Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,999
Why is Avery even here? There are
things you cannot know about.
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,279
The Nameless are pure evil.
3
00:00:05,280 --> 00:00:06,759
What has Caspian started?
4
00:00:06,760 --> 00:00:08,039
The Leopard.
5
00:00:08,040 --> 00:00:09,959
I would keep this hidden
if I were you.
6
00:00:09,960 --> 00:00:12,279
ISHAAN: All Dhawans go to
Crookhaven. It's our destiny.
7
00:00:12,280 --> 00:00:14,559
The Nameless's calling card.
Calling card?
8
00:00:14,560 --> 00:00:16,679
A penny burnt on one side.
9
00:00:16,680 --> 00:00:18,679
That's why you're here!
You're with the Nameless!
10
00:00:18,680 --> 00:00:20,519
I'm taking you down.
11
00:00:20,520 --> 00:00:23,119
THUNDER CRACKS
12
00:00:23,120 --> 00:00:25,079
TANNOY: 15 minutes till curfew.
13
00:00:25,080 --> 00:00:28,040
Please head towards your bed
or a safe hiding place.
14
00:00:32,640 --> 00:00:34,759
MANDARIN LESSON PLAYS
15
00:00:34,760 --> 00:00:40,599
Jin shen - caution.
16
00:00:40,600 --> 00:00:45,999
Wei xian - danger.
17
00:00:46,000 --> 00:00:51,080
Jin ji - emergency.
18
00:00:52,400 --> 00:00:54,720
You have completed module one.
19
00:00:57,680 --> 00:00:59,200
Hyah!
20
00:01:20,040 --> 00:01:21,760
Have I taught you nothing?
21
00:01:24,960 --> 00:01:26,759
I... I followed the drill.
22
00:01:26,760 --> 00:01:28,919
I... I blocked your attack.
23
00:01:28,920 --> 00:01:30,199
I made it to the safe room.
24
00:01:30,200 --> 00:01:32,279
By the skin of your teeth.
25
00:01:32,280 --> 00:01:35,680
What happens if I'm not
here to protect you? Huh?
26
00:01:36,800 --> 00:01:39,959
VOICEOVER: Starting to fear Mum's
never coming back.
27
00:01:39,960 --> 00:01:43,000
But fear's a weakness,
and I'm a Lockett.
28
00:01:44,160 --> 00:01:46,359
We don't show weakness.
29
00:01:46,360 --> 00:01:47,960
We expose it.
30
00:02:15,920 --> 00:02:19,039
So, the Nameless are like this
secret deadly network?
31
00:02:19,040 --> 00:02:20,399
What do they want, though?
32
00:02:20,400 --> 00:02:22,599
Power. Money.
33
00:02:22,600 --> 00:02:23,919
To watch all the world burn.
34
00:02:23,920 --> 00:02:25,319
Why all these questions?
35
00:02:25,320 --> 00:02:26,599
Well, why doesn't anyone stop them?
36
00:02:26,600 --> 00:02:27,840
Cos they're invisible.
37
00:02:27,841 --> 00:02:31,239
The Crooked Network are the only
ones that can touch 'em.
38
00:02:31,240 --> 00:02:33,000
That's why they want to destroy us.
39
00:02:34,320 --> 00:02:36,039
Burnt coins -
40
00:02:36,040 --> 00:02:39,170
you said they leave them at
the scenes of their crimes, right?
41
00:02:40,040 --> 00:02:42,039
I get what this is.
42
00:02:42,040 --> 00:02:43,599
You don't believe Ishaan
was kidnapped.
43
00:02:43,600 --> 00:02:45,879
You think he's one of them.
What, you think I'm one of them?
44
00:02:45,880 --> 00:02:47,519
It's not you.
45
00:02:47,520 --> 00:02:49,040
Or Ishaan.
46
00:02:50,080 --> 00:02:51,640
It's me.
47
00:02:55,240 --> 00:02:57,159
SHE GASPS
48
00:02:57,160 --> 00:02:58,399
You changed my lock again.
49
00:02:58,400 --> 00:03:01,119
Routine precaution.
You're a high-profile target.
50
00:03:01,120 --> 00:03:04,199
Well aware. Mum never lets me
forget. Speaking of...
51
00:03:04,200 --> 00:03:05,799
You know better than to ask.
52
00:03:05,800 --> 00:03:08,159
Sorry, I know, mission protocol.
53
00:03:08,160 --> 00:03:10,359
Was there something else, Penelope?
Because I'm very late for...
54
00:03:10,360 --> 00:03:13,040
I have serious suspicion
about someone in my class.
55
00:03:14,120 --> 00:03:16,959
HE CHUCKLES
This is a school for crooks.
56
00:03:16,960 --> 00:03:18,799
They're all suspicious.
57
00:03:18,800 --> 00:03:21,719
Focus on staying Most Wanted.
58
00:03:21,720 --> 00:03:23,840
Don't get distracted.
59
00:03:25,171 --> 00:03:30,719
I swear to you, I'd never even
heard of the Nameless until I...
60
00:03:30,720 --> 00:03:33,119
You're one of four Merits and
you just so happen to have the...
61
00:03:33,120 --> 00:03:34,519
Yeah, I know, all right?
62
00:03:34,520 --> 00:03:36,599
I've been up all night
trying to figure it out,
63
00:03:36,600 --> 00:03:40,079
because there is no way
it's just a coincidence.
64
00:03:40,080 --> 00:03:42,160
INDISTINCT RADIO CHATTER
65
00:03:44,920 --> 00:03:46,359
Then how did you get it?
66
00:03:46,360 --> 00:03:48,399
That's the thing.
67
00:03:48,400 --> 00:03:49,999
I don't know.
68
00:03:50,000 --> 00:03:52,600
It was always just... there...
69
00:03:54,200 --> 00:03:57,879
...on the shelf with all Grandma's
other knick-knacks.
70
00:03:57,880 --> 00:04:01,039
You need to hide that coin. Bury it.
71
00:04:01,040 --> 00:04:03,399
Because if anyone finds out you
have it, Gabriel...
72
00:04:03,400 --> 00:04:04,999
Too late.
73
00:04:05,000 --> 00:04:06,239
Penelope knows.
74
00:04:06,240 --> 00:04:07,439
Oh.
75
00:04:07,440 --> 00:04:09,999
IN BAD NORTHERN ACCENT:
Mr Khan sends his apologies,
76
00:04:10,000 --> 00:04:13,359
but he's been unavoidably detained.
77
00:04:13,360 --> 00:04:17,839
Thus it falls to me, Mr Harris,
78
00:04:17,840 --> 00:04:21,959
to introduce you
to the art of deception.
79
00:04:21,960 --> 00:04:24,359
Who does Khan think he's fooling?
THEY SNICKER
80
00:04:24,360 --> 00:04:26,039
What is deception?
81
00:04:26,040 --> 00:04:28,399
To deceive is to be human.
82
00:04:28,400 --> 00:04:29,759
Everybody lies.
83
00:04:29,760 --> 00:04:31,959
No-one's who
they're pretending to be.
84
00:04:31,960 --> 00:04:37,239
Fact is, all of yous
is wearing a mask right now.
85
00:04:37,240 --> 00:04:39,879
So let's play a little game.
86
00:04:39,880 --> 00:04:45,799
We're going to do a little exercise
that I like to call Full Disclosure.
87
00:04:45,800 --> 00:04:47,399
I'm going to pair you up,
88
00:04:47,400 --> 00:04:51,439
and you've got 48 hours
to study your partner,
89
00:04:51,440 --> 00:04:55,719
find out what they're hiding,
and then you go head to head
90
00:04:55,720 --> 00:04:58,960
in here - my interrogation tank.
91
00:05:01,960 --> 00:05:05,799
Best unearthed secret
wins ten Crooked points.
