Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,090 --> 00:00:04,526
If I told you to design
me an underground city,
2
00:00:04,550 --> 00:00:07,276
something that could safely
weather anything from a nuclear blast
3
00:00:07,300 --> 00:00:09,816
to environmental catastrophe,
what would you say?
4
00:00:09,840 --> 00:00:11,826
I'd tell you it's impossible.
5
00:00:11,850 --> 00:00:13,406
Twenty-five thousand people.
6
00:00:13,430 --> 00:00:16,156
I mean, you'd have to have
a space the size of Toledo.
7
00:00:16,180 --> 00:00:17,180
It's not possible.
8
00:00:18,020 --> 00:00:19,520
Build me my city!
9
00:00:20,980 --> 00:00:23,166
This place isn't what you think it is.
10
00:00:23,190 --> 00:00:25,666
My boyfriend's missing, my
father is god knows where
11
00:00:25,690 --> 00:00:27,506
being blamed for everything.
12
00:00:27,530 --> 00:00:29,176
And now, the closest
person I have left down here
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,086
got arrested for something she didn't do.
14
00:00:31,110 --> 00:00:33,346
And your mother isn't
who you think she is.
15
00:00:33,370 --> 00:00:34,676
Are you Sinatra?
16
00:00:34,700 --> 00:00:36,386
And what about those
people who are disappearing?
17
00:00:36,410 --> 00:00:39,976
I promise I had nothing to do
with putting them down there.
18
00:00:40,000 --> 00:00:42,016
And I'm gonna get to the bottom of it.
19
00:00:42,040 --> 00:00:44,066
Hey! The fuck you guys doing?
20
00:00:44,090 --> 00:00:45,476
Hey!
21
00:00:49,300 --> 00:00:50,946
I wasn't a fucking sidepiece,
22
00:00:50,970 --> 00:00:52,736
and I'll be damned if I
let his kid get pummeled.
23
00:00:52,760 --> 00:00:53,826
Come on.
24
00:00:53,850 --> 00:00:56,866
It's the girl, doc. Jane.
25
00:00:56,890 --> 00:01:02,166
I know what you did to
baines, Robinson, to pace.
26
00:01:02,190 --> 00:01:04,206
Then you know what I'm capable of.
27
00:01:04,230 --> 00:01:07,796
She's up to something and
I'm gonna figure out what it is.
28
00:01:07,820 --> 00:01:10,070
If you come for her,
you come through me.
29
00:01:12,160 --> 00:01:14,046
We have bigger problems.
30
00:01:14,070 --> 00:01:17,216
A militia has amassed
outside our bunker doors.
31
00:01:17,240 --> 00:01:20,386
They appear heavily
armed and quite serious.
32
00:01:20,410 --> 00:01:21,806
We have no idea what they want.
33
00:01:21,830 --> 00:01:24,306
My boss is willing to
meet, but only with you.
34
00:01:24,330 --> 00:01:26,830
Five men, unarmed...
35
00:01:27,880 --> 00:01:29,090
And a slice of apple pie.
36
00:01:30,260 --> 00:01:31,526
I'll see what I can do.
37
00:01:31,550 --> 00:01:34,696
I came all the way here to find her.
38
00:01:34,720 --> 00:01:36,536
I'm sorry, Xavier.
39
00:01:50,820 --> 00:01:51,820
Xavier?
40
00:01:59,700 --> 00:02:02,096
The tank room. Our life support systems
41
00:02:02,120 --> 00:02:04,436
were modeled after the
international space station.
42
00:02:04,460 --> 00:02:07,186
A self-contained regenerative loop
43
00:02:07,210 --> 00:02:10,936
to provide maximum protection
against environmental instability.
44
00:02:10,960 --> 00:02:14,446
- Oxygen and nitrogen tanks?
- Correct, yes.
45
00:02:14,470 --> 00:02:17,696
The atmospheric levels
will be constantly monitored
46
00:02:17,720 --> 00:02:19,866
all over the city to maintain a precise
47
00:02:19,890 --> 00:02:24,956
78.1% n2, 20.9% O2 balance.
48
00:02:24,980 --> 00:02:26,456
Water from the aquifer...
49
00:02:26,480 --> 00:02:28,046
sorry, I'm gonna need
you to pause right there.
50
00:02:28,070 --> 00:02:31,126
Any chance we can take this
tour down a few grade levels?
51
00:02:31,150 --> 00:02:33,006
Of course, Mr. President.
52
00:02:33,030 --> 00:02:36,256
These tanks store gases,
53
00:02:36,280 --> 00:02:38,660
- which allow us to exactly replicate...
- sorry, lower.
54
00:02:40,370 --> 00:02:42,386
- The nitrogen...
- sorry, it's my fault.
55
00:02:42,410 --> 00:02:44,386
I'm not setting the
proper bar for you to clear.
56
00:02:44,410 --> 00:02:46,790
Think... caveman.
57
00:02:48,540 --> 00:02:50,976
These store air to breathe underground.
58
00:02:51,000 --> 00:02:53,236
- There you go.
- Leader of the free world.
59
00:02:53,260 --> 00:02:54,600
What's next?
60
00:02:56,260 --> 00:02:58,640
Dirty water we make clean.
61
00:03:03,520 --> 00:03:05,150
Trash becomes fire.
62
00:03:10,150 --> 00:03:11,990
Cold water becomes hot water.
63
00:03:13,990 --> 00:03:16,200
Four modular nuclear reactors.
64
00:03:19,410 --> 00:03:21,676
One is operational, and
we're in the final countdown
65
00:03:21,700 --> 00:03:23,976
to get all four online.
66
00:03:29,710 --> 00:03:31,976
It's "final countdown."
You should know that.
67
00:03:32,000 --> 00:03:33,566
It's from Europe, the band.
68
00:03:33,590 --> 00:03:35,146
You're from Europe, the continent.
69
00:03:35,170 --> 00:03:36,696
Epic tune, guys.
70
00:03:36,720 --> 00:03:38,156
You need to listen to more '80s music.
71
00:03:38,180 --> 00:03:40,770
No, I know the song.
72
00:03:42,430 --> 00:03:43,696
Any questions?
73
00:03:43,720 --> 00:03:48,286
Yes. Where's the...
You know, the clicker?
74
00:03:48,310 --> 00:03:50,456
I figured there must be
some sort of universal remote
75
00:03:50,480 --> 00:03:51,796
that controls all this?
76
00:03:51,820 --> 00:03:53,336
Actually, yes.
77
00:03:53,360 --> 00:03:55,626
- That's a good question, Mr. President.
- Thanks.
78
00:03:55,650 --> 00:03:57,490
If you'd... this way, you can...
79
00:03:58,490 --> 00:04:01,700
This is all very impressive,
Sam. It's so impressive.
80
00:04:02,990 --> 00:04:06,266
- You happy?
- I'm satisfied with the progress.
81
00:04:06,290 --> 00:04:09,476
You're satisfied with the
progress. That's good.
82
00:04:09,500 --> 00:04:11,436
Any interest in moonlighting
as my press secretary?
83
00:04:11,460 --> 00:04:14,276
I'm busy moonlighting as a ceo.
84
00:04:14,300 --> 00:04:16,236
Another good one.
85
00:04:16,260 --> 00:04:18,100
Samantha redmond,
queen of the zingers.
86
00:04:19,590 --> 00:04:22,970
You know, Jessica and I
honeymooned in London.
87
00:04:24,010 --> 00:04:28,416
Two weeks of theater,
and walks, and beer.
88
00:04:28,440 --> 00:04:30,166
Lots of beer.
89
00:04:30,190 --> 00:04:34,586
Right next to our favorite pub,
there was this, fancy pajama shop.
