All language subtitles for NCIS.Origins.S02E10.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,530 --> 00:00:03,610
Where's Stanley Turner? Who's in charge?
My husband's in charge, but we haven't
2
00:00:03,610 --> 00:00:04,710
seen Stanley since yesterday.
3
00:00:05,030 --> 00:00:08,390
Hey, where's my brother? I heard
Stanley's name on the scanner. He said
4
00:00:08,390 --> 00:00:09,390
did.
5
00:00:10,190 --> 00:00:13,430
Wouldn't it be great to be able to tap
you as a field agent? What if I freeze
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,390
again? Hey, I got you.
7
00:00:15,950 --> 00:00:17,150
You got me, okay?
8
00:00:18,770 --> 00:00:19,770
Manuel Santiago.
9
00:00:20,270 --> 00:00:23,250
Flaco's telling you to keep on me?
You're seeing Flaco's guy? I'm not
10
00:00:23,250 --> 00:00:26,410
him. Sometimes I see that gangbanger at
church and we talk about our day, okay?
11
00:00:26,470 --> 00:00:27,990
You're the one who got drunk married in
Vegas.
12
00:00:35,110 --> 00:00:36,670
The evidence locker window.
13
00:00:38,310 --> 00:00:41,990
Every day, Kowalski would look out and
he would take stock.
14
00:00:42,230 --> 00:00:46,750
The office is a living, breathing thing.
That's what Kowalski always said.
15
00:00:48,330 --> 00:00:51,750
He charted its ups and downs, the ebbs
and flows.
16
00:00:52,210 --> 00:00:55,850
What he saw from that window, it wasn't
always good.
17
00:00:56,090 --> 00:01:00,910
It wasn't always happy. But what
mattered, he said, was that folks were
18
00:01:00,910 --> 00:01:01,910
their heads together.
19
00:01:02,920 --> 00:01:06,700
When the office was communicating, the
work was getting done right.
20
00:01:07,160 --> 00:01:08,520
Cases were getting solved.
21
00:01:10,140 --> 00:01:13,920
And more often than not, people could
make it home in time for dinner.
22
00:01:15,200 --> 00:01:19,440
But every now and then, Kowalski would
look out the window and he'd notice that
23
00:01:19,440 --> 00:01:20,440
things were off.
24
00:01:21,160 --> 00:01:23,320
He'd notice that we were in our own
world.
25
00:01:24,760 --> 00:01:29,380
We were operating next to each other
instead of with each other. And that's
26
00:01:29,380 --> 00:01:30,380
he'd take action.
27
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
Hey, Smitty.
28
00:01:31,979 --> 00:01:33,920
They close it down first tonight, right?
29
00:01:34,540 --> 00:01:36,320
Kowalski cocktails, he called it.
30
00:01:36,640 --> 00:01:39,080
Yeah. It was his way of team building.
31
00:01:41,180 --> 00:01:42,320
Hey, kid. Yeah.
32
00:01:42,760 --> 00:01:46,420
I'm calling Kowalski cocktails for
tonight. Make sure everyone knows.
33
00:01:46,680 --> 00:01:50,700
Oh, can you have Mary Jo do it? Trying
to get this thing wrapped up. Right.
34
00:01:50,840 --> 00:01:53,400
Sorry to bother you. I thought you had
leadership goals.
35
00:01:54,460 --> 00:01:57,260
What? I thought you wanted to be a team
leader someday.
36
00:01:58,030 --> 00:02:00,870
What does being team leader have to do
with telling people about drinks?
37
00:02:01,230 --> 00:02:02,430
Hey, Mike. What do you need?
38
00:02:02,690 --> 00:02:04,050
I got a guy coming by to fix my TV.
39
00:02:04,250 --> 00:02:07,670
I'm calling Kowalski Cocktails for
tonight. Make sure everyone knows.
40
00:02:08,110 --> 00:02:09,110
Listen up, people.
41
00:02:09,270 --> 00:02:12,210
Kowalski Cocktails tonight. Gale, call
Wheeler. Let him know.
42
00:02:12,510 --> 00:02:15,190
Giddy up. Kowalski Cocktails. I will see
you there.
43
00:02:15,790 --> 00:02:16,790
You see that?
44
00:02:17,170 --> 00:02:20,790
Team leader takes significant
information and acts on it.
45
00:02:21,210 --> 00:02:24,850
I didn't realize that wasn't something
you're interested in. I didn't say that.
46
00:02:25,150 --> 00:02:26,650
I'll see you at dailies, kid.
47
00:02:29,109 --> 00:02:33,510
Back then, I didn't know if I had what
it took to be a team leader.
48
00:02:33,970 --> 00:02:37,430
I figured I'd go to drinks that night
and put it out of my head.
49
00:02:38,410 --> 00:02:39,850
But that's not what happened.
50
00:02:40,370 --> 00:02:45,670
Because that night was about to become
one of the craziest 12 -hour runs in NIS
51
00:02:45,670 --> 00:02:51,310
history. After that night, when Kowalski
looked out his window, he'd never see
52
00:02:51,310 --> 00:02:52,310
me the same again.
53
00:03:05,070 --> 00:03:06,070
You get it fixed?
54
00:03:06,090 --> 00:03:08,710
What happened was you got a couple of
bad solder joints.
55
00:03:09,150 --> 00:03:10,150
Discussing this evening.
56
00:03:10,390 --> 00:03:11,390
See that?
57
00:03:11,610 --> 00:03:13,670
I do outstanding work, but just clear as
day.
58
00:03:14,150 --> 00:03:16,390
Joining us is Abe Pruitt's wife, Beth.
59
00:03:16,810 --> 00:03:21,510
And also with us is legal rep for the
Pruitt family, Doug Westmont.
60
00:03:21,910 --> 00:03:23,210
Thank you for having us, Jen.
61
00:03:23,430 --> 00:03:24,430
The hell, you seen this?
62
00:03:24,650 --> 00:03:26,190
To begin, I'd like to hear from you,
Beth.
63
00:03:26,410 --> 00:03:28,330
How do you feel about your husband's
recent arrest?
64
00:03:28,690 --> 00:03:30,250
That's Abe Pruitt's bigamy wife.
65
00:03:30,510 --> 00:03:32,550
They got Doug Westmont as their lawyer
now.
66
00:03:33,020 --> 00:03:35,660
Oh, are they the ones that helped that
guy blow up the movie dome?
67
00:03:36,160 --> 00:03:37,840
Doug Westmont, he's a big deal.
68
00:03:38,200 --> 00:03:41,280
Abe has been doing so many positive
things with our land.
69
00:03:42,000 --> 00:03:43,900
She's an idiot. Pruitt's got a
brainwash.
70
00:03:44,340 --> 00:03:48,400
NIS had nothing to connect him to the
bombing, but they just want to strut
71
00:03:48,400 --> 00:03:51,660
around with a big fish on their hook.
Hey, if I'm strutting, you're going to
72
00:03:51,660 --> 00:03:54,900
know I'm strutting. Hand me that wrench,
would you? Abe should be released
73
00:03:54,900 --> 00:03:56,340
immediately. Released?
74
00:03:56,860 --> 00:03:58,600
You're in this blood -sucking...
75
00:03:59,860 --> 00:04:02,220
Bitch! Are you all right? What happened?
What's wrong?
76
00:04:02,780 --> 00:04:03,679
I'm back.
77
00:04:03,680 --> 00:04:04,659
Don't move.
78
00:04:04,660 --> 00:04:05,660
Oh, I'm back.
79
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
Don't move. Don't move.
80
00:04:06,920 --> 00:04:09,980
Hey, cake cocktail tonight. Did you guys
hear? Yeah.
81
00:04:10,360 --> 00:04:13,340
Hey, when we're there, we should reenact
that scene from Cheers last night. I'll
82
00:04:13,340 --> 00:04:14,159
be Norm.
83
00:04:14,160 --> 00:04:15,240
I didn't see it. What?
84
00:04:15,600 --> 00:04:19,040
You never in a Cheers. Did you take it?
No. Why not? I forgot. What were you
85
00:04:19,040 --> 00:04:21,920
doing? Nothing. If you weren't doing
anything, why weren't you watching
86
00:04:22,100 --> 00:04:23,220
Oh, Randolph. Let's go.
87
00:04:23,520 --> 00:04:25,480
I need alcohol before I hear you talk
this much.
88
00:04:25,920 --> 00:04:27,300
Roy, shake a leg.
89
00:04:27,520 --> 00:04:30,520
One of us needs to wait for Dalton. He's
duty agent tonight. He's not here yet.
90
00:04:30,960 --> 00:04:32,700
Randolph, hold on. Let me put you on
speaker.
91
00:04:33,140 --> 00:04:34,420
No, don't put me on speaker.
92
00:04:34,840 --> 00:04:36,780
Sorry, boss. I already did it. You want
me to take you off?
93
00:04:37,440 --> 00:04:41,720
Forget it, Randolph. I just... You're
out my damn bag.
94
00:04:41,980 --> 00:04:42,779
Doing what?
95
00:04:42,780 --> 00:04:44,020
Picking something up off the floor.
96
00:04:44,400 --> 00:04:47,200
What? No. That's like an old person
thing to happen.
