Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,828 --> 00:00:08,830
Previously on "Dark Winds"...
2
00:00:08,961 --> 00:00:10,440
A few nights ago someone stole a box
3
00:00:10,571 --> 00:00:11,571
from my husband's safe.
4
00:00:11,572 --> 00:00:12,921
This was in your lockbox.
5
00:00:13,052 --> 00:00:14,488
- What is this?
- It was my son's.
6
00:00:14,618 --> 00:00:16,011
He was wearing it the day he died.
7
00:00:19,841 --> 00:00:21,843
The world needs to know
what is going on here.
8
00:00:21,974 --> 00:00:23,627
For what... so you can write something
9
00:00:23,758 --> 00:00:25,325
about us poor Indians on the rez?
10
00:00:25,499 --> 00:00:26,848
Bern, he's here.
11
00:00:30,665 --> 00:00:32,145
I want every hitcher run down.
12
00:00:32,319 --> 00:00:33,799
I want every car in the area searched.
13
00:00:33,929 --> 00:00:35,975
It's the blond man... I
think he murdered my son.
14
00:00:53,949 --> 00:00:57,170
Natalie, it's Leaphorn. Do you copy?
15
00:00:57,344 --> 00:01:00,042
Go ahead, Lieutenant.
16
00:01:00,173 --> 00:01:01,653
Call Sheriff Sena.
17
00:01:01,783 --> 00:01:03,611
Tell him we tracked
the suspect to a trailer
18
00:01:03,742 --> 00:01:08,007
about an hour south of Rough
Rock between Pinon and Chinle.
19
00:01:12,925 --> 00:01:14,535
Natalie, do you copy? Over.
20
00:01:14,666 --> 00:01:15,841
Copy that.
21
00:01:22,978 --> 00:01:25,807
They're about two to three
hours away, best-case.
22
00:01:28,505 --> 00:01:30,812
I am tired of chasing this guy.
23
00:02:13,420 --> 00:02:14,595
Navajo Tribal Police.
24
00:02:14,726 --> 00:02:16,031
Come out.
25
00:02:16,205 --> 00:02:17,554
Keep your hands where we can see them!
26
00:02:45,434 --> 00:02:46,453
Down! Down!
27
00:03:08,870 --> 00:03:10,436
Are you hit?
28
00:03:10,567 --> 00:03:12,569
No. No, I'm fine.
29
00:03:12,699 --> 00:03:14,440
Come on.
30
00:03:17,095 --> 00:03:18,488
Go.
31
00:04:08,973 --> 00:04:09,973
Clear.
32
00:04:17,677 --> 00:04:22,073
He smashed the radio, took the rifle.
33
00:04:22,204 --> 00:04:23,466
Yeah.
34
00:04:23,596 --> 00:04:25,903
He'll have range on us.
35
00:04:26,034 --> 00:04:28,297
He had a map in the trailer.
36
00:04:28,427 --> 00:04:30,386
He knows the area.
37
00:04:30,515 --> 00:04:32,866
He'll follow the road.
38
00:04:32,997 --> 00:04:35,521
Backup's still two
hours out if we're lucky.
39
00:04:35,652 --> 00:04:40,700
We don't get him by sunup,
he'll be gone forever.
40
00:04:40,831 --> 00:04:44,139
Well, by get him, you mean...
41
00:04:44,269 --> 00:04:47,272
Any means necessary.
42
00:05:50,857 --> 00:05:52,642
It's pretty narrow.
43
00:05:52,772 --> 00:05:56,428
He'll wait till we're bunched up.
44
00:05:56,559 --> 00:05:58,342
Go around.
45
00:06:18,189 --> 00:06:19,712
He's got eight shots.
46
00:06:19,843 --> 00:06:20,887
He'll make 'em count.
47
00:08:33,890 --> 00:08:36,371
Don't move!
48
00:08:36,501 --> 00:08:40,201
Put your hands where I can see 'em, now!
49
00:08:42,725 --> 00:08:44,509
- You got him?
- Yeah.
50
00:08:59,655 --> 00:09:01,961
Hey!
51
00:09:11,406 --> 00:09:16,062
Joe, we can't possibly go down there.
