Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,617
[ Rory ]:
Previously on Gilmore Girls:
2
00:00:03,701 --> 00:00:05,118
- She's not here yet.
- All right.
3
00:00:05,202 --> 00:00:07,287
You'll have to entertain me
until she arrives.
4
00:00:07,371 --> 00:00:10,206
- Okay, burger boy, dance.
- Will you marry me?
5
00:00:10,248 --> 00:00:12,625
- What?
- Looking for something to shut you up.
6
00:00:12,708 --> 00:00:14,626
I thought you'd like
to go with me.
7
00:00:14,710 --> 00:00:16,378
- You did not.
- I did, too.
8
00:00:16,420 --> 00:00:19,130
- You did not, because you are not stupid.
- Why, thank you.
9
00:00:19,214 --> 00:00:21,048
Slimy and weaselly, yes.
But stupid, no.
10
00:00:21,132 --> 00:00:23,467
He was totally nice to you
and you were a big jerk.
11
00:00:23,551 --> 00:00:25,719
If you like Tristin,
you go out with him.
12
00:00:25,928 --> 00:00:28,263
- What did you do?
- You wanted something festive.
13
00:00:28,347 --> 00:00:31,099
- You made me a Santa burger.
- It's no big deal.
14
00:00:31,182 --> 00:00:34,810
No one ever made me something
quite this disgusting before.
15
00:00:34,894 --> 00:00:36,645
So you're the big,
strong protector?
16
00:00:36,729 --> 00:00:38,355
Little princess
needs a protector.
17
00:00:38,438 --> 00:00:39,897
- [ Dean ]: What's your problem?
- Nothing.
18
00:00:39,981 --> 00:00:41,962
- I just don't like your girlfriend.
- Doesn't look that way.
19
00:00:42,358 --> 00:00:44,192
- Were you on a date?
- What?
20
00:00:44,277 --> 00:00:46,528
- You have an escort.
- No, it's Luke, Mom.
21
00:00:46,612 --> 00:00:48,822
Which is her way of saying
we weren't on a date.
22
00:00:48,906 --> 00:00:50,240
I didn't mean it
like that.
23
00:00:54,452 --> 00:00:56,662
- You don't want to fight me, Tristin!
- Why not?
24
00:00:56,745 --> 00:00:58,079
'Cause l'll kill you, idiot!
25
00:00:58,122 --> 00:01:00,248
What exactly is going on
between the two of you?
26
00:01:00,332 --> 00:01:01,499
We're friends,
that's it.
27
00:01:01,583 --> 00:01:03,376
You're idiots,
the both of you.
28
00:01:03,459 --> 00:01:04,793
He has a thing
for you.
29
00:01:04,877 --> 00:01:07,671
No, he doesn't.
It's just a game to him or something.
30
00:01:07,755 --> 00:01:09,464
He has a thing for you.
31
00:01:09,548 --> 00:01:12,842
He does nothing but insult me
and make me miserable.
32
00:01:12,967 --> 00:01:14,760
He has a thing for you.
33
00:01:16,160 --> 00:01:17,360
[ rustling noises ]
34
00:01:19,223 --> 00:01:20,682
Ab-absolutely
nothing.
35
00:01:20,766 --> 00:01:22,517
- Oh, come on.
- I'm sorry. I'm looking.
36
00:01:22,601 --> 00:01:25,561
- But there is nothing in here.
- Uh, you're kidding, right?
37
00:01:25,645 --> 00:01:27,730
No, everything
in here I wear.
38
00:01:27,813 --> 00:01:30,481
- What?
- I do. There's nothing to give up.
39
00:01:31,400 --> 00:01:33,610
The red and black halter top.
40
00:01:34,152 --> 00:01:35,403
- Oh. No.
- Why?
41
00:01:36,320 --> 00:01:37,362
Uh, it's a classic.
44
00:01:40,991 --> 00:01:42,492
- Yes.
- It has tassels, Mom.
45
00:01:42,576 --> 00:01:44,827
Okay. I've had this
since I was 17.
46
00:01:44,911 --> 00:01:46,829
Okay, I'm sorry.
Did I mention the tassels?
47
00:01:46,913 --> 00:01:48,414
You are heartless and
unsentimental.
48
00:01:48,497 --> 00:01:49,748
You are a hopeless pack rat.
49
00:01:49,832 --> 00:01:53,751
I don't understand why I have to uproot
my happy family of clothing, anyway.
50
00:01:53,835 --> 00:01:55,544
Because it's a charity
rummage sale.
51
00:01:55,628 --> 00:01:57,087
- I know.
- That you helped organize.
52
00:01:57,171 --> 00:01:58,797
- Okay.
- And volunteered to run.
53
00:01:58,839 --> 00:02:01,591
It was very hot in that room that day.
I was dehydrated.
54
00:02:01,675 --> 00:02:03,426
They could have talked
me into anything.
55
00:02:03,510 --> 00:02:04,677
- It was your idea.
- Okay,
56
00:02:04,761 --> 00:02:08,263
I am a very sick woman,
and that should be apparent to anyone.
57
00:02:08,681 --> 00:02:10,682
Okay. Get out of the way.
58
00:02:11,183 --> 00:02:14,477
- What are you doing?
- Step away from the closet, please.
59
00:02:14,978 --> 00:02:16,646
[ grunting ]
Aw, this is so unfair.
60
00:02:17,021 --> 00:02:18,814
[ Lorelai ]: Oh, no, no, no.
Not that whole chunk.
61
00:02:18,856 --> 00:02:22,650
Just pick...okay, take that. That's ugly.
Just that one. No...uh...
62
00:02:22,901 --> 00:02:24,902
Okay, now,
all of this goes.
63
00:02:25,028 --> 00:02:27,696
I want you to come up to this dresser,
open the top drawer, and take out
64
00:02:27,781 --> 00:02:30,783
everything that you'd be embarrassed
to be wearing during a car accident.
65
00:02:30,866 --> 00:02:32,325
Meet me downstairs.
66
00:02:33,077 --> 00:02:34,161
Move!
67
00:02:39,538 --> 00:02:42,038
♪ If you're out on the road ♪
68
00:02:42,138 --> 00:02:46,338
♪ Feelin' lonely,
and so cold ♪
69
00:02:46,438 --> 00:02:50,838
♪ All you have to do
is call my name ♪
70
00:02:50,938 --> 00:02:54,238
♪ And I'll be there
on the next train ♪
71
00:02:54,338 --> 00:02:59,038
♪ Where you lead,
I will follow ♪
72
00:02:59,138 --> 00:03:03,338
♪ Anywhere that
you tell me to ♪
73
00:03:03,438 --> 00:03:06,938
♪ If you need
If you need ♪
74
00:03:07,038 --> 00:03:09,038
♪ You need me
to be with you ♪
75
00:03:09,138 --> 00:03:10,838
♪ I will follow ♪
76
00:03:10,938 --> 00:03:12,138
♪ Oh ♪
77
00:03:12,238 --> 00:03:14,838
♪ Where you lead ♪
78
00:03:14,938 --> 00:03:17,238
♪ I will follow ♪
79
00:03:17,338 --> 00:03:21,238
♪ Anywhere that
you tell me to ♪
80
00:03:21,338 --> 00:03:24,838
♪ If you need
If you need ♪
81
00:03:24,938 --> 00:03:26,938
♪ You need me
to be with you ♪
82
00:03:27,038 --> 00:03:30,138
♪ I will follow
where you lead ♪♪
83
00:03:33,778 --> 00:03:35,529
- Sweater.
- Over here.
84
00:03:37,840 --> 00:03:40,050
- Jeans.
- In back of you.
85
00:03:41,718 --> 00:03:44,762
A big, furry, purple thing
that could either be a hat,
86
00:03:44,804 --> 00:03:47,347
a toilet paper cover,
or some kind of dirty hand puppet.
87
00:03:47,431 --> 00:03:49,140
Mystery box
on the left.
88
00:03:49,340 --> 00:03:50,141
Hey.
89
00:03:50,142 --> 00:03:51,768
- Hey, Luke.
- Where do you want these?
90
00:03:51,810 --> 00:03:55,438
- What do you have?
- Clothes, rags, some old pots and pans.
91
00:03:55,479 --> 00:03:59,482
Kitchenware can go in the kitchen,
and the clothes can go right over there.
92
00:03:59,682 --> 00:04:00,882
Okay.
93
00:04:02,861 --> 00:04:04,862
- Here, Grinch.
- Thank you.
94
00:04:04,946 --> 00:04:06,822
- Who wants cheese?
- Are there crackers?
95
00:04:06,906 --> 00:04:08,907
Somewhere in the state
of Connecticut, yes.
96
00:04:08,991 --> 00:04:10,116
And in the Gilmore house?
97
00:04:10,200 --> 00:04:12,410
- Who wants cheese?
- Me, please.
98
00:04:13,078 --> 00:04:15,246
Uh, kittens-in-the-toilet poster?
99
00:04:15,329 --> 00:04:17,664
- [ Rory ]: Another one?
- This one's signed.
100
00:04:18,707 --> 00:04:21,751
[ Lorelai ]: There's a man in my kitchen!
Somebody call the constable.
101
00:04:21,835 --> 00:04:24,879
- Your mom's a fruitcake.
- Fruitcakes by the door, please.
102
00:04:24,963 --> 00:04:27,840
Good bye, Rory.
I wish you luck. With everything.
103
00:04:27,923 --> 00:04:29,340
I appreciate that.
104
00:04:29,758 --> 00:04:32,385
Okay, so rummage sale's Sunday.
Today's Tuesday.
105
00:04:32,469 --> 00:04:35,471
At this rate, we are going to be
sleeping in the yard by Thursday.
106
00:04:35,555 --> 00:04:37,890
We've got to get this stuff
out of the living room.
107
00:04:37,974 --> 00:04:39,475
- Hello.
- Go away.
108
00:04:39,558 --> 00:04:40,892
I have a full set
of dishes.
109
00:04:40,976 --> 00:04:43,978
- Come on in, Taylor.
- Oh, uh, dishes in the kitchen, please.