97
00:04:47,440 --> 00:04:48,820
Maybe you're just sore from lifting.
98
00:04:49,929 --> 00:04:51,410
Tell Kowalski I ain't gonna make it
tonight.
99
00:04:51,690 --> 00:04:54,850
No, uh -uh. You know how Kowalski gets
when we miss cake cocktails.
100
00:04:55,130 --> 00:04:58,090
Look, I got magic hands passed down from
my Aunt Gloria.
101
00:04:58,330 --> 00:05:00,990
I'll go to your house, adjust your back,
and then we can go to Daly's from
102
00:05:00,990 --> 00:05:03,210
there. No, Vera, I don't like coming
over here.
103
00:05:03,410 --> 00:05:04,410
She's already gone.
104
00:05:05,390 --> 00:05:06,390
Damn it.
105
00:05:07,490 --> 00:05:08,510
Well, that was abrupt.
106
00:05:09,630 --> 00:05:10,630
You guys should go.
107
00:05:10,650 --> 00:05:12,150
I'll wait for Dalton. Meet you over
there.
108
00:05:12,370 --> 00:05:13,390
No, I'll stay.
109
00:05:13,690 --> 00:05:14,690
I'm the alternate.
110
00:05:14,810 --> 00:05:15,719
No, I got it.
111
00:05:15,720 --> 00:05:17,460
Kowalski was busting my balls earlier.
112
00:05:17,700 --> 00:05:20,880
If he gets in a few drinks before I see
him, maybe he'll let up.
113
00:05:21,780 --> 00:05:22,780
Hey, there.
114
00:05:23,100 --> 00:05:24,180
Hey, there. Can we help you?
115
00:05:25,660 --> 00:05:28,100
They need to make a report.
116
00:05:28,640 --> 00:05:29,640
Yeah?
117
00:05:30,520 --> 00:05:32,860
What's going on? How much have you had
to drink tonight, man?
118
00:05:33,360 --> 00:05:34,900
I'll get them to the drunk tank.
119
00:05:35,180 --> 00:05:37,180
You guys get out of here. Love you,
kids.
120
00:05:37,520 --> 00:05:38,520
Mm -hmm.
121
00:05:38,980 --> 00:05:42,140
Seriously, why didn't you watch Cheers
last night? Mary Jo, you take off yet?
122
00:05:42,500 --> 00:05:45,880
Gibbs, did you hear from Dalton? He's
supposed to be the duty agent tonight.
123
00:05:46,140 --> 00:05:49,800
We need to call the MPs. Get this guy
transferred over to the drunk tank.
124
00:05:50,040 --> 00:05:54,180
Gail, did you forget to give Dalton
Baseman his schedule again? I know we
125
00:05:54,180 --> 00:05:57,460
him Baseman, but I do tend to forget his
office is down there.
126
00:05:57,780 --> 00:05:58,800
You got an A .I .D. on you?
127
00:05:59,720 --> 00:06:01,300
You all are doing makeup.
128
00:06:01,800 --> 00:06:04,060
Daily shutdown for N .I .S. folks only.
129
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
No one impressed.
130
00:06:05,700 --> 00:06:08,020
Oh, well, Gail, how's it think for J
.J.?
131
00:06:08,510 --> 00:06:10,430
So I'm thinking if you're smoky, I will
seal the deal.
132
00:06:11,710 --> 00:06:14,470
I got a drunk Marine here.
133
00:06:15,750 --> 00:06:17,590
Captain Brian Polanco.
134
00:06:18,210 --> 00:06:19,430
Yeah, Polanco.
135
00:06:20,410 --> 00:06:22,290
Get over to Daly's. I got him.
136
00:06:22,910 --> 00:06:26,070
I appreciate someone taking initiative
around here.
137
00:06:26,390 --> 00:06:30,230
That's very nice, Gibbs. I like that
very much.
138
00:06:31,910 --> 00:06:32,910
Okay.
139
00:06:33,270 --> 00:06:35,070
Yeah, we'll see you here soon. Thanks.
140
00:06:36,270 --> 00:06:38,050
He sprayed me. What's that?
141
00:06:39,150 --> 00:06:40,230
Someone sprayed me.
142
00:06:41,090 --> 00:06:48,030
Last night, I was walking out to my
place and they sprayed me. You saying
143
00:06:48,030 --> 00:06:49,030
were assaulted?
144
00:06:49,750 --> 00:06:50,750
Oh, damn it.
145
00:06:50,790 --> 00:06:51,970
Captain, you okay?
146
00:06:52,430 --> 00:06:54,170
Polanco? Gale, call 911.
147
00:06:54,490 --> 00:06:55,930
What? We need an ambulance.
148
00:06:56,250 --> 00:06:58,510
Hey, what's going on? I don't know. I
thought he was drunk.
149
00:06:59,470 --> 00:07:00,810
Something's wrong. Gary, back, back.
150
00:07:01,210 --> 00:07:02,570
Polanco, look at me.
151
00:07:02,810 --> 00:07:03,990
Brian! Brian!
152
00:07:04,330 --> 00:07:05,730
Hey, look at me!
153
00:07:09,630 --> 00:07:10,630
Frank, Vera.
154
00:07:11,010 --> 00:07:12,010
It's open.
155
00:07:12,910 --> 00:07:14,710
Hey, let me in.
156
00:07:15,070 --> 00:07:16,070
I said it's open.
157
00:07:16,390 --> 00:07:17,390
No, no.
158
00:07:21,299 --> 00:07:22,660
Oh, my God.
159
00:07:22,960 --> 00:07:25,780
I'm sorry. I didn't expect you to be on
the floor.
160
00:07:26,940 --> 00:07:28,320
Okay, where's the pain?
161
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
You're out.
162
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Here,
163
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
get on my stomach.
164
00:07:32,820 --> 00:07:38,520
This is the only position I can be in.
Well, it only works if you... Come here,
165
00:07:38,560 --> 00:07:39,840
come on. Don't touch me.
166
00:07:40,400 --> 00:07:42,720
Mike, don't bite me on this.
167
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
Vera!
168
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
Better?
169
00:07:48,180 --> 00:07:49,180
Yeah.
170
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Huh?
171
00:07:52,500 --> 00:07:53,680
How the hell did you do that?
172
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Magic hand.
173
00:07:56,220 --> 00:07:59,100
Hey, want some water? Before we go get
wasted?
174
00:08:01,780 --> 00:08:03,060
Hey, what?
175
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
Randall's right.
176
00:08:09,220 --> 00:08:10,760
This only happens to old people.
177
00:08:12,180 --> 00:08:15,720
Next thing you know, I'm retired, eating
Hungry Man's in front of the TV all
178
00:08:15,720 --> 00:08:17,340
day, just waiting to shrill up and die.
179
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
Are you kidding me?
180
00:08:19,430 --> 00:08:20,670
I can't wait to get old.
181
00:08:21,110 --> 00:08:24,550
Then I can finally say what's on my
mind. That I'm holding back all the
182
00:08:27,370 --> 00:08:28,530
You sit there. I'll get it.
183
00:08:28,750 --> 00:08:30,990
By the way, you're not geriatric until
you're active.
184
00:08:31,310 --> 00:08:32,309
Hello.
185
00:08:33,130 --> 00:08:34,150
Michael Frank is resident.
186
00:08:34,470 --> 00:08:35,490
Vera? Is that you?
187
00:08:35,710 --> 00:08:38,850
Yes, Gail. It's me. What do you need?
That guy that came in here is
188
00:08:38,850 --> 00:08:39,909
now. What guy?
189
00:08:40,130 --> 00:08:41,130
What's he want?
190
00:08:41,270 --> 00:08:43,130
There was a guy that came in after you
guys left.
191
00:08:43,510 --> 00:08:45,890
We thought he was drunk, but then he
started having a seizure.
192
00:08:46,490 --> 00:08:49,570
The paramedic took one look at him and
told his partner not to come in. He said
193
00:08:49,570 --> 00:08:50,570
it wasn't safe.
194
00:08:50,630 --> 00:08:52,870
He told the other paramedic to wait
outside?
195
00:08:53,170 --> 00:08:54,170
Paramedic for what?
196
00:08:54,510 --> 00:08:56,130
Can you and Frank just come back here?
197
00:08:56,590 --> 00:09:00,590
This doesn't feel right, and Gibbs is
the highest -ranking agent here, and
198
00:09:00,590 --> 00:09:02,830
according to Kowalski, he has no
leadership goal.
199
00:09:03,350 --> 00:09:04,350
Yeah, where are we?
200
00:09:08,410 --> 00:09:09,470
Okay, stabilizing.
201
00:09:09,750 --> 00:09:11,490
My two sets are coming back up.
202
00:09:13,150 --> 00:09:14,670
Get some rest. I don't like it.
203
00:09:15,119 --> 00:09:17,040
What's going on? How long have you all
been with him?
204
00:09:17,260 --> 00:09:18,800
Why didn't you tell your partner not to
come in?
205
00:09:19,000 --> 00:09:20,500
With anyone else exposed to him.
206
00:09:24,320 --> 00:09:27,540
Bang, bang, bang on the door, baby.
207
00:09:29,320 --> 00:09:30,660
Knock it a lot of sugar.
