Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,264 --> 00:00:06,918
Previously on "Grosse Pointe
Garden Society"...
2
00:00:06,918 --> 00:00:08,050
We could totally
end up together!
3
00:00:08,051 --> 00:00:09,442
He's got a wife.
4
00:00:09,444 --> 00:00:11,314
He doesn't know
he's adopted, does he?
5
00:00:11,314 --> 00:00:13,316
I am the kid's
biological mother.
6
00:00:13,317 --> 00:00:14,621
You should join
the baseball team.
7
00:00:14,622 --> 00:00:15,971
It'd look good
on your applications.
8
00:00:15,971 --> 00:00:17,364
I have arranged it
9
00:00:17,364 --> 00:00:19,844
so you could invest
in your dreams
10
00:00:19,844 --> 00:00:21,454
and a grandbaby.
11
00:00:21,455 --> 00:00:23,586
This is
straight-up blackmail.
12
00:00:23,588 --> 00:00:25,545
It's really important
to Melissa
13
00:00:25,547 --> 00:00:27,591
that we're all
in a good place.
14
00:00:27,591 --> 00:00:29,289
I know a lot
of deep-pocket people
15
00:00:29,289 --> 00:00:31,333
who could help you get your car
business off the ground.
16
00:00:31,335 --> 00:00:32,509
Connor was right about you.
17
00:00:32,509 --> 00:00:33,857
He said you'd make me
a lot of money.
18
00:00:33,859 --> 00:00:35,076
Guys, right now,
19
00:00:35,078 --> 00:00:37,688
we gotta get this out of here.
20
00:00:37,689 --> 00:00:38,734
What have we done?
21
00:00:46,045 --> 00:00:47,567
I like to tell my customers
22
00:00:47,569 --> 00:00:50,527
that gardening isn't
just about planting seeds.
23
00:00:50,527 --> 00:00:52,963
Nature is full of surprises.
24
00:00:52,965 --> 00:00:54,704
♪ Fantastic cat
25
00:00:54,706 --> 00:00:56,793
A flower isn't always
just a flower.
26
00:00:56,795 --> 00:00:59,927
♪ I am a cat
and like a girl ♪
27
00:00:59,929 --> 00:01:01,146
♪ Fantastic cat
28
00:01:01,148 --> 00:01:03,061
One sunflower is
actually made up
29
00:01:03,063 --> 00:01:05,150
of thousands of tiny flowers
30
00:01:05,152 --> 00:01:07,195
held together
on a single stalk.
31
00:01:07,197 --> 00:01:09,111
♪ Hoo, hoo, hoo
32
00:01:09,111 --> 00:01:10,373
♪ Fantastic cat
33
00:01:10,373 --> 00:01:12,593
Dirt isn't just
a layer of earth.
34
00:01:13,855 --> 00:01:15,725
Oh! Oh!
35
00:01:15,727 --> 00:01:18,468
It has more organisms
in one teaspoon
36
00:01:18,468 --> 00:01:20,121
than there are
people on the planet.
37
00:01:23,561 --> 00:01:25,257
And those plants
in your garden
38
00:01:25,259 --> 00:01:26,650
aren't just sitting there
quietly.
39
00:01:26,650 --> 00:01:27,868
What?
40
00:01:27,870 --> 00:01:29,739
They're busy
talking to each other
41
00:01:29,740 --> 00:01:33,003
through an underground network
of fungi and bacteria.
42
00:01:33,004 --> 00:01:34,484
Wait.
43
00:01:34,484 --> 00:01:36,094
Slow down.
44
00:01:36,096 --> 00:01:38,444
♪ Fantastic cat
45
00:01:38,445 --> 00:01:40,751
So anyone can garden.
46
00:01:40,752 --> 00:01:43,492
How can we have frost?
47
00:01:43,493 --> 00:01:45,234
♪ Fantastic cat
48
00:01:45,234 --> 00:01:47,932
This cannot be happening.
49
00:01:47,932 --> 00:01:50,021
It's way too early.
50
00:01:50,021 --> 00:01:51,545
The cup's in a month.
51
00:01:51,545 --> 00:01:53,590
But to keep one alive,
52
00:01:53,591 --> 00:01:56,941
you have to expect
the unexpected.
53
00:02:02,513 --> 00:02:03,905
Medium-low, everyone.
54
00:02:03,906 --> 00:02:05,385
Keep the air slow and steady.
55
00:02:05,385 --> 00:02:06,472
It's gonna be fine.
56
00:02:06,474 --> 00:02:07,822
What makes you so sure?
57
00:02:07,823 --> 00:02:09,258
Because I keep my weed
in the freezer,
58
00:02:09,259 --> 00:02:10,781
and that stays fresh.
59
00:02:10,782 --> 00:02:12,086
Not how it works.
60
00:02:12,087 --> 00:02:14,306
We're just looking for
a little volume, people,
61
00:02:14,307 --> 00:02:16,526
not a stick-straight blowout.
62
00:02:17,485 --> 00:02:18,615
How are the marigolds?
63
00:02:18,615 --> 00:02:20,312
- They're on life support.
- Oh.
64
00:02:20,313 --> 00:02:21,748
That's where
Marilyn's gonna be.
65
00:02:21,750 --> 00:02:23,098
Only if we tell her.
66
00:02:23,098 --> 00:02:24,925
Oh, she's definitely
gonna know.
67
00:02:24,926 --> 00:02:27,319
How? She's in Frankenmuth
buying garden flair.
68
00:02:27,320 --> 00:02:28,973
That's how.
69
00:02:28,973 --> 00:02:30,278
Donna! Don't you dare.
70
00:02:30,280 --> 00:02:31,846
Donna, hang up the phone.
- End call!
71
00:02:31,847 --> 00:02:33,194
- Hang up the phone!
- Hit End Call!
72
00:02:33,195 --> 00:02:35,110
- Donna, now!
- Hang up the phone, Donna!
73
00:02:35,110 --> 00:02:36,503
Bitch, get off!
74
00:02:41,204 --> 00:02:42,639
OK, now we just have to...
75
00:02:42,639 --> 00:02:43,987
survive the thaw.
- Yeah.
76
00:02:43,989 --> 00:02:45,990
Mother Nature's not
winning this round.
77
00:02:45,990 --> 00:02:47,991
Not on my watch.
78
00:02:49,516 --> 00:02:50,865
Oh.
79
00:02:53,824 --> 00:02:54,824
Donna!
80
00:02:54,825 --> 00:02:56,175
Flip the switch!
81
00:02:59,961 --> 00:03:03,704
What doesn't kill this garden
only makes it stronger, people.
82
00:03:03,705 --> 00:03:05,618
Come on!
83
00:03:05,620 --> 00:03:07,490
She might be more Marilyn
than Marilyn.
84
00:03:07,490 --> 00:03:09,144
Mm-hmm.
85
00:04:12,948 --> 00:04:13,990
No heads up?
86
00:04:13,991 --> 00:04:15,296
I didn't wanna add
to the stress.
87
00:04:15,298 --> 00:04:16,689
- Could've texted.
- You said it was triage.
88
00:04:16,690 --> 00:04:18,518
- This is worse than a frost.
- Breathe.
89
00:04:18,519 --> 00:04:20,259
When?
90
00:04:20,259 --> 00:04:21,346
This morning.
91
00:04:21,348 --> 00:04:22,738
- For how long?
- Wouldn't say.
92
00:04:22,740 --> 00:04:23,826
Oh, my God.
93
00:04:23,827 --> 00:04:25,088
Breathe.
94
00:04:25,089 --> 00:04:26,613
Mom?
95
00:04:28,398 --> 00:04:30,007
My baby girl.
96
00:04:37,581 --> 00:04:38,841
Again.
97
00:04:38,843 --> 00:04:40,060
More like that.