110
00:04:44,062 --> 00:04:46,355
Okay, but I have
to explain something first.
111
00:04:46,439 --> 00:04:49,691
- Fine, go ahead.
- The butter dish has a small chip in it.
112
00:04:49,775 --> 00:04:51,526
- Safety tip. Got it.
- It's fine.
113
00:04:51,610 --> 00:04:55,863
I filed down the chip. If you place it
strategically on the table, nobody'll ever know.
114
00:04:55,905 --> 00:05:00,450
Taylor, would you like to write out some sort
of instruction manual to go with the dishes?
115
00:05:00,534 --> 00:05:02,994
- Oh! Could I?
- Notepad's in the kitchen.
116
00:05:07,040 --> 00:05:08,708
Oh! That's nice.
117
00:05:11,043 --> 00:05:13,169
- Put that back.
- But it has rhinestones on it.
118
00:05:13,253 --> 00:05:16,589
The point of this is to get crap out,
not trade it in for new crap.
119
00:05:16,673 --> 00:05:19,091
- Okay, are you seeing this?
- Yes, I am.
120
00:05:19,175 --> 00:05:21,176
I don't think you are, because
if you were seeing this,
121
00:05:21,260 --> 00:05:24,554
you would see that this obviously
has "Lorelai" written all over it.
122
00:05:24,596 --> 00:05:27,890
- Fine. We'll just get rid of it at next
year's sale. - Thank you.
123
00:05:29,183 --> 00:05:32,060
- Okay, you guys are gonna love me.
- We already love you.
124
00:05:32,144 --> 00:05:34,938
- No, I mean you're really gonna love me.
- We do.
125
00:05:35,022 --> 00:05:37,148
Trust me, you guys are
gonna so love me.
126
00:05:37,232 --> 00:05:39,108
The love is starting
to fade now, Sookie.
127
00:05:39,192 --> 00:05:42,611
I have here in my hand,
as requested by Ms. Lorelai Gilmore,
128
00:05:42,695 --> 00:05:47,282
four fabulous tickets to The Bangles
at the Pastorella theater on Saturday.
129
00:05:47,741 --> 00:05:49,075
- What?
- No!
130
00:05:49,117 --> 00:05:50,951
- You love me?
- Oh, baby, do I.
131
00:05:51,035 --> 00:05:53,286
- These look like good seats.
- Ninth row, aisle.
132
00:05:53,370 --> 00:05:56,289
I can't believe you got me my tickets.
How did you score these?
133
00:05:56,373 --> 00:05:58,374
- The Birnbaum wedding?
- Fiji Fantasy?
134
00:05:58,458 --> 00:06:00,751
Yes. They were so thrilled
with the volcano cake
135
00:06:00,835 --> 00:06:02,586
they wanted to do
something nice for me.
136
00:06:02,670 --> 00:06:06,256
Since Mr. Birnbaum runs a ticket agency,
and I knew you were dying to go
137
00:06:06,340 --> 00:06:09,175
- so I asked him if he could...
- Make four girls very happy.
138
00:06:09,259 --> 00:06:12,136
- Yeah, and he did.
- Huzzah for the Birnbaums!
139
00:06:12,303 --> 00:06:15,639
Hey, Sookie, if...if you got four
tickets, and you and mom go,
140
00:06:15,723 --> 00:06:17,224
then that means...
141
00:06:17,307 --> 00:06:19,266
One for you and
one for Lane.
142
00:06:19,935 --> 00:06:21,019
Oh, chickadee!
143
00:06:21,102 --> 00:06:24,980
This is gonna be a very special night. And you
know what a very, very special night deserves?
144
00:06:25,064 --> 00:06:26,148
What?
145
00:06:27,441 --> 00:06:28,733
- Well, a new outfit.
- Mom.
146
00:06:28,775 --> 00:06:29,942
- Yes.
- No.
147
00:06:30,026 --> 00:06:31,443
What could the problem be?
148
00:06:32,528 --> 00:06:37,073
[ Ms. Caldecott ]: As I mentioned yesterday,
we will be holding a debate next week.
149
00:06:37,449 --> 00:06:41,535
Your subject:
"Did Charles I receive a fair trial?"
150
00:06:41,661 --> 00:06:44,079
The "pros" will represent
the Parliament
151
00:06:44,122 --> 00:06:45,623
who deemed
they had sovereignty.
152
00:06:45,706 --> 00:06:47,624
The "cons" will
represent the monarch
153
00:06:47,666 --> 00:06:51,002
and try and prove that the
charge against him was not legal.
154
00:06:51,670 --> 00:06:53,755
What is fascinating,
Mr. Dugray?
155
00:06:55,923 --> 00:06:57,799
Uh, nothing,
Ms. Caldecott.
156
00:06:57,841 --> 00:06:59,383
Nothing, Mr. Dugray?
157
00:07:00,510 --> 00:07:03,429
My notes...my notes are
fascinating, Ms. Caldecott.
158
00:07:03,513 --> 00:07:05,973
Yes, they are
fascinating, Mr. Dugray.
159
00:07:06,057 --> 00:07:07,474
As I was saying,
160
00:07:07,516 --> 00:07:10,852
the pro and con teams will each
have two minutes and thirty seconds
161
00:07:10,936 --> 00:07:13,813
for introductions,
six minutes to debate,
162
00:07:13,980 --> 00:07:15,689
three minutes
for conclusions,
163
00:07:15,773 --> 00:07:18,316
and five minutes for questions
from the audience.
164
00:07:18,400 --> 00:07:22,194
The winner shall be decided by a
hand count from the rest of the class.
165
00:07:22,279 --> 00:07:24,864
Does that sound like fun,
Mr. Dugray?
166
00:07:26,115 --> 00:07:28,950
- What?
- The debate. Does it sound like fun?
167
00:07:29,618 --> 00:07:32,870
- Yes, it does.
- It does, doesn't it, Mr. Dugray?
168
00:07:33,246 --> 00:07:35,122
Oh! It absolutely
does, Ms. Caldecott.
169
00:07:35,165 --> 00:07:38,042
More fun than staring
at Ms. Gilmore's ear?
170
00:07:38,042 --> 00:07:39,242
[ muffled laughter ]
171
00:07:39,919 --> 00:07:42,546
- Yes, Ms. Caldecott.
- [ Ms. Caldecott ]: Yeah, I think so, too.
172
00:07:42,629 --> 00:07:46,423
Okay. Any questions?
Good. I'll assign your teams.
173
00:07:46,966 --> 00:07:50,051
Uh, you, you, you,
and you, "con."
174
00:07:50,344 --> 00:07:53,471
You, you, you,
and you, "pro."
175
00:07:54,264 --> 00:07:57,308
- Who did she point to?
- Well, I think she...
176
00:07:57,517 --> 00:07:58,768
You, you, you...
177
00:07:58,851 --> 00:08:01,061
- Excuse me, Ms. Caldecott.
- Ms. Geller?
178
00:08:01,145 --> 00:08:03,647
I wasn't sure who you
pointed to just now.
179
00:08:04,064 --> 00:08:07,608
Oh, uh, let's see. You, Miss Lynn,
Miss Grant, and Miss Gilmore.
180
00:08:07,859 --> 00:08:11,445
- Are you sure?
- Yes, I am, but thank you for asking.
181
00:08:12,112 --> 00:08:14,030
[ Ms. Caldecott ]:
Okay, uh, you,
182
00:08:14,239 --> 00:08:17,158
you, you,
and you, "pro."
183
00:08:17,784 --> 00:08:19,368
You and you, "con."
184
00:08:19,568 --> 00:08:20,768
[ students chattering ]
185
00:08:21,704 --> 00:08:24,122
- So, I guess we should make a plan.
- [ Madeline ]: To do what?
186
00:08:24,206 --> 00:08:26,291
To work out our
debate, Madeline.
187
00:08:26,416 --> 00:08:28,501
- Oh, yeah, right.
- We need a place to work.
188
00:08:28,585 --> 00:08:30,044
- My house is out.
- Why?
189
00:08:30,128 --> 00:08:32,254
- Because it is.
- We need a reason.
190
00:08:32,421 --> 00:08:34,506
My mother is having
the entire place redone.
191
00:08:34,548 --> 00:08:36,716
She wants all evidence
of my father out of there.
192
00:08:36,800 --> 00:08:38,718
So unless you want to
sit on no furniture
193
00:08:38,802 --> 00:08:41,846
and watch three Harvey Fierstein
impersonators rip up the carpet
194
00:08:41,887 --> 00:08:44,472
and paint everything an absurd
shade of white called "Angel's Kiss,"
195
00:08:44,556 --> 00:08:47,058
then we're going to have to
find somebody else's house.
196
00:08:47,142 --> 00:08:50,644
- My brother has the measles.
- My mom's having an affair.
197
00:08:52,897 --> 00:08:55,232
Well, I guess we could
go to my house.
198
00:08:55,274 --> 00:08:58,568
I mean, we're having a town
rummage sale, so it's kind of a mess.
199
00:08:58,610 --> 00:08:59,735
But it's there.
200
00:08:59,819 --> 00:09:01,320
Isn't your house
kind of far?
201
00:09:01,404 --> 00:09:04,990
- It's thirty minutes away by bus.
- Bus? I don't do bus.
202
00:09:05,574 --> 00:09:08,576
- Well, if you have a better suggestion...
- I'll drive.
203
00:09:08,618 --> 00:09:11,078
- Okay. So then, tomorrow.
- Tomorrow.
204
00:09:11,120 --> 00:09:12,371
[ All ]: Fine.
205
00:09:13,122 --> 00:09:15,665
- Hey, Paris.
- Tristin, hi.
206
00:09:15,749 --> 00:09:17,917
You know, I was really hoping
we'd be in the same group.
207
00:09:18,001 --> 00:09:19,543
- You were?
- Oh, yeah.
208
00:09:19,586 --> 00:09:23,088
I mean, we'd make the long hours
of studying go by a lot faster.
209
00:09:23,172 --> 00:09:27,091
Plus, come on, you and me on the same team.
We'd wipe the floor with the others.