52
00:09:16,193 --> 00:09:18,848
Hey, we know where he's going.
53
00:09:18,978 --> 00:09:20,763
I'm not asking you to.
54
00:09:20,893 --> 00:09:22,678
Joe.
55
00:09:22,808 --> 00:09:26,464
This is the man who
murdered my son, Bern.
56
00:09:26,595 --> 00:09:28,684
I'm not gonna lose him.
57
00:09:28,814 --> 00:09:30,555
Joe, Joe, Joe!
58
00:09:30,686 --> 00:09:32,035
Joe!
59
00:11:10,263 --> 00:11:11,613
Where's Leaphorn?
60
00:11:11,743 --> 00:11:12,743
Out there.
61
00:11:12,831 --> 00:11:14,093
Suspect jumped down a canyon.
62
00:11:14,224 --> 00:11:15,965
Leaphorn went after him.
63
00:12:23,989 --> 00:12:28,907
There's a way out up north,
about 15 miles from here.
64
00:12:28,908 --> 00:12:30,038
How do you know he didn't go that way?
65
00:12:30,126 --> 00:12:31,388
No, it's too far.
66
00:12:31,519 --> 00:12:33,259
He's taking him to jail.
67
00:12:33,390 --> 00:12:35,479
He went this way and
he'll come out here.
68
00:12:35,610 --> 00:12:36,567
Look, I know this land, Sheriff.
69
00:12:36,567 --> 00:12:38,917
Just let me go with you.
70
00:12:39,048 --> 00:12:40,789
I need somebody I can count on.
71
00:12:40,919 --> 00:12:42,530
So do I.
72
00:12:45,868 --> 00:12:48,392
My horses, my rules.
73
00:12:48,523 --> 00:12:50,916
My rez, my rules.
74
00:12:59,969 --> 00:13:02,493
You sure don't make
it easy, I'll say that.
75
00:13:02,624 --> 00:13:04,626
Well, making it easy never
got me anywhere I wanted to go.
76
00:13:04,756 --> 00:13:07,150
This isn't about you.
77
00:13:07,280 --> 00:13:09,674
I lost a good man last night.
78
00:13:09,705 --> 00:13:11,720
And Joe Leaphorn is like a father to me.
79
00:13:14,331 --> 00:13:15,593
I'll bet.
80
00:13:18,204 --> 00:13:20,685
Don't make me regret this.
81
00:13:52,534 --> 00:13:56,146
Some babies just don't
laugh until they're older.
82
00:13:56,277 --> 00:13:59,932
I'm sure his hearing is
fine, but this will tell us.
83
00:14:01,717 --> 00:14:04,197
Well, uh, where's Sally today?
84
00:14:04,328 --> 00:14:05,938
She's in the waiting room.
85
00:14:06,069 --> 00:14:07,766
She thought I might be better at this.
86
00:14:07,897 --> 00:14:09,638
Well, she's lucky to have you.
87
00:14:09,668 --> 00:14:12,454
Most girls like her just
aren't cut out to be mothers.
88
00:14:12,584 --> 00:14:14,151
Okay.
89
00:14:14,282 --> 00:14:15,674
All right, little guy. Here we go.
90
00:14:15,805 --> 00:14:19,287
Just for a minute.
Just... just for a minute.
91
00:14:19,461 --> 00:14:22,115
Here.
92
00:14:31,037 --> 00:14:33,083
Cut my lip on a piñon shell.
93
00:14:33,214 --> 00:14:34,215
They don't crack that way.
94
00:14:34,216 --> 00:14:35,346
I know.
95
00:14:35,346 --> 00:14:36,478
Learned the hard way.
96
00:14:40,395 --> 00:14:43,049
What are you in for?
97
00:14:43,180 --> 00:14:44,921
I'm here for my baby.
98
00:14:45,051 --> 00:14:47,097
You have a baby? How old are you?
99
00:14:47,228 --> 00:14:48,707
Are you in high school or,
100
00:14:48,838 --> 00:14:52,233
uh, do they call it
boarding school here?
101
00:14:52,363 --> 00:14:53,712
Boy or girl?
102
00:14:58,630 --> 00:14:59,630
Was that your baby?