98
00:04:40,062 --> 00:04:41,976
Keep your chest up
over that front knee.
99
00:04:44,021 --> 00:04:45,980
Where'd you find this guy?
100
00:04:45,980 --> 00:04:48,764
I know a pitcher
for the Tigers.
101
00:04:48,766 --> 00:04:52,115
Pays to have friends
in high places.
102
00:04:52,117 --> 00:04:54,944
Actually, I dated him.
103
00:04:54,946 --> 00:04:56,382
Was he married too?
104
00:05:00,648 --> 00:05:03,345
I don't know what you mean.
105
00:05:03,346 --> 00:05:05,694
I saw you with Joel.
106
00:05:05,696 --> 00:05:07,392
Maybe you misunderstood.
107
00:05:07,394 --> 00:05:09,394
All over town.
108
00:05:09,396 --> 00:05:11,310
Throw it, don't pitch it.
Quit aiming.
109
00:05:11,310 --> 00:05:13,615
Nice.
110
00:05:13,617 --> 00:05:16,314
It just happened.
111
00:05:18,100 --> 00:05:21,231
I stupidly trusted
you cared about my son.
112
00:05:21,233 --> 00:05:22,408
I do.
113
00:05:22,408 --> 00:05:24,105
This is how you show it,
114
00:05:24,105 --> 00:05:26,542
by ripping apart his family?
115
00:05:31,461 --> 00:05:33,983
What do you want me to do?
116
00:05:33,985 --> 00:05:36,682
Choose.
117
00:05:36,683 --> 00:05:39,338
My husband or my son.
118
00:05:43,516 --> 00:05:44,995
Are you serious?
119
00:05:44,995 --> 00:05:48,564
Well, being a real mom means
making tough choices.
120
00:05:55,615 --> 00:05:57,355
What if I can't?
121
00:05:57,356 --> 00:05:58,834
I'll choose for you.
122
00:05:58,836 --> 00:06:01,620
If you tell him,
he'll hate us both.
123
00:06:03,274 --> 00:06:06,365
Then he'll just have to
decide which mom to hate more.
124
00:06:08,541 --> 00:06:10,803
That was amazing.
125
00:06:10,805 --> 00:06:12,848
His fastball's nearly 90.
126
00:06:12,850 --> 00:06:14,764
I wasn't even warm.
127
00:06:14,764 --> 00:06:16,636
Is that enough
to make the team?
128
00:06:16,637 --> 00:06:18,028
Eh, too early to tell.
129
00:06:18,028 --> 00:06:19,202
He is a little wild.
130
00:06:19,204 --> 00:06:20,161
Oh, don't worry,
we'll get him there.
131
00:06:20,161 --> 00:06:21,204
We'll get him there.
132
00:06:21,206 --> 00:06:22,423
Keep working on that slider.
133
00:06:24,819 --> 00:06:28,343
Come on, let's get to work.
134
00:06:39,702 --> 00:06:42,052
Ahh.
OK, that one's on me.
135
00:06:42,052 --> 00:06:44,228
No, no, no.
Your money's no good tonight.
136
00:06:45,840 --> 00:06:47,317
But we're celebrating you.
137
00:06:47,319 --> 00:06:48,494
No, but if it wasn't for you,
138
00:06:48,495 --> 00:06:49,711
I wouldn't be able
to afford any of this.
139
00:06:49,713 --> 00:06:51,540
All right,
but if we're being honest,
140
00:06:51,540 --> 00:06:52,802
we should toast to whoever
bought that Camaro.
141
00:06:52,802 --> 00:06:54,456
Can you believe?
A bidding war?
142
00:06:54,456 --> 00:06:55,630
Well, yeah,
I saw the picture.
143
00:06:55,632 --> 00:06:57,024
Pretty cool, right?
144
00:06:57,024 --> 00:06:58,417
Real pimp, dawg.
145
00:07:00,507 --> 00:07:03,117
So, um, things keep going
the way they're going,
146
00:07:03,117 --> 00:07:05,466
Steve, uh, thinks
we should open a shop.
147
00:07:05,468 --> 00:07:07,033
Wouldn't you miss,
uh, working the register
148
00:07:07,035 --> 00:07:07,990
at the garden place?
149
00:07:10,778 --> 00:07:13,432
- Oh.
- Come here.
150
00:07:13,432 --> 00:07:14,562
You know them?
151
00:07:14,564 --> 00:07:16,086
Yeah. They're from my firm.
152
00:07:16,086 --> 00:07:18,567
What's up, Danimal?
153
00:07:18,567 --> 00:07:19,915
We've been over this,
Connor.
154
00:07:19,917 --> 00:07:21,351
It's just Daniel.
155
00:07:21,353 --> 00:07:22,658
You gotta loosen up, man.
156
00:07:22,658 --> 00:07:24,093
How'd you like it
if I called you
157
00:07:24,095 --> 00:07:26,226
Corndog or something?
158
00:07:26,228 --> 00:07:27,576
Y'all grabbing some drinks?
159
00:07:27,576 --> 00:07:30,404
It's a bar, so...
160
00:07:31,406 --> 00:07:33,233
Sure. Yeah.
161
00:07:33,235 --> 00:07:35,192
Hey, all right, I'll, uh--yeah.
162
00:07:35,192 --> 00:07:37,499
I'll catch you
in the trenches mañana.
163
00:07:37,500 --> 00:07:41,110
Uh, they seem like dicks.
164
00:07:41,112 --> 00:07:42,677
Nah, they're good guys.
165
00:07:42,678 --> 00:07:43,939
- Really?
- Yeah.
166
00:07:43,941 --> 00:07:46,115
You know, they're just
a little threatened.
167
00:07:46,117 --> 00:07:48,509
I mean, uh, nobody bills
more hours than me,
168
00:07:48,511 --> 00:07:50,643
and they know it.
- Uh-huh. Gotcha.
169
00:07:50,644 --> 00:07:53,514
Plus, Danimal can't stand
that I went to Yale Law.
170
00:07:53,516 --> 00:07:54,776
He only went to Penn.
171
00:07:54,778 --> 00:07:57,127
That garbage pile.
172
00:07:57,127 --> 00:07:59,389
Yeah, but hey, I mean, it's--
it's all in good fun, right?
173
00:07:59,391 --> 00:08:00,956
I mean, at the end of the day,
174
00:08:00,958 --> 00:08:02,785
we respect each other
like brothers.
175
00:08:06,137 --> 00:08:09,182
Well...
176
00:08:09,184 --> 00:08:10,663
one thing's for sure, man.
177
00:08:10,663 --> 00:08:12,620
What's that?
178
00:08:12,622 --> 00:08:14,492
I got you all wrong.
179
00:08:19,149 --> 00:08:20,716
Whoo!
180
00:08:20,716 --> 00:08:22,630
Yes, sir.
181
00:08:22,632 --> 00:08:23,850
Two more, sir.
182
00:08:37,211 --> 00:08:40,169
Black tie event
in a couple of days.
183
00:08:40,171 --> 00:08:41,606
Fancy.
184
00:08:41,607 --> 00:08:42,999
I guess.
185
00:08:43,000 --> 00:08:44,566
Uh, anyway,
186
00:08:44,567 --> 00:08:47,221
took me a while
to get everything.
187
00:08:48,397 --> 00:08:50,005
You look tired.
188
00:08:50,006 --> 00:08:53,096
Maybe double check,
make sure it's what you need.
189
00:08:55,403 --> 00:08:57,797
I only get about
4 hours a night myself.
190
00:08:57,798 --> 00:08:59,755
Well, with your
line of work...
191
00:09:01,018 --> 00:09:02,583
Now leave the rest to me.
192
00:09:02,585 --> 00:09:03,933
Wait, wait.
193
00:09:06,370 --> 00:09:08,850
This is the only way, right?
