Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,810 --> 00:00:05,650
What are girls made of?
2
00:00:05,650 --> 00:00:09,900
Sugar and spice and everything nice.
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,110
I see.
4
00:00:11,110 --> 00:00:13,240
Girls are desserts.
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,950
Isn't that amazing?
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,910
How was it? Really sweet?
7
00:00:20,910 --> 00:00:22,960
W-well...
8
00:00:26,710 --> 00:00:28,340
Mine was really sweet, wasn't it?
9
00:00:28,880 --> 00:00:30,590
Mine is sweeter!
10
00:00:30,800 --> 00:00:32,840
Mine is the sweetest!
11
00:00:32,840 --> 00:00:34,260
No, mine was!
12
00:00:34,260 --> 00:00:35,180
Mine!
13
00:00:35,180 --> 00:00:36,550
Mine!
14
00:00:47,230 --> 00:00:48,860
It was a dream?
15
00:00:50,610 --> 00:00:53,240
Good morning, Kei-chan.
16
00:00:55,820 --> 00:00:57,320
Wait a minute.
17
00:01:03,620 --> 00:01:05,330
Good morning, Keita.
18
00:01:07,710 --> 00:01:09,040
Kei-chan.
19
00:01:10,630 --> 00:01:11,880
Keita.
20
00:01:23,060 --> 00:01:25,810
Isn't that enough already?!
21
00:01:27,020 --> 00:01:29,690
That's right; enough already, Ako.
22
00:01:29,690 --> 00:01:32,020
You're the one who interrupted me!
23
00:01:32,020 --> 00:01:33,230
That's not what happened.
24
00:01:33,230 --> 00:01:35,150
You're the one who needs to stop interrupting.
25
00:01:35,150 --> 00:01:37,150
Weren't you the one who interrupted?!
26
00:01:37,150 --> 00:01:38,950
Because you were a step ahead of me.
27
00:01:38,950 --> 00:01:41,530
You should be reflecting on what you did.
28
00:01:42,120 --> 00:01:43,660
Both of you be quiet!
29
00:01:46,250 --> 00:01:49,830
I'm already tired from studying for exams.
30
00:01:50,290 --> 00:01:55,090
Don't interfere with my studies anymore!
31
00:02:00,010 --> 00:02:02,930
Well, as long as you understand...
32
00:02:02,930 --> 00:02:05,980
Then let me kiss you once as an apology.
33
00:02:05,980 --> 00:02:07,980
No way, let me do it.
34
00:02:09,520 --> 00:02:12,020
That's not it!
35
00:02:12,900 --> 00:02:14,610
No more kissing!
36
00:02:15,110 --> 00:02:16,650
Kiss ban!
37
00:04:15,980 --> 00:04:17,730
Here, try it!
38
00:04:20,400 --> 00:04:24,320
Today's dish is: "Handmade Chinese Seafood Porridge".
39
00:04:24,320 --> 00:04:26,870
Woah, it looks delicious!
40
00:04:27,450 --> 00:04:29,910
Green onion, fried sweet dough, preserved pickles.
41
00:04:29,910 --> 00:04:32,000
Pick any one you like for a topping.
42
00:04:32,000 --> 00:04:33,460
Thank you, Ako-nee.
43
00:04:33,460 --> 00:04:35,830
After eating this, I'll be able to study all night!
44
00:04:36,130 --> 00:04:37,590
Work hard!
45
00:04:39,590 --> 00:04:40,880
That's off-limits.
46
00:04:41,800 --> 00:04:45,760
I gave you toppings too! Toppings!
47
00:04:46,180 --> 00:04:48,100
Absolutely not.
48
00:04:48,100 --> 00:04:51,850
I even prepared a secret flavour just for you.
49
00:04:51,850 --> 00:04:54,440
If you say that, then I won't give it to you anymore.
50
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(Work hard! Keita!)
51
00:04:54,440 --> 00:04:56,850
Eh? What is that supposed to mean?
52
00:04:54,940 --> 00:04:56,850
Good luck, Keita!
53
00:04:56,850 --> 00:04:58,110
You're so stingy.
54
00:04:58,110 --> 00:05:00,150
I am stingy.
55
00:05:07,820 --> 00:05:10,580
My white hairs have been increasing recently... Am I that old already?