103
00:15:01,546 --> 00:15:03,156
He's getting some tests done.
104
00:15:03,287 --> 00:15:04,462
He's in there with your husband?
105
00:15:08,858 --> 00:15:11,295
Oh, honey, I didn't
mean to... you know what?
106
00:15:11,426 --> 00:15:14,080
I, um... I have...
107
00:15:14,211 --> 00:15:17,562
uh, I have a tissue here.
108
00:15:20,913 --> 00:15:23,351
You know, I'm writing a story...
109
00:15:43,588 --> 00:15:46,243
Guess who hears just fine.
110
00:15:50,116 --> 00:15:51,422
What are you doing here?
111
00:15:52,771 --> 00:15:54,295
Nothing.
112
00:15:57,123 --> 00:15:58,908
Come on, Sally.
113
00:16:05,349 --> 00:16:08,309
I hope your lip feels better.
114
00:16:16,795 --> 00:16:19,929
They don't crack that way.
115
00:17:49,888 --> 00:17:50,889
Get up.
116
00:17:56,939 --> 00:17:58,506
I said get up.
117
00:18:09,342 --> 00:18:10,735
Where are we going?
118
00:18:10,866 --> 00:18:12,607
Jail.
119
00:18:14,043 --> 00:18:15,131
Walk.
120
00:18:20,310 --> 00:18:22,399
That's a three-day walk.
121
00:18:22,530 --> 00:18:25,054
No food, no water.
122
00:18:25,184 --> 00:18:27,143
You won't make it.
123
00:18:27,317 --> 00:18:29,624
Shut up and walk.
124
00:18:44,900 --> 00:18:45,900
Get up.
125
00:19:03,745 --> 00:19:05,137
Move.
126
00:19:47,179 --> 00:19:48,485
Come on in.
127
00:19:58,016 --> 00:19:59,975
Do you mind?
128
00:20:00,149 --> 00:20:02,107
Actually, I'm convalescing.
129
00:20:02,238 --> 00:20:04,588
Hmm. I heard.
130
00:20:04,719 --> 00:20:07,548
Yeah, I see you're feeling real terrible
131
00:20:07,678 --> 00:20:10,072
I got shot and almost
killed again in the hospital.
132
00:20:10,202 --> 00:20:11,552
I'm sorry.
133
00:20:14,424 --> 00:20:16,121
For your troubles.
134
00:20:16,252 --> 00:20:17,383
I don't want your blood money.
135
00:20:19,734 --> 00:20:21,387
What if I told you that if I'd known
136
00:20:21,518 --> 00:20:24,521
how this would have turned out,
I never would have hired you?
137
00:20:24,652 --> 00:20:27,089
What if you told me the truth?
138
00:20:27,219 --> 00:20:28,569
Everything.
139
00:20:31,267 --> 00:20:34,183
The truth is, I...
140
00:20:34,313 --> 00:20:36,577
stuck my nose into something
that wasn't my business.
141
00:20:38,883 --> 00:20:40,537
That's it?
142
00:20:56,074 --> 00:20:59,643
You'll find I have been more than fair.
143
00:20:59,774 --> 00:21:02,037
- And now this all ends.
- All what?
144
00:21:02,167 --> 00:21:04,909
Whatever this is that
almost got you killed twice.
145
00:21:05,040 --> 00:21:07,477
And there were others
who weren't so lucky.
146
00:21:07,608 --> 00:21:09,435
And you're just gonna
walk away from all that?
147
00:21:09,566 --> 00:21:11,220
I read the "Scarborough
Gazette," Mr. Chee.
148
00:21:11,350 --> 00:21:13,614
What happened to that
young deputy was awful.
149
00:21:13,744 --> 00:21:17,356
I've already arranged a
contribution to the widow's fund.
150
00:21:17,487 --> 00:21:19,837
And what about the Navajos who died?
151
00:21:19,968 --> 00:21:21,143
What about their widows?
152
00:21:21,717 --> 00:21:23,232
The Charleys.
153
00:21:23,362 --> 00:21:24,973
You mean Emerson?
154
00:21:25,203 --> 00:21:26,465
And Tomas.
155
00:21:32,384 --> 00:21:33,734
I have to go.