90
00:04:34,610 --> 00:04:38,546
I mean, fancy, like, like lord grantham,
down ton Abbey stuff, you know?
91
00:04:38,570 --> 00:04:41,216
And our last day, very day-drunk,
92
00:04:41,240 --> 00:04:42,966
we walked in and decided
I should get a souvenir,
93
00:04:42,990 --> 00:04:45,056
so I picked out this robe.
94
00:04:45,080 --> 00:04:48,016
It was silk, had tassels
on it. It was ridiculous.
95
00:04:48,040 --> 00:04:49,896
Felt like I was wearing a cloud.
96
00:04:49,920 --> 00:04:54,106
I go to pay for it, and it was ยฃ6,000.
97
00:04:54,130 --> 00:04:57,146
- You didn't.
- Yeah, 8,000 us dollars.
98
00:04:57,170 --> 00:04:59,066
That's more than my first car.
99
00:04:59,090 --> 00:05:01,510
But I was in too deep. Had to buy it.
100
00:05:02,470 --> 00:05:04,736
I have never worn it. Not once.
101
00:05:04,760 --> 00:05:07,656
I mean, tried it on a couple
times for dinner parties,
102
00:05:07,680 --> 00:05:09,180
let people take pictures.
103
00:05:10,560 --> 00:05:12,706
Is it crazy
104
00:05:12,730 --> 00:05:15,150
that even after all these
years and all we've done...
105
00:05:16,570 --> 00:05:19,410
Part of me still hopes that this
bunker is like those pajamas?
106
00:05:21,030 --> 00:05:23,926
An expensive story to trot out at parties.
107
00:05:23,950 --> 00:05:25,280
Instead of the alternative...
108
00:05:26,200 --> 00:05:28,410
Where it's the place
that me and my kid...
109
00:05:29,370 --> 00:05:31,410
And my kid's kids are all gonna die.
110
00:05:33,790 --> 00:05:36,266
- Sam, I'm sorry.
- It's fine.
111
00:05:36,290 --> 00:05:38,040
- I didn't mean to...
- Cal, it's fine.
112
00:05:39,050 --> 00:05:42,026
People always do that.
They say "kid" or "death",
113
00:05:42,050 --> 00:05:43,816
and then apologize.
114
00:05:43,840 --> 00:05:45,986
I think about him every
minute of every day.
115
00:05:46,010 --> 00:05:47,640
You don't have to apologize.
116
00:05:49,520 --> 00:05:52,456
But you should have someone come
pack up that robe for you, Mr. President.
117
00:05:52,480 --> 00:05:55,020
This place is not an impulse buy.
118
00:05:56,360 --> 00:05:57,990
This place is the future.
119
00:06:18,630 --> 00:06:20,760
- Xavier?
- Teri?
120
00:06:22,590 --> 00:06:23,856
Xavier?
121
00:06:23,880 --> 00:06:25,566
Let me through, that's my husband!
122
00:06:25,590 --> 00:06:27,326
Let me through! That is...
123
00:06:27,350 --> 00:06:29,116
- get him outta here!
- Get him up.
124
00:06:29,140 --> 00:06:31,196
Xavier.
125
00:06:31,220 --> 00:06:33,326
- Get him out of here! Come on!
- That's my husband!
126
00:06:35,190 --> 00:06:36,190
Xavier!
127
00:06:37,480 --> 00:06:40,126
I don't want to hurt
anyone. That's my wife.
128
00:06:40,150 --> 00:06:43,030
I came a long way to find her,
and I need to know that she's okay.
129
00:06:44,070 --> 00:06:45,350
- Let her go.
- Come here, Teri.
130
00:06:55,250 --> 00:06:57,590
I heard you on the radio.
131
00:06:58,630 --> 00:07:00,726
- I came, and I found you.
- Where are the kids?
132
00:07:00,750 --> 00:07:02,210
Back where I came from.
133
00:07:03,510 --> 00:07:05,316
The Colorado bunker?
134
00:07:05,340 --> 00:07:07,550
Xavier, they're friends.
You can put the gun down.
135
00:07:08,550 --> 00:07:10,196
I told them what I know about Colorado.
136
00:07:10,220 --> 00:07:12,116
That's where the train's
going. I'm going with them.
137
00:07:12,140 --> 00:07:13,480
We can go with them.
138
00:07:14,890 --> 00:07:17,286
- You really okay?
- Baby, I'm okay.
139
00:07:17,310 --> 00:07:18,520
Put the gun down.
140
00:07:25,280 --> 00:07:26,966
I don't want to hurt anyone.
141
00:07:26,990 --> 00:07:28,950
Mailman said Teri was in danger.
142
00:07:29,950 --> 00:07:33,056
- Check the perimeter now.
- Two-man team, let's go to the...
143
00:07:33,080 --> 00:07:35,476
Before this goes any further, I
need to ask you a few questions.
144
00:07:35,500 --> 00:07:38,556
He set off a bomb and
went Jason bourne on us,
145
00:07:38,580 --> 00:07:40,170
and he knows about the bunker.
146
00:07:41,000 --> 00:07:42,210
We're not gonna hurt him.
147
00:07:43,090 --> 00:07:44,776
I'll meet you in the tent.
148
00:07:56,350 --> 00:07:58,826
I like your hair.
149
00:07:58,850 --> 00:08:00,730
You got skinny.
150
00:08:18,040 --> 00:08:19,250
What's wrong?
151
00:08:43,770 --> 00:08:44,770
Red one.
152
00:08:47,440 --> 00:08:49,780
- Really?
- For your meeting, with the outsiders?
153
00:08:51,490 --> 00:08:53,296
- It's bold.
- Yeah, exactly.
154
00:08:53,320 --> 00:08:54,530
Bold and strong.
155
00:08:55,490 --> 00:08:56,490
You.
156
00:08:59,660 --> 00:09:01,380
Don't you remember
when we used to do this?
157
00:09:02,630 --> 00:09:05,606
Morning fashion consults?
158
00:09:05,630 --> 00:09:08,236
If it wasn't for you, I'd still
be wearing flannel and jeans.
159
00:09:08,260 --> 00:09:10,276
No. You graduated all by yourself
160
00:09:10,300 --> 00:09:11,866
to the theranos turtleneck era.
161
00:09:11,890 --> 00:09:14,776
No, that was not an
era. That was a phase.
162
00:09:14,800 --> 00:09:18,010
A brief but unfortunate phase.
163
00:09:19,850 --> 00:09:21,190
When did we stop doing this?
164
00:09:22,690 --> 00:09:25,956
Following each other into the closet?
165
00:09:25,980 --> 00:09:27,610
Following each other everywhere.
166
00:09:29,820 --> 00:09:31,570
Think we both know when that stopped.
167
00:09:39,620 --> 00:09:42,370
Dylan would've been 26 this
year. Can you believe that?
168
00:09:44,290 --> 00:09:46,290
Almost the same age
we were when we met.
169
00:09:50,760 --> 00:09:52,180
How do you do it?
170
00:09:53,300 --> 00:09:54,930
How did you heal?
171
00:09:56,050 --> 00:09:57,680
- I didn't.
- You did.
172
00:09:59,520 --> 00:10:00,730
You work.
173
00:10:01,430 --> 00:10:04,126
You bond with our daughter.
You read for pleasure.
174
00:10:04,150 --> 00:10:06,150
You can say his name without...
175
00:10:12,030 --> 00:10:13,030
You're okay.
176
00:10:14,950 --> 00:10:16,160
So are you.
177
00:10:18,790 --> 00:10:20,130
I don't think so.
178
00:10:33,760 --> 00:10:35,390
I'm glad you're okay.