208
00:09:31,380 --> 00:09:34,740
Bang, bang, bang on the door, baby.
209
00:09:36,580 --> 00:09:38,100
I can't hear you.
210
00:09:38,800 --> 00:09:43,220
Bang, bang, bang. Daily, this is Smitty.
Smitty, it's Gibbs. I need to talk to
211
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
Lala. Gibbs!
212
00:09:45,320 --> 00:09:49,060
You're doing what now? Thank you. Shut
off the damn music. This is an
213
00:09:49,140 --> 00:09:50,300
I need to talk to Lala.
214
00:09:50,860 --> 00:09:52,820
Okay, I got you. I can't hear you.
215
00:09:53,680 --> 00:09:54,680
Lala.
216
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
Lala.
217
00:09:56,320 --> 00:10:00,240
Gibbs needs to talk to you. Something's
happened. And listen. Okay, so we're
218
00:10:00,240 --> 00:10:02,120
going to quarantine him in the rec room.
219
00:10:02,340 --> 00:10:04,460
Gail, clear the building. Make sure no
one else is here.
220
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
Hello? Gibbs?
221
00:10:06,060 --> 00:10:07,060
Are you okay?
222
00:10:07,080 --> 00:10:10,520
Yeah, what do you mean? What's going on?
That guy that came in, he wasn't drunk.
223
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
He has a virus.
224
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
He's contagious.
225
00:10:12,990 --> 00:10:14,790
What kind of virus? What? Who's got a
virus?
226
00:10:15,030 --> 00:10:17,130
That drunk guy. Wait, are they saying we
were exposed?
227
00:10:17,470 --> 00:10:19,750
Lala, listen to me. It's called the
Lenka virus.
228
00:10:20,130 --> 00:10:21,230
The Lenka virus?
229
00:10:21,570 --> 00:10:26,010
The paramedics said that the last case
was in 1924, but then last month,
230
00:10:26,010 --> 00:10:27,170
else got it. Lenka.
231
00:10:27,390 --> 00:10:31,990
I read about it in the paper a couple of
weeks ago. Some woman was exposed at a
232
00:10:31,990 --> 00:10:32,990
lab in Mexico.
233
00:10:33,110 --> 00:10:35,290
What happened to her? They quarantined
her.
234
00:10:35,970 --> 00:10:37,210
A week later, she died.
235
00:10:37,690 --> 00:10:38,990
Are any of you guys showing symptoms?
236
00:10:39,510 --> 00:10:41,890
Blurred speech, seizure, trouble
breathing, coughing?
237
00:10:42,510 --> 00:10:44,730
No. What's he saying? You all need to
stay there.
238
00:10:45,590 --> 00:10:47,270
No one can leave until we know more.
239
00:10:48,830 --> 00:10:50,290
They're trying to stop it from
spreading.
240
00:10:52,410 --> 00:10:54,990
We're all on lockdown until further
notice.
241
00:10:58,130 --> 00:11:02,470
Are you telling me the kids run a point
on this thing and we're all queued up to
242
00:11:02,470 --> 00:11:03,470
die?
243
00:11:11,080 --> 00:11:14,680
I told you ten times on the radio, we
shouldn't even be here. I told you, you
244
00:11:14,680 --> 00:11:16,720
can't be here. I heard what you said,
Broby.
245
00:11:17,320 --> 00:11:18,740
But I ain't leaving you with this alone.
246
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
Boss.
247
00:11:20,620 --> 00:11:21,940
Boss, you know I'm right.
248
00:11:22,500 --> 00:11:26,300
Look, Wheeler's on his way to talk to
some top disease doctor. He said you
249
00:11:26,300 --> 00:11:28,420
should meet him over at Blue Ridge
Medical Center.
250
00:11:28,780 --> 00:11:29,800
Who else you got in there?
251
00:11:30,380 --> 00:11:33,140
Herm, Gail, Nadia, and the paramedic.
252
00:11:33,700 --> 00:11:37,120
Wheeler told us not to tell anyone
what's going on until we figure out
253
00:11:37,690 --> 00:11:41,110
It makes sense. Word gets out, the
public's going to panic. We aren't even
254
00:11:41,110 --> 00:11:42,230
allowed to call our families.
255
00:11:44,990 --> 00:11:46,650
You didn't say you dare in there.
256
00:11:48,090 --> 00:11:49,990
Let him out, bro. He's trying to get to
me.
257
00:11:50,310 --> 00:11:51,430
No, he needs to stay put.
258
00:11:51,670 --> 00:11:54,550
He was exposed too. We don't know if
this thing can affect animals.
259
00:11:57,430 --> 00:11:59,970
Boss, go meet with the doctor.
260
00:12:00,790 --> 00:12:01,990
That's what we need you to do.
261
00:12:06,410 --> 00:12:07,990
Y 'all three take care of each other.
262
00:12:11,850 --> 00:12:15,510
He keeps running from me. I'm trying to
keep him away from Polanco, but he
263
00:12:15,510 --> 00:12:16,510
doesn't want to listen.
264
00:12:17,050 --> 00:12:20,050
I think he's wanting to stay on guard
because he knows the guy's dying.
265
00:12:21,510 --> 00:12:24,770
I did a second sweep of the building to
make sure no one else was here. I also
266
00:12:24,770 --> 00:12:26,730
called Lala and read her Polanco service
record.
267
00:12:27,110 --> 00:12:28,510
I didn't think we'd get that till
morning.
268
00:12:28,730 --> 00:12:30,970
I busted some heads via phone and got a
fax over.
269
00:12:31,210 --> 00:12:32,210
Okay, Gail.
270
00:12:33,010 --> 00:12:34,010
Good work.
271
00:12:35,390 --> 00:12:39,000
Well. Here's to our lives being in the
hands of the JV squad.
272
00:12:39,260 --> 00:12:41,600
Feeling no pain when we start croaking
later tonight.
273
00:12:42,000 --> 00:12:46,340
Hey, yo, JJ, speaking of the JV squad, I
hear Gale wants in your pants.
274
00:12:46,620 --> 00:12:48,020
Carl, shut your mouth.
275
00:12:49,040 --> 00:12:51,040
I got some food on in the kitchen.
276
00:12:51,600 --> 00:12:53,040
Y 'all need to stay hydrated.
277
00:12:53,500 --> 00:12:57,620
Hey, I'm just a bartender. I got nothing
to do with the N .I .F.
278
00:12:58,190 --> 00:13:02,230
And Cliff Wheeler's going to tell me I
can't call my friends to get one of them
279
00:13:02,230 --> 00:13:03,230
to take my cat.
280
00:13:03,330 --> 00:13:06,130
Justice for Smitty. Yeah, justice for
Smitty.
281
00:13:06,410 --> 00:13:08,470
Justice for me and Mr. Winston.
282
00:13:08,750 --> 00:13:10,550
A lot of people I want to die with.
283
00:13:11,070 --> 00:13:13,550
Okay, I wrote down everything Gail told
her.
284
00:13:14,030 --> 00:13:16,610
Lala, I heard you on the phone with
Gail.
285
00:13:17,070 --> 00:13:19,150
Did she say what happened with Dalton
Basement?
286
00:13:19,590 --> 00:13:23,610
Basement? She didn't mention him. Did
she tell him not to show up for night
287
00:13:23,610 --> 00:13:27,350
duty? I assume so. She was actually
pretty with it on the phone. My Gail.
288
00:13:27,880 --> 00:13:28,859
Gail Price?
289
00:13:28,860 --> 00:13:33,280
Why? You think she got this stuff, huh?
I want you to close your eyes and
290
00:13:33,280 --> 00:13:38,640
imagine Gail as head secretary over
there. You tell me if you think stuff is
291
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
getting messed up.
292
00:13:40,040 --> 00:13:42,340
I have similar concerns about her.
293
00:13:42,820 --> 00:13:47,260
If this virus is going to take us all
out, we can't let it take the chain of
294
00:13:47,260 --> 00:13:48,260
custody, too.
295
00:13:48,600 --> 00:13:51,840
and Herm needs to make sure that all
evidence is logged in step.
296
00:13:52,120 --> 00:13:55,780
Tell you what, let's write a list of
instructions for Gail and Herm, then we
297
00:13:55,780 --> 00:13:58,260
relay it all on one phone call to keep
the line open. Great.
298
00:13:58,780 --> 00:14:01,200
Frank Sinvera should have an update for
us soon.
299
00:14:02,820 --> 00:14:06,800
Hey, who's that newsman over here? That
epi guy we're meeting, what's his name?
300
00:14:07,060 --> 00:14:10,200
You mean epidemiologist. Her name is Dr.
Harding.
301
00:14:11,220 --> 00:14:14,480
And hey, you know, thinking on the way
over here, I'm really impressed with how
302
00:14:14,480 --> 00:14:16,000
Roy is handling this whole thing.
303
00:14:16,340 --> 00:14:17,480
Yeah, well...
304
00:14:17,840 --> 00:14:18,819
I trained him.
305
00:14:18,820 --> 00:14:19,840
No, I mean it.
306
00:14:20,160 --> 00:14:23,480
Like the way he was holding that door
shut on you? I haven't seen someone take
307
00:14:23,480 --> 00:14:25,640
charge in a way that robust since...
Never?