56
00:05:10,910 --> 00:05:15,410
Keita, you've been getting midnight snacks from Ako-nee, right?
57
00:05:15,410 --> 00:05:16,370
Yeah...
58
00:05:16,370 --> 00:05:17,670
That's wonderful!
59
00:05:17,670 --> 00:05:21,800
Maybe I should participate in a high school entrance exam too!
60
00:05:23,840 --> 00:05:26,130
That's not possible.
61
00:05:27,130 --> 00:05:28,680
But, you know...
62
00:05:29,220 --> 00:05:30,430
But what?
63
00:05:30,430 --> 00:05:34,270
Even though midnight snacks are delicious and wonderful...
64
00:05:34,270 --> 00:05:38,400
Sometimes, I want something different.
65
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
Oh? Such as?
66
00:05:40,940 --> 00:05:42,690
For example, sweets...
67
00:05:42,690 --> 00:05:44,990
That's right! Ones that express the self.
68
00:05:44,990 --> 00:05:46,320
Something like that.
69
00:05:54,370 --> 00:05:56,290
Sweets!
70
00:05:57,670 --> 00:05:59,830
Sweets!
71
00:06:01,540 --> 00:06:04,050
S-weets!
72
00:06:18,440 --> 00:06:20,980
What is this...
73
00:06:23,150 --> 00:06:25,070
No, I can't judge from what it looks like.
74
00:06:25,070 --> 00:06:27,400
The important thing is the taste.
75
00:06:37,580 --> 00:06:41,920
I already knew... it would turn out like this.
76
00:06:42,330 --> 00:06:44,670
I'll bite my lip and ask Ako-nee for help.
77
00:06:44,670 --> 00:06:46,510
No no no no!
78
00:06:46,510 --> 00:06:49,300
It'll only be meaningful if I make it for Keita myself.
79
00:06:49,300 --> 00:06:52,510
She's been my rival from the start... my rival...
80
00:06:52,510 --> 00:06:56,100
Well, perhaps it was because of the sugar.
81
00:06:56,970 --> 00:06:59,520
Anyway, it's not important in a situation like this.
82
00:06:59,520 --> 00:07:01,600
No way.
83
00:07:00,440 --> 00:07:02,020
No
84
00:07:00,440 --> 00:07:01,600
way.
85
00:07:04,770 --> 00:07:06,900
Here, senpai have a taste.
86
00:07:06,900 --> 00:07:08,490
Thank you.
87
00:07:11,360 --> 00:07:12,240
They're good!
88
00:07:12,240 --> 00:07:13,410
Really?
89
00:07:16,120 --> 00:07:18,330
So this is the Cuisine Self-Study course.
90
00:07:18,330 --> 00:07:21,290
Ah man, it must be nice to feel so good.
91
00:07:21,290 --> 00:07:25,040
A sour, yet sweet, youthful display.
92
00:07:25,040 --> 00:07:29,760
Like an untouchable fantasy that's happening in a far away land.
93
00:07:29,760 --> 00:07:31,840
When we look at it...
94
00:07:35,800 --> 00:07:37,010
Well...
95
00:07:37,010 --> 00:07:39,100
Keita, you're fine.
96
00:07:39,100 --> 00:07:42,440
After getting home, you're under the same roof as Ako and Riko-senpai.
97
00:07:42,440 --> 00:07:43,690
Sweet, sweet, sweet.
98
00:07:43,690 --> 00:07:47,070
~This and that~ are all waiting for you.
99
00:07:47,320 --> 00:07:51,240
Little things like this in school don't impress you at all, right?
100
00:07:51,240 --> 00:07:53,360
Of course that's not true.
101
00:07:53,360 --> 00:07:55,320
I've got problems too.
102
00:07:55,320 --> 00:07:57,740
Every night they're so noisy!
103
00:07:57,740 --> 00:08:00,330
Don't underestimate your happiness!
104
00:08:00,330 --> 00:08:02,830
Things like that happening are so wonderful.
105
00:08:02,830 --> 00:08:04,420
And Keita, you actually...
106
00:08:04,420 --> 00:08:07,340
That's so unfair! Why is Keita the only one!
107
00:08:07,340 --> 00:08:08,210
Damn it.
108
00:08:08,210 --> 00:08:09,380
If it's like that, starting tonight,
109
00:08:09,380 --> 00:08:12,090
we'll start a study group in Keita's room.