179
00:12:10,940 --> 00:12:12,416
Good morning.
180
00:12:12,440 --> 00:12:14,400
Sinatra called a leadership meeting.
181
00:12:16,110 --> 00:12:18,796
- I'm aware.
- I wanted to see if you wanted a ride.
182
00:12:18,820 --> 00:12:20,820
No, thank you. I'll walk.
183
00:12:21,740 --> 00:12:22,950
Suit yourself.
184
00:12:24,200 --> 00:12:27,040
If you need me, I
know where to find you.
185
00:12:36,420 --> 00:12:38,236
My parents will be gone all day.
186
00:12:38,260 --> 00:12:42,236
When I asked about their arrests,
my mom said they were "down below."
187
00:12:42,260 --> 00:12:45,576
I think I know what that means, but
my mom's computer will have the info.
188
00:12:45,600 --> 00:12:48,116
So, you're a spy and a hacker?
189
00:12:48,140 --> 00:12:51,126
I mean, as the daughter of a tech mogul,
190
00:12:51,150 --> 00:12:52,570
I know how to work a computer.
191
00:12:53,480 --> 00:12:57,046
And as the sister to a dead brother,
192
00:12:57,070 --> 00:12:59,110
I know every password is...
193
00:13:01,410 --> 00:13:04,346
may 16th.
194
00:13:04,370 --> 00:13:05,580
Dylan's birthday.
195
00:13:14,040 --> 00:13:15,776
Okay. We're clear for now,
196
00:13:15,800 --> 00:13:17,316
but they're gonna be
looking for us pretty soon.
197
00:13:17,340 --> 00:13:20,146
Whoa, hey, no! No.
There is no "us," okay?
198
00:13:20,170 --> 00:13:22,446
This doesn't involve you.
199
00:13:22,470 --> 00:13:24,656
You're right, it didn't involve me
200
00:13:24,680 --> 00:13:26,946
until you staged the world's
most obvious jailbreak,
201
00:13:26,970 --> 00:13:29,286
and I had to cover for your sloppy ass.
202
00:13:29,310 --> 00:13:31,496
Where are you taking him?
203
00:13:31,520 --> 00:13:33,360
I... it's his plan, I, I don't know.
204
00:13:37,940 --> 00:13:39,860
We're forcing the main
doors to the bunker open.
205
00:13:40,530 --> 00:13:42,926
We know it's safe outside.
People deserve the right to choose
206
00:13:42,950 --> 00:13:45,596
if they wanna stay in
here or start over out there.
207
00:13:45,620 --> 00:13:47,250
I'm giving them that choice.
208
00:13:50,160 --> 00:13:52,910
Okay. Fuck it. I'm in.
209
00:13:54,380 --> 00:13:56,010
- Let's go.
- What?
210
00:13:58,710 --> 00:14:00,696
- Can sh...
- I, I don't know.
211
00:14:00,720 --> 00:14:01,930
Okay, just come.
212
00:14:05,180 --> 00:14:06,236
Wait.
213
00:14:06,260 --> 00:14:09,746
We will have snipers in
positions here, here, and here.
214
00:14:09,770 --> 00:14:12,746
We have to assume they'll
have snipers on their side as well.
215
00:14:12,770 --> 00:14:15,786
The door-opening sequence has
been modified to only open four feet.
216
00:14:15,810 --> 00:14:18,706
So, as long as you're not
standing directly in front of the door,
217
00:14:18,730 --> 00:14:20,650
you should be out of
the range of their snipers.
218
00:14:20,940 --> 00:14:23,216
Why are we even entertaining this?
219
00:14:23,240 --> 00:14:25,636
Secure the bunker, initiate full lockdown.
220
00:14:25,660 --> 00:14:28,466
Full lockdown protocol is a last resort.
221
00:14:28,490 --> 00:14:30,306
It's a massive draw on the power grid.
222
00:14:30,330 --> 00:14:33,290
Can lead to instability, rolling blackouts.
223
00:14:34,290 --> 00:14:36,266
We can't activate it lightly,
not when we don't know
224
00:14:36,290 --> 00:14:37,920
what they want or how long they're here.
225
00:14:39,550 --> 00:14:40,776
Please proceed.
226
00:14:40,800 --> 00:14:44,316
The agreed-upon term states five
total unarmed members per side.
227
00:14:44,340 --> 00:14:46,736
For your safety, I suggest myself be one.
228
00:14:46,760 --> 00:14:49,366
- Agree.
- I'll choose the other team members.
229
00:14:49,390 --> 00:14:51,996
- I'll be one of them.
- I would advise against that.
230
00:14:52,020 --> 00:14:54,036
And why is that, Dr. Torabi?
231
00:14:54,060 --> 00:14:56,376
With all due respect,
I negotiated the terms.
232
00:14:56,400 --> 00:14:58,440
Exactly. They'll recognize her.
233
00:14:59,320 --> 00:15:02,376
If she's at your side, you look like
the mayor of the world's tiniest town.
234
00:15:02,400 --> 00:15:06,216
It does not project the strength
and the resolve that we are going for.
235
00:15:06,240 --> 00:15:07,796
- You have...
- she's right.
236
00:15:07,820 --> 00:15:11,056
Jane, please give them any
insight you have on the outsiders.
237
00:15:11,080 --> 00:15:12,920
Your knowledge is invaluable.
238
00:15:13,790 --> 00:15:15,710
You've done excellent work, Jane.
239
00:15:32,810 --> 00:15:35,286
He's all yours, Teri. He was really helpful.
240
00:15:35,310 --> 00:15:38,126
Hey, try to keep the
reunion volume down.
241
00:15:58,750 --> 00:16:01,316
I'm sorry. I'm so sorry.
242
00:16:01,340 --> 00:16:02,860
- Baby, no, no.
- I thought you were...
243
00:16:04,260 --> 00:16:06,526
I'd given up hope.
244
00:16:06,550 --> 00:16:08,390
I had enough hope for the both of us.
245
00:16:17,560 --> 00:16:18,770
Yeah.
246
00:16:20,520 --> 00:16:22,916
God. You okay?
247
00:16:22,940 --> 00:16:24,796
I'm okay. I'm okay.
248
00:16:24,820 --> 00:16:26,716
- The kids?
- They're good. They're good.
249
00:16:26,740 --> 00:16:28,580
They'll be even better
once you get back home.
250
00:16:31,740 --> 00:16:33,950
I never stopped trying to
find my way back to you.
251
00:16:35,410 --> 00:16:37,040
You just found me first.
252
00:16:42,170 --> 00:16:43,380
So, tell me.
253
00:16:44,130 --> 00:16:47,130
What exactly is your crew gonna
do once they get to Colorado?
254
00:16:48,720 --> 00:16:51,066
Well, can't borrow tomorrow's trouble
255
00:16:51,090 --> 00:16:52,776
when today got trouble to spare.
256
00:16:52,800 --> 00:16:54,010
What's wrong?
257
00:17:00,600 --> 00:17:01,810
That motherfucker.
258
00:17:03,190 --> 00:17:04,820
We can't leave without the kid.
259
00:17:06,940 --> 00:17:10,836
It's hard to explain, but Xavier,
that child is my family now,
260
00:17:10,860 --> 00:17:12,280
- and I can't...
- I get it.
261
00:17:13,490 --> 00:17:14,490
I do.
262
00:17:17,080 --> 00:17:18,710
We got a lot to catch up on.
263
00:17:29,220 --> 00:17:30,850
Let's go get your boy.
264
00:17:34,140 --> 00:17:35,616
Be quick. We're already running late
265
00:17:35,640 --> 00:17:37,366
to meet up with them in Colorado.
