All language subtitles for Southland.S01E01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,516 --> 00:00:51,419 * 2 00:01:16,910 --> 00:01:19,847 * 3 00:01:41,869 --> 00:01:45,906 (women screaming) 4 00:01:45,906 --> 00:01:48,709 (sirens wailing) 5 00:01:48,709 --> 00:01:51,145 You okay, son? 6 00:01:54,047 --> 00:01:55,849 You okay, son?! 7 00:01:55,849 --> 00:01:57,551 (camera shutter clicks) 8 00:01:57,551 --> 00:01:59,086 NARRATOR: Ben Sherman just finished phase one 9 00:01:59,086 --> 00:02:01,289 of his probationary training. 10 00:02:01,289 --> 00:02:03,123 He still needed to have his daily book 11 00:02:03,123 --> 00:02:05,593 signed by his training officer. 12 00:02:05,593 --> 00:02:07,761 The night had not gone well. 13 00:02:07,761 --> 00:02:11,332 (cocking gun) Look sharp. Act sharp. Be sharp. 14 00:02:11,332 --> 00:02:12,966 These guys coming out of prison, 15 00:02:12,966 --> 00:02:14,602 they're buff and on drugs. 16 00:02:14,602 --> 00:02:17,405 You do what they teach you in the academy, you will die. 17 00:02:17,405 --> 00:02:19,640 Knucklehead wants to take your gun. 18 00:02:19,640 --> 00:02:22,710 So, if it's you or some 300-pound naked guy on PCP, 19 00:02:22,710 --> 00:02:25,179 you take his ass down any way you can. 20 00:02:25,179 --> 00:02:26,680 You ride with me, you back your badge. 21 00:02:30,050 --> 00:02:31,084 Whoa... 22 00:02:31,084 --> 00:02:32,653 Great, that's all I need. 23 00:02:32,653 --> 00:02:34,988 Nice little staph infection. 24 00:02:34,988 --> 00:02:37,858 Detective over at Central, she's gonna lose her foot. 25 00:02:37,858 --> 00:02:41,229 It's going around. 26 00:02:48,202 --> 00:02:50,404 (indistinct radio transmission) 27 00:02:50,404 --> 00:02:53,407 Roll down your window. 28 00:02:53,407 --> 00:02:55,876 When'd you get out of the academy? About a month ago? 29 00:02:55,876 --> 00:02:57,878 Yes, sir. 30 00:02:57,878 --> 00:02:59,347 You know your penal codes? 31 00:02:59,347 --> 00:03:00,814 Yes, sir. 32 00:03:01,915 --> 00:03:03,884 What's a 203? 33 00:03:03,884 --> 00:03:05,819 Mayhem, sir. Mayhem... 34 00:03:06,920 --> 00:03:09,257 I get this mayhem one time, 35 00:03:09,257 --> 00:03:10,891 go over to Killer King, 36 00:03:10,891 --> 00:03:13,026 there's this guy with a little tent over his genitals. 37 00:03:13,026 --> 00:03:17,498 Doc keeps, you know, signaling for me to look under there. 38 00:03:17,498 --> 00:03:20,668 This guy had scooped out his nuts with a spoon. 39 00:03:20,668 --> 00:03:22,936 (laughing) 40 00:03:22,936 --> 00:03:25,038 He said they'd gotten him into trouble his whole life. 41 00:03:25,038 --> 00:03:27,308 So, I took a Polaroid, right? Put the picture in my pocket. 42 00:03:27,308 --> 00:03:28,909 Captain shows up. 43 00:03:28,909 --> 00:03:30,210 You know what he says? 44 00:03:30,210 --> 00:03:34,582 "Make sure you attach the picture to the report." 45 00:03:37,150 --> 00:03:40,220 What are you? Canadian? 46 00:03:41,989 --> 00:03:44,925 (indistinct radio transmission) 47 00:03:50,798 --> 00:03:54,468 (ball thudding) 48 00:04:06,714 --> 00:04:09,016 Great... 49 00:04:09,016 --> 00:04:10,083 Barry the Basehead... 50 00:04:10,083 --> 00:04:12,786 he's spun. 51 00:04:12,786 --> 00:04:15,823 Meth-- it gives him that disheveled look. 52 00:04:15,823 --> 00:04:17,958 Hey, hey, shitbird, how you doing? 53 00:04:17,958 --> 00:04:20,861 A friend of mine has a kitten, and it won't come off the roof. 54 00:04:20,861 --> 00:04:22,563 Yeah, well, usually a cat gets up on its own, 55 00:04:22,563 --> 00:04:24,532 it can get down on its own. 56 00:04:24,532 --> 00:04:26,634 No, man, my friend threw it up there. 57 00:04:28,001 --> 00:04:30,103 You are too stupid to live. 58 00:04:30,103 --> 00:04:31,872 Get out of here. 59 00:04:39,079 --> 00:04:42,282 asshole rodeo. 60 00:04:45,719 --> 00:04:47,921 Hey, you can't take my phone. 61 00:04:47,921 --> 00:04:49,923 Stop wiggin. I'm gonna just borrow it. 62 00:04:49,923 --> 00:04:51,224 I'm calling Ma! 63 00:04:51,224 --> 00:04:52,626 So, call her. 64 00:04:52,626 --> 00:04:54,562 Try to explain to her why you still at home 65 00:04:54,562 --> 00:04:56,564 on a school day. I got strep throat 66 00:04:56,564 --> 00:04:59,099 and that girl you texting with is a ho. 67 00:04:59,099 --> 00:05:00,067 Chill, li'l sis. 68 00:05:00,067 --> 00:05:01,902 Ooh, I hate you! 69 00:05:01,902 --> 00:05:02,903 (huffs) 70 00:05:05,473 --> 00:05:08,609 No, I did not have a woman in the car with me. 71 00:05:09,877 --> 00:05:12,546 I can't talk about this now. I gotta go. 72 00:05:14,748 --> 00:05:15,883 Hey, Brian. 73 00:05:15,883 --> 00:05:17,184 Yeah? 74 00:05:17,184 --> 00:05:19,052 You closed Suarez? 75 00:05:19,052 --> 00:05:20,220 He copped out to you? 76 00:05:20,220 --> 00:05:21,489 I reread the transcripts. 77 00:05:21,489 --> 00:05:22,856 He confessed telephonically. 78 00:05:22,856 --> 00:05:24,625 Excellent. What'd I miss? 79 00:05:24,625 --> 00:05:26,126 Anything good happen? 80 00:05:26,126 --> 00:05:28,061 Didn't you deport that little buster "Droopy" 81 00:05:28,061 --> 00:05:29,262 from over at Leimert Park? 82 00:05:29,262 --> 00:05:30,364 Yeah, Miguel Ramos. 83 00:05:30,364 --> 00:05:31,932 What happened? He, uh, 84 00:05:31,932 --> 00:05:35,068 raped and murdered this girl last Friday. 85 00:05:35,068 --> 00:05:36,169 Well, God bless America. 86 00:05:36,169 --> 00:05:37,905 How was Cancun? 87 00:05:37,905 --> 00:05:39,306 Oh, it was good. 88 00:05:39,306 --> 00:05:41,174 If I ever talk about marriage again, tell me to go out, 89 00:05:41,174 --> 00:05:43,811 find some chick I don't like and buy her a house instead. 90 00:05:43,811 --> 00:05:44,678 Sammy's wife just kicked him out. 91 00:05:44,678 --> 00:05:46,113 The first marriage? 92 00:05:46,113 --> 00:05:47,715 Don't even count. That's a starter marriage. 93 00:05:47,715 --> 00:05:48,916 Didn't you, uh, didn't you take 94 00:05:48,916 --> 00:05:50,518 that crazy bomb dog, had a breakdown? 95 00:05:50,518 --> 00:05:52,586 Uh, drug dog, Richter. 96 00:05:52,586 --> 00:05:54,488 He's doing better. 97 00:05:54,488 --> 00:05:57,357 We put him on medication for Delayed Stress Syndrome. 98 00:05:57,357 --> 00:05:58,559 My wife? 99 00:05:58,559 --> 00:06:00,494 Hates him though. 100 00:06:05,332 --> 00:06:07,435 Yeah, I'm almost there. 