Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,460 --> 00:01:16,634
Careful Samantha.
You nearly knocked me down.
2
00:01:16,636 --> 00:01:17,978
Samantha, what do you say?
3
00:01:17,980 --> 00:01:20,059
Excuse me, Sister Jean.
I'm sorry.
4
00:01:21,979 --> 00:01:23,708
- Aw.
- Sister Alejandra.
5
00:01:23,900 --> 00:01:26,778
My doofy brother says girls
can't do what boys can do,
6
00:01:26,780 --> 00:01:29,307
- because we're weak.
- Nonsense.
7
00:01:29,692 --> 00:01:32,218
You can do and be anything
you want when you grow up.
8
00:01:32,220 --> 00:01:34,010
Even President
of our great country.
9
00:01:34,012 --> 00:01:35,834
Don't you forget that.
10
00:01:35,836 --> 00:01:37,530
I wanna be
like Father John and hold mass
11
00:01:37,532 --> 00:01:40,889
and serve bread and wine
and communion when I grow up.
12
00:01:40,891 --> 00:01:42,842
Well,
that would be wonderful...
13
00:01:42,844 --> 00:01:44,731
Or, Samantha,
you could be a Sister, like me.
14
00:01:45,498 --> 00:01:48,700
And teach in a beautiful school
or a big hospital.
15
00:01:49,275 --> 00:01:50,620
Or you can work with the poor.
16
00:01:50,811 --> 00:01:52,699
But you can never be a priest.
17
00:01:53,499 --> 00:01:54,810
Let's go, children.
18
00:02:00,379 --> 00:02:01,371
Let's go.
19
00:02:27,867 --> 00:02:29,052
Who the hell is Sasha?
20
00:02:31,868 --> 00:02:32,988
You heard me.
21
00:02:33,723 --> 00:02:35,546
Okay. So, you're just
gonna ignore me?
22
00:02:35,548 --> 00:02:37,049
Why are you searching
through my phone?
23
00:02:37,050 --> 00:02:39,225
Do not answer my question
with another question.
24
00:02:39,226 --> 00:02:40,505
That's the kind of thing
that makes me think
25
00:02:40,507 --> 00:02:41,435
I can't trust you.
26
00:02:42,268 --> 00:02:44,188
Do not flip this on me.
Who is she?
27
00:02:44,603 --> 00:02:47,513
She's just some chick.
I can't control who texts me.
28
00:02:47,514 --> 00:02:49,016
- Some chick?
- Mm-hmm.
29
00:02:49,018 --> 00:02:50,777
Well, 'some chick' said
30
00:02:50,779 --> 00:02:52,280
that y'all were gonna hang out
tonight.
31
00:02:52,282 --> 00:02:53,915
Well, how's that possible
if I'm gonna be with you?
32
00:02:55,004 --> 00:02:56,697
So, why don't you go buy
33
00:02:56,699 --> 00:02:58,492
the sexiest little black dress
you can find.
34
00:03:00,347 --> 00:03:02,264
You think you can buy me,
don't you?
35
00:03:02,266 --> 00:03:03,355
It's working, innit?
36
00:03:05,307 --> 00:03:06,204
No!
37
00:03:08,506 --> 00:03:10,075
Kind of.
38
00:03:10,268 --> 00:03:12,312
Help me, Father,
with this challenge.
39
00:03:12,314 --> 00:03:13,880
I know I'm called
to guide Your people
40
00:03:13,882 --> 00:03:15,449
and to do Your holy will.
41
00:03:15,451 --> 00:03:17,721
Help me, Father,
with this challenge.
42
00:03:17,723 --> 00:03:19,224
I know I'm called
to guide Your people
43
00:03:19,226 --> 00:03:21,755
and to do Your holy will. Amen.
44
00:03:25,019 --> 00:03:26,268
Good day, Father John.
45
00:03:26,458 --> 00:03:28,827
Sister Alejandra.
We need to talk.
46
00:03:29,530 --> 00:03:30,491
Yes, Father.
47
00:03:37,371 --> 00:03:39,129
Once again,
48
00:03:39,131 --> 00:03:40,728
I have word that you're speaking
with the young girls
49
00:03:40,730 --> 00:03:42,297
about women going into
the priesthood.
50
00:03:42,299 --> 00:03:44,412
- Father John...