210
00:09:27,134 --> 00:09:30,094
I guess we'll just have to pair up
on something else then, huh?
211
00:09:30,136 --> 00:09:32,596
- That would be good.
- Yeah, it would.
212
00:09:32,639 --> 00:09:36,016
I'll see you later.
Bye, Madeline. Bye, Louise.
213
00:09:36,767 --> 00:09:39,936
Tristin suddenly has very
big eyes for you, Grandma.
214
00:09:40,061 --> 00:09:42,312
- Lucky.
- Stop it. He's just being nice.
215
00:09:42,397 --> 00:09:44,523
- He should be so nice to me.
- And me.
216
00:09:44,607 --> 00:09:46,566
We need to get to class.
217
00:09:52,030 --> 00:09:53,781
- Tomorrow.
- Wow.
218
00:09:53,865 --> 00:09:55,783
- Yup.
- All three of them, huh?
219
00:09:55,825 --> 00:09:58,160
"Double, double,
toil and trouble."
220
00:09:58,369 --> 00:10:00,287
Well, it should make for an
interesting afternoon.
221
00:10:00,370 --> 00:10:03,455
"With the pricking of my thumbs,
something wicked this way comes."
222
00:10:03,540 --> 00:10:05,791
- You're doing well in the Shakespeare class?
- Not bad.
223
00:10:05,875 --> 00:10:07,376
- Good.
- Thanks.
224
00:10:07,460 --> 00:10:08,669
So what's the plan?
225
00:10:08,752 --> 00:10:11,963
We'll go in and ask if I can go to a
play tomorrow night with you and Lorelai.
226
00:10:12,005 --> 00:10:14,090
- A play?
- That's the safest word.
227
00:10:14,132 --> 00:10:15,883
"Show" or "concert"
would be very bad.
228
00:10:15,967 --> 00:10:19,344
- What about saying it's a movie?
- Too far from the truth, almost a lie.
229
00:10:19,428 --> 00:10:20,804
But a play's not a lie?
230
00:10:20,846 --> 00:10:23,223
It's far enough from the truth
that it might work,
231
00:10:23,306 --> 00:10:24,765
but close enough
to the truth
232
00:10:24,849 --> 00:10:27,976
that I think I could negotiate
a purgatory stint, if forced to.
233
00:10:28,060 --> 00:10:30,478
- Play it is.
- Okay, we're going in.
234
00:10:30,578 --> 00:10:31,812
[ bell ringing ]
235
00:10:31,813 --> 00:10:35,024
- [ man ]: Are you sure it's an original Queen Anne?
- [ Mrs. Kim ]: Yes, original.
236
00:10:35,108 --> 00:10:36,901
- The joints look wrong.
- Joints are fine.
237
00:10:36,984 --> 00:10:39,611
- They look new.
- Nothing's new. Whole store is old.
238
00:10:39,653 --> 00:10:42,697
[ man ]: Do you have a certificate
or a letter saying that it's old?
239
00:10:42,781 --> 00:10:45,116
- Yes, I'll write a letter.
- Okay,
240
00:10:45,325 --> 00:10:48,119
I guess if it's really old,
I'll take it.
241
00:10:48,411 --> 00:10:50,454
We appreciate your business.
242
00:10:50,704 --> 00:10:53,289
She just made a sale.
Now's a good time.
243
00:10:53,665 --> 00:10:54,707
Hi, Mama.
244
00:10:54,791 --> 00:10:55,958
- What's wrong?
- Nothing.
245
00:10:56,042 --> 00:10:57,209
- You look flushed.
- I do?
246
00:10:57,293 --> 00:10:59,461
- You ate candy, doughnut, or Hostess fruit pie?
- No, no, no.
247
00:10:59,503 --> 00:11:00,670
No, nothing. I'm fine.
248
00:11:00,754 --> 00:11:02,088
- Hello, Mrs. Kim.
- Rory.
249
00:11:02,172 --> 00:11:04,298
- Uh, can I talk to you for a minute?
- I'm busy.
250
00:11:04,383 --> 00:11:07,594
I know. I was wondering if I could go
somewhere tomorrow with Rory and her mom.
251
00:11:07,677 --> 00:11:09,636
- Tomorrow's church.
- This would be after church.
252
00:11:09,720 --> 00:11:12,013
After that we think about
what we heard in church.
253
00:11:12,097 --> 00:11:14,989
I'll think about what I heard
in church on the way to the show.
254
00:11:15,225 --> 00:11:16,476
- Show?
- Play.
255
00:11:16,518 --> 00:11:18,769
Not show, play.
It's a play, Mama.
256
00:11:18,853 --> 00:11:21,563
Tell me about this play.
What's it about?
257
00:11:21,647 --> 00:11:25,316
Okay, well, it's about a group of
people who own instruments
258
00:11:25,359 --> 00:11:28,319
and stand in front of other
people, holding them.
259
00:11:28,945 --> 00:11:31,155
- What?
- I'm not sure what it's about.
260
00:11:31,197 --> 00:11:34,157
- We could find out.
- You find out, then we talk.
261
00:11:34,658 --> 00:11:37,326
Oh, uh, excuse me. I'd really like
that letter, if you don't mind.
262
00:11:37,369 --> 00:11:38,953
Yes, I'm coming.
263
00:11:41,414 --> 00:11:44,166
How's that purgatory
negotiation looking?
264
00:11:44,208 --> 00:11:45,459
Not good.
265
00:11:45,542 --> 00:11:48,336
- What do we do now?
- I'll ask again later.
266
00:11:48,628 --> 00:11:51,672
- Call me if you need anything.
- Thanks. I will.
267
00:12:21,656 --> 00:12:23,407
If you want coffee,
you'll have to wait.
268
00:12:23,491 --> 00:12:25,993
Someone put a sign for the
rummage sale on your window.
269
00:12:26,076 --> 00:12:27,952
You can have decaf
now if you're in a hurry.
270
00:12:28,036 --> 00:12:29,578
You should call the
cops about this.
271
00:12:29,663 --> 00:12:32,457
We know how you feel about
public displays of town affection.
272
00:12:32,540 --> 00:12:34,541
Your mom asked me to
put it there, okay?
273
00:12:34,625 --> 00:12:37,085
- And you said yes?
- She's not real good with "no."
274
00:12:37,127 --> 00:12:38,419
No, she's not.
275
00:12:38,462 --> 00:12:42,256
For every second you laugh at me,
that's one second longer you're waiting for coffee.
276
00:12:42,340 --> 00:12:44,091
Sorry. No laughing.
277
00:12:50,555 --> 00:12:54,016
Margaret Atworthy just dropped off
three boxes of City Council potholders
278
00:12:54,100 --> 00:12:57,728
and begged me to take her grandson.
People are getting crazy, man.
279
00:12:59,730 --> 00:13:01,689
- What?
- What are you wearing?
280
00:13:01,773 --> 00:13:03,607
We've already argued
about the sweatshirt.
281
00:13:03,691 --> 00:13:05,859
Yes, but we have not
argued about the hat.
282
00:13:05,943 --> 00:13:07,944
- What hat?
- On your head, Annie Oakley.
283
00:13:08,028 --> 00:13:09,070
Great, isn't it?
284
00:13:09,113 --> 00:13:11,948
As nice as it is that you're single-
handedly trying to rebuild the bridge,
285
00:13:12,032 --> 00:13:14,075
you've got to stop buying
other people's junk.
286
00:13:14,159 --> 00:13:16,744
Money goes to charity.
I look cute. Case closed.
287
00:13:16,786 --> 00:13:18,370
Ah, finally, the coffee
cavalry arrives.
288
00:13:18,454 --> 00:13:20,539
- What do you think you're wearing?
- A hat.
289
00:13:20,622 --> 00:13:22,081
- Take that off.
- What?
290
00:13:22,165 --> 00:13:24,792
- That is not yours. Take it off.
- But I'll have hat hair.
291
00:13:24,876 --> 00:13:26,961
- Talking about the sweatshirt.
- Calm down.
292
00:13:27,044 --> 00:13:28,378
That is not yours.
293
00:13:28,462 --> 00:13:30,880
No, I found it in the bags
of stuff for the sale.
294
00:13:30,964 --> 00:13:33,424
So you just find something
and take it? Is that it?
295
00:13:33,508 --> 00:13:35,634
- I paid for it.
- So that makes it all right?
296
00:13:35,718 --> 00:13:37,844
It makes it legal.
What is the matter with you?
297
00:13:37,929 --> 00:13:39,763
- Nothing's the matter.
- Luke.
298
00:13:39,805 --> 00:13:41,639
Pour your own coffee.
299
00:13:56,319 --> 00:13:59,780
[ sighs ] Okay. Just a question.
Did anyone in town keep anything?
300
00:13:59,864 --> 00:14:02,449
- Doesn't look like it.
- I'll never be civic-minded again.
301
00:14:02,533 --> 00:14:04,484
[ Sookie ]: Honey, you're doing
a good thing...ow!
302
00:14:04,701 --> 00:14:06,285
- Sookie?
- [ Sookie ]: Yeah, I'm okay.
303
00:14:06,369 --> 00:14:09,121
- Wave an arm.
- Uh, here.
304
00:14:09,580 --> 00:14:10,914
I got you.
305
00:14:12,166 --> 00:14:14,751
- Hold on. Something down here likes me.
- Oh!
306
00:14:15,794 --> 00:14:18,004
I'm good. Hold on.
Up, please. Yeah.
307
00:14:18,630 --> 00:14:20,923
Jeez, this stuff
is like tribbles.
308
00:14:21,007 --> 00:14:22,508
Oh, thank God,
just in time.
309
00:14:22,591 --> 00:14:24,717
Grab a bag and move
it to the side of the room.
310
00:14:24,801 --> 00:14:26,886
Be very careful.
This pile tried to eat Sookie.
311
00:14:26,970 --> 00:14:29,263
Maybe I should sic it on Paris
when she gets here.
312
00:14:29,347 --> 00:14:31,473
Oh, my God, that's right.
You're studying here today.
313
00:14:31,515 --> 00:14:34,434
- Any minute, actually.