308
00:14:26,160 --> 00:14:27,460
Certainly not in our office.
309
00:14:28,780 --> 00:14:32,580
And we can confirm that the latest case
of Lenka occurred on Cam Pendleton.
310
00:14:32,840 --> 00:14:36,940
Those details are still pouring in. Hey,
none of that's confirmed. Where are you
311
00:14:36,940 --> 00:14:37,459
getting that?
312
00:14:37,460 --> 00:14:38,640
Are you a representative for Pendleton?
313
00:14:38,840 --> 00:14:40,340
What can you tell us about the outbreak?
Hey,
314
00:14:41,760 --> 00:14:45,760
get out of my face! Can you confirm that
the outbreak is contained?
315
00:14:46,060 --> 00:14:47,060
Hey, hey, hey!
316
00:14:47,390 --> 00:14:49,990
You are blocking the entrance to a damn
hospital. Let's go.
317
00:14:50,190 --> 00:14:51,190
Use your brain.
318
00:14:51,590 --> 00:14:53,930
Move. Get out of the way. I can't let
you in the building.
319
00:14:54,590 --> 00:14:56,330
Thank you. Please, just stay back.
320
00:15:01,070 --> 00:15:04,490
Form a line and grab a mask. We can't
help you unless you get checked in. And
321
00:15:04,490 --> 00:15:06,910
ask, what the hell's going on here? They
heard about the case of Lenka on the
322
00:15:06,910 --> 00:15:08,250
news. They think they have symptoms.
323
00:15:08,490 --> 00:15:09,970
Are you from the government? What are
the symptoms?
324
00:15:10,270 --> 00:15:11,330
I'm feeling dizzy.
325
00:15:11,610 --> 00:15:14,650
But there are people coughing inside
here. Ma 'am, I'm sure that the doctors
326
00:15:14,650 --> 00:15:18,000
will... See all of you as soon as they
can. They're not going to let us leave
327
00:15:18,000 --> 00:15:18,819
we have it right.
328
00:15:18,820 --> 00:15:23,700
My name is Elliot Thorpe. Elliot Thorpe.
I need you to get a message to my wife.
329
00:15:23,760 --> 00:15:25,560
I need you to tell her that I love her.
330
00:15:26,540 --> 00:15:27,560
Agent Franks? Yeah.
331
00:15:28,040 --> 00:15:29,280
Dr. Harding, follow me.
332
00:15:32,240 --> 00:15:34,360
You really think we can trust the stuff
you got from Gail?
333
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
I'm feeling lucky.
334
00:15:36,340 --> 00:15:37,340
Let's put it up.
335
00:15:38,480 --> 00:15:39,480
Victim.
336
00:15:40,290 --> 00:15:44,690
Captain Brian Polanco, who sprayed with
something in his face on his way home
337
00:15:44,690 --> 00:15:48,490
last night, valiantly likely ran off.
Term confirmed Polanco called in sick to
338
00:15:48,490 --> 00:15:49,490
work this morning.
339
00:15:49,550 --> 00:15:54,170
Paramedic Wesley thinks this spray must
have been an aerosolized version of the
340
00:15:54,170 --> 00:15:55,170
virus. Hopefully.
341
00:15:55,250 --> 00:15:59,330
Polanco went straight from his place to
NIS and didn't infect anyone else along
342
00:15:59,330 --> 00:15:59,969
the way.
343
00:15:59,970 --> 00:16:01,970
Okay, what are the victims' stats?
344
00:16:02,330 --> 00:16:07,570
Polanco is single, assigned to supply
battalion, lives alone on base in the
345
00:16:07,570 --> 00:16:08,710
Baxler officer quarters.
346
00:16:10,120 --> 00:16:12,880
What the heck is that? He said his
parents are in Boise, right? That's
347
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
Living in Idaho.
348
00:16:14,620 --> 00:16:15,620
Phone number's on the back.
349
00:16:16,480 --> 00:16:17,940
Gail tried them a bunch of times.
350
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
No answer.
351
00:16:22,360 --> 00:16:25,140
You infect one person on Pendleton, it's
a pretty good way to take down the
352
00:16:25,140 --> 00:16:26,140
entire base.
353
00:16:27,740 --> 00:16:31,800
What were you doing last night instead
of watching Cheers?
354
00:16:32,620 --> 00:16:38,900
Why do you even care about that right
now? Because... I can't call Junie.
355
00:16:40,140 --> 00:16:42,960
I may never be able to hold Junior
again.
356
00:16:43,180 --> 00:16:47,820
And the fact that you're shutting me out
is making me question the depth of our
357
00:16:47,820 --> 00:16:52,820
friendship, which is, like, super
troubling at a time like this when I
358
00:16:52,820 --> 00:16:53,820
the most.
359
00:16:55,740 --> 00:17:01,000
Oh, my God. You are just that nosy. I'm
sorry. I can't help it. Come on.
360
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
Let's go.
361
00:17:03,560 --> 00:17:05,440
Let's nail this bastard before we die.
362
00:17:10,859 --> 00:17:15,240
Captain Polanco's symptoms are in line
with the Lenka virus, but I can't make a
363
00:17:15,240 --> 00:17:18,680
definitive determination that this is
Lenka without a sample.
364
00:17:18,900 --> 00:17:23,240
What's the treatment for Lenka? My team
is working on some experimental avenues,
365
00:17:23,460 --> 00:17:29,060
but there is no treatment as of yet,
which is troubling given that the virus
366
00:17:29,060 --> 00:17:30,780
a 95 % mortality rate.
367
00:17:31,100 --> 00:17:37,400
But just because someone might have been
exposed, that 95 % doesn't apply to
368
00:17:37,400 --> 00:17:38,400
everyone, right?
369
00:17:38,650 --> 00:17:42,990
Oh, it's highly unlikely that you were
exposed to anything other than the
370
00:17:42,990 --> 00:17:44,170
cold back there in the lobby.
371
00:17:44,470 --> 00:17:49,110
People hear about a case and they become
paranoid that they have symptoms. The
372
00:17:49,110 --> 00:17:50,190
same thing happened in Mexico.
373
00:17:50,430 --> 00:17:52,870
She ain't talking about us. We got co
-workers, Blanco, Brito.
374
00:17:53,130 --> 00:17:54,130
Oh.
375
00:17:55,030 --> 00:17:57,810
Yes, well, that is a horse of a
different color.
376
00:17:58,650 --> 00:18:02,710
This could be an act of bioterrorism. We
need to take steps to secure the base.
377
00:18:03,030 --> 00:18:08,980
Listen. Friend, we don't know much about
Lenka, but we estimate an R0 of 19 with
378
00:18:08,980 --> 00:18:11,320
an incubation period of 2 to 12 hours.
379
00:18:13,160 --> 00:18:17,800
That means that one person has the
potential to infect 19 others and
380
00:18:17,800 --> 00:18:18,800
show up quick.
381
00:18:19,020 --> 00:18:22,300
If this is the start of an outbreak,
it's going to go far beyond Pendleton.
382
00:18:22,520 --> 00:18:25,780
How the hell do we spin this? How the
hell did the press get a hold of it in
383
00:18:25,780 --> 00:18:26,679
first place?
384
00:18:26,680 --> 00:18:30,120
Wheeler, you were given strict orders
not to let your people talk to anyone
385
00:18:30,120 --> 00:18:31,960
outside. Sir, I gave my people
instructions.
386
00:18:32,180 --> 00:18:34,540
I guarantee they followed the letter.
387
00:18:34,960 --> 00:18:38,840
It's possible the victim pipped someone
off before he came to NIS. You need to
388
00:18:38,840 --> 00:18:39,840
plug your leak, Cliff.
389
00:18:39,980 --> 00:18:41,840
I don't have a leak, Connie. All right,
enough.
390
00:18:43,100 --> 00:18:45,080
I got a team at NIS, a team at Daly's.
391
00:18:45,960 --> 00:18:47,660
Someone here best tell me what to do to
get them home.
392
00:18:48,010 --> 00:18:52,310
The first step is to confirm that this
is indeed Lenka.
393
00:18:53,070 --> 00:18:57,190
I can lead a team in to extract a sample
from Polanco, but I need some time to
394
00:18:57,190 --> 00:18:58,350
properly mitigate the risk.
395
00:18:58,570 --> 00:18:59,850
How much time do we have?
396
00:19:00,510 --> 00:19:03,530
Polanco was infected last night. He had
a clean bill of health.
397
00:19:04,830 --> 00:19:09,930
Lenka would take approximately one week
from the time of infection to kill a
398
00:19:09,930 --> 00:19:11,010
healthy 30 -year -old male.
399
00:19:15,050 --> 00:19:17,690
Who would have access to a dang virus?
400
00:19:19,370 --> 00:19:21,010
Did Polanco's parents give us anything?
401
00:19:22,210 --> 00:19:23,470
Joe couldn't get a hold of them.
402
00:19:23,910 --> 00:19:24,910
Polanco's the same.
403
00:19:24,990 --> 00:19:26,350
His breathing is more labored.
404
00:19:26,970 --> 00:19:29,070
Your dog's still out there trying to
watch over him.
405
00:19:29,270 --> 00:19:31,470
I told him he's got to stay up here to
be safe.