101 00:06:17,778 --> 00:06:20,080 Hey, cuz, where you from? 102 00:06:20,080 --> 00:06:21,882 I don't bang. 103 00:06:40,568 --> 00:06:43,904 They said they didn't see anything. 104 00:06:46,840 --> 00:06:48,308 And they're crying because...? 105 00:06:48,308 --> 00:06:50,377 Bring them in. 106 00:06:50,377 --> 00:06:51,679 Hey, you guys wanna know how to stop 107 00:06:51,679 --> 00:06:53,380 all this gang-bangin'? 108 00:06:53,380 --> 00:06:55,282 Then start giving them all free marijuana. 109 00:06:55,282 --> 00:06:58,185 If not, we're gonna see this shit over and over and over again. 110 00:06:58,185 --> 00:07:00,220 Thank you, sir. And that's all you keep saying is "thank you." 111 00:07:00,220 --> 00:07:02,255 We're gonna bring it up at the next city council meeting. 112 00:07:02,255 --> 00:07:04,658 I promise you. I promise you. I wanna see this stop! 113 00:07:08,228 --> 00:07:09,897 I turned my back for one minute. 114 00:07:09,897 --> 00:07:11,499 I mean, one minute, you know? 115 00:07:11,499 --> 00:07:13,066 She plays there all the time. 116 00:07:13,066 --> 00:07:14,702 Are you high?! Are you?! 117 00:07:14,702 --> 00:07:16,103 Whoa, whoa. What did you do with her?! 118 00:07:16,103 --> 00:07:17,571 I didn't do anything! What did you do?! 119 00:07:17,571 --> 00:07:19,006 No, no, where is my daughter?! Where?! 120 00:07:19,006 --> 00:07:21,174 Ms. Davis, Ms. Davis, I'm Detective Adams. 121 00:07:21,174 --> 00:07:23,744 I can only imagine how upsetting this is for you. 122 00:07:23,744 --> 00:07:25,178 No... Okay, we're doing 123 00:07:25,178 --> 00:07:26,714 everything that we can to find Kayla. 124 00:07:26,714 --> 00:07:29,750 Sometimes kids just wander off. 125 00:07:36,456 --> 00:07:37,658 (tires screeching) 126 00:07:37,658 --> 00:07:39,159 You gotta be kidding me. 127 00:07:39,159 --> 00:07:40,427 Light him up. 128 00:07:40,427 --> 00:07:43,864 (siren whooping) 129 00:07:58,345 --> 00:07:59,680 Get out of the car. 130 00:07:59,680 --> 00:08:01,448 Why do I have to get out of the car? 131 00:08:01,448 --> 00:08:03,150 Get out of the car now, numbnuts. 132 00:08:03,150 --> 00:08:05,352 Know who my father is? 133 00:08:05,352 --> 00:08:07,655 Why? Your mother didn't tell you? 134 00:08:07,655 --> 00:08:09,256 Step to the curb. 135 00:08:10,791 --> 00:08:14,494 Dude, you became an actor? 136 00:08:14,494 --> 00:08:15,763 I'm not an actor. 137 00:08:15,763 --> 00:08:17,430 I'm being punk'd, right? 138 00:08:17,430 --> 00:08:19,667 Search the car. 139 00:08:19,667 --> 00:08:21,134 Hey, you're making a big mistake. 140 00:08:21,134 --> 00:08:23,971 You can't search my car without just cause. 141 00:08:23,971 --> 00:08:25,205 (chuckling) 142 00:08:25,205 --> 00:08:27,207 You're watching way too much TV, dude. 143 00:08:27,207 --> 00:08:30,143 Put your hands on the car, palms down; spread your legs. 144 00:08:30,143 --> 00:08:31,645 What, you're arresting me? 145 00:08:31,645 --> 00:08:33,313 What are the charges? No charge. 146 00:08:33,313 --> 00:08:36,183 The services of the LAPD-- see, they're free for you. 147 00:08:36,183 --> 00:08:37,217 You're a dick! 148 00:08:37,217 --> 00:08:41,254 Yeah? Cops have feelings too, you know? 149 00:08:41,254 --> 00:08:43,390 Now I'm gonna need a hug. 150 00:08:43,390 --> 00:08:44,558 Hook him up. 151 00:08:48,428 --> 00:08:51,431 Hey, Ben, right? 152 00:08:51,431 --> 00:08:53,000 Can you help me out here, dude? 153 00:08:53,000 --> 00:08:54,334 No. 154 00:08:54,334 --> 00:08:56,637 Fine, I'll hire your dad. 155 00:08:56,637 --> 00:08:57,805 He'll come bail me out. 156 00:08:57,805 --> 00:08:59,372 He know you're doing this? 157 00:08:59,372 --> 00:09:02,175 He must be real proud. 158 00:09:09,750 --> 00:09:11,752 (cell phone ringing) 159 00:09:11,752 --> 00:09:13,754 (heart monitor beeping) 160 00:09:13,754 --> 00:09:17,024 (beeping and ringing continue) 161 00:09:23,096 --> 00:09:25,532 When is somebody gonna claim this kid? 162 00:09:25,532 --> 00:09:26,934 He's got no ID. 163 00:09:26,934 --> 00:09:28,468 Does the tattoo tell you anything? 164 00:09:28,468 --> 00:09:29,502 He a Blood? Is... 165 00:09:29,502 --> 00:09:31,705 I don't think so. 166 00:09:31,705 --> 00:09:34,642 (cell phone ringing) 167 00:09:36,143 --> 00:09:38,311 (siren whooping) 168 00:09:42,149 --> 00:09:45,318 I'm gonna get you something hot to drink. 169 00:09:45,318 --> 00:09:47,254 What would you like? 170 00:09:49,189 --> 00:09:51,925 WOMAN: Hurry, hurry. We know this girl. 171 00:09:51,925 --> 00:09:54,261 Give her a hot tea with some honey. 172 00:09:54,261 --> 00:09:55,796 We know this girl. 173 00:09:55,796 --> 00:09:57,397 We like her very much. 174 00:09:57,397 --> 00:09:58,832 Always playing. 175 00:09:58,832 --> 00:10:01,669 We say hello and, um, so forth. 176 00:10:01,669 --> 00:10:03,303 What we can do to help? 177 00:10:03,303 --> 00:10:05,205 Is there anything we can do to help? I'm sorry. 178 00:10:05,205 --> 00:10:07,340 My son Arsham. I am Agata. 179 00:10:07,340 --> 00:10:08,508 We live right here. 180 00:10:08,508 --> 00:10:10,177 Do not hesitate. 181 00:10:10,177 --> 00:10:11,278 Thank you. 182 00:10:11,278 --> 00:10:13,814 And if you see anything, just let us know. 183 00:10:13,814 --> 00:10:15,248 Thank you. 184 00:10:15,248 --> 00:10:17,217 I seen her just last night coming home with her dad 185 00:10:17,217 --> 00:10:18,185 and she had on this, 186 00:10:18,185 --> 00:10:20,120 this heavy bookbag on her shoulders 187 00:10:20,120 --> 00:10:21,722 and it was weighing her down, 188 00:10:21,722 --> 00:10:23,691 so, she was walking real slow. 189 00:10:23,691 --> 00:10:25,025 I mean, they're real heavy nowadays. 190 00:10:25,025 --> 00:10:26,794 You ever notice that? Uh-huh. 191 00:10:26,794 --> 00:10:28,528 I'm thinking that this is a little kid. 192 00:10:28,528 --> 00:10:29,529 I mean, why do they have to lug 193 00:10:29,529 --> 00:10:31,331 all that heavy crap around? 194 00:10:31,331 --> 00:10:33,166 You know, why can't her dad just carry it? 195 00:10:33,166 --> 00:10:35,769 I mean, she was... she was little for her age. 196 00:10:35,769 --> 00:10:38,706 I mean, kids nowadays are so developed. 197 00:10:38,706 --> 00:10:40,507 But she wasn't. She... 198 00:10:40,507 --> 00:10:41,909 She looked like a little kid. 199 00:10:41,909 --> 00:10:46,113 Um, you guys are all being so helpful. 