Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,079
What has Caspian started?
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,159
The Leopard.
3
00:00:04,160 --> 00:00:05,879
You're not one of us!
Who are you?
4
00:00:05,880 --> 00:00:07,719
It wasn't Ishaan,
but he had his jacket.
5
00:00:07,720 --> 00:00:09,679
What happens
if I'm not here to protect you?
6
00:00:09,680 --> 00:00:11,959
Stuck with a brother
who's holding him back.
7
00:00:11,960 --> 00:00:14,239
Grandma, what do you know
about my birth parents?
8
00:00:14,240 --> 00:00:15,519
I've no idea.
9
00:00:15,520 --> 00:00:16,879
You think she lied to you.
10
00:00:16,880 --> 00:00:18,599
So we need to find out who you are.
11
00:00:18,600 --> 00:00:20,520
I know where we can get your file.
12
00:00:23,240 --> 00:00:26,559
I swear, it-it was just
this one kid,
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,199
and he hardly got a look at me.
14
00:00:28,200 --> 00:00:30,159
Shame.
15
00:00:30,160 --> 00:00:33,039
You had shown so much promise.
16
00:00:33,040 --> 00:00:34,359
No!
17
00:00:34,360 --> 00:00:35,679
No, no, please! Leopard!
18
00:00:35,680 --> 00:00:38,079
Shut up, come on.
Please! Please!
19
00:00:38,080 --> 00:00:39,639
Leopard, please!
20
00:00:39,640 --> 00:00:41,240
Leopard!
21
00:00:55,040 --> 00:00:58,479
Our sources have confirmed him
as Bogdan Ilyich,
22
00:00:58,480 --> 00:00:59,999
a foot soldier with the Nameless,
23
00:01:00,000 --> 00:01:04,119
but yet to ascertain how
he was able to breach our defences.
24
00:01:04,120 --> 00:01:07,239
I take full responsibility for this.
It happened on my watch.
25
00:01:07,240 --> 00:01:09,479
I'll get to the bottom of this
even if it kills me.
26
00:01:09,480 --> 00:01:13,359
We're still not clear on the nature
of Bogdan's mission.
27
00:01:13,360 --> 00:01:16,839
Whisper, thought you might have
something for us by now.
28
00:01:16,840 --> 00:01:19,239
All due respect, I'm scanning
for chatter
29
00:01:19,240 --> 00:01:22,359
from a high-level criminal network.
30
00:01:22,360 --> 00:01:25,759
It's not like I just type in
"What's their evil plan?"
31
00:01:25,760 --> 00:01:27,079
But do you want to know my take?
32
00:01:27,080 --> 00:01:29,999
I bet he was meeting someone.
Maybe a drop-off.
33
00:01:30,000 --> 00:01:32,919
Someone on the inside? A spy?
34
00:01:32,920 --> 00:01:34,719
We'd be naive to rule it out.
35
00:01:34,720 --> 00:01:37,839
Look, I'm not pointing no fingers,
36
00:01:37,840 --> 00:01:41,319
but the jacket belonged to
Amira Dhawan's bother Ishaan,
37
00:01:41,320 --> 00:01:46,840
and Gabriel Avery was on the shore
at the exact moment that he landed.
38
00:01:48,120 --> 00:01:50,719
Well, there's suspects one and two
right there.
39
00:01:50,720 --> 00:01:53,279
PENELOPE: My father's still locked
in a crisis meeting about the spy,
40
00:01:53,280 --> 00:01:55,239
so we need to be fast,
cos if he finds out I'm...
41
00:01:55,240 --> 00:01:57,839
What's he going to do? Expel you?
42
00:01:57,840 --> 00:01:59,839
Have they figured out who he was,
the spy?
43
00:01:59,840 --> 00:02:02,279
Like they'd tell me.
Ask your friend Amira.
44
00:02:02,280 --> 00:02:03,599
It wasn't her jacket.
45
00:02:03,600 --> 00:02:06,319
It was her brother's jacket,
which is incriminating enough.
46
00:02:06,320 --> 00:02:09,080
I don't buy her whole innocent act.
Not for a second.
47
00:02:09,391 --> 00:02:14,439
Alarm means we have 60 seconds
once the door opens.
48
00:02:14,440 --> 00:02:16,639
We go in, we get your file,
we get out.
49
00:02:16,640 --> 00:02:18,399
Got it.
50
00:02:18,400 --> 00:02:20,439
TIMER BEEPS
51
00:02:20,440 --> 00:02:22,480
ALARM BLARES
52
00:02:35,640 --> 00:02:38,280
2024 to present, surname A to B.
53
00:02:40,520 --> 00:02:42,000
19 seconds.
54
00:02:43,640 --> 00:02:45,919
I'm about to find out
who I really am.
55
00:02:45,920 --> 00:02:49,000
I'm about to find out why on earth
my father brought you here.
56
00:02:49,121 --> 00:02:52,159
We're running out of time! Let me!
57
00:02:52,160 --> 00:02:54,119
As if! I've got this!
58
00:02:54,120 --> 00:02:56,119
TIMER BEEPS
Get out.
59
00:02:56,120 --> 00:02:57,480
Get out!
60
00:03:08,120 --> 00:03:09,639
Well, now,
61
00:03:09,640 --> 00:03:13,159
an unlikely duo,
Penelope and Gabriel.
62
00:03:13,160 --> 00:03:16,440
Penelope was just helping me
on my... Infiltration prep.
63
00:03:16,441 --> 00:03:20,679
Well, that's you, Penelope, always
glad to help a friend in need.
64
00:03:20,680 --> 00:03:22,300
And they don't come much needier.
65
00:03:26,881 --> 00:03:29,799
We should've asked Jia for help.
66
00:03:29,800 --> 00:03:32,399
I'm a Lockett, I don't need help
from anyone, least of all a Merit.
67
00:03:32,400 --> 00:03:35,399
Then why aren't
we holding my file right now?
68
00:03:35,400 --> 00:03:37,439
Gaze upon our might, Penelope.
69
00:03:37,440 --> 00:03:39,999
End of this year,
one of us will lift that cup,
70
00:03:40,000 --> 00:03:42,239
be known as the best
of our generation forever.
71
00:03:42,240 --> 00:03:45,519
Yep, and you'll be in second place.
72
00:03:45,520 --> 00:03:47,799
Bit harsh. I'm just honoured to be
in your company.
73
00:03:47,800 --> 00:03:50,799
EDE: I don't understand what Nicki's
doing. She's not one of them.
74
00:03:50,800 --> 00:03:52,359
JIA: Dude, wake up, she's a...
75
00:03:52,360 --> 00:03:54,159
I still feel rotten
about Ede though.
76
00:03:54,160 --> 00:03:55,559
Woman up, Nicki.
77
00:03:55,560 --> 00:03:59,079
You're a Legacy.
You need to learn to be ruthless.
78
00:03:59,080 --> 00:04:02,359
Dude, Nicki crushed you. You can't
still be sweet on her.
79
00:04:02,360 --> 00:04:04,719
The heart wants what it wants.
SHE SIGHS
80
00:04:04,720 --> 00:04:06,879
I swear, seeing Edgar's
smug face at the top
81
00:04:06,880 --> 00:04:08,719
makes me want to burn
this place down.
82
00:04:08,720 --> 00:04:12,719
Don't worry, Jeezy,
Whisper's class starts today.
83
00:04:12,720 --> 00:04:15,239
So it's about to be
my smug face at the top.
84
00:04:15,240 --> 00:04:17,519
I think Ade means my smug face.
85
00:04:17,520 --> 00:04:18,879
Tell Ede he's about to get owned.
86
00:04:18,880 --> 00:04:20,719
How long are you
going to keep this up for?
87
00:04:20,720 --> 00:04:22,600
BOTH: Till he apologises.
88
00:04:24,440 --> 00:04:26,359
You can't trust Penelope.
89
00:04:26,360 --> 00:04:29,200
I don't. We're just getting my file.
90
00:04:30,200 --> 00:04:31,959
What is it?
91
00:04:31,960 --> 00:04:34,599
You've been acting weird
ever since your failed escape.
92
00:04:34,600 --> 00:04:35,960
Listen.
93
00:04:37,120 --> 00:04:41,239
Lockett swore me to secrecy, but
there's something you should know.
94
00:04:41,240 --> 00:04:44,559
It's about your brother, Ishaan.
