All language subtitles for Kiss.X.Sis.S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,830 --> 00:01:39,080 Doki Fansubs 2 00:01:59,060 --> 00:02:01,560 {\an1}Translator: Pipelynx 3 00:01:59,060 --> 00:02:01,560 {\an1}TLC: Ero_Yatsu 4 00:02:10,320 --> 00:02:13,360 {\an1}Timer: Crust 5 00:02:10,320 --> 00:02:13,360 {\an1}Editor: Himie 6 00:02:21,750 --> 00:02:24,120 Typesetter: Holo 7 00:02:21,750 --> 00:02:24,120 Karaoke: Jecht 8 00:02:21,750 --> 00:02:24,120 Karaoke Timer: Holo 9 00:02:47,810 --> 00:02:50,070 Songs TL: Niphty, tony-san, Holo 10 00:02:47,810 --> 00:02:50,070 Encoder: Holo 11 00:02:47,810 --> 00:02:50,070 QC: Holo 12 00:02:54,030 --> 00:02:57,030 http://doki.hologfx.com/ #doki@irc.rizon.net 13 00:03:01,620 --> 00:03:03,830 This is a free fansub. Not for sale, rent or Ebay. 14 00:00:04,440 --> 00:00:07,280 The scenery turns red after summer. 15 00:00:09,820 --> 00:00:12,830 The time goes by so fast. 16 00:00:17,500 --> 00:00:22,540 Sign: Aiming for Tamahide High! 17 00:00:20,080 --> 00:00:22,540 There's not much time left. 18 00:00:22,540 --> 00:00:26,670 My efforts this winter will decide if I laugh or cry! 19 00:00:27,380 --> 00:00:29,510 OK! Let's do this! 20 00:00:29,510 --> 00:00:31,800 Kei-chan, dinner is ready! 21 00:00:34,180 --> 00:00:37,430 I'm definitely going to catch a huge tuna! 22 00:00:38,100 --> 00:00:40,230 Are your studies moving along? 23 00:00:41,150 --> 00:00:42,860 Well, slowly. 24 00:00:43,190 --> 00:00:45,480 You're so negligent. 25 00:00:45,480 --> 00:00:48,150 How about letting Ako teach you again? 26 00:00:54,700 --> 00:00:55,950 I don't need that! 27 00:00:58,160 --> 00:00:59,460 Then what if I... 28 00:00:59,460 --> 00:01:00,790 What are you going to teach him? 29 00:01:01,250 --> 00:01:03,960 You should openly accept your family's love. 30 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 That's exactly the problem. 31 00:01:05,960 --> 00:01:08,720 By the way Keita, aren't you going to get a charm? 32 00:01:08,720 --> 00:01:09,670 A charm? 33 00:01:09,920 --> 00:01:13,340 A charm for passing exams. Like for Dazaifu. 34 00:01:13,340 --> 00:01:15,640 Dazaifu? Sounds great! 35 00:01:15,640 --> 00:01:18,600 I'll visit the hot springs with your mother and bring one along on the side! 36 00:01:18,600 --> 00:01:19,810 On the side? 37 00:01:20,140 --> 00:01:22,270 But as an exam applicant, you need one, right? 38 00:01:22,270 --> 00:01:24,810 There are exam applicants all over the country, you know? 39 00:01:24,810 --> 00:01:27,150 As if God has the time to tend to every one of them. 40 00:01:28,110 --> 00:01:32,410 But if it was a unique charm just for me, I'd be okay with that. 41 00:03:05,920 --> 00:03:08,880 Turn to God in Times of Suffering 42 00:03:12,800 --> 00:03:13,550 OK! 43 00:03:14,260 --> 00:03:15,930 OK! Let's do this! 44 00:03:15,930 --> 00:03:18,260 Doing your best, aren't you? 45 00:03:18,260 --> 00:03:23,640 It's the home stretch after all! I won't let myself get distracted while studying! 46 00:03:26,480 --> 00:03:29,730 I'll make some tea for you then. 47 00:03:32,730 --> 00:03:34,030 Thanks. 48 00:03:44,250 --> 00:03:45,290 Keita, wear this. 49 00:03:47,870 --> 00:03:49,170 A headband? 