200 00:10:46,113 --> 00:10:49,349 Uh, you think I can get your names down here just in case 201 00:10:49,349 --> 00:10:51,484 I need to contact you? 202 00:10:51,484 --> 00:10:53,787 (Agata speaking Armenian) 203 00:10:55,122 --> 00:10:58,058 (sirens wailing) 204 00:11:03,163 --> 00:11:06,199 MAN: Hey, what do you call two female officers in a squad car? 205 00:11:06,199 --> 00:11:08,001 A tuna boat. 206 00:11:08,001 --> 00:11:09,536 Oh, yeah! (groans) 207 00:11:09,536 --> 00:11:10,938 (laughing) 208 00:11:10,938 --> 00:11:13,106 Hey, Chickie's thinking about going to SWAT. 209 00:11:13,106 --> 00:11:15,075 She should go to SWAT. She rocks. Yeah. 210 00:11:15,075 --> 00:11:16,744 How many times you win Baker to Vegas? 211 00:11:16,744 --> 00:11:17,778 Four. 212 00:11:17,778 --> 00:11:19,046 Four times. 213 00:11:19,046 --> 00:11:20,413 It's this relay race in the desert. 214 00:11:20,413 --> 00:11:22,015 Chickie's our star. 215 00:11:22,015 --> 00:11:23,450 DISPATCH: All units: we have a critical missing. 216 00:11:23,450 --> 00:11:24,952 Described as a ten-year-old white female, 217 00:11:24,952 --> 00:11:27,220 last seen at Fountain and Virgil 218 00:11:27,220 --> 00:11:29,923 wearing a pink tank top, tan skirt, and pink sneakers. 219 00:11:29,923 --> 00:11:31,458 Clear us from code seven. 220 00:11:31,458 --> 00:11:33,393 Show us handling. 221 00:11:33,393 --> 00:11:35,262 Later, guys. See you guys. 222 00:11:35,262 --> 00:11:38,231 Why don't you get an all-female SWAT while you're at it? 223 00:11:38,231 --> 00:11:40,300 That way you can just get people together and nag suspects 224 00:11:40,300 --> 00:11:41,568 till they come out. Nee-nee-nee-nee. 225 00:11:41,568 --> 00:11:43,036 COOPER: Dewey, shut up. 226 00:11:43,036 --> 00:11:44,404 You're giving me a headache. 227 00:11:44,404 --> 00:11:46,006 You really think 228 00:11:46,006 --> 00:11:48,141 you can drag a 200-pound man out of bad scene? 229 00:11:48,141 --> 00:11:49,242 With all his gear and his weapons? 230 00:11:49,242 --> 00:11:50,610 COOPER: Keep it up, Dewey. 231 00:11:50,610 --> 00:11:52,412 I'll knock you out and we can see. 232 00:11:52,412 --> 00:11:54,614 Hey, you know what's wrong with this guy? 233 00:11:54,614 --> 00:11:55,849 He come he's quiet? 234 00:11:55,849 --> 00:11:57,184 He's Canadian or something. 235 00:11:57,184 --> 00:11:59,386 Where you from in Canada? 236 00:11:59,386 --> 00:12:01,388 Hmm? Mmm. 237 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 I'm not Canadian. 238 00:12:03,223 --> 00:12:04,324 Whoa! 239 00:12:06,426 --> 00:12:07,594 Get off, man. 240 00:12:07,594 --> 00:12:09,429 DEWEY: Hey, easy, kid. 241 00:12:09,429 --> 00:12:11,131 (Dewey laughing) 242 00:12:18,171 --> 00:12:20,307 (car door alarm bell dinging) 243 00:12:22,242 --> 00:12:25,378 So we got a warrant on that blond kid Dwayne, 244 00:12:25,378 --> 00:12:27,214 but I need you to get her out of here. 245 00:12:27,214 --> 00:12:29,282 Take her to get some coffee, all right? Okay. 246 00:12:29,282 --> 00:12:31,484 And I'll let you know when we're done. 247 00:12:31,484 --> 00:12:33,486 Sounds good. Russ? 248 00:12:33,486 --> 00:12:35,388 She has people she can call. 249 00:12:35,388 --> 00:12:37,290 Get her to do that. 250 00:12:37,290 --> 00:12:39,827 I'm sure she has friends, family. 251 00:12:39,827 --> 00:12:42,195 Get her to call somebody, okay? 252 00:12:42,195 --> 00:12:43,363 (sighs) 253 00:12:43,363 --> 00:12:45,365 Okay. 254 00:12:45,365 --> 00:12:47,300 Yeah. 255 00:12:49,569 --> 00:12:51,204 (car door alarm bell dinging) 256 00:12:52,973 --> 00:12:55,342 DISPATCH: Any available unit: neighbors have reported a bad smell 257 00:12:55,342 --> 00:12:58,345 coming from 322 Wilcox, apartment A. 258 00:12:58,345 --> 00:13:00,480 It's probably a DB call. 259 00:13:01,915 --> 00:13:03,550 By the time you pull in the driveway 260 00:13:03,550 --> 00:13:05,152 you should know what you have: 261 00:13:05,152 --> 00:13:07,654 the hair on your arms tells you. 262 00:13:07,654 --> 00:13:09,789 Buy the call. 263 00:13:11,691 --> 00:13:13,726 Show us handling. 264 00:13:13,726 --> 00:13:15,728 So, what is this for you? 265 00:13:15,728 --> 00:13:16,964 It's gonna look good on the resume? 266 00:13:16,964 --> 00:13:18,298 Nice little 267 00:13:18,298 --> 00:13:21,534 steppingstone till you land that cushy job? 268 00:13:21,534 --> 00:13:23,536 Go be a slapdick somewhere? 269 00:13:23,536 --> 00:13:25,338 Sound about right? 270 00:13:25,338 --> 00:13:27,207 I'm a cop, same as you're a cop, sir. 271 00:13:27,207 --> 00:13:29,442 Oh, I doubt that, Richie Rich. 272 00:13:29,442 --> 00:13:32,579 You got 90210 written all over your face. 273 00:13:35,515 --> 00:13:37,450 (phone ringing) 274 00:13:39,887 --> 00:13:41,922 What do you want? 275 00:13:41,922 --> 00:13:44,457 Come home and make a baby with me. 276 00:13:44,457 --> 00:13:45,725 Do you still love me? 277 00:13:45,725 --> 00:13:47,060 I still love you, Sammy. 278 00:13:47,060 --> 00:13:48,661 It's not that simple. 279 00:13:48,661 --> 00:13:50,063 Why not? 280 00:13:50,063 --> 00:13:51,564 Why not? Of course it is. 281 00:13:51,564 --> 00:13:54,234 Because we don't have that much in common anymore. 282 00:13:54,234 --> 00:13:56,303 Oh, so who do you have stuff in common with, 283 00:13:56,303 --> 00:13:58,338 all those badge bunnies lining up to blow you? 284 00:13:58,338 --> 00:14:01,074 I told you I'm not seeing anybody else. 285 00:14:01,074 --> 00:14:04,077 Why aren't we close anymore? 286 00:14:04,077 --> 00:14:06,113 (sniffling) 287 00:14:06,113 --> 00:14:08,148 Why don't we make love? 288 00:14:08,148 --> 00:14:09,649 I don't... I don't know. 289 00:14:09,649 --> 00:14:11,919 I mean, I get... I get... 290 00:14:11,919 --> 00:14:13,686 I get... I'm not doing this. I gotta go. 291 00:14:13,686 --> 00:14:14,687 Don't go. 292 00:14:14,687 --> 00:14:16,023 I gotta go, Tammi. Good-bye. 293 00:14:16,023 --> 00:14:18,091 Fine. I'm keeping the dog. 294 00:14:18,091 --> 00:14:20,093 You hate the dog! 295 00:14:20,093 --> 00:14:22,062 You hate the dog. 296 00:14:23,463 --> 00:14:26,366 (sighs) 297 00:14:30,470 --> 00:14:31,638 Hey. 298 00:14:31,638 --> 00:14:32,973 I'm Detective Bryant, 299 00:14:32,973 --> 00:14:34,975 and I appreciate what you're doing. 300 00:14:34,975 --> 00:14:37,444 Uh, which one of you is Nyesha? 