All language subtitles for Paradise.2025.S02E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:04,526 If I told you to design me an underground city, 2 00:00:04,550 --> 00:00:07,276 something that could safely weather anything from a nuclear blast 3 00:00:07,300 --> 00:00:09,816 to environmental catastrophe, what would you say? 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,826 I'd tell you it's impossible. 5 00:00:11,850 --> 00:00:13,406 Twenty-five thousand people. 6 00:00:13,430 --> 00:00:16,156 I mean, you'd have to have a space the size of Toledo. 7 00:00:16,180 --> 00:00:17,180 It's not possible. 8 00:00:18,020 --> 00:00:19,520 Build me my city! 9 00:00:20,980 --> 00:00:23,166 This place isn't what you think it is. 10 00:00:23,190 --> 00:00:25,666 My boyfriend's missing, my father is god knows where 11 00:00:25,690 --> 00:00:27,506 being blamed for everything. 12 00:00:27,530 --> 00:00:29,176 And now, the closest person I have left down here 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,086 got arrested for something she didn't do. 14 00:00:31,110 --> 00:00:33,346 And your mother isn't who you think she is. 15 00:00:33,370 --> 00:00:34,676 Are you Sinatra? 16 00:00:34,700 --> 00:00:36,386 And what about those people who are disappearing? 17 00:00:36,410 --> 00:00:39,976 I promise I had nothing to do with putting them down there. 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,016 And I'm gonna get to the bottom of it. 19 00:00:42,040 --> 00:00:44,066 Hey! The fuck you guys doing? 20 00:00:44,090 --> 00:00:45,476 Hey! 21 00:00:49,300 --> 00:00:50,946 I wasn't a fucking sidepiece, 22 00:00:50,970 --> 00:00:52,736 and I'll be damned if I let his kid get pummeled. 23 00:00:52,760 --> 00:00:53,826 Come on. 24 00:00:53,850 --> 00:00:56,866 It's the girl, doc. Jane. 25 00:00:56,890 --> 00:01:02,166 I know what you did to baines, Robinson, to pace. 26 00:01:02,190 --> 00:01:04,206 Then you know what I'm capable of. 27 00:01:04,230 --> 00:01:07,796 She's up to something and I'm gonna figure out what it is. 28 00:01:07,820 --> 00:01:10,070 If you come for her, you come through me. 29 00:01:12,160 --> 00:01:14,046 We have bigger problems. 30 00:01:14,070 --> 00:01:17,216 A militia has amassed outside our bunker doors. 31 00:01:17,240 --> 00:01:20,386 They appear heavily armed and quite serious. 32 00:01:20,410 --> 00:01:21,806 We have no idea what they want. 33 00:01:21,830 --> 00:01:24,306 My boss is willing to meet, but only with you. 34 00:01:24,330 --> 00:01:26,830 Five men, unarmed... 35 00:01:27,880 --> 00:01:29,090 And a slice of apple pie. 36 00:01:30,260 --> 00:01:31,526 I'll see what I can do. 37 00:01:31,550 --> 00:01:34,696 I came all the way here to find her. 38 00:01:34,720 --> 00:01:36,536 I'm sorry, Xavier. 39 00:01:50,820 --> 00:01:51,820 Xavier? 40 00:01:59,700 --> 00:02:02,096 The tank room. Our life support systems 41 00:02:02,120 --> 00:02:04,436 were modeled after the international space station. 42 00:02:04,460 --> 00:02:07,186 A self-contained regenerative loop 43 00:02:07,210 --> 00:02:10,936 to provide maximum protection against environmental instability. 44 00:02:10,960 --> 00:02:14,446 - Oxygen and nitrogen tanks? - Correct, yes. 45 00:02:14,470 --> 00:02:17,696 The atmospheric levels will be constantly monitored 46 00:02:17,720 --> 00:02:19,866 all over the city to maintain a precise 47 00:02:19,890 --> 00:02:24,956 78.1% n2, 20.9% O2 balance. 48 00:02:24,980 --> 00:02:26,456 Water from the aquifer... 49 00:02:26,480 --> 00:02:28,046 sorry, I'm gonna need you to pause right there. 50 00:02:28,070 --> 00:02:31,126 Any chance we can take this tour down a few grade levels? 51 00:02:31,150 --> 00:02:33,006 Of course, Mr. President. 52 00:02:33,030 --> 00:02:36,256 These tanks store gases, 53 00:02:36,280 --> 00:02:38,660 - which allow us to exactly replicate... - sorry, lower. 54 00:02:40,370 --> 00:02:42,386 - The nitrogen... - sorry, it's my fault. 55 00:02:42,410 --> 00:02:44,386 I'm not setting the proper bar for you to clear. 56 00:02:44,410 --> 00:02:46,790 Think... caveman. 57 00:02:48,540 --> 00:02:50,976 These store air to breathe underground. 58 00:02:51,000 --> 00:02:53,236 - There you go. - Leader of the free world. 59 00:02:53,260 --> 00:02:54,600 What's next? 60 00:02:56,260 --> 00:02:58,640 Dirty water we make clean. 61 00:03:03,520 --> 00:03:05,150 Trash becomes fire. 62 00:03:10,150 --> 00:03:11,990 Cold water becomes hot water. 63 00:03:13,990 --> 00:03:16,200 Four modular nuclear reactors. 64 00:03:19,410 --> 00:03:21,676 One is operational, and we're in the final countdown 65 00:03:21,700 --> 00:03:23,976 to get all four online. 66 00:03:29,710 --> 00:03:31,976 It's "final countdown." You should know that. 67 00:03:32,000 --> 00:03:33,566 It's from Europe, the band. 68 00:03:33,590 --> 00:03:35,146 You're from Europe, the continent. 69 00:03:35,170 --> 00:03:36,696 Epic tune, guys. 70 00:03:36,720 --> 00:03:38,156 You need to listen to more '80s music. 71 00:03:38,180 --> 00:03:40,770 No, I know the song. 72 00:03:42,430 --> 00:03:43,696 Any questions? 73 00:03:43,720 --> 00:03:48,286 Yes. Where's the... You know, the clicker? 74 00:03:48,310 --> 00:03:50,456 I figured there must be some sort of universal remote 75 00:03:50,480 --> 00:03:51,796 that controls all this? 76 00:03:51,820 --> 00:03:53,336 Actually, yes. 77 00:03:53,360 --> 00:03:55,626 - That's a good question, Mr. President. - Thanks. 78 00:03:55,650 --> 00:03:57,490 If you'd... this way, you can... 79 00:03:58,490 --> 00:04:01,700 This is all very impressive, Sam. It's so impressive. 80 00:04:02,990 --> 00:04:06,266 - You happy? - I'm satisfied with the progress. 81 00:04:06,290 --> 00:04:09,476 You're satisfied with the progress. That's good. 82 00:04:09,500 --> 00:04:11,436 Any interest in moonlighting as my press secretary? 83 00:04:11,460 --> 00:04:14,276 I'm busy moonlighting as a ceo. 84 00:04:14,300 --> 00:04:16,236 Another good one. 85 00:04:16,260 --> 00:04:18,100 Samantha redmond, queen of the zingers. 86 00:04:19,590 --> 00:04:22,970 You know, Jessica and I honeymooned in London. 