95
00:04:44,560 --> 00:04:47,399
Oh? Look, I guess we shouldn't talk
about it here.
96
00:04:47,400 --> 00:04:49,080
There's cameras everywhere.
97
00:04:55,480 --> 00:04:57,320
This proves they've got my brother.
98
00:04:58,560 --> 00:05:00,919
But it also proves that
he's innocent.
99
00:05:00,920 --> 00:05:04,230
Otherwise they would've sent him
and not just his jacket, right?
100
00:05:05,280 --> 00:05:06,799
Right.
101
00:05:06,800 --> 00:05:08,359
MISS JERICHO: A few quick notices.
102
00:05:08,360 --> 00:05:10,799
There will be no
Blackmail Club this week.
103
00:05:10,800 --> 00:05:15,199
But we hope it will resume as soon
as Mr Fletcher makes bail.
104
00:05:15,200 --> 00:05:16,919
And until further notice,
105
00:05:16,920 --> 00:05:21,199
all visits to and from the island
are cancelled.
106
00:05:21,200 --> 00:05:23,839
What? Miss J, can I ask why?
107
00:05:23,840 --> 00:05:26,199
Has there been a specific
threat or...?
108
00:05:26,200 --> 00:05:27,599
Cos my dad's heard rumours.
109
00:05:27,600 --> 00:05:31,359
Oh, if Hector Delacombe is
spreading rumours,
110
00:05:31,360 --> 00:05:35,319
that's a reliable indicator
that they're absolute bunkum.
111
00:05:35,320 --> 00:05:36,719
Hey! I...
112
00:05:36,720 --> 00:05:38,879
The Crooked Library.
113
00:05:38,880 --> 00:05:43,519
Every safe-cracker, forger and
pickpocket can be found
114
00:05:43,520 --> 00:05:46,079
on these shelves.
115
00:05:46,080 --> 00:05:50,519
You'll find them indexed here
in the TMI,
116
00:05:50,520 --> 00:05:53,599
the Thieves and Miscreants Index.
117
00:05:53,600 --> 00:05:57,199
The rarer the book,
the higher the shelf.
118
00:05:57,200 --> 00:05:59,719
Or we could just look it up
on the Crooked Network.
119
00:05:59,720 --> 00:06:01,119
What's a Crooked Network?
120
00:06:01,120 --> 00:06:03,199
It's what allows crooks
around the globe
121
00:06:03,200 --> 00:06:06,039
to share information in real time.
122
00:06:06,040 --> 00:06:07,479
So, like a search engine?
123
00:06:07,480 --> 00:06:11,399
No! This is no mere search engine.
124
00:06:11,400 --> 00:06:14,879
It's the beating heart
of the Crooked Complex.
125
00:06:14,880 --> 00:06:17,199
How do we get into it?
SHE CHUCKLES
126
00:06:17,200 --> 00:06:19,199
You don't.
127
00:06:19,200 --> 00:06:21,879
Not until the day you graduate.
128
00:06:21,880 --> 00:06:23,239
CLICKING
129
00:06:23,240 --> 00:06:25,279
ALARM BLARES
130
00:06:25,280 --> 00:06:26,759
What's happening?
131
00:06:26,760 --> 00:06:30,639
TANNOY: Anomaly alert.
Activating safety protocol.
132
00:06:30,640 --> 00:06:31,839
Oops.
133
00:06:31,840 --> 00:06:33,919
Bravo, Jia.
134
00:06:33,920 --> 00:06:38,160
I've seen Robins in their final year
struggle to pick that lock.
135
00:06:39,760 --> 00:06:43,439
I don't care what you say,
it's my file.
136
00:06:43,440 --> 00:06:45,039
I'm asking Jia.
137
00:06:45,040 --> 00:06:47,679
WHIR
WHOOSHING
138
00:06:47,680 --> 00:06:50,319
Ah, hear that sound?
139
00:06:50,320 --> 00:06:55,439
You've also just triggered our
state-of-the-art security system.
140
00:06:55,440 --> 00:06:58,879
It sucks all of the oxygen
out of the room in three minutes,
141
00:06:58,880 --> 00:07:01,479
extinguishing any fire...
142
00:07:01,480 --> 00:07:03,439
Bad news for pyromaniacs.
143
00:07:03,440 --> 00:07:08,720
...and, as a helpful side-effect,
suffocating any intruders.
144
00:07:10,800 --> 00:07:13,800
Ah, feel the air getting thinner?
145
00:07:15,840 --> 00:07:20,039
The average person can
hold their breath for 90 seconds.
146
00:07:20,040 --> 00:07:22,759
But I can only manage 20 tops!
147
00:07:22,760 --> 00:07:25,639
TANNOY: Oxygen depletion at 80%.
148
00:07:25,640 --> 00:07:28,359
Evacuation strongly advised.
149
00:07:28,360 --> 00:07:30,400
WHOOSHING STOPS
150
00:07:32,800 --> 00:07:38,759
TANNOY: All Crooklings report to the
tech lab where Whisper is waiting.
151
00:07:38,760 --> 00:07:41,119
Cyber Intrusion is about people.
152
00:07:41,120 --> 00:07:43,519
Bad people.
153
00:07:43,520 --> 00:07:45,679
Getting inside their minds.
154
00:07:45,680 --> 00:07:48,759
Anticipating their next move.
155
00:07:48,760 --> 00:07:50,279
I'll teach you to lay traps,
156
00:07:50,280 --> 00:07:53,919
but just as importantly I'll teach
you to cover your tracks.
157
00:07:53,920 --> 00:07:55,439
Whisper? Mm-hm.
158
00:07:55,440 --> 00:07:57,359
I've been meaning to ask
since we got here,
159
00:07:57,360 --> 00:07:59,359
how did you find me and Ade?
160
00:07:59,360 --> 00:08:00,759
Cos I thought I'd covered
our tracks.
161
00:08:00,760 --> 00:08:03,239
You know, ghost IPs,
multiple firewalls...
162
00:08:03,240 --> 00:08:04,919
No mystery.
163
00:08:04,920 --> 00:08:07,799
She knows raw talent
when she sees it. Yeah, but...
164
00:08:07,800 --> 00:08:10,159
Sorry, Ede,
165
00:08:10,160 --> 00:08:12,999
I don't share my secrets.
166
00:08:13,000 --> 00:08:16,119
So, your first assignment -
167
00:08:16,120 --> 00:08:19,639
your laptops are password protected.
168
00:08:19,640 --> 00:08:23,199
11 characters, no capitals.
169
00:08:23,200 --> 00:08:29,839
Anyone who cracks theirs by this
time tomorrow gets five points.
170
00:08:29,840 --> 00:08:33,040
Game on.
171
00:08:46,320 --> 00:08:49,439
Not that I care, but why are you
trying to steal your own file?
172
00:08:49,440 --> 00:08:51,319
ALARM BLARING
And what's it got to do with her?
173
00:08:51,320 --> 00:08:53,519
This time yesterday
you were stealing her journal.
174
00:08:53,520 --> 00:08:54,999
You were a part of that?
175
00:08:55,000 --> 00:08:56,400
Duly noted.
176
00:08:57,880 --> 00:08:59,639
LOCK CLICKS
177
00:08:59,640 --> 00:09:00,999
I could've done that.
178
00:09:01,000 --> 00:09:02,560
Sure, if you had half an hour.
179
00:09:10,920 --> 00:09:12,320
Quickly!
180
00:09:13,640 --> 00:09:15,719
Clock's ticking, let's go!
181
00:09:15,720 --> 00:09:19,080
Oh, wait, wait, wait! Wait, wait!
We need to cover our tracks!
182
00:09:21,400 --> 00:09:24,359
TIMER BEEPS
Come on, we're going to get caught!
183
00:09:24,360 --> 00:09:25,720
Let's go!
184
00:09:41,680 --> 00:09:43,280
We've got no way out!
185
00:09:47,440 --> 00:09:49,559
TANNOY: Power surge detected.
186
00:09:49,560 --> 00:09:51,200
Power surge detected.
187
00:09:52,320 --> 00:09:56,639
System overload. Switching to
emergency reserves.
188
00:09:56,640 --> 00:09:58,319
Please remain calm.
189
00:09:58,320 --> 00:10:01,600
The power's gone out.
That means the alarm's down for now.