266
00:17:37,390 --> 00:17:40,866
Boys are doing one last run to
dobbins, and then we are rolling out.
267
00:17:40,890 --> 00:17:43,536
- With or without you.
- We'll be here.
268
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
A word, please.
269
00:18:06,840 --> 00:18:08,476
I thought you were done with me.
270
00:18:08,500 --> 00:18:10,000
Sold the car, never looked back.
271
00:18:10,840 --> 00:18:12,050
Isn't that how it went?
272
00:18:13,720 --> 00:18:15,720
I can't walk away from
the people of this city.
273
00:18:16,680 --> 00:18:19,076
And if you are back in charge,
274
00:18:19,100 --> 00:18:21,956
then we need to reestablish
our working relationship.
275
00:18:21,980 --> 00:18:22,980
Okay, good.
276
00:18:24,100 --> 00:18:26,666
Everyone in this city is better
served when you're on board.
277
00:18:26,690 --> 00:18:28,836
I'm better when you're on board.
278
00:18:28,860 --> 00:18:30,756
I know it's one-sided
and probably selfish,
279
00:18:30,780 --> 00:18:34,780
but... I do hope in time I
can earn back your respect.
280
00:18:37,450 --> 00:18:41,516
See, now, this is why women
should always be in charge.
281
00:18:41,540 --> 00:18:44,516
That was some very
healthy conflict resolution.
282
00:18:44,540 --> 00:18:47,606
W-Well, that was a very healthy start.
283
00:18:47,630 --> 00:18:50,260
- There's a catch.
- Jane.
284
00:18:51,630 --> 00:18:54,630
I'm worried about Jane and her
elevated position on your team.
285
00:18:55,590 --> 00:18:57,066
I don't think she's stable.
286
00:18:57,090 --> 00:18:59,720
- So, not all women.
- I think she's responsible...
287
00:19:00,970 --> 00:19:02,060
For baines' murder.
288
00:19:03,230 --> 00:19:06,076
And honestly, I, I think I'm next.
289
00:19:06,100 --> 00:19:07,520
You're fine.
290
00:19:08,730 --> 00:19:10,730
The girl doesn't make a
move unless I tell her to.
291
00:19:11,570 --> 00:19:14,836
Samantha, that's, that's
not very reassuring.
292
00:19:14,860 --> 00:19:17,256
And a-are you ignoring
what I said about baines,
293
00:19:17,280 --> 00:19:19,176
or are you encouraging
me to connect the dots?
294
00:19:19,200 --> 00:19:22,516
Well, at the risk of sounding like
a broken record, I'm not a monster.
295
00:19:22,540 --> 00:19:24,886
Okay, right. I know, I know that speech.
296
00:19:24,910 --> 00:19:27,200
Sam... look around you.
297
00:19:28,330 --> 00:19:31,540
Look at everything you have here.
Think of everyone you've saved.
298
00:19:32,460 --> 00:19:33,670
Your family.
299
00:19:35,220 --> 00:19:37,156
Is this how you protect them?
300
00:19:37,180 --> 00:19:39,810
I'm working on something important.
301
00:19:40,930 --> 00:19:42,930
Something worth making sacrifices for.
302
00:19:46,060 --> 00:19:47,500
Is that what you're doing with Alex?
303
00:19:50,190 --> 00:19:53,190
Who's Alex, Samantha?
304
00:19:54,240 --> 00:19:57,046
This is not a road we can go down.
And I know you don't believe me,
305
00:19:57,070 --> 00:19:58,990
- but I am doing good here.
- Who is Alex?
306
00:20:00,030 --> 00:20:02,240
Don't say that name again.
307
00:20:05,120 --> 00:20:07,396
Now, I need to finish
prepping for the summit,
308
00:20:07,420 --> 00:20:09,016
and you need to drop this.
309
00:20:09,040 --> 00:20:10,880
I'm done dropping things for you.
310
00:20:15,720 --> 00:20:16,986
He is the leader.
311
00:20:17,010 --> 00:20:19,116
The one who asked for apple pie.
312
00:20:19,140 --> 00:20:21,236
He might have military training.
313
00:20:21,260 --> 00:20:24,196
The others are playing
dress-up. One step above npcs.
314
00:20:24,220 --> 00:20:26,656
Excuse me.
315
00:20:26,680 --> 00:20:28,456
Let's keep an eye on him.
316
00:20:28,480 --> 00:20:31,166
You've got the apple pie.
Three of you are on the flanks.
317
00:20:31,190 --> 00:20:35,376
Keep your heads on a
swivel. These are outsiders.
318
00:20:35,400 --> 00:20:38,610
If anyone is a threat to
Sinatra, take them out.
319
00:20:39,660 --> 00:20:41,096
And when was Jeremy taken?
320
00:20:41,120 --> 00:20:43,596
It was after 7:00. Maybe 7:15?
321
00:20:43,620 --> 00:20:45,330
'Kay.
322
00:21:01,390 --> 00:21:02,810
Where does that go?
323
00:21:07,140 --> 00:21:10,350
It's, like, the bottom floor, when
they first excavated the cave.
324
00:21:13,360 --> 00:21:15,570
- I've been down there.
- When?
325
00:21:16,900 --> 00:21:19,586
Year one. I was reading this book.
326
00:21:19,610 --> 00:21:22,716
It was about this girl who
saved this bat, made him her pet.
327
00:21:22,740 --> 00:21:25,370
I wanted one, so my dad
took me on this bat hunt, and...
328
00:21:26,910 --> 00:21:28,806
It was just a bunch of
construction equipment
329
00:21:28,830 --> 00:21:30,436
and old trailers.
330
00:21:30,460 --> 00:21:32,146
Is there a prison or something?
331
00:21:32,170 --> 00:21:34,010
No. Not when I went.
332
00:21:35,290 --> 00:21:40,250
But we can go find out
ourselves, because...
333
00:21:41,800 --> 00:21:44,680
I just gave our wristbands access.
334
00:21:51,940 --> 00:21:53,860
What? You good?
335
00:21:55,230 --> 00:21:57,416
It's been a few years.
336
00:21:57,440 --> 00:21:59,296
Can... if you wait here, I...
337
00:21:59,320 --> 00:22:00,966
- i...
- I need to check the way.
338
00:22:06,200 --> 00:22:09,516
Look... I really don't need your help here,
339
00:22:09,540 --> 00:22:13,346
and I don't know if this is some
weird wannabe stepmom bullshit,
340
00:22:13,370 --> 00:22:14,766
but you can drop it, okay?
341
00:22:14,790 --> 00:22:16,726
I don't need protection.
342
00:22:16,750 --> 00:22:20,050
Okay, first of all, I don't
owe you an explanation.
343
00:22:21,220 --> 00:22:23,026
And second, yes, looking after you
344
00:22:23,050 --> 00:22:25,316
is part of the reason why I'm here.
345
00:22:25,340 --> 00:22:27,236
I cared about your father.
346
00:22:27,260 --> 00:22:29,616
He was obsessed with you.
347
00:22:29,640 --> 00:22:32,270
Your grades, your
little league, your band.
348
00:22:33,440 --> 00:22:35,070
He talked about you all the time.
349
00:22:37,400 --> 00:22:39,610
Yeah, see, that's, that's funny, 'cause...
350
00:22:41,240 --> 00:22:43,240
He never said a word about you.
351
00:22:44,660 --> 00:22:46,660
Come. Come.
352
00:22:56,460 --> 00:22:58,460
She has a boyfriend?
353
00:22:59,840 --> 00:23:01,526
What's he like? What's his name?