301 00:14:41,348 --> 00:14:44,117 Um, do you mind coming in this room over here 302 00:14:44,117 --> 00:14:45,552 to talk to me and my partner? 303 00:14:45,552 --> 00:14:47,354 Mom says not to. 304 00:14:47,354 --> 00:14:49,556 To wait till she gets here. That's all right. 305 00:14:49,556 --> 00:14:52,359 Uh, who is... 306 00:14:52,359 --> 00:14:54,294 Janila? Janila? 307 00:14:55,828 --> 00:14:57,030 Do you mind talking to me? 308 00:14:57,030 --> 00:14:59,032 It's okay. 309 00:14:59,032 --> 00:15:00,800 Good, thank you. 310 00:15:00,800 --> 00:15:01,834 Um... 311 00:15:01,834 --> 00:15:04,304 you're Tanya? 312 00:15:04,304 --> 00:15:05,638 Ah. 313 00:15:05,638 --> 00:15:07,474 Ha-ha-ha. We just want 314 00:15:07,474 --> 00:15:10,477 to get a general idea of what you guys saw this morning, okay? 315 00:15:10,477 --> 00:15:12,679 NYESHA: We gonna have to go to court? 316 00:15:12,679 --> 00:15:15,482 No, where'd you hear that? 317 00:15:15,482 --> 00:15:18,485 I-I don't even remember your names. 318 00:15:18,485 --> 00:15:20,720 I-I could give you some code names. 319 00:15:20,720 --> 00:15:22,422 You want to do that? 320 00:15:22,422 --> 00:15:24,257 Yeah? 321 00:15:24,257 --> 00:15:26,193 Come on. 322 00:15:45,478 --> 00:15:47,314 I smell this from two blocks away. 323 00:15:47,314 --> 00:15:49,216 Turn the electricity off? No. 324 00:15:51,118 --> 00:15:52,785 Telling me the truth? 325 00:15:52,785 --> 00:15:54,154 He doesn't pay his rent. 326 00:15:54,154 --> 00:15:55,822 (dogs barking) What am I supposed to do? 327 00:15:55,822 --> 00:15:57,690 He's got dogs. 328 00:15:57,690 --> 00:15:59,692 I forgot. 329 00:15:59,692 --> 00:16:01,694 Hello? 330 00:16:01,694 --> 00:16:03,696 Sir? 331 00:16:03,696 --> 00:16:05,632 (barking continues) 332 00:16:07,867 --> 00:16:09,869 Call Animal Control. 333 00:16:09,869 --> 00:16:12,705 1585, request Animal Control. 334 00:16:12,705 --> 00:16:14,641 Our location. 335 00:16:18,978 --> 00:16:22,182 Something's going on, right? 336 00:16:22,182 --> 00:16:24,317 That's why you brought me here. 337 00:16:27,187 --> 00:16:30,323 Could you tell me what it is, please? 338 00:16:32,859 --> 00:16:36,196 Look, I'm never going to lie to you, okay? 339 00:16:39,466 --> 00:16:41,468 Ms. Davis? 340 00:16:41,468 --> 00:16:43,036 Look at me. 341 00:16:44,937 --> 00:16:47,074 I promise. 342 00:16:48,441 --> 00:16:50,377 Hey. 343 00:16:52,445 --> 00:16:54,447 I promise. 344 00:16:54,447 --> 00:16:55,615 Okay? 345 00:16:57,817 --> 00:16:59,819 (dogs barking) 346 00:16:59,819 --> 00:17:01,754 We're ready. 347 00:17:08,761 --> 00:17:11,698 (dogs growling, barking) 348 00:17:36,589 --> 00:17:38,591 (Cooper sighs) 349 00:17:59,179 --> 00:18:01,314 (Sherman moans) 350 00:18:06,853 --> 00:18:09,789 (gagging) 351 00:18:10,890 --> 00:18:12,825 (panting) 352 00:18:18,698 --> 00:18:20,500 (growls, whines) 353 00:18:20,500 --> 00:18:22,202 You sure you gotta put 'em down? 354 00:18:22,202 --> 00:18:23,436 I'll take 'em. 355 00:18:23,436 --> 00:18:25,438 That little pink nose-- kind of a sweetie. 356 00:18:25,438 --> 00:18:27,474 WOMAN: He's tasted human flesh. 357 00:18:27,474 --> 00:18:29,409 Once they've tasted human flesh, you just can't be sure. 358 00:18:29,409 --> 00:18:31,411 Yeah, well, I went south on my wife about a year ago, 359 00:18:31,411 --> 00:18:32,645 you gotta put me down? 360 00:18:32,645 --> 00:18:34,447 (Dewey laughing) 361 00:18:34,447 --> 00:18:36,149 DEWEY: What the hell's wrong with your partner? 362 00:18:36,149 --> 00:18:37,517 He looks kind of sick down there. 363 00:18:37,517 --> 00:18:39,819 Yeah, Tori Spelling threw up 364 00:18:39,819 --> 00:18:42,822 all over his brand-new patent leather Mary Janes. 365 00:18:42,822 --> 00:18:45,358 You guys be nice when you say good-bye today. 366 00:18:45,358 --> 00:18:47,227 It could be his last day on the job. 367 00:18:47,227 --> 00:18:49,529 No, no, no, no, no. 368 00:18:49,529 --> 00:18:51,564 Do not let him get to you. 369 00:18:51,564 --> 00:18:52,999 It's not personal, you know. 370 00:18:52,999 --> 00:18:54,501 What is his problem?! 371 00:18:54,501 --> 00:18:57,570 There's a lot of theories on that one. 372 00:18:58,638 --> 00:19:01,641 Why you wearing purple, Janila? 373 00:19:01,641 --> 00:19:04,777 You affiliated with Grape Street? 374 00:19:08,781 --> 00:19:10,717 That's cool. 375 00:19:12,785 --> 00:19:15,922 You got a boyfriend in Grape Street? 376 00:19:17,023 --> 00:19:19,158 Yeah. 377 00:19:22,094 --> 00:19:24,864 Janila, 378 00:19:24,864 --> 00:19:27,267 help me out here. 379 00:19:27,267 --> 00:19:28,968 I promise you, I'll keep you out of it. 380 00:19:28,968 --> 00:19:31,003 It don't work like that. Where did you hear that? 381 00:19:31,003 --> 00:19:34,574 I learned that before I learned the alphabet. 382 00:19:34,574 --> 00:19:35,442 (laughs) 383 00:19:35,442 --> 00:19:38,144 BRYANT: You're cute. 384 00:19:38,144 --> 00:19:41,147 I went on the Web site once. 385 00:19:41,147 --> 00:19:43,149 You think I could be a cop? 386 00:19:43,149 --> 00:19:44,451 Sure. 387 00:19:51,724 --> 00:19:53,726 OFFICER: Clear. 388 00:19:53,726 --> 00:19:55,662 It's clear. 389 00:19:57,029 --> 00:19:58,965 OFFICER 2: It's clear. 390 00:20:06,706 --> 00:20:08,841 OFFICER 3: Detective Adams? 391 00:20:21,354 --> 00:20:22,489 APB's been put out. Good. 392 00:20:22,489 --> 00:20:24,357 If he comes home, put out a call. 393 00:20:24,357 --> 00:20:25,992 I don't want him spooked and taking off. 394 00:20:25,992 --> 00:20:27,394 Nobody goes near 395 00:20:27,394 --> 00:20:29,429 this apartment just in case he's watching. 396 00:20:29,429 --> 00:20:32,532 Stay out of sight and on the radio. 397 00:20:34,434 --> 00:20:36,569 (siren whooping in distance) 398 00:20:53,720 --> 00:20:56,723 DISPATCH: Uh, can I have a backup on Morris? 399 00:20:56,723 --> 00:20:59,959 COOPER: Hey, baby, show me your tits. 400 00:20:59,959 --> 00:21:01,594 (laughing) 401 00:21:11,304 --> 00:21:13,340 Yeah, no freebies for you, asshole. 402 00:21:13,340 --> 00:21:15,274 Mmm. Shawna, Ben. 403 00:21:15,274 --> 00:21:16,509 Ben, Shawna. 404 00:21:16,509 --> 00:21:17,777 Hey. SHAWNA: Howdy. 405 00:21:17,777 --> 00:21:19,779 I trained this crazy chick. 406 00:21:19,779 --> 00:21:22,982 Shawna works Vice in case you didn't guess. 