156
00:22:57,295 --> 00:23:00,168
Sit down.
157
00:23:00,298 --> 00:23:02,431
You think I'm an idiot?
158
00:23:02,561 --> 00:23:05,390
You think I don't know
what's going on here?
159
00:23:05,521 --> 00:23:07,088
What's going on?
160
00:23:07,218 --> 00:23:08,567
Well, you're screwing my
wife, you son of a bitch.
161
00:23:08,698 --> 00:23:09,917
I'm not gonna stand here...
162
00:23:14,965 --> 00:23:17,446
My name is Jim Chee, Mr. Vines.
163
00:23:17,576 --> 00:23:18,795
I'm a private investigator.
164
00:23:18,926 --> 00:23:20,710
I'm not screwing your wife.
165
00:23:20,841 --> 00:23:22,930
I'm working for her.
166
00:23:23,060 --> 00:23:25,976
Or at least I was
until a few minutes ago.
167
00:23:29,197 --> 00:23:31,373
She hired me
168
00:23:31,503 --> 00:23:34,202
to find your lockbox.
169
00:23:34,332 --> 00:23:36,595
What did she tell you?
170
00:23:36,726 --> 00:23:38,510
Not the whole story.
171
00:23:38,641 --> 00:23:40,208
Perhaps I can enlighten you.
172
00:23:40,338 --> 00:23:41,862
I'm not interested.
173
00:23:41,992 --> 00:23:45,561
Well, then perhaps I can interest
you in working for me, Mr. Chee.
174
00:23:45,691 --> 00:23:47,693
Doing what?
175
00:23:47,868 --> 00:23:49,908
I followed Rosemary here
because I'm convinced
176
00:23:49,939 --> 00:23:52,046
she's having an affair.
177
00:23:52,176 --> 00:23:54,048
I need confirmation.
178
00:23:54,178 --> 00:23:55,266
Take the gun.
179
00:23:57,965 --> 00:24:01,707
What's your rate?
180
00:24:01,838 --> 00:24:03,361
Have a good day, Mr. Vines.
181
00:24:03,492 --> 00:24:04,797
It's Ben.
182
00:24:07,888 --> 00:24:09,628
Seriously. What is it?
183
00:24:09,759 --> 00:24:11,065
50 bucks a day?
184
00:24:11,195 --> 00:24:12,588
100?
185
00:24:12,718 --> 00:24:15,199
I'll give you 500, Jim.
186
00:24:15,330 --> 00:24:16,330
All right?
187
00:24:16,418 --> 00:24:18,550
You give me proof, photos,
188
00:24:18,681 --> 00:24:22,163
his name, where I can find him,
189
00:24:22,293 --> 00:24:23,904
you won't have to work
for the rest of the year.
190
00:24:29,083 --> 00:24:32,651
You're not the only one
who's injured, you know.
191
00:24:32,782 --> 00:24:35,350
I got a sprained ankle.
192
00:24:35,480 --> 00:24:37,308
Killing me.
193
00:24:37,439 --> 00:24:38,919
I need a break.
194
00:24:44,359 --> 00:24:46,317
Sit.
195
00:24:46,448 --> 00:24:47,884
Yes, sir.
196
00:24:50,626 --> 00:24:52,106
Take off the boot.
197
00:24:54,804 --> 00:24:56,414
I said, take off the boot.
198
00:25:14,215 --> 00:25:15,215
Get up.
199
00:25:28,620 --> 00:25:30,666
Move.
200
00:25:32,494 --> 00:25:34,496
My foot'll freeze out here.
201
00:25:34,670 --> 00:25:35,801
I said move.
202
00:25:39,631 --> 00:25:41,329
Okay.
203
00:25:41,459 --> 00:25:42,504
Okay.
204
00:26:03,351 --> 00:26:04,656
Whoa, whoa, whoa, whoa.
205
00:26:04,787 --> 00:26:06,832
We bear right, it's shorter.
206
00:26:06,963 --> 00:26:08,443
I don't like the way it looks.
207
00:26:08,573 --> 00:26:10,401
Well, I don't like the way
my wife's pancakes look,
208
00:26:10,532 --> 00:26:11,881
but I eat 'em.