- And worst of all,
51
00:03:44,731 --> 00:03:46,937
you yourself have applied
to the seminary
52
00:03:46,939 --> 00:03:48,571
to study for the priesthood.
53
00:03:48,826 --> 00:03:51,355
Now, what kind of an example
are you setting for these girls?
54
00:03:51,547 --> 00:03:53,528
Father, I wanna do what you do.
55
00:03:53,530 --> 00:03:56,090
I wish to bring the word
of Jesus Christ to His people.
56
00:03:56,474 --> 00:03:57,562
You already do.
57
00:03:58,010 --> 00:03:59,804
I do not, Father.
You know I don't.
58
00:04:00,058 --> 00:04:01,817
In your own way, yes.
59
00:04:01,819 --> 00:04:03,195
It's not enough, Father.
60
00:04:03,419 --> 00:04:06,747
I pray and pray
and the message is the same.
61
00:04:07,162 --> 00:04:09,916
I believe in my heart
that Jesus wants me to minister.
62
00:04:10,619 --> 00:04:12,376
That he wants me
to become a priest.
63
00:04:12,378 --> 00:04:13,432
It is my calling.
64
00:04:13,433 --> 00:04:14,840
You know that the church
65
00:04:14,842 --> 00:04:17,401
will not allow women
to become priests.
66
00:04:17,403 --> 00:04:18,649
There are so many things...
67
00:04:18,651 --> 00:04:20,313
Father, they are not...
68
00:04:20,315 --> 00:04:22,072
- They will have to be.
- Why, Father?
69
00:04:22,074 --> 00:04:23,545
Why shouldn't a woman be allowed
to become a priest?
70
00:04:23,547 --> 00:04:25,788
It is the law of the church.
71
00:04:26,139 --> 00:04:28,183
Now look, we have had
this discussion several times
72
00:04:28,185 --> 00:04:29,242
over the past year.
73
00:04:29,850 --> 00:04:30,970
You leave me no choice.
74
00:04:31,291 --> 00:04:33,146
You are no longer to work
with the students.
75
00:04:33,562 --> 00:04:35,867
You are now assigned
to assist with the shut-ins.
76
00:04:36,538 --> 00:04:37,915
Do you understand?
77
00:04:40,282 --> 00:04:41,531
Yes, Father, I understand.
78
00:04:41,785 --> 00:04:43,962
Have a blessed day, Sister.
79
00:04:59,418 --> 00:05:02,459
Sister Alejandra,
where are you going?
80
00:05:03,546 --> 00:05:04,888
I'm leaving the school,
81
00:05:04,890 --> 00:05:06,487
but soon you'll have
a new teacher
82
00:05:06,489 --> 00:05:07,993
and she'll help you learn
amazing things.
83
00:05:07,995 --> 00:05:09,913
No, you are a teacher.
84
00:05:09,915 --> 00:05:12,219
We want you, Sister Alejandra.
85
00:05:12,795 --> 00:05:14,044
That won't be possible.
86
00:05:14,906 --> 00:05:16,186
Will I ever see you again?
87
00:05:18,842 --> 00:05:20,507
I promise
you will be in my heart.
88
00:05:25,594 --> 00:05:27,547
I will keep it always.
Thank you.
89
00:05:35,931 --> 00:05:38,683
Alejandra, I am so sorry
it had to come to this.
90
00:05:39,001 --> 00:05:40,312
You just have to be so careful
91
00:05:40,313 --> 00:05:42,202
when going against
church doctrine.
92
00:05:43,770 --> 00:05:45,371
What will you do now?
93
00:05:50,331 --> 00:05:51,483
Hey, Sasha, it's Tommy.
94
00:05:52,571 --> 00:05:54,232
Sorry I missed you last night.
I got hung up at work.
95
00:05:54,234 --> 00:05:56,280
It's okay.
We must talk tonight.
96
00:05:56,282 --> 00:05:57,336
Yeah, I'll call you later.
97
00:05:57,338 --> 00:05:58,235
All right, bye.
98
00:06:15,450 --> 00:06:17,272
Good morning, Mr. Reilly.
99
00:06:17,274 --> 00:06:18,456
Good morning, darling.
How are you this fine Monday?
100
00:06:18,458 --> 00:06:19,768
I am tired.