92
00:05:05,800 --> 00:05:07,159
So, let me get this straight -
93
00:05:07,160 --> 00:05:10,199
you want us to just, like,
dig for dirt on each other?
94
00:05:10,200 --> 00:05:12,399
Cos literally no.
95
00:05:12,400 --> 00:05:15,399
If your revelation
turns out to be a lie,
96
00:05:15,400 --> 00:05:18,199
then the other gets ten points.
97
00:05:18,200 --> 00:05:21,319
Think of it as a high-stakes
game of True Or False.
98
00:05:21,320 --> 00:05:22,999
Mm, still no.
99
00:05:23,000 --> 00:05:25,719
And what's with the woeful disguise?
100
00:05:25,720 --> 00:05:27,519
Glad you asked, Jia.
101
00:05:27,520 --> 00:05:29,200
It's to prove a point.
102
00:05:31,051 --> 00:05:36,999
IN NORMAL VOICE: It's easy to see
past a fake beard or accent,
103
00:05:37,000 --> 00:05:39,079
but truly unmasking someone,
104
00:05:39,080 --> 00:05:41,560
that takes real skill.
105
00:05:45,280 --> 00:05:46,960
Let's deal, shall we?
106
00:05:52,280 --> 00:05:55,079
Let me help, Nicki.
Gabriel's so aggressive.
107
00:05:55,080 --> 00:05:57,159
Here.
108
00:05:57,160 --> 00:05:58,600
You've got Ede.
109
00:05:59,760 --> 00:06:01,079
Thanks, Penelope.
110
00:06:01,080 --> 00:06:02,959
How am I supposed
to interrogate her?
111
00:06:02,960 --> 00:06:04,559
Bro, I can barely speak to her.
112
00:06:04,560 --> 00:06:07,279
Don't sweat it, bro.
I'll be your spirit guide.
113
00:06:07,280 --> 00:06:08,920
You know, chat's my superpower.
114
00:06:20,760 --> 00:06:22,439
40 hours from now you'll be gone,
115
00:06:22,440 --> 00:06:24,759
and my life will be
immeasurably better.
116
00:06:24,760 --> 00:06:26,279
You've got nothing besides a...
117
00:06:26,280 --> 00:06:28,399
Burnt coin.
118
00:06:28,400 --> 00:06:30,479
Collusion with Amira.
119
00:06:30,480 --> 00:06:33,319
I told you last night, I've no idea
about the coin. Yeah, I know.
120
00:06:33,320 --> 00:06:36,839
You have no idea. You just found
the coin on Grandma's shelf
121
00:06:36,840 --> 00:06:39,799
with the knick-knacks.
Do better, Avery.
122
00:06:39,800 --> 00:06:41,320
You bugged me!
123
00:06:49,240 --> 00:06:50,839
You're an amateur.
124
00:06:50,840 --> 00:06:52,839
Assuming Grandma's a code name.
125
00:06:52,840 --> 00:06:54,559
Grandma's my grandma.
126
00:06:54,560 --> 00:06:55,999
Seriously, what is your problem?
127
00:06:56,000 --> 00:06:59,239
My problem is that you make
everything so...
128
00:06:59,240 --> 00:07:00,680
...messy!
129
00:07:03,480 --> 00:07:05,240
I've got nothing to hide.
130
00:07:06,520 --> 00:07:09,319
But you're going to lose a lot more
than points, Avery.
131
00:07:09,320 --> 00:07:12,200
You're going to be kicked out,
if not locked up.
132
00:07:33,840 --> 00:07:36,359
I can't talk long, Grandma.
I've only got a minute.
133
00:07:36,360 --> 00:07:38,759
Did you get sorted with
that awful Penelope girl?
134
00:07:38,760 --> 00:07:40,320
Um, yeah, working on it.
135
00:07:43,160 --> 00:07:45,039
Grandma, do you know my lucky coin?
136
00:07:45,040 --> 00:07:47,799
The one you lost? Yeah, course.
Did you ever find it?
137
00:07:47,800 --> 00:07:49,439
Um, yeah,
138
00:07:49,440 --> 00:07:51,240
it was just in my other jeans.
139
00:07:53,960 --> 00:07:56,120
Listen, do you know
where you got it?
140
00:07:56,551 --> 00:08:00,799
Why do you need to know that
all of a sudden?
141
00:08:00,800 --> 00:08:03,239
PHONE BEEPS
142
00:08:03,240 --> 00:08:05,879
You have violated Crookhaven policy.
143
00:08:05,880 --> 00:08:07,480
Your call has been terminated.
144
00:08:16,160 --> 00:08:17,759
Why did you cut off my call?!
145
00:08:17,760 --> 00:08:19,319
Loose lips sink ships.
146
00:08:19,320 --> 00:08:20,559
What does that even mean?
147
00:08:20,560 --> 00:08:23,079
Shouldn't you be in class,
my friend?
148
00:08:23,080 --> 00:08:24,879
You knew about the coin.
149
00:08:24,880 --> 00:08:27,079
You an' all. But you said nothing.
150
00:08:27,080 --> 00:08:29,439
No reason to alarm.
Yeah, why am I here?
151
00:08:29,440 --> 00:08:31,800
And don't mug me off
with some made up answer.
152
00:08:33,320 --> 00:08:35,399
Look, the coin is how we found you.
153
00:08:35,400 --> 00:08:38,039
One of our agents saw it
when you picked their pocket.
154
00:08:38,040 --> 00:08:40,919
Well, we soon established
you had no idea what it was.
155
00:08:40,920 --> 00:08:43,919
But, happily, we discovered
your remarkable talent.
156
00:08:43,920 --> 00:08:45,679
That's why you're here.
157
00:08:45,680 --> 00:08:49,159
Sometimes these coins,
they... they get into circulation.
158
00:08:49,160 --> 00:08:51,000
No more to it than that.
159
00:08:57,280 --> 00:09:01,959
Just as imitation is the sincerest
form of flattery,
160
00:09:01,960 --> 00:09:07,279
so the forger must love and admire
161
00:09:07,280 --> 00:09:09,879
the person they are emulating.
162
00:09:09,880 --> 00:09:12,759
DOOR OPENS
163
00:09:12,760 --> 00:09:15,239
Ah, Mr Avery.
164
00:09:15,240 --> 00:09:16,559
Um, sorry, sir, I was...
165
00:09:16,560 --> 00:09:19,639
Your excuse serves no purpose.
166
00:09:19,640 --> 00:09:23,000
Now, sit yourself down beside Amira.
167
00:09:26,560 --> 00:09:31,760
Today in Forgery, we are
learning to fake handwriting.
168
00:09:32,840 --> 00:09:36,600
A basic but vital skill
for a young crook.
169
00:09:38,040 --> 00:09:39,919
Good luck in the interrogation tank,
170
00:09:39,920 --> 00:09:43,199
cos I've been practising Deception
since before I could walk.
171
00:09:43,200 --> 00:09:45,319
You're a hyperactive computer geek.
172
00:09:45,320 --> 00:09:48,919
You won't unmask me,
and you don't have a mask.
173
00:09:48,920 --> 00:09:52,410
You say that, but what if my whole
vibe's actually a cunning persona?
174
00:09:53,520 --> 00:09:55,799
What if I was trained by MI6?
175
00:09:55,800 --> 00:09:58,119
THEY SNICKER
176
00:09:58,120 --> 00:09:59,599
Oh, dear.
177
00:09:59,600 --> 00:10:01,760
No, no, no, Nicki.
178
00:10:03,320 --> 00:10:07,039
You have missed her curly
Qs completely.
179
00:10:07,040 --> 00:10:08,880
This is clumsy work.
180
00:10:10,200 --> 00:10:12,799
Sorry, Mr Palombo.