209
00:26:11,912 --> 00:26:13,100
Look, a few miles from
here, the path gets
210
00:26:13,230 --> 00:26:14,623
skinnier than a lizard's tail.
211
00:26:14,753 --> 00:26:15,841
If there's been a flash flood,
212
00:26:15,972 --> 00:26:17,408
the trail will become impassable,
213
00:26:17,539 --> 00:26:19,006
then we'll have to double
back, and that'll cost us
214
00:26:19,007 --> 00:26:20,090
time we don't have.
215
00:26:20,281 --> 00:26:21,281
Yeah, well, you know every damn thing,
216
00:26:21,325 --> 00:26:23,849
why don't you ride point?
217
00:26:23,980 --> 00:26:26,765
You do know we go left,
it's a tougher haul.
218
00:26:26,896 --> 00:26:28,332
Sore already?
219
00:26:28,463 --> 00:26:30,900
Was sore when I got up this morning.
220
00:26:31,031 --> 00:26:32,858
Sorer now.
221
00:26:36,775 --> 00:26:40,257
We're gonna need to
rest these horses soon.
222
00:26:40,388 --> 00:26:43,565
Joe won't rest until
the blond man's in jail.
223
00:26:43,695 --> 00:26:45,306
Or dead.
224
00:26:54,315 --> 00:26:58,014
That cranial trauma is affecting
your cognitive function.
225
00:26:58,188 --> 00:27:02,627
Reaction time, agility, balance,
226
00:27:02,758 --> 00:27:06,240
all impaired or failing.
227
00:27:09,112 --> 00:27:11,375
You're not gonna make it.
228
00:27:11,506 --> 00:27:14,204
You're not what you were.
229
00:27:14,335 --> 00:27:17,033
Not as capable as you think you are.
230
00:27:17,164 --> 00:27:18,164
Just so you know.
231
00:27:21,211 --> 00:27:23,257
If I die out here,
232
00:27:23,387 --> 00:27:25,041
the last thing I'm
gonna do is shoot you.
233
00:27:28,175 --> 00:27:29,437
Just so you know.
234
00:27:30,960 --> 00:27:32,135
That way.
235
00:27:36,008 --> 00:27:38,663
That wrist of yours is bad.
236
00:27:38,794 --> 00:27:40,578
Move.
237
00:27:40,709 --> 00:27:42,667
Sepsis is bad.
238
00:27:42,798 --> 00:27:45,540
Very bad.
239
00:27:45,670 --> 00:27:49,239
That infection's advancing,
a wound that severe.
240
00:27:49,370 --> 00:27:53,156
You're needing a tetanus
shot, antibiotics.
241
00:27:53,287 --> 00:27:54,984
There's a dozen germs
that'll wreak havoc
242
00:27:55,115 --> 00:27:57,073
once you open the door to them.
243
00:27:57,204 --> 00:27:58,553
You're sweating.
244
00:27:58,683 --> 00:28:00,816
No canteen.
245
00:28:00,946 --> 00:28:02,557
Woozy.
246
00:28:02,687 --> 00:28:03,862
You're already in shock.
247
00:28:06,517 --> 00:28:11,261
You're risking a fat
embolism with that unset bone.
248
00:28:11,392 --> 00:28:14,134
And any tiny movement,
249
00:28:14,264 --> 00:28:16,701
it jars those hanging pieces of marrow
250
00:28:16,832 --> 00:28:20,140
and they break off into the bloodstream.
251
00:28:20,270 --> 00:28:22,359
The faster your heart rate,
252
00:28:22,490 --> 00:28:25,493
the higher your risk of
sudden cardiac arrest.
253
00:28:25,623 --> 00:28:27,582
You need to slow down.
254
00:28:31,977 --> 00:28:35,329
Listen to me.
255
00:28:35,459 --> 00:28:38,810
There's $25,000 in that bag.
256
00:28:38,941 --> 00:28:41,204
Take it. It's yours.
257
00:28:44,076 --> 00:28:48,124
Oh, I see.
258
00:28:48,255 --> 00:28:49,473
This is personal.
259
00:28:55,044 --> 00:28:57,829
You're not just a cop.