110
00:08:12,090 --> 00:08:14,090
Everyone! Assemble!
111
00:08:15,550 --> 00:08:17,640
Why did it turn out like this?!
112
00:08:17,640 --> 00:08:19,430
Keita-senpai!
113
00:08:20,350 --> 00:08:22,640
M-Mikazuki?
114
00:08:22,640 --> 00:08:25,480
I did this in Cuisine Self-Study.
115
00:08:25,480 --> 00:08:28,070
If you don't mind, please have a taste.
116
00:08:28,070 --> 00:08:29,610
What... is that?
117
00:08:29,610 --> 00:08:32,610
Oh, this is a chocolate banana.
118
00:08:32,610 --> 00:08:34,490
Don't you know?
119
00:08:34,490 --> 00:08:36,530
See? Like this...
120
00:08:38,030 --> 00:08:43,040
This... Then like this...
121
00:08:51,920 --> 00:08:53,970
Then, please go ahead Senpai!
122
00:08:52,590 --> 00:08:54,220
What's happening?
123
00:08:54,220 --> 00:08:55,970
I don't understand.
124
00:08:53,970 --> 00:08:56,390
Don't twist it around!
125
00:08:55,970 --> 00:08:58,220
I can't be dragged in no matter what.
126
00:08:56,390 --> 00:08:59,260
Senpai, please have a taste!
127
00:09:12,230 --> 00:09:14,530
There's this too! Senpai!
128
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Comprehension Failure
129
00:09:24,580 --> 00:09:27,000
Is this my limit?
130
00:09:27,000 --> 00:09:29,500
After all that work, I can only buy it?
131
00:09:31,380 --> 00:09:35,470
But, I'm not satisfied with something cheap and unfinished.
132
00:09:35,470 --> 00:09:36,590
Also...
133
00:09:37,260 --> 00:09:40,390
It's not as exciting if I use money to solve this.
134
00:09:51,270 --> 00:09:52,570
Oh well.
135
00:09:53,480 --> 00:09:56,320
There's nothing I can do after all.
136
00:09:59,570 --> 00:10:03,700
Born under a soldier family, Kyushu's samurai family...
137
00:10:03,700 --> 00:10:08,500
In a key battle that made the Shimazu's family known to the entire world...
138
00:10:08,500 --> 00:10:12,800
Finland's chocolate stimulates the brain; it's not bad.
139
00:10:14,130 --> 00:10:15,210
But...
140
00:10:15,840 --> 00:10:18,260
Alright, anyone have any questions?
141
00:10:18,260 --> 00:10:19,380
Not enough...
142
00:10:19,380 --> 00:10:22,550
W-What? Suminoe-san.
143
00:10:22,550 --> 00:10:24,100
I need much more...
144
00:10:24,560 --> 00:10:29,230
I-Is there something that I didn't explain clearly?
145
00:10:29,230 --> 00:10:30,560
Don't mind me and point-
146
00:10:30,560 --> 00:10:32,480
There's nothing that can be done.
147
00:10:32,480 --> 00:10:33,570
If it's like this...
148
00:10:36,440 --> 00:10:38,240
Alright, I'll take a loan.
149
00:10:44,120 --> 00:10:46,250
Dad, are you there?
150
00:10:46,250 --> 00:10:48,410
I need a favour...
151
00:10:49,920 --> 00:10:51,040
Dad?
152
00:10:51,580 --> 00:10:53,130
Not here?
153
00:10:58,630 --> 00:11:04,850
O... Oh-S... weets?
154
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Not enough knowledge of English)
155
00:11:05,390 --> 00:11:08,020
Oh! Sweets!
156
00:11:09,850 --> 00:11:11,230
This is it!
157
00:11:31,670 --> 00:11:32,880
Kei-chan.
158
00:11:35,170 --> 00:11:36,170
Focus!
159
00:11:36,300 --> 00:11:37,590
Focus!
160
00:11:38,010 --> 00:11:39,880
Focus!
161
00:11:40,220 --> 00:11:41,470
Keita.
162
00:11:44,930 --> 00:11:46,970
Ah, really?!
163
00:11:46,970 --> 00:11:49,220
I can't focus at all!
164
00:11:49,890 --> 00:11:51,690
I didn't want it at first...
165
00:11:51,690 --> 00:11:53,230
But before I knew...