407 00:21:22,982 --> 00:21:24,717 Where's the guys? 408 00:21:24,717 --> 00:21:25,685 Oh... 409 00:21:28,355 --> 00:21:31,458 (laughs) 410 00:21:43,536 --> 00:21:46,373 (laughing): Oh, Mr. Holmes, 411 00:21:46,373 --> 00:21:48,608 could I just touch it once? 412 00:21:48,608 --> 00:21:50,877 I heard it's really big. 413 00:21:50,877 --> 00:21:52,011 It's huge, bro. 414 00:21:52,011 --> 00:21:53,179 (laughter) This is Ben. 415 00:21:53,179 --> 00:21:54,347 Ben, I'd like you to meet 416 00:21:54,347 --> 00:21:55,948 two of the biggest degenerates 417 00:21:55,948 --> 00:21:57,617 I have the pleasure of knowing: it's Vid and Eddie. 418 00:21:57,617 --> 00:21:59,719 What's his story? 419 00:21:59,719 --> 00:22:02,922 He's working the bushes at Barnsdall Park. 420 00:22:02,922 --> 00:22:04,657 COOPER: Barnsdall, right. 421 00:22:04,657 --> 00:22:06,393 It's this public park, right? 422 00:22:06,393 --> 00:22:08,327 Has these huge posted signs, like, 423 00:22:08,327 --> 00:22:09,529 (shouting): every two feet. 424 00:22:09,529 --> 00:22:11,798 "This area is under surveillance 425 00:22:11,798 --> 00:22:14,534 by the Los Angeles Police." 426 00:22:14,534 --> 00:22:15,535 (laughter) 427 00:22:15,535 --> 00:22:17,570 Freaking idiot. 428 00:22:17,570 --> 00:22:19,406 (radio crackles) 429 00:22:19,406 --> 00:22:21,408 MAN: How... How much? 430 00:22:21,408 --> 00:22:23,510 SHAWNA: Depends. What'd you have in mind? 431 00:22:23,510 --> 00:22:24,477 MAN: I don't know. 432 00:22:24,477 --> 00:22:25,678 The act and the price. 433 00:22:25,678 --> 00:22:27,814 You got to say it out loud, dude! 434 00:22:27,814 --> 00:22:31,250 MAN: Fif... 50 bucks for a blow-and-go? 435 00:22:31,250 --> 00:22:32,452 EDDIE: Bingo! 436 00:22:32,452 --> 00:22:33,786 SHAWNA: Just get out of here, okay? 437 00:22:33,786 --> 00:22:35,054 EDDIE: She had him. What is she doing? 438 00:22:35,054 --> 00:22:36,523 SHAWNA: What's the matter with you? 439 00:22:36,523 --> 00:22:37,790 MAN: I'm sorry. I'm sorry. 440 00:22:37,790 --> 00:22:39,191 What's the matter with me? 441 00:22:39,191 --> 00:22:40,226 You're on... You're on the street 442 00:22:40,226 --> 00:22:41,293 selling your body for sex. 443 00:22:41,293 --> 00:22:42,595 Yeah? Well, I'm not the one 444 00:22:42,595 --> 00:22:44,764 with a baby in a car seat in the backseat, 445 00:22:44,764 --> 00:22:46,032 you asshole. 446 00:22:46,032 --> 00:22:48,000 Just get out of here, okay? 447 00:22:48,000 --> 00:22:49,101 I'm a cop, 448 00:22:49,101 --> 00:22:50,437 you moron! 449 00:22:50,437 --> 00:22:53,305 (tires squealing) 450 00:22:53,305 --> 00:22:54,441 Nice hanging with you guys. 451 00:22:54,441 --> 00:22:55,374 VID: Later, bro. 452 00:22:55,374 --> 00:22:56,709 Later. Nice meeting you. 453 00:22:56,709 --> 00:22:58,778 See you, man. Sure. Yeah, take it easy. 454 00:23:00,547 --> 00:23:01,948 It's like driving through the sewer 455 00:23:01,948 --> 00:23:04,116 in a glass-bottom boat, right? 456 00:23:05,618 --> 00:23:08,555 We getting to you, boot? 457 00:23:08,555 --> 00:23:10,923 You don't think you can handle it, 458 00:23:10,923 --> 00:23:13,025 get out now. 459 00:23:13,025 --> 00:23:15,127 Do us all a favor. 460 00:23:15,127 --> 00:23:17,329 Quit. 461 00:23:17,329 --> 00:23:19,198 What right you got to keep my kid? 462 00:23:19,198 --> 00:23:20,600 You don't have the right 463 00:23:20,600 --> 00:23:23,235 to interview a 14-year-old without a parent! 464 00:23:23,235 --> 00:23:25,204 Let's go, the both of you. 465 00:23:25,204 --> 00:23:26,806 Where's Tanya? 466 00:23:26,806 --> 00:23:28,675 Baby, your mama's coming. 467 00:23:28,675 --> 00:23:30,042 You keep your mouth shut. 468 00:23:30,042 --> 00:23:32,244 Listen, I don't want to offend you in any way, 469 00:23:32,244 --> 00:23:33,480 but this was an attempted murder, 470 00:23:33,480 --> 00:23:34,514 and these girls were witnesses. 471 00:23:34,514 --> 00:23:35,615 You threatening me? 472 00:23:35,615 --> 00:23:37,517 No, we're not threatening you. 473 00:23:37,517 --> 00:23:39,018 We're asking you for your help. 474 00:23:39,018 --> 00:23:40,753 If it ever came down to them having to go to court, 475 00:23:40,753 --> 00:23:42,054 which would not happen-- 476 00:23:42,054 --> 00:23:44,356 but if it did, we could move you. 477 00:23:44,356 --> 00:23:45,492 Move me? 478 00:23:45,492 --> 00:23:47,026 I'm not moving anywhere. 479 00:23:47,026 --> 00:23:48,628 Where do you live, sir? 480 00:23:48,628 --> 00:23:49,629 Where do I live? 481 00:23:49,629 --> 00:23:52,298 That's right. 482 00:23:52,298 --> 00:23:54,100 I live in Castaic. 483 00:23:54,100 --> 00:23:56,402 When you live around here, in this world, 484 00:23:56,402 --> 00:23:58,170 with what we got going on, 485 00:23:58,170 --> 00:24:01,040 then you got the right to tell me what to do. 486 00:24:01,040 --> 00:24:03,109 Let's go, the both of you. Now! 487 00:24:03,109 --> 00:24:05,612 You have anything else you want to ask me, 488 00:24:05,612 --> 00:24:07,780 I got free incoming. You can call me. 489 00:24:07,780 --> 00:24:09,916 He calls you, he better get a lawyer. 490 00:24:09,916 --> 00:24:12,184 Come on, girls. Let's get out of here. Come on. 491 00:24:13,452 --> 00:24:14,921 She's definitely filing a complaint. 492 00:24:14,921 --> 00:24:17,223 FEMALE DISPATCHER: All units, I have a Code 2 493 00:24:17,223 --> 00:24:19,626 call for Unknown Trouble at Fletcher and 136th Street. 494 00:24:19,626 --> 00:24:21,460 Neighbors are complaining about noise. 495 00:24:21,460 --> 00:24:22,562 We're end of watch now. 496 00:24:22,562 --> 00:24:24,831 What do you want to do? 497 00:24:24,831 --> 00:24:27,667 Unknown troubles can be funky. 498 00:24:31,403 --> 00:24:34,574 15-A-85, show us responding Code 2 499 00:24:34,574 --> 00:24:36,643 to Fletcher and 136th Street. 500 00:24:41,681 --> 00:24:43,449 MORETTA: When we spoke earlier, 501 00:24:43,449 --> 00:24:46,586 you said you had a pretty good view of those men 502 00:24:46,586 --> 00:24:48,420 from the front window of that bus. 503 00:24:48,420 --> 00:24:50,356 "I got a good look 504 00:24:50,356 --> 00:24:51,991 at all three of those boys." 505 00:24:51,991 --> 00:24:53,860 No, no. 506 00:24:53,860 --> 00:24:55,194 I never said that. 507 00:24:55,194 --> 00:24:56,596 BRYANT: Excuse me. Uh, 508 00:24:56,596 --> 00:24:57,697 does he have to be here? 509 00:24:57,697 --> 00:24:58,665 I'm her ex. 510 00:24:58,665 --> 00:25:00,567 BRYANT: Yeah? 511 00:25:00,567 --> 00:25:01,568 You live here? 512 00:25:01,568 --> 00:25:02,802 Came to see my kid. 513 00:25:03,803 --> 00:25:06,573 Well, your kid's not here. 514 00:25:06,573 --> 00:25:08,240 (siren blaring) 515 00:25:08,240 --> 00:25:09,275 (Bryant sighs) 516 00:25:09,275 --> 00:25:10,442 Thanks. 