354
00:23:01,550 --> 00:23:03,816
Alright, before I tell you,
I would like to remind you
355
00:23:03,840 --> 00:23:06,260
that Presley is working
with a limited dating pool.
356
00:23:07,260 --> 00:23:09,696
- I get it. He's white.
- Yeah, he's white.
357
00:23:09,720 --> 00:23:11,720
What?
358
00:23:13,770 --> 00:23:15,746
Spit it out, Collins.
359
00:23:15,770 --> 00:23:17,326
Jeremy Bradford.
360
00:23:17,350 --> 00:23:20,126
Fuck you. Are you serious?
361
00:23:20,150 --> 00:23:21,360
Man.
362
00:23:22,480 --> 00:23:24,756
What does Cal have to say about that?
363
00:23:24,780 --> 00:23:27,926
Not much. Cal's dead.
364
00:23:27,950 --> 00:23:30,160
Jesus. What...
365
00:23:33,250 --> 00:23:35,090
Babe, I'm sorry.
366
00:23:38,420 --> 00:23:41,260
James is good. He's finally reading.
367
00:23:42,050 --> 00:23:44,526
Told you there was
nothing to worry about.
368
00:23:44,550 --> 00:23:47,156
- He beat you.
- Yo, I was reading by seven.
369
00:23:47,180 --> 00:23:48,736
And a half.
370
00:23:51,810 --> 00:23:53,020
Tell me about bean.
371
00:23:54,680 --> 00:23:56,100
He's a good kid.
372
00:23:57,310 --> 00:23:59,730
But man, he went through
it even before all this.
373
00:24:00,690 --> 00:24:03,916
He was like this tiny, little spark,
374
00:24:03,940 --> 00:24:07,150
dying flame I had to shield and feed.
375
00:24:08,110 --> 00:24:11,740
But when he caught flame,
man, he kept me going.
376
00:24:12,530 --> 00:24:14,740
Kept me focused on getting back to you.
377
00:24:17,460 --> 00:24:20,356
- Gary won't hurt him.
- He's dangerous.
378
00:24:20,380 --> 00:24:22,356
I know, x. Why do you think I left?
379
00:24:22,380 --> 00:24:25,380
Killed his best friend. Almost killed you.
380
00:24:26,550 --> 00:24:28,180
I know exactly who I'm dealing with.
381
00:24:29,220 --> 00:24:30,850
And I know who you are.
382
00:24:31,930 --> 00:24:33,736
I know you didn't
borrow that gun for show.
383
00:24:33,760 --> 00:24:35,156
I know you don't give
people second chances...
384
00:24:35,180 --> 00:24:37,116
I give plenty of second chances,
385
00:24:37,140 --> 00:24:38,980
just not when your life is on the line.
386
00:24:39,690 --> 00:24:41,586
You're gonna have to bear
with me being a bit overprotective
387
00:24:41,610 --> 00:24:43,240
for the next 10 to 30 years.
388
00:25:45,590 --> 00:25:47,590
Ma'am, step to the side please.
389
00:26:08,940 --> 00:26:11,360
Hands up! No weapons.
390
00:26:17,740 --> 00:26:19,580
Samantha redmond.
391
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
I had my money on president Bradford.
392
00:26:24,420 --> 00:26:25,630
Cal Bradford is dead.
393
00:26:26,590 --> 00:26:29,220
Spoiler alert.
394
00:26:30,590 --> 00:26:32,486
Who you got now? The vp?
395
00:26:32,510 --> 00:26:36,366
The, the bald one that got
decimated in that debate?
396
00:26:36,390 --> 00:26:38,390
Henry baines is not available.
397
00:26:38,970 --> 00:26:40,600
We brought your requested item.
398
00:26:43,020 --> 00:26:44,020
Thank you.
399
00:26:51,030 --> 00:26:53,716
Whoa. Fresh apples.
400
00:26:53,740 --> 00:26:55,336
Flaky crust.
401
00:26:55,360 --> 00:26:57,006
This is what you want to talk about?
402
00:26:57,030 --> 00:26:58,216
Pie?
403
00:26:59,740 --> 00:27:02,846
No, I, I, I just thought it
would give me an edge.
404
00:27:02,870 --> 00:27:05,266
Like, like Brad Pitt in the movies.
405
00:27:05,290 --> 00:27:06,960
He's always eating in the movies.
406
00:27:11,090 --> 00:27:14,050
Wait, do you have him in there? No.
407
00:27:15,050 --> 00:27:18,050
Aw, man. Is, is that...
408
00:27:20,390 --> 00:27:23,456
Yeah, I feel like if we're gonna do this,
409
00:27:23,480 --> 00:27:24,900
that's the place to do it.
410
00:27:25,940 --> 00:27:27,570
That's fine.
411
00:27:28,980 --> 00:27:29,980
It's fine.
412
00:27:40,330 --> 00:27:42,056
We'll be right here.
413
00:28:22,700 --> 00:28:25,540
I don't see a gun, but if he
has one, I'm sure it's near.
414
00:28:27,790 --> 00:28:31,056
The safest option would
be to eliminate the threat
415
00:28:31,080 --> 00:28:32,920
- before we go in.
- Murder?
416
00:28:34,500 --> 00:28:35,566
That's new.
417
00:28:35,590 --> 00:28:39,010
Well, like I said, we
got a lot to catch up on.
418
00:28:44,560 --> 00:28:45,826
- I'm going in.
- No, no...
419
00:28:45,850 --> 00:28:48,746
I will talk to him, I will get
bean. You will stay here.
420
00:28:48,770 --> 00:28:50,496
- Teri...
- I need you to trust me.
421
00:28:50,520 --> 00:28:52,786
I do. I trust you implicitly.
422
00:28:52,810 --> 00:28:54,730
- I don't trust him at all.
- Xavier.
423
00:28:56,570 --> 00:28:59,200
Xavier, I did not get this
far by playing the fool.
424
00:29:00,660 --> 00:29:02,796
If he is a threat to you in any way,
425
00:29:02,820 --> 00:29:06,370
if he even breathes too
close, I will not hesitate.
426
00:29:07,960 --> 00:29:10,170
Letting you leave for
Atlanta three years ago...
427
00:29:12,080 --> 00:29:14,646
I told myself if I ever got you back,
428
00:29:14,670 --> 00:29:16,670
I would never let you walk away again.
429
00:29:24,720 --> 00:29:27,350
I will be right back.
430
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
Wow.
431
00:29:45,120 --> 00:29:46,886
This is like star wars?
432
00:29:46,910 --> 00:29:49,426
All these people, and troops,
433
00:29:49,450 --> 00:29:52,290
and pomp and circumstance.
434
00:29:53,790 --> 00:29:55,476
But, I mean, you know,
435
00:29:55,500 --> 00:29:57,380
it all comes down to
Luke and vader in the end.
436
00:29:58,760 --> 00:30:00,970
Getting the real shit
done up in the rafters.
437
00:30:04,470 --> 00:30:05,890
You being vader, of course.
438
00:30:07,930 --> 00:30:10,350
'Cause of your hair. It's short.
439
00:30:11,390 --> 00:30:14,140
Also, because you're evil.
440
00:30:15,190 --> 00:30:17,086
How old are you?
441
00:30:17,110 --> 00:30:20,320
People always ask me that.
I'm trying not to take it personally.
442
00:30:23,410 --> 00:30:24,830
I'm twenty-six.
443
00:30:26,620 --> 00:30:30,306
And how many people are
with you? Are depending on you?
444
00:30:30,330 --> 00:30:33,306
Well, we're spread out
over a, a lot of branches,
445
00:30:33,330 --> 00:30:35,540
but all in, probably about 10k.