181
00:10:12,800 --> 00:10:16,319
Got to ask, why have you got
such beef with us Merits?
182
00:10:16,320 --> 00:10:20,399
My father raised me to live on the
Crooked values. It's in our bones.
183
00:10:20,400 --> 00:10:23,039
So to think you can just pluck
someone off the street
184
00:10:23,040 --> 00:10:25,199
and call them a crook...
185
00:10:25,200 --> 00:10:26,959
...it's a travesty.
186
00:10:26,960 --> 00:10:29,999
Ohhh, I get it!
187
00:10:30,000 --> 00:10:31,399
Hmm.
188
00:10:31,400 --> 00:10:33,479
Daddy issues.
189
00:10:33,480 --> 00:10:35,759
CHUCKLING
190
00:10:35,760 --> 00:10:38,559
Bravo, Penelope!
191
00:10:38,560 --> 00:10:42,000
Indistinguishable
from Nicki's own hand.
192
00:10:43,040 --> 00:10:45,279
Amira and Dodger seem
to be getting cosy.
193
00:10:45,280 --> 00:10:48,519
She finally got the message -
we don't want her.
194
00:10:48,520 --> 00:10:51,839
If there was nothing to hide,
then why did they cut off my call?
195
00:10:51,840 --> 00:10:53,679
What were they scared she'd say?
196
00:10:53,680 --> 00:10:56,359
Maybe they were worried
about what you'd say.
197
00:10:56,360 --> 00:10:58,959
You can't talk crook with a
civilian. That's rule number one.
198
00:10:58,960 --> 00:11:01,199
What's she writing about me?
199
00:11:01,200 --> 00:11:02,879
How do you know it's about you?
200
00:11:02,880 --> 00:11:04,640
Cos she's obsessed.
201
00:11:05,720 --> 00:11:07,120
This is not bad.
202
00:11:11,080 --> 00:11:13,280
Maybe she needs a taste
of her own medicine.
203
00:11:14,920 --> 00:11:16,440
You're right.
204
00:11:17,600 --> 00:11:20,999
I need to find something
I can use against her.
205
00:11:21,000 --> 00:11:22,680
Something she's hiding.
206
00:11:24,680 --> 00:11:26,599
Guard up, baby. Guard up.
207
00:11:26,600 --> 00:11:28,679
Keep moving. Never turn your back.
208
00:11:28,680 --> 00:11:31,719
Don't forget an attack
can come from anywhere.
209
00:11:31,720 --> 00:11:34,679
He puts a foot out of line,
I'll raise the alarm.
210
00:11:34,680 --> 00:11:36,999
But I want those points.
211
00:11:37,000 --> 00:11:40,559
So, for now, I'll watch him
like a hawk, build my case.
212
00:11:40,560 --> 00:11:42,159
That's my girl.
213
00:11:42,160 --> 00:11:43,640
Then I'll offer him up to Dad.
214
00:11:44,880 --> 00:11:46,679
I'll make him proud.
215
00:11:46,680 --> 00:11:48,720
Make you both proud.
216
00:11:50,040 --> 00:11:51,359
Mum?
217
00:11:51,360 --> 00:11:53,679
Who were you talking to?
218
00:11:53,680 --> 00:11:56,119
How'd you find me here?
219
00:11:56,120 --> 00:11:57,479
Did you follow me?
220
00:11:57,480 --> 00:11:59,399
Obviously.
221
00:11:59,400 --> 00:12:01,080
I'm not an amateur.
222
00:12:04,680 --> 00:12:06,679
OK, why are you standing so close?
223
00:12:06,680 --> 00:12:08,799
We're meant to be
shadowing each other.
224
00:12:08,800 --> 00:12:11,079
I got an idea, how about we don't?
225
00:12:11,080 --> 00:12:13,519
Not do Full Disclosure?
226
00:12:13,520 --> 00:12:16,320
Oh, you're the kind of person
who does homework.
227
00:12:17,760 --> 00:12:19,319
Here's the deal.
228
00:12:19,320 --> 00:12:22,640
I can't lie, can't tell when others
are lying, so I'm out.
229
00:12:23,960 --> 00:12:27,479
I like your honesty.
Makes a change round here.
230
00:12:27,480 --> 00:12:30,519
TANNOY: Reminder, all meals today
are vegetarian.
231
00:12:30,520 --> 00:12:33,840
Would whoever held up the butcher's
van identify themselves?
232
00:12:34,840 --> 00:12:37,599
Bro, you're overthinking it.
233
00:12:37,600 --> 00:12:40,879
Just go right up to her,
234
00:12:40,880 --> 00:12:43,360
hit her with an interesting fact,
break the ice.
235
00:12:44,640 --> 00:12:48,679
Before you know it, you'll be taking
her down to chat town.
236
00:12:48,680 --> 00:12:50,800
Look, she's alone.
237
00:12:53,040 --> 00:12:55,800
Seize the moment.
238
00:13:06,040 --> 00:13:08,039
Did you know...
239
00:13:08,040 --> 00:13:11,359
...a-a fun fact about
the Fibonacci sequence is...
240
00:13:11,360 --> 00:13:14,479
it was first described
in ancient Indian mathematics
241
00:13:14,480 --> 00:13:17,279
as early as 200 BC.
242
00:13:17,280 --> 00:13:18,720
Oh!
243
00:13:28,520 --> 00:13:31,399
If the coin was hers,
why'd you never ask her about it?
244
00:13:31,400 --> 00:13:32,920
Cos it's just a coin.
245
00:13:35,040 --> 00:13:36,759
Does it never get old?
246
00:13:36,760 --> 00:13:39,679
Being Lockett's daughter? Having
to be so perfect all the time?
247
00:13:39,680 --> 00:13:41,959
I don't have to be. I just am.
248
00:13:41,960 --> 00:13:45,439
Thanks to my genes
and intense application.
249
00:13:45,440 --> 00:13:49,159
Why do you only talk about Grandma,
hmm? What about your parents?
250
00:13:49,160 --> 00:13:51,159
She is my parents.
251
00:13:51,160 --> 00:13:53,000
I mean, she's basically just my mum.
252
00:13:54,280 --> 00:13:56,079
What's the deal with your mum?
253
00:13:56,080 --> 00:13:58,079
Cos we know where
your dad is, but...
254
00:13:58,080 --> 00:14:00,639
She's away. Working.
255
00:14:00,640 --> 00:14:02,199
Why'd you call your
mum Grandma, hmm?
256
00:14:02,200 --> 00:14:04,559
It's no big deal.
She was older when she got me,
257
00:14:04,560 --> 00:14:06,279
didn't want people
sticking their noses in.
258
00:14:06,280 --> 00:14:08,399
So, you call your mum Grandma?
259
00:14:08,400 --> 00:14:10,799
Come on, Avery, try harder.
260
00:14:10,800 --> 00:14:13,239
Might as well hand me
those ten points now.
261
00:14:13,240 --> 00:14:15,079
Who are your real parents?
262
00:14:15,080 --> 00:14:17,319
She is my real parent.
Biological!
263
00:14:17,320 --> 00:14:18,719
Don't know, don't care.
264
00:14:18,720 --> 00:14:20,639
Liar!
265
00:14:20,640 --> 00:14:22,679
Look at your face.
266
00:14:22,680 --> 00:14:24,879
They didn't want to know me.
267
00:14:24,880 --> 00:14:26,319
Why would I want to know them?
268
00:14:26,320 --> 00:14:28,879
They're your parents. They made you.
269
00:14:28,880 --> 00:14:30,320
Grandma made me!
270
00:14:31,800 --> 00:14:33,719
Let's talk about the real liar. Hmm?
271
00:14:33,720 --> 00:14:36,079
Your dad. Why didn't he want
to tell me what the coin was
272
00:14:36,080 --> 00:14:37,959
when he nicked it from me?