517 00:25:10,442 --> 00:25:11,611 (sighs) 518 00:25:11,611 --> 00:25:13,445 Wait. You got to understand. 519 00:25:13,445 --> 00:25:15,582 I lost two nephews. 520 00:25:15,582 --> 00:25:17,684 My best friend lost her son. 521 00:25:17,684 --> 00:25:19,819 Everybody's lost somebody. 522 00:25:19,819 --> 00:25:22,221 Everybody bangs around here. 523 00:25:22,221 --> 00:25:26,425 Shoot, we got our own war on terror right here. 524 00:25:26,425 --> 00:25:28,494 (indistinct shouting, ball bouncing in distance) 525 00:25:28,494 --> 00:25:29,996 MAN: Hey! Hey! 526 00:25:29,996 --> 00:25:31,931 (phone ringing) 527 00:25:33,800 --> 00:25:36,636 What's up, Janila? 528 00:25:38,871 --> 00:25:40,807 What?! 529 00:25:42,675 --> 00:25:44,644 Okay. All right, all right. 530 00:25:44,644 --> 00:25:45,645 All right. 531 00:25:45,645 --> 00:25:47,814 Repeat it slowly. 532 00:25:51,818 --> 00:25:54,153 Yeah, I think you'd make an outstanding cop. 533 00:25:54,153 --> 00:25:55,554 Thank you, Janila. 534 00:25:55,554 --> 00:25:56,956 You're the best, sweetheart. 535 00:25:56,956 --> 00:25:59,358 She wrote the license plate number down on her hand. 536 00:25:59,358 --> 00:26:02,394 She just didn't want to say it with the other girls around. 537 00:26:02,394 --> 00:26:04,697 Didn't want anyone to know. That makes sense. 538 00:26:04,697 --> 00:26:05,898 Mm. Smart one, huh? 539 00:26:05,898 --> 00:26:08,668 Yeah. 540 00:26:11,503 --> 00:26:13,640 (barking in distance) 541 00:26:15,642 --> 00:26:17,777 (music playing) 542 00:26:19,178 --> 00:26:20,613 (loud barking) 543 00:26:20,613 --> 00:26:22,782 Uh, run 544 00:26:22,782 --> 00:26:24,583 the car first. 545 00:26:24,583 --> 00:26:26,452 Then call for backup. 546 00:26:26,452 --> 00:26:29,155 Unknown trouble calls could be cop ambushes. 547 00:26:30,589 --> 00:26:31,624 (garbled radio transmission) 548 00:26:31,624 --> 00:26:32,992 (sighs) 549 00:26:32,992 --> 00:26:34,426 (dogs barking and howling) 550 00:26:34,426 --> 00:26:35,795 Okay. 551 00:26:37,396 --> 00:26:40,900 There he is: Hector Munoz, aka Zig-Zag. 552 00:26:40,900 --> 00:26:43,569 This kid just got out of prison two days ago. 553 00:26:43,569 --> 00:26:45,337 Droopy says they been out doing ABGs. 554 00:26:45,337 --> 00:26:46,538 What? 555 00:26:46,538 --> 00:26:48,741 Anybody goes. 556 00:26:48,741 --> 00:26:50,743 Yeah, this is William 52. 557 00:26:50,743 --> 00:26:52,444 I'd like to put out a citywide broadcast. 558 00:26:52,444 --> 00:26:55,547 Hector Munoz, age 18, wanted for attempted murder. 559 00:26:55,547 --> 00:26:56,983 Considered armed and dangerous. 560 00:26:56,983 --> 00:26:59,318 Vehicle's a '64 blue Impala. 561 00:26:59,318 --> 00:27:03,522 California license plate number 2-Sam-Boy-Ida-6... 562 00:27:03,522 --> 00:27:05,257 5-3. 563 00:27:05,257 --> 00:27:08,995 Show us Code 6 George with backup at 136th and Fletcher. 564 00:27:08,995 --> 00:27:10,997 Do you request an airship at this time? 565 00:27:10,997 --> 00:27:13,700 Airship alert and on standby, not overhead. 566 00:27:15,902 --> 00:27:17,904 (loud, booming music plays in distance) 567 00:27:17,904 --> 00:27:19,438 (glass breaking, dog barking) 568 00:27:19,438 --> 00:27:20,707 We should call SWAT in. 569 00:27:20,707 --> 00:27:22,008 This is not a SWAT callout. 570 00:27:22,008 --> 00:27:23,743 It's a bunch of drunk cholos. 571 00:27:23,743 --> 00:27:25,878 Cuff first, then search. 572 00:27:27,346 --> 00:27:29,548 (dogs barking) 573 00:27:29,548 --> 00:27:31,217 (gate squeaking) 574 00:27:36,088 --> 00:27:38,224 (dogs barking and howling) 575 00:27:48,667 --> 00:27:50,837 (glass breaking) 576 00:27:54,273 --> 00:27:56,642 (coughing) 577 00:27:56,642 --> 00:27:58,778 (loud barking) 578 00:28:01,714 --> 00:28:03,950 (loud rap music playing) 579 00:28:08,687 --> 00:28:10,456 (glass breaking) 580 00:28:10,456 --> 00:28:12,391 (barking continues) 581 00:28:20,566 --> 00:28:22,701 (loud rap music playing) 582 00:28:24,771 --> 00:28:27,073 (glass breaking) 583 00:28:28,474 --> 00:28:30,877 Stand up. Put your hands in the air. 584 00:28:32,812 --> 00:28:33,880 Gun! 585 00:28:33,880 --> 00:28:35,181 CHICKIE: Get down on your tummy. 586 00:28:35,181 --> 00:28:36,448 COOPER: I will shoot you through your head. 587 00:28:36,448 --> 00:28:37,683 CHICKIE: Hands on the side. 588 00:28:37,683 --> 00:28:38,684 COOPER: Put your hands in the air now! 589 00:28:38,684 --> 00:28:40,887 (barking) 590 00:28:40,887 --> 00:28:42,721 (bottles clinking) 591 00:28:42,721 --> 00:28:43,790 Get down! 592 00:28:43,790 --> 00:28:44,757 Relax, fool. 593 00:28:44,757 --> 00:28:47,393 COOPER: Hey, stay down. 594 00:28:47,393 --> 00:28:49,061 CHICKIE: Get your hands above your head. 595 00:28:49,061 --> 00:28:50,629 Relax, man. You cuff him. I got the gun. 596 00:28:50,629 --> 00:28:52,264 MAN: No! Shut up! 597 00:28:52,264 --> 00:28:55,367 (dogs barking, loud rap music playing) 598 00:28:57,503 --> 00:28:59,005 (man grunts) 599 00:29:04,076 --> 00:29:05,511 Take him down to the car now. 600 00:29:05,511 --> 00:29:07,146 No, I haven't finished searching him yet, sir. 601 00:29:07,146 --> 00:29:08,314 What are you, Generation Y? 602 00:29:08,314 --> 00:29:09,748 When I ask you to do something, 603 00:29:09,748 --> 00:29:11,017 you do it! 604 00:29:11,017 --> 00:29:12,885 I'm your superior officer. 605 00:29:12,885 --> 00:29:15,021 (barking) 606 00:29:18,825 --> 00:29:20,626 (dogs barking and howling) 607 00:29:20,626 --> 00:29:21,828 Get your ass down here. 608 00:29:21,828 --> 00:29:23,229 How you doing? 609 00:29:23,229 --> 00:29:24,063 I'm doing great. 610 00:29:24,063 --> 00:29:25,364 Huh? That's good, 611 00:29:25,364 --> 00:29:27,499 'cause you look like a dead man to me. 612 00:29:27,499 --> 00:29:29,869 You just got temporary use of your arms and legs. 613 00:29:29,869 --> 00:29:31,637 Shut the fuck up. 614 00:29:31,637 --> 00:29:33,039 Get him in the car now! 615 00:29:40,579 --> 00:29:41,747 COOPER: Officer down. Shots fired. 