446
00:30:36,670 --> 00:30:39,010
That's a lot of mouths to feed.
447
00:30:39,840 --> 00:30:43,260
And clothe, and keep
from killing one another.
448
00:30:49,640 --> 00:30:52,036
Do you ever have these moments
449
00:30:52,060 --> 00:30:54,826
where you just have
absolutely no idea what to do,
450
00:30:54,850 --> 00:30:58,166
and you have all these people,
and they're just looking at you
451
00:30:58,190 --> 00:31:00,730
like you naturally know the answer?
452
00:31:03,860 --> 00:31:06,756
- I've had a few of those moments, yes.
- Yeah.
453
00:31:06,780 --> 00:31:09,676
They need to believe that
you have a plan, a map.
454
00:31:09,700 --> 00:31:12,700
And they can disagree with
you, but they can never doubt you.
455
00:31:15,420 --> 00:31:16,420
Yeah.
456
00:31:20,090 --> 00:31:21,720
We should probably get to it.
457
00:31:22,840 --> 00:31:25,526
Come join me, on the dark side.
458
00:31:36,560 --> 00:31:40,046
Best we can tell is that
you are running this bunker
459
00:31:40,070 --> 00:31:42,910
on three to five
modular nuclear reactors.
460
00:31:43,990 --> 00:31:45,620
We want one.
461
00:31:49,200 --> 00:31:51,466
What are you going to
do with a nuclear reactor?
462
00:31:51,490 --> 00:31:53,306
Restart the world.
463
00:31:53,330 --> 00:31:55,976
- Just like that?
- It's a little more involved than that,
464
00:31:56,000 --> 00:31:58,146
but it's a start.
465
00:31:58,170 --> 00:32:00,800
I admire your ambition. I do.
466
00:32:01,710 --> 00:32:03,856
But this place isn't some five-star resort
467
00:32:03,880 --> 00:32:05,550
with reactors to spare.
468
00:32:09,720 --> 00:32:10,720
Fresh apples.
469
00:32:12,060 --> 00:32:14,866
Meaning greenhouses,
470
00:32:14,890 --> 00:32:18,626
grow lights, artificial pollination, irrigation.
471
00:32:18,650 --> 00:32:21,650
There's a flaky crust on there too, so...
472
00:32:23,860 --> 00:32:25,700
Butter, or butter alternative.
473
00:32:26,700 --> 00:32:28,120
Meaning refrigeration.
474
00:32:31,700 --> 00:32:33,516
What do you really want?
475
00:32:33,540 --> 00:32:35,226
One of your reactors.
476
00:32:35,250 --> 00:32:37,000
No, I don't think so.
477
00:32:38,000 --> 00:32:41,186
If you know this much about
what we have and how we operate,
478
00:32:41,210 --> 00:32:44,420
you know we wouldn't let you come in
here and take something like that, so...
479
00:32:45,920 --> 00:32:47,130
So, what do you really want?
480
00:32:48,590 --> 00:32:51,010
Medicine, weapons, shelter?
481
00:32:59,980 --> 00:33:01,980
I'm here for Alex.
482
00:33:37,640 --> 00:33:39,746
Gary said there was a bomb.
483
00:33:39,770 --> 00:33:41,746
I'm okay.
484
00:33:41,770 --> 00:33:42,980
You're home.
485
00:33:51,530 --> 00:33:53,346
Bean, I need you to go outside right now.
486
00:33:53,370 --> 00:33:55,886
Well, I, I made dinner. He's hungry.
487
00:33:55,910 --> 00:33:59,910
I'll make you something to eat in a bit,
but right now, I need you to go outside.
488
00:34:03,960 --> 00:34:06,606
Hey, bean, why don't you go
check the greenhouse, okay?
489
00:34:06,630 --> 00:34:08,896
See if we got tomatoes.
490
00:34:08,920 --> 00:34:10,760
You stay out there 'til
I come get you, okay?
491
00:34:11,930 --> 00:34:13,350
Okay.
492
00:34:14,390 --> 00:34:15,810
We'll be out in a minute.
493
00:34:43,750 --> 00:34:46,800
Do you honestly think that
I was going to hurt bean?
494
00:34:47,920 --> 00:34:50,340
I would never hurt him.
495
00:34:53,880 --> 00:34:56,156
- And what about ennis?
- That was a mistake!
496
00:34:56,180 --> 00:34:58,730
I was desperate and I panicked!
497
00:35:10,940 --> 00:35:14,216
This place doesn't work without you.
498
00:35:14,240 --> 00:35:16,450
Okay? I don't work without you.
499
00:35:21,830 --> 00:35:24,040
Okay, you need to calm
down right the fuck now.
500
00:35:27,460 --> 00:35:29,726
My husband is out there.
501
00:35:29,750 --> 00:35:31,500
Yes, he's alive.
502
00:35:33,210 --> 00:35:36,840
And he is gonna take you
out if you don't calm down.
503
00:35:49,650 --> 00:35:52,280
- I don't know what you're talking about.
- I think you do.
504
00:35:55,150 --> 00:35:57,360
Samantha, where's... where is Alex?
505
00:36:00,030 --> 00:36:02,240
I think we've reached an impasse.
506
00:37:38,050 --> 00:37:41,260
Look, I'm sorry for what I said.
507
00:37:42,260 --> 00:37:44,326
I just...
508
00:37:44,350 --> 00:37:47,156
I've been, I've been working through
some stuff since we came down here,
509
00:37:47,180 --> 00:37:50,180
but just more so since my dad died.
510
00:37:51,230 --> 00:37:52,860
I don't know, maybe I'm just...
511
00:37:53,810 --> 00:37:55,810
Too much like him
sometimes, you know?
512
00:37:57,400 --> 00:37:58,610
Big feelings.
513
00:38:00,070 --> 00:38:03,136
Your dad hurt me in a
hundred different ways,
514
00:38:03,160 --> 00:38:04,910
but never on purpose.
515
00:38:06,660 --> 00:38:08,870
You are nothing like your father.
516
00:38:13,170 --> 00:38:14,936
- Okay, ready?
- Yeah.
517
00:38:14,960 --> 00:38:17,356
Now, this is the point of no return.
518
00:38:17,380 --> 00:38:19,106
Once the atmospheric monitoring system
519
00:38:19,130 --> 00:38:22,606
registers that there's
insufficient oxygen in the tanks,
520
00:38:22,630 --> 00:38:24,816
it will force the doors open.
521
00:38:24,840 --> 00:38:26,930
Well, how do we get the
system to register that?
522
00:38:27,760 --> 00:38:28,970
Shit.
523
00:38:36,270 --> 00:38:37,900
Old-fashioned way.
524
00:38:38,980 --> 00:38:41,126
Let's fucking go.
525
00:38:41,150 --> 00:38:42,990
I've been dying to smash some shit.
526
00:38:53,960 --> 00:38:58,170
Did I ever tell you that I was a lifeguard?
527
00:39:01,170 --> 00:39:02,446
No.
528
00:39:02,470 --> 00:39:04,356
It was for one summer in high school,
529
00:39:04,380 --> 00:39:06,220
got me out of the house.
530
00:39:08,390 --> 00:39:11,230
The one thing that they
told us over and over...
531
00:39:12,810 --> 00:39:15,230
"Never let a drowning
man get his hands on you.
532
00:39:16,520 --> 00:39:19,456
"You gotta give him the buoy or a pole,
533
00:39:19,480 --> 00:39:22,900
'cause once he gets his hands on
you, you're both going under the water."
534
00:39:28,200 --> 00:39:31,636
As soon as the thaw
started, I could see it.
535
00:39:31,660 --> 00:39:33,306
You were going to leave.