Nicked it?
273
00:14:37,960 --> 00:14:40,439
Mm-hm. That's how he got me here
in the first place.
274
00:14:40,440 --> 00:14:42,759
Disguised as some posh gent.
275
00:14:42,760 --> 00:14:45,079
I mean, not much of a disguise,
to be fair.
276
00:14:45,080 --> 00:14:46,719
Trying to make out like the coin
was no big deal.
277
00:14:46,720 --> 00:14:48,559
You just gave yourself away.
278
00:14:48,560 --> 00:14:50,639
My father would never
recruit himself.
279
00:14:50,640 --> 00:14:52,039
Ask him.
280
00:14:52,040 --> 00:14:54,879
Ask him what he stole from me.
Nothing in his story makes sense.
281
00:14:54,880 --> 00:14:56,599
Nothing in your story makes sense,
282
00:14:56,600 --> 00:14:59,559
so either your so-called
Grandma's a liar or you are.
283
00:14:59,560 --> 00:15:01,239
She'd never lie to me.
284
00:15:01,240 --> 00:15:03,159
In fact, we could call her
right now,
285
00:15:03,160 --> 00:15:05,079
but your dad would just cut us off.
286
00:15:05,080 --> 00:15:06,680
Then it's you.
287
00:15:14,640 --> 00:15:18,119
TANNOY: Would all Crooklings meet
at Mr Khan's interrogation tank
288
00:15:18,120 --> 00:15:21,840
for a Full Disclosure demonstration.
Lickety-split.
289
00:15:34,560 --> 00:15:36,120
The thing about you...
290
00:15:38,120 --> 00:15:39,600
...Edgar...
291
00:15:41,560 --> 00:15:43,000
...it's all a front.
292
00:15:44,360 --> 00:15:47,239
Behind the ruthless mask
is just a scared kid
293
00:15:47,240 --> 00:15:49,200
that just wants Dad's approval.
294
00:15:50,320 --> 00:15:53,079
Cos you know you'll never
replace his favourite son.
295
00:15:53,080 --> 00:15:55,759
That's what drives
your hatred of Merits.
296
00:15:55,760 --> 00:15:57,640
That's what drives your everything.
297
00:16:04,240 --> 00:16:05,840
You got me.
298
00:16:07,920 --> 00:16:09,680
Michael was a hero.
299
00:16:11,520 --> 00:16:12,920
VOICE SHAKES: He was my hero.
300
00:16:15,280 --> 00:16:17,000
Everyone's hero.
301
00:16:20,240 --> 00:16:22,800
But then he was brutally murdered
by a Merit.
302
00:16:25,040 --> 00:16:27,080
MURMURING
303
00:16:32,200 --> 00:16:34,240
EDGAR SNIFFS
304
00:16:35,480 --> 00:16:37,439
MR KHAN: Huh. He sounds terrific.
305
00:16:37,440 --> 00:16:39,759
Shame he never existed.
306
00:16:39,760 --> 00:16:43,039
My lie detector gauges
the three Ps -
307
00:16:43,040 --> 00:16:45,399
pulse, palms and pupils -
308
00:16:45,400 --> 00:16:47,799
and has a 98% accuracy.
309
00:16:47,800 --> 00:16:51,239
You should have all been able
to spot the key tells of a liar.
310
00:16:51,240 --> 00:16:54,120
The grooming, running a hand
through the hair...
311
00:16:55,360 --> 00:16:57,039
...touching his lips,
312
00:16:57,040 --> 00:16:58,399
and the repetition.
313
00:16:58,400 --> 00:17:01,279
Michael was a hero. He was my hero.
Everyone's a hero.
314
00:17:01,280 --> 00:17:03,960
He used the word hero three times.
315
00:17:07,560 --> 00:17:09,599
I can't believe you fell for that.
316
00:17:09,600 --> 00:17:11,279
Genius, Edgar!
317
00:17:11,280 --> 00:17:13,799
Almost fell for it myself!
318
00:17:13,800 --> 00:17:15,839
I don't know why you're crowing.
319
00:17:15,840 --> 00:17:18,999
I'll give you five points
for the deception,
320
00:17:19,000 --> 00:17:21,999
but we're all still waiting
for you to unmask Ade.
321
00:17:22,000 --> 00:17:23,760
There's nothing to unmask.
322
00:17:23,761 --> 00:17:26,639
The closest he's got
to a dark secret
323
00:17:26,640 --> 00:17:28,679
is he once let his twin brother
take the blame
324
00:17:28,680 --> 00:17:31,000
for smashing their mum's
favourite mug.
325
00:17:33,920 --> 00:17:36,880
The Platty Joobs one? That was you?
326
00:17:38,400 --> 00:17:41,759
Feeble effort, Edgar. Dig deeper.
327
00:17:41,760 --> 00:17:44,279
Let's take a break
from Full Disclosure,
328
00:17:44,280 --> 00:17:47,559
and, by way of inspiration,
remind ourselves
329
00:17:47,560 --> 00:17:52,000
of the Crooked Network's
true masters of deception.
330
00:17:54,560 --> 00:17:58,679
Harold Vezmar, a genius who spent
two years undercover
331
00:17:58,680 --> 00:18:01,879
with an Argentinian crime syndicate,
332
00:18:01,880 --> 00:18:04,080
putting them out of action for good.
333
00:18:05,880 --> 00:18:07,120
No...
334
00:18:08,120 --> 00:18:09,400
Sorry.
335
00:18:12,040 --> 00:18:16,999
Cedric Goh, who's posed as
everything from a triad gangster
336
00:18:17,000 --> 00:18:20,240
to the Chinese ambassador
to Finland.
337
00:18:24,440 --> 00:18:26,520
Carmen, that's your mum.
338
00:18:27,720 --> 00:18:30,599
Why did Khan skip the slide?
What happened?
339
00:18:30,600 --> 00:18:33,679
Nothing happened.
She's on a mission.
340
00:18:33,680 --> 00:18:37,080
And you're literally the last person
on Earth I'd discuss her with.
341
00:18:38,361 --> 00:18:41,119
Penelope, I was thinking about...
342
00:18:41,120 --> 00:18:42,880
Whatever it is, the answer's no!
343
00:18:51,400 --> 00:18:53,960
Got paired with Avery
for Full Disclosure.
344
00:18:53,961 --> 00:18:58,199
Hope you're not asking me
to help with your Deception prep.
345
00:18:58,200 --> 00:19:00,519
I'd never give you
an unfair advantage.
346
00:19:00,520 --> 00:19:02,120
Obviously.
347
00:19:04,480 --> 00:19:07,920
Just wanted to know what you stole
from him when you recruited him.
348
00:19:09,640 --> 00:19:11,479
Who says I recruited him?
349
00:19:11,480 --> 00:19:12,879
He does.
350
00:19:12,880 --> 00:19:15,519
Says you disguised yourself
351
00:19:15,520 --> 00:19:18,199
and nicked something.
352
00:19:18,200 --> 00:19:19,920
Didn't say what.
353
00:19:21,120 --> 00:19:24,239
Who are you more inclined
to believe?
354
00:19:24,240 --> 00:19:26,879
A pickpocket trying to deceive you
355
00:19:26,880 --> 00:19:28,600
or your own father?
356
00:19:32,571 --> 00:19:38,079
Really drew the short straw
with the idiot twins, didn't we?
357
00:19:38,080 --> 00:19:40,359
I'm going to flunk Full Disclosure.
358
00:19:40,360 --> 00:19:42,999
It's hard to find a moment
when they're not stuck together.
359
00:19:43,000 --> 00:19:45,639
SHE SIGHS
They're inseparable.
360
00:19:45,640 --> 00:19:47,359
I wonder...