406
00:19:31,790 --> 00:19:35,050
I mean, we were all exposed anyway,
right? It doesn't really matter if we
407
00:19:35,050 --> 00:19:36,570
masks or how far we stay away now.
408
00:19:37,030 --> 00:19:39,190
Gibbs feels better with us up here.
409
00:19:39,710 --> 00:19:40,710
Where is he?
410
00:19:41,130 --> 00:19:44,730
Press was reporting what happened, so we
got to go ahead to call our families.
411
00:19:45,130 --> 00:19:46,130
We're taking turns.
412
00:19:46,950 --> 00:19:49,450
Oh, Mary Jo and Kowalski called.
413
00:19:50,850 --> 00:19:53,350
Kowalski wants you to secure the chain
of company for all the evidence.
414
00:19:53,690 --> 00:19:55,170
I did that already. What's he think?
415
00:19:55,410 --> 00:20:00,110
I'm incompetent? I know. Mary Jo was
acting like I'm incompetent, too. I
416
00:20:00,110 --> 00:20:01,089
on the TV.
417
00:20:01,090 --> 00:20:03,530
Diane. It's on every channel. Oh, my
God.
418
00:20:05,070 --> 00:20:07,430
Are you feeling sick? Diane, I'm fine.
419
00:20:07,830 --> 00:20:08,830
It's going to be fine.
420
00:20:08,990 --> 00:20:09,990
It's not fine.
421
00:20:10,730 --> 00:20:11,730
It's not fine.
422
00:20:14,590 --> 00:20:15,590
Leroy.
423
00:20:17,230 --> 00:20:18,590
People are depending on me.
424
00:20:20,310 --> 00:20:21,470
Everyone's depending on me.
425
00:20:24,510 --> 00:20:26,210
Then they're in good hands.
426
00:20:29,490 --> 00:20:30,490
I gotta go.
427
00:20:30,650 --> 00:20:31,650
Love you.
428
00:20:33,510 --> 00:20:34,570
What's going on, Gary?
429
00:20:35,490 --> 00:20:36,490
Gary!
430
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
Stay here.
431
00:20:47,300 --> 00:20:48,920
Stay. Stay, stay.
432
00:20:52,660 --> 00:20:53,660
What's happening?
433
00:20:53,740 --> 00:20:54,740
Cardiac arrest.
434
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
Checking for pulse.
435
00:20:58,860 --> 00:20:59,860
You got one?
436
00:21:03,360 --> 00:21:04,360
Oh, come on.
437
00:21:04,740 --> 00:21:06,180
No, come on, come on.
438
00:21:06,940 --> 00:21:07,940
Come on, Brian.
439
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
Come on, buddy.
440
00:21:09,800 --> 00:21:10,800
Wake up.
441
00:21:11,840 --> 00:21:16,960
You try
442
00:21:16,960 --> 00:21:21,060
it, Gibbs.
443
00:21:22,600 --> 00:21:23,600
You try it.
444
00:21:24,480 --> 00:21:25,480
Man, you okay?
445
00:21:26,720 --> 00:21:27,720
Wesley?
446
00:21:28,160 --> 00:21:29,200
I can't breathe.
447
00:21:30,020 --> 00:21:31,600
Oh, hell. He must have caught it.
448
00:21:32,280 --> 00:21:33,280
It's okay.
449
00:21:33,340 --> 00:21:34,340
Calm down.
450
00:21:35,140 --> 00:21:37,740
Gibbs, don't touch him. He has the
virus.
451
00:21:40,100 --> 00:21:41,420
Yes! Okay, listen.
452
00:21:41,720 --> 00:21:43,380
We got news. It's not great.
453
00:21:43,680 --> 00:21:45,960
But just remember, we're putting
together a team.
454
00:21:46,180 --> 00:21:49,780
And we... Polanco's dead. Paramedic
Wesley's showing symptoms.
455
00:21:51,780 --> 00:21:53,160
Y 'all going loony over there?
456
00:21:53,740 --> 00:21:54,740
They're drunk.
457
00:21:58,740 --> 00:22:01,640
JJ, Carl, and Smitty are being idiots.
458
00:22:02,160 --> 00:22:03,520
That don't sound like Smitty.
459
00:22:03,900 --> 00:22:06,340
They think they're gonna die, Mike.
Now's not the time to judge.
460
00:22:06,980 --> 00:22:07,980
It's Gibbs.
461
00:22:08,740 --> 00:22:10,340
Is anyone else showing symptoms?
462
00:22:10,740 --> 00:22:15,420
Just paramedics. Listen, Dr. Harding
thought Blanco would have a week before
463
00:22:15,420 --> 00:22:19,200
virus killed him. Could be this isn't
Lenka at all. Or it could be a worse
464
00:22:19,200 --> 00:22:21,080
strain. Look, we're going to get
answers.
465
00:22:21,400 --> 00:22:22,800
The disease doc's coming over.
466
00:22:23,160 --> 00:22:26,260
Her and Tango are going to call Gibbs
and Herm, tell them how to take a
467
00:22:26,520 --> 00:22:27,700
What? I thought Dr.
468
00:22:27,920 --> 00:22:31,420
Harding was leading a team in to do it.
That's when we thought it was Lenka.
469
00:22:32,410 --> 00:22:35,850
If it's something else, we don't know
what could be released when they cut
470
00:22:35,850 --> 00:22:36,489
the lung.
471
00:22:36,490 --> 00:22:39,290
Since Gibbs and Herm have already been
exposed.
472
00:22:39,610 --> 00:22:43,210
But if it's that dangerous, shouldn't
someone with medical... What about the
473
00:22:43,210 --> 00:22:46,410
paramedics? He ain't in no shape. He
quarantined himself in the kitchen.
474
00:22:47,030 --> 00:22:51,950
Mike, Dr. Harding wants forensics to
sign off on these orders once they get
475
00:22:51,950 --> 00:22:55,070
sample. Okay, listen, Lella. I want you
staying positive.
476
00:22:55,410 --> 00:22:56,349
You hear me?
477
00:22:56,350 --> 00:22:58,930
I mean, from what I saw from Gibbs
today.
478
00:22:59,630 --> 00:23:01,750
Valid cerical horn is developing on that
one.
479
00:23:02,360 --> 00:23:03,540
I mean, nothing on par with yours.
480
00:23:03,840 --> 00:23:05,920
But, uh, Bill, keep me in the loop,
okay?
481
00:23:06,240 --> 00:23:07,240
You got it.
482
00:23:09,080 --> 00:23:11,260
Justice for Smear!
483
00:23:12,340 --> 00:23:13,340
Hey,
484
00:23:13,480 --> 00:23:16,920
Randy moved your board back there. He
said he couldn't concentrate with the
485
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
Three Stooges.
486
00:23:19,780 --> 00:23:20,780
Wait, wait.
487
00:23:21,800 --> 00:23:27,200
Oh, holy mother, that's a lot. Wait, um,
so the paramedic is too thick to take
488
00:23:27,200 --> 00:23:27,959
the sample?
489
00:23:27,960 --> 00:23:29,340
Give me a quarter. I need a cold cable.
490
00:23:30,010 --> 00:23:32,250
I'm not using the bar phone. I need
privacy.
491
00:23:32,850 --> 00:23:35,650
He's in charge over there. He's probably
freaking out. I gotta give him an
492
00:23:35,650 --> 00:23:38,850
inspirational talk. Yeah, I don't have a
quarter. Listen, I finally got a hold
493
00:23:38,850 --> 00:23:39,729
of Polanco's mom.
494
00:23:39,730 --> 00:23:41,150
I don't have a quarter.
495
00:23:41,750 --> 00:23:45,050
Polanco's mom said he had no enemies.
The only thing I got from her is that he
496
00:23:45,050 --> 00:23:46,110
was taking a cooking class.
497
00:23:47,730 --> 00:23:50,630
Anyone got a freaking quarter?
498
00:23:51,010 --> 00:23:52,010
No!
499
00:24:10,000 --> 00:24:14,580
Yeah, Gib. Gib, it's all a... I just
kicked the hell out of the cigarette
500
00:24:14,580 --> 00:24:17,060
machine until the corridor came out so I
could call you.
501
00:24:17,400 --> 00:24:19,280
AJ28, Dark Days, do you copy?
502
00:24:19,580 --> 00:24:22,700
What? Sorry, it's the paramedics radio.
Hang on.
503
00:24:25,600 --> 00:24:27,320
Okay. You got an update?
504
00:24:27,700 --> 00:24:33,380
What? Uh, no. I, uh, I just... I heard
about how you got a ticket sample from
505
00:24:33,380 --> 00:24:34,380
Polanco's lung.
506
00:24:34,480 --> 00:24:37,100
Yeah. I was gonna give you an
inspirational speech.
507
00:24:39,419 --> 00:24:41,160
But I guess that's not really my thing.
508
00:24:42,020 --> 00:24:43,620
Lucky I'm not the one in charge over
there, huh?
509
00:24:45,900 --> 00:24:47,920
You think I should give an inspirational
speech?
510
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
I don't know.
511
00:24:49,860 --> 00:24:50,860
Probably.
512
00:24:53,260 --> 00:24:54,260
Listen.