194
00:09:08,851 --> 00:09:12,812
I mean, in your, um,
professional opinion?
195
00:09:15,163 --> 00:09:19,383
Guys like Connor deserve
everything coming their way.
196
00:09:44,018 --> 00:09:45,408
Hi.
197
00:09:45,409 --> 00:09:48,629
I will have
a skinny vanilla latte
198
00:09:48,630 --> 00:09:50,240
with 2% milk and, uh,
199
00:09:50,240 --> 00:09:51,980
one of those paintings
on the wall.
200
00:09:54,158 --> 00:09:56,245
Which one?
201
00:09:56,246 --> 00:10:00,336
Um, how 'bout that one,
the Statue of Liberty thing?
202
00:10:00,337 --> 00:10:02,164
You mean
"Lady Justice on Fire"?
203
00:10:02,166 --> 00:10:03,732
Yep, whatever.
204
00:10:06,214 --> 00:10:08,562
$2,004.53.
205
00:10:08,563 --> 00:10:09,782
Oh.
206
00:10:09,783 --> 00:10:12,697
I'll give you $2,100 for it.
207
00:10:15,091 --> 00:10:16,352
No.
208
00:10:16,354 --> 00:10:17,572
You can't afford this.
209
00:10:17,572 --> 00:10:18,659
$2,200.
210
00:10:18,661 --> 00:10:19,486
Do I hear $2,250?
211
00:10:19,488 --> 00:10:20,923
No, it's not an auction.
212
00:10:20,923 --> 00:10:22,924
$2,250.
213
00:10:22,926 --> 00:10:24,798
- Cash or card?
- Oh, um, card.
214
00:10:27,713 --> 00:10:28,844
Hey.
215
00:10:28,845 --> 00:10:31,193
Wha--what are you doing?
216
00:10:31,195 --> 00:10:32,630
What, so you're gonna--
you're gonna rack up
217
00:10:32,631 --> 00:10:35,110
credit card debt
just to prove a point?
218
00:10:35,111 --> 00:10:37,201
Well, it's better than
being indebted to you.
219
00:10:38,899 --> 00:10:40,682
Eventually you're gonna
have to pay it down, though.
220
00:10:40,682 --> 00:10:41,682
I am paying it down.
221
00:10:41,683 --> 00:10:43,032
On a teacher's salary?
222
00:10:43,033 --> 00:10:44,293
Teacher, cheer coach,
223
00:10:44,294 --> 00:10:46,557
debate advisor,
fall musical director.
224
00:10:46,557 --> 00:10:48,384
We're doing "Into the Woods."
225
00:10:48,385 --> 00:10:50,431
Congratulations, Alice.
226
00:10:50,432 --> 00:10:52,693
You have somehow found a way
to make your life
227
00:10:52,695 --> 00:10:56,088
more exhausting
than having a baby.
228
00:10:56,090 --> 00:10:57,873
My uterus, my choice, Patty.
229
00:10:59,528 --> 00:11:02,139
So how is your writing going?
230
00:11:06,534 --> 00:11:09,144
I'm sorry, who's actually
buying the painting?
231
00:11:09,145 --> 00:11:10,321
I am.
232
00:11:12,932 --> 00:11:15,109
She'll pay for my latte too.
233
00:11:16,587 --> 00:11:18,937
Don't ever come to me
to bail you out again.
234
00:11:23,856 --> 00:11:26,119
Sorry.
235
00:11:26,120 --> 00:11:29,861
And an oat milk cappuccino, please.
236
00:11:29,863 --> 00:11:32,081
$2,012.42.
237
00:11:40,221 --> 00:11:43,178
Uh, what's all this?
238
00:11:43,179 --> 00:11:44,485
Breakfast.
239
00:11:47,402 --> 00:11:51,100
Uh, we're a family,
not a platoon.
240
00:11:51,100 --> 00:11:53,407
A simple thank you
would suffice.
241
00:11:53,408 --> 00:11:55,713
Thank you, but the kids
are fine with cereal.
242
00:11:55,715 --> 00:11:57,453
Well, you and Tucker
have to eat too.
243
00:11:57,455 --> 00:11:59,760
Tucker has a protein bar,
and I do coffee.
244
00:11:59,761 --> 00:12:02,764
That is not enough
to fuel your day.
245
00:12:02,764 --> 00:12:04,852
I've been skipping breakfast
since the seventh grade.
246
00:12:04,854 --> 00:12:06,332
That's because
we didn't know the effects
247
00:12:06,333 --> 00:12:08,727
back then, like smoking.
248
00:12:14,037 --> 00:12:15,602
Where's the coffee, Mom?
249
00:12:15,604 --> 00:12:18,213
In the cupboard,
above the machine.
250
00:12:22,306 --> 00:12:25,351
Please stop moving
everything around.
251
00:12:25,352 --> 00:12:26,482
It just makes more sense
for the coffee--
252
00:12:26,484 --> 00:12:30,661
I like my things
where I like them.
253
00:12:32,186 --> 00:12:35,754
Maybe if you ate breakfast,
you wouldn't be so cranky.
254
00:12:38,365 --> 00:12:41,411
Why are you doing this to me?
255
00:12:41,412 --> 00:12:43,892
You've got a lot
going on right now.
256
00:12:43,893 --> 00:12:45,546
I don't need your help.
257
00:12:45,547 --> 00:12:47,982
I just don't want your family
to slip through the cracks.
258
00:12:47,984 --> 00:12:49,942
The kids can handle it.
259
00:12:49,942 --> 00:12:51,986
What about your marriage?
260
00:12:51,988 --> 00:12:54,293
What's that supposed to mean?
261
00:12:54,294 --> 00:12:57,427
You've already caused
enough damage.
262
00:12:58,602 --> 00:13:01,214
Chocolate chip pancakes?
263
00:13:01,215 --> 00:13:02,389
Can I have whipped cream?
264
00:13:02,389 --> 00:13:04,129
- Yes.
- No.
265
00:13:04,130 --> 00:13:05,740
Hey.
266
00:13:05,740 --> 00:13:07,307
I got those peanut butter
protein bars you like.
267
00:13:07,307 --> 00:13:08,698
Ah.
268
00:13:08,700 --> 00:13:10,701
Is that eggs B, Dianne?
- Yes.
269
00:13:10,701 --> 00:13:13,139
And there's hollandaise sauce
on the stove here.
270
00:13:13,139 --> 00:13:14,269
Oh.
271
00:13:14,270 --> 00:13:17,011
Come on, it's eggs B.
272
00:13:17,013 --> 00:13:19,057
OK, well, just be fast.
273
00:13:19,058 --> 00:13:20,188
Not too fast.
274
00:13:20,190 --> 00:13:21,538
You don't wanna get
a tummy ache.
275
00:13:21,538 --> 00:13:23,671
Well, I have a new listing
to get to, so...
276
00:13:23,672 --> 00:13:25,063
Go ahead.
277
00:13:25,065 --> 00:13:26,760
Grammie'll take 'em to school.
278
00:13:26,761 --> 00:13:28,067
both: Yay.
279
00:13:28,067 --> 00:13:29,850
Can you also come
pick us up from school?
280
00:13:29,851 --> 00:13:31,940
Yes, my little angel.
281
00:13:31,941 --> 00:13:33,595
More whipped cream, please.
282
00:13:40,210 --> 00:13:41,863
Oh, hi.
283
00:13:41,864 --> 00:13:43,604
Hey.
284
00:13:43,605 --> 00:13:45,171
Thought I'd just let myself in.
285
00:13:45,172 --> 00:13:46,389
Yeah, of course.
286
00:13:49,828 --> 00:13:51,567
Everything OK?
287
00:13:51,568 --> 00:13:53,308
I just didn't realize
what time it was.
288
00:13:53,309 --> 00:13:54,962
Yeah.
289
00:13:54,963 --> 00:13:57,356
One of these for me?