536
00:39:33,330 --> 00:39:35,936
You were going to go
back to your husband
537
00:39:35,960 --> 00:39:40,590
and you were going to take bean, and...
538
00:39:42,260 --> 00:39:45,100
And then that train
came, and it all came true!
539
00:39:48,090 --> 00:39:50,906
I had to do something! I was drowning!
540
00:39:50,930 --> 00:39:52,560
I was drowning, and I...
541
00:39:53,220 --> 00:39:55,116
I grabbed ennis.
542
00:39:55,140 --> 00:39:57,980
I'm so sorry!
543
00:40:02,570 --> 00:40:07,466
I, I just... I never, I never
meant to hurt anyone.
544
00:40:07,490 --> 00:40:10,556
Okay? I never meant to scare anyone.
545
00:40:10,580 --> 00:40:11,790
I just...
546
00:40:14,410 --> 00:40:18,096
These three years may have
been the worst years in history.
547
00:40:18,120 --> 00:40:20,186
They were the best years of my life.
548
00:40:20,210 --> 00:40:24,396
They, they, they were, they
were beautiful, terrible years.
549
00:40:24,420 --> 00:40:26,446
Important years.
550
00:40:26,470 --> 00:40:27,800
- But they're over.
- No.
551
00:40:28,640 --> 00:40:29,850
It's over.
552
00:40:34,350 --> 00:40:37,690
If it's over, just let him take me out.
553
00:40:39,100 --> 00:40:41,230
- Let him kill me!
- No, no. Gary.
554
00:40:46,990 --> 00:40:48,990
Gary!
555
00:40:58,540 --> 00:41:00,356
You're gonna be okay.
556
00:41:00,380 --> 00:41:02,726
I'm gonna be alone again.
557
00:41:02,750 --> 00:41:04,726
Back where I started.
558
00:41:04,750 --> 00:41:06,750
You have the chance to start over.
559
00:41:07,720 --> 00:41:10,930
You'll find your way. You'll swim again.
560
00:41:12,470 --> 00:41:13,890
I know you will.
561
00:41:26,030 --> 00:41:29,030
Will you make sure that
bean remembers me?
562
00:41:30,570 --> 00:41:32,990
- The best me?
- Yes.
563
00:41:38,830 --> 00:41:40,830
I'll tell him about the man who saved us.
564
00:42:02,810 --> 00:42:03,810
Bean.
565
00:42:36,260 --> 00:42:37,680
Can you hold this?
566
00:42:40,430 --> 00:42:43,706
Good kid. Always said I wanted more.
567
00:42:43,730 --> 00:42:45,996
Speaking of that,
568
00:42:46,020 --> 00:42:48,650
we got one more stop to
make before we get to the train.
569
00:42:49,480 --> 00:42:51,320
We got a lot to catch up on.
570
00:42:52,450 --> 00:42:54,506
Well, start talking, Collins.
571
00:42:54,530 --> 00:42:55,950
You still like babies, right?
572
00:42:57,160 --> 00:42:58,790
Hey, bean. Come on.
573
00:43:08,090 --> 00:43:10,566
This bunker was built
to sustain a nuclear blast.
574
00:43:10,590 --> 00:43:12,146
You won't get in.
575
00:43:12,170 --> 00:43:15,066
Any attempts will only
get you or your team hurt.
576
00:43:15,090 --> 00:43:17,720
Please forget about this and move on.
577
00:43:18,600 --> 00:43:21,866
Lady, you're not quite
getting it. We're coming in.
578
00:43:21,890 --> 00:43:24,666
I will find Alex, and we will end this.
579
00:43:24,690 --> 00:43:27,086
Well, I will do everything
in my power to protect her,
580
00:43:27,110 --> 00:43:30,820
and I won't let you or anyone
else destroy what I've built.
581
00:43:35,660 --> 00:43:37,216
Built?
582
00:43:37,240 --> 00:43:38,346
What?
583
00:43:38,370 --> 00:43:41,926
You haven't, you haven't built anything.
584
00:43:41,950 --> 00:43:44,016
- Link!
- You've bribed,
585
00:43:44,040 --> 00:43:46,460
and you've stolen, and you've killed.
586
00:43:47,380 --> 00:43:50,526
- Link!
- You've squeezed every last drop
587
00:43:50,550 --> 00:43:54,276
out of a planet that you
and your fucking friends
588
00:43:54,300 --> 00:43:56,196
destroyed in the first place.
589
00:43:56,220 --> 00:43:57,640
Dylan, let's go!
590
00:43:58,850 --> 00:44:02,060
We should bounce, man. Not
really comfortable here, bud.
591
00:44:04,180 --> 00:44:05,810
Dylan?
592
00:44:11,980 --> 00:44:13,400
Your name is Dylan?
593
00:44:14,650 --> 00:44:16,626
When were you born?
594
00:44:16,650 --> 00:44:18,676
- What?
- What's your birthday?
595
00:44:18,700 --> 00:44:21,580
- Alright.
- What... what's your birthday?
596
00:44:23,700 --> 00:44:24,910
Hey, hey, hey!
597
00:44:32,040 --> 00:44:33,040
May.
598
00:44:34,380 --> 00:44:35,380
May 16th.
599
00:44:36,420 --> 00:44:37,420
Alright?
600
00:44:42,050 --> 00:44:45,536
It was nice meeting you.
Thank you for the pie.
601
00:44:45,560 --> 00:44:47,246
I'll be sure to grab some for everyone
602
00:44:47,270 --> 00:44:51,270
after I destroy every
fucking thing that you've...
603
00:44:52,360 --> 00:44:53,360
Built.
604
00:45:00,030 --> 00:45:01,030
Ma'am.
605
00:45:19,590 --> 00:45:22,406
Close the doors.
606
00:45:43,530 --> 00:45:44,530
You're back.
607
00:45:45,910 --> 00:45:46,910
How'd it go?
608
00:45:48,290 --> 00:45:49,290
It worked.
609
00:45:51,000 --> 00:45:52,210
I think it worked.
610
00:45:53,130 --> 00:45:54,550
What worked?
611
00:46:10,270 --> 00:46:11,480
Hey.
612
00:46:12,440 --> 00:46:14,336
Hey. You okay?
613
00:46:17,150 --> 00:46:19,546
I think so.
614
00:46:19,570 --> 00:46:20,950
Okay?
615
00:46:22,910 --> 00:46:25,540
I can't explain it, but I think Dylan is, too.
616
00:46:36,880 --> 00:46:38,300
I missed you.
617
00:46:39,380 --> 00:46:41,646
- I missed us.
- I missed us so much.
618
00:46:41,670 --> 00:46:43,510
You have no idea.
619
00:47:20,960 --> 00:47:24,446
This, Mr. President,
is the universal remote.
620
00:47:24,470 --> 00:47:27,446
All the comfort controls,
the sky, ambient sounds,
621
00:47:27,470 --> 00:47:29,116
are controlled in the tower.
622
00:47:29,140 --> 00:47:31,536
Down here, this is the nerve center.
623
00:47:31,560 --> 00:47:33,560
It's tiny.
624
00:47:34,850 --> 00:47:37,270
Who's the poor soul that
has to monitor all this?
625
00:47:38,310 --> 00:47:40,916
It's fully automated,
programmed to adapt and adjust
626
00:47:40,940 --> 00:47:44,296
to any emergency in just, nanoseconds.
627
00:47:44,320 --> 00:47:47,756
What happens if there's a fire?
628
00:47:47,780 --> 00:47:50,806
The system deploys
sprinklers and alarms.
629
00:47:50,830 --> 00:47:52,636
And lack of oxygen?