50 00:03:49,460 --> 00:03:55,210 I made it. It's a special divine headband for success, just for you. 51 00:03:53,670 --> 00:03:55,210 Headband: Certain victory 52 00:03:55,210 --> 00:03:55,970 Thank you! 53 00:03:58,510 --> 00:03:59,260 How is it? 54 00:03:59,260 --> 00:04:03,760 Yeah, I feel hyped up already! It works. 55 00:04:04,810 --> 00:04:06,180 That's great! 56 00:04:06,480 --> 00:04:11,060 OK, let's try hard. Thanks, Riko-nee! 57 00:04:11,360 --> 00:04:12,980 Ah, Kei-chan. 58 00:04:13,570 --> 00:04:15,780 Damn, she beat me to it. 59 00:04:22,780 --> 00:04:26,540 The headband does make a difference. It really is a must for exam applicants. 60 00:04:26,540 --> 00:04:28,410 Give it your best shot, Keita. 61 00:04:28,410 --> 00:04:30,790 I sure will, for your sake as well! 62 00:04:35,670 --> 00:04:38,050 Kei-chan, a late-night snack! 63 00:04:40,300 --> 00:04:42,050 This rocks. It's Katsudon! 64 00:04:42,050 --> 00:04:46,180 Katsu means "to win" 65 00:04:42,050 --> 00:04:46,180 Katsu for winning. Overused, but still. 66 00:04:47,270 --> 00:04:49,020 Ako, you... 67 00:04:50,020 --> 00:04:51,940 Now it's my turn. 68 00:04:51,940 --> 00:04:53,940 I'm digging in! 69 00:04:55,570 --> 00:04:57,070 It's delicious! 70 00:04:57,900 --> 00:05:01,610 You're eating like you haven't had any dinner. 71 00:05:01,610 --> 00:05:05,870 That's because it's really good! Ako-nee's late-night snacks are the best! 72 00:05:05,870 --> 00:05:07,540 Tomorrow it'll be a cutlet sandwich. 73 00:05:07,540 --> 00:05:08,540 Great! 74 00:05:08,540 --> 00:05:13,460 I'll cook special meals for you until the exam, so look forward to it! 75 00:05:14,840 --> 00:05:17,840 I get the feeling I'm going to pass with flying colours! 76 00:05:18,170 --> 00:05:19,170 That's great! 77 00:05:26,600 --> 00:05:28,100 Thanks for the meal. 78 00:05:28,310 --> 00:05:29,600 It was my pleasure. 79 00:05:29,600 --> 00:05:31,100 It was delicious. 80 00:05:31,100 --> 00:05:33,230 There's an apple for dessert. 81 00:05:33,230 --> 00:05:36,690 Pun on "appu" = up and "appuru" = apple 82 00:05:33,230 --> 00:05:36,690 Knowledge up-pple or something. 83 00:05:40,990 --> 00:05:42,990 Ako-nee, it was delicious. 84 00:05:48,240 --> 00:05:48,950 What? 85 00:05:51,120 --> 00:05:51,910 Ouch! 86 00:05:53,170 --> 00:05:54,710 Riko-nee, what are you doing? 87 00:05:56,710 --> 00:06:00,010 I know I can only make headbands. 88 00:06:00,970 --> 00:06:03,430 What's this about? I'm not letting you kick me like this. 89 00:06:03,430 --> 00:06:05,850 Ouch, ouch, ouch! 90 00:06:05,850 --> 00:06:09,470 You're still just a kid if you're getting serious over this. 91 00:06:09,470 --> 00:06:11,270 You're the kid for starting! 92 00:06:11,270 --> 00:06:12,520 What about me is kid-like? 93 00:06:12,520 --> 00:06:13,940 Your height! 94 00:06:13,940 --> 00:06:16,270 Judging by appearance... 95 00:06:19,820 --> 00:06:21,570 I'm sorry, did I hurt you? 96 00:06:22,950 --> 00:06:23,950 Riko-nee? 97 00:06:27,660 --> 00:06:29,330 Are you okay, Riko-nee? 98 00:06:29,620 --> 00:06:32,120 Geez, that's not good. 99 00:06:33,210 --> 00:06:35,250 As I said, I'm sorry. 100 00:06:36,250 --> 00:06:37,420 You did it on purpose. 101 00:06:37,420 --> 00:06:39,210 W-What? 102 00:06:39,210 --> 00:06:44,340 We were just fooling around, but you like it better that way, don't you? 103 00:06:44,340 --> 00:06:45,800 Like I said, what? 104 00:06:45,800 --> 00:06:50,010 Surely, you know where your foot hit me. 105 00:06:53,640 --> 00:06:55,900 Say it. Where is this? 106 00:06:57,690 --> 00:06:59,480 Th-There. 