361
00:19:47,360 --> 00:19:48,959
I know that look.
362
00:19:48,960 --> 00:19:50,399
You've got a plan.
363
00:19:50,400 --> 00:19:52,359
Mm.
364
00:19:52,360 --> 00:19:55,560
In 36 hours she's going to tell
everyone that I'm a Nameless spy.
365
00:19:56,560 --> 00:19:59,040
There's nothing
I can do to stop her.
366
00:20:00,240 --> 00:20:01,879
She's a machine. Mm.
367
00:20:01,880 --> 00:20:03,120
A robot.
368
00:20:05,120 --> 00:20:06,720
She doesn't blink.
369
00:20:07,960 --> 00:20:10,120
She doesn't have normal
human feelings.
370
00:20:11,320 --> 00:20:13,760
I can never tell
what she's thinking.
371
00:20:15,960 --> 00:20:17,560
Or writing.
372
00:20:22,920 --> 00:20:24,400
Writing...
373
00:20:25,480 --> 00:20:26,879
That's how I'm going to...
374
00:20:26,880 --> 00:20:29,799
That's how I'm going to find out
what she's hiding.
375
00:20:29,800 --> 00:20:31,640
What?
Behind the mask.
376
00:20:34,680 --> 00:20:36,520
I need to steal her journal.
377
00:20:40,640 --> 00:20:44,359
She has the same routine every day.
378
00:20:44,360 --> 00:20:47,559
Lunch, training,
379
00:20:47,560 --> 00:20:49,679
forgery practice.
380
00:20:49,680 --> 00:20:51,440
Leaves the journal in her study.
381
00:20:52,760 --> 00:20:55,480
Sorry, dude,
but that lock's unpickable.
382
00:20:56,720 --> 00:20:58,719
So, you got three choices.
383
00:20:58,720 --> 00:21:01,919
One, forget this whole stupid idea.
384
00:21:01,920 --> 00:21:04,199
Two, blow the door off its hinges.
385
00:21:04,200 --> 00:21:05,919
Or three?
386
00:21:05,920 --> 00:21:07,440
Steal her key.
387
00:21:09,560 --> 00:21:11,719
Jia, how hard is it to clone a key?
388
00:21:11,720 --> 00:21:13,830
A five-year-old could
do it blindfolded.
389
00:21:16,520 --> 00:21:18,080
I need you to pick a fight.
390
00:21:19,160 --> 00:21:20,720
With who?
391
00:21:23,000 --> 00:21:25,959
So, I've been thinking, and I reckon
we should call a truce.
392
00:21:25,960 --> 00:21:27,599
I get there are no skeletons
in your closet,
393
00:21:27,600 --> 00:21:29,960
so I'm going to stop digging. Pax?
394
00:21:31,080 --> 00:21:35,280
I don't know what that means,
but I'm down to call a truce.
395
00:21:37,400 --> 00:21:40,710
I've got to say, though, you really
did get me with the whole, like...
396
00:21:42,120 --> 00:21:44,199
...dead bro thing.
397
00:21:44,200 --> 00:21:45,919
Hey, if it's any consolation,
398
00:21:45,920 --> 00:21:48,919
I almost believed your story
about working for MI6.
399
00:21:48,920 --> 00:21:50,200
Yeah?
400
00:21:51,640 --> 00:21:53,039
Thanks, man.
401
00:21:53,040 --> 00:21:55,119
I felt so bad for you.
It's nothing.
402
00:21:55,120 --> 00:21:58,480
It's just a limited edition
commemorative bone china mug.
403
00:22:00,360 --> 00:22:02,519
I have a younger brother too.
404
00:22:02,520 --> 00:22:05,239
Wait. You are the oldest, right?
405
00:22:05,240 --> 00:22:08,839
I mean, only by 13 minutes.
406
00:22:08,840 --> 00:22:12,080
I thought so.
You have big brother energy.
407
00:22:14,331 --> 00:22:18,599
So, what's the deal with you
and your brother?
408
00:22:18,600 --> 00:22:19,999
...to have some sort of favourite.
409
00:22:20,000 --> 00:22:22,359
Quit trying to interrogate me!
What is your problem?!
410
00:22:22,360 --> 00:22:24,439
My problem is that you're
a real Merit weirdo
411
00:22:24,440 --> 00:22:26,799
with no respect for
the Crooked curriculum.
412
00:22:26,800 --> 00:22:28,839
At least I'm not a Legacy super geek
who walks around
413
00:22:28,840 --> 00:22:30,719
with a face like her dog
got run over.
414
00:22:30,720 --> 00:22:33,119
Hey, hey, hey! I'm a super geek?
Is that right? What's the problem?
415
00:22:33,120 --> 00:22:36,560
It's so sad how they just degrade
themselves like that, isn't it?
416
00:22:38,000 --> 00:22:39,599
Stay out of it, pickpocket.
417
00:22:39,600 --> 00:22:41,599
Oh, look what we've done, Jia.
Don't.
418
00:22:41,600 --> 00:22:43,679
Let me help you. Here.
419
00:22:43,680 --> 00:22:46,319
It's right back here,
I'm trying to get it.
420
00:22:46,320 --> 00:22:49,199
Listen, I don't need your help,
all right?
421
00:22:49,200 --> 00:22:51,279
I can do it myself. I don't need
help from someone like you.
422
00:22:51,280 --> 00:22:53,639
Oh, so you don't want...
What do you mean someone like me?
423
00:22:53,640 --> 00:22:56,279
You know exactly what I mean.
No, I don't know what that means.
424
00:22:56,280 --> 00:22:58,719
Give it back to me, please.
I am giving it. Here.
425
00:22:58,720 --> 00:23:00,800
Here. Can you both just back off?
426
00:23:02,640 --> 00:23:05,590
Hey, guys, why don't we just
all give Penelope some space?
427
00:23:06,800 --> 00:23:08,360
Great idea.
428
00:23:09,920 --> 00:23:11,320
Sorry.
429
00:23:26,400 --> 00:23:27,800
Sorry I called you a weirdo.
430
00:23:28,880 --> 00:23:30,360
I am a weirdo.
431
00:23:30,361 --> 00:23:33,959
I know you'll tell me
to mind my own business,
432
00:23:33,960 --> 00:23:35,719
but where did you learn
to do all of this?
433
00:23:35,720 --> 00:23:37,279
Third generation locksmith.
434
00:23:37,280 --> 00:23:39,759
Dad owns a shop in Toronto.
435
00:23:39,760 --> 00:23:42,280
Awful businessman, average father...
436
00:23:43,600 --> 00:23:45,120
...solid locksmith.
437
00:23:48,320 --> 00:23:49,959
Are you sure about this?
438
00:23:49,960 --> 00:23:52,879
Reading her diary, I mean? Doesn't
it all seem just a little bit...
439
00:23:52,880 --> 00:23:55,559
Skeevy? Intrusive? Wrong?
440
00:23:55,560 --> 00:23:57,439
Yeah, but she's already been
through my stuff.
441
00:23:57,440 --> 00:23:58,679
Which makes it right?
442
00:23:58,680 --> 00:24:00,799
No, of course it's not right.
443
00:24:00,800 --> 00:24:03,480
But I'm just doing what
I have to do.
444
00:24:04,560 --> 00:24:06,360
She's left me no choice.
445
00:24:07,600 --> 00:24:09,639
To be clear, this is not
an endorsement
446
00:24:09,640 --> 00:24:11,440
of what you're about to do.
447
00:24:21,480 --> 00:24:23,520
LOCK CLICKS, BEEPS
448
00:24:53,920 --> 00:24:55,799
Sorry, Penelope.
449
00:24:55,800 --> 00:24:58,479
I didn't know you were in here.
You can come in.