87 00:04:24,010 --> 00:04:28,416 Two weeks of theater, and walks, and beer. 88 00:04:28,440 --> 00:04:30,166 Lots of beer. 89 00:04:30,190 --> 00:04:34,586 Right next to our favorite pub, there was this, fancy pajama shop. 90 00:04:34,610 --> 00:04:38,546 I mean, fancy, like, like lord grantham, down ton Abbey stuff, you know? 91 00:04:38,570 --> 00:04:41,216 And our last day, very day-drunk, 92 00:04:41,240 --> 00:04:42,966 we walked in and decided I should get a souvenir, 93 00:04:42,990 --> 00:04:45,056 so I picked out this robe. 94 00:04:45,080 --> 00:04:48,016 It was silk, had tassels on it. It was ridiculous. 95 00:04:48,040 --> 00:04:49,896 Felt like I was wearing a cloud. 96 00:04:49,920 --> 00:04:54,106 I go to pay for it, and it was ยฃ6,000. 97 00:04:54,130 --> 00:04:57,146 - You didn't. - Yeah, 8,000 us dollars. 98 00:04:57,170 --> 00:04:59,066 That's more than my first car. 99 00:04:59,090 --> 00:05:01,510 But I was in too deep. Had to buy it. 100 00:05:02,470 --> 00:05:04,736 I have never worn it. Not once. 101 00:05:04,760 --> 00:05:07,656 I mean, tried it on a couple times for dinner parties, 102 00:05:07,680 --> 00:05:09,180 let people take pictures. 103 00:05:10,560 --> 00:05:12,706 Is it crazy 104 00:05:12,730 --> 00:05:15,150 that even after all these years and all we've done... 105 00:05:16,570 --> 00:05:19,410 Part of me still hopes that this bunker is like those pajamas? 106 00:05:21,030 --> 00:05:23,926 An expensive story to trot out at parties. 107 00:05:23,950 --> 00:05:25,280 Instead of the alternative... 108 00:05:26,200 --> 00:05:28,410 Where it's the place that me and my kid... 109 00:05:29,370 --> 00:05:31,410 And my kid's kids are all gonna die. 110 00:05:33,790 --> 00:05:36,266 - Sam, I'm sorry. - It's fine. 111 00:05:36,290 --> 00:05:38,040 - I didn't mean to... - Cal, it's fine. 112 00:05:39,050 --> 00:05:42,026 People always do that. They say "kid" or "death", 113 00:05:42,050 --> 00:05:43,816 and then apologize. 114 00:05:43,840 --> 00:05:45,986 I think about him every minute of every day. 115 00:05:46,010 --> 00:05:47,640 You don't have to apologize. 116 00:05:49,520 --> 00:05:52,456 But you should have someone come pack up that robe for you, Mr. President. 117 00:05:52,480 --> 00:05:55,020 This place is not an impulse buy. 118 00:05:56,360 --> 00:05:57,990 This place is the future. 119 00:06:18,630 --> 00:06:20,760 - Xavier? - Teri? 120 00:06:22,590 --> 00:06:23,856 Xavier? 121 00:06:23,880 --> 00:06:25,566 Let me through, that's my husband! 122 00:06:25,590 --> 00:06:27,326 Let me through! That is... 123 00:06:27,350 --> 00:06:29,116 - get him outta here! - Get him up. 124 00:06:29,140 --> 00:06:31,196 Xavier. 125 00:06:31,220 --> 00:06:33,326 - Get him out of here! Come on! - That's my husband! 126 00:06:35,190 --> 00:06:36,190 Xavier! 127 00:06:37,480 --> 00:06:40,126 I don't want to hurt anyone. That's my wife. 128 00:06:40,150 --> 00:06:43,030 I came a long way to find her, and I need to know that she's okay. 129 00:06:44,070 --> 00:06:45,350 - Let her go. - Come here, Teri. 130 00:06:55,250 --> 00:06:57,590 I heard you on the radio. 131 00:06:58,630 --> 00:07:00,726 - I came, and I found you. - Where are the kids? 132 00:07:00,750 --> 00:07:02,210 Back where I came from. 133 00:07:03,510 --> 00:07:05,316 The Colorado bunker? 134 00:07:05,340 --> 00:07:07,550 Xavier, they're friends. You can put the gun down. 135 00:07:08,550 --> 00:07:10,196 I told them what I know about Colorado. 136 00:07:10,220 --> 00:07:12,116 That's where the train's going. I'm going with them. 137 00:07:12,140 --> 00:07:13,480 We can go with them. 138 00:07:14,890 --> 00:07:17,286 - You really okay? - Baby, I'm okay. 139 00:07:17,310 --> 00:07:18,520 Put the gun down. 140 00:07:25,280 --> 00:07:26,966 I don't want to hurt anyone. 141 00:07:26,990 --> 00:07:28,950 Mailman said Teri was in danger. 142 00:07:29,950 --> 00:07:33,056 - Check the perimeter now. - Two-man team, let's go to the... 143 00:07:33,080 --> 00:07:35,476 Before this goes any further, I need to ask you a few questions. 144 00:07:35,500 --> 00:07:38,556 He set off a bomb and went Jason bourne on us, 145 00:07:38,580 --> 00:07:40,170 and he knows about the bunker. 146 00:07:41,000 --> 00:07:42,210 We're not gonna hurt him. 147 00:07:43,090 --> 00:07:44,776 I'll meet you in the tent. 148 00:07:56,350 --> 00:07:58,826 I like your hair. 149 00:07:58,850 --> 00:08:00,730 You got skinny. 150 00:08:18,040 --> 00:08:19,250 What's wrong? 151 00:08:43,770 --> 00:08:44,770 Red one. 152 00:08:47,440 --> 00:08:49,780 - Really? - For your meeting, with the outsiders? 153 00:08:51,490 --> 00:08:53,296 - It's bold. - Yeah, exactly. 154 00:08:53,320 --> 00:08:54,530 Bold and strong. 155 00:08:55,490 --> 00:08:56,490 You. 156 00:08:59,660 --> 00:09:01,380 Don't you remember when we used to do this? 157 00:09:02,630 --> 00:09:05,606 Morning fashion consults? 158 00:09:05,630 --> 00:09:08,236 If it wasn't for you, I'd still be wearing flannel and jeans. 159 00:09:08,260 --> 00:09:10,276 No. You graduated all by yourself 160 00:09:10,300 --> 00:09:11,866 to the theranos turtleneck era. 161 00:09:11,890 --> 00:09:14,776 No, that was not an era. That was a phase. 162 00:09:14,800 --> 00:09:18,010 A brief but unfortunate phase. 163 00:09:19,850 --> 00:09:21,190 When did we stop doing this? 164 00:09:22,690 --> 00:09:25,956 Following each other into the closet? 165 00:09:25,980 --> 00:09:27,610 Following each other everywhere. 166 00:09:29,820 --> 00:09:31,570 Think we both know when that stopped. 167 00:09:39,620 --> 00:09:42,370 Dylan would've been 26 this year. Can you believe that? 168 00:09:44,290 --> 00:09:46,290 Almost the same age we were when we met. 169 00:09:50,760 --> 00:09:52,180 How do you do it? 170 00:09:53,300 --> 00:09:54,930 How did you heal? 171 00:09:56,050 --> 00:09:57,680 - I didn't. - You did. 172 00:09:59,520 --> 00:10:00,730 You work. 173 00:10:01,430 --> 00:10:04,126 You bond with our daughter. You read for pleasure. 174 00:10:04,150 --> 00:10:06,150 You can say his name without... 175 00:10:12,030 --> 00:10:13,030 You're okay. 176 00:10:14,950 --> 00:10:16,160 So are you. 177 00:10:18,790 --> 00:10:20,130 I don't think so. 178 00:10:33,760 --> 00:10:35,390 I'm glad you're okay. 179 00:12:10,940 --> 00:12:12,416 Good morning. 