- Oh, this place is such a pit.
314
00:14:34,518 --> 00:14:35,769
Mom, don't worry about it.
315
00:14:35,852 --> 00:14:38,229
They'll come in, they'll make a face,
they'll say something snotty,
316
00:14:38,313 --> 00:14:39,564
we'll study, they'll leave.
317
00:14:39,647 --> 00:14:41,857
I'm looking forward to this
whole day being over.
318
00:14:41,899 --> 00:14:44,317
- Then I can concentrate on the concert.
- Yeah.
319
00:14:44,360 --> 00:14:46,695
Lorelai, sweetheart,
would you come outside, please?
320
00:14:46,778 --> 00:14:49,280
I want to know where
you want me to put these.
321
00:14:49,364 --> 00:14:50,823
Coming, Patty.
322
00:14:50,907 --> 00:14:53,701
Okay, two very large
porcelain squirrels.
323
00:14:54,201 --> 00:14:56,244
- Set them free.
- Will do.
324
00:14:56,244 --> 00:14:58,244
[ woman ]: Oh, what
have you got here?
325
00:14:58,344 --> 00:14:59,544
[ door closes ]
326
00:15:01,749 --> 00:15:04,793
Wow! Huh!
These are great.
327
00:15:05,794 --> 00:15:08,045
They'll really come in
handy when we organize
328
00:15:08,088 --> 00:15:10,548
that giant marching band
we've been talking about.
329
00:15:10,590 --> 00:15:13,926
I danced on these drums
at the Copacabana
330
00:15:14,010 --> 00:15:15,803
in 1969.
331
00:15:15,886 --> 00:15:18,137
- Wow.
- It was a great act.
332
00:15:18,221 --> 00:15:21,932
- I wore bananas.
- Oh, please tell me you have a picture of that.
333
00:15:22,725 --> 00:15:26,186
A lot of memories
happened on these drums.
334
00:15:26,645 --> 00:15:29,564
But I guess it's
time to move on.
335
00:15:29,648 --> 00:15:31,024
Yeah, sure.
336
00:15:31,149 --> 00:15:33,400
Now you'll finally have room
for that enormous tuba
337
00:15:33,484 --> 00:15:35,193
you've had your eyes on.
338
00:15:37,404 --> 00:15:39,030
Leave...leave...
leave these here.
339
00:15:41,074 --> 00:15:43,159
Yeah, you, too.
Bye.
340
00:15:44,259 --> 00:15:45,459
[ phone beeps off ]
341
00:15:46,746 --> 00:15:49,248
- That was Lane.
- Oh! And? What's the verdict?
342
00:15:49,498 --> 00:15:52,250
She decided to be stupid
and tell her mother the truth,
343
00:15:52,292 --> 00:15:55,544
that she wanted to go to a rock concert
with us tonight in New York.
344
00:15:55,586 --> 00:15:56,795
- Stupid.
- Stupid.
345
00:15:57,088 --> 00:15:59,465
- I'm so sorry.
- I'm making coffee.
346
00:16:00,048 --> 00:16:02,091
Well, this looks
really familiar.
347
00:16:02,175 --> 00:16:04,385
Oh, that's mine.
I saw it first
348
00:16:04,427 --> 00:16:06,470
and then I bought it,
so it's mine now.
349
00:16:06,554 --> 00:16:08,180
Really? Who
brought it in?
350
00:16:08,264 --> 00:16:11,308
I think Luke did, and judging
by his very hostile reaction,
351
00:16:11,391 --> 00:16:12,975
he obviously wasn't done
wearing it yet.
352
00:16:13,059 --> 00:16:15,894
- Oh, my. I wonder if...
- What?
353
00:16:16,312 --> 00:16:18,105
I bet this was
Rachel's.
354
00:16:18,314 --> 00:16:20,524
Oh, my God,
Rachel's?
355
00:16:20,774 --> 00:16:22,567
Rachel?
Who's Rachel?
356
00:16:22,609 --> 00:16:25,069
Rachel was Luke's
very serious girlfriend.
357
00:16:25,111 --> 00:16:28,363
- It does look like her.
- When did Luke have a girlfriend?
358
00:16:28,447 --> 00:16:31,658
Oh, this must have been,
what, five, six years ago?
359
00:16:31,825 --> 00:16:34,619
Did she break that man's heart.
It was terrible.
360
00:16:34,703 --> 00:16:36,120
How did I not
know about this?
361
00:16:36,162 --> 00:16:39,790
Honey, you had an 11-year-old kid,
and you were just moving into this house.
362
00:16:39,874 --> 00:16:42,251
Plus Rachel traveled all the time.
She was a photographer.
363
00:16:42,292 --> 00:16:43,918
- Archaeologist.
- Really?
364
00:16:43,960 --> 00:16:45,085
Or flight attendant.
365
00:16:45,170 --> 00:16:47,255
I can't believe I never
even heard about it.
366
00:16:47,338 --> 00:16:48,589
At least, I think so.
367
00:16:48,631 --> 00:16:51,633
Well, Luke never talks about it.
No one else likes to talk about it
368
00:16:51,717 --> 00:16:54,928
'cause he could probably kill you
with that coffeepot if he wanted to.
369
00:16:56,262 --> 00:17:00,223
Wow. I never pictured Luke having
a girlfriend or a broken heart.
370
00:17:00,308 --> 00:17:02,976
Well, I would keep this
hidden if I were you.
371
00:17:03,060 --> 00:17:05,979
Well, I got to be going.
Trampoline class at 2:00.
372
00:17:06,229 --> 00:17:07,605
- Bye, Patty.
- Bye-bye.
373
00:17:08,273 --> 00:17:09,774
Bye. Thanks for the drums.
374
00:17:10,566 --> 00:17:12,692
Okay. These all need
to be mended.
375
00:17:12,943 --> 00:17:14,444
- My room.
- Mm-hmm. Okay.
376
00:17:15,990 --> 00:17:17,190
[ car approaching ]
377
00:17:20,890 --> 00:17:22,090
Huh!
378
00:17:22,159 --> 00:17:24,702
Rory, I think your
friends are here.
379
00:17:26,788 --> 00:17:30,374
She must be one great babysitter
to earn enough money for that car.
380
00:17:30,458 --> 00:17:32,501
Let's just get
this over with.
381
00:17:32,585 --> 00:17:35,420
Take heart, my dear.
Suffer today, party tonight.
382
00:17:37,672 --> 00:17:39,381
- Hi. - Hi.
- Hi.
383
00:17:40,508 --> 00:17:41,884
Come on in.
384
00:17:46,054 --> 00:17:49,932
- So did you guys find it okay?
- [ Paris ]: There's no sign on this street.
385
00:17:50,016 --> 00:17:53,018
That's why I told you to turn
right at the big rooster statue.
386
00:17:53,060 --> 00:17:55,979
- I thought you were kidding.
- No, no, we never kid about Monty.
387
00:17:56,021 --> 00:17:58,147
- Monty?
- Monty, the rooster. Monty.
388
00:17:59,024 --> 00:18:00,400
- Oh.
- Monty the Magnificent.
389
00:18:00,483 --> 00:18:02,693
- Everybody, this is my mom.
- Lorelai.
390
00:18:02,777 --> 00:18:05,070
This is Louise,
Madeline, and Paris.
391
00:18:06,030 --> 00:18:07,906
Ah! Very good
girl-group names.
392
00:18:11,493 --> 00:18:13,452
Okay, so, um...sorry about
the house of horrors here.
393
00:18:13,536 --> 00:18:16,163
Some crazy lady volunteered
to lead this charity thing.
394
00:18:16,247 --> 00:18:19,332
We're trying to get her some help.
So make yourselves comfortable.
395
00:18:19,416 --> 00:18:22,251
- Rory, yell when you guys want pizza.
- Okay. - Okay.
396
00:18:24,378 --> 00:18:27,046
So, do you guys want to work
in here or in the kitchen?
397
00:18:27,131 --> 00:18:28,382
Whatever.
398
00:18:29,633 --> 00:18:30,717
Okay.
399
00:18:35,388 --> 00:18:37,806
Okay, so here's
how it should go:
400
00:18:37,890 --> 00:18:40,767
Madeline will do the introductions,
I'll handle the debate,
401
00:18:40,851 --> 00:18:44,020
Rory will do the conclusion,
and Louise will take questions.
402
00:18:44,062 --> 00:18:46,313
Why do you automatically
get to handle the debate?
403
00:18:46,397 --> 00:18:48,065
Because I'm the most
experienced at it.
404
00:18:48,148 --> 00:18:50,942
Trust me, you want her to handle
the debate. She never gives up.
405
00:18:51,026 --> 00:18:52,277
Le pit bull.
406
00:18:52,477 --> 00:18:53,652
Okay.
407
00:18:53,653 --> 00:18:57,030
- So what is all this stuff?
- Uh, it's for a big town rummage sale.
408
00:18:57,073 --> 00:18:58,782
- Like a charity thing?
- [ Rory ]: Yeah.
409
00:18:58,866 --> 00:19:02,243
There's this old bridge falling apart,
and the town's trying to save it.
410
00:19:02,285 --> 00:19:05,079
- Oh, cool hat.
- Put that down. It's used.
411
00:19:05,121 --> 00:19:07,581
- Vintage, dear.
- Filthy, darling.
412
00:19:07,665 --> 00:19:11,584
There's this great store under my therapist's
office who has the best vintage clothes.
413
00:19:11,627 --> 00:19:14,295
I found an original Pucci top
for practically nothing.
414
00:19:14,379 --> 00:19:16,005
Pucci is very big
right now.
415
00:19:16,089 --> 00:19:18,382
- Is this a Pucci?
- No, that's a Patty.
416
00:19:18,424 --> 00:19:20,092
- A Patty?
- Miss Patty.
417
00:19:20,175 --> 00:19:23,594
She's a dance teacher here.
These are some of her old costumes.
418
00:19:23,637 --> 00:19:26,222
Here, Paris.
Tristin might like this.
419
00:19:26,472 --> 00:19:28,473
Can we just work,
please?