616 00:29:41,747 --> 00:29:43,049 Roll me an RA now! 617 00:29:43,049 --> 00:29:45,784 (dogs barking, siren blaring) 618 00:29:45,784 --> 00:29:47,519 Dewey? 619 00:29:47,519 --> 00:29:49,688 (groaning) I got you. 620 00:29:49,688 --> 00:29:51,757 I got you. Look at me. Look at me. 621 00:29:51,757 --> 00:29:53,893 Look at me. I got you. 622 00:29:55,494 --> 00:29:57,429 (monitor beeping) 623 00:29:59,665 --> 00:30:03,635 (sniffling) 624 00:30:03,635 --> 00:30:04,904 (sighs) 625 00:30:04,904 --> 00:30:06,105 (sniffling) 626 00:30:06,105 --> 00:30:09,308 Listen, Miss Cole, we know who did this. 627 00:30:09,308 --> 00:30:12,011 Who are they? 628 00:30:12,011 --> 00:30:14,313 Some kids in a gang. 629 00:30:14,313 --> 00:30:16,983 One of them got out of prison two days ago. 630 00:30:16,983 --> 00:30:19,018 How can that be? 631 00:30:19,018 --> 00:30:21,787 My son's not affiliated. 632 00:30:21,787 --> 00:30:23,923 Henry never messed with that. 633 00:30:25,424 --> 00:30:27,459 Little kids running around killing each other 634 00:30:27,459 --> 00:30:29,395 'cause they wear the wrong colors, 635 00:30:29,395 --> 00:30:32,231 or they are the wrong color. 636 00:30:32,231 --> 00:30:38,837 They need to leave that alone. 637 00:30:38,837 --> 00:30:40,606 Yes, ma'am. 638 00:30:42,909 --> 00:30:44,476 Baby, go and see your brother. 639 00:30:44,476 --> 00:30:46,778 Go on, now. 640 00:30:46,778 --> 00:30:47,980 (sniffles) 641 00:30:57,924 --> 00:31:00,059 Henry? 642 00:31:00,059 --> 00:31:03,195 I don't hate you. 643 00:31:06,165 --> 00:31:08,234 ADAMS: We need to band together and try to bring 644 00:31:08,234 --> 00:31:09,635 this young lady home to her family. 645 00:31:09,635 --> 00:31:10,869 Thank you, Detective. 646 00:31:10,869 --> 00:31:12,271 And that's the latest from the scene. 647 00:31:12,271 --> 00:31:14,340 We're gonna send it back to you in the studio. 648 00:31:14,340 --> 00:31:15,841 Hey, guys, I need ten minutes. 649 00:31:15,841 --> 00:31:17,709 I'm gonna go home and check on my mom. 650 00:31:17,709 --> 00:31:19,178 (siren chirps) 651 00:31:19,178 --> 00:31:23,950 Mr. Davis, we are gonna stay on this as long as it takes. 652 00:31:23,950 --> 00:31:27,319 If you need anything, give me a call. 653 00:31:27,319 --> 00:31:29,588 Okay? 654 00:31:29,588 --> 00:31:31,523 I'll be right back. 655 00:31:33,725 --> 00:31:36,062 (loud, indistinct shouting, helicopter whirring) 656 00:31:44,036 --> 00:31:46,272 (loud, indistinct shouting) 657 00:31:48,274 --> 00:31:50,409 (helicopter whirring, indistinct shouting) 658 00:31:51,643 --> 00:31:55,847 (women shouting) 659 00:31:55,847 --> 00:31:58,050 You okay, son? 660 00:32:00,019 --> 00:32:02,688 CAPTAIN: You can't do that. 661 00:32:16,735 --> 00:32:18,637 Listen up. 662 00:32:24,977 --> 00:32:26,645 Sit down. 663 00:32:27,779 --> 00:32:29,581 Sit down. 664 00:32:34,553 --> 00:32:37,189 Where did you learn to shoot like that? 665 00:32:37,189 --> 00:32:39,525 Beverly Hills Gun Club? 666 00:32:39,525 --> 00:32:41,960 Why don't you shut the hell up, sir? 667 00:32:41,960 --> 00:32:43,395 (chuckles) 668 00:32:44,963 --> 00:32:47,433 COOPER: Right in his ten-ring. 669 00:32:47,433 --> 00:32:48,967 Superb. 670 00:32:48,967 --> 00:32:51,603 (engine starting) 671 00:32:51,603 --> 00:32:53,405 (siren blaring) 672 00:32:53,405 --> 00:32:55,274 COOPER: Burn squad just showed up. 673 00:32:55,274 --> 00:32:57,243 You heard of Warner Brothers? 674 00:32:57,243 --> 00:32:58,744 This is "warn a brother." 675 00:32:58,744 --> 00:32:59,911 You don't lie. 676 00:32:59,911 --> 00:33:01,347 That's how they get you. 677 00:33:01,347 --> 00:33:04,516 Lying is worse than an out-of-policy shooting. 678 00:33:04,516 --> 00:33:06,018 You just tell it like it happened, 679 00:33:06,018 --> 00:33:07,053 you'll be fine. 680 00:33:07,053 --> 00:33:08,520 No big deal. 681 00:33:08,520 --> 00:33:09,455 Taking a life 682 00:33:09,455 --> 00:33:10,989 is a big deal to me, okay? 683 00:33:10,989 --> 00:33:13,892 What the hell did you think the gun was for, huh? 684 00:33:13,892 --> 00:33:15,127 Show-and-tell? 685 00:33:15,127 --> 00:33:16,962 Look, you'll get over it. 686 00:33:16,962 --> 00:33:18,897 All right, they'll send you to BSS. 687 00:33:18,897 --> 00:33:20,299 You'll do all that Buddhist 688 00:33:20,299 --> 00:33:22,668 "I love and revere all sentient beings" crap. 689 00:33:22,668 --> 00:33:24,736 Then, at o'dark 30 next time you're up, 690 00:33:24,736 --> 00:33:26,638 you will drag your weary, fried ass 691 00:33:26,638 --> 00:33:30,042 out of bed; you will put on your gun and your vest, 692 00:33:30,042 --> 00:33:31,277 and you will do it all over again. 693 00:33:31,277 --> 00:33:33,011 You know why? 694 00:33:33,011 --> 00:33:36,748 Because it's a front row seat to the greatest show on earth. 695 00:33:36,748 --> 00:33:38,817 Can you abuse it? 696 00:33:38,817 --> 00:33:39,885 Yes, sir. 697 00:33:39,885 --> 00:33:41,587 You can, and you will. 698 00:33:41,587 --> 00:33:42,821 I guarantee it. 699 00:33:42,821 --> 00:33:46,192 Because it is relentless, and it gets to you, 700 00:33:46,192 --> 00:33:48,060 and it seems like it changes nothing. 701 00:33:48,060 --> 00:33:49,928 But a day like today-- 702 00:33:49,928 --> 00:33:51,263 with some interesting capers 703 00:33:51,263 --> 00:33:53,432 and a few good arrests-- that's good. 704 00:33:53,432 --> 00:33:55,534 But every once in a while, 705 00:33:55,534 --> 00:33:59,671 you get to take a bad guy off the streets for good... 706 00:33:59,671 --> 00:34:02,274 and that, my friend, is God's work. 707 00:34:03,175 --> 00:34:04,610 So, now, you want 708 00:34:04,610 --> 00:34:07,746 to be a pussy and quit, you quit. 709 00:34:07,746 --> 00:34:09,148 You're a cop 710 00:34:09,148 --> 00:34:11,617 because you don't know how not to be one. 711 00:34:11,617 --> 00:34:14,153 If you feel that way, you're a cop. 712 00:34:14,153 --> 00:34:16,222 If you don't, you're not. 713 00:34:16,222 --> 00:34:18,490 You decide. 714 00:34:21,059 --> 00:34:22,228 WOMAN: Lydia? 715 00:34:22,228 --> 00:34:23,829 Yeah, Ma. 716 00:34:23,829 --> 00:34:25,131 Sorry. 717 00:34:25,131 --> 00:34:27,099 Want me to make you something to eat? 718 00:34:27,999 --> 00:34:29,935 I'm not hungry. 719 00:34:29,935 --> 00:34:32,171 Go back to sleep. 