180 00:12:12,440 --> 00:12:14,400 Sinatra called a leadership meeting. 181 00:12:16,110 --> 00:12:18,796 - I'm aware. - I wanted to see if you wanted a ride. 182 00:12:18,820 --> 00:12:20,820 No, thank you. I'll walk. 183 00:12:21,740 --> 00:12:22,950 Suit yourself. 184 00:12:24,200 --> 00:12:27,040 If you need me, I know where to find you. 185 00:12:36,420 --> 00:12:38,236 My parents will be gone all day. 186 00:12:38,260 --> 00:12:42,236 When I asked about their arrests, my mom said they were "down below." 187 00:12:42,260 --> 00:12:45,576 I think I know what that means, but my mom's computer will have the info. 188 00:12:45,600 --> 00:12:48,116 So, you're a spy and a hacker? 189 00:12:48,140 --> 00:12:51,126 I mean, as the daughter of a tech mogul, 190 00:12:51,150 --> 00:12:52,570 I know how to work a computer. 191 00:12:53,480 --> 00:12:57,046 And as the sister to a dead brother, 192 00:12:57,070 --> 00:12:59,110 I know every password is... 193 00:13:01,410 --> 00:13:04,346 may 16th. 194 00:13:04,370 --> 00:13:05,580 Dylan's birthday. 195 00:13:14,040 --> 00:13:15,776 Okay. We're clear for now, 196 00:13:15,800 --> 00:13:17,316 but they're gonna be looking for us pretty soon. 197 00:13:17,340 --> 00:13:20,146 Whoa, hey, no! No. There is no "us," okay? 198 00:13:20,170 --> 00:13:22,446 This doesn't involve you. 199 00:13:22,470 --> 00:13:24,656 You're right, it didn't involve me 200 00:13:24,680 --> 00:13:26,946 until you staged the world's most obvious jailbreak, 201 00:13:26,970 --> 00:13:29,286 and I had to cover for your sloppy ass. 202 00:13:29,310 --> 00:13:31,496 Where are you taking him? 203 00:13:31,520 --> 00:13:33,360 I... it's his plan, I, I don't know. 204 00:13:37,940 --> 00:13:39,860 We're forcing the main doors to the bunker open. 205 00:13:40,530 --> 00:13:42,926 We know it's safe outside. People deserve the right to choose 206 00:13:42,950 --> 00:13:45,596 if they wanna stay in here or start over out there. 207 00:13:45,620 --> 00:13:47,250 I'm giving them that choice. 208 00:13:50,160 --> 00:13:52,910 Okay. Fuck it. I'm in. 209 00:13:54,380 --> 00:13:56,010 - Let's go. - What? 210 00:13:58,710 --> 00:14:00,696 - Can sh... - I, I don't know. 211 00:14:00,720 --> 00:14:01,930 Okay, just come. 212 00:14:05,180 --> 00:14:06,236 Wait. 213 00:14:06,260 --> 00:14:09,746 We will have snipers in positions here, here, and here. 214 00:14:09,770 --> 00:14:12,746 We have to assume they'll have snipers on their side as well. 215 00:14:12,770 --> 00:14:15,786 The door-opening sequence has been modified to only open four feet. 216 00:14:15,810 --> 00:14:18,706 So, as long as you're not standing directly in front of the door, 217 00:14:18,730 --> 00:14:20,650 you should be out of the range of their snipers. 218 00:14:20,940 --> 00:14:23,216 Why are we even entertaining this? 219 00:14:23,240 --> 00:14:25,636 Secure the bunker, initiate full lockdown. 220 00:14:25,660 --> 00:14:28,466 Full lockdown protocol is a last resort. 221 00:14:28,490 --> 00:14:30,306 It's a massive draw on the power grid. 222 00:14:30,330 --> 00:14:33,290 Can lead to instability, rolling blackouts. 223 00:14:34,290 --> 00:14:36,266 We can't activate it lightly, not when we don't know 224 00:14:36,290 --> 00:14:37,920 what they want or how long they're here. 225 00:14:39,550 --> 00:14:40,776 Please proceed. 226 00:14:40,800 --> 00:14:44,316 The agreed-upon term states five total unarmed members per side. 227 00:14:44,340 --> 00:14:46,736 For your safety, I suggest myself be one. 228 00:14:46,760 --> 00:14:49,366 - Agree. - I'll choose the other team members. 229 00:14:49,390 --> 00:14:51,996 - I'll be one of them. - I would advise against that. 230 00:14:52,020 --> 00:14:54,036 And why is that, Dr. Torabi? 231 00:14:54,060 --> 00:14:56,376 With all due respect, I negotiated the terms. 232 00:14:56,400 --> 00:14:58,440 Exactly. They'll recognize her. 233 00:14:59,320 --> 00:15:02,376 If she's at your side, you look like the mayor of the world's tiniest town. 234 00:15:02,400 --> 00:15:06,216 It does not project the strength and the resolve that we are going for. 235 00:15:06,240 --> 00:15:07,796 - You have... - she's right. 236 00:15:07,820 --> 00:15:11,056 Jane, please give them any insight you have on the outsiders. 237 00:15:11,080 --> 00:15:12,920 Your knowledge is invaluable. 238 00:15:13,790 --> 00:15:15,710 You've done excellent work, Jane. 239 00:15:32,810 --> 00:15:35,286 He's all yours, Teri. He was really helpful. 240 00:15:35,310 --> 00:15:38,126 Hey, try to keep the reunion volume down. 241 00:15:58,750 --> 00:16:01,316 I'm sorry. I'm so sorry. 242 00:16:01,340 --> 00:16:02,860 - Baby, no, no. - I thought you were... 243 00:16:04,260 --> 00:16:06,526 I'd given up hope. 244 00:16:06,550 --> 00:16:08,390 I had enough hope for the both of us. 245 00:16:17,560 --> 00:16:18,770 Yeah. 246 00:16:20,520 --> 00:16:22,916 God. You okay? 247 00:16:22,940 --> 00:16:24,796 I'm okay. I'm okay. 248 00:16:24,820 --> 00:16:26,716 - The kids? - They're good. They're good. 249 00:16:26,740 --> 00:16:28,580 They'll be even better once you get back home. 250 00:16:31,740 --> 00:16:33,950 I never stopped trying to find my way back to you. 251 00:16:35,410 --> 00:16:37,040 You just found me first. 252 00:16:42,170 --> 00:16:43,380 So, tell me. 253 00:16:44,130 --> 00:16:47,130 What exactly is your crew gonna do once they get to Colorado? 254 00:16:48,720 --> 00:16:51,066 Well, can't borrow tomorrow's trouble 255 00:16:51,090 --> 00:16:52,776 when today got trouble to spare. 256 00:16:52,800 --> 00:16:54,010 What's wrong? 257 00:17:00,600 --> 00:17:01,810 That motherfucker. 258 00:17:03,190 --> 00:17:04,820 We can't leave without the kid. 259 00:17:06,940 --> 00:17:10,836 It's hard to explain, but Xavier, that child is my family now, 260 00:17:10,860 --> 00:17:12,280 - and I can't... - I get it. 261 00:17:13,490 --> 00:17:14,490 I do. 262 00:17:17,080 --> 00:17:18,710 We got a lot to catch up on. 263 00:17:29,220 --> 00:17:30,850 Let's go get your boy. 264 00:17:34,140 --> 00:17:35,616 Be quick. We're already running late 265 00:17:35,640 --> 00:17:37,366 to meet up with them in Colorado. 