107 00:06:59,730 --> 00:07:01,820 I won't know with just "there". 108 00:07:01,820 --> 00:07:03,030 Tell me precisely. 109 00:07:03,280 --> 00:07:04,360 I won't! 110 00:07:05,780 --> 00:07:07,530 You're to blame, just so you know. 111 00:07:08,530 --> 00:07:11,290 Riko-nee! Hey! 112 00:07:11,290 --> 00:07:15,920 No. I'll teach you that I'm not a kid. 113 00:07:15,920 --> 00:07:17,460 How am I going to... 114 00:07:17,460 --> 00:07:19,710 ...understand like this? Just wait. 115 00:07:19,710 --> 00:07:22,210 We saw each other naked in the bathtub, too. 116 00:07:22,210 --> 00:07:26,260 We didn't see each other. That was more like an accident. 117 00:07:26,260 --> 00:07:28,010 You already accidentally saw my pussy. 118 00:07:28,010 --> 00:07:29,300 Don't say pussy! 119 00:07:31,510 --> 00:07:37,100 But I do remember, the feeling of your hand hitting me there. 120 00:07:37,560 --> 00:07:39,940 Clearly, even now... 121 00:07:44,320 --> 00:07:47,490 I'm getting turned on... 122 00:07:49,490 --> 00:07:52,280 My panties are going to get dirty. 123 00:07:54,750 --> 00:07:58,170 Riko-nee, what are you doing with my foot? 124 00:07:58,620 --> 00:08:02,630 I came. Incredible. 125 00:08:02,630 --> 00:08:04,710 Stop it already! 126 00:08:05,550 --> 00:08:07,010 Moisture? 127 00:08:07,010 --> 00:08:11,720 Can you tell? Can you feel me soaking your feet? 128 00:08:11,970 --> 00:08:13,060 Soa... 129 00:08:13,680 --> 00:08:17,440 I'm sorry, but, it won't stop. 130 00:08:22,110 --> 00:08:24,730 Your foot is quite big. 131 00:08:25,110 --> 00:08:28,530 I might like your foot better than your hand. 132 00:08:28,530 --> 00:08:30,660 Riko-nee looks kind of cute. 133 00:08:33,910 --> 00:08:36,290 Don't stare at me like that. 134 00:08:36,290 --> 00:08:40,710 Isn't this your fault? There's no way I can take my eyes off you. 135 00:08:41,880 --> 00:08:46,130 It's okay, keep watching. Or rather, I want you to watch. 136 00:08:51,680 --> 00:08:56,470 Is it disgraceful for a sister to get off on her little brother's foot? 137 00:08:57,060 --> 00:09:01,310 Yeah, doing this is totally disgraceful. 138 00:09:02,940 --> 00:09:04,400 Sorry, was that too strong? 139 00:09:05,270 --> 00:09:07,900 That... felt really good. 140 00:09:09,150 --> 00:09:12,030 I might be ruined for marriage. 141 00:09:13,820 --> 00:09:16,290 At least say you'll take responsibility. 142 00:09:16,290 --> 00:09:17,660 Well... 143 00:09:18,000 --> 00:09:21,370 You don't want to? Or do you think it's a joke? 144 00:09:22,540 --> 00:09:26,050 You can't joke about things like this. 145 00:09:27,340 --> 00:09:28,800 Riko-nee... 146 00:09:33,970 --> 00:09:35,930 Kei-chan, sorry for the wait! 147 00:09:35,930 --> 00:09:37,260 Uh, what's the matter? 148 00:09:37,260 --> 00:09:39,680 Erm, no, nothing. 149 00:09:39,980 --> 00:09:41,270 It's nothing. 150 00:09:43,440 --> 00:09:46,270 Oh, Riko, your face is really red. 151 00:09:46,270 --> 00:09:48,940 Maybe it's getting hot in here. 152 00:09:49,610 --> 00:09:51,570 Then why don't you get out of the kotatsu? 