190
00:10:07,760 --> 00:10:10,719
The front page... someone's ripped
off the top half.
191
00:10:10,720 --> 00:10:13,399
They've taken off
your parents' names.
192
00:10:13,400 --> 00:10:14,840
But why?
193
00:10:24,071 --> 00:10:27,559
Thought you didn't care
who they were.
194
00:10:27,560 --> 00:10:29,519
Yeah, I didn't.
195
00:10:29,520 --> 00:10:31,079
At least I didn't think I did.
196
00:10:31,080 --> 00:10:32,599
Just cos they didn't want me,
197
00:10:32,600 --> 00:10:34,470
doesn't mean that
they're not still...
198
00:10:36,080 --> 00:10:38,400
It's not just a bit of paper
that's missing.
199
00:10:41,360 --> 00:10:42,600
It's a bit of me.
200
00:10:45,000 --> 00:10:46,399
Why'd your dad do this?
201
00:10:46,400 --> 00:10:47,759
We don't know it was him.
202
00:10:47,760 --> 00:10:49,679
You need to go to him right now,
demand an answer.
203
00:10:49,680 --> 00:10:52,079
Yeah, that's a great idea.
He'll just come right out with it.
204
00:10:52,080 --> 00:10:54,639
Definitely won't be preoccupied with
the whole power going out thing.
205
00:10:54,640 --> 00:10:55,959
What if you bugged him?
206
00:10:55,960 --> 00:10:57,919
Your pen, how you bugged me.
207
00:10:57,920 --> 00:10:59,359
Slight difference.
208
00:10:59,360 --> 00:11:02,120
You're a useful idiot,
he's Caspian Lockett.
209
00:11:04,640 --> 00:11:06,119
Why are you still here?
210
00:11:06,120 --> 00:11:07,479
Oh, I'm going nowhere.
211
00:11:07,480 --> 00:11:10,439
You guys have got my attention now.
Pass the popcorn!
212
00:11:10,440 --> 00:11:12,319
Do you know what this proves?
213
00:11:12,320 --> 00:11:15,359
If you want to figure out who I am,
why I'm here,
214
00:11:15,360 --> 00:11:17,720
the answer's got to lie
with my parents.
215
00:11:19,480 --> 00:11:21,760
Now I have to know who they are.
216
00:11:24,440 --> 00:11:27,840
TANNOY: Full power restored.
Thank you for your cooperation.
217
00:11:33,320 --> 00:11:35,679
HE BREATHES RAGGEDLY
218
00:11:35,680 --> 00:11:37,439
How did they do it?
219
00:11:37,440 --> 00:11:41,599
Looks like someone stole a security
card off one of the gardeners.
220
00:11:41,600 --> 00:11:46,359
Yeah. Well, one thing we do know,
they're good at picking pockets.
221
00:11:46,360 --> 00:11:48,319
Who's that sound like?
222
00:11:48,320 --> 00:11:50,199
Let's not jump to conclusions.
223
00:11:50,200 --> 00:11:53,719
They took out the cameras,
overrode the safety switches.
224
00:11:53,720 --> 00:11:55,799
Yeah. Oh, and trampled my dahlias.
225
00:11:55,800 --> 00:11:57,680
And planted this.
226
00:11:58,840 --> 00:12:00,599
A voltage disruptor.
227
00:12:00,600 --> 00:12:03,439
Must be what the Nameless boy
was handing over.
228
00:12:03,440 --> 00:12:06,680
Why cut the power? For what purpose?
229
00:12:08,680 --> 00:12:10,720
HE EXHALES SHARPLY
230
00:12:18,320 --> 00:12:20,959
Evening, all, um, Miss Jericho.
231
00:12:20,960 --> 00:12:23,799
Now, need to check
on your whereabouts this morning
232
00:12:23,800 --> 00:12:26,599
around about the time of
the power cut.
233
00:12:26,600 --> 00:12:28,759
Power cut - so that's what it was.
234
00:12:28,760 --> 00:12:31,799
Totally unrelated to the fact
that we're grounded.
235
00:12:31,800 --> 00:12:35,439
One of you lot has
vandalised my dahlias.
236
00:12:35,440 --> 00:12:37,559
Now, I've got most of you on CCTV,
237
00:12:37,560 --> 00:12:40,039
but there's a few
I can't quite account for.
238
00:12:40,040 --> 00:12:42,879
So you'd best be able to tell me
your whereabouts this morning,
239
00:12:42,880 --> 00:12:44,759
otherwise we are going to have
an issue. Edgar?
240
00:12:44,760 --> 00:12:46,879
Something tells me
this isn't about the dahlias.
241
00:12:46,880 --> 00:12:49,559
Um, w-we were... we were
in our room playing Deception Deck.
242
00:12:49,560 --> 00:12:51,040
Mm.
243
00:12:54,120 --> 00:12:56,359
Jia?
244
00:12:56,360 --> 00:12:58,439
SHE SIGHS
No comment.
245
00:12:58,440 --> 00:13:00,839
Not going to incriminate myself.
246
00:13:00,840 --> 00:13:02,920
Mm. Penelope?
247
00:13:04,360 --> 00:13:06,760
We were out for a run. Weren't we?
248
00:13:10,440 --> 00:13:12,039
Mm.
249
00:13:12,040 --> 00:13:13,480
Gabriel...
250
00:13:15,400 --> 00:13:16,759
...what about you?
251
00:13:16,760 --> 00:13:19,119
He was with me. Down by the lake.
252
00:13:19,120 --> 00:13:21,039
Oh, was he?
253
00:13:21,040 --> 00:13:22,759
Mm-hm.
SISMAN SCOFFS
254
00:13:22,760 --> 00:13:24,879
Thing is we've got it on file that
one, you can't swim,
255
00:13:24,880 --> 00:13:26,959
and two, you're afraid of water.
256
00:13:26,960 --> 00:13:29,479
We wasn't in the lake.
257
00:13:29,480 --> 00:13:31,799
We were practising Crimnastics.
258
00:13:31,800 --> 00:13:33,960
Oh, Crimnastics.
259
00:13:37,320 --> 00:13:38,720
Interesting.
260
00:13:40,680 --> 00:13:42,879
Mm. I'll be back.
261
00:13:42,880 --> 00:13:44,920
Sorry to interrupt, Miss J.
As you were.
262
00:13:45,920 --> 00:13:47,199
Why did you say that?
263
00:13:47,200 --> 00:13:49,679
I saw you hesitate. It wasn't
like you.
264
00:13:49,680 --> 00:13:51,960
I thought you needed help.
A friend.
265
00:13:53,080 --> 00:13:55,719
Hope I didn't overstep.
266
00:13:55,720 --> 00:13:58,400
Actually, you did me a favour.
267
00:13:59,560 --> 00:14:01,200
Promise you won't tell anyone.
268
00:14:03,040 --> 00:14:06,719
Sometimes I get so scared I'm
not as good as the other Legacies
269
00:14:06,720 --> 00:14:09,679
that I start hyperventilating.
270
00:14:09,680 --> 00:14:11,799
Then I have to hide in the bathroom,
run all the taps
271
00:14:11,800 --> 00:14:13,560
and just have a power sob.
272
00:14:15,400 --> 00:14:17,160
And now you think I'm pathetic.
273
00:14:20,400 --> 00:14:23,000
Seriously, Nicki,
we need to toughen you up.
274
00:14:27,960 --> 00:14:29,239
Thanks.
275
00:14:29,240 --> 00:14:31,359
Allies give alibis.
276
00:14:31,360 --> 00:14:32,960
That's what my dad always says.
277
00:14:36,080 --> 00:14:38,360
Were you really
practising Crimnastics?
278
00:14:39,480 --> 00:14:41,040
Does it matter?
279
00:14:44,080 --> 00:14:46,359
Now, I know you're all dying
to find out
280
00:14:46,360 --> 00:14:48,479
which of you cracked the password.
281
00:14:48,480 --> 00:14:50,959
Well, the answer is...
282
00:14:50,960 --> 00:14:52,480
...none of you.
283
00:14:52,481 --> 00:14:55,399
Seems like you weren't
listening yesterday
284
00:14:55,400 --> 00:14:58,239
when I told you it's not
about computers,
285
00:14:58,240 --> 00:15:01,519
it's about people.
286
00:15:01,520 --> 00:15:04,239
Take a good look at me, hmm.