513
00:24:57,120 --> 00:25:03,980
I... I
514
00:25:03,980 --> 00:25:04,980
should go.
515
00:25:05,100 --> 00:25:07,160
Randy's been super needy. Okay.
516
00:25:22,600 --> 00:25:23,860
Oh,
517
00:25:38,440 --> 00:25:39,440
no.
518
00:25:40,980 --> 00:25:41,980
No. What?
519
00:25:44,140 --> 00:25:47,120
Hell no. Come on, what happened? He
didn't catch the virus. He ate the dang
520
00:25:47,120 --> 00:25:50,300
onion. What's going on? We heard
yelling. Go get me some hydrogen
521
00:25:50,520 --> 00:25:54,220
What? Now. We need Gary to drink it to
make him throw up. And Wesley's kid is
522
00:25:54,220 --> 00:25:57,320
my desk. Go. Come on. Hurry up. What are
you doing with a crate of onions in
523
00:25:57,320 --> 00:26:00,220
here? Evidence. Some dude was using them
to smuggle coke. But he ate cocaine,
524
00:26:00,400 --> 00:26:01,960
too. No. Dude, we took the drugs out.
525
00:26:02,420 --> 00:26:04,020
Iron and onion is poisonous to dogs.
526
00:26:04,240 --> 00:26:06,380
Yeah, and they're going to kill him if
we can't get him to puke them out.
527
00:26:06,400 --> 00:26:09,640
Where's the hydrogen peroxide? There
wasn't any in Wesley's kid. Check the
528
00:26:09,640 --> 00:26:10,219
aid kit.
529
00:26:10,220 --> 00:26:11,280
Kitchen under the sink.
530
00:26:11,500 --> 00:26:12,780
Bathrooms. Mary Jo's desk. Go.
531
00:26:15,710 --> 00:26:19,370
You're okay, bud. You're gonna be okay.
There was nothing at MJ's desk. This was
532
00:26:19,370 --> 00:26:20,990
in the kitchen, but there's no label on
it.
533
00:26:21,230 --> 00:26:22,510
Hey! Come on!
534
00:26:22,930 --> 00:26:26,050
You guys okay?
535
00:26:26,390 --> 00:26:27,390
Yes!
536
00:26:31,110 --> 00:26:32,110
Sorry about this, buddy.
537
00:26:32,410 --> 00:26:33,450
Come on, open up.
538
00:26:33,790 --> 00:26:35,230
Oh, I'm sorry, Pat.
539
00:26:38,450 --> 00:26:41,150
Never knew it could come out of both
ends with that kind of velocity.
540
00:26:42,080 --> 00:26:45,700
My dog ate four onions once when I was a
kid. So you knew what to do?
541
00:26:46,300 --> 00:26:47,320
You're a hero, man.
542
00:26:47,820 --> 00:26:49,000
You saved his life.
543
00:26:53,720 --> 00:26:54,720
I'll check on Wesley.
544
00:26:55,280 --> 00:26:57,180
Then I'll give an inspirational speech.
545
00:26:58,820 --> 00:27:00,780
Then you and me will get that long
sample.
546
00:27:14,160 --> 00:27:15,660
Is that for Carl or JJ?
547
00:27:15,900 --> 00:27:17,640
Carl. No, no.
548
00:27:17,940 --> 00:27:19,560
Carl's like a dog. He can't do onions.
549
00:27:19,800 --> 00:27:22,680
I'm telling you, if folks aren't fed
right, things go wrong.
550
00:27:23,460 --> 00:27:27,740
I can guarantee Gail's not keeping them
fed and hydrated over there.
551
00:27:28,080 --> 00:27:31,260
Mary Jo, we did what we could, and we
raised them right.
552
00:27:31,840 --> 00:27:33,720
Now all we can do is hope they fly.
553
00:27:37,740 --> 00:27:39,760
Nadia, pass around some granola bars,
please.
554
00:27:39,980 --> 00:27:42,020
Folks aren't fed right, things go wrong.
555
00:27:43,030 --> 00:27:44,130
Wesley's still in the kitchen.
556
00:27:44,570 --> 00:27:45,570
He doesn't look good.
557
00:27:45,750 --> 00:27:47,010
So you ready to get the sample then?
558
00:27:47,830 --> 00:27:49,170
You got everything we need in here?
559
00:27:50,150 --> 00:27:53,010
TBRN is two minutes out. I'll have them
wait outside the main doors for the
560
00:27:53,010 --> 00:27:55,670
sample. Hand off Nadia. We'll give them
the quickest route to forensics.
561
00:28:01,010 --> 00:28:02,010
Look.
562
00:28:03,450 --> 00:28:06,170
I know we're all wishing we were
someplace else.
563
00:28:07,570 --> 00:28:08,570
But we're not.
564
00:28:09,870 --> 00:28:10,870
We're here.
565
00:28:11,120 --> 00:28:12,220
And we're all we got.
566
00:28:14,240 --> 00:28:18,620
Whatever it takes to get this sample,
whatever it tells us, whatever happens
567
00:28:18,620 --> 00:28:22,440
the end, we're going to know we did
everything we could for each other.
568
00:28:26,480 --> 00:28:27,480
That means something.
569
00:28:32,280 --> 00:28:33,420
Let's light it up, Bob.
570
00:28:35,320 --> 00:28:36,320
Gail.
571
00:28:38,560 --> 00:28:39,560
Hold our calls.
572
00:28:50,760 --> 00:28:54,320
Damn it. What the hell is that? What do
you want me to do? You want me to stop?
573
00:28:54,440 --> 00:28:57,680
Pop something in there and we'll get
sprayed with poison, dude. We don't feel
574
00:28:57,680 --> 00:29:02,420
right about this. If you made the
incision in the fourth intercostal
575
00:29:02,420 --> 00:29:03,540
don't know what that means.
576
00:29:03,820 --> 00:29:05,260
Okay, take a breath.
577
00:29:05,740 --> 00:29:07,880
It's a space between the fourth and
fifth ribs.
578
00:29:08,560 --> 00:29:10,300
We're confident you have that part
right.
579
00:29:10,540 --> 00:29:14,520
Are you pulling open enough muscle
tissue to see the outside of the lung?
580
00:29:14,740 --> 00:29:17,160
I don't know, lady. All I see is bloody
lasagna.
581
00:29:17,880 --> 00:29:20,860
Gibbs, listen to me. Once you cut into
the lung, we need you to be quick.
582
00:29:21,180 --> 00:29:24,180
We don't want you overexposed to
whatever gases are expelled.
583
00:29:24,520 --> 00:29:28,100
Get the sample and get out of there.
Doc, I don't know what the hell I'm
584
00:29:28,100 --> 00:29:29,400
at here. We've got to breathe.
585
00:29:30,340 --> 00:29:31,340
Hey,
586
00:29:31,760 --> 00:29:32,760
Herm. What?
587
00:29:32,940 --> 00:29:35,800
Do you remember when I took you out on
the Harley last week and there was this
588
00:29:35,800 --> 00:29:37,700
guy on a Yamaha in front of us at the
light?
589
00:29:38,040 --> 00:29:40,680
And you were like, whoa, that guy should
be wearing a helmet.
590
00:29:40,900 --> 00:29:44,620
And I said he should at least be wearing
a hat because his head was all sweaty
591
00:29:44,620 --> 00:29:48,060
and he was bald and he was getting
sunburned. Uh, yeah?
592
00:29:48,420 --> 00:29:52,600
The lungs look just like that guy's bald
head.
593
00:29:53,040 --> 00:29:55,620
Same shade of pink and shiny and smooth.
594
00:29:56,360 --> 00:29:57,560
And unattractive.
595
00:29:57,800 --> 00:29:59,320
Okay, I think I see it.
596
00:29:59,540 --> 00:30:00,540
It's that.
597
00:30:00,680 --> 00:30:01,680
That thing?
598
00:30:01,720 --> 00:30:04,020
Yeah, it looks like a white dude with
some burnt head down.
599
00:30:04,220 --> 00:30:06,220
Hold your breath. I'm going on three.
600
00:30:07,280 --> 00:30:09,800
One. Please do not squirt poison in my
face. Two.
601
00:30:10,100 --> 00:30:13,180
Please don't let us die. Please don't
let us die. Please don't let us die.
602
00:30:13,220 --> 00:30:14,220
Three.
603
00:30:15,760 --> 00:30:17,500
Well, props to Gibbs and Herm.
604
00:30:18,440 --> 00:30:20,680
Did a masterful job with this
extraction.
605
00:30:22,900 --> 00:30:23,900
Okay.
606
00:30:24,260 --> 00:30:25,400
Sample's officially secured.
607
00:30:25,840 --> 00:30:27,020
Can we take these things off now?
608
00:30:27,860 --> 00:30:32,240
The sample was exposed to the air
earlier when we put it in the Alisa.
609
00:30:32,240 --> 00:30:34,000
decontaminate after we get the results.
610
00:30:34,300 --> 00:30:35,980
Can we take the suits off or not,
Woodrow?
611
00:30:36,820 --> 00:30:37,820
No!
612
00:30:38,020 --> 00:30:40,600
How much longer does this thing take to
cook? We've been waiting forever.
613
00:30:40,960 --> 00:30:42,340
Is the suit hurting your back?