153 00:09:49,610 --> 00:09:51,570 kotatsu = table with heater 154 00:09:51,570 --> 00:09:53,860 Kei-chan, you're sweating, too! 155 00:09:53,860 --> 00:09:57,910 Yeah, it's hot, I'll just... 156 00:10:00,700 --> 00:10:01,790 ...stay here. 157 00:10:01,790 --> 00:10:02,620 What's going on? 158 00:10:02,620 --> 00:10:05,380 To be honest, I can't. 159 00:10:05,630 --> 00:10:08,460 Keita, are you... 160 00:10:08,460 --> 00:10:09,880 You're not going to eat your apples? 161 00:10:09,880 --> 00:10:12,090 I... I'll eat them! 162 00:10:14,590 --> 00:10:15,590 What's wrong? 163 00:10:15,590 --> 00:10:16,970 No... 164 00:10:16,970 --> 00:10:19,890 Riko-nee, why now you idiot? 165 00:10:21,230 --> 00:10:24,900 As I thought, I got Keita big. I'm so happy! 166 00:10:28,190 --> 00:10:32,030 These are just thin sweatpants so I can feel her toes... 167 00:10:32,360 --> 00:10:37,780 Keita, you're not only getting big, but also hot and ready to burst... 168 00:10:41,500 --> 00:10:43,000 I can feel it... 169 00:10:43,290 --> 00:10:46,000 What is going on here? 170 00:10:53,470 --> 00:10:55,470 What the hell are you two doing?! 171 00:10:58,850 --> 00:11:03,770 What are you doing, keeping Keita from studying all the time? What will you do if he fails? 172 00:11:04,020 --> 00:11:06,310 I'll take responsibility and care for him? 173 00:11:06,310 --> 00:11:07,860 Are you going to make him your gigolo? 174 00:11:08,190 --> 00:11:12,990 Stop fooling around. At least try to help Kei-chan pass the... 175 00:11:13,490 --> 00:11:15,200 Where did all these people come from? 176 00:11:15,200 --> 00:11:17,410 It's really not long until the exams. 177 00:11:19,160 --> 00:11:20,410 Hey, it's Toda. 178 00:11:21,620 --> 00:11:23,580 Ako-senpai, Riko-senpai! 179 00:11:23,910 --> 00:11:26,040 Are you here to pray for your exams too? 180 00:11:26,250 --> 00:11:29,500 Well, at this point, begging the gods is my only chance. 181 00:11:29,500 --> 00:11:33,920 I still have three to go, here! Look! 182 00:11:35,300 --> 00:11:37,840 Wow, what a collection. 183 00:11:38,180 --> 00:11:40,430 Yeah, it's strength in numbers, after all. 184 00:11:40,430 --> 00:11:43,220 Hey, I have to go, bye! 185 00:11:47,900 --> 00:11:52,440 This is bad. Even if we get that many victory headbands, we don't know if it'll work. 186 00:11:52,440 --> 00:11:56,740 Even if you say that, we don't have time to accumulate that many! 187 00:11:56,740 --> 00:11:58,700 Then it's a battle between numbers and quality! 188 00:12:16,720 --> 00:12:18,050 Charm 189 00:12:18,130 --> 00:12:19,180 Charm 190 00:12:22,640 --> 00:12:23,970 How's it going? 191 00:12:23,970 --> 00:12:25,640 What're you here for? 192 00:12:25,640 --> 00:12:27,850 You doing this alone worries me. 193 00:12:27,850 --> 00:12:30,100 You're probably looking up unnecessary things. 194 00:12:30,100 --> 00:12:31,310 I'm not! 195 00:12:31,310 --> 00:12:33,320 Oh, there's something that looks good. 196 00:12:34,820 --> 00:12:41,410 Erm, "It's been said to have an effect on competitions like exams and gambling." 197 00:12:40,490 --> 00:12:41,740 A wife or lover's pubic hair as a charm 198 00:12:43,080 --> 00:12:43,990 A wife or lover's pubic hair as a 199 00:12:43,990 --> 00:12:45,580 pubic hair 200 00:12:46,830 --> 00:12:47,910 P- 201 00:12:47,910 --> 00:12:49,460 Pubic hair. 202 00:12:50,420 --> 00:12:52,000 Ako, is yours growing? 203 00:12:52,750 --> 00:12:55,500 Yes, it is growing! 