290
00:13:57,357 --> 00:13:59,924
Yeah, sure.
291
00:13:59,926 --> 00:14:02,797
So Ford was amazing
in practice today.
292
00:14:02,798 --> 00:14:04,058
Mm.
293
00:14:04,059 --> 00:14:05,581
Scoop says he has,
like, a killer slider.
294
00:14:05,582 --> 00:14:06,975
- Amazing.
- Yeah.
295
00:14:06,975 --> 00:14:09,673
I can't believe I didn't
make him stick with T-ball.
296
00:14:09,673 --> 00:14:10,673
Hmm.
297
00:14:10,674 --> 00:14:11,676
Totally.
298
00:14:13,940 --> 00:14:16,071
You're acting weird.
299
00:14:16,072 --> 00:14:17,289
What?
300
00:14:17,291 --> 00:14:19,727
I'm excited for Ford.
301
00:14:20,597 --> 00:14:22,599
Well, I thought you'd be
excited to see me too.
302
00:14:22,600 --> 00:14:25,211
You distilling
that vodka yourself?
303
00:14:27,082 --> 00:14:28,302
Oh.
304
00:14:30,870 --> 00:14:32,914
Hello, Officer.
305
00:14:34,437 --> 00:14:38,267
Uh...
306
00:14:38,268 --> 00:14:39,834
hi.
307
00:14:39,835 --> 00:14:41,923
What kind of trouble
are you in now, darling?
308
00:14:43,533 --> 00:14:48,322
Um, this is my friend Joel.
309
00:14:49,409 --> 00:14:51,323
I'm sorry.
310
00:14:51,325 --> 00:14:53,326
Who are you?
311
00:14:53,326 --> 00:14:55,676
I suppose I'm also a friend.
312
00:14:55,677 --> 00:14:57,155
Right.
313
00:15:01,596 --> 00:15:04,423
Well, I suppose this is yours.
314
00:15:04,424 --> 00:15:06,947
Thank you...
315
00:15:06,948 --> 00:15:07,993
for your service.
316
00:15:09,604 --> 00:15:11,388
Could you give us a second?
317
00:15:22,182 --> 00:15:23,530
What am I doing here?
318
00:15:25,010 --> 00:15:26,706
I thought
you were coming later.
319
00:15:26,707 --> 00:15:29,537
I mean, what is this?
320
00:15:30,494 --> 00:15:32,059
I don't know.
321
00:15:32,061 --> 00:15:35,020
It's what it's always been.
322
00:15:36,152 --> 00:15:37,937
Yeah, I'm gonna need
more than that.
323
00:15:39,198 --> 00:15:42,244
It's fun, OK?
324
00:15:42,245 --> 00:15:43,854
You're fun.
325
00:15:47,336 --> 00:15:48,817
Who the hell is that?
326
00:15:50,253 --> 00:15:51,732
My ex-husband.
327
00:15:52,559 --> 00:15:53,735
Which one?
328
00:15:55,040 --> 00:15:56,866
Does it matter?
329
00:15:56,868 --> 00:15:59,696
Well, I'm just trying
to figure out
330
00:15:59,697 --> 00:16:02,524
where I fit in here
with your harem.
331
00:16:02,525 --> 00:16:05,051
You don't, OK?
332
00:16:06,052 --> 00:16:08,096
'Cause what?
333
00:16:08,096 --> 00:16:09,750
You slumming it with me?
334
00:16:11,753 --> 00:16:13,493
I didn't say that.
335
00:16:13,494 --> 00:16:15,668
Yeah.
336
00:16:15,669 --> 00:16:17,411
You didn't have to.
337
00:16:20,936 --> 00:16:22,154
I'm sorry.
338
00:16:25,592 --> 00:16:27,985
I knew you were
all kinds of trouble.
339
00:16:39,475 --> 00:16:41,522
Well...
340
00:16:44,480 --> 00:16:47,527
If that doesn't keep
a squirrel from nesting,
341
00:16:47,528 --> 00:16:50,269
I don't know what will.
342
00:16:50,269 --> 00:16:52,923
He never would have
accepted it any other way.
343
00:16:52,923 --> 00:16:56,753
Well, that was a performance
worthy of the West End.
344
00:16:56,754 --> 00:16:59,712
Except no one wins
an Olivier.
345
00:16:59,713 --> 00:17:01,279
Especially not you, dear.
346
00:17:03,892 --> 00:17:05,326
Oh, darling.
347
00:17:16,773 --> 00:17:19,819
She warmed up the kids' PJs
in the dryer last night.
348
00:17:19,820 --> 00:17:21,038
Sounds like a good thing.
349
00:17:21,039 --> 00:17:22,648
Sure, it's the best.
350
00:17:22,650 --> 00:17:24,215
And now they expect it forever.
351
00:17:24,217 --> 00:17:26,695
Oh, eventually,
they'll grow up.
352
00:17:26,696 --> 00:17:29,699
Nope. Tucker loves it too.
353
00:17:29,700 --> 00:17:31,135
Monica!
354
00:17:31,136 --> 00:17:34,487
Can we please put the domes
in a straight line?
355
00:17:34,488 --> 00:17:36,618
Like I asked 1,000 times?
356
00:17:36,619 --> 00:17:38,577
Oh, my God.
357
00:17:38,578 --> 00:17:40,797
Well, your mom sounds like
a real control freak.
358
00:17:40,798 --> 00:17:44,452
This morning, I found
my vibrator in the dishwasher.
359
00:17:44,453 --> 00:17:46,238
You have a vibrator?
360
00:17:46,239 --> 00:17:47,455
Whoa, this is, like,
the first thing
361
00:17:47,457 --> 00:17:48,979
you've said all day.
362
00:17:48,980 --> 00:17:51,634
My drama is not
as juicy as hers.
363
00:17:51,634 --> 00:17:54,636
I mostly use it for my neck,
but every once in a while,
364
00:17:54,637 --> 00:17:56,116
you know.
365
00:17:56,117 --> 00:17:58,118
Guys, I can hear you.
366
00:17:58,119 --> 00:17:59,729
How long is she staying?
367
00:17:59,730 --> 00:18:01,992
Till she can fix
whatever's wrong with my life.
368
00:18:03,517 --> 00:18:05,212
My advice?
369
00:18:05,213 --> 00:18:08,260
Get ahead of it before she
takes your whole family down.
370
00:18:09,958 --> 00:18:12,220
Jeez, what happened to you?
371
00:18:12,221 --> 00:18:13,352
Yeah, are you OK, sweetie?
372
00:18:13,353 --> 00:18:14,830
I'm just gonna
redecorate my house
373
00:18:14,832 --> 00:18:16,573
until I don't feel
anything anymore.
374
00:18:18,053 --> 00:18:19,140
Oh, do you need any art?
375
00:18:19,141 --> 00:18:20,271
- No.
- Say no.
376
00:18:20,272 --> 00:18:21,446
Oh, come on,
I just need
377
00:18:21,448 --> 00:18:23,144
a few more walls
to store everything.
378
00:18:23,144 --> 00:18:24,318
Yeah,
and by a few more walls,
379
00:18:24,319 --> 00:18:25,842
she means
all of your guest bedrooms.
380
00:18:25,843 --> 00:18:27,017
Your entire garage.
381
00:18:27,018 --> 00:18:28,801
Doug is just too prolific.
382
00:18:28,803 --> 00:18:31,282
Because he thinks
he's actually selling them.
383
00:18:31,284 --> 00:18:33,022
Well, technically, he is.
384
00:18:33,023 --> 00:18:34,634
At your expense.
385
00:18:35,853 --> 00:18:38,507
I will deal with
my own life later.
386
00:18:38,508 --> 00:18:40,161
Yeah, that's
what I told myself
387
00:18:40,162 --> 00:18:41,554
when I put Melissa
through law school.