614
00:30:42,840 --> 00:30:46,820
Vera called ahead and told us to be
sensitive to your aging body.
615
00:30:47,420 --> 00:30:52,520
I'm sorry. I gotta say, you know, what
is with all the self -absorption
616
00:30:52,520 --> 00:30:55,240
happening here, Michael? You know, we
all know you're getting older.
617
00:30:55,460 --> 00:30:58,480
Okay, we can see your hairline. There
are people dying over here, pal.
618
00:30:58,720 --> 00:31:00,080
You're the ones who brought this up.
619
00:31:01,340 --> 00:31:02,340
Who?
620
00:31:02,580 --> 00:31:05,460
No. No, Phil, let me.
621
00:31:05,660 --> 00:31:06,660
I did all the legwork.
622
00:31:06,840 --> 00:31:10,700
Okay, no. Okay, we talked about this. I
get first dibs on all high -level test
623
00:31:10,700 --> 00:31:11,700
results.
624
00:31:12,370 --> 00:31:15,870
Wow. Don't expect me to share my corn
nuts with you later. This is not a
625
00:31:16,830 --> 00:31:18,010
Sample is negative for Lenka.
626
00:31:18,530 --> 00:31:20,610
So they say it got nothing to do with
what happened in Mexico.
627
00:31:21,170 --> 00:31:23,350
Could be a match to one of these other
standard curves.
628
00:31:25,270 --> 00:31:26,149
I got it.
629
00:31:26,150 --> 00:31:27,150
This is it.
630
00:31:27,850 --> 00:31:30,990
The sample tested positive for one of
the world's most lethal substances.
631
00:31:32,270 --> 00:31:33,270
Botulism toxin.
632
00:31:33,770 --> 00:31:35,810
Damn. A crazy fact.
633
00:31:36,310 --> 00:31:40,050
Some nut shows started injecting small
amounts of this stuff into their face to
634
00:31:40,050 --> 00:31:41,050
stop wrinkles.
635
00:31:41,310 --> 00:31:42,990
Oh, Frank, maybe that can make you feel
better.
636
00:31:43,390 --> 00:31:47,970
He's kidding, okay? There is no way that
injecting this deadly toxin into your
637
00:31:47,970 --> 00:31:49,250
face is going to catch on with the
method.
638
00:31:49,750 --> 00:31:51,050
Who's got access to this?
639
00:31:51,290 --> 00:31:53,390
Chemical labs, cosmetic companies.
640
00:31:53,770 --> 00:31:55,790
Not so easy to aerosolize. No kidding.
641
00:31:56,030 --> 00:31:59,450
Whoever did this had to have intimate
knowledge of the toxin. And if they have
642
00:31:59,450 --> 00:32:03,290
the capability to make more, this could
definitely start a humongous
643
00:32:03,290 --> 00:32:04,290
bioterrorism attack.
644
00:32:04,610 --> 00:32:05,610
Oh, yeah.
645
00:32:05,710 --> 00:32:07,350
This could take down everyone.
646
00:32:08,150 --> 00:32:09,770
One bit of good news, though.
647
00:32:12,970 --> 00:32:14,030
Guys, we're okay.
648
00:32:14,310 --> 00:32:15,370
It's not contagious.
649
00:32:15,730 --> 00:32:20,270
What? It's not Leica. It's something
else. What is it? Something that freezes
650
00:32:20,270 --> 00:32:23,350
wrinkles. The lockdown is lifted. Call
Daly's. Let them know.
651
00:32:24,270 --> 00:32:25,270
Wesley!
652
00:32:26,190 --> 00:32:27,230
It's not Leica!
653
00:32:30,210 --> 00:32:31,210
Wesley!
654
00:32:34,070 --> 00:32:35,070
Wesley?
655
00:32:38,150 --> 00:32:41,770
Wesley! Did you hear me? The test came
back. It's not contagious.
656
00:32:42,600 --> 00:32:44,340
I guess it's wrong. I can't breathe.
657
00:32:45,120 --> 00:32:48,200
You couldn't have caught anything from
Polanco. It must be something else.
658
00:32:48,880 --> 00:32:51,860
I'm calling someone to come check you
out.
659
00:32:52,660 --> 00:32:56,340
It's going to spread. You can't lift the
lock down.
660
00:32:56,580 --> 00:32:57,640
We're already doing it.
661
00:32:57,880 --> 00:33:01,780
We have to stay in here. It's going to
spread.
662
00:33:02,260 --> 00:33:03,580
We're all going to die.
663
00:33:04,180 --> 00:33:05,380
We're all going to die.
664
00:33:06,400 --> 00:33:07,400
Gibbs?
665
00:33:07,860 --> 00:33:09,140
Where are you, Gibbs?
666
00:33:10,860 --> 00:33:11,860
Are you okay?
667
00:33:12,389 --> 00:33:14,030
Yeah. Are you?
668
00:33:16,410 --> 00:33:17,610
I mean, Moses.
669
00:33:17,850 --> 00:33:18,850
Good to be back.
670
00:33:19,170 --> 00:33:22,570
Hey, do y 'all call your families? Junie
was so frickin' relieved.
671
00:33:23,030 --> 00:33:25,810
Herm, can you let Grandma know we're
good? Heck yeah, dude. Call Diane?
672
00:33:26,310 --> 00:33:27,450
Yeah. Awesome.
673
00:33:27,670 --> 00:33:29,910
Everybody, get in here.
674
00:33:30,430 --> 00:33:33,570
Let's go. We gotta keep moving. Whoever
infected Polanco could be planning
675
00:33:33,570 --> 00:33:34,570
another attack.
676
00:33:35,490 --> 00:33:36,490
What do we have?
677
00:33:37,550 --> 00:33:39,510
Oh, damn it. We moved the board
upstairs.
678
00:33:40,780 --> 00:33:42,080
Oh, did you need your board gifts?
679
00:33:42,320 --> 00:33:43,079
Here you go.
680
00:33:43,080 --> 00:33:45,880
Dang, Gail. And they look hydrated, too.
Mary Jo!
681
00:33:46,380 --> 00:33:47,700
Thank you so much.
682
00:33:47,960 --> 00:33:49,240
Is that the paramedic? Yeah.
683
00:33:49,480 --> 00:33:50,480
Where is he?
684
00:33:50,520 --> 00:33:54,340
He's in holding. The medic said that the
symptoms are all in his head. No way.
685
00:33:54,520 --> 00:33:57,500
Yeah, a guy spent all his free time
talking on his radio with a group called
686
00:33:57,500 --> 00:33:58,399
Dark Days.
687
00:33:58,400 --> 00:34:00,460
They're a bunch of conspiracy theorist
guys.
688
00:34:00,660 --> 00:34:03,820
We heard some of them on the radio when
we were taking the lung sample.
689
00:34:04,100 --> 00:34:07,220
Y 'all should have seen us pull that
off, by the way. The group's been going
690
00:34:07,220 --> 00:34:11,219
nuts with theories since the whole Lanka
thing in Mexico. Their specialty is
691
00:34:11,219 --> 00:34:12,219
stuff that can kill you.
692
00:34:12,440 --> 00:34:16,520
Wesley overrode an ambulance that was
closer to us when he heard what
693
00:34:16,520 --> 00:34:17,399
symptoms were.
694
00:34:17,400 --> 00:34:19,920
So, he thought it could be Lanka, and he
wanted to...
695
00:34:20,219 --> 00:34:23,620
report to this conspiracy group? He was
leaked to the press.
696
00:34:24,260 --> 00:34:30,239
Yo, I have never been so happy to see
you jokers. Come on, let's go. It's a
697
00:34:30,239 --> 00:34:33,219
group hug. Come on, group hug. All
right, let's go. We got to get moving.
698
00:34:34,380 --> 00:34:38,900
Frank's headed back to the hospital to
see if Dr. Harding can find out how
699
00:34:38,900 --> 00:34:41,719
someone can get access to botulism
toxin.
700
00:34:41,980 --> 00:34:42,980
What else?
701
00:34:43,679 --> 00:34:46,500
Roy, you got something or are you having
another one of your woodworking
702
00:34:46,500 --> 00:34:47,500
fantasies?
703
00:34:48,969 --> 00:34:52,810
We got a line to a whole group of people
that sit around and obsess over stuff
704
00:34:52,810 --> 00:34:53,810
that can kill you.
705
00:34:55,270 --> 00:34:59,830
Oh yeah, I know about botulism. That
stuff will kill you so fast. But it can
706
00:34:59,830 --> 00:35:03,010
also get rid of wrinkles, so you
freaking Swiss army neck of toxins, you
707
00:35:03,130 --> 00:35:04,710
Have you looked into places that work
with it?
708
00:35:04,930 --> 00:35:06,630
You bet your ass I have. Let me get my
notebook.
709
00:35:07,150 --> 00:35:09,730
Is there anywhere else beside a
university you can think of?
710
00:35:11,390 --> 00:35:16,210
improperly stored potato is also
extremely lethal. Gail, get a list of
711
00:35:16,210 --> 00:35:18,430
had access to the testing lab at the
university.
712
00:35:18,810 --> 00:35:19,769
On it.
713
00:35:19,770 --> 00:35:21,950
Directory of employees from Vital Works
Cosmetics.