204 00:12:59,430 --> 00:13:03,390 That Riko... What is she asking me in a place like that? 205 00:13:03,390 --> 00:13:05,680 Ah, that was embarrassing. 206 00:13:07,600 --> 00:13:10,440 And that remark, to top it off! 207 00:13:10,440 --> 00:13:13,360 I'm sure you can still count them. 208 00:13:18,820 --> 00:13:23,570 There's no way I can still count them. 209 00:13:23,870 --> 00:13:25,410 No way... 210 00:13:29,200 --> 00:13:31,170 No way... right...? 211 00:13:36,880 --> 00:13:39,880 1, 2, 3... 212 00:13:41,380 --> 00:13:44,140 Phew, so refreshing! 213 00:13:45,390 --> 00:13:47,220 Riko. 214 00:13:46,640 --> 00:13:47,640 What? 215 00:13:49,980 --> 00:13:53,060 I counted them! 216 00:13:57,230 --> 00:13:59,650 I didn't think you'd really count them. 217 00:13:59,650 --> 00:14:01,110 But, but! 218 00:14:02,530 --> 00:14:05,700 You know that I'm very sparse, too. 219 00:14:05,700 --> 00:14:08,950 I just played on the fact that as twins, we're probably quite similar. 220 00:14:08,950 --> 00:14:10,410 But, but! 221 00:14:10,410 --> 00:14:12,710 If you're going to be so concerned about it, then show me. 222 00:14:23,930 --> 00:14:25,640 How is it? 223 00:14:27,220 --> 00:14:27,760 224 00:14:27,970 --> 00:14:29,680 Don't laugh like that! 225 00:14:29,680 --> 00:14:36,190 Sorry, sorry. I just thought that it's funny that we twins are similar to that level. 226 00:14:36,190 --> 00:14:40,030 But isn't it great that you won't have to worry alone? 227 00:14:40,780 --> 00:14:42,030 Riko! 228 00:14:42,820 --> 00:14:43,820 Ako! 229 00:14:43,820 --> 00:14:47,200 It's great that we were born as twins! 230 00:14:47,200 --> 00:14:48,910 So noisy... 231 00:14:50,120 --> 00:14:51,790 So that's that. 232 00:14:56,040 --> 00:14:58,500 Now that I've calmed down, a greater problem arises. 233 00:14:58,500 --> 00:14:59,460 What? 234 00:15:00,050 --> 00:15:03,590 Do you think this poorly made charm will be effective? 235 00:15:03,920 --> 00:15:07,760 Don't worry, if you combine it with mine, I'm sure it'll be more powerful. 236 00:15:08,760 --> 00:15:11,350 Since when are we doing this together? 237 00:15:11,350 --> 00:15:13,680 Now now, think about it. 238 00:15:13,980 --> 00:15:19,110 If we give Keita two charms he doesn't need, what do you think he'll do? 239 00:15:20,730 --> 00:15:21,610 He might throw them away. 240 00:15:21,900 --> 00:15:22,820 Right? 241 00:15:23,690 --> 00:15:26,570 Well, I'll leave the sewing of the pouch to you then. 242 00:15:26,570 --> 00:15:27,530 Damn it. 243 00:15:27,530 --> 00:15:31,120 And while we're at it, why not make Keita pluck them? 244 00:15:31,120 --> 00:15:37,830 Make K-Kei-chan pluck them? 245 00:15:52,600 --> 00:15:55,270 Kei-chan, this is embarrassing. 246 00:15:55,270 --> 00:15:56,770 Now, step out of them. 247 00:16:06,360 --> 00:16:07,150 N-No. 248 00:16:07,860 --> 00:16:08,780 Then you want to quit? 249 00:16:09,360 --> 00:16:10,530 No. 250 00:16:15,500 --> 00:16:17,500 It's okay, Kei-chan. 251 00:16:17,830 --> 00:16:19,210 I'll start. 252 00:16:25,510 --> 00:16:27,470 It hurts, Kei-chan! 253 00:16:27,720 --> 00:16:31,300 I can't help it. There's only two or three for me to pluck anyway. 254 00:16:31,300 --> 00:16:32,600 Stop it! 255 00:16:32,600 --> 00:16:34,010 Even if you say that... 256 00:16:34,350 --> 00:16:37,850 Please, make it just one. 257 00:16:38,440 --> 00:16:41,810 I don't have that many. I'm going to look like an infant! 