266 00:17:37,390 --> 00:17:40,866 Boys are doing one last run to dobbins, and then we are rolling out. 267 00:17:40,890 --> 00:17:43,536 - With or without you. - We'll be here. 268 00:18:02,960 --> 00:18:03,960 A word, please. 269 00:18:06,840 --> 00:18:08,476 I thought you were done with me. 270 00:18:08,500 --> 00:18:10,000 Sold the car, never looked back. 271 00:18:10,840 --> 00:18:12,050 Isn't that how it went? 272 00:18:13,720 --> 00:18:15,720 I can't walk away from the people of this city. 273 00:18:16,680 --> 00:18:19,076 And if you are back in charge, 274 00:18:19,100 --> 00:18:21,956 then we need to reestablish our working relationship. 275 00:18:21,980 --> 00:18:22,980 Okay, good. 276 00:18:24,100 --> 00:18:26,666 Everyone in this city is better served when you're on board. 277 00:18:26,690 --> 00:18:28,836 I'm better when you're on board. 278 00:18:28,860 --> 00:18:30,756 I know it's one-sided and probably selfish, 279 00:18:30,780 --> 00:18:34,780 but... I do hope in time I can earn back your respect. 280 00:18:37,450 --> 00:18:41,516 See, now, this is why women should always be in charge. 281 00:18:41,540 --> 00:18:44,516 That was some very healthy conflict resolution. 282 00:18:44,540 --> 00:18:47,606 W-Well, that was a very healthy start. 283 00:18:47,630 --> 00:18:50,260 - There's a catch. - Jane. 284 00:18:51,630 --> 00:18:54,630 I'm worried about Jane and her elevated position on your team. 285 00:18:55,590 --> 00:18:57,066 I don't think she's stable. 286 00:18:57,090 --> 00:18:59,720 - So, not all women. - I think she's responsible... 287 00:19:00,970 --> 00:19:02,060 For baines' murder. 288 00:19:03,230 --> 00:19:06,076 And honestly, I, I think I'm next. 289 00:19:06,100 --> 00:19:07,520 You're fine. 290 00:19:08,730 --> 00:19:10,730 The girl doesn't make a move unless I tell her to. 291 00:19:11,570 --> 00:19:14,836 Samantha, that's, that's not very reassuring. 292 00:19:14,860 --> 00:19:17,256 And a-are you ignoring what I said about baines, 293 00:19:17,280 --> 00:19:19,176 or are you encouraging me to connect the dots? 294 00:19:19,200 --> 00:19:22,516 Well, at the risk of sounding like a broken record, I'm not a monster. 295 00:19:22,540 --> 00:19:24,886 Okay, right. I know, I know that speech. 296 00:19:24,910 --> 00:19:27,200 Sam... look around you. 297 00:19:28,330 --> 00:19:31,540 Look at everything you have here. Think of everyone you've saved. 298 00:19:32,460 --> 00:19:33,670 Your family. 299 00:19:35,220 --> 00:19:37,156 Is this how you protect them? 300 00:19:37,180 --> 00:19:39,810 I'm working on something important. 301 00:19:40,930 --> 00:19:42,930 Something worth making sacrifices for. 302 00:19:46,060 --> 00:19:47,500 Is that what you're doing with Alex? 303 00:19:50,190 --> 00:19:53,190 Who's Alex, Samantha? 304 00:19:54,240 --> 00:19:57,046 This is not a road we can go down. And I know you don't believe me, 305 00:19:57,070 --> 00:19:58,990 - but I am doing good here. - Who is Alex? 306 00:20:00,030 --> 00:20:02,240 Don't say that name again. 307 00:20:05,120 --> 00:20:07,396 Now, I need to finish prepping for the summit, 308 00:20:07,420 --> 00:20:09,016 and you need to drop this. 309 00:20:09,040 --> 00:20:10,880 I'm done dropping things for you. 310 00:20:15,720 --> 00:20:16,986 He is the leader. 311 00:20:17,010 --> 00:20:19,116 The one who asked for apple pie. 312 00:20:19,140 --> 00:20:21,236 He might have military training. 313 00:20:21,260 --> 00:20:24,196 The others are playing dress-up. One step above npcs. 314 00:20:24,220 --> 00:20:26,656 Excuse me. 315 00:20:26,680 --> 00:20:28,456 Let's keep an eye on him. 316 00:20:28,480 --> 00:20:31,166 You've got the apple pie. Three of you are on the flanks. 317 00:20:31,190 --> 00:20:35,376 Keep your heads on a swivel. These are outsiders. 318 00:20:35,400 --> 00:20:38,610 If anyone is a threat to Sinatra, take them out. 319 00:20:39,660 --> 00:20:41,096 And when was Jeremy taken? 320 00:20:41,120 --> 00:20:43,596 It was after 7:00. Maybe 7:15? 321 00:20:43,620 --> 00:20:45,330 'Kay. 322 00:21:01,390 --> 00:21:02,810 Where does that go? 323 00:21:07,140 --> 00:21:10,350 It's, like, the bottom floor, when they first excavated the cave. 324 00:21:13,360 --> 00:21:15,570 - I've been down there. - When? 325 00:21:16,900 --> 00:21:19,586 Year one. I was reading this book. 326 00:21:19,610 --> 00:21:22,716 It was about this girl who saved this bat, made him her pet. 327 00:21:22,740 --> 00:21:25,370 I wanted one, so my dad took me on this bat hunt, and... 328 00:21:26,910 --> 00:21:28,806 It was just a bunch of construction equipment 329 00:21:28,830 --> 00:21:30,436 and old trailers. 330 00:21:30,460 --> 00:21:32,146 Is there a prison or something? 331 00:21:32,170 --> 00:21:34,010 No. Not when I went. 332 00:21:35,290 --> 00:21:40,250 But we can go find out ourselves, because... 333 00:21:41,800 --> 00:21:44,680 I just gave our wristbands access. 334 00:21:51,940 --> 00:21:53,860 What? You good? 335 00:21:55,230 --> 00:21:57,416 It's been a few years. 336 00:21:57,440 --> 00:21:59,296 Can... if you wait here, I... 337 00:21:59,320 --> 00:22:00,966 - i... - I need to check the way. 338 00:22:06,200 --> 00:22:09,516 Look... I really don't need your help here, 339 00:22:09,540 --> 00:22:13,346 and I don't know if this is some weird wannabe stepmom bullshit, 340 00:22:13,370 --> 00:22:14,766 but you can drop it, okay? 341 00:22:14,790 --> 00:22:16,726 I don't need protection. 342 00:22:16,750 --> 00:22:20,050 Okay, first of all, I don't owe you an explanation. 343 00:22:21,220 --> 00:22:23,026 And second, yes, looking after you 344 00:22:23,050 --> 00:22:25,316 is part of the reason why I'm here. 345 00:22:25,340 --> 00:22:27,236 I cared about your father. 346 00:22:27,260 --> 00:22:29,616 He was obsessed with you. 347 00:22:29,640 --> 00:22:32,270 Your grades, your little league, your band. 348 00:22:33,440 --> 00:22:35,070 He talked about you all the time. 349 00:22:37,400 --> 00:22:39,610 Yeah, see, that's, that's funny, 'cause... 350 00:22:41,240 --> 00:22:43,240 He never said a word about you. 351 00:22:44,660 --> 00:22:46,660 Come. Come. 352 00:22:56,460 --> 00:22:58,460 She has a boyfriend? 