101
00:06:19,770 --> 00:06:21,432
How's your boy? Is he still
giving you a hard time?
102
00:06:21,434 --> 00:06:22,424
Oh, he just discovered girls.
103
00:06:22,426 --> 00:06:24,279
Why don't you bring him in?
I can have a talk.
104
00:06:24,281 --> 00:06:25,912
Oh no, baby.
105
00:06:25,914 --> 00:06:27,224
Listen, so it's
your mother's birthday.
106
00:06:27,226 --> 00:06:29,048
- Mm-hmm.
- I sent her a gift from you.
107
00:06:29,050 --> 00:06:30,296
- Thank you very much.
- You're welcome.
108
00:06:30,298 --> 00:06:31,991
Hey, who's Alejandra Batista?
109
00:06:31,993 --> 00:06:33,815
Oh, that's a matter
sent over by Dunbar.
110
00:06:33,817 --> 00:06:34,840
- All right.
- Fine.
111
00:06:34,842 --> 00:06:35,991
- Tommy,
- Huh.
112
00:06:35,993 --> 00:06:37,402
- Call your mother.
- No.
113
00:06:41,626 --> 00:06:42,651
Take a seat.
114
00:06:43,386 --> 00:06:45,143
Brief me on the Solas case.
115
00:06:45,145 --> 00:06:47,096
Sure. Gwen Solas.
Gender discrimination case.
116
00:06:47,098 --> 00:06:49,016
Brilliant executive,
denied promotions,
117
00:06:49,018 --> 00:06:50,683
paid less
than her male counterparts.
118
00:06:50,968 --> 00:06:52,375
It's an open to shut trial,
right?
119
00:06:52,377 --> 00:06:53,752
It's a statement case
for other women
120
00:06:53,754 --> 00:06:54,999
bumping into the glass ceiling.
121
00:06:55,001 --> 00:06:56,632
Now, of course, my heart
really bleeds for Gwen.
122
00:06:56,633 --> 00:06:58,423
Except when you get
in front of a jury of eight men
123
00:06:58,425 --> 00:06:59,192
and they don't agree.
124
00:06:59,194 --> 00:07:00,666
Uh, set up
a settlement conference.
125
00:07:01,850 --> 00:07:03,383
If we settle, we'll be
leaving money on the table.
126
00:07:03,385 --> 00:07:04,728
Assuming we win in court,
127
00:07:04,730 --> 00:07:06,071
where the odds against
the plaintiff are two to one.
128
00:07:06,073 --> 00:07:08,024
So, there's a litigation risk.
129
00:07:08,026 --> 00:07:10,170
Not to mention the reputation
cost for the firm if we lose.
130
00:07:11,545 --> 00:07:12,889
Take the sure settlement.
131
00:07:13,241 --> 00:07:14,873
Tommy, you're not afraid
of trials, are you?
132
00:07:15,129 --> 00:07:16,727
What's our demand?
133
00:07:16,729 --> 00:07:18,071
- Two point five.
- What are they?
134
00:07:18,073 --> 00:07:19,194
- Seven fifty.
- What's it worth?
135
00:07:19,769 --> 00:07:20,986
- Nine hundred.
- Settle it.
136
00:07:32,313 --> 00:07:33,623
Oh, Mr. Dunbar.
137
00:07:33,625 --> 00:07:34,490
Tommy.
138
00:07:35,289 --> 00:07:36,920
What's this new case
you sent over?
139
00:07:36,922 --> 00:07:38,711
One of our biggest clients
called in a favor
140
00:07:38,713 --> 00:07:41,046
for her housekeeper's daughter,
Alejandra Batista.
141
00:07:41,048 --> 00:07:42,807
- Pro bono?
- Does that matter?
142
00:07:42,809 --> 00:07:44,534
Her company bills
five million a year.
143
00:07:44,536 --> 00:07:46,520
I'd mow her lawn
every weekend if she asked.
144
00:07:46,522 --> 00:07:47,674
Snort
145
00:07:47,960 --> 00:07:50,839
Plus, the firm requires,
what, 75 pro bono hours.
146
00:07:50,841 --> 00:07:52,634
You've got three.
147
00:07:52,857 --> 00:07:54,487
Is that really
the number you wanna take
148
00:07:54,489 --> 00:07:55,639
to the partnership committee
next month?
149
00:07:55,641 --> 00:07:57,339
No, sir.