287
00:15:04,240 --> 00:15:06,719
What do you see?
288
00:15:06,720 --> 00:15:09,319
A fine-looking 30-something
289
00:15:09,320 --> 00:15:12,439
who drinks strong coffee
290
00:15:12,440 --> 00:15:17,480
and whose screensaver
is my cat Storme.
291
00:15:18,600 --> 00:15:22,799
That's about what, five potential
passwords right off the bat?
292
00:15:22,800 --> 00:15:26,560
But I went easy on you.
293
00:15:27,760 --> 00:15:29,759
Try typing whisper2002.
294
00:15:29,760 --> 00:15:31,800
THEY GROAN
295
00:15:39,200 --> 00:15:41,279
Mm-hm.
296
00:15:41,280 --> 00:15:44,479
With the right tools...
SHE CHUCKLES
297
00:15:44,480 --> 00:15:47,319
...you can learn
everything about someone.
298
00:15:47,320 --> 00:15:51,480
Often more than
they know about themselves.
299
00:15:52,600 --> 00:15:55,240
I'll be sending you
your assignment shortly.
300
00:15:56,800 --> 00:15:58,519
So that's your big idea,
301
00:15:58,520 --> 00:16:01,039
looking yourself up online? Wow.
302
00:16:01,040 --> 00:16:03,319
I'm saying we use
Cyber Intrusion methods
303
00:16:03,320 --> 00:16:05,439
to access my adoption records.
304
00:16:05,440 --> 00:16:07,000
You don't have the skills.
305
00:16:08,360 --> 00:16:09,600
Neither do you.
306
00:16:11,560 --> 00:16:13,199
But do you know who does?
307
00:16:13,200 --> 00:16:16,239
No way! I'd rather be a Merit
than ask them for help.
308
00:16:16,240 --> 00:16:18,200
Problem is they only work
as a pair...
309
00:16:19,240 --> 00:16:21,559
...and they're hardly even
talking right now.
310
00:16:21,560 --> 00:16:24,040
You are so thick.
The solution is obvious.
311
00:16:29,440 --> 00:16:34,079
If there's anyone she should be
plotting with, it's me, not Dodger.
312
00:16:34,080 --> 00:16:35,840
What are they up to?
313
00:16:38,080 --> 00:16:39,680
One way to find out.
314
00:16:45,520 --> 00:16:47,879
"I bitterly regret my choice
of words.
315
00:16:47,880 --> 00:16:49,399
"I owe you a heartfelt apology."
316
00:16:49,400 --> 00:16:51,999
Have you ever spoken to Ade?
He's not 90.
317
00:16:52,000 --> 00:16:53,879
What would you put, then, genius?
318
00:16:53,880 --> 00:16:55,359
Well, he'd be like,
319
00:16:55,360 --> 00:16:58,239
"Yeah, like, my bad, bro.
I take it all back.
320
00:16:58,240 --> 00:17:00,560
"What's say we hit erase and reset?"
321
00:17:01,840 --> 00:17:03,519
That's horrific grammar.
322
00:17:03,520 --> 00:17:05,999
Well, it's not English homework,
is it?
323
00:17:06,000 --> 00:17:08,239
We're trying to fake an apology.
324
00:17:08,240 --> 00:17:09,679
Two apologies.
325
00:17:09,680 --> 00:17:13,720
Delighted to see Penelope's work
ethic rubbing off on you, Gabriel.
326
00:17:15,320 --> 00:17:19,759
Practising Forgery in your own time
- bravo.
327
00:17:19,760 --> 00:17:21,959
What I can say, sir?
328
00:17:21,960 --> 00:17:24,200
Penelope's an inspiration.
329
00:17:24,201 --> 00:17:27,799
They're never going to fall
for this. This is a waste of time.
330
00:17:27,800 --> 00:17:30,239
Of course they will.
If our notes are sincere enough.
331
00:17:30,240 --> 00:17:32,360
How can they be sincere and fake?
332
00:17:33,440 --> 00:17:35,919
Like when you called me
an inspiration.
333
00:17:35,920 --> 00:17:37,999
Nah, that was entirely fake.
334
00:17:38,000 --> 00:17:39,919
Or maybe you thought it was fake,
335
00:17:39,920 --> 00:17:43,039
but deep down you really meant it.
336
00:17:43,040 --> 00:17:45,080
Yeah. That must be it.
337
00:18:01,920 --> 00:18:05,039
"Hey, bro, I'm sorry
we beefed before."
338
00:18:05,040 --> 00:18:09,279
"Bro, I'll admit,
I was out of order. I'm sorry."
339
00:18:09,280 --> 00:18:13,039
"It was my bad, but Brothers Crim
got to stick together, right?"
340
00:18:13,040 --> 00:18:16,559
Listen, bro, I...I can't stop
fixating on Whisper.
341
00:18:16,560 --> 00:18:18,239
I mean, that night she hacked us...
342
00:18:18,240 --> 00:18:20,199
Cyber intruded.
343
00:18:20,200 --> 00:18:21,679
Word to the wise.
344
00:18:21,680 --> 00:18:24,319
But how did she get into
our home network, and why?
345
00:18:24,320 --> 00:18:28,079
I mean, what did we do
to catch Whisper's attention?
346
00:18:28,080 --> 00:18:29,799
So I ran a remote diagnosis
347
00:18:29,800 --> 00:18:32,199
and, revelation, she set
a honeypot trap
348
00:18:32,200 --> 00:18:35,390
for anyone looking for any
information about Dad's attackers.
349
00:18:36,080 --> 00:18:37,919
Why would she do that?
350
00:18:37,920 --> 00:18:39,919
Golden question, bro.
351
00:18:39,920 --> 00:18:43,320
Which is why I may or may not have
traced her digital fingerprint.
352
00:18:44,520 --> 00:18:46,119
We're going to hack Whisper!
353
00:18:46,120 --> 00:18:47,519
Nah, bro.
354
00:18:47,520 --> 00:18:49,679
Cyber intrusion.
355
00:18:49,680 --> 00:18:52,439
ADE CHUCKLES
356
00:18:52,440 --> 00:18:54,840
Brothers Crim are back!
357
00:18:58,731 --> 00:19:02,479
Of course we want
to help you, Gabriel,
358
00:19:02,480 --> 00:19:04,879
but it makes no sense.
359
00:19:04,880 --> 00:19:07,959
We've tried adoption agencies,
360
00:19:07,960 --> 00:19:11,399
medical records, electoral roll,
361
00:19:11,400 --> 00:19:13,919
even your nan's employment history.
And?
362
00:19:13,920 --> 00:19:17,519
You're ghosts. You and your nan,
it's like you don't exist.
363
00:19:17,520 --> 00:19:19,120
Here's Edgar!
364
00:19:20,400 --> 00:19:23,200
Ooh. Well, isn't this cosy?
365
00:19:23,201 --> 00:19:27,479
Have to ask myself, why would
Penelope Lockett be hanging around
366
00:19:27,480 --> 00:19:28,959
with a bunch of Merits?
367
00:19:28,960 --> 00:19:31,079
Maybe, cos they're the only two
Crooklings capable
368
00:19:31,080 --> 00:19:32,439
of doing Whisper's assignment.
369
00:19:32,440 --> 00:19:34,400
That hurts my feelings a bit. Ouch!
370
00:19:35,640 --> 00:19:38,519
Aw! Aw, look at that.
371
00:19:38,520 --> 00:19:40,560
That is cute.
DORIAN CHUCKLES
372
00:19:40,561 --> 00:19:45,079
Someone was too lazy to make
their bed this morning.
373
00:19:45,080 --> 00:19:47,879
Good one, Edgar.
EDGAR LAUGHS
374
00:19:47,880 --> 00:19:49,920
Oh! Look at that!
375
00:19:51,160 --> 00:19:53,240
Papa Okoro's a good honest cop, huh?
376
00:19:53,241 --> 00:19:55,279
Oh!
377
00:19:55,280 --> 00:19:57,359
Hey, what are you doing?
Uh-oh. Pick it up. Put that back.
378
00:19:57,360 --> 00:19:59,639
Seriously, Edgar, what's wrong
with you? See where you get
379
00:19:59,640 --> 00:20:02,879
your courage from! Are you seriously
doing this? Huh?
380
00:20:02,880 --> 00:20:04,639
You're not a ten-year-old!