388
00:18:41,555 --> 00:18:42,990
No, it's not the same.
389
00:18:42,990 --> 00:18:45,210
Oh, then
what's in it for you?
390
00:18:45,211 --> 00:18:49,170
Never having to see the look
on his face if he found out.
391
00:18:54,785 --> 00:18:57,352
Gonna redo the entire
interior, all leather,
392
00:18:57,353 --> 00:19:00,137
put in rally gauges, uh,
get rid of the drum brakes,
393
00:19:00,138 --> 00:19:02,617
put in disc, you know.
394
00:19:02,618 --> 00:19:03,924
Will that cover it?
395
00:19:07,493 --> 00:19:10,191
Uh, yeah...
And then some.
396
00:19:10,192 --> 00:19:12,192
Well, consider the rest
an advance.
397
00:19:12,193 --> 00:19:13,715
You really don't
have to do that.
398
00:19:13,717 --> 00:19:15,544
Actually, I do.
399
00:19:15,545 --> 00:19:16,980
What--what do you mean?
400
00:19:16,980 --> 00:19:18,678
Uh, just doing
a little housekeeping.
401
00:19:18,679 --> 00:19:19,766
You know what I mean.
402
00:19:19,767 --> 00:19:21,595
I don't.
403
00:19:23,204 --> 00:19:26,076
Well, the IRS is doing
their usual digging around.
404
00:19:26,076 --> 00:19:28,991
Just gotta keep our noses
clean for a minute.
405
00:19:28,992 --> 00:19:30,906
My nose is clean.
406
00:19:33,432 --> 00:19:34,606
Exactly.
407
00:19:34,607 --> 00:19:36,131
Just like that,
when they come knocking.
408
00:19:37,219 --> 00:19:39,177
Why are they knocking, Steve?
409
00:19:41,441 --> 00:19:44,529
Man, you are, like,
scary good at this.
410
00:19:44,530 --> 00:19:46,096
No wonder
Connor put us together.
411
00:19:46,096 --> 00:19:48,010
I'm--I'm serious.
412
00:19:51,711 --> 00:19:53,756
Uh...
413
00:19:53,757 --> 00:19:55,932
what did Connor tell you
about me?
414
00:19:55,932 --> 00:19:58,413
None of this.
415
00:19:58,413 --> 00:19:59,806
All right.
416
00:19:59,807 --> 00:20:02,374
So I got my hands in
all types of things, right?
417
00:20:02,375 --> 00:20:05,942
Uh, laundromats, car washes,
lot of cash-based investments.
418
00:20:05,942 --> 00:20:07,204
Mm-hmm.
419
00:20:07,205 --> 00:20:09,816
And you know how greedy
Uncle Sam can get.
420
00:20:09,817 --> 00:20:15,604
So from time to time,
I inflate a little in one,
421
00:20:15,605 --> 00:20:17,693
put it in the other.
422
00:20:19,130 --> 00:20:23,089
So--so I've been
laundering money for you?
423
00:20:23,090 --> 00:20:25,614
That's why I always
take care of my partners.
424
00:20:27,877 --> 00:20:29,096
We could get in
a lot of trouble.
425
00:20:29,096 --> 00:20:30,270
Don't worry.
426
00:20:30,271 --> 00:20:32,317
All right? Connor will fix it.
427
00:20:32,317 --> 00:20:35,057
I've never done
more than 30 days.
428
00:20:35,058 --> 00:20:36,756
Take it back.
429
00:20:36,757 --> 00:20:37,973
You're being crazy, Brett.
430
00:20:37,974 --> 00:20:39,846
I don't wanna be
a part of this.
431
00:20:39,846 --> 00:20:43,545
I hate to say it,
432
00:20:43,546 --> 00:20:45,547
but you already are.
433
00:21:48,088 --> 00:21:49,959
Who's hungry?
434
00:21:49,960 --> 00:21:51,874
We already had dinner, Mommy.
435
00:21:51,875 --> 00:21:53,398
Grandma wanted Thai food.
436
00:21:55,096 --> 00:21:56,662
Plenty of leftovers.
437
00:22:00,884 --> 00:22:02,144
Pad woon sen.
438
00:22:12,330 --> 00:22:15,855
Mmm.
439
00:22:15,855 --> 00:22:17,509
So...
440
00:22:17,509 --> 00:22:19,597
Another trip
around the sun, Mom.
441
00:22:19,598 --> 00:22:21,382
No, it's not
for another week, honey.
442
00:22:21,383 --> 00:22:23,471
Like we won't be
celebrating it all month.
443
00:22:23,471 --> 00:22:24,951
Stop.
444
00:22:24,951 --> 00:22:27,126
We wanted to do something
special for you, Patty.
445
00:22:27,127 --> 00:22:30,086
Oh, Alice baked
a killer cake.
446
00:22:30,086 --> 00:22:31,260
Ooh.
447
00:22:31,261 --> 00:22:33,741
I hate you
wasting money on me.
448
00:22:33,742 --> 00:22:35,090
Well, it's my pleasure.
449
00:22:35,092 --> 00:22:36,441
Just wouldn't want you
running up
450
00:22:36,442 --> 00:22:40,315
your credit card on my account.
451
00:22:44,405 --> 00:22:45,884
Coffee shop called.
452
00:22:45,885 --> 00:22:48,887
Apparently somebody bought
"Lady Justice on Fire."
453
00:22:48,888 --> 00:22:51,193
Well, that is wonderful news.
454
00:22:51,194 --> 00:22:52,674
Mm-hmm.
455
00:22:54,807 --> 00:22:57,375
So are we gonna get
into this cake, or what?
456
00:22:57,375 --> 00:22:58,767
Hold that thought.
457
00:23:01,467 --> 00:23:03,163
I bet whoever bought it is
458
00:23:03,163 --> 00:23:06,426
as incendiary
as the subject matter.
459
00:23:06,428 --> 00:23:08,777
Well, they, uh--they don't
tell you who bought it, Mom.
460
00:23:08,778 --> 00:23:10,257
You should ask.
461
00:23:10,258 --> 00:23:12,259
Why would we do that, Patty?
462
00:23:12,259 --> 00:23:15,218
Mm...
463
00:23:15,219 --> 00:23:16,654
To thank his patron.
464
00:23:16,655 --> 00:23:19,221
Well, in that case,
we should probably find out
465
00:23:19,222 --> 00:23:21,310
who bought
his very first painting.
466
00:23:21,311 --> 00:23:24,053
'Cause that's who started
this whole thing.
467
00:23:24,054 --> 00:23:25,184
Babe, I--
468
00:23:25,185 --> 00:23:26,708
I actually don't care
who bought them,
469
00:23:26,709 --> 00:23:28,971
as long as they've got
deep pockets.
470
00:23:28,971 --> 00:23:30,930
Well, I--I hope
471
00:23:30,931 --> 00:23:34,106
that whoever bought it
isn't in over their head.
472
00:23:34,107 --> 00:23:35,892
Well, good news.
Not your money.
473
00:23:37,415 --> 00:23:39,634
You don't think
I'm worth it, Mom?
474
00:23:39,634 --> 00:23:41,722
I do, babe.
475
00:23:41,723 --> 00:23:43,289
Thanks, baby.
476
00:23:45,467 --> 00:23:48,469
You know, can you cut me
a really big slice?
477
00:23:48,470 --> 00:23:51,471
Dad, she's gotta blow out
the candles first.
478
00:23:51,472 --> 00:23:53,386
Make a wish, Patty.
479
00:23:56,173 --> 00:23:58,044
Why doesn't everyone help me?
480
00:23:58,045 --> 00:24:00,915
- Oh.
- Mine already came true.
481
00:24:03,920 --> 00:24:05,529
OK.
482
00:24:05,530 --> 00:24:07,967
Whoa.
What?