420
00:19:28,933 --> 00:19:31,768
God! I would love to have a boyfriend
that looked like Tristin.
421
00:19:31,810 --> 00:19:33,769
Your boyfriend's
no slouch either.
422
00:19:33,812 --> 00:19:36,814
- No, he's not.
- Yes, 6'2" and feisty.
423
00:19:37,106 --> 00:19:39,691
So how's it going? Are you
two still "Joanie Loves Chachi"?
424
00:19:39,775 --> 00:19:42,235
- I hope not.
- [ Madeline ]: You are still together?
425
00:19:42,319 --> 00:19:44,404
- We're still together.
- [ Louise ]: How long?
426
00:19:44,446 --> 00:19:46,531
- I don't know.
- You do, too.
427
00:19:46,614 --> 00:19:49,241
- About a month.
- Oh, lifers.
428
00:19:49,441 --> 00:19:50,325
Hey.
429
00:19:50,326 --> 00:19:52,536
- Jeez.
- We have a debate to organize here.
430
00:19:52,619 --> 00:19:56,121
This conversation is veering towards
the subject of French kissing
431
00:19:56,206 --> 00:19:58,124
and glitter eye shadow:
trashy or trendy?
432
00:19:58,166 --> 00:20:01,627
I have no intention of being
humiliated in front of the whole class
433
00:20:01,669 --> 00:20:04,129
because we had to study
in the middle of a carnival
434
00:20:04,212 --> 00:20:06,338
and you two couldn't
keep your eye on the prize.
435
00:20:06,423 --> 00:20:08,966
I want to win and
I am going to win.
436
00:20:13,220 --> 00:20:16,806
So, how good of a kisser
is Paul Bunyan anyway?
437
00:20:18,006 --> 00:20:20,006
[ all laughing ]
438
00:20:24,688 --> 00:20:27,857
Okay. Does anybody in town
have a peg leg?
439
00:20:28,983 --> 00:20:31,318
- Uh, no.
- Hem these.
440
00:20:32,236 --> 00:20:36,781
- So, tell me more about this Rachel.
- Why are you so curious?
441
00:20:36,865 --> 00:20:39,909
Because apparently everybody
in town knows everything about it
442
00:20:39,993 --> 00:20:42,703
- and I don't like to be out of the loop.
- It's old news.
443
00:20:42,787 --> 00:20:44,663
Yes, but I'm fascinated.
I mean,
444
00:20:44,705 --> 00:20:47,082
I go to Luke's once a day.
Sometimes twice.
445
00:20:47,165 --> 00:20:51,126
Three times if Michel's talked to a relative
and his accent's gotten thicker.
446
00:20:51,210 --> 00:20:54,754
I feel I should know the whole story.
What happened? Where'd she go?
447
00:20:54,838 --> 00:20:59,383
Well, Rachel liked to move around a lot.
She was a very adventurous person.
448
00:20:59,467 --> 00:21:02,427
She loved to climb things,
and fling herself off of cliffs
449
00:21:02,512 --> 00:21:05,097
and dive into these
really tiny lakes
450
00:21:05,181 --> 00:21:08,517
and ride big wild horses,
and fly planes.
451
00:21:08,600 --> 00:21:11,352
- So she was Wonder Woman.
- She was to Luke.
452
00:21:11,519 --> 00:21:14,354
- I thought they were going to get married.
- What happened?
453
00:21:14,438 --> 00:21:17,273
The rumor is that Stars Hollow
was too small for her.
454
00:21:17,357 --> 00:21:19,316
She wanted to live
somewhere more exciting.
455
00:21:19,401 --> 00:21:20,485
But Luke didn't.
456
00:21:20,860 --> 00:21:23,737
Uh-huh. You know Luke.
Lived here all his life.
457
00:21:23,988 --> 00:21:26,031
He wouldn't even go
away to college.
458
00:21:26,115 --> 00:21:29,034
I think we're going to have
to bury him in that diner.
459
00:21:29,951 --> 00:21:31,535
- Wow. It's sad.
- Yeah.
460
00:21:31,870 --> 00:21:35,831
Okay. Well, I am done here.
I'm gonna stop by the Inn for a while.
461
00:21:35,873 --> 00:21:38,875
Then I'm gonna go home and I'm
gonna change for the show tonight.
462
00:21:38,959 --> 00:21:41,878
- We leave at 6:00.
- I will be here. Bye.
463
00:22:00,352 --> 00:22:02,729
We'll need the actual quotes,
so learn them by heart.
464
00:22:02,812 --> 00:22:04,063
What about using
notecards?
465
00:22:04,147 --> 00:22:06,565
Notecards look sloppy.
We will know our information.
466
00:22:06,649 --> 00:22:09,359
- Other teams will use notecards.
- And they'll lose.
467
00:22:09,401 --> 00:22:12,570
- Bye, girls. Rory, see you tonight!
- Bye, Sookie.
468
00:22:12,779 --> 00:22:13,863
What's tonight?
469
00:22:13,905 --> 00:22:16,824
Oh, we've got tickets to see
The Bangles at the Pastorella theater.
470
00:22:16,908 --> 00:22:18,242
- In New York?
- Yeah.
471
00:22:18,284 --> 00:22:19,952
Sounds potentially
not boring.
472
00:22:20,035 --> 00:22:22,161
It's gonna be great, actually.
The seats are amazing.
473
00:22:22,245 --> 00:22:24,163
- Who are you going with?
- My mom and Sookie.
474
00:22:24,247 --> 00:22:25,706
- You're kidding.
- What?
475
00:22:25,790 --> 00:22:28,417
- You're going to a concert with your mom?
- Yeah.
476
00:22:28,501 --> 00:22:31,503
I cannot imagine doing anything
like that with my mom.
477
00:22:31,587 --> 00:22:33,421
Actually, we do stuff
like this all the time.
478
00:22:33,463 --> 00:22:35,264
- Really? - Yeah.
- Wow.
479
00:22:35,340 --> 00:22:38,134
- Hey, how old is your mom, anyway?
- 32.
480
00:22:38,259 --> 00:22:39,259
Young.
481
00:22:39,343 --> 00:22:41,219
So that means she had
you when she was...
482
00:22:41,262 --> 00:22:43,722
16. She had her when she was 16.
We've done the math.
483
00:22:43,764 --> 00:22:46,599
Can we just "ooh" and "aah" about this
quickly and get back to work?
484
00:22:46,683 --> 00:22:50,019
- Sixteen. I'm sixteen.
- So am I.
485
00:22:50,102 --> 00:22:53,021
We're all 16, okay.
Everybody in this room is 16.
486
00:22:53,105 --> 00:22:55,106
- Paris is right. We should work.
- Thank you.
487
00:22:55,190 --> 00:22:58,901
- I can't imagine having a baby at 16.
- Well, then keep your knees shut.
488
00:22:58,943 --> 00:23:00,319
Very nice.
489
00:23:00,528 --> 00:23:03,113
Do you think your mom is sorry
she got pregnant so young?
490
00:23:03,197 --> 00:23:05,615
- Of course she is.
- Why, thank you.
491
00:23:05,866 --> 00:23:09,148
- I didn't mean that. I just meant...
- I don't think that she'd recommend it,
492
00:23:09,369 --> 00:23:11,787
but I think she's happy
with how things turned out.
493
00:23:11,871 --> 00:23:13,705
- I am?
- Yes, you are.
494
00:23:13,789 --> 00:23:17,166
Okay. Just checking. Hey,
I'm starving. Is it pizza time yet?
495
00:23:17,250 --> 00:23:18,751
- Are you guys hungry?
- I am.
496
00:23:18,835 --> 00:23:20,419
- I can't eat dairy.
- Okay.
497
00:23:20,503 --> 00:23:22,504
One with cheese,
one without. Cokes?
498
00:23:22,588 --> 00:23:24,464
- Yes, please.
- Me, too.
499
00:23:25,048 --> 00:23:26,674
We're never going to finish.
500
00:23:26,758 --> 00:23:29,260
I find your mother
completely fascinating.
501
00:23:29,552 --> 00:23:30,719
Funny. So does she.
502
00:23:30,803 --> 00:23:34,139
- It's almost more like having a big sister.
- And you like her, don't you?
503
00:23:34,223 --> 00:23:37,642
- She's my best friend.
- Truly, completely fascinating.
504
00:23:37,809 --> 00:23:40,769
- [ Lorelai ]: Rory, come in here a sec.
- I'll be right back.
505
00:23:45,774 --> 00:23:47,483
Hey, how's it
going in there?
506
00:23:47,526 --> 00:23:50,320
- Truly, completely fascinating.
- Really?
507
00:23:50,445 --> 00:23:52,488
Well, we've basically gotten
no work done at all.
508
00:23:52,572 --> 00:23:54,823
Paris is having a meltdown,
which is always fun.
509
00:23:54,907 --> 00:23:55,949
Sounds it.
510
00:23:55,991 --> 00:23:58,993
And, I don't know,
we've just been talking.
511
00:23:59,035 --> 00:24:01,495
Well, I think you're actually
making some friends here.
512
00:24:01,538 --> 00:24:02,997
Let's not get
ahead of ourselves.
513
00:24:03,039 --> 00:24:06,416
They've basically just moved off the plan
to dump the pig's blood on me at prom.
514
00:24:06,500 --> 00:24:09,919
Talking, chatting, no work being done.
There's friend potential going on.
515
00:24:10,003 --> 00:24:12,338
Maybe. With Louise and
Madeline, at least.
516
00:24:12,380 --> 00:24:15,757
Two out of three formerly
psychotic enemies. Not bad.
517
00:24:15,841 --> 00:24:19,760
There. Pop-tart appetizers to tide
you over until the pizza comes.
518
00:24:19,845 --> 00:24:21,012
Thanks.
519
00:24:22,847 --> 00:24:24,848
Hey, I have kind of
a crazy idea.
520
00:24:24,932 --> 00:24:27,100
Those are never comforting words,
coming from you.
521
00:24:27,184 --> 00:24:28,893
- Consider this, okay?
- Okay.