Come and get it.
381
00:20:04,640 --> 00:20:06,999
Right here. Right here, right now.
This is pathetic!
382
00:20:07,000 --> 00:20:09,559
INDISTINCT CHATTER
383
00:20:09,560 --> 00:20:12,039
Ba-ba!
Oh.
384
00:20:12,040 --> 00:20:13,639
Sorry for disturbing you all.
385
00:20:13,640 --> 00:20:17,639
I should've guessed that there'd be
a perfectly innocent explanation.
386
00:20:17,640 --> 00:20:19,120
Bye-bye.
387
00:20:21,960 --> 00:20:25,039
"It's like I don't exist."
What's that even mean?
388
00:20:25,040 --> 00:20:26,480
Means we're out of options.
389
00:20:27,520 --> 00:20:30,399
Wait. What about the Crooked
Network? Miss Jericho said...
390
00:20:30,400 --> 00:20:32,239
The firewall makes it impossible.
391
00:20:32,240 --> 00:20:34,399
Well, I need to know who they are.
Who I am.
392
00:20:34,400 --> 00:20:36,559
My father's a Crooked genius.
If he wants to keep this hidden...
393
00:20:36,560 --> 00:20:38,839
Yeah, there's got to be a way.
I can't give up.
394
00:20:38,840 --> 00:20:40,519
Security's never been this tight.
395
00:20:40,520 --> 00:20:42,279
They've closed off
the entire island.
396
00:20:42,280 --> 00:20:44,519
Why do you think Sisman's been
giving us all the third degree.
397
00:20:44,520 --> 00:20:46,559
What, you think they're connected,
the power cut and the spy?
398
00:20:46,560 --> 00:20:49,800
Hell of a coincidence.
Like, literally this morning.
399
00:20:51,760 --> 00:20:53,319
Someone on the inside.
400
00:20:53,320 --> 00:20:54,879
Someone...
401
00:20:54,880 --> 00:20:56,919
...who was wearing her
brother's jacket,
402
00:20:56,920 --> 00:20:59,519
and when Sisman asked for an alibi,
Amira jumped straight in.
403
00:20:59,520 --> 00:21:00,879
She was helping me.
404
00:21:00,880 --> 00:21:03,680
She was using you
to corroborate her alibi.
405
00:21:08,800 --> 00:21:10,719
When I asked if it was true,
406
00:21:10,720 --> 00:21:14,239
whether she was really
practising Crimnastics,
407
00:21:14,240 --> 00:21:15,679
she told me it didn't matter.
408
00:21:15,680 --> 00:21:17,080
Cos I thought it didn't.
409
00:21:18,240 --> 00:21:21,239
Cos I thought you trusted me.
410
00:21:21,240 --> 00:21:23,319
Now I know better.
411
00:21:23,320 --> 00:21:25,279
You're just as bad as she is.
No, Amira, hold on...
412
00:21:25,280 --> 00:21:28,479
TANNOY: Urgent announcement.
Your full attention is required.
413
00:21:28,480 --> 00:21:30,520
ALARM BLARES
414
00:21:31,880 --> 00:21:34,800
What's happening? Looks like some
kind of announcement.
415
00:21:38,600 --> 00:21:40,560
Good evening, Crooklings.
416
00:21:42,240 --> 00:21:44,400
I have a confession to make.
417
00:21:46,320 --> 00:21:48,480
I have been deceiving you all!
418
00:21:50,080 --> 00:21:53,599
But fear not, liberation is coming.
419
00:21:53,600 --> 00:21:56,519
Turn it off! Kill the feed!
Th-Th-That's not me!
420
00:21:56,520 --> 00:21:58,119
These old stone walls...
421
00:21:58,120 --> 00:21:59,439
Off! Now!
422
00:21:59,440 --> 00:22:00,999
...will be tumbling down.
423
00:22:01,000 --> 00:22:03,159
It's a deepfake.
424
00:22:03,160 --> 00:22:04,720
Turn it off!
425
00:22:05,920 --> 00:22:07,959
Catch you later!
426
00:22:07,960 --> 00:22:09,319
Everybody, go to your rooms.
427
00:22:09,320 --> 00:22:11,999
And Mr Sisman, lock them in.
428
00:22:12,000 --> 00:22:14,920
Move! Any violation will cost
you 20 points!
429
00:22:16,120 --> 00:22:19,319
This is a lockdown.
Rooms, everyone, now!
430
00:22:19,320 --> 00:22:21,720
Come along. OK, go, go, go.
Move yourselves.
431
00:22:22,720 --> 00:22:24,759
Quicker, let's go.
432
00:22:24,760 --> 00:22:28,359
If that wasn't Mr Lockett,
who was it?
433
00:22:28,360 --> 00:22:31,079
It was him. Wasn't it, sir?
434
00:22:31,080 --> 00:22:32,440
The Leopard?
435
00:22:33,520 --> 00:22:37,119
TANNOY: This is a lockdown.
For your own safety...
436
00:22:37,120 --> 00:22:40,519
What did you mean... he mean that
you're deceiving us?
437
00:22:40,520 --> 00:22:42,479
Was Edgar right? Was it him?
438
00:22:42,480 --> 00:22:44,159
You know better than
to listen to Edgar.
439
00:22:44,160 --> 00:22:47,000
Does this have anything to do
with Mum? Her mission?
440
00:22:48,640 --> 00:22:49,880
Why would it?
441
00:22:51,280 --> 00:22:53,279
Nothing to worry about.
442
00:22:53,280 --> 00:22:54,800
Trust me.
443
00:23:00,680 --> 00:23:02,320
No-one I trust more.
444
00:23:28,200 --> 00:23:30,879
The Leopard, who do you think he is?
445
00:23:30,880 --> 00:23:33,279
Whoever he is, that was a mad
deepfake.
446
00:23:33,280 --> 00:23:35,239
Had me fooled.
447
00:23:35,240 --> 00:23:37,079
How'd he get past
the firewall though?
448
00:23:37,080 --> 00:23:39,759
I thought we'd triggered it when
we broke into Whisper's network.
449
00:23:39,760 --> 00:23:42,000
Why'd you break
into Whisper's network?
450
00:23:44,040 --> 00:23:45,640
We can trust him.
451
00:23:51,920 --> 00:23:54,559
Dad was a DC in the Met.
452
00:23:54,560 --> 00:23:56,240
Serious Crimes Unit.
453
00:23:58,400 --> 00:24:03,159
He was investigating this gang
when they set a trap.
454
00:24:03,160 --> 00:24:05,280
Reckon he'll never walk again.
455
00:24:06,600 --> 00:24:11,559
Had to give up the job he loved
and... and th-the worst part...
456
00:24:11,560 --> 00:24:13,879
They never caught the guys.
457
00:24:13,880 --> 00:24:15,520
That's not right.
458
00:24:16,560 --> 00:24:18,080
Well, anyways...
459
00:24:18,081 --> 00:24:21,399
...we took matters into our
own fingers.
460
00:24:21,400 --> 00:24:24,639
Except, just as we were
getting close,
461
00:24:24,640 --> 00:24:26,959
Whisper blocked us.
462
00:24:26,960 --> 00:24:29,199
Word to the wise.
463
00:24:29,200 --> 00:24:30,879
That's how we wound up here.
464
00:24:30,880 --> 00:24:34,560
She set a trap for anyone
looking for Dad's attackers.
465
00:24:36,600 --> 00:24:38,240
We want to know why.
466
00:24:39,320 --> 00:24:43,520
All we ever wanted was
justice f-for Dad.
467
00:24:45,960 --> 00:24:47,320
You'll get it.
468
00:24:48,520 --> 00:24:49,959
I know you will.
469
00:24:49,960 --> 00:24:52,520
Thanks, Gabe-ster.
470
00:24:54,520 --> 00:24:56,599
The power cut brought down
our firewall.
471
00:24:56,600 --> 00:24:59,239
It was only a couple of minutes,
but that was enough for the Nameless
472
00:24:59,240 --> 00:25:02,679
to hack into the Crooked Network
and plant time-delayed spyware.
473
00:25:02,680 --> 00:25:05,999
I need to catch this spy before they
make a run for it. Spyware?
474
00:25:06,000 --> 00:25:08,679
The deepfake was just
a distraction.
475
00:25:08,680 --> 00:25:10,759
So what's their real aim?