353 00:22:59,840 --> 00:23:01,526 What's he like? What's his name? 354 00:23:01,550 --> 00:23:03,816 Alright, before I tell you, I would like to remind you 355 00:23:03,840 --> 00:23:06,260 that Presley is working with a limited dating pool. 356 00:23:07,260 --> 00:23:09,696 - I get it. He's white. - Yeah, he's white. 357 00:23:09,720 --> 00:23:11,720 What? 358 00:23:13,770 --> 00:23:15,746 Spit it out, Collins. 359 00:23:15,770 --> 00:23:17,326 Jeremy Bradford. 360 00:23:17,350 --> 00:23:20,126 Fuck you. Are you serious? 361 00:23:20,150 --> 00:23:21,360 Man. 362 00:23:22,480 --> 00:23:24,756 What does Cal have to say about that? 363 00:23:24,780 --> 00:23:27,926 Not much. Cal's dead. 364 00:23:27,950 --> 00:23:30,160 Jesus. What... 365 00:23:33,250 --> 00:23:35,090 Babe, I'm sorry. 366 00:23:38,420 --> 00:23:41,260 James is good. He's finally reading. 367 00:23:42,050 --> 00:23:44,526 Told you there was nothing to worry about. 368 00:23:44,550 --> 00:23:47,156 - He beat you. - Yo, I was reading by seven. 369 00:23:47,180 --> 00:23:48,736 And a half. 370 00:23:51,810 --> 00:23:53,020 Tell me about bean. 371 00:23:54,680 --> 00:23:56,100 He's a good kid. 372 00:23:57,310 --> 00:23:59,730 But man, he went through it even before all this. 373 00:24:00,690 --> 00:24:03,916 He was like this tiny, little spark, 374 00:24:03,940 --> 00:24:07,150 dying flame I had to shield and feed. 375 00:24:08,110 --> 00:24:11,740 But when he caught flame, man, he kept me going. 376 00:24:12,530 --> 00:24:14,740 Kept me focused on getting back to you. 377 00:24:17,460 --> 00:24:20,356 - Gary won't hurt him. - He's dangerous. 378 00:24:20,380 --> 00:24:22,356 I know, x. Why do you think I left? 379 00:24:22,380 --> 00:24:25,380 Killed his best friend. Almost killed you. 380 00:24:26,550 --> 00:24:28,180 I know exactly who I'm dealing with. 381 00:24:29,220 --> 00:24:30,850 And I know who you are. 382 00:24:31,930 --> 00:24:33,736 I know you didn't borrow that gun for show. 383 00:24:33,760 --> 00:24:35,156 I know you don't give people second chances... 384 00:24:35,180 --> 00:24:37,116 I give plenty of second chances, 385 00:24:37,140 --> 00:24:38,980 just not when your life is on the line. 386 00:24:39,690 --> 00:24:41,586 You're gonna have to bear with me being a bit overprotective 387 00:24:41,610 --> 00:24:43,240 for the next 10 to 30 years. 388 00:25:45,590 --> 00:25:47,590 Ma'am, step to the side please. 389 00:26:08,940 --> 00:26:11,360 Hands up! No weapons. 390 00:26:17,740 --> 00:26:19,580 Samantha redmond. 391 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 I had my money on president Bradford. 392 00:26:24,420 --> 00:26:25,630 Cal Bradford is dead. 393 00:26:26,590 --> 00:26:29,220 Spoiler alert. 394 00:26:30,590 --> 00:26:32,486 Who you got now? The vp? 395 00:26:32,510 --> 00:26:36,366 The, the bald one that got decimated in that debate? 396 00:26:36,390 --> 00:26:38,390 Henry baines is not available. 397 00:26:38,970 --> 00:26:40,600 We brought your requested item. 398 00:26:43,020 --> 00:26:44,020 Thank you. 399 00:26:51,030 --> 00:26:53,716 Whoa. Fresh apples. 400 00:26:53,740 --> 00:26:55,336 Flaky crust. 401 00:26:55,360 --> 00:26:57,006 This is what you want to talk about? 402 00:26:57,030 --> 00:26:58,216 Pie? 403 00:26:59,740 --> 00:27:02,846 No, I, I, I just thought it would give me an edge. 404 00:27:02,870 --> 00:27:05,266 Like, like Brad Pitt in the movies. 405 00:27:05,290 --> 00:27:06,960 He's always eating in the movies. 406 00:27:11,090 --> 00:27:14,050 Wait, do you have him in there? No. 407 00:27:15,050 --> 00:27:18,050 Aw, man. Is, is that... 408 00:27:20,390 --> 00:27:23,456 Yeah, I feel like if we're gonna do this, 409 00:27:23,480 --> 00:27:24,900 that's the place to do it. 410 00:27:25,940 --> 00:27:27,570 That's fine. 411 00:27:28,980 --> 00:27:29,980 It's fine. 412 00:27:40,330 --> 00:27:42,056 We'll be right here. 413 00:28:22,700 --> 00:28:25,540 I don't see a gun, but if he has one, I'm sure it's near. 414 00:28:27,790 --> 00:28:31,056 The safest option would be to eliminate the threat 415 00:28:31,080 --> 00:28:32,920 - before we go in. - Murder? 416 00:28:34,500 --> 00:28:35,566 That's new. 417 00:28:35,590 --> 00:28:39,010 Well, like I said, we got a lot to catch up on. 418 00:28:44,560 --> 00:28:45,826 - I'm going in. - No, no... 419 00:28:45,850 --> 00:28:48,746 I will talk to him, I will get bean. You will stay here. 420 00:28:48,770 --> 00:28:50,496 - Teri... - I need you to trust me. 421 00:28:50,520 --> 00:28:52,786 I do. I trust you implicitly. 422 00:28:52,810 --> 00:28:54,730 - I don't trust him at all. - Xavier. 423 00:28:56,570 --> 00:28:59,200 Xavier, I did not get this far by playing the fool. 424 00:29:00,660 --> 00:29:02,796 If he is a threat to you in any way, 425 00:29:02,820 --> 00:29:06,370 if he even breathes too close, I will not hesitate. 426 00:29:07,960 --> 00:29:10,170 Letting you leave for Atlanta three years ago... 427 00:29:12,080 --> 00:29:14,646 I told myself if I ever got you back, 428 00:29:14,670 --> 00:29:16,670 I would never let you walk away again. 429 00:29:24,720 --> 00:29:27,350 I will be right back. 430 00:29:39,440 --> 00:29:40,440 Wow. 431 00:29:45,120 --> 00:29:46,886 This is like star wars? 432 00:29:46,910 --> 00:29:49,426 All these people, and troops, 433 00:29:49,450 --> 00:29:52,290 and pomp and circumstance. 434 00:29:53,790 --> 00:29:55,476 But, I mean, you know, 435 00:29:55,500 --> 00:29:57,380 it all comes down to Luke and vader in the end. 436 00:29:58,760 --> 00:30:00,970 Getting the real shit done up in the rafters. 437 00:30:04,470 --> 00:30:05,890 You being vader, of course. 438 00:30:07,930 --> 00:30:10,350 'Cause of your hair. It's short. 439 00:30:11,390 --> 00:30:14,140 Also, because you're evil. 440 00:30:15,190 --> 00:30:17,086 How old are you? 441 00:30:17,110 --> 00:30:20,320 People always ask me that. I'm trying not to take it personally. 442 00:30:23,410 --> 00:30:24,830 I'm twenty-six. 443 00:30:26,620 --> 00:30:30,306 And how many people are with you? Are depending on you? 444 00:30:30,330 --> 00:30:33,306 Well, we're spread out over a, a lot of branches, 445 00:30:33,330 --> 00:30:35,540 but all in, probably about 10k. 446 00:30:36,670 --> 00:30:39,010 That's a lot of mouths to feed. 447 00:30:39,840 --> 00:30:43,260 And clothe, and keep from killing one another. 