522
00:24:28,977 --> 00:24:31,854
- Now, we have four tickets to the show tonight.
- Yes, we do.
523
00:24:31,896 --> 00:24:34,690
- What if I give them to you? You take them.
- What are you talking about?
524
00:24:34,732 --> 00:24:38,526
Just seems like you guys have a bonding
thing going on in there. It might be fun.
525
00:24:38,569 --> 00:24:40,946
- But what about you?
- No, no. You and I have bonded already.
526
00:24:41,029 --> 00:24:43,948
In fact, if we bond any further,
we will be permanently fused together.
527
00:24:44,032 --> 00:24:46,617
You've talked about this concert
since you heard about it.
528
00:24:46,701 --> 00:24:48,452
- I can still go.
- How?
529
00:24:48,535 --> 00:24:50,661
Sookie and I can buy cheap
seats when we get there.
530
00:24:50,746 --> 00:24:53,039
These tickets are ninth row, aisle.
Dream seats.
531
00:24:53,081 --> 00:24:54,540
Look, you don't
have to do this.
532
00:24:54,582 --> 00:24:56,875
But I just think you have three
years of Chilton ahead of you
533
00:24:56,918 --> 00:24:59,878
and it might be nice to have some
friendly people to talk to there.
534
00:24:59,920 --> 00:25:02,396
I don't know. You guys seem to be
getting along. It might be good.
535
00:25:02,631 --> 00:25:06,550
And I totally don't mind. I just want to see
the show. I don't care from what seat.
536
00:25:06,634 --> 00:25:08,927
- Are you sure?
- Completely sure.
537
00:25:09,345 --> 00:25:11,304
- Because I...
- Oh, ladies!
538
00:25:14,516 --> 00:25:16,851
- Hey, what are you guys doing tonight?
- Why?
539
00:25:17,310 --> 00:25:20,270
Well, we have these really great tickets to
see The Bangles at the Pastorella Theatre.
540
00:25:20,354 --> 00:25:22,397
And Rory thought
you might like to come along.
541
00:25:22,481 --> 00:25:23,982
- Are you serious?
- No way.
542
00:25:24,065 --> 00:25:25,858
Yeah, I mean,
if you guys want to.
543
00:25:25,900 --> 00:25:27,943
- I would love to go.
- Count me in.
544
00:25:28,027 --> 00:25:30,612
- Paris, what about you?
- I can't.
545
00:25:30,988 --> 00:25:33,073
- Yes, you can.
- No, I can't.
546
00:25:33,156 --> 00:25:36,241
- Because you're busy doing what?
- I have homework.
547
00:25:36,326 --> 00:25:37,451
She'll be there.
548
00:25:37,535 --> 00:25:38,994
- Good.
- Great.
549
00:25:42,894 --> 00:25:46,094
♪ [ "Walk Like an Egyptian"
by The Bangles playing ]
550
00:25:46,194 --> 00:25:48,694
♪ All the old paintings
on the tombs ♪
551
00:25:48,794 --> 00:25:51,094
♪ They do the sand dance
don't you know ♪
552
00:25:51,194 --> 00:25:53,994
♪ If they move too quick
oh whey oh ♪
553
00:25:54,094 --> 00:25:56,536
♪ They're falling down
like a domino ♪
554
00:25:56,636 --> 00:25:59,136
♪ All the bazaar men
by the Nile ♪
555
00:25:59,137 --> 00:26:01,722
- He made it.
- Oh, he's handy. How great.
556
00:26:01,764 --> 00:26:03,265
And you wear it
all the time, right?
557
00:26:03,307 --> 00:26:05,684
- Just when she's breathing.
- It's a love thing.
558
00:26:05,767 --> 00:26:08,644
- Thanks for the contribution.
- Okay, here.
559
00:26:09,604 --> 00:26:12,272
No. With these tickets,
you're about to enter sacred space.
560
00:26:12,356 --> 00:26:16,442
You will be treading on hallowed ground.
You will be walking like an Egyptian.
561
00:26:16,526 --> 00:26:17,860
- Mom.
- Take them.
562
00:26:17,944 --> 00:26:20,696
You're going to have a great time.
The Bangles are the best!
563
00:26:20,780 --> 00:26:24,324
They were my favorite group in high school.
I almost named you Susanna.
564
00:26:24,408 --> 00:26:27,118
The day I found out you
had no musical talent at all
565
00:26:27,160 --> 00:26:29,245
- was the saddest day of my life.
- Sorry.
566
00:26:29,287 --> 00:26:32,247
Well, you say that now.
Here. Okay.
567
00:26:32,290 --> 00:26:34,625
These are probably located...
568
00:26:34,708 --> 00:26:36,292
- Hi.
- Hi.
569
00:26:36,376 --> 00:26:38,335
Um, can you tell me
where these seats are?
570
00:26:38,420 --> 00:26:41,255
- Uh, those are right in here.
- Oh, good. Girls.
571
00:26:42,465 --> 00:26:44,883
Okay, here's the deal.
Take your tickets, go to your seats.
572
00:26:44,967 --> 00:26:47,302
Have the night of a lifetime.
Bangle it up.
573
00:26:47,386 --> 00:26:51,347
The second the concert is over,
meet us outside in front of the theater. Got it?
574
00:26:51,431 --> 00:26:53,140
- Yes.
- Good. Now go!
575
00:26:53,240 --> 00:26:54,440
[ chuckles ]
576
00:26:55,601 --> 00:26:58,228
- Thank you.
- You're welcome.
577
00:27:00,063 --> 00:27:03,565
- Okay. Let's go make our noses bleed.
- After you.
578
00:27:03,665 --> 00:27:04,865
[ giggles ]
579
00:27:07,152 --> 00:27:09,403
- [ Madeline ]: Which aisle is it?
- [ Rory ]: We're almost there.
580
00:27:09,488 --> 00:27:11,823
I have never sat this close
to a stage before.
581
00:27:11,865 --> 00:27:14,033
In fact, I've never really
been to a concert before.
582
00:27:14,116 --> 00:27:17,285
So I could be sitting in the back
and say the same thing.
583
00:27:17,328 --> 00:27:19,079
- In here.
- Good.
584
00:27:25,126 --> 00:27:27,294
Wow. These are
amazing seats.
585
00:27:28,170 --> 00:27:29,712
Yes, they are.
586
00:27:31,047 --> 00:27:33,632
- What are they looking at?
- One guess.
587
00:27:34,884 --> 00:27:37,135
Check it out,
we've got fans.
588
00:27:38,178 --> 00:27:40,471
- Was I right?
- You were right.
589
00:27:40,806 --> 00:27:45,685
And before it's dark, they'll have every
picnic basket that's in Jellystone Park.
590
00:27:46,685 --> 00:27:47,885
[ whispering ]
591
00:27:49,980 --> 00:27:52,190
- Did you ever see "Everest"?
- No.
592
00:27:52,357 --> 00:27:53,733
It's a good movie.
593
00:27:53,817 --> 00:27:57,111
We must be getting close. We're
running out of rows. [ panting ]
594
00:27:57,486 --> 00:27:59,154
And 1,000.
595
00:27:59,988 --> 00:28:02,656
- Okay. We're here.
- Great.
596
00:28:07,056 --> 00:28:08,256
[ both panting ]
597
00:28:09,371 --> 00:28:11,706
Okay. This is fine.
598
00:28:12,124 --> 00:28:15,242
- [ Sookie ]: Yep. Not bad at all.
- [ laughs ]
599
00:28:15,835 --> 00:28:16,919
What?
600
00:28:19,797 --> 00:28:22,424
What? What is so funny?
601
00:28:22,883 --> 00:28:25,885
These are the worst
seats in the entire world.
602
00:28:27,387 --> 00:28:31,015
- They are, aren't they?
- Oh, my God! It's so funny.
603
00:28:31,598 --> 00:28:34,475
- Don't you think this is funny?
- You know, I don't.
604
00:28:37,061 --> 00:28:39,062
I'm sorry.
605
00:28:39,862 --> 00:28:41,062
[ audience cheering ]
606
00:28:46,111 --> 00:28:48,529
Oh, they're starting!
Do you have a lighter?
607
00:28:51,073 --> 00:28:54,909
You mean a flamethrower.
Get it?
608
00:28:54,993 --> 00:28:57,411
A flamethrower,
'cause it's so far.
609
00:28:57,495 --> 00:28:59,913
[ male announcer ]: Ladies and
gentlemen, The Bangles!
610
00:28:59,913 --> 00:29:02,713
[ audience cheering ]
611
00:29:03,813 --> 00:29:06,813
♪ [ "Hero Takes a Fall" playing ]
612
00:29:06,913 --> 00:29:08,713
[ audience shrieking ]
613
00:29:16,813 --> 00:29:19,713
♪ The hero is exposed when ♪
614
00:29:19,813 --> 00:29:23,013
♪ His crimes are brought to
the light of day ♪
615
00:29:23,113 --> 00:29:26,113
♪ Won't be feeling
sorry, sorry, sorry ♪
616
00:29:26,213 --> 00:29:28,213
♪ On the judgement day ♪
617
00:29:29,913 --> 00:29:32,913
♪ Wasn't it me who said ♪
618
00:29:33,013 --> 00:29:35,113
♪ There'll be a price to pay ♪
619
00:29:35,213 --> 00:29:38,083
♪ And I won't feel bad
at all ♪
620
00:29:38,183 --> 00:29:41,283
♪ When the hero takes a fall ♪
621
00:29:41,483 --> 00:29:43,383
♪ When the hero takes a fall ♪
622
00:29:43,483 --> 00:29:45,883
♪ Hero takes a fall
oh no ♪
623
00:29:45,983 --> 00:29:48,783
♪ Your mother
told you stories ♪
624
00:29:48,883 --> 00:29:52,483
♪ You substitute with girls
who tell you more ♪
625
00:29:52,483 --> 00:29:55,583
♪ Suddenly you sight
a fancy chance ♪
626
00:29:55,683 --> 00:29:57,483
♪ Since love is at your door ♪
627
00:29:59,283 --> 00:30:01,683
♪ We're seeing through
you now ♪
628
00:30:02,483 --> 00:30:04,677
♪ I saw it all before ♪
629
00:30:04,777 --> 00:30:07,665
♪ And I won't feel bad
at all ♪
630
00:30:07,765 --> 00:30:10,565
♪ When the hero takes a fall ♪
631
00:30:10,665 --> 00:30:13,465
♪ When the hero takes a fall ♪
632
00:30:13,565 --> 00:30:17,365
♪ Hero takes a fall
oh no ♪♪
633
00:30:17,465 --> 00:30:20,265
♪ [ "Eternal Flame" playing ]
634
00:30:21,465 --> 00:30:24,065
♪ Close your eyes ♪
635
00:30:24,165 --> 00:30:27,965
♪ Give me your hand, darling ♪
636
00:30:28,065 --> 00:30:31,865
♪ Do you feel
my heart beating ♪
637
00:30:31,965 --> 00:30:34,465
♪ Do you understand ♪
638
00:30:34,565 --> 00:30:38,365
♪ Do you feel the same ♪
639
00:30:38,465 --> 00:30:41,841
♪ Or am I only dreaming ♪
640
00:30:42,541 --> 00:30:45,641
♪ Is this burning ♪
641
00:30:45,741 --> 00:30:49,541
♪ An eternal flame ♪
642
00:30:49,641 --> 00:30:51,341
♪ I believe ♪♪
643
00:30:54,213 --> 00:30:55,413
Hey,
644
00:30:55,511 --> 00:30:57,971
- was Rachel pretty?