450
00:24:58,480 --> 00:25:00,120
I won't bite.
451
00:25:06,120 --> 00:25:09,079
I was just going to practise
my forgery.
452
00:25:09,080 --> 00:25:11,839
I made such a rubbish job
of it in class,
453
00:25:11,840 --> 00:25:13,639
especially compared to you.
454
00:25:13,640 --> 00:25:15,639
But then, I can hardly
compare myself...
455
00:25:15,640 --> 00:25:18,840
Don't grovel, Nicki. It's demeaning.
456
00:25:22,640 --> 00:25:24,880
Here, grab some paper.
I'll show you.
457
00:25:40,880 --> 00:25:44,279
The trick is to get the spacing
between the words right.
458
00:25:44,280 --> 00:25:48,799
The easiest way to do that is to put
your paper on top of the original.
459
00:25:48,800 --> 00:25:51,200
Put paper...
460
00:25:58,480 --> 00:26:00,280
I'm sorry for before.
461
00:26:02,840 --> 00:26:04,959
Shouting.
462
00:26:04,960 --> 00:26:07,239
That's all right.
463
00:26:07,240 --> 00:26:09,319
I get it.
464
00:26:09,320 --> 00:26:10,880
The pressure.
465
00:26:11,960 --> 00:26:15,119
My parents are both master crooks,
466
00:26:15,120 --> 00:26:19,960
but you, how are you meant to live
up to Caspian and Carmen Lockett?
467
00:26:24,000 --> 00:26:26,720
By being the best crook
that ever lived.
468
00:26:30,720 --> 00:26:33,039
You will be.
469
00:26:33,040 --> 00:26:35,359
I'm sure of it.
470
00:26:35,360 --> 00:26:37,080
You'll make them proud.
471
00:26:38,120 --> 00:26:40,520
Your father and your mother.
472
00:26:49,040 --> 00:26:50,680
I'm sorry.
473
00:26:58,080 --> 00:26:59,600
Well creepy.
474
00:27:18,600 --> 00:27:20,640
BEEPS
475
00:27:21,960 --> 00:27:24,000
LOCK CLICKS
476
00:27:28,720 --> 00:27:30,760
SHE SNIFFS
477
00:27:32,160 --> 00:27:34,200
SHE CRIES QUIETLY
478
00:28:05,960 --> 00:28:08,040
Stop crying.
479
00:29:04,560 --> 00:29:06,600
LOCK CLICKS
480
00:29:12,280 --> 00:29:15,079
I'm going to my office.
481
00:29:15,080 --> 00:29:16,719
Reports to write.
482
00:29:16,720 --> 00:29:21,280
Just came to say goodnight,
check all is well.
483
00:29:23,600 --> 00:29:25,320
Why wouldn't it be?
484
00:29:29,720 --> 00:29:32,719
You're clearly in the middle
of something.
485
00:29:32,720 --> 00:29:34,960
I'm really not equipped
to deal with this...
486
00:29:36,720 --> 00:29:38,520
...emotional turbulence.
487
00:29:38,591 --> 00:29:42,599
Your mother's better
at this sort of thing.
488
00:29:42,600 --> 00:29:45,039
Except she's not here, is she?!
489
00:29:45,040 --> 00:29:46,679
I have no idea where she is
490
00:29:46,680 --> 00:29:49,519
because every time I ask,
you change the subject!
491
00:29:49,520 --> 00:29:52,000
I don't even know
if she's alive or dead!
492
00:29:57,200 --> 00:30:00,040
I shall leave you
to pull yourself together.
493
00:30:46,000 --> 00:30:48,240
You have five seconds
to explain yourself.
494
00:30:48,241 --> 00:30:53,279
So that's your mission,
to assassinate the head's daughter?
495
00:30:53,280 --> 00:30:54,839
You were trying to kill me.
496
00:30:54,840 --> 00:30:58,399
You broke into my study
and hid in my safe room.
497
00:30:58,400 --> 00:31:00,799
I've literally
caught you red-handed.
498
00:31:00,800 --> 00:31:03,359
You're finished. I'm raising
the alarm right now.
499
00:31:03,360 --> 00:31:04,719
Wait!
500
00:31:04,720 --> 00:31:08,719
Before you threaten me, you might
want to think what I've got on you.
501
00:31:08,720 --> 00:31:10,280
Like what?
502
00:31:12,440 --> 00:31:14,999
Your mum's been
gone for four months.
503
00:31:15,000 --> 00:31:17,359
You've no idea where she is.
504
00:31:17,360 --> 00:31:20,079
You're scared she's never
coming back.
505
00:31:20,080 --> 00:31:23,079
You're scared you'll never
live up to your parents.
506
00:31:23,080 --> 00:31:24,640
You read my journal?
507
00:31:26,080 --> 00:31:27,719
How dare you.
508
00:31:27,720 --> 00:31:31,150
You're starting to wonder whether
your dad's been hiding the truth.
509
00:31:32,920 --> 00:31:34,119
You monster.
510
00:31:34,120 --> 00:31:36,359
Yeah, but this isn't me.
You drove me to this!
511
00:31:36,360 --> 00:31:38,679
This changes nothing.
512
00:31:38,680 --> 00:31:40,319
It's my word against yours,
513
00:31:40,320 --> 00:31:43,120
and I'm an infinitely better liar
than you'll ever be.
514
00:31:45,880 --> 00:31:48,199
You know what?
515
00:31:48,200 --> 00:31:50,399
I'm not going to raise the alarm.
516
00:31:50,400 --> 00:31:54,560
I'm going to wait 12 hours
and expose you in front of everyone.
517
00:31:56,000 --> 00:31:58,079
It's over.
518
00:31:58,080 --> 00:31:59,800
I won.
519
00:32:02,440 --> 00:32:03,639
I'm toast.
520
00:32:03,640 --> 00:32:06,399
I mean, you might as well write
"Nameless spy" across my forehead.
521
00:32:06,400 --> 00:32:08,119
But you're not.
522
00:32:08,120 --> 00:32:10,999
You're no more with the Nameless
than Ishaan is.
523
00:32:11,000 --> 00:32:12,639
I trust you like I trust my brother.
524
00:32:12,640 --> 00:32:15,890
Yeah, thanks, but who's going
to take our word over a Lockett's?
525
00:32:17,680 --> 00:32:19,559
I mean, I need to see my grandma.
526
00:32:19,560 --> 00:32:22,719
Face to face so they can't cut me
off again.
527
00:32:22,720 --> 00:32:26,639
She's the only one who'll tell me
the truth about this stupid coin.
528
00:32:26,640 --> 00:32:28,040
She'll prove I'm innocent.
529
00:32:29,400 --> 00:32:32,479
How are we going to do
that by first period tomorrow?
530
00:32:32,480 --> 00:32:34,360
The last train leaves
Moorheart at...
531
00:32:40,360 --> 00:32:42,519
...11:09.
532
00:32:42,520 --> 00:32:44,599
How would you know that?
533
00:32:44,600 --> 00:32:47,359
I just need to sneak past
the gardeners,
534
00:32:47,360 --> 00:32:50,279
cross the lake,
and get through the forest.
535
00:32:50,280 --> 00:32:52,319
You've officially lost your mind.
536
00:32:52,320 --> 00:32:55,039
Yeah, I mean, I should have
just about enough time to get there
537
00:32:55,040 --> 00:32:57,239
and back with...
538
00:32:57,240 --> 00:32:58,639
...13 minutes to spare.
539
00:32:58,640 --> 00:33:00,719
I thought stealing Penelope's
journal was bad,
540
00:33:00,720 --> 00:33:02,239
but this is a whole new level.
541
00:33:02,240 --> 00:33:04,199
Yeah, but I mean,
what have I got to lose?