483
00:24:07,968 --> 00:24:09,316
You know what my wish is?
484
00:24:09,317 --> 00:24:12,753
For all this to stop,
right now.
485
00:24:12,755 --> 00:24:14,843
What are you
talking about, Dad?
486
00:24:14,844 --> 00:24:16,018
You gonna tell him?
487
00:24:16,019 --> 00:24:17,759
Keith--
488
00:24:17,759 --> 00:24:19,282
How 'bout you?
489
00:24:21,415 --> 00:24:23,505
Tell me what?
490
00:24:27,161 --> 00:24:29,423
No one's buying
your art, son.
491
00:24:31,425 --> 00:24:33,122
But I'm selling it.
492
00:24:33,123 --> 00:24:36,257
Yeah, to these two.
493
00:24:40,217 --> 00:24:41,653
Is that true?
494
00:24:45,266 --> 00:24:48,136
Uh...
495
00:24:48,137 --> 00:24:49,574
Just please let--
496
00:24:49,575 --> 00:24:51,227
Doug, let me explain. Doug.
497
00:24:51,228 --> 00:24:52,228
Doug.
- Doug. Dougie.
498
00:24:52,229 --> 00:24:53,272
- Doug.
- Dougie!
499
00:25:11,901 --> 00:25:13,858
Happy?
500
00:25:15,470 --> 00:25:18,691
Maybe he'll actually
sell that one.
501
00:25:38,144 --> 00:25:39,798
That's for stew pots.
502
00:25:39,798 --> 00:25:40,711
You could hurt your back
bending--
503
00:25:40,712 --> 00:25:42,713
Stew pots down here,
504
00:25:42,714 --> 00:25:45,238
saucepans up here.
505
00:25:45,239 --> 00:25:47,632
Stew, sauce.
506
00:25:47,633 --> 00:25:50,156
Sauce, stew.
507
00:25:51,984 --> 00:25:54,595
Someone didn't have
their pad woon sen.
508
00:25:54,596 --> 00:25:56,117
Someone's not hungry.
509
00:25:56,118 --> 00:25:57,771
You're gonna
take it out on me?
510
00:25:57,772 --> 00:25:59,948
Go ahead.
That's what I'm here for.
511
00:25:59,949 --> 00:26:01,906
- Take what out, Mom?
- What you've done.
512
00:26:01,907 --> 00:26:04,257
It was an affair.
It happened.
513
00:26:04,258 --> 00:26:06,346
It's over, OK?
514
00:26:06,346 --> 00:26:08,260
It would've been nice
to hear it from you.
515
00:26:08,261 --> 00:26:10,262
See, that's exactly why
I didn't tell you.
516
00:26:10,263 --> 00:26:12,003
To embarrass me
in front of half the town?
517
00:26:12,005 --> 00:26:14,441
Because I knew you would
make it all about you.
518
00:26:14,442 --> 00:26:17,749
God forbid you would ever think
to ask about how I feel.
519
00:26:17,750 --> 00:26:19,097
What about your family?
520
00:26:19,098 --> 00:26:22,928
Or how unhappy
I must have been.
521
00:26:22,929 --> 00:26:26,147
I just don't want you
to end up alone.
522
00:26:26,148 --> 00:26:28,846
You know who's gonna
end up alone?
523
00:26:28,847 --> 00:26:30,021
Cathy, please.
524
00:26:30,022 --> 00:26:31,500
You have to control
everything.
525
00:26:31,501 --> 00:26:35,767
So you push and push
and push and...
526
00:26:40,250 --> 00:26:42,861
- What is this?
- Your to-go bag.
527
00:26:42,862 --> 00:26:45,298
Where am I going?
528
00:26:45,298 --> 00:26:46,994
Home.
529
00:27:08,931 --> 00:27:10,627
Don't bother.
530
00:27:10,628 --> 00:27:12,064
But it's really good cake.
531
00:27:12,065 --> 00:27:14,066
♪ I need you
532
00:27:14,067 --> 00:27:17,590
♪ I love you
533
00:27:17,592 --> 00:27:21,074
You know, the worst part
is I, um...
534
00:27:23,380 --> 00:27:26,034
I actually believed
it was real.
535
00:27:28,951 --> 00:27:32,171
I could not hate myself more.
536
00:27:32,172 --> 00:27:33,825
Well, my mom lit this fire.
537
00:27:33,826 --> 00:27:35,565
I let it burn.
538
00:27:35,566 --> 00:27:38,003
Yeah.
539
00:27:39,221 --> 00:27:41,833
Why?
540
00:27:41,834 --> 00:27:47,229
You were so happy.
541
00:27:47,230 --> 00:27:51,191
I wanted to believe
it was real too.
542
00:28:07,903 --> 00:28:10,688
You know what is real?
543
00:28:10,689 --> 00:28:12,038
What?
544
00:28:14,474 --> 00:28:17,999
Being the regional director
at the sign company.
545
00:28:23,527 --> 00:28:26,311
Hey, Connor!
546
00:28:26,313 --> 00:28:28,009
Open up!
- Jesus, Brett.
547
00:28:28,009 --> 00:28:29,141
Tell your husband
to get his ass out here.
548
00:28:29,142 --> 00:28:30,490
OK.
Will you keep your voice down?
549
00:28:30,490 --> 00:28:32,057
Get that lame-ass dick
down here, now!
550
00:28:32,057 --> 00:28:33,405
What is wrong with you?
551
00:28:33,406 --> 00:28:34,755
The investor
he introduced me to
552
00:28:34,756 --> 00:28:35,843
is, like, a career criminal.
553
00:28:35,844 --> 00:28:37,497
Yeah, why would he do that?
554
00:28:37,498 --> 00:28:40,760
He's trying to make me take
the fall for his shady client.
555
00:28:40,761 --> 00:28:41,806
Everything OK?
556
00:28:41,807 --> 00:28:44,025
Oh, yay, look who's here.
557
00:28:44,026 --> 00:28:45,113
Mel, you good?
558
00:28:45,114 --> 00:28:46,506
No, she's not, Connor,
559
00:28:46,507 --> 00:28:47,811
'cause I'm about
to explain to her
560
00:28:47,813 --> 00:28:49,290
how she married a total crook.
561
00:28:49,291 --> 00:28:50,989
You know what, Brett?
Enough.
562
00:28:50,990 --> 00:28:52,250
OK, fine.
563
00:28:52,251 --> 00:28:53,643
Explain yourself, man.
564
00:28:53,644 --> 00:28:55,079
Explain what?
565
00:28:55,080 --> 00:28:58,648
Why you feel the need
to torture people like me.
566
00:28:59,519 --> 00:29:01,346
- I'd like you to leave.
- I'd like you to leave.
567
00:29:01,347 --> 00:29:02,565
You're on my property, pal.
568
00:29:02,566 --> 00:29:05,394
Why don't you come
make me, pal?
569
00:29:05,394 --> 00:29:07,266
- Hey, no, don't--
- Hey! Stop!
570
00:29:07,267 --> 00:29:09,747
Brett, stop it.
- No, stop. No.
571
00:29:09,748 --> 00:29:11,574
That's enough. Hey. Come On.
572
00:29:11,575 --> 00:29:13,489
- Snapped my wrist! You happy?
- Brett.
573
00:29:13,490 --> 00:29:14,663
You don't get
to just do this!
574
00:29:14,664 --> 00:29:16,188
You hear me? It's over!
575
00:29:16,189 --> 00:29:18,538
You're done!
- OK.
576
00:29:18,538 --> 00:29:21,759
I am going to end you!
577
00:29:25,240 --> 00:29:27,502
♪ Jingle all the way
578
00:29:27,503 --> 00:29:29,548
Hold up.
579
00:29:39,690 --> 00:29:41,169
Morning.
580
00:29:52,790 --> 00:29:54,442
What's the prognosis?