- What?
645
00:30:58,222 --> 00:31:01,516
- I'm just curious. Was she pretty?
- She was pretty.
646
00:31:01,616 --> 00:31:02,850
♪ Sleeping ♪
647
00:31:02,851 --> 00:31:06,687
- But like what kind of pretty?
- What do you mean, "What kind of pretty"?
648
00:31:06,729 --> 00:31:09,856
I mean, like, was she a Catherine
Zeta-Jones kind of pretty
649
00:31:09,940 --> 00:31:11,983
or a Michelle Pfeiffery pretty, or...
650
00:31:12,025 --> 00:31:14,485
She was an Elle MacPherson
kind of pretty.
651
00:31:14,527 --> 00:31:16,028
- Really?
- Yep.
652
00:31:16,028 --> 00:31:17,362
♪ Is this burning ♪
653
00:31:17,363 --> 00:31:20,448
- Huh! That's an intense kind of pretty.
- You're not kidding.
654
00:31:20,908 --> 00:31:24,452
I never pictured Luke with an
Elle MacPherson kind of pretty.
655
00:31:24,536 --> 00:31:28,539
No? Pictured him more with a
Lorelai Gilmore kind of pretty?
656
00:31:29,540 --> 00:31:33,251
Oh. The air up here must be very thin,
because you're delirious.
657
00:31:33,335 --> 00:31:35,253
- And you're jealous.
- What?
658
00:31:35,337 --> 00:31:38,464
- You're jealous of Rachel.
- You're accusing me of being jealous
659
00:31:38,548 --> 00:31:42,134
of a woman who dumped a man I'm
not even interested in five years ago?
660
00:31:42,217 --> 00:31:44,051
- Yes.
- And you don't think that's crazy?
661
00:31:44,094 --> 00:31:47,305
- Oh, I do think that's crazy.
- Right, I'm not jealous.
662
00:31:47,388 --> 00:31:48,847
Yeah, you are.
663
00:31:48,947 --> 00:31:51,647
♪ Sun shines through
the rain ♪
664
00:31:51,747 --> 00:31:55,147
♪ A whole life so lonely ♪
665
00:31:55,247 --> 00:31:59,047
♪ And then you come
and ease the pain ♪
666
00:31:59,147 --> 00:32:01,047
♪ I don't want to lose
this feeling ♪
667
00:32:01,317 --> 00:32:04,653
Oh, my God!
He is so gorgeous.
668
00:32:05,404 --> 00:32:06,363
I guess.
669
00:32:06,446 --> 00:32:09,240
Listen, there's a massive party
going on right around the corner.
670
00:32:09,324 --> 00:32:10,741
- So?
- So they invited us.
671
00:32:10,783 --> 00:32:12,075
- Who?
- Jess and Sean.
672
00:32:12,118 --> 00:32:14,411
We've been talking to them.
They're extremely cool.
673
00:32:14,453 --> 00:32:15,912
- [ Madeline ]: Are we going?
- Going where?
674
00:32:15,996 --> 00:32:17,413
To the party.
675
00:32:17,455 --> 00:32:19,832
- There's a concert going on.
- But the band won't miss us.
676
00:32:19,916 --> 00:32:22,751
- We can't just leave, Louise.
- It's America, Rory.
677
00:32:22,793 --> 00:32:25,670
- We have to meet my mom after the show.
- Oh, come on.
678
00:32:25,754 --> 00:32:27,463
What do you mean,
"Oh, come on"?
679
00:32:27,547 --> 00:32:29,840
We have to meet my mother
after the concert.
680
00:32:29,924 --> 00:32:32,009
The band may not miss us,
but Lorelai sure will.
681
00:32:32,093 --> 00:32:33,510
These guys are so cute.
682
00:32:33,594 --> 00:32:36,888
- That's great, but we're not going anywhere.
- What, are you afraid?
683
00:32:36,930 --> 00:32:39,890
Of going out into a strange city
with two guys I don't know? Yeah.
684
00:32:39,933 --> 00:32:41,434
- Rory, please?
- No!
685
00:32:41,934 --> 00:32:44,436
- Well, we're going.
- No, you're not.
686
00:32:45,062 --> 00:32:47,939
- Paris? Join, please?
- No, thanks.
687
00:32:48,273 --> 00:32:50,983
Fine. Come on, Madeline.
688
00:32:51,609 --> 00:32:53,902
And just what am I supposed
to tell my mother?
689
00:32:53,945 --> 00:32:56,572
That you're a very
good little girl.
690
00:32:58,572 --> 00:32:59,772
Louise...
691
00:33:00,617 --> 00:33:04,287
The party's in a building on the corner
of Waverly and First. Try to get away.
692
00:33:04,387 --> 00:33:05,645
Madeline...
693
00:33:05,746 --> 00:33:08,081
We'll be back by the
time the concert's over.
694
00:33:08,081 --> 00:33:12,581
♪ Give me your hand, darling ♪
695
00:33:12,627 --> 00:33:15,170
You know,
I really like this band.
696
00:33:15,270 --> 00:33:18,070
♪ Do you understand ♪
697
00:33:18,070 --> 00:33:19,570
♪ Do you feel the same ♪
698
00:33:24,470 --> 00:33:27,555
- [ Paris ]: Well?
- I couldn't find Mom or Sookie anywhere.
699
00:33:27,806 --> 00:33:29,432
So what do we do now?
700
00:33:29,558 --> 00:33:32,268
I guess we just wait here
for them to find us.
701
00:33:32,602 --> 00:33:33,686
Okay.
702
00:33:34,562 --> 00:33:37,481
I can't believe Louise and Madeline
would just leave like that.
703
00:33:37,565 --> 00:33:39,650
- They've done it before.
- Nice.
704
00:33:39,733 --> 00:33:41,109
Yeah, well.
705
00:33:41,309 --> 00:33:42,909
[ sighs ]
706
00:33:44,779 --> 00:33:47,156
- Can I ask you a question?
- Maybe.
707
00:33:47,740 --> 00:33:51,785
- What could you possibly see in Tristin?
- You wouldn't understand.
708
00:33:51,993 --> 00:33:54,203
- Is it just that he's cute?
- Partly.
709
00:33:54,287 --> 00:33:56,705
'Cause there are a lot of
cute guys in the world.
710
00:33:56,789 --> 00:33:58,415
Not like Tristin.
711
00:33:58,582 --> 00:34:01,667
- He's just such a jerk.
- He's not always a jerk.
712
00:34:02,002 --> 00:34:03,253
- No?
- No.
713
00:34:03,628 --> 00:34:04,753
Okay.
714
00:34:05,672 --> 00:34:07,298
When is he not a jerk?
715
00:34:07,340 --> 00:34:09,675
I've known Tristin a
really long time, okay?
716
00:34:09,758 --> 00:34:12,176
We've been in the same class
since kindergarten.
717
00:34:12,261 --> 00:34:13,720
- Really?
- Yes.
718
00:34:15,430 --> 00:34:18,682
And, well, he has things
in his life that are hard.
719
00:34:18,808 --> 00:34:21,018
His parents, not so great.
720
00:34:21,685 --> 00:34:23,895
- We have that in common.
- Okay.
721
00:34:25,355 --> 00:34:27,481
- He kissed me once.
- He did?
722
00:34:27,857 --> 00:34:31,318
- Sixth grade. On a dare.
- How romantic.
723
00:34:31,360 --> 00:34:33,445
You just don't know
him like I do.
724
00:34:33,528 --> 00:34:37,864
Okay, I believe you.
I just...I think maybe you could do better.
725
00:34:38,866 --> 00:34:41,868
I know he's flirting
with me to get to you,
726
00:34:41,952 --> 00:34:44,162
but at least
he's flirting with me.
727
00:34:44,204 --> 00:34:46,122
- [ Lorelai ]: Hey.
- [ Rory ]: There you are.
728
00:34:46,206 --> 00:34:48,457
Think fast.
T-shirts for all the girls
729
00:34:48,541 --> 00:34:51,710
because I'm the good witch of the...
aren't you missing a couple of kids?
730
00:34:51,794 --> 00:34:53,503
- They left.
- Excuse me?
731
00:34:53,587 --> 00:34:56,297
- Madeline and Louise met these guys...
- What guys?
732
00:34:56,381 --> 00:34:59,466
I don't know. They were sitting behind us,
and they were having a party.
733
00:34:59,550 --> 00:35:01,343
- Unbelievable!
- What's going on?
734
00:35:01,385 --> 00:35:02,844
- They left.
- What?
735
00:35:02,887 --> 00:35:04,888
Let's go.
Come on. Move!