What's this about?
150
00:07:57,594 --> 00:07:59,928
- Didn't Silk tell you?
- I was, uh...
151
00:07:59,930 --> 00:08:02,327
It's a case we don't want,
but we can't duck.
152
00:08:02,329 --> 00:08:03,673
Just make it go away.
153
00:08:03,993 --> 00:08:05,146
What are we settling?
154
00:08:05,338 --> 00:08:06,873
Woman's suing
the Catholic Church.
155
00:08:10,937 --> 00:08:12,344
Hi.
Can I help you?
156
00:08:12,346 --> 00:08:13,815
Uh, Tommy Reilly.
157
00:08:13,817 --> 00:08:15,415
- Okay, and your name?
- Ally Batista.
158
00:08:15,417 --> 00:08:16,377
Okay.
159
00:08:17,177 --> 00:08:18,554
- Have a seat.
- Thank you.
160
00:08:21,112 --> 00:08:22,937
There's a Ally Batista
here to see you.
161
00:08:23,256 --> 00:08:24,281
Yeah, thanks.
162
00:08:24,920 --> 00:08:26,233
Please, let me take this, sir.
163
00:08:26,457 --> 00:08:28,121
- Don't let me down.
- Never do.
164
00:08:28,857 --> 00:08:30,202
Silk,
165
00:08:30,745 --> 00:08:32,537
Ms. Batista's in the lobby.
Would you meet her, please?
166
00:08:41,496 --> 00:08:42,679
Thank you, Betty.
167
00:08:42,681 --> 00:08:44,249
Ms. Batista, right this way.
168
00:08:48,890 --> 00:08:50,231
All right.
I tell you what.
169
00:08:50,233 --> 00:08:51,286
Why don't you put on
that little dress
170
00:08:51,288 --> 00:08:52,407
that I just bought you.
171
00:08:52,409 --> 00:08:54,679
And when I pick you up,
you can tell daddy all about it.
172
00:08:54,681 --> 00:08:55,994
Uh, I need to call you back.
173
00:08:57,112 --> 00:08:59,703
Ms. Batista...
Please sit down.
174
00:08:59,705 --> 00:09:01,367
Can I get you
some coffee, water?
175
00:09:01,369 --> 00:09:03,226
- No, thank you.
- Uh, Silk. Won't you stay?
176
00:09:04,217 --> 00:09:05,559
So, Mrs. Batista.
177
00:09:05,560 --> 00:09:06,425
Uhm, it's miss.
178
00:09:06,616 --> 00:09:08,249
I'm sorry. Ms. Batista.
179
00:09:09,208 --> 00:09:11,255
Let me just say
how truly sorry I am
180
00:09:11,257 --> 00:09:12,887
for everything
that's happened to you.
181
00:09:12,889 --> 00:09:13,751
What are you talking about?
182
00:09:13,753 --> 00:09:14,551
I was informed
that you're suing
183
00:09:14,553 --> 00:09:16,182
the Catholic Church,
so I assumed...
184
00:09:16,184 --> 00:09:17,079
I'm suing the Catholic Church,
185
00:09:17,081 --> 00:09:18,970
because I want to become
a Catholic priest.
186
00:09:21,816 --> 00:09:22,682
I see.
187
00:09:24,665 --> 00:09:27,831
Before we go any further down
that road, Ms. Batista,
188
00:09:27,833 --> 00:09:29,498
I apologize, I have to ask.
189
00:09:30,712 --> 00:09:32,088
Are you serious about this?
190
00:09:33,976 --> 00:09:36,410
You have an Irish name.
Are you Catholic, Mr. Reilly?
191
00:09:37,017 --> 00:09:38,746
I didn't have any choice
in the matter.
192
00:09:39,000 --> 00:09:40,311
Are you a practicing Catholic?
193
00:09:40,313 --> 00:09:41,177
I was an altar boy.
194
00:09:42,969 --> 00:09:44,599
Ms. Batista,
my religious practice
195
00:09:44,601 --> 00:09:45,943
is the least of your concern.
196
00:09:45,944 --> 00:09:48,406
You are suing
the Catholic Church
197
00:09:48,408 --> 00:09:50,359
to become a priest.