166
00:11:53,230 --> 00:11:54,810
It turned out like this.
167
00:11:54,810 --> 00:11:56,770
And now...
168
00:11:58,320 --> 00:12:01,740
How did this happen...
169
00:12:01,740 --> 00:12:04,160
What happened?
170
00:12:08,830 --> 00:12:12,660
Ri-Riko-nee! No, just then, that was...
171
00:12:12,660 --> 00:12:13,920
That was?
172
00:12:14,630 --> 00:12:17,040
It was nothing.
173
00:12:17,040 --> 00:12:18,090
Really?
174
00:12:19,920 --> 00:12:23,010
Keita, this is for you.
175
00:12:24,510 --> 00:12:26,010
Lipstick?
176
00:12:26,010 --> 00:12:27,350
Open it and see.
177
00:12:29,890 --> 00:12:32,480
It's not lipstick, it's chocolate.
178
00:12:32,480 --> 00:12:34,350
Amazing, Riko-nee.
179
00:12:34,350 --> 00:12:35,940
You actually made this...
180
00:12:35,940 --> 00:12:38,940
But considering how clumsy Riko-nee is...
181
00:12:38,940 --> 00:12:43,240
You didn't even hesitate saying something that mean... I really made it myself!
182
00:12:43,240 --> 00:12:44,820
Give it to me for a bit.
183
00:12:47,030 --> 00:12:49,330
First wet the tip...
184
00:12:52,370 --> 00:12:53,660
And then...
185
00:13:00,590 --> 00:13:02,760
Here, have a taste.
186
00:13:07,050 --> 00:13:08,720
I-I can't!
187
00:13:08,720 --> 00:13:09,970
Why?
188
00:13:09,970 --> 00:13:13,680
B-Because, I already banned k-kissing.
189
00:13:13,680 --> 00:13:15,560
This isn't kissing.
190
00:13:16,400 --> 00:13:17,940
Cho-co-late.
191
00:13:19,360 --> 00:13:23,240
Because occasionally, you want to eat sweets too, right?
192
00:13:23,240 --> 00:13:24,740
Am I wrong?
193
00:13:24,740 --> 00:13:26,110
B-But.
194
00:13:26,410 --> 00:13:28,530
It's the same as Ako's midnight snack.
195
00:13:28,530 --> 00:13:32,660
I only want to give you a good luck present for studying so hard.
196
00:13:32,660 --> 00:13:34,200
G-Good luck?
197
00:13:34,200 --> 00:13:35,830
That's right, good luck.
198
00:13:35,830 --> 00:13:38,250
I-It's not kissing?
199
00:13:38,250 --> 00:13:40,710
It's not, it's chocolate.
200
00:13:41,550 --> 00:13:43,840
I-It's chocolate...
201
00:13:43,840 --> 00:13:46,590
Cho-co-late.
202
00:13:47,430 --> 00:13:48,260
Right?
203
00:13:49,340 --> 00:13:51,050
I-I'll...
204
00:13:51,050 --> 00:13:52,720
Eh? What?
205
00:13:53,310 --> 00:13:57,270
D-Don't mind if I do! Your chocolate, I'll dig in now!
206
00:13:57,520 --> 00:14:01,110
Great. Have a good taste, okay?
207
00:14:31,180 --> 00:14:33,310
I have a bad feeling about this.
208
00:14:39,600 --> 00:14:41,060
It's sweet.
209
00:14:43,480 --> 00:14:48,990
Do you want more? I can add a lot more.
210
00:14:50,570 --> 00:14:53,830
I'll take one more...
211
00:14:53,830 --> 00:14:57,790
Okay, one sweets.
212
00:14:57,790 --> 00:14:59,000
Sweets?
213
00:14:59,000 --> 00:15:00,170
Yeah, sweets.
214
00:15:00,170 --> 00:15:02,750
Oh, sweets~
215
00:15:03,840 --> 00:15:05,550
Wait, Riko-nee.
216
00:15:07,170 --> 00:15:08,630
Sit here.
217
00:15:10,760 --> 00:15:12,340
I want to put it on.
218
00:15:22,310 --> 00:15:24,730
P-Probably like this...
219
00:15:25,400 --> 00:15:28,110
Keita, you're breathing hard.