581
00:29:54,443 --> 00:29:55,575
Looks stable.
582
00:29:55,576 --> 00:29:56,881
Color's coming back.
583
00:29:56,882 --> 00:29:59,665
I think she's gonna
pull through.
584
00:29:59,666 --> 00:30:02,277
Soil's good to go.
Let's get our garden on.
585
00:30:05,280 --> 00:30:07,455
Where is everyone?
586
00:30:07,457 --> 00:30:10,023
Uh, it's just us today.
587
00:30:10,025 --> 00:30:11,982
Why?
588
00:30:15,161 --> 00:30:16,335
Nobody wanted to come.
589
00:30:16,336 --> 00:30:18,858
Are they tired?
590
00:30:18,859 --> 00:30:20,512
Sorta.
591
00:30:20,513 --> 00:30:22,384
- Like, they're sick?
- Kinda.
592
00:30:22,384 --> 00:30:23,778
They're all sick?
593
00:30:25,474 --> 00:30:27,173
Of you, OK?
594
00:30:29,653 --> 00:30:30,828
Sorry, sweetie.
595
00:30:32,700 --> 00:30:33,832
What did I do?
596
00:30:35,702 --> 00:30:38,313
You just pushed 'em
a little too hard.
597
00:30:47,671 --> 00:30:49,847
Another low and away.
598
00:30:56,244 --> 00:30:58,159
You sure this kid's not 25?
599
00:30:58,160 --> 00:30:59,595
You think he should be
on the team?
600
00:30:59,596 --> 00:31:01,509
- Which one?
- His high school?
601
00:31:01,510 --> 00:31:03,295
No.
602
00:31:03,296 --> 00:31:05,210
But he needs it for college.
603
00:31:05,211 --> 00:31:07,342
No, not with an arm
like that, he doesn't.
604
00:31:07,343 --> 00:31:08,734
What do you mean?
605
00:31:08,736 --> 00:31:11,390
He could go
straight to the pros.
606
00:31:18,484 --> 00:31:20,181
Am I doing OK?
607
00:31:20,182 --> 00:31:22,530
You're doing great!
608
00:31:26,449 --> 00:31:29,407
♪ Love
609
00:31:29,409 --> 00:31:32,366
♪ Dove
610
00:31:32,367 --> 00:31:34,673
♪ Nah
611
00:31:34,674 --> 00:31:36,762
♪ But you're the one
612
00:31:37,895 --> 00:31:40,897
♪ A baby dove
613
00:31:40,898 --> 00:31:43,813
♪ A dove
614
00:31:43,814 --> 00:31:45,858
♪ We fly
615
00:31:45,859 --> 00:31:48,775
♪ Will you come
616
00:31:52,474 --> 00:31:54,214
Hello?
617
00:31:54,215 --> 00:31:55,781
Mom?
618
00:31:55,782 --> 00:31:57,826
♪ We fly
619
00:31:57,827 --> 00:32:00,874
♪ Will you come
620
00:32:02,659 --> 00:32:05,226
♪ Dove
621
00:32:05,227 --> 00:32:07,881
♪ A dove
622
00:32:07,882 --> 00:32:09,535
♪ We fly
623
00:32:09,536 --> 00:32:11,405
Mom?
624
00:32:11,406 --> 00:32:13,191
♪ Will you come
625
00:32:13,192 --> 00:32:15,148
Mom, are you here?
626
00:32:15,150 --> 00:32:17,238
♪ Dove
627
00:32:17,239 --> 00:32:19,893
♪ A dove
628
00:32:19,894 --> 00:32:22,852
♪ We fly
629
00:32:22,853 --> 00:32:24,680
♪ Will you come
630
00:32:24,681 --> 00:32:26,378
Oh, Mom...
631
00:32:30,296 --> 00:32:31,950
Hey.
632
00:32:34,169 --> 00:32:35,865
Where's Daddy?
633
00:32:36,824 --> 00:32:38,477
He left.
634
00:32:38,478 --> 00:32:39,958
When's he coming back?
635
00:32:41,480 --> 00:32:43,612
Never.
636
00:32:52,448 --> 00:32:54,449
Why didn't you say anything?
637
00:32:54,450 --> 00:32:56,190
It's embarrassing.
638
00:32:56,191 --> 00:32:57,322
Mommy...
639
00:32:57,323 --> 00:32:59,324
And you were
dealing with enough.
640
00:33:01,718 --> 00:33:04,285
I should have asked
if you were unhappy.
641
00:33:04,286 --> 00:33:06,287
Not your job, baby.
642
00:33:08,289 --> 00:33:11,901
You gave him a perfect life
for 40 years.
643
00:33:13,991 --> 00:33:16,471
It just wasn't
the one he wanted.
644
00:33:28,354 --> 00:33:31,182
I think I can be a lot.
645
00:33:31,182 --> 00:33:34,184
If you were any less,
you wouldn't be my mom.
646
00:33:36,665 --> 00:33:38,798
I'm in a lot of trouble.
647
00:33:38,798 --> 00:33:40,191
How can I help?
648
00:33:40,192 --> 00:33:42,323
Well, uh,
heard you guys
649
00:33:42,324 --> 00:33:46,545
were the best with, uh,
government tax stuff.
650
00:33:46,546 --> 00:33:48,938
My grandfather started
this firm a million years ago,
651
00:33:48,939 --> 00:33:52,028
so I just try
not to mess it up.
652
00:33:52,029 --> 00:33:53,464
Well, uh,
he definitely
653
00:33:53,465 --> 00:33:56,816
wouldn't be too happy
with my situation.
654
00:33:56,817 --> 00:33:58,686
What do you mean, Brett?
655
00:33:58,688 --> 00:34:03,213
One of your partners
is the reason I'm in trouble.
656
00:34:05,259 --> 00:34:07,218
Which one?
657
00:34:09,351 --> 00:34:12,657
If nothing else, we pride
ourselves on integrity, Connor.
658
00:34:24,887 --> 00:34:28,021
Tell Gramps I can't wait
to sue this firm.
659
00:34:28,021 --> 00:34:29,849
Just be thankful
you're not being disbarred.
660
00:34:32,331 --> 00:34:34,853
This was a giant mistake,
Patrick.
661
00:34:40,512 --> 00:34:42,382
The mistake was hiring you.
662
00:35:02,099 --> 00:35:04,056
- Hey, creeper.
- Hey.
663
00:35:04,057 --> 00:35:05,144
Is it, uh, cool that I'm here?
664
00:35:05,146 --> 00:35:06,885
Yeah.
665
00:35:06,887 --> 00:35:08,713
You want a drink?
666
00:35:08,715 --> 00:35:10,237
For real?
667
00:35:10,237 --> 00:35:12,239
Like a juice box
or something?
668
00:35:12,239 --> 00:35:14,849
You have juice boxes?
669
00:35:17,505 --> 00:35:18,724
What's going on?
670
00:35:18,724 --> 00:35:22,030
So I was reading your book.
671
00:35:22,032 --> 00:35:24,208
Really?
672
00:35:24,208 --> 00:35:26,166
What'd you think?
673
00:35:26,166 --> 00:35:28,342
Some parts weren't boring.
674
00:35:28,342 --> 00:35:31,039
You're not exactly
the demo, OK?
675
00:35:31,041 --> 00:35:33,172
I didn't know, uh,
you were from Grand Rapids.
676
00:35:33,173 --> 00:35:34,521
Mm.
677
00:35:34,523 --> 00:35:36,568
Couldn't wait to leave.
- Yeah.
678
00:35:36,568 --> 00:35:38,570
Well, I can't imagine
you had a ton
679
00:35:38,570 --> 00:35:40,527
of pregnant friends
in high school.
680
00:35:40,528 --> 00:35:42,965
I still got voted prom queen.