736
00:35:11,143 --> 00:35:15,396
If I leave the house with four girls, I'm coming
home with four girls. [ knocks on door ]
737
00:35:16,398 --> 00:35:19,233
Hi, I'm looking
for a couple of college boys
738
00:35:19,275 --> 00:35:21,360
who might live here or
have friends who live here.
739
00:35:21,402 --> 00:35:24,237
I don't talk to anybody.
People annoy me.
740
00:35:24,337 --> 00:35:25,927
[ man ]: I don't know
what you're talking about.
741
00:35:26,027 --> 00:35:27,327
[ woman ]: The blonde...
742
00:35:27,741 --> 00:35:30,201
- What?
- She found him with the blonde again.
743
00:35:32,328 --> 00:35:34,830
She's gonna knock on every door
in the entire building, isn't she?
744
00:35:34,914 --> 00:35:36,248
- Yep.
- Wow.
745
00:35:36,449 --> 00:35:41,610
[ knocking on door ]
Hello! Is anyone home?
746
00:35:43,421 --> 00:35:45,246
- [ knocking on door ] Hello!
- [ dog barking ]
747
00:35:45,346 --> 00:35:46,556
Aah!
748
00:35:46,757 --> 00:35:48,925
Let's go follow
your mother.
749
00:35:49,509 --> 00:35:52,803
I wonder, if I was missing, if my mom
would come looking for me like that.
750
00:35:52,887 --> 00:35:56,556
- Paris, you know she would.
- Yeah, or at least she'd send somebody.
751
00:35:58,056 --> 00:35:59,256
[ sighing ]
752
00:36:02,270 --> 00:36:03,938
- Music.
- Let's go.
753
00:36:04,138 --> 00:36:06,238
♪ [ "I'm Gonna Make You Love Me"
by the Jayhawks playing ]
754
00:36:06,738 --> 00:36:07,938
[ knocking on door ]
755
00:36:12,028 --> 00:36:13,362
Mom, that's one
of the guys.
756
00:36:13,446 --> 00:36:15,572
- Yeah?
- Hi. Could you move, please?
757
00:36:15,656 --> 00:36:17,449
What?
758
00:36:17,549 --> 00:36:18,749
Thanks.
759
00:36:18,951 --> 00:36:20,660
Hey, did you miss me?
760
00:36:20,744 --> 00:36:22,036
- Lorelai.
- Ms. Gilmore.
761
00:36:22,120 --> 00:36:24,455
- Put the cups down. Let's move.
- [ boy ]: Is there a problem?
762
00:36:24,539 --> 00:36:28,500
Yeah. See those two idiots over there?
They're 16, underage. And I bet you're not.
763
00:36:28,584 --> 00:36:31,628
I also bet those big fancy party cups
aren't holding lemonade.
764
00:36:31,711 --> 00:36:36,173
You really want to end any further conversation
with me right now. So just step aside, Skippy.
765
00:36:36,924 --> 00:36:39,426
Move your asses.
Outside, now!
766
00:36:39,526 --> 00:36:42,726
♪ You're my perfect lover ♪
767
00:36:42,726 --> 00:36:44,726
♪ I'll never be ♪
768
00:36:45,526 --> 00:36:46,726
[ door slams ]
769
00:36:46,926 --> 00:36:48,126
Hey!
770
00:36:48,184 --> 00:36:50,978
I am not even going to begin to tell
you how completely insane it is
771
00:36:51,061 --> 00:36:54,980
to take off with anyone you don't know
or drink things that you don't know what's in them
772
00:36:55,023 --> 00:36:56,941
or act like you have
a clue when you don't.
773
00:36:56,983 --> 00:37:01,194
But if you ever pull a stunt like this again,
it will not be around my kid!
774
00:37:01,278 --> 00:37:03,196
- Do you understand me?
- Yes. - Yes.
775
00:37:03,280 --> 00:37:06,282
Good. Now let's go.
I can't wait to meet your parents.
776
00:37:06,366 --> 00:37:10,619
We have some catching up to do. I think
we'll just talk and talk and talk all night long.
777
00:37:13,163 --> 00:37:17,374
You know what? I think this
is the best night I've ever had.
778
00:37:26,841 --> 00:37:28,467
I cannot believe
I missed it.
779
00:37:28,509 --> 00:37:31,011
- The concert was amazing.
- Forget about the concert.
780
00:37:31,095 --> 00:37:34,097
I wanted to see Lorelai pull those
idiots out of that guy's apartment.
781
00:37:34,181 --> 00:37:35,974
It definitely
was a Kodak moment.
782
00:37:37,183 --> 00:37:39,101
- Hey. - Hey. - Hey, you didn't wake me up.
- I set the clock.
783
00:37:39,185 --> 00:37:42,062
Yes, but see, the clock stops ringing
once I throw it against the wall,
784
00:37:42,146 --> 00:37:44,022
giving me ample time
to fall back to sleep.
785
00:37:44,106 --> 00:37:47,233
You, however, never stop yapping
no matter how hard I throw you,
786
00:37:47,317 --> 00:37:49,402
thus ensuring the
whole wake-up process.
787
00:37:49,485 --> 00:37:51,987
- I'm gonna get a soda. Anybody want anything?
- Gum.
788
00:37:52,029 --> 00:37:54,155
Yes. The night of my
fourteenth birthday back
789
00:37:54,198 --> 00:37:58,034
so I could right the "green hot-pant
roller disco outfit" wrong.
790
00:37:58,118 --> 00:37:59,994
- Coming right up.
- Bye.
791
00:38:02,621 --> 00:38:04,372
So, talk to anybody today?
792
00:38:04,456 --> 00:38:06,749
- You mean Madeline or Louise or Paris?
- Yes.
793
00:38:06,833 --> 00:38:07,958
- No.
- Right.
794
00:38:08,043 --> 00:38:10,169
But I bet school tomorrow
will be interesting.
795
00:38:10,253 --> 00:38:14,089
Oh, yes. Stories of Rory's crazy,
Bangles-obsessed mother
796
00:38:14,173 --> 00:38:17,550
ripping open apartment doors,
scaring the pointy-haired boys.
797
00:38:17,634 --> 00:38:19,176
Totally uncool, man.
798
00:38:19,260 --> 00:38:22,179
I had to do it, Rory.
They could have gotten hurt.
799
00:38:22,221 --> 00:38:23,430
I know.
800
00:38:23,848 --> 00:38:27,726
[ sighing ] God, I thought inviting those girls out
would make things easier for you at school.
801
00:38:27,768 --> 00:38:30,812
Yeah, well, I've always thought "easy"
is completely overrated.
802
00:38:30,895 --> 00:38:32,229
Tsk. Oh,
that's my twisted girl.
803
00:38:32,313 --> 00:38:35,190
Plus Paris decided to let me
split the debate time with her.
804
00:38:35,232 --> 00:38:38,026
Wow! Wait,
why...why am I wowing?
805
00:38:38,068 --> 00:38:40,820
Because splitting debate time
with Paris is like doing
806
00:38:40,904 --> 00:38:44,031
that whole "spitting-in-your-palm-
and-shaking-hands" friendship oath thing.
807
00:38:44,115 --> 00:38:46,867
- But way less gross. - Yeah.
- Oh, good, I'm glad then.
808
00:38:48,118 --> 00:38:50,161
- Oh, um...I'll be right back.
- Okay.
809
00:38:54,461 --> 00:38:55,661
- Hey.
- Oh, hey.
810
00:38:55,916 --> 00:38:57,167
Find anything good?
811
00:38:57,251 --> 00:39:00,587
Oh, yeah. I got some refrigerator magnets
shaped like sushi for a nickel.
812
00:39:00,629 --> 00:39:02,839
- So basically I scored.
- Oh, good.
813
00:39:03,881 --> 00:39:06,299
- About what happened the other day...
- Oh, forget it.
814
00:39:06,383 --> 00:39:08,885
- I was a jerk. I didn't mean it.
- I know. Really.
815
00:39:08,927 --> 00:39:10,845
Yeah, well, I am sorry.
816
00:39:11,680 --> 00:39:14,557
- I wanted to give this back to you.
- Oh, no. You bought it.
817
00:39:14,599 --> 00:39:18,060
- I...I know, but it's yours, and I didn't know.
- Didn't know?
818
00:39:18,143 --> 00:39:19,852
- About the former owner.
- Oh.
819
00:39:19,936 --> 00:39:22,396
If I had, I wouldn't have flaunted
it in front of you like that.
820
00:39:22,439 --> 00:39:24,816
It's not a big deal.
I was having a bad day, that's it.
821
00:39:24,899 --> 00:39:27,276
Now I got magnetic sushi.
All's right with the world.
822
00:39:27,359 --> 00:39:29,652
[ chuckling ]
Okay, good. So here.
823
00:39:31,613 --> 00:39:33,698
It obviously means
something to you.
824
00:39:33,781 --> 00:39:36,158
But you have to let things go
eventually, right?
825
00:39:36,242 --> 00:39:39,327
Yeah, but sometimes you need
a little something to remind you.
826
00:39:39,411 --> 00:39:42,038
I mean, you wouldn't want to
forget everything, would you?
827
00:39:42,122 --> 00:39:45,541
No, there was some stuff that
I definitely would not want to forget.
828
00:39:45,625 --> 00:39:47,793
So, here,
so you don't forget.
829
00:39:48,544 --> 00:39:50,795
Thanks. Can I pay you for it?
830
00:39:51,088 --> 00:39:54,465
- In coffee, absolutely.
- All right.
831
00:39:58,928 --> 00:40:00,596
- I'm not pining.
- I know.
832
00:40:00,637 --> 00:40:02,263
- Just remembering.
- Got it.
833
00:40:02,306 --> 00:40:04,724
- Remembering is not pining.
- You're absolutely right.
834
00:40:04,808 --> 00:40:08,978
- It's a memento, like restaurant matches.
- I can see the resemblance.
835
00:40:09,395 --> 00:40:10,896
Okay, well, good.
836
00:40:10,980 --> 00:40:12,606
- Bye, Luke.
- Bye.
68774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.