476
00:25:10,760 --> 00:25:15,279
To disable the firewall and access
every file in the Crooked Network.
477
00:25:15,280 --> 00:25:16,839
Then you need to shut it down.
478
00:25:16,840 --> 00:25:18,639
Shut down the entire network.
479
00:25:18,640 --> 00:25:21,279
Think how many missions
that would paralyse.
480
00:25:21,280 --> 00:25:23,559
How many crooks that would
put in danger.
481
00:25:23,560 --> 00:25:27,279
Whisper, how long will it
take for you to repair the firewall?
482
00:25:27,280 --> 00:25:29,079
From my lab, 30 minutes.
483
00:25:29,080 --> 00:25:30,520
How long till they're in?
484
00:25:32,040 --> 00:25:33,359
32.
485
00:25:33,360 --> 00:25:34,960
Go now. Go!
486
00:25:39,920 --> 00:25:41,319
Wait.
487
00:25:41,320 --> 00:25:42,719
The entire firewall's down.
488
00:25:42,720 --> 00:25:46,879
That's how the Leopard got in.
He must've overridden it.
489
00:25:46,880 --> 00:25:49,759
You're telling me right now
there's no firewall.
490
00:25:49,760 --> 00:25:52,359
Do you know what this means?
This means that as we speak
491
00:25:52,360 --> 00:25:55,079
there is a tiny window that we can
get into the Crooked Network
492
00:25:55,080 --> 00:25:57,279
and get the names of my parents...
493
00:25:57,280 --> 00:25:59,159
...and maybe your dad's
attackers too.
494
00:25:59,160 --> 00:26:00,520
Too bad we're locked in.
495
00:26:06,931 --> 00:26:12,199
SISMAN ON RADIO: Team one, fan out
across the main house.
496
00:26:12,200 --> 00:26:14,279
Team two, cover the grounds.
497
00:26:14,280 --> 00:26:16,440
Team three, mark the perimeter.
498
00:26:20,120 --> 00:26:23,599
Our fragile peace has
held for years.
499
00:26:23,600 --> 00:26:25,600
My father turned a blind eye.
500
00:26:27,280 --> 00:26:28,999
Should I have done the same?
501
00:26:29,000 --> 00:26:31,320
They were getting too powerful.
502
00:26:32,400 --> 00:26:34,440
HE SIGHS SOFTLY
503
00:26:35,560 --> 00:26:37,679
What have I unleashed, Matilda?
504
00:26:37,680 --> 00:26:41,079
The world was tilting
out of balance.
505
00:26:41,080 --> 00:26:43,040
You had to act.
506
00:26:44,191 --> 00:26:47,719
ON LISTENING DEVICE: I gave
the order
507
00:26:47,720 --> 00:26:49,519
for the capture of the Leopard,
508
00:26:49,520 --> 00:26:53,280
and for my sins
I must live with the consequences.
509
00:26:58,840 --> 00:27:00,079
What are you doing?!
510
00:27:00,080 --> 00:27:01,839
Not again. Leave!
Hear us out.
511
00:27:01,840 --> 00:27:04,919
You need to go before my father
finds you.
512
00:27:04,920 --> 00:27:07,279
Give me that key!
513
00:27:07,280 --> 00:27:08,719
What even is this key ring?
514
00:27:08,720 --> 00:27:10,759
Says the girl with
the hideous doll collection.
515
00:27:10,760 --> 00:27:12,399
This is flagrant disobedience.
516
00:27:12,400 --> 00:27:15,119
We're locked down for a reason.
There's been a breach. Get out.
517
00:27:15,120 --> 00:27:17,199
That's the point. The only way they
could've hacked
518
00:27:17,200 --> 00:27:19,559
into the school is if...
The firewall's out of action.
519
00:27:19,560 --> 00:27:22,879
This could be our one chance
to get all our answers
520
00:27:22,880 --> 00:27:25,719
and find out about
the Crooked Network and...
521
00:27:25,720 --> 00:27:27,639
...all its secrets.
522
00:27:27,640 --> 00:27:30,639
You're asking me to go directly
against my father's orders.
523
00:27:30,640 --> 00:27:32,559
Fine. Let him control you,
524
00:27:32,560 --> 00:27:36,479
or for once in your life
just break a few rules
525
00:27:36,480 --> 00:27:38,800
and find out what
he's really hiding.
526
00:27:41,400 --> 00:27:43,759
Even if Ade's right,
527
00:27:43,760 --> 00:27:47,279
it's still impossible.
To get into the Crooked Network,
528
00:27:47,280 --> 00:27:50,119
we'd need a teacher's laptop
that uses biometric ID.
529
00:27:50,120 --> 00:27:52,439
Not if we plug
directly into the server.
530
00:27:52,440 --> 00:27:54,440
How do you know where the server is?
531
00:27:59,000 --> 00:28:01,480
This is no mere search engine.
532
00:28:03,120 --> 00:28:06,480
It's the beating heart
of the Crooked Complex.
533
00:28:07,600 --> 00:28:10,079
Miss Jericho's lesson.
534
00:28:10,080 --> 00:28:11,399
When she said the network was
535
00:28:11,400 --> 00:28:13,599
the beating heart
of the Crooked Complex,
536
00:28:13,600 --> 00:28:16,440
her eyes went straight
to the end of the library.
537
00:28:23,781 --> 00:28:26,919
ON RADIO: Main stairs seem clear.
538
00:28:26,920 --> 00:28:28,919
Gardener five, switch to
the perimeter.
539
00:28:28,920 --> 00:28:30,600
Copy that. On my way.
540
00:28:39,120 --> 00:28:41,359
RADIO CRACKLES
East wing clear.
541
00:28:41,360 --> 00:28:43,399
INDISTINCT RADIO CHATTER
542
00:28:43,400 --> 00:28:44,759
Remind me why we're doing this.
543
00:28:44,760 --> 00:28:46,879
Cos it's more fun than being
locked up alone?
544
00:28:46,880 --> 00:28:48,280
For Dad.
545
00:28:50,320 --> 00:28:52,079
And Gabriel.
546
00:28:52,080 --> 00:28:53,839
RADIO BEEPS
547
00:28:53,840 --> 00:28:56,839
Gardener 11, basement secured.
Switch to corridor control.
548
00:28:56,840 --> 00:28:59,199
You know something...?
Shut up. If we get caught...
549
00:28:59,200 --> 00:29:00,399
On my way, over.
550
00:29:00,400 --> 00:29:02,359
The Leopard, who is he?
551
00:29:02,360 --> 00:29:05,279
Head of the Nameless. Pure evil.
552
00:29:05,280 --> 00:29:08,159
Dad ordered his capture. It failed.
553
00:29:08,160 --> 00:29:10,399
Now he's sworn revenge.
554
00:29:10,400 --> 00:29:12,440
DOOR CLOSES NEARBY
555
00:29:24,520 --> 00:29:25,879
SOFT BEEP
556
00:29:25,880 --> 00:29:28,079
Edgar, check it out.
557
00:29:28,080 --> 00:29:30,399
Ade's laptop - they're on the move.
558
00:29:30,400 --> 00:29:32,439
I knew they were up to something!
559
00:29:32,440 --> 00:29:34,599
We're going to catch 'em red-handed.
560
00:29:34,600 --> 00:29:37,000
Hey, well done, Dorian.
561
00:29:40,920 --> 00:29:43,400
Oh, Edgar... this way.
562
00:29:48,640 --> 00:29:50,680
ON RADIO: Copy that.
Boundary secure.
563
00:29:51,840 --> 00:29:53,959
Low corridor, clear.
564
00:29:53,960 --> 00:29:57,000
Main house remains locked down.
All areas confirmed clear.
565
00:29:58,200 --> 00:29:59,959
You know how to stop this.
566
00:29:59,960 --> 00:30:01,599
RADIO CHATTER CONTINUES
567
00:30:01,600 --> 00:30:03,399
Whisper?
568
00:30:03,400 --> 00:30:04,599
Ten minutes.
569
00:30:04,600 --> 00:30:05,919
That's too close.
570
00:30:05,920 --> 00:30:08,599
We know what happened last time.
You almost got yourself killed.
571
00:30:08,600 --> 00:30:11,600
Yeah, I'm reminded of that
fact every day...
572
00:30:12,640 --> 00:30:15,400
...when I wake up here trapped.