542
00:33:04,200 --> 00:33:05,759
Seriously? I mean it's either this
543
00:33:05,760 --> 00:33:07,880
or I let Penelope hang me
out to dry.
544
00:33:25,720 --> 00:33:27,240
You all right, mate?
545
00:33:32,920 --> 00:33:34,800
Hey, no, I need that boat!
546
00:33:41,360 --> 00:33:43,480
You're not one of us!
Who are you?
547
00:33:49,960 --> 00:33:53,799
All units, we have a red.
Repeat, we have a red.
548
00:33:53,800 --> 00:33:55,519
You stay there.
549
00:33:55,520 --> 00:33:57,560
Intruder on the south shore, over.
550
00:34:03,200 --> 00:34:04,359
Who was he?
551
00:34:04,360 --> 00:34:07,159
Not your concern.
552
00:34:07,160 --> 00:34:10,159
It wasn't Ishaan.
I've seen his picture.
553
00:34:10,160 --> 00:34:12,439
But he had his jacket.
554
00:34:12,440 --> 00:34:14,799
Was he one of them?
One of the Nameless?
555
00:34:14,800 --> 00:34:20,239
I strongly suggest you don't tell
a soul about the encounter.
556
00:34:20,240 --> 00:34:21,840
I guess that depends.
557
00:34:22,880 --> 00:34:24,759
I'll keep it quiet,
558
00:34:24,760 --> 00:34:28,439
but I want to see my grandma,
to talk to her.
559
00:34:28,440 --> 00:34:30,080
Very well.
560
00:34:33,840 --> 00:34:36,919
The sole advantage
of the surveillance era -
561
00:34:36,920 --> 00:34:39,520
we have eyes everywhere.
562
00:34:44,040 --> 00:34:46,080
PHONE RINGS ON CCTV
563
00:34:48,920 --> 00:34:51,760
You go off message
and we'll cut you off.
564
00:34:54,000 --> 00:34:56,800
Cut me off and I'll tell her
everything when I go home.
565
00:35:01,240 --> 00:35:02,679
Hello?
566
00:35:02,680 --> 00:35:04,479
It's me, Grandma.
567
00:35:04,480 --> 00:35:06,599
Oh, hiya, love. I-I can't talk now.
I'm at...
568
00:35:06,600 --> 00:35:08,200
Work, yeah, I know. I mean...
569
00:35:09,240 --> 00:35:10,879
...I figured.
570
00:35:10,880 --> 00:35:12,679
Listen, I'll be quick.
571
00:35:12,680 --> 00:35:15,679
You never answered
my question about the coin.
572
00:35:15,680 --> 00:35:19,040
You know what, love,
I honestly can't remember.
573
00:35:20,240 --> 00:35:21,599
Look, I-I should get back.
574
00:35:21,600 --> 00:35:24,080
No, wait, Grandma. One more thing.
575
00:35:25,320 --> 00:35:28,480
What do you know about
my birth parents? Who they were?
576
00:35:29,600 --> 00:35:31,719
I've no idea.
577
00:35:31,720 --> 00:35:33,760
Sorry. Th-They never told me.
578
00:35:35,000 --> 00:35:37,679
You're my Gabriel.
That's all I know.
579
00:35:37,680 --> 00:35:39,960
Look, I'd better get back. Bye.
580
00:35:45,280 --> 00:35:47,560
Hope that lays the matter to rest.
581
00:35:54,640 --> 00:35:56,680
PENELOPE SPEAKS MANDARIN
582
00:35:59,320 --> 00:36:01,360
LOCK CLICKS
583
00:36:14,040 --> 00:36:16,000
This came from your mother.
584
00:36:17,000 --> 00:36:20,600
Some of our finest crooks
risked their lives to get it to you.
585
00:36:23,720 --> 00:36:26,200
I hope it lays your fears to rest.
586
00:36:48,120 --> 00:36:52,200
CARMEN: I'm sorry for disappearing
for so long, baby.
587
00:36:54,480 --> 00:36:57,880
Someday I'll explain.
588
00:37:00,000 --> 00:37:01,880
I hope you'll understand.
589
00:37:03,560 --> 00:37:05,480
CASPIAN: But I promise you this...
590
00:37:07,600 --> 00:37:09,720
...I'll be home before you know it.
591
00:37:12,080 --> 00:37:14,920
Your proud and loving...
592
00:37:16,000 --> 00:37:17,640
...Mum.
593
00:37:22,160 --> 00:37:25,199
TANNOY: Could all Crooklings report
to Mr Khan?
594
00:37:25,200 --> 00:37:27,320
Time for Full Disclosure.
595
00:37:36,720 --> 00:37:39,199
You're still here?
596
00:37:39,200 --> 00:37:41,079
So I am.
597
00:37:41,080 --> 00:37:45,239
But I heard you got caught
last night down by the water.
598
00:37:45,240 --> 00:37:47,799
Must be thinking of someone else.
599
00:37:47,800 --> 00:37:50,599
MR KHAN: Since this is our
final class of the week,
600
00:37:50,600 --> 00:37:52,839
that means this is your last chance
601
00:37:52,840 --> 00:37:56,640
to unmask your opponents and
claim your ten Crooked points.
602
00:37:58,480 --> 00:38:01,039
You claim you can't lie,
603
00:38:01,040 --> 00:38:03,159
yet I find you a total mystery.
604
00:38:03,160 --> 00:38:04,919
So maybe this is
605
00:38:04,920 --> 00:38:06,320
an elaborate double bluff.
606
00:38:07,400 --> 00:38:11,279
Either way, I've learned you're
one of two people in this place
607
00:38:11,280 --> 00:38:13,280
that I genuinely trust.
608
00:38:16,160 --> 00:38:17,919
And I've learned...
609
00:38:17,920 --> 00:38:21,199
...deception is definitely
gross and pointless.
610
00:38:21,200 --> 00:38:23,199
DETECTOR CHIMES
Well, thank you
611
00:38:23,200 --> 00:38:24,600
for your honesty, Jia.
612
00:38:27,480 --> 00:38:29,799
The strange thing is, Nicki, well...
613
00:38:29,800 --> 00:38:31,959
EDE CHUCKLES AWKWARDLY
614
00:38:31,960 --> 00:38:35,480
...you seem like an open book,
but you rarely give anything away.
615
00:38:36,760 --> 00:38:38,479
I'm a crook.
616
00:38:38,480 --> 00:38:40,359
That's how I was raised.
DETECTOR CHIMES
617
00:38:40,360 --> 00:38:44,519
But you talk about home, but you've
never mentioned where home is.
618
00:38:44,520 --> 00:38:46,799
And that accent...
619
00:38:46,800 --> 00:38:50,320
...I don't know,
I just can't really place it.
620
00:38:57,360 --> 00:38:58,919
Me and my boy Edgar here
621
00:38:58,920 --> 00:39:01,359
made a truce. Right, Ed?
622
00:39:01,360 --> 00:39:03,399
Pax. Pax.
623
00:39:03,400 --> 00:39:05,639
That's Latin for peace.
ADE CHUCKLES
624
00:39:05,640 --> 00:39:07,959
Had to accept it was futile.
625
00:39:07,960 --> 00:39:10,160
That you had no hidden depths
to excavate.
626
00:39:11,160 --> 00:39:14,239
It's untrue to say
I give nothing away.
627
00:39:14,240 --> 00:39:16,359
We both spoke about our brothers.
628
00:39:16,360 --> 00:39:18,239
But you've never named yours.
629
00:39:18,240 --> 00:39:20,559
How we both find them annoying.
630
00:39:20,560 --> 00:39:22,479
I didn't say annoying.
631
00:39:22,480 --> 00:39:24,679
DETECTOR BUZZES SOFTLY
632
00:39:24,680 --> 00:39:28,119
My read is someone
whose brain's fizzing with ideas,
633
00:39:28,120 --> 00:39:30,559
but who's stuck with a brother
who's holding him back.