258 00:16:41,810 --> 00:16:43,110 What are you saying? 259 00:16:44,070 --> 00:16:46,150 You pretty much look like an infant right now. 260 00:16:47,110 --> 00:16:51,110 You stupid... Kei-chan you... 261 00:16:54,950 --> 00:16:58,040 I'm sorry, my hand slipped. 262 00:17:05,340 --> 00:17:07,460 What's all this about? 263 00:17:07,460 --> 00:17:08,840 Don't ask me! 264 00:17:11,130 --> 00:17:12,180 I'm doing it, Ako-nee! 265 00:17:16,770 --> 00:17:17,980 I pulled one out. 266 00:17:17,980 --> 00:17:20,230 Yeah, that hurt. 267 00:17:20,230 --> 00:17:21,850 It hurt that bad? 268 00:17:21,850 --> 00:17:24,110 No, I'm fine. 269 00:17:27,280 --> 00:17:29,820 Ako-nee, as a thanks and sorry, I'll lick it for you. 270 00:17:32,280 --> 00:17:33,280 Wait! 271 00:17:34,120 --> 00:17:36,160 Wait, no! 272 00:17:36,830 --> 00:17:38,910 I said I'm all right! 273 00:17:39,910 --> 00:17:42,080 No, your mouth is... 274 00:17:43,750 --> 00:17:45,790 Kei-chan, I said no! 275 00:17:52,430 --> 00:17:53,930 She returns at last. 276 00:17:53,930 --> 00:17:56,720 Say Ako, aren't you getting really perverted lately? 277 00:17:57,600 --> 00:18:00,230 No way. I'm not like you! 278 00:18:00,230 --> 00:18:02,100 I've been fully perverted from the start. 279 00:18:02,100 --> 00:18:03,520 Really...? 280 00:18:04,650 --> 00:18:07,940 Hm, as it's this late already, we have to do it quickly. 281 00:18:10,110 --> 00:18:12,950 Well then, I'm going to the bathroom. 282 00:18:12,950 --> 00:18:16,160 Since you just took a bath, why not put a clean one into it? 283 00:18:16,700 --> 00:18:19,240 Or is the pee going to be an upgrade? 284 00:18:19,540 --> 00:18:22,910 Of course not! I'm going there to pull one out! 285 00:18:22,910 --> 00:18:25,250 That statement seems dubious. 286 00:18:25,250 --> 00:18:28,250 Do you think I can do something that embarrassing in front of someone? 287 00:18:33,180 --> 00:18:34,720 Now then... 288 00:18:41,390 --> 00:18:42,560 Keita. 289 00:18:46,810 --> 00:18:48,020 Kei-chan. 290 00:18:57,740 --> 00:18:59,240 I'm back. 291 00:18:59,240 --> 00:19:00,660 Welcome back. 292 00:19:00,660 --> 00:19:01,660 Did you pull one out? 293 00:19:01,660 --> 00:19:04,370 Stop saying it in such an embarrassing way! 294 00:19:05,290 --> 00:19:07,130 With this, the ingredients are complete. 295 00:19:10,250 --> 00:19:14,340 The truth is, I have something I really need to reflect on. 296 00:19:14,340 --> 00:19:15,970 What's this all of a sudden? 297 00:19:15,970 --> 00:19:23,270 Up until now, I've thought that old men with really sparse hair who go to great lengths to maintain it were incredibly lame. 298 00:19:23,520 --> 00:19:25,390 I was wrong. 299 00:19:25,390 --> 00:19:30,860 I now know that each and every one of them is extremely important. 300 00:19:31,530 --> 00:19:33,360 I apologize, old men! 301 00:19:33,360 --> 00:19:36,410 Ako, just go to bed now. 302 00:19:36,410 --> 00:19:39,070 Pass 303 00:19:37,660 --> 00:19:39,070 It's done! 304 00:19:43,910 --> 00:19:47,120 What kind of humiliating thing have we made? 305 00:19:47,120 --> 00:19:50,840 I completely missed the timing to go back on this. 306 00:19:50,840 --> 00:19:54,800 Let's make it clear that the contents of this charm will stay a secret between the two of us. 307 00:19:56,010 --> 00:19:59,850 In this, you and I are enmeshed. 