260
00:28:57,960 --> 00:28:59,918
This is personal.
261
00:29:00,092 --> 00:29:02,007
You've got a stake in this.
262
00:29:07,274 --> 00:29:09,972
Well, that explains it.
263
00:29:10,102 --> 00:29:13,497
What'd I do? I kill someone?
264
00:29:13,671 --> 00:29:15,369
Someone that means something to you?
265
00:29:15,499 --> 00:29:17,371
It wasn't your mother,
was it, because that's...
266
00:29:25,117 --> 00:29:26,815
I'll take that as a confirmation.
267
00:29:33,300 --> 00:29:36,651
Why haven't you killed me?
268
00:29:36,781 --> 00:29:39,131
I'm not like you.
269
00:29:39,262 --> 00:29:42,178
You're me, just with a badge.
270
00:29:44,049 --> 00:29:46,835
Don't worry.
271
00:29:46,965 --> 00:29:50,404
When they put you to
death, I'll be there.
272
00:29:52,419 --> 00:29:53,811
You're afraid to kill me?
273
00:29:53,942 --> 00:29:55,422
Just walk.
274
00:29:58,642 --> 00:30:01,906
Can't be an Indian thing, can it?
275
00:30:02,037 --> 00:30:06,607
I was told, "An Indian
knows no pain," Karl May,
276
00:30:06,737 --> 00:30:11,046
but every Indian I've met
since I've been here hurts.
277
00:30:12,700 --> 00:30:14,919
Are you hurt?
278
00:30:15,050 --> 00:30:17,531
Or are you a... a warrior?
279
00:30:20,011 --> 00:30:21,752
I'm not sure.
280
00:30:21,883 --> 00:30:24,973
I think you're in pain.
281
00:30:25,103 --> 00:30:27,932
You're broken, aren't you?
282
00:30:35,636 --> 00:30:37,899
Sit.
283
00:30:38,029 --> 00:30:39,901
Sit.
284
00:30:40,031 --> 00:30:41,381
By the tree.
285
00:30:45,254 --> 00:30:47,517
Put your back against the tree.
286
00:30:51,869 --> 00:30:53,262
Sit down.
287
00:32:00,503 --> 00:32:02,244
Open your mouth.
288
00:32:02,374 --> 00:32:05,377
You think you can shut me up?
289
00:32:05,508 --> 00:32:07,945
I'm the voice in your head now.
290
00:33:09,485 --> 00:33:13,097
Finally. I think he'll stay down.
291
00:33:17,841 --> 00:33:20,104
I'm sorry about what
happened at the clinic.
292
00:33:20,235 --> 00:33:22,532
That woman probably thinks
she means well, but...
293
00:33:22,533 --> 00:33:23,533
Quit it, Emma.
294
00:33:23,534 --> 00:33:24,544
What?
295
00:33:28,591 --> 00:33:31,507
I'm thankful for you and Joe,
296
00:33:31,638 --> 00:33:33,901
for taking me in.
297
00:33:34,031 --> 00:33:35,729
I know that if you hadn't, I'd...
298
00:33:35,859 --> 00:33:36,947
Sally.
299
00:33:38,862 --> 00:33:43,301
Everything about me and
you, we're different.
300
00:33:43,432 --> 00:33:45,521
You have an important job.
301
00:33:45,652 --> 00:33:47,958
You have a husband who loves you.
302
00:33:48,089 --> 00:33:50,352
You had a baby you wanted.
303
00:33:52,833 --> 00:33:54,965
Do you remember that
time when you told me
304
00:33:55,096 --> 00:33:56,576
what those doctors were
doing to those women
305
00:33:56,706 --> 00:33:59,622
who came in to have their babies?
306
00:33:59,753 --> 00:34:02,103
You told me that they
took away their choice
307
00:34:02,233 --> 00:34:05,019
to have another one.
308
00:34:05,193 --> 00:34:07,499
I keep thinking about that.
309
00:34:07,630 --> 00:34:09,719
Sally, you're okay.
310
00:34:09,849 --> 00:34:11,373
I made sure that didn't happen to you.
311
00:34:11,503 --> 00:34:15,376
Yeah, but it did, Emma.