448 00:30:49,640 --> 00:30:52,036 Do you ever have these moments 449 00:30:52,060 --> 00:30:54,826 where you just have absolutely no idea what to do, 450 00:30:54,850 --> 00:30:58,166 and you have all these people, and they're just looking at you 451 00:30:58,190 --> 00:31:00,730 like you naturally know the answer? 452 00:31:03,860 --> 00:31:06,756 - I've had a few of those moments, yes. - Yeah. 453 00:31:06,780 --> 00:31:09,676 They need to believe that you have a plan, a map. 454 00:31:09,700 --> 00:31:12,700 And they can disagree with you, but they can never doubt you. 455 00:31:15,420 --> 00:31:16,420 Yeah. 456 00:31:20,090 --> 00:31:21,720 We should probably get to it. 457 00:31:22,840 --> 00:31:25,526 Come join me, on the dark side. 458 00:31:36,560 --> 00:31:40,046 Best we can tell is that you are running this bunker 459 00:31:40,070 --> 00:31:42,910 on three to five modular nuclear reactors. 460 00:31:43,990 --> 00:31:45,620 We want one. 461 00:31:49,200 --> 00:31:51,466 What are you going to do with a nuclear reactor? 462 00:31:51,490 --> 00:31:53,306 Restart the world. 463 00:31:53,330 --> 00:31:55,976 - Just like that? - It's a little more involved than that, 464 00:31:56,000 --> 00:31:58,146 but it's a start. 465 00:31:58,170 --> 00:32:00,800 I admire your ambition. I do. 466 00:32:01,710 --> 00:32:03,856 But this place isn't some five-star resort 467 00:32:03,880 --> 00:32:05,550 with reactors to spare. 468 00:32:09,720 --> 00:32:10,720 Fresh apples. 469 00:32:12,060 --> 00:32:14,866 Meaning greenhouses, 470 00:32:14,890 --> 00:32:18,626 grow lights, artificial pollination, irrigation. 471 00:32:18,650 --> 00:32:21,650 There's a flaky crust on there too, so... 472 00:32:23,860 --> 00:32:25,700 Butter, or butter alternative. 473 00:32:26,700 --> 00:32:28,120 Meaning refrigeration. 474 00:32:31,700 --> 00:32:33,516 What do you really want? 475 00:32:33,540 --> 00:32:35,226 One of your reactors. 476 00:32:35,250 --> 00:32:37,000 No, I don't think so. 477 00:32:38,000 --> 00:32:41,186 If you know this much about what we have and how we operate, 478 00:32:41,210 --> 00:32:44,420 you know we wouldn't let you come in here and take something like that, so... 479 00:32:45,920 --> 00:32:47,130 So, what do you really want? 480 00:32:48,590 --> 00:32:51,010 Medicine, weapons, shelter? 481 00:32:59,980 --> 00:33:01,980 I'm here for Alex. 482 00:33:37,640 --> 00:33:39,746 Gary said there was a bomb. 483 00:33:39,770 --> 00:33:41,746 I'm okay. 484 00:33:41,770 --> 00:33:42,980 You're home. 485 00:33:51,530 --> 00:33:53,346 Bean, I need you to go outside right now. 486 00:33:53,370 --> 00:33:55,886 Well, I, I made dinner. He's hungry. 487 00:33:55,910 --> 00:33:59,910 I'll make you something to eat in a bit, but right now, I need you to go outside. 488 00:34:03,960 --> 00:34:06,606 Hey, bean, why don't you go check the greenhouse, okay? 489 00:34:06,630 --> 00:34:08,896 See if we got tomatoes. 490 00:34:08,920 --> 00:34:10,760 You stay out there 'til I come get you, okay? 491 00:34:11,930 --> 00:34:13,350 Okay. 492 00:34:14,390 --> 00:34:15,810 We'll be out in a minute. 493 00:34:43,750 --> 00:34:46,800 Do you honestly think that I was going to hurt bean? 494 00:34:47,920 --> 00:34:50,340 I would never hurt him. 495 00:34:53,880 --> 00:34:56,156 - And what about ennis? - That was a mistake! 496 00:34:56,180 --> 00:34:58,730 I was desperate and I panicked! 497 00:35:10,940 --> 00:35:14,216 This place doesn't work without you. 498 00:35:14,240 --> 00:35:16,450 Okay? I don't work without you. 499 00:35:21,830 --> 00:35:24,040 Okay, you need to calm down right the fuck now. 500 00:35:27,460 --> 00:35:29,726 My husband is out there. 501 00:35:29,750 --> 00:35:31,500 Yes, he's alive. 502 00:35:33,210 --> 00:35:36,840 And he is gonna take you out if you don't calm down. 503 00:35:49,650 --> 00:35:52,280 - I don't know what you're talking about. - I think you do. 504 00:35:55,150 --> 00:35:57,360 Samantha, where's... where is Alex? 505 00:36:00,030 --> 00:36:02,240 I think we've reached an impasse. 506 00:37:38,050 --> 00:37:41,260 Look, I'm sorry for what I said. 507 00:37:42,260 --> 00:37:44,326 I just... 508 00:37:44,350 --> 00:37:47,156 I've been, I've been working through some stuff since we came down here, 509 00:37:47,180 --> 00:37:50,180 but just more so since my dad died. 510 00:37:51,230 --> 00:37:52,860 I don't know, maybe I'm just... 511 00:37:53,810 --> 00:37:55,810 Too much like him sometimes, you know? 512 00:37:57,400 --> 00:37:58,610 Big feelings. 513 00:38:00,070 --> 00:38:03,136 Your dad hurt me in a hundred different ways, 514 00:38:03,160 --> 00:38:04,910 but never on purpose. 515 00:38:06,660 --> 00:38:08,870 You are nothing like your father. 516 00:38:13,170 --> 00:38:14,936 - Okay, ready? - Yeah. 517 00:38:14,960 --> 00:38:17,356 Now, this is the point of no return. 518 00:38:17,380 --> 00:38:19,106 Once the atmospheric monitoring system 519 00:38:19,130 --> 00:38:22,606 registers that there's insufficient oxygen in the tanks, 520 00:38:22,630 --> 00:38:24,816 it will force the doors open. 521 00:38:24,840 --> 00:38:26,930 Well, how do we get the system to register that? 522 00:38:27,760 --> 00:38:28,970 Shit. 523 00:38:36,270 --> 00:38:37,900 Old-fashioned way. 524 00:38:38,980 --> 00:38:41,126 Let's fucking go. 525 00:38:41,150 --> 00:38:42,990 I've been dying to smash some shit. 526 00:38:53,960 --> 00:38:58,170 Did I ever tell you that I was a lifeguard? 527 00:39:01,170 --> 00:39:02,446 No. 528 00:39:02,470 --> 00:39:04,356 It was for one summer in high school, 529 00:39:04,380 --> 00:39:06,220 got me out of the house. 530 00:39:08,390 --> 00:39:11,230 The one thing that they told us over and over... 531 00:39:12,810 --> 00:39:15,230 "Never let a drowning man get his hands on you. 532 00:39:16,520 --> 00:39:19,456 "You gotta give him the buoy or a pole, 533 00:39:19,480 --> 00:39:22,900 'cause once he gets his hands on you, you're both going under the water." 