308 00:20:15,570 --> 00:20:17,490 A charm, for me? 309 00:20:17,820 --> 00:20:19,450 But I don't really... 310 00:20:19,450 --> 00:20:20,240 It's fine! 311 00:20:20,240 --> 00:20:21,660 Just take it! 312 00:20:22,450 --> 00:20:25,120 Thanks. But where did you get it? 313 00:20:25,120 --> 00:20:26,160 It's handmade. 314 00:20:26,160 --> 00:20:28,170 Oh, really? 315 00:20:28,170 --> 00:20:28,790 Let's see... 316 00:20:28,790 --> 00:20:30,210 Stop! 317 00:20:30,210 --> 00:20:30,920 What is it? 318 00:20:31,130 --> 00:20:34,210 This charm has one thing you have to be careful about! 319 00:20:34,210 --> 00:20:38,510 We would like you to keep it as close to you as possible! 320 00:20:38,510 --> 00:20:39,720 But... 321 00:20:40,090 --> 00:20:41,640 If you open it, you're going down. 322 00:20:41,640 --> 00:20:43,180 You're going down for real. 323 00:20:43,180 --> 00:20:47,230 Never open it, ever! 324 00:20:48,190 --> 00:20:51,980 I understand. I'll never open it. 325 00:20:52,270 --> 00:20:57,030 What is this about? What did they give me? 326 00:20:57,030 --> 00:20:58,990 This is a charm, right? 327 00:20:59,990 --> 00:21:01,410 Kei-chan! 328 00:21:01,410 --> 00:21:02,660 Keita! 329 00:21:02,660 --> 00:21:08,370 But with my sisters' vigour... this'll be effective for sure! 330 00:21:09,120 --> 00:21:11,210 I got it, I promise. 331 00:21:11,210 --> 00:21:13,670 Thank you, Ako-nee, Riko-nee. 332 00:21:20,760 --> 00:21:24,470 Please give me the ability to pass! I beg you, I beg you! 333 00:21:28,100 --> 00:21:29,390 I'm off! 334 00:21:29,390 --> 00:21:31,850 Hey Kei-chan, what about the charm? 335 00:21:32,270 --> 00:21:34,690 I put it on, see! 336 00:21:34,690 --> 00:21:37,360 Now I can show it to the world. 337 00:21:40,780 --> 00:21:41,700 In a place... 338 00:21:41,700 --> 00:21:43,410 ...this open! 339 00:21:46,660 --> 00:21:50,080 Am I imagining this or is there a breeze picking up? 340 00:21:50,080 --> 00:21:52,370 The breeze was there all along. 341 00:21:52,370 --> 00:21:55,420 Screw this, we shouldn't have done this! 342 00:21:55,420 --> 00:21:58,130 Isn't this what they call imprudence? 343 00:21:58,130 --> 00:21:59,880 No, it's not! 344 00:23:29,850 --> 00:23:49,870 {\an1}At Last, the Real Thing! 345 00:23:30,890 --> 00:23:34,680 Keita came down with a high fever just before the important exams. 346 00:23:34,680 --> 00:23:38,560 I'll do anything to make him healthy again! 347 00:23:38,560 --> 00:23:40,770 Now, relax. 348 00:23:41,900 --> 00:23:45,700 This is therapy. The-ra-py! 349 00:23:45,700 --> 00:23:47,950 Next episode: At Last, the Real Thing! 350 00:23:47,950 --> 00:23:49,870 I'll give you a kiss! 351 00:23:49,870 --> 00:23:54,870 352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 353 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 355 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 357 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 359 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 361 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 363 00:21:59,880 --> 00:23:29,850 [ED] 364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 24925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.