312
00:34:15,507 --> 00:34:20,425
I have no say about anything.
313
00:34:20,556 --> 00:34:22,950
Everything has been taken away from me,
314
00:34:23,079 --> 00:34:24,952
by everyone.
315
00:34:25,082 --> 00:34:26,082
Even you.
316
00:34:26,083 --> 00:34:28,172
Me?
317
00:34:28,303 --> 00:34:30,697
I haven't given you
anything but kindness, Sally.
318
00:34:30,827 --> 00:34:34,178
I never asked to have a baby!
319
00:34:34,309 --> 00:34:35,789
Not that way.
320
00:34:35,919 --> 00:34:37,921
Not with that man.
321
00:34:38,052 --> 00:34:40,271
Not like...
322
00:34:40,402 --> 00:34:43,797
like how it happened with that man.
323
00:34:46,538 --> 00:34:49,454
My whole life, I felt trapped.
324
00:34:49,585 --> 00:34:51,369
When you told me that I
could come and stay with you,
325
00:34:51,499 --> 00:34:52,849
I felt like...
326
00:34:52,980 --> 00:34:56,461
like maybe I wasn't anymore.
327
00:34:56,592 --> 00:34:58,594
He doesn't even like me, Emma.
328
00:34:58,725 --> 00:35:01,379
No, Sally, your baby loves you.
329
00:35:01,510 --> 00:35:04,339
No, Emma, he doesn't.
330
00:35:04,513 --> 00:35:07,081
He cries and cries.
331
00:35:07,255 --> 00:35:09,083
He knows that he's trapped me here.
332
00:35:09,213 --> 00:35:12,042
And I just know that one day,
333
00:35:12,173 --> 00:35:14,828
he's gonna feel ashamed
of what he's done to me
334
00:35:14,958 --> 00:35:17,657
and where he came from,
335
00:35:17,787 --> 00:35:21,748
and that I will always, always be angry.
336
00:35:26,578 --> 00:35:29,407
He doesn't deserve this...
337
00:35:29,538 --> 00:35:32,106
this for a mother.
338
00:35:45,423 --> 00:35:46,947
You able to reach anyone?
339
00:35:47,077 --> 00:35:50,080
Yeah, I got a ham radio
buff up near Farmington.
340
00:35:50,254 --> 00:35:51,821
I told him where we are.
He's gonna call my office.
341
00:35:54,868 --> 00:35:57,187
We're still two hours away
from the canyon's south exit.
342
00:35:57,318 --> 00:35:58,393
That'll be too late. Hyah!
343
00:35:58,523 --> 00:36:00,438
Hey, hey, hey. Hey.
344
00:36:13,669 --> 00:36:15,889
You want to know how I outlasted you?
345
00:36:21,285 --> 00:36:25,637
You went on all day about the body...
346
00:36:29,511 --> 00:36:31,905
And when mine would give out.
347
00:36:35,038 --> 00:36:40,174
But it's not the physical
that limits a man.
348
00:36:40,304 --> 00:36:42,742
It's what a man stands for.
349
00:36:51,489 --> 00:36:53,448
That's the difference between us.
350
00:39:32,607 --> 00:39:34,914
We're no different.
351
00:39:56,805 --> 00:39:58,807
Yes, we are.
352
00:40:15,650 --> 00:40:17,130
I got him, Bern.
353
00:40:46,550 --> 00:40:48,596
Darling, why don't you come...
354
00:40:48,726 --> 00:40:50,990
come over here and sit
with me for a change?
355
00:40:53,253 --> 00:40:54,253
Come on.
356
00:41:19,279 --> 00:41:20,280
I don't bite.
357
00:41:37,036 --> 00:41:40,387
So what's new, pussycat?
358
00:41:40,517 --> 00:41:41,692
New?
359
00:41:41,823 --> 00:41:44,043
I mean anything interesting or fun
360
00:41:44,173 --> 00:41:45,653
going on in your life maybe.
361
00:41:48,525 --> 00:41:51,963
Well, for instance, um,
hiring that private eye
362
00:41:52,094 --> 00:41:54,618
to recover my stolen property.
363
00:41:54,749 --> 00:41:56,664
That was new.