714
00:35:22,210 --> 00:35:26,170
The place suggested by the very first
radio net we talked to. Sir, I only need
715
00:35:26,170 --> 00:35:29,150
to know about the botulism toxin.
Because this is a fact.
716
00:35:29,510 --> 00:35:33,950
Rags covered in linseed oil can
spontaneously combust when left in a
717
00:35:34,010 --> 00:35:35,010
Try other channels.
718
00:35:35,610 --> 00:35:38,510
Hello, anyone out there on dark days?
719
00:35:38,750 --> 00:35:43,330
Gail, run down these names of the folks
that had lab access at that cosmetics
720
00:35:43,330 --> 00:35:48,970
company. Mary Granger, Elliot Thorpe,
Christopher Crawford. Wait, wait, wait.
721
00:35:49,610 --> 00:35:50,790
Elliot Thorpe?
722
00:35:51,530 --> 00:35:52,970
Vera, you got something?
723
00:35:53,470 --> 00:35:54,610
Elliot Thorpe.
724
00:35:55,250 --> 00:35:56,980
Yes. He was at the hospital.
725
00:35:57,260 --> 00:36:00,700
He was afraid he was going to die at
Lenka. He kept asking me and Frank to
726
00:36:00,700 --> 00:36:02,040
his wife that he loved her.
727
00:36:02,260 --> 00:36:04,600
If he's the one that sprayed Polanco, it
would make sense. He thought he might
728
00:36:04,600 --> 00:36:05,920
have breathed it in, infected himself.
729
00:36:06,260 --> 00:36:07,260
Randy, call the hospital.
730
00:36:07,460 --> 00:36:09,480
I anticipated your request. I'm on with
them already.
731
00:36:10,260 --> 00:36:13,100
I'll get word to Frank. He's at the
hospital talking to Dr. Harding.
732
00:36:13,760 --> 00:36:14,760
I got confirmation.
733
00:36:14,980 --> 00:36:17,720
Elliot Thorpe was seen by a doctor. He
was released a few minutes ago.
734
00:36:18,100 --> 00:36:19,100
Let's go.
735
00:36:20,320 --> 00:36:24,260
Yes, I need to speak to NIS agent
Michael Frank. It's urgent.
736
00:36:27,580 --> 00:36:28,580
Elliot Thorpe!
737
00:36:34,340 --> 00:36:35,580
Stop it, I ask!
738
00:36:42,760 --> 00:36:44,040
Stop! I can't!
739
00:36:44,780 --> 00:36:45,780
Elliot Thorpe!
740
00:36:48,180 --> 00:36:49,180
Mr.
741
00:36:50,200 --> 00:36:53,680
Thorpe, ain't no use in running from a
man with boots and a badge.
742
00:36:57,450 --> 00:37:02,610
Dr. Harding said everyone that came to
the ER with symptoms is cleared.
743
00:37:02,830 --> 00:37:06,990
It was all mass paranoia. Still,
shower's going to feel good today.
744
00:37:07,430 --> 00:37:08,530
I'm going to take two.
745
00:37:08,750 --> 00:37:10,130
Thank you. All right.
746
00:37:10,430 --> 00:37:11,650
Glad y 'all are here.
747
00:37:12,010 --> 00:37:15,810
Thorpe is in Holden. Got a full
confession on the ride back. So that,
748
00:37:15,810 --> 00:37:19,350
Dukes of Hazzard takedown and my great
one -liner about the boots and the
749
00:37:19,490 --> 00:37:23,170
safe to say, old Mikey is still got it.
750
00:37:26,860 --> 00:37:31,260
Yeah? Did you happen to get a wife from
Thorpe? Yeah, his wife met Polanco at a
751
00:37:31,260 --> 00:37:32,920
cooking class. Started banging him.
752
00:37:34,120 --> 00:37:36,360
Jealous husband kills wife lover.
753
00:37:36,900 --> 00:37:39,420
After all that, I thought it'd be more
original.
754
00:37:39,700 --> 00:37:40,700
Morning, people.
755
00:37:40,960 --> 00:37:43,420
FYI, you called cocktails for tonight?
756
00:37:43,700 --> 00:37:47,720
You all didn't get enough last night?
Carl's on duty, so he's out. What's with
757
00:37:47,720 --> 00:37:48,720
all the towels?
758
00:37:48,800 --> 00:37:51,640
Is that the same suit you were wearing
yesterday?
759
00:37:51,940 --> 00:37:55,240
Yeah, I was on night duty. Easiest shift
ever. I spent all night down in my
760
00:37:55,240 --> 00:37:57,340
office. Not one call came in.
761
00:37:57,700 --> 00:38:01,520
Oh, my God, I know we call him Dalton
Basement, and I did clear the building,
762
00:38:01,660 --> 00:38:04,500
but I do tend to forget his office is
down here.
763
00:38:04,780 --> 00:38:08,260
Wait, so you didn't have the calls
forwarded to my line?
764
00:38:09,140 --> 00:38:10,200
Well, yeah.
765
00:38:10,860 --> 00:38:12,720
It was a good run while I lasted.
766
00:38:13,020 --> 00:38:15,180
Did something happen last night? What
did I miss?
767
00:38:17,600 --> 00:38:18,600
Hey, Lala.
768
00:38:19,160 --> 00:38:22,560
Do you mind, um, telling Kowalski I'm
going to be late tonight?
769
00:38:22,840 --> 00:38:26,520
Why? Where are you going? I have a
thing. What thing? Smell them. You're
770
00:38:26,520 --> 00:38:27,520
late to cake cocktails.
771
00:38:28,400 --> 00:38:34,660
Well played, Bernard.
772
00:38:35,200 --> 00:38:36,840
Okay, you tell me yours first.
773
00:38:37,200 --> 00:38:38,200
Why do you miss Cheers?
774
00:38:40,260 --> 00:38:41,820
I've been hanging out with this guy.
775
00:38:43,160 --> 00:38:44,160
I don't know.
776
00:38:44,680 --> 00:38:45,820
I really like him.
777
00:38:46,100 --> 00:38:47,100
Oh, crap.
778
00:38:47,600 --> 00:38:49,380
Does his name rhyme with me, Roy Bibbs?
779
00:38:49,800 --> 00:38:51,100
Lala, he is married.
780
00:38:51,340 --> 00:38:52,279
No!
781
00:38:52,280 --> 00:38:53,280
No.
782
00:38:53,700 --> 00:38:54,700
No.
783
00:38:55,320 --> 00:38:57,040
His name is Johnny.
784
00:38:57,720 --> 00:38:58,720
That's great.
785
00:38:59,980 --> 00:39:02,080
Manly name. Why is it a big secret?
786
00:39:03,140 --> 00:39:04,140
Come on.
787
00:39:04,540 --> 00:39:05,540
Your turn.
788
00:39:05,780 --> 00:39:06,780
Fill it.
789
00:39:07,220 --> 00:39:08,640
Why are you going to be late, Bernard?
790
00:39:11,680 --> 00:39:16,340
And then he tells me he's taking a stand
-up comedy class.
791
00:39:17,560 --> 00:39:18,640
That's the secret.
792
00:39:20,110 --> 00:39:24,370
I can't think of anything that makes me
happier than the idea of Randy on stage
793
00:39:24,370 --> 00:39:25,870
telling jokes.
794
00:39:28,090 --> 00:39:29,490
That's how I'm Johnny now, huh?
795
00:39:31,650 --> 00:39:33,670
What are you going to tell Flaco my name
is?
796
00:39:34,850 --> 00:39:37,190
I don't talk to Flaco about important
stuff.
797
00:40:04,910 --> 00:40:09,010
Kowalski was right about what he saw out
his evidence room window.
798
00:40:09,470 --> 00:40:12,450
The office was a living, breathing
thing.
799
00:40:14,210 --> 00:40:16,450
It was a family.
800
00:40:17,770 --> 00:40:19,190
Gibbs, how you doing?
801
00:40:20,110 --> 00:40:21,670
Upgrade from last night, huh?
802
00:40:24,710 --> 00:40:25,710
Lala!
803
00:40:38,540 --> 00:40:41,680
It is after last night you got your eyes
set on team leaders someday.
804
00:40:42,640 --> 00:40:43,640
Hey,
805
00:40:44,240 --> 00:40:46,380
you make a damn good one.
806
00:40:48,120 --> 00:40:52,360
Leroy Gibbs and Michael Frank, please
report to the stage for a group hug.
807
00:41:17,770 --> 00:41:21,430
That crazy night in lockdown, it changed
me.
808
00:41:22,550 --> 00:41:26,090
From that night on, I knew I had what it
took.
809
00:41:26,710 --> 00:41:29,030
I didn't know how or when I would get
there.
810
00:41:29,570 --> 00:41:34,010
But I knew that someday I would lead the
charge.
811
00:41:34,970 --> 00:41:38,290
I'd have my own team, and they would
call me boss.
812
00:41:38,930 --> 00:41:41,130
And I would see them just like this.
813
00:41:42,010 --> 00:41:43,250
Just like a family.
814
00:41:44,250 --> 00:41:46,190
A family that I would protect.
815
00:41:47,820 --> 00:41:48,920
No matter what.
61489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.