573
00:30:16,400 --> 00:30:18,359
You're here for your own protection
574
00:30:18,360 --> 00:30:21,639
and so that our younger crooks
can learn from your mistakes.
575
00:30:21,640 --> 00:30:24,799
Five minutes, and then I'm shutting
down the server.
576
00:30:24,800 --> 00:30:26,959
My father's about to shut down
the server.
577
00:30:26,960 --> 00:30:29,519
That'll cut off the entire
Crooked Network. You bugged him?
578
00:30:29,520 --> 00:30:31,279
That's why the headphones!
579
00:30:31,280 --> 00:30:33,839
Thought maybe a true crime podcast,
you know?
580
00:30:33,840 --> 00:30:36,279
We've got less than five minutes.
You need to hurry up!
581
00:30:36,280 --> 00:30:40,120
Dude, it's eight numbers! That's
100 million possible combinations!
582
00:30:40,501 --> 00:30:43,639
What's your dad's date of birth?
583
00:30:43,640 --> 00:30:46,710
Jia, he's Caspian Lockett,
he'd never be that predictable!
584
00:30:48,880 --> 00:30:50,399
What about Ezekiel Lockett?
585
00:30:50,400 --> 00:30:53,480
The dates on the statue
say 1781 to 1857.
586
00:30:56,080 --> 00:30:57,559
CLICK
587
00:30:57,560 --> 00:30:58,960
It's open.
588
00:31:00,720 --> 00:31:02,359
Watch the camera.
589
00:31:02,360 --> 00:31:04,759
Need to find the camera feed.
590
00:31:04,760 --> 00:31:06,279
I'm going to loop the image.
591
00:31:06,280 --> 00:31:08,600
It'll keep playing the same
few seconds.
592
00:31:23,160 --> 00:31:25,520
This'll play directly
into their CCTV feeds.
593
00:31:39,120 --> 00:31:40,800
We're now invisible.
594
00:31:56,440 --> 00:31:58,119
Shut it down, Whisper.
595
00:31:58,120 --> 00:31:59,799
Just give me one more minute.
596
00:31:59,800 --> 00:32:01,799
Shut it down now.
597
00:32:01,800 --> 00:32:03,439
Keep going, you've got this.
598
00:32:03,440 --> 00:32:04,879
I'm ordering you, Whisper.
599
00:32:04,880 --> 00:32:06,999
We all know what set this in motion,
600
00:32:07,000 --> 00:32:09,119
and Whisper's trying to put
things right,
601
00:32:09,120 --> 00:32:12,160
so I am telling her to keep going.
602
00:32:15,160 --> 00:32:16,960
So am I.
603
00:32:19,480 --> 00:32:21,890
Less than three minutes
till they switch it off.
604
00:32:24,560 --> 00:32:27,279
VOICE ECHOES: You'll find them
indexed here
605
00:32:27,280 --> 00:32:32,359
in the TMI,
the Thieves and Miscreants Index.
606
00:32:32,360 --> 00:32:34,880
Penelope, the index, the TMI.
607
00:32:40,000 --> 00:32:41,599
Nothing under server.
608
00:32:41,600 --> 00:32:42,840
Network?
609
00:32:44,800 --> 00:32:46,399
Nope.
610
00:32:46,400 --> 00:32:48,000
Crooked?
611
00:32:50,160 --> 00:32:51,960
14,000 volumes.
612
00:32:59,200 --> 00:33:00,720
Jericho.
613
00:33:04,000 --> 00:33:08,040
"The Final Record Of Matilda
Jericho, classification 364.188."
614
00:33:23,960 --> 00:33:25,559
CLICK
How'd you do that?
615
00:33:25,560 --> 00:33:27,400
Not important. Come on.
616
00:33:30,080 --> 00:33:32,119
Try 3-6-4-1-8-8.
617
00:33:32,120 --> 00:33:34,160
KEYPAD CHIMES
618
00:33:54,000 --> 00:33:57,319
TANNOY: Anomaly alert.
Activating safety protocol.
619
00:33:57,320 --> 00:33:59,360
ALARM BEEPS
620
00:34:07,200 --> 00:34:09,239
Oh, you cunning little blighters.
621
00:34:09,240 --> 00:34:10,919
Looped!
622
00:34:10,920 --> 00:34:13,879
TANNOY: Warning, oxygen
extraction commencing.
623
00:34:13,880 --> 00:34:15,999
The vacuum! She said it sucks
all the oxygen
624
00:34:16,000 --> 00:34:18,399
out of the room in three minutes!
We should go!
625
00:34:18,400 --> 00:34:20,079
Bro, wait!
626
00:34:20,080 --> 00:34:21,600
Dad wouldn't run.
627
00:34:22,640 --> 00:34:24,280
He'd finish the mission.
628
00:34:35,800 --> 00:34:38,159
Whisper only blocked us
to keep us safe.
629
00:34:38,160 --> 00:34:40,000
So we must've been close, bro.
630
00:34:42,000 --> 00:34:43,560
BOTH: Brothers Crim forever.
631
00:34:45,040 --> 00:34:46,639
You?
632
00:34:46,640 --> 00:34:48,840
No. Penelope first.
633
00:35:00,920 --> 00:35:02,560
Dad sent her on a mission.
634
00:35:04,040 --> 00:35:05,480
Mum's missing in action.
635
00:35:10,000 --> 00:35:11,919
We're running out of air.
636
00:35:11,920 --> 00:35:13,880
In 90 seconds there'll be none left.
637
00:35:18,440 --> 00:35:21,119
Go, all of you.
638
00:35:21,120 --> 00:35:23,759
I'll catch you later.
Gabriel...
639
00:35:23,760 --> 00:35:25,160
I have to know.
640
00:35:26,200 --> 00:35:27,760
Go.
641
00:35:30,800 --> 00:35:32,119
Come on.
642
00:35:32,120 --> 00:35:34,959
TANNOY: Oxygen depletion at 50%.
643
00:35:34,960 --> 00:35:37,640
Final warning, evacuate now.
644
00:35:50,200 --> 00:35:52,799
Oh! Got 'em!
645
00:35:52,800 --> 00:35:54,159
They're in the library.
646
00:35:54,160 --> 00:35:55,800
They have no way out now.
647
00:35:57,400 --> 00:35:58,759
This doesn't feel right.
648
00:35:58,760 --> 00:36:00,599
But we're just doing
what he told us to.
649
00:36:00,600 --> 00:36:03,039
He needs an answer.
Maybe he would've got it sooner
650
00:36:03,040 --> 00:36:05,159
if you hadn't dithered like you
always do.
651
00:36:05,160 --> 00:36:07,159
You said you took that back.
When?
652
00:36:07,160 --> 00:36:08,599
In your apology.
653
00:36:08,600 --> 00:36:10,319
What apology? You apologised.
654
00:36:10,320 --> 00:36:12,080
No, you apologised.
655
00:36:14,080 --> 00:36:15,639
BOTH: Gabriel.
656
00:36:15,640 --> 00:36:17,120
They'll be coming to find us.
657
00:36:22,920 --> 00:36:25,959
TANNOY: Oxygen depletion at 40%.
658
00:36:25,960 --> 00:36:27,600
Evacuate now.
659
00:36:37,120 --> 00:36:39,119
Yes!
660
00:36:39,120 --> 00:36:41,239
SHE EXHALES
You put us all in danger.
661
00:36:41,240 --> 00:36:44,039
You put the entire
Crooked Network in danger!
662
00:36:44,040 --> 00:36:46,040
I just saved it!
663
00:36:47,040 --> 00:36:49,520
You're the one who put us
all in danger.
664
00:36:59,911 --> 00:37:04,519
I can't believe he'd fake these
so we'd help him.
665
00:37:04,520 --> 00:37:06,999
I-I thought he was our friend.
Some friend.
666
00:37:07,000 --> 00:37:08,719
Dudes, pick your moment.
667
00:37:08,720 --> 00:37:10,799
It was my idea, all right?
668
00:37:10,800 --> 00:37:12,720
And it worked - you got your answer.
669
00:37:16,360 --> 00:37:18,679
Why's he taking so long?
670
00:37:18,680 --> 00:37:20,760
The air must've run out by now.
671
00:37:25,200 --> 00:37:27,319
Gabriel!
672
00:37:27,320 --> 00:37:28,600
Come and help me!