220
00:15:28,110 --> 00:15:32,990
I-I'm nervous, I've never put on lipstick before.
221
00:15:32,990 --> 00:15:34,450
Really?
222
00:15:35,030 --> 00:15:39,750
That aside, I want my second serving of chocolate now... Is that fine?
223
00:15:40,540 --> 00:15:41,670
Yes.
224
00:15:41,670 --> 00:15:43,000
Go ahead.
225
00:15:50,130 --> 00:15:54,180
Riko did this... Does she think I'm stupid!?
226
00:15:54,640 --> 00:15:58,640
And she even spelt it wrong.
227
00:16:03,600 --> 00:16:06,230
What is this? Oil?
228
00:16:18,240 --> 00:16:22,210
I'm so happy that Keita's enjoying it this much.
229
00:16:24,170 --> 00:16:27,040
Oh no, I can't stop...
230
00:16:27,040 --> 00:16:30,510
So kisses are this sweet?
231
00:16:32,010 --> 00:16:35,340
Oh no, I think I feel really happy.
232
00:16:42,060 --> 00:16:46,690
I can't even tell if I'm being licked or sucked on anymore.
233
00:16:46,690 --> 00:16:49,480
This time, take out your tongue.
234
00:16:49,480 --> 00:16:51,570
Eh? Okay.
235
00:16:53,700 --> 00:16:55,570
Stay like this.
236
00:17:00,410 --> 00:17:04,790
He's only sucking on my tongue. What is this? It feels so good.
237
00:17:06,000 --> 00:17:09,460
W-Wait, let me rest.
238
00:17:20,180 --> 00:17:25,640
Wait Keita, I've almost melted away.
239
00:17:25,640 --> 00:17:26,810
What should I do?
240
00:17:26,810 --> 00:17:30,230
This position is tiring... Let's change places.
241
00:17:34,190 --> 00:17:37,610
S-Sorry, I soiled it.
242
00:17:37,610 --> 00:17:40,160
No, it's already this wet.
243
00:17:40,990 --> 00:17:42,330
Riko-nee...
244
00:00:00,100 --> 00:00:00,100
(same sign)
245
00:18:08,020 --> 00:18:12,400
Stupid Keita! Do you still need that?
246
00:18:23,030 --> 00:18:28,500
I never knew that you actually... liked sweets this much.
247
00:18:29,790 --> 00:18:33,710
Me too, I never thought your...
248
00:18:33,710 --> 00:18:37,420
...your body was as sweet as chocolate.
249
00:18:37,420 --> 00:18:38,760
As sweet...
250
00:18:38,760 --> 00:18:41,050
Hey... Do you still remember?
251
00:18:42,100 --> 00:18:44,510
The picture book we read when we were little.
252
00:18:44,510 --> 00:18:45,600
Picture book?
253
00:18:45,600 --> 00:18:48,480
What are girls made of?
254
00:18:48,480 --> 00:18:52,270
Sugar and spice and everything nice!
255
00:18:53,440 --> 00:18:55,440
That's true, you know.
256
00:18:55,780 --> 00:19:01,410
Girls are really really sweet desserts.
257
00:19:09,160 --> 00:19:11,500
Come here, Keita.
258
00:19:15,880 --> 00:19:19,880
Don't you want to taste my sweetest spot?
259
00:19:27,770 --> 00:19:30,560
Sweet spot...
260
00:19:38,530 --> 00:19:41,910
Don't mind if I do!
261
00:19:43,110 --> 00:19:45,080
Go eat a midnight snack!
262
00:19:48,240 --> 00:19:49,450
Keita?
263
00:19:50,000 --> 00:19:51,500
Riko!
264
00:19:51,500 --> 00:19:52,920
Ako.
265
00:19:53,420 --> 00:19:57,050
You're horrible! What are you doing?!
266
00:19:57,050 --> 00:20:00,380
You're taking a chance like this, while I was working hard, making a midnight snack.
267
00:20:15,360 --> 00:20:16,360
Ow...
268
00:20:16,360 --> 00:20:17,820
Are you okay?
269
00:20:18,570 --> 00:20:20,940
You two...!
270
00:20:21,900 --> 00:20:25,030
So...
271
00:20:25,030 --> 00:20:28,410
It's not! It's chocolate! It's sweets!
272
00:20:28,410 --> 00:20:29,540
Right, Riko-nee?