364
00:41:56,794 --> 00:41:58,013
I was trying to help.
365
00:41:58,144 --> 00:42:00,624
Oh, I see.
366
00:42:00,755 --> 00:42:02,235
It is my house too, Ben.
367
00:42:02,365 --> 00:42:04,802
Honey, this is my house.
368
00:42:07,936 --> 00:42:10,373
Bought with my money.
369
00:42:10,504 --> 00:42:11,766
Darling, I'm sorry.
370
00:42:11,896 --> 00:42:14,377
That's not quite right.
371
00:42:14,551 --> 00:42:16,466
The money belonged to your father.
372
00:42:16,640 --> 00:42:18,512
He made it.
373
00:42:18,642 --> 00:42:22,733
And he gave it to your
sister when he died.
374
00:42:22,864 --> 00:42:27,956
And then she left it to me
when she died, as wives do.
375
00:42:28,087 --> 00:42:30,480
Haven't I told you... I told you
376
00:42:30,611 --> 00:42:34,049
to never interfere in my business?
377
00:42:34,180 --> 00:42:35,833
I was just trying to help.
378
00:42:35,964 --> 00:42:37,531
Don't.
379
00:42:41,143 --> 00:42:43,537
You're not built for it.
380
00:42:49,151 --> 00:42:52,502
Hmm.
381
00:42:52,633 --> 00:42:56,767
You know, it's a funny thing,
382
00:42:56,898 --> 00:43:01,294
the relationship between
the hunter and his prey.
383
00:43:01,424 --> 00:43:05,515
You track an animal,
you're on their turf,
384
00:43:05,646 --> 00:43:07,865
for days sometimes.
385
00:43:07,996 --> 00:43:09,693
It's like you get to know each other.
386
00:43:12,435 --> 00:43:15,960
But when that day
comes, as it always does,
387
00:43:16,091 --> 00:43:21,444
when the end comes,
it's always the same.
388
00:43:21,575 --> 00:43:24,404
That... that look in their eyes of...
389
00:43:26,275 --> 00:43:29,713
Oh, I... I don't know
what you would call it.
390
00:43:31,411 --> 00:43:32,411
Fear?
391
00:43:32,412 --> 00:43:34,283
Resignation.
392
00:43:36,894 --> 00:43:39,767
When the beast knows somehow
393
00:43:39,897 --> 00:43:42,161
that things are not gonna end well.
394
00:43:47,078 --> 00:43:49,168
Well, if you're not gonna eat,
395
00:43:49,298 --> 00:43:52,780
maybe you could take a gander at this.
396
00:43:57,480 --> 00:43:58,786
Go ahead.
397
00:44:09,100 --> 00:44:10,885
It's engraved, you see?
398
00:44:27,467 --> 00:44:31,122
Fidelis. Means faithful.
399
00:44:33,299 --> 00:44:36,171
Always faithful.
400
00:44:36,302 --> 00:44:38,782
It's lovely.
401
00:44:38,783 --> 00:44:39,827
I don't deserve it.
402
00:44:39,827 --> 00:44:42,438
Oh, you do.
403
00:44:42,569 --> 00:44:44,005
You do.
404
00:44:47,313 --> 00:44:49,619
Let's see how beautiful it looks on you.
405
00:47:31,390 --> 00:47:33,348
I think someone else is involved.
406
00:47:33,479 --> 00:47:34,741
I have to find out who's behind this.
407
00:47:36,046 --> 00:47:37,265
I have to.
408
00:47:39,528 --> 00:47:42,488
He killed one of my
boys. I want him put down.
409
00:47:42,618 --> 00:47:44,577
You're a dead man. You know that, right?
410
00:47:44,707 --> 00:47:45,969
Everyone has to die.
411
00:47:47,449 --> 00:47:48,798
Eventually.
412
00:47:48,929 --> 00:47:51,453
Floyd Webster. He's a
private investigator.
413
00:47:51,584 --> 00:47:53,934
- This seat taken?
- You think they're working together?
414
00:47:54,064 --> 00:47:56,153
Stay still. They're on their way.
415
00:48:00,115 --> 00:48:05,115
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -27568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.