673
00:37:31,611 --> 00:37:35,799
Let's go. Quick! Quickly!
Come on, come on.
674
00:37:35,800 --> 00:37:38,119
Don't focus on them, keep going!
I-I...
675
00:37:38,120 --> 00:37:40,650
All right, guys, come on,
we're running out of air.
676
00:37:41,840 --> 00:37:44,079
Sh, sh!
677
00:37:44,080 --> 00:37:46,599
OK, OK. All right.
678
00:37:46,600 --> 00:37:48,040
Oh, go!
679
00:37:49,400 --> 00:37:51,120
Um, I-I...
680
00:37:56,080 --> 00:37:58,360
We're running out of air! I-I...
Dude, come on!
681
00:38:00,680 --> 00:38:02,479
RATTLES DOOR
682
00:38:02,480 --> 00:38:03,799
Come on.
683
00:38:03,800 --> 00:38:05,519
TANNOY: Oxygen depletion at 10%.
684
00:38:05,520 --> 00:38:07,879
Go! Go!
Evacuate now.
685
00:38:07,880 --> 00:38:09,920
THEY STRAIN
686
00:38:10,920 --> 00:38:12,200
Agh!
687
00:38:13,520 --> 00:38:15,040
The camera!
688
00:38:22,200 --> 00:38:24,239
THEY PANT
689
00:38:24,240 --> 00:38:26,999
Stay where you are. Turn round.
690
00:38:27,000 --> 00:38:28,760
There has to be another door here.
691
00:38:35,120 --> 00:38:36,719
It's not us you want.
692
00:38:36,720 --> 00:38:39,279
It's Gabriel and Jia
and those twins.
693
00:38:39,280 --> 00:38:41,679
They're in there right now.
They've got Penelope too.
694
00:38:41,680 --> 00:38:43,480
SISMAN: Let's have a look, shall we?
695
00:38:47,800 --> 00:38:51,560
BEEP
Safety protocol disarmed.
696
00:39:00,480 --> 00:39:01,919
Empty.
697
00:39:01,920 --> 00:39:05,159
Oh, apart from the
rogue cardigan up there.
698
00:39:05,160 --> 00:39:06,479
It's not mine.
699
00:39:06,480 --> 00:39:08,879
You're the only two curfew-busters
that I can see
700
00:39:08,880 --> 00:39:12,359
so you've lost yourself
20 Crooked points.
701
00:39:12,360 --> 00:39:15,159
And I might throw in a bit
of manure spreading.
702
00:39:15,160 --> 00:39:18,680
Oh, and, Edgar,
your father will hear about this.
703
00:39:28,840 --> 00:39:30,440
He's alive!
704
00:39:38,280 --> 00:39:40,839
Why'd you come back? I thought
I told you to leave.
705
00:39:40,840 --> 00:39:44,090
Cos you're annoying, but not
"leave him to suffocate" annoying.
706
00:39:48,600 --> 00:39:50,160
You hate me.
707
00:39:51,760 --> 00:39:53,919
And I...I used you.
708
00:39:53,920 --> 00:39:55,600
We know, man, but...
709
00:39:56,720 --> 00:39:58,359
...we get why.
710
00:39:58,360 --> 00:40:01,079
If you hadn't, well, we wouldn't
know how close we were
711
00:40:01,080 --> 00:40:02,799
to finding Dad's attackers.
712
00:40:02,800 --> 00:40:05,560
So, did you get their names?
713
00:40:08,040 --> 00:40:10,880
There was a thick black
line through them.
714
00:40:15,560 --> 00:40:17,839
HE SIGHS
715
00:40:17,840 --> 00:40:19,360
But there was something.
716
00:40:20,600 --> 00:40:22,200
This code.
717
00:40:25,840 --> 00:40:27,840
R-O...
718
00:40:30,000 --> 00:40:31,960
...something.
719
00:40:41,120 --> 00:40:42,880
R-O-3.
720
00:40:47,400 --> 00:40:49,120
That's all I got.
721
00:40:51,280 --> 00:40:54,040
Edgar and Dorian plead innocence.
722
00:40:55,080 --> 00:40:59,599
Claim they were tracking Gabriel,
the twins, and Penelope.
723
00:40:59,600 --> 00:41:03,959
But we're no closer to discovering
who caused the power surge.
724
00:41:03,960 --> 00:41:07,399
Actually, I think
I might have an idea.
725
00:41:07,400 --> 00:41:10,079
Every Crooklings' laptop
has a unique ID.
726
00:41:10,080 --> 00:41:11,919
I checked the power logs
727
00:41:11,920 --> 00:41:16,359
and one showed a huge spike in power
the exact moment of the surge.
728
00:41:16,360 --> 00:41:18,839
The kind of spike you'd get
if you hacked into a network.
729
00:41:18,840 --> 00:41:20,400
Whose laptop?
730
00:41:23,360 --> 00:41:25,199
Amira Dhawan's.
731
00:41:25,200 --> 00:41:27,240
BIRDS CAW
732
00:41:36,040 --> 00:41:38,080
ANIMAL CALLS
733
00:41:39,320 --> 00:41:41,439
I'm sorry the mission failed.
734
00:41:41,440 --> 00:41:44,559
But I can give you the names
of every kid in Crookhaven.
735
00:41:44,560 --> 00:41:46,639
Penelope Lockett.
736
00:41:46,640 --> 00:41:48,719
Edgar Delacombe.
737
00:41:48,720 --> 00:41:50,959
Amelia Jones.
738
00:41:50,960 --> 00:41:52,919
Sophia Kavatch.
739
00:41:52,920 --> 00:41:55,279
Dorian McCarthur.
740
00:41:55,280 --> 00:41:56,920
Saoirse O'Donnal.
741
00:41:58,000 --> 00:41:59,440
Huan Deng.
742
00:42:00,800 --> 00:42:02,360
Amira Dhawan.
743
00:42:03,800 --> 00:42:05,400
Ender Zengin.
744
00:42:06,840 --> 00:42:08,840
Ali Hidayatt.
745
00:42:09,840 --> 00:42:11,720
Adana Okeke.
746
00:42:13,480 --> 00:42:15,240
Ade Okoro.
747
00:42:16,280 --> 00:42:17,840
Ede Okoro.
748
00:42:18,880 --> 00:42:20,360
Jia Ou.
749
00:42:23,600 --> 00:42:27,720
These old stone walls will be
tumbling down.
750
00:42:29,080 --> 00:42:30,560
Catch you later!
751
00:42:32,560 --> 00:42:34,200
Isabella Sonorov.
752
00:42:35,280 --> 00:42:36,840
Leon Marquez.
753
00:42:37,880 --> 00:42:39,480
And Gabriel Avery.
754
00:42:42,120 --> 00:42:43,600
Good work, Vallette.
755
00:42:44,680 --> 00:42:46,760
You are a useful little spy.
756
00:42:54,000 --> 00:42:56,599
He sent her.
757
00:42:56,600 --> 00:42:58,360
He put Mum in danger.
758
00:42:59,800 --> 00:43:03,120
But how did he get me this letter
if she's missing in action?
759
00:43:06,680 --> 00:43:08,839
And why am I talking to you
about all this?
760
00:43:08,840 --> 00:43:10,519
I mean, cos like it or not,
761
00:43:10,520 --> 00:43:12,879
I'm the only one who knows
who you really are.
762
00:43:12,880 --> 00:43:14,320
I'll go with not.
763
00:43:15,680 --> 00:43:17,880
Too bad we can't say
the same for you.
764
00:43:19,360 --> 00:43:21,680
We still have no idea who you are.
765
00:43:28,360 --> 00:43:29,679
I'm so thick!
766
00:43:29,680 --> 00:43:31,239
HE CHUCKLES
At last she admits it!
767
00:43:31,240 --> 00:43:33,320
No. RO3.
768
00:43:34,480 --> 00:43:36,039
R for Robin...
769
00:43:36,040 --> 00:43:38,359
...2003.
770
00:43:38,360 --> 00:43:40,720
That's the year your parents
left Crookhaven.
771
00:43:41,640 --> 00:43:43,080
They were here.
772
00:43:44,760 --> 00:43:46,480
You're a Legacy.
773
00:43:50,840 --> 00:43:52,959
They were here.
774
00:43:52,960 --> 00:43:54,600
My parents were here.
775
00:43:54,650 --> 00:43:59,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.