198
00:09:50,361 --> 00:09:52,246
No, Mr. Reilly, I wanna sue
the Catholic Church to allow me
199
00:09:52,248 --> 00:09:54,454
to enter the seminary
so that I can become a priest.
200
00:09:54,456 --> 00:09:56,152
- Ms. Batista...
- Call me Ally.
201
00:09:56,599 --> 00:09:58,551
- You can't become a priest.
- Because I'm a woman?
202
00:09:58,553 --> 00:10:00,535
Last time I checked,
there were laws in this country
203
00:10:00,537 --> 00:10:02,838
that prohibit discrimination
based on gender.
204
00:10:02,840 --> 00:10:03,799
Yes, but...
205
00:10:03,801 --> 00:10:04,695
Is the Catholic Church
an institution
206
00:10:04,697 --> 00:10:06,678
and governed
by the laws of this country?
207
00:10:06,680 --> 00:10:07,670
Uh, you're over simplifying.
208
00:10:07,671 --> 00:10:08,725
Then how can the church
209
00:10:08,727 --> 00:10:10,934
discriminate against me
based solely on my gender?
210
00:10:10,936 --> 00:10:12,694
Are you sure you wouldn't rather
become a lawyer
211
00:10:12,696 --> 00:10:13,686
instead of a priest?
212
00:10:13,687 --> 00:10:14,840
Don't patronize me, Mr. Reilly.
213
00:10:15,799 --> 00:10:17,049
Ms. Batista,
214
00:10:18,201 --> 00:10:20,569
I don't think God himself
could help you become a priest.
215
00:10:20,953 --> 00:10:23,575
The only thing I don't have
in way of qualifications,
216
00:10:23,577 --> 00:10:24,857
is a penis.
217
00:10:25,880 --> 00:10:26,391
Why is that
a fundamental requirement
218
00:10:26,393 --> 00:10:27,641
for the priesthood?
219
00:10:32,024 --> 00:10:33,048
I have no idea.
220
00:10:33,817 --> 00:10:35,895
All priests
take a vow of celibacy.
221
00:10:35,897 --> 00:10:38,904
So, what difference does it make
what sex organ a priest has?
222
00:10:43,352 --> 00:10:44,312
Could you help me
out here, Silk?
223
00:10:45,175 --> 00:10:47,255
We're supposed to avoid
a lawsuit.
224
00:10:47,257 --> 00:10:49,175
Well, maybe we'll get lucky
225
00:10:49,177 --> 00:10:50,903
and the church will want to
settle to avoid the notoriety.
226
00:10:50,905 --> 00:10:52,662
Unless they decide
to let me study
227
00:10:52,664 --> 00:10:54,168
to become a priest,
I have no intention of settling.
228
00:10:57,208 --> 00:10:58,774
We don't like to go to court,
229
00:10:58,776 --> 00:11:00,439
unless we have
a fighting chance to win.
230
00:11:00,440 --> 00:11:02,485
So, why don't we take
the weekend,
231
00:11:02,487 --> 00:11:03,831
we'll think about it,
you can think about it,
232
00:11:03,833 --> 00:11:05,366
and we'll talk again on Monday.
233
00:11:05,368 --> 00:11:06,455
My mind won't change.
234
00:11:06,456 --> 00:11:08,149
If you won't represent me,
235
00:11:08,151 --> 00:11:09,269
then Mr. Dunbar
will find someone who will.
236
00:11:09,271 --> 00:11:10,168
Okay, I understand.
237
00:11:11,321 --> 00:11:13,270
We'll be in touch.
We'll do a little research
238
00:11:13,272 --> 00:11:14,999
and I'll contact you
within a week.
239
00:11:15,001 --> 00:11:16,025
Thank you for your time.
240
00:11:23,064 --> 00:11:25,305
I wanna know everything
about Ms. Batista.
241
00:11:25,527 --> 00:11:27,573
Put together a memorandum
about the viability
242
00:11:27,575 --> 00:11:29,206
of getting past motion
to dismiss.
243
00:11:29,208 --> 00:11:30,424
You think
there's something here?
244
00:11:30,743 --> 00:11:31,928
I dunno.
245
00:11:32,311 --> 00:11:33,528
Just doing my due diligence.
246
00:11:34,361 --> 00:11:35,288
Come on.
247
00:11:46,616 --> 00:11:47,865
Yes, Father John.
248
00:11:48,983 --> 00:11:50,518
Yes.