273
00:20:29,540 --> 00:20:30,910
Yeah.
274
00:20:31,450 --> 00:20:33,000
Liar!
275
00:20:34,790 --> 00:20:37,340
I won't give you any midnight snacks for a while now!
276
00:20:37,340 --> 00:20:39,750
Eh? How could you!
277
00:20:40,260 --> 00:20:43,130
Use this and solve it yourself!
278
00:20:47,890 --> 00:20:49,140
I don't care anymore!
279
00:20:54,690 --> 00:20:57,150
I wanted a little more...
280
00:21:07,280 --> 00:21:08,320
This?
281
00:21:14,080 --> 00:21:15,620
It's a spare.
282
00:21:28,640 --> 00:21:30,010
Riko-nee...
283
00:21:30,560 --> 00:21:32,140
Come-eat-it.
284
00:21:34,980 --> 00:21:37,440
Oh, sweets!
285
00:21:48,950 --> 00:21:53,450
What are girls made of?
286
00:21:53,450 --> 00:21:58,920
Sugar and spice and everything nice.
287
00:23:31,010 --> 00:23:35,600
It's like... a clear memory, one I could never forget.
288
00:23:35,600 --> 00:23:40,520
When we went to meet Keita, it was twilight and he had such a determined look,
289
00:23:40,520 --> 00:23:42,570
and was sparkling with sweat.
290
00:23:42,570 --> 00:23:45,780
That summer day when we first saw him as a young man.
291
00:23:45,780 --> 00:23:47,910
Next time, qualifications of a lover.
292
00:23:47,910 --> 00:23:50,030
I'll give you a kiss.
293
00:03:55,000 --> 00:03:58,590
Alluring Sweets!
294
00:02:12,020 --> 00:02:14,780
Kiss Ban
295
00:02:14,570 --> 00:02:16,650
Kiss Ban
296
00:04:24,320 --> 00:04:27,450
Kiss Ban
297
00:04:40,880 --> 00:04:45,760
Kiss Ban
298
00:04:45,760 --> 00:04:48,100
Kiss Ban
299
00:11:27,950 --> 00:11:31,250
Kiss Ban
300
00:11:57,110 --> 00:12:01,740
Kiss Ban
301
00:09:17,030 --> 00:09:17,570
Cannot
comprehend
302
00:11:02,640 --> 00:11:04,470
Not enough knowledge of English
303
00:17:49,210 --> 00:17:50,920
Kiss Ban
304
00:17:50,920 --> 00:17:51,670
Kiss Ban
305
00:17:51,670 --> 00:17:55,170
Kiss Ban
306
00:17:55,170 --> 00:17:56,550
Kiss Ban
307
00:23:30,010 --> 00:23:50,030
Qualifications of a lover
308
00:02:25,830 --> 00:02:28,080
Doki Fansubs
309
00:02:48,060 --> 00:02:50,560
{\an1}Translator: tony-san
310
00:02:48,060 --> 00:02:50,560
{\an1}TLC: Niphty
311
00:02:59,320 --> 00:03:02,370
{\an1}Timer: masat
312
00:02:59,320 --> 00:03:02,370
{\an1}Editor: Parkur
313
00:03:10,750 --> 00:03:13,130
Typesetter: Jecht
314
00:03:10,750 --> 00:03:13,130
Karaoke: Jecht
315
00:03:10,750 --> 00:03:13,130
Karaoke Timer: Holo
316
00:03:36,820 --> 00:03:39,070
Songs TL: Niphty, tony-san, Holo
317
00:03:36,820 --> 00:03:39,070
Encoder: kokus
318
00:03:36,820 --> 00:03:39,070
QC: Niphty, milkmandan, nt, Holo
319
00:03:43,030 --> 00:03:46,030
http://doki.hologfx.com/
#doki@irc.rizon.net
320
00:03:50,620 --> 00:03:52,830
This is a free fansub.
Not for sale, rent or Ebay.
321
00:00:00,000 --> 00:00:02,810
SS Suggestion 0:09:07.589 - 13129 -masat -nt
322
00:00:00,100 --> 00:00:00,100
(Kiss Ban)
323
00:00:00,100 --> 00:00:00,100
OP
324
00:11:11,230 --> 00:11:31,620
325
00:22:00,130 --> 00:22:01,250
ED
21001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.