681
00:35:42,965 --> 00:35:45,271
Yeah, right,
with your boyfriend.
682
00:35:45,273 --> 00:35:48,362
Someone made it
to chapter five.
683
00:35:48,362 --> 00:35:50,320
Captain of the baseball team.
684
00:35:52,802 --> 00:35:54,802
Was he? Huh.
685
00:35:54,804 --> 00:35:57,329
I just remember him
being kinda hot.
686
00:35:58,460 --> 00:36:01,070
Is he the one
who knocked you up?
687
00:36:01,070 --> 00:36:03,202
Why does it matter?
688
00:36:03,204 --> 00:36:06,163
Well, it'd just
explain a lot.
689
00:36:06,164 --> 00:36:08,338
Like what?
690
00:36:08,340 --> 00:36:10,340
Like why you came
out of nowhere,
691
00:36:10,342 --> 00:36:12,516
giving me a scholarship
I didn't deserve.
692
00:36:12,518 --> 00:36:13,909
We've been over this.
693
00:36:13,909 --> 00:36:15,563
And then the tutors
and the coaching.
694
00:36:15,563 --> 00:36:17,521
You're an investment.
695
00:36:20,786 --> 00:36:23,440
I think I'm more than that.
696
00:36:25,965 --> 00:36:29,402
Coach wanted to see my birth
certificate to prove my age.
697
00:36:29,403 --> 00:36:31,840
OK.
698
00:36:33,626 --> 00:36:36,018
I was born
in Grand Rapids too.
699
00:36:39,414 --> 00:36:41,067
Why are you showing me this?
700
00:36:41,068 --> 00:36:44,375
Because my mom always
told me this story
701
00:36:44,376 --> 00:36:45,898
about how she was
on a road trip
702
00:36:45,898 --> 00:36:47,291
when she went
into labor with me.
703
00:36:47,291 --> 00:36:49,989
And it just never made
any sense.
704
00:36:51,992 --> 00:36:55,211
Maybe you should ask her
about it again.
705
00:37:00,173 --> 00:37:01,478
Yeah.
706
00:37:05,961 --> 00:37:08,137
I guess coach was wrong
about my arm.
707
00:37:08,137 --> 00:37:10,096
Come on.
708
00:37:10,097 --> 00:37:14,056
A pro like him knows God-given
talent when he sees it.
709
00:37:17,887 --> 00:37:20,411
Not God.
710
00:37:22,239 --> 00:37:24,501
Genetics.
711
00:37:38,952 --> 00:37:42,041
What is with cleaning ladies
and spatial relations?
712
00:37:44,523 --> 00:37:47,088
You know, we've had three
in the past year.
713
00:37:47,090 --> 00:37:49,570
None of them have been able to
get this tray to stick right.
714
00:37:52,226 --> 00:37:56,054
How are you so fine with
what happened the other night?
715
00:37:56,056 --> 00:37:57,534
What do you mean?
716
00:37:57,536 --> 00:38:00,320
I mean,
Brett was, like, unhinged.
717
00:38:00,320 --> 00:38:01,800
That surprises you?
718
00:38:03,018 --> 00:38:04,411
This is the same dude
who threw a tantrum
719
00:38:04,411 --> 00:38:06,543
over his kids' family tree.
720
00:38:06,545 --> 00:38:09,547
Yeah, but this was,
like, next level.
721
00:38:09,547 --> 00:38:11,418
Look, if it were me,
722
00:38:11,418 --> 00:38:13,681
he's not a guy
I'd want around my kids.
723
00:38:13,681 --> 00:38:15,552
And I know, it's not my place.
724
00:38:15,554 --> 00:38:16,554
Come on.
725
00:38:16,554 --> 00:38:18,599
I mean, Brett's a good dad.
726
00:38:19,862 --> 00:38:21,994
Just glad the kids
weren't home to see it.
727
00:38:23,952 --> 00:38:25,954
Do you think that
there's any chance
728
00:38:25,954 --> 00:38:29,219
that this client of yours
could be doing something shady?
729
00:38:31,744 --> 00:38:35,224
As far as I know, Steve's
just a baller business guy
730
00:38:35,224 --> 00:38:36,661
who does what business guys do.
731
00:38:36,661 --> 00:38:38,967
- But I just don't--
- Sorry for trying to help.
732
00:38:41,449 --> 00:38:43,059
You did a nice thing.
733
00:38:51,719 --> 00:38:53,894
The first frost
is only surprising
734
00:38:53,896 --> 00:38:56,507
when your garden's
not prepared.
735
00:39:07,867 --> 00:39:14,132
♪ Under a sky no one sees
736
00:39:14,134 --> 00:39:19,224
♪ Still life,
you know I'm listening ♪
737
00:39:19,226 --> 00:39:20,704
♪ The moment that you
738
00:39:20,706 --> 00:39:22,750
So we add things
like straw and bark
739
00:39:22,751 --> 00:39:25,449
to shield plants
from dropping temperatures.
740
00:39:25,449 --> 00:39:29,757
♪ When you wake up,
when you wake up ♪
741
00:39:29,757 --> 00:39:33,413
We wrap shrubs in burlap to
protect against drying winds.
742
00:39:36,809 --> 00:39:41,246
So what am I
supposed to do here?
743
00:39:41,248 --> 00:39:45,643
Fix her up and sell her
for an obscene amount of cash.
744
00:39:45,643 --> 00:39:49,429
Now that's more like it.
745
00:39:49,429 --> 00:39:50,777
♪ I'm good
746
00:39:50,778 --> 00:39:52,431
But it won't be with me.
747
00:39:52,432 --> 00:39:54,782
♪ Waiting, it's happening
748
00:39:54,782 --> 00:39:58,351
♪ The moment that you want
is coming ♪
749
00:39:58,351 --> 00:40:02,007
♪ If you give it time
750
00:40:02,007 --> 00:40:07,577
♪ When you wake up,
when you wake up ♪
751
00:40:07,579 --> 00:40:13,018
♪ You will find me
752
00:40:13,018 --> 00:40:16,456
♪ When you wake up,
when you wake up ♪
753
00:40:16,456 --> 00:40:19,764
But no matter what you do
to get ahead of it,
754
00:40:19,764 --> 00:40:22,027
winter always comes.
755
00:40:22,027 --> 00:40:24,246
Sorry, closing early today.
756
00:40:27,119 --> 00:40:28,903
It'll be quick.
757
00:40:30,253 --> 00:40:32,777
Uh, what do you need?
758
00:40:32,777 --> 00:40:35,693
I have a problem.
759
00:40:35,693 --> 00:40:37,911
All right.
760
00:40:37,913 --> 00:40:41,177
There's this stump
in my yard.
761
00:40:42,788 --> 00:40:45,092
Well, can it wait?
I need to get out of here.
762
00:40:45,094 --> 00:40:47,268
I've been trying
to get rid of it for years.
763
00:40:47,269 --> 00:40:49,750
Aren't you guys going
to the gala tonight too?
764
00:40:49,751 --> 00:40:52,405
You know, I thought
it would just rot away,
765
00:40:52,405 --> 00:40:54,929
but it's still there.
766
00:40:56,148 --> 00:40:59,847
Well, uh,
stumps don't really do that.
767
00:40:59,847 --> 00:41:02,414
Yeah, I need it gone,
for good.
768
00:41:18,476 --> 00:41:21,128
This should get it done.
769
00:41:27,527 --> 00:41:30,704
Gotta give it to you, man.
770
00:41:30,704 --> 00:41:32,576
Really underestimated you.
771
00:41:32,577 --> 00:41:34,751
I got fired today.
772
00:41:34,753 --> 00:41:38,190
Just bring back the axe
when you're done.
773
00:41:45,284 --> 00:41:46,764
What's up?
774
00:41:46,764 --> 00:41:49,375
Think we probably
both know what's up.
48533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.