534 00:39:28,200 --> 00:39:31,636 As soon as the thaw started, I could see it. 535 00:39:31,660 --> 00:39:33,306 You were going to leave. 536 00:39:33,330 --> 00:39:35,936 You were going to go back to your husband 537 00:39:35,960 --> 00:39:40,590 and you were going to take bean, and... 538 00:39:42,260 --> 00:39:45,100 And then that train came, and it all came true! 539 00:39:48,090 --> 00:39:50,906 I had to do something! I was drowning! 540 00:39:50,930 --> 00:39:52,560 I was drowning, and I... 541 00:39:53,220 --> 00:39:55,116 I grabbed ennis. 542 00:39:55,140 --> 00:39:57,980 I'm so sorry! 543 00:40:02,570 --> 00:40:07,466 I, I just... I never, I never meant to hurt anyone. 544 00:40:07,490 --> 00:40:10,556 Okay? I never meant to scare anyone. 545 00:40:10,580 --> 00:40:11,790 I just... 546 00:40:14,410 --> 00:40:18,096 These three years may have been the worst years in history. 547 00:40:18,120 --> 00:40:20,186 They were the best years of my life. 548 00:40:20,210 --> 00:40:24,396 They, they, they were, they were beautiful, terrible years. 549 00:40:24,420 --> 00:40:26,446 Important years. 550 00:40:26,470 --> 00:40:27,800 - But they're over. - No. 551 00:40:28,640 --> 00:40:29,850 It's over. 552 00:40:34,350 --> 00:40:37,690 If it's over, just let him take me out. 553 00:40:39,100 --> 00:40:41,230 - Let him kill me! - No, no. Gary. 554 00:40:46,990 --> 00:40:48,990 Gary! 555 00:40:58,540 --> 00:41:00,356 You're gonna be okay. 556 00:41:00,380 --> 00:41:02,726 I'm gonna be alone again. 557 00:41:02,750 --> 00:41:04,726 Back where I started. 558 00:41:04,750 --> 00:41:06,750 You have the chance to start over. 559 00:41:07,720 --> 00:41:10,930 You'll find your way. You'll swim again. 560 00:41:12,470 --> 00:41:13,890 I know you will. 561 00:41:26,030 --> 00:41:29,030 Will you make sure that bean remembers me? 562 00:41:30,570 --> 00:41:32,990 - The best me? - Yes. 563 00:41:38,830 --> 00:41:40,830 I'll tell him about the man who saved us. 564 00:42:02,810 --> 00:42:03,810 Bean. 565 00:42:36,260 --> 00:42:37,680 Can you hold this? 566 00:42:40,430 --> 00:42:43,706 Good kid. Always said I wanted more. 567 00:42:43,730 --> 00:42:45,996 Speaking of that, 568 00:42:46,020 --> 00:42:48,650 we got one more stop to make before we get to the train. 569 00:42:49,480 --> 00:42:51,320 We got a lot to catch up on. 570 00:42:52,450 --> 00:42:54,506 Well, start talking, Collins. 571 00:42:54,530 --> 00:42:55,950 You still like babies, right? 572 00:42:57,160 --> 00:42:58,790 Hey, bean. Come on. 573 00:43:08,090 --> 00:43:10,566 This bunker was built to sustain a nuclear blast. 574 00:43:10,590 --> 00:43:12,146 You won't get in. 575 00:43:12,170 --> 00:43:15,066 Any attempts will only get you or your team hurt. 576 00:43:15,090 --> 00:43:17,720 Please forget about this and move on. 577 00:43:18,600 --> 00:43:21,866 Lady, you're not quite getting it. We're coming in. 578 00:43:21,890 --> 00:43:24,666 I will find Alex, and we will end this. 579 00:43:24,690 --> 00:43:27,086 Well, I will do everything in my power to protect her, 580 00:43:27,110 --> 00:43:30,820 and I won't let you or anyone else destroy what I've built. 581 00:43:35,660 --> 00:43:37,216 Built? 582 00:43:37,240 --> 00:43:38,346 What? 583 00:43:38,370 --> 00:43:41,926 You haven't, you haven't built anything. 584 00:43:41,950 --> 00:43:44,016 - Link! - You've bribed, 585 00:43:44,040 --> 00:43:46,460 and you've stolen, and you've killed. 586 00:43:47,380 --> 00:43:50,526 - Link! - You've squeezed every last drop 587 00:43:50,550 --> 00:43:54,276 out of a planet that you and your fucking friends 588 00:43:54,300 --> 00:43:56,196 destroyed in the first place. 589 00:43:56,220 --> 00:43:57,640 Dylan, let's go! 590 00:43:58,850 --> 00:44:02,060 We should bounce, man. Not really comfortable here, bud. 591 00:44:04,180 --> 00:44:05,810 Dylan? 592 00:44:11,980 --> 00:44:13,400 Your name is Dylan? 593 00:44:14,650 --> 00:44:16,626 When were you born? 594 00:44:16,650 --> 00:44:18,676 - What? - What's your birthday? 595 00:44:18,700 --> 00:44:21,580 - Alright. - What... what's your birthday? 596 00:44:23,700 --> 00:44:24,910 Hey, hey, hey! 597 00:44:32,040 --> 00:44:33,040 May. 598 00:44:34,380 --> 00:44:35,380 May 16th. 599 00:44:36,420 --> 00:44:37,420 Alright? 600 00:44:42,050 --> 00:44:45,536 It was nice meeting you. Thank you for the pie. 601 00:44:45,560 --> 00:44:47,246 I'll be sure to grab some for everyone 602 00:44:47,270 --> 00:44:51,270 after I destroy every fucking thing that you've... 603 00:44:52,360 --> 00:44:53,360 Built. 604 00:45:00,030 --> 00:45:01,030 Ma'am. 605 00:45:19,590 --> 00:45:22,406 Close the doors. 606 00:45:43,530 --> 00:45:44,530 You're back. 607 00:45:45,910 --> 00:45:46,910 How'd it go? 608 00:45:48,290 --> 00:45:49,290 It worked. 609 00:45:51,000 --> 00:45:52,210 I think it worked. 610 00:45:53,130 --> 00:45:54,550 What worked? 611 00:46:10,270 --> 00:46:11,480 Hey. 612 00:46:12,440 --> 00:46:14,336 Hey. You okay? 613 00:46:17,150 --> 00:46:19,546 I think so. 614 00:46:19,570 --> 00:46:20,950 Okay? 615 00:46:22,910 --> 00:46:25,540 I can't explain it, but I think Dylan is, too. 616 00:46:36,880 --> 00:46:38,300 I missed you. 617 00:46:39,380 --> 00:46:41,646 - I missed us. - I missed us so much. 618 00:46:41,670 --> 00:46:43,510 You have no idea. 619 00:47:20,960 --> 00:47:24,446 This, Mr. President, is the universal remote. 620 00:47:24,470 --> 00:47:27,446 All the comfort controls, the sky, ambient sounds, 621 00:47:27,470 --> 00:47:29,116 are controlled in the tower. 622 00:47:29,140 --> 00:47:31,536 Down here, this is the nerve center. 623 00:47:31,560 --> 00:47:33,560 It's tiny. 624 00:47:34,850 --> 00:47:37,270 Who's the poor soul that has to monitor all this? 625 00:47:38,310 --> 00:47:40,916 It's fully automated, programmed to adapt and adjust 626 00:47:40,940 --> 00:47:44,296 to any emergency in just, nanoseconds. 627 00:47:44,320 --> 00:47:47,756 What happens if there's a fire? 628 00:47:47,780 --> 00:47:50,806 The system deploys sprinklers and alarms. 629 00:47:50,830 --> 00:47:52,636 And lack of oxygen? 630 00:47:52,660 --> 00:47:55,516 If atmospheric monitoring experiences a loss of our oxygen 631 00:47:55,540 --> 00:47:58,936 or nitrogen stores, all doors are, are forced open. 632 00:47:58,960 --> 00:47:59,960 Siege. 