249
00:11:50,520 --> 00:11:51,833
Yes, thank you, sir.
Good bye.
250
00:11:59,384 --> 00:12:03,192
Alejandra, we have raised you
to be a good Catholic.
251
00:12:03,959 --> 00:12:06,904
All of your life,
you have made us proud.
252
00:12:07,159 --> 00:12:09,494
But this time, you have brought
shame on the family
253
00:12:09,496 --> 00:12:10,997
- with this silly priest thing.
- But I...
254
00:12:10,999 --> 00:12:13,401
How can we go
to Mass on Sunday now?
255
00:12:13,880 --> 00:12:17,429
Every time Father John sees us,
he'll be thinking,
256
00:12:17,431 --> 00:12:20,248
"Oh, Mr. Batista,
he cannot control his family."
257
00:12:20,440 --> 00:12:21,942
- You make me look weak.
- I...
258
00:12:21,944 --> 00:12:24,184
No.
You don't speak.
259
00:12:24,887 --> 00:12:26,777
You must respect tradition.
260
00:12:28,663 --> 00:12:30,165
- Say something.
- You just said...
261
00:12:30,167 --> 00:12:31,542
Urgh, this is too much.
262
00:12:31,544 --> 00:12:32,633
- Please!
- No.
263
00:12:50,328 --> 00:12:51,672
Oh, Tommy.
264
00:12:52,311 --> 00:12:53,912
Happy birthday.
265
00:12:54,136 --> 00:12:55,765
That dress makes you look
even more beautiful than ever.
266
00:12:55,767 --> 00:12:59,385
Oh, Irish blarney
just like your father. Oh!
267
00:13:00,375 --> 00:13:01,720
So, how's what's her name?
268
00:13:02,264 --> 00:13:03,606
Who's what's her name?
269
00:13:03,607 --> 00:13:05,494
Urgh, you're a bad boy.
270
00:13:05,496 --> 00:13:07,990
Maybe you'd be able
to remember their names
271
00:13:07,992 --> 00:13:10,646
if they stuck around
for more than two weeks.
272
00:13:10,648 --> 00:13:13,239
You're just like your father
with that wandering eye.
273
00:13:13,463 --> 00:13:15,193
So, what are you working on now?
274
00:13:15,830 --> 00:13:18,742
Actually, Dunbar dropped
a pro bono case in my lap.
275
00:13:18,744 --> 00:13:20,181
It's about a young woman
who wants to sue
276
00:13:20,182 --> 00:13:21,720
the Catholic Church
to become a priest.
277
00:13:25,367 --> 00:13:26,741
You know, your, uh,
278
00:13:26,743 --> 00:13:28,342
your aunt Dotty's hip
is bothering her.
279
00:13:28,344 --> 00:13:30,261
And, and Rose is well, Rose.
280
00:13:30,263 --> 00:13:32,053
It's okay.
You don't wanna talk about it.
281
00:13:32,055 --> 00:13:33,592
I probably know
your feelings anyway.
282
00:13:34,327 --> 00:13:35,832
She doesn't have that right.
283
00:13:36,183 --> 00:13:38,260
Mom, I don't want
this case to go to trial
284
00:13:38,262 --> 00:13:39,352
any more than you do.
285
00:13:39,926 --> 00:13:42,071
But if I blow this,
I won't make partner.
286
00:13:42,711 --> 00:13:44,887
Well, then you'll have to make
partner as some other firm.
287
00:13:45,079 --> 00:13:47,704
Because if you take on
this case and win...
288
00:13:48,696 --> 00:13:52,089
you'll change the religion
I've practiced all my life.
289
00:13:52,278 --> 00:13:55,383
- That your father practiced.
- He didn't practice.
290
00:13:56,311 --> 00:13:58,294
Poor man never recovered
from Vatican II.
291
00:13:58,295 --> 00:14:00,121
He never recovered
from Irish whiskey.
292
00:14:00,407 --> 00:14:02,168
You wanna have
a real conversation?
293
00:14:02,934 --> 00:14:05,013
- Let's have one.
- Okay.
294
00:14:05,014 --> 00:14:08,021
What about the millions
of Catholics who do practice?
295
00:14:08,023 --> 00:14:11,508
Do you really think you have
the right to do this?