630
00:47:52,660 --> 00:47:55,516
If atmospheric monitoring
experiences a loss of our oxygen
631
00:47:55,540 --> 00:47:58,936
or nitrogen stores, all
doors are, are forced open.
632
00:47:58,960 --> 00:47:59,960
Siege.
633
00:48:02,130 --> 00:48:03,816
- Siege?
- Yeah.
634
00:48:03,840 --> 00:48:06,736
Yeah, if an army of orcs
and the really ugly guys
635
00:48:06,760 --> 00:48:08,986
mass outside the door and
the wizard with the white beard
636
00:48:09,010 --> 00:48:11,576
hasn't returned with
the horse-riding guys yet.
637
00:48:11,600 --> 00:48:13,786
I hate that I know
what you're referring to.
638
00:48:13,810 --> 00:48:16,456
If someone tries to reenact
the battle of helm's deep,
639
00:48:16,480 --> 00:48:18,206
we will initiate full lockdown protocol.
640
00:48:19,730 --> 00:48:21,626
In full lockdown, this
bunker can withstand
641
00:48:21,650 --> 00:48:26,490
a direct nuclear hit or an
attack from the uruk-hai.
642
00:48:27,320 --> 00:48:29,006
The really ugly guys.
643
00:48:30,870 --> 00:48:32,466
Yeah.
644
00:48:32,490 --> 00:48:35,636
And what happens if all that
happens at the same time?
645
00:48:35,660 --> 00:48:40,420
The air. The uruk... ugly guys.
646
00:48:41,420 --> 00:48:43,630
The odds of that are infinitesimal.
647
00:48:44,340 --> 00:48:47,406
But we've programmed the
system to anticipate and react
648
00:48:47,430 --> 00:48:49,930
to every reasonable scenario.
649
00:48:52,300 --> 00:48:53,486
We're ready.
650
00:48:53,510 --> 00:48:55,576
We are ready.
651
00:48:55,600 --> 00:48:58,600
I owe you an apology, Mrs. Redmond.
652
00:48:59,900 --> 00:49:01,996
When you first told me
what you wanted to do,
653
00:49:02,020 --> 00:49:03,650
I said it was impossible.
654
00:49:05,110 --> 00:49:06,166
I remember.
655
00:49:06,190 --> 00:49:09,176
But we have made
possible the impossible.
656
00:49:09,200 --> 00:49:12,410
This bunker, it will outlive us all.
657
00:49:32,970 --> 00:49:34,866
What are you looking for?
658
00:49:37,180 --> 00:49:39,246
Excuse me, sir?
659
00:49:39,270 --> 00:49:42,270
Can I borrow this for a sec? Let's see.
660
00:49:42,980 --> 00:49:44,820
Yeah, good enough.
661
00:49:45,730 --> 00:49:47,126
Thanks.
662
00:49:47,150 --> 00:49:49,030
There's an alarming
lack of wood in this place.
663
00:49:49,700 --> 00:49:52,596
And for the "this bunker
will never sink" talk,
664
00:49:52,620 --> 00:49:54,966
just had me wanting
to cover all the bases.
665
00:49:54,990 --> 00:49:56,556
The bases are covered.
666
00:49:56,580 --> 00:49:58,596
Our redundancies have redundancies,
667
00:49:58,620 --> 00:50:01,806
so we don't need whatever
superstitious bullshit that just was.
668
00:50:03,170 --> 00:50:07,106
Sam, this is all really impressive.
669
00:50:07,130 --> 00:50:08,340
You should be proud.
670
00:50:09,300 --> 00:50:13,066
But this gig's got me
learning a little history,
671
00:50:13,090 --> 00:50:15,076
just enough so I don't look
like an absolute lummox
672
00:50:15,100 --> 00:50:17,156
on tours of the white house.
673
00:50:17,180 --> 00:50:19,656
And one thing I've learned...
674
00:50:19,680 --> 00:50:22,430
Empires don't fall on lack of preparation.
675
00:50:23,230 --> 00:50:25,126
Nope, they fall high on their horses
676
00:50:25,150 --> 00:50:27,570
and loaded with redundancies.
677
00:50:36,580 --> 00:50:38,966
Roman empire,
spanned three continents,
678
00:50:38,990 --> 00:50:40,476
ruled the entire mediterranean sea.
679
00:50:40,500 --> 00:50:43,056
They built roads that
connected the modern world.
680
00:50:43,080 --> 00:50:45,856
They had sports, and
philosophy, and theater.
681
00:50:45,880 --> 00:50:49,276
Our team is gonna
move in... to here, alright?
682
00:50:49,300 --> 00:50:52,776
I want another strike team here, here,
683
00:50:52,800 --> 00:50:54,776
and at the hospital for supplies, alright?
684
00:50:54,800 --> 00:50:56,486
We move at first light.
685
00:50:56,510 --> 00:50:59,246
They were the pinnacle
of culture and excess.
686
00:50:59,270 --> 00:51:01,656
There are 10,000 armed
people about to invade,
687
00:51:01,680 --> 00:51:03,076
and no one can reach Samantha?
688
00:51:03,100 --> 00:51:04,480
She's still not picking up.
689
00:51:06,150 --> 00:51:08,416
And they thought they were unstoppable.
690
00:51:08,440 --> 00:51:09,530
Invincible.
691
00:51:10,440 --> 00:51:12,650
And then, yeah, they crumbled.
692
00:51:13,320 --> 00:51:15,216
The mongols. The mongols conquered
693
00:51:15,240 --> 00:51:17,426
from the pacific ocean
to the persian Gulf,
694
00:51:17,450 --> 00:51:18,806
and they wanted more.
695
00:51:18,830 --> 00:51:20,080
Who's making the call?
696
00:51:21,540 --> 00:51:23,096
We have to keep them out.
697
00:51:23,120 --> 00:51:25,330
All in favor of initiating full lockdown?
698
00:51:28,840 --> 00:51:31,736
They overextended, started infighting,
699
00:51:31,760 --> 00:51:34,430
and they imploded.
Same with the aztecs.
700
00:51:40,310 --> 00:51:41,520
Ancient Athens.
701
00:51:43,520 --> 00:51:44,690
British empire.
702
00:51:46,190 --> 00:51:47,190
The bulls.
703
00:51:48,230 --> 00:51:50,376
Six championships in eight years.
704
00:51:50,400 --> 00:51:52,030
Two separate three-peats.
705
00:51:54,740 --> 00:51:56,740
That team was unstoppable.
706
00:51:58,320 --> 00:51:59,806
Until they weren't.
707
00:51:59,830 --> 00:52:02,250
They haven't been in
the finals since 1998.
708
00:52:03,120 --> 00:52:04,330
I mean...
709
00:52:09,130 --> 00:52:10,730
The Yankees, the warriors, the patriots.
710
00:52:21,060 --> 00:52:23,060
And don't get me started
on Kentucky basketball.
711
00:52:49,330 --> 00:52:53,026
It's the same story in sports,
in business, in government.
712
00:52:53,050 --> 00:52:56,646
Their dominance might last a
decade, might last a century,
713
00:52:56,670 --> 00:52:58,300
or whatever 1,000 years is.
714
00:52:59,550 --> 00:53:01,390
And for that shining moment...
715
00:53:02,720 --> 00:53:04,786
They are convinced that
they can do no wrong.
716
00:54:20,420 --> 00:54:21,906
Everything, Sam,
717
00:54:21,930 --> 00:54:23,930
every single thing that
achieves greatness...
718
00:54:24,930 --> 00:54:26,560
They all have one thing in common.
719
00:54:28,850 --> 00:54:29,850
They end.
720
00:54:33,270 --> 00:54:34,690
Not on my watch.
53264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.