634
00:39:30,560 --> 00:39:32,479
W-Wait a sec, I-I never said that.
635
00:39:32,480 --> 00:39:34,359
DETECTOR BUZZES SOFTLY
636
00:39:34,360 --> 00:39:35,879
Sorry, you're right, Ede.
637
00:39:35,880 --> 00:39:38,159
The words you used were
"reckless and chaotic".
638
00:39:38,160 --> 00:39:40,239
DETECTOR CHIMES
639
00:39:40,240 --> 00:39:41,840
I wrote them down.
640
00:39:44,960 --> 00:39:47,000
HE WHISTLES
641
00:39:49,280 --> 00:39:51,319
RECORDER BEEPS
642
00:39:51,320 --> 00:39:53,039
Yeah, if I'm honest,
643
00:39:53,040 --> 00:39:55,640
I wish Ede didn't have to be
so cautious all the time.
644
00:39:58,160 --> 00:40:01,000
"Sometimes he's more of a hindrance
than a help."
645
00:40:05,680 --> 00:40:08,960
It's like having one arm
tied behind my back.
646
00:40:14,121 --> 00:40:16,639
Where were you last night?
647
00:40:16,640 --> 00:40:18,199
Tried to run away.
Why?
648
00:40:18,200 --> 00:40:20,039
To see my grandma.
DETECTOR CHIMES
649
00:40:20,040 --> 00:40:21,399
What for?
650
00:40:21,400 --> 00:40:23,879
My, um, lucky coin.
651
00:40:23,880 --> 00:40:26,559
I wanted to know how she got it.
Because?
652
00:40:26,560 --> 00:40:28,039
To prove a point.
653
00:40:28,040 --> 00:40:30,679
But you got caught by the shore,
so you never got to speak to her.
654
00:40:30,680 --> 00:40:32,040
I did, actually.
655
00:40:33,240 --> 00:40:34,880
On your dad's phone.
656
00:40:36,360 --> 00:40:37,759
So you got an answer?
657
00:40:37,760 --> 00:40:39,159
She couldn't remember.
658
00:40:39,160 --> 00:40:40,839
And you believe her?
659
00:40:40,840 --> 00:40:42,599
Why wouldn't I?
DETECTOR BUZZES SOFTLY
660
00:40:42,600 --> 00:40:44,759
You just ran a hand through
your hair, touched your lips -
661
00:40:44,760 --> 00:40:46,879
both key tells of a liar,
right, Mr Khan?
662
00:40:46,880 --> 00:40:48,159
Well done, Penelope.
663
00:40:48,160 --> 00:40:49,720
I wasn't lying. I...
664
00:40:52,520 --> 00:40:54,319
I honestly can't remember.
665
00:40:54,320 --> 00:40:55,880
I've no idea.
666
00:40:58,040 --> 00:40:59,760
You think she lied to you.
667
00:41:01,640 --> 00:41:02,719
No.
668
00:41:02,720 --> 00:41:04,770
DETECTOR BUZZES SOFTLY
You know she did.
669
00:41:04,771 --> 00:41:08,199
Last night by the shore,
was there someone else?
670
00:41:08,200 --> 00:41:09,559
No.
DETECTOR BUZZES SOFTLY
671
00:41:09,560 --> 00:41:11,079
Why are you at Crookhaven?
672
00:41:11,080 --> 00:41:13,399
Cos your dad picked my pocket.
That's a lie!
673
00:41:13,400 --> 00:41:17,039
I can verify that with confidence
because I was there.
674
00:41:17,040 --> 00:41:18,159
What did he steal?
675
00:41:18,160 --> 00:41:19,999
My lucky coin.
DETECTOR CHIMES
676
00:41:20,000 --> 00:41:22,239
And he stole it from me again
when I first arrived here.
677
00:41:22,240 --> 00:41:25,360
But he warned me to keep it
to myself.
678
00:41:28,040 --> 00:41:30,039
You know I'm telling the truth.
679
00:41:30,040 --> 00:41:31,239
No, I don't.
680
00:41:31,240 --> 00:41:32,799
DETECTOR BUZZES SOFTLY
681
00:41:32,800 --> 00:41:35,520
You know who the real liar is.
682
00:41:38,840 --> 00:41:41,879
Seems like Penelope has failed
to unmask you, Gabriel.
683
00:41:41,880 --> 00:41:44,920
Well, this is your chance
to win ten points.
684
00:41:58,200 --> 00:42:01,040
She collects creepy dolls
from around the world.
685
00:42:02,680 --> 00:42:04,799
DETECTOR CHIMES
686
00:42:04,800 --> 00:42:06,040
Is that it?
687
00:42:07,040 --> 00:42:09,159
Hmm...
688
00:42:09,160 --> 00:42:11,039
Hmm.
689
00:42:11,040 --> 00:42:13,559
Well, I'm going to award
five points equally
690
00:42:13,560 --> 00:42:16,999
to Edgar and Nicki.
Congratulations, both of you,
691
00:42:17,000 --> 00:42:19,879
you're our new Most Wanted.
692
00:42:19,880 --> 00:42:22,880
Sorry, Penelope. No hard feelings.
693
00:42:29,200 --> 00:42:32,119
You had me in your sights.
You could have humiliated me.
694
00:42:32,120 --> 00:42:33,519
You could have won the points.
695
00:42:33,520 --> 00:42:35,799
But some things are more important
than the points. Like what?
696
00:42:35,800 --> 00:42:38,159
Like everyone here is lying.
697
00:42:38,160 --> 00:42:41,239
I mean, I thought
I was here because I was good.
698
00:42:41,240 --> 00:42:44,599
You know, cos I deserve to be
a part of... all of this.
699
00:42:44,600 --> 00:42:47,479
But now I am questioning everything.
700
00:42:47,480 --> 00:42:49,479
I mean, your dad. I mean, my coin.
701
00:42:49,480 --> 00:42:50,920
My grandmother!
702
00:42:52,680 --> 00:42:55,480
What did you actually ask her,
your gran?
703
00:42:57,200 --> 00:43:00,639
Where she got the coin.
What she knows about my parents.
704
00:43:00,640 --> 00:43:01,999
Why did you ask about your parents?
705
00:43:02,000 --> 00:43:03,880
Cos you got in my head about it.
706
00:43:07,400 --> 00:43:09,599
Yeah, well, she didn't give you
an answer
707
00:43:09,600 --> 00:43:11,480
and you know she was lying.
708
00:43:13,560 --> 00:43:15,240
So's your dad.
709
00:43:16,240 --> 00:43:17,920
Do you see that now?
710
00:43:22,800 --> 00:43:25,839
Look, I know where we can
get your file.
711
00:43:25,840 --> 00:43:27,599
Why would you help me?
712
00:43:27,600 --> 00:43:30,079
I'm not helping you.
713
00:43:30,080 --> 00:43:32,639
My father, he picked you
for a reason.
714
00:43:32,640 --> 00:43:34,199
A reason he's trying to hide.
715
00:43:34,200 --> 00:43:36,480
And my hunch says that this
all connects.
716
00:43:38,120 --> 00:43:40,839
So we need to find out who you are
717
00:43:40,840 --> 00:43:42,680
and why you're really here.
718
00:43:42,681 --> 00:43:47,919
CASPIAN: I assure you, Minister,
we'll get to the bottom of this.
719
00:43:47,920 --> 00:43:52,320
No-one is to be allowed on or off
the island until we have.
720
00:44:12,240 --> 00:44:14,959
DISTORTED VOICE: There's
a storm coming.
721
00:44:14,960 --> 00:44:17,240
A storm you can't escape.
722
00:44:17,290 --> 00:44:21,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.