296
00:14:11,510 --> 00:14:13,877
We are a nation of laws
and no one,
297
00:14:13,879 --> 00:14:16,725
including the Catholic Church,
gets to be above the law.
298
00:14:16,727 --> 00:14:19,192
Yeah. What about
the laws of God? Tommy?
299
00:14:19,606 --> 00:14:21,910
Mmm? Where do the play in this?
300
00:14:21,912 --> 00:14:23,317
Can we please not do this?
301
00:14:23,319 --> 00:14:25,399
I'm sorry.
It's your birthday.
302
00:14:28,024 --> 00:14:30,550
Tommy, if you force
the Catholic Church
303
00:14:30,552 --> 00:14:32,408
to make a woman a priest,
304
00:14:33,176 --> 00:14:35,543
I don't know
if I'll be able to forgive you.
305
00:14:57,174 --> 00:14:59,607
I actually may need
to make it an early night.
306
00:14:59,863 --> 00:15:01,525
Oh, why?
307
00:15:01,527 --> 00:15:03,352
I had
a pretty crazy day at work.
308
00:15:04,151 --> 00:15:06,488
This woman wants to sue
the Catholic Church.
309
00:15:07,158 --> 00:15:08,631
She wants to be
a priest.
310
00:15:10,518 --> 00:15:13,303
I'm sorry.
Maybe I'm just naive.
311
00:15:13,782 --> 00:15:16,661
But isn't the law pretty, uhm...
312
00:15:16,663 --> 00:15:18,293
Definitive?
313
00:15:18,295 --> 00:15:19,988
...definitive on the separation
of church and state?
314
00:15:19,990 --> 00:15:22,103
I may not see it that way.
315
00:15:22,934 --> 00:15:24,696
And then there's always
the Tommy way.
316
00:15:25,303 --> 00:15:26,933
Doesn't matter who's life
you may ruin.
317
00:15:26,935 --> 00:15:28,184
Oh, come on.
318
00:15:32,695 --> 00:15:34,519
- Why don't you answer it?
- For what?
319
00:15:36,023 --> 00:15:37,272
Well, you don't have
anything to hide.
320
00:15:37,463 --> 00:15:38,999
Don't have anything
to prove either.
321
00:15:40,663 --> 00:15:41,813
It's just always
gonna be like this,
322
00:15:41,815 --> 00:15:43,124
- isn't it?
- Like what?
323
00:15:43,126 --> 00:15:44,535
Like you can't commit
to anyone.
324
00:15:44,854 --> 00:15:46,550
Oh, Wh-wh-what?
325
00:15:47,030 --> 00:15:49,271
You are so full of it.
326
00:15:52,599 --> 00:15:54,292
Is that all
you ever think about?
327
00:15:54,294 --> 00:15:56,598
Hmm? Am I just
some sex toy to you?
328
00:16:02,166 --> 00:16:04,692
Tommy Reilly.
The new Gloria Oren.
329
00:16:04,694 --> 00:16:05,909
Champion of women's rights.
330
00:16:05,910 --> 00:16:07,252
No gloating.
It's unseemly.
331
00:16:07,254 --> 00:16:09,588
- Is she looking for a pay day?
- I wish.
332
00:16:09,590 --> 00:16:11,575
I think the only way
to win this, is not to play.
333
00:16:13,046 --> 00:16:14,836
Silk, what did you find out?
334
00:16:14,838 --> 00:16:16,597
Yeah, if we file it'll be
a case of first impression.
335
00:16:16,599 --> 00:16:17,715
At no time has this course
of action been raised
336
00:16:17,717 --> 00:16:19,381
in a state or federal court.
337
00:16:19,383 --> 00:16:20,499
- Do we have jurisdiction?
- Short answer's yes.
338
00:16:20,501 --> 00:16:22,037
We've seen it in sex abuse cases
339
00:16:22,039 --> 00:16:23,156
but never in
ecclesiastical rules.
340
00:16:23,158 --> 00:16:24,821
Okay, do we have a case?
341
00:16:24,823 --> 00:16:26,484
We have
the Civil Right Act of 1964,
342
00:16:26,486 --> 00:16:28,116
which prohibits
the discrimination of women
343
00:16:28,118 --> 00:16:29,941
for employment
without good cause.
344
00:16:29,943 --> 00:16:31,191
Is a priest an employee?
345