633 00:48:02,130 --> 00:48:03,816 - Siege? - Yeah. 634 00:48:03,840 --> 00:48:06,736 Yeah, if an army of orcs and the really ugly guys 635 00:48:06,760 --> 00:48:08,986 mass outside the door and the wizard with the white beard 636 00:48:09,010 --> 00:48:11,576 hasn't returned with the horse-riding guys yet. 637 00:48:11,600 --> 00:48:13,786 I hate that I know what you're referring to. 638 00:48:13,810 --> 00:48:16,456 If someone tries to reenact the battle of helm's deep, 639 00:48:16,480 --> 00:48:18,206 we will initiate full lockdown protocol. 640 00:48:19,730 --> 00:48:21,626 In full lockdown, this bunker can withstand 641 00:48:21,650 --> 00:48:26,490 a direct nuclear hit or an attack from the uruk-hai. 642 00:48:27,320 --> 00:48:29,006 The really ugly guys. 643 00:48:30,870 --> 00:48:32,466 Yeah. 644 00:48:32,490 --> 00:48:35,636 And what happens if all that happens at the same time? 645 00:48:35,660 --> 00:48:40,420 The air. The uruk... ugly guys. 646 00:48:41,420 --> 00:48:43,630 The odds of that are infinitesimal. 647 00:48:44,340 --> 00:48:47,406 But we've programmed the system to anticipate and react 648 00:48:47,430 --> 00:48:49,930 to every reasonable scenario. 649 00:48:52,300 --> 00:48:53,486 We're ready. 650 00:48:53,510 --> 00:48:55,576 We are ready. 651 00:48:55,600 --> 00:48:58,600 I owe you an apology, Mrs. Redmond. 652 00:48:59,900 --> 00:49:01,996 When you first told me what you wanted to do, 653 00:49:02,020 --> 00:49:03,650 I said it was impossible. 654 00:49:05,110 --> 00:49:06,166 I remember. 655 00:49:06,190 --> 00:49:09,176 But we have made possible the impossible. 656 00:49:09,200 --> 00:49:12,410 This bunker, it will outlive us all. 657 00:49:32,970 --> 00:49:34,866 What are you looking for? 658 00:49:37,180 --> 00:49:39,246 Excuse me, sir? 659 00:49:39,270 --> 00:49:42,270 Can I borrow this for a sec? Let's see. 660 00:49:42,980 --> 00:49:44,820 Yeah, good enough. 661 00:49:45,730 --> 00:49:47,126 Thanks. 662 00:49:47,150 --> 00:49:49,030 There's an alarming lack of wood in this place. 663 00:49:49,700 --> 00:49:52,596 And for the "this bunker will never sink" talk, 664 00:49:52,620 --> 00:49:54,966 just had me wanting to cover all the bases. 665 00:49:54,990 --> 00:49:56,556 The bases are covered. 666 00:49:56,580 --> 00:49:58,596 Our redundancies have redundancies, 667 00:49:58,620 --> 00:50:01,806 so we don't need whatever superstitious bullshit that just was. 668 00:50:03,170 --> 00:50:07,106 Sam, this is all really impressive. 669 00:50:07,130 --> 00:50:08,340 You should be proud. 670 00:50:09,300 --> 00:50:13,066 But this gig's got me learning a little history, 671 00:50:13,090 --> 00:50:15,076 just enough so I don't look like an absolute lummox 672 00:50:15,100 --> 00:50:17,156 on tours of the white house. 673 00:50:17,180 --> 00:50:19,656 And one thing I've learned... 674 00:50:19,680 --> 00:50:22,430 Empires don't fall on lack of preparation. 675 00:50:23,230 --> 00:50:25,126 Nope, they fall high on their horses 676 00:50:25,150 --> 00:50:27,570 and loaded with redundancies. 677 00:50:36,580 --> 00:50:38,966 Roman empire, spanned three continents, 678 00:50:38,990 --> 00:50:40,476 ruled the entire mediterranean sea. 679 00:50:40,500 --> 00:50:43,056 They built roads that connected the modern world. 680 00:50:43,080 --> 00:50:45,856 They had sports, and philosophy, and theater. 681 00:50:45,880 --> 00:50:49,276 Our team is gonna move in... to here, alright? 682 00:50:49,300 --> 00:50:52,776 I want another strike team here, here, 683 00:50:52,800 --> 00:50:54,776 and at the hospital for supplies, alright? 684 00:50:54,800 --> 00:50:56,486 We move at first light. 685 00:50:56,510 --> 00:50:59,246 They were the pinnacle of culture and excess. 686 00:50:59,270 --> 00:51:01,656 There are 10,000 armed people about to invade, 687 00:51:01,680 --> 00:51:03,076 and no one can reach Samantha? 688 00:51:03,100 --> 00:51:04,480 She's still not picking up. 689 00:51:06,150 --> 00:51:08,416 And they thought they were unstoppable. 690 00:51:08,440 --> 00:51:09,530 Invincible. 691 00:51:10,440 --> 00:51:12,650 And then, yeah, they crumbled. 692 00:51:13,320 --> 00:51:15,216 The mongols. The mongols conquered 693 00:51:15,240 --> 00:51:17,426 from the pacific ocean to the persian Gulf, 694 00:51:17,450 --> 00:51:18,806 and they wanted more. 695 00:51:18,830 --> 00:51:20,080 Who's making the call? 696 00:51:21,540 --> 00:51:23,096 We have to keep them out. 697 00:51:23,120 --> 00:51:25,330 All in favor of initiating full lockdown? 698 00:51:28,840 --> 00:51:31,736 They overextended, started infighting, 699 00:51:31,760 --> 00:51:34,430 and they imploded. Same with the aztecs. 700 00:51:40,310 --> 00:51:41,520 Ancient Athens. 701 00:51:43,520 --> 00:51:44,690 British empire. 702 00:51:46,190 --> 00:51:47,190 The bulls. 703 00:51:48,230 --> 00:51:50,376 Six championships in eight years. 704 00:51:50,400 --> 00:51:52,030 Two separate three-peats. 705 00:51:54,740 --> 00:51:56,740 That team was unstoppable. 706 00:51:58,320 --> 00:51:59,806 Until they weren't. 707 00:51:59,830 --> 00:52:02,250 They haven't been in the finals since 1998. 708 00:52:03,120 --> 00:52:04,330 I mean... 709 00:52:09,130 --> 00:52:10,730 The Yankees, the warriors, the patriots. 710 00:52:21,060 --> 00:52:23,060 And don't get me started on Kentucky basketball. 711 00:52:49,330 --> 00:52:53,026 It's the same story in sports, in business, in government. 712 00:52:53,050 --> 00:52:56,646 Their dominance might last a decade, might last a century, 713 00:52:56,670 --> 00:52:58,300 or whatever 1,000 years is. 714 00:52:59,550 --> 00:53:01,390 And for that shining moment... 715 00:53:02,720 --> 00:53:04,786 They are convinced that they can do no wrong. 716 00:54:20,420 --> 00:54:21,906 Everything, Sam, 717 00:54:21,930 --> 00:54:23,930 every single thing that achieves greatness... 718 00:54:24,930 --> 00:54:26,560 They all have one thing in common. 719 00:54:28,850 --> 00:54:29,850 They end. 720 00:54:33,270 --> 00:54:34,690 Not on my watch. 53264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.