720 00:34:36,908 --> 00:34:38,076 We have ants? 721 00:34:38,076 --> 00:34:40,112 There was a dead cockroach. 722 00:34:40,112 --> 00:34:41,647 They were all over it. 723 00:34:41,647 --> 00:34:43,115 I would have used that spray, 724 00:34:43,115 --> 00:34:44,783 but you said it was too toxic. 725 00:34:44,783 --> 00:34:46,852 All right, Ma. 726 00:34:50,456 --> 00:34:52,458 POLICE CHIEF (over speaker): Yes, there has been a surge 727 00:34:52,458 --> 00:34:54,193 of gang violence over the past few weeks. 728 00:35:11,443 --> 00:35:14,213 (hip hop music playing in distance) 729 00:35:21,220 --> 00:35:23,355 (crickets chirping) 730 00:35:38,304 --> 00:35:39,705 (thump, thudding) 731 00:35:49,915 --> 00:35:52,150 (sighs) 732 00:36:01,227 --> 00:36:03,229 It's Arsham, right? 733 00:36:06,198 --> 00:36:08,800 (sobbing) 734 00:36:09,968 --> 00:36:11,303 I didn't want to hurt her. 735 00:36:14,506 --> 00:36:17,108 (sobbing): But, you know, just... 736 00:36:17,108 --> 00:36:19,110 she started screaming... 737 00:36:19,110 --> 00:36:22,180 and I panicked... 738 00:36:22,180 --> 00:36:25,050 so I put my hand over her mouth. 739 00:36:25,050 --> 00:36:27,185 (sobbing) 740 00:36:48,206 --> 00:36:49,875 (cuffs locking) 741 00:36:51,109 --> 00:36:52,578 (radio crackling) 742 00:36:52,578 --> 00:36:56,181 One King 54 requesting assistance at my location. 743 00:36:56,181 --> 00:36:57,449 (radio crackling) 744 00:36:57,449 --> 00:36:59,418 I'm going in now. 745 00:37:01,787 --> 00:37:02,654 (sobbing) 746 00:37:02,654 --> 00:37:04,856 (garbled radio transmission) 747 00:37:21,039 --> 00:37:23,309 (sniffles, stops sobbing) 748 00:37:24,209 --> 00:37:25,577 (resumes sobbing) 749 00:37:42,093 --> 00:37:44,129 (gasping) 750 00:37:44,129 --> 00:37:45,397 Arsham! 751 00:37:45,397 --> 00:37:47,599 What did you do? 752 00:37:47,599 --> 00:37:50,802 (speaking Armenian) 753 00:37:50,802 --> 00:37:54,606 (Agata sobbing) 754 00:38:04,049 --> 00:38:06,284 Is he... is he okay? 755 00:38:30,909 --> 00:38:32,944 (sighs) 756 00:38:40,352 --> 00:38:41,787 (baby crying softly in distance) 757 00:38:46,057 --> 00:38:47,626 I like that book. 758 00:38:47,626 --> 00:38:50,396 How come you read this book? 759 00:38:50,396 --> 00:38:51,963 My black studies class. 760 00:38:51,963 --> 00:38:53,699 For real? 761 00:39:00,406 --> 00:39:02,007 My brother got shot. 762 00:39:02,007 --> 00:39:03,174 What? 763 00:39:03,174 --> 00:39:05,110 My brother got shot. 764 00:39:05,110 --> 00:39:06,445 Oh, oh... I'm sorry. 765 00:39:06,445 --> 00:39:07,979 Is he going to be okay? 766 00:39:09,080 --> 00:39:10,549 They say so. 767 00:39:11,249 --> 00:39:12,851 Good... good. 768 00:39:15,253 --> 00:39:16,555 You need me to do anything? 769 00:39:16,555 --> 00:39:19,090 Can I check with anybody about anything? 770 00:39:19,090 --> 00:39:20,291 Oh, no, he's fine. 771 00:39:20,291 --> 00:39:22,528 He's sleeping. 772 00:39:24,496 --> 00:39:26,498 You a cop? 773 00:39:31,002 --> 00:39:32,404 Yeah. 774 00:39:32,404 --> 00:39:33,839 Yeah. 775 00:39:35,273 --> 00:39:37,242 We got a look or something? 776 00:39:37,242 --> 00:39:38,610 No, it's just the hair. 777 00:39:38,610 --> 00:39:39,911 That's all. 778 00:39:39,911 --> 00:39:42,380 I don't look mean or anything? 779 00:39:43,248 --> 00:39:45,751 (chuckles) 780 00:40:00,799 --> 00:40:04,202 * Stay out super late tonight 781 00:40:04,202 --> 00:40:07,906 * Picking apples, making pie 782 00:40:07,906 --> 00:40:13,044 * Put a little something in our lemonade * 783 00:40:13,044 --> 00:40:14,379 * And take it with us 784 00:40:14,379 --> 00:40:16,515 * We're half awake 785 00:40:16,515 --> 00:40:20,752 * In a fake empire 786 00:40:20,752 --> 00:40:23,054 * We're half awake 787 00:40:23,054 --> 00:40:26,458 * In a fake empire 788 00:40:29,661 --> 00:40:32,898 * Tiptoe through our shiny city * 789 00:40:32,898 --> 00:40:36,367 * With our diamond slippers on 790 00:40:36,367 --> 00:40:39,905 * Do our gay ballet on ice 791 00:40:39,905 --> 00:40:42,440 * Bluebirds on our shoulders 792 00:40:42,440 --> 00:40:44,543 * We're half awake 793 00:40:44,543 --> 00:40:48,446 * In a fake empire 794 00:40:48,446 --> 00:40:51,416 * We're half awake 795 00:40:51,416 --> 00:40:55,020 * In a fake empire 796 00:40:57,288 --> 00:40:58,524 (sighs) 797 00:40:59,424 --> 00:41:01,459 WOMAN: Lydia? 798 00:41:01,459 --> 00:41:02,928 Yeah, Ma. 799 00:41:04,262 --> 00:41:08,399 I left something at work, and I had to go back. 800 00:41:08,399 --> 00:41:10,569 Go back to sleep, all right? 801 00:41:12,137 --> 00:41:13,939 It's early. 802 00:41:19,010 --> 00:41:22,113 * Turn the light out, say good night * 803 00:41:22,113 --> 00:41:25,817 * No thinking for a little while * 804 00:41:25,817 --> 00:41:29,387 * Let's not try to figure out 805 00:41:29,387 --> 00:41:32,691 * Everything at once 806 00:41:32,691 --> 00:41:36,394 * It's hard to keep track of you * 807 00:41:36,394 --> 00:41:38,864 * Falling through the sky 808 00:41:38,864 --> 00:41:40,431 * We're half awake... 809 00:41:40,431 --> 00:41:43,168 I had the day from hell. 810 00:41:43,168 --> 00:41:45,637 I got arrested. 811 00:41:45,637 --> 00:41:48,239 * We're half awake 812 00:41:48,239 --> 00:41:51,710 * In a fake empire 813 00:42:10,495 --> 00:42:12,831 I had a crap day, too. 814 00:42:16,134 --> 00:42:19,004 * Tiptoe through our shiny city * 815 00:42:19,004 --> 00:42:22,307 * With our diamond slippers on 816 00:42:22,307 --> 00:42:25,877 * Do our gay ballet on ice 817 00:42:25,877 --> 00:42:28,647 * Bluebirds on our shoulders 818 00:42:28,647 --> 00:42:30,448 * We're half awake 819 00:42:30,448 --> 00:42:35,553 * In a fake empire 820 00:42:35,553 --> 00:42:37,689 * We're half awake 821 00:42:37,689 --> 00:42:41,593 * In a fake empire. 822 00:42:47,065 --> 00:42:48,700 COOPER: It is my opinion 823 00:42:48,700 --> 00:42:50,301 that despite the circle jerk of this night, 824 00:42:50,301 --> 00:42:52,503 Officer Ben Sherman performed his duties 825 00:42:52,503 --> 00:42:54,372 to the highest standard. 826 00:42:54,372 --> 00:42:58,710 He is and will continue to be a superior police officer. 827 00:42:58,710 --> 00:43:00,511 We will be very lucky if he serves 828 00:43:00,511 --> 00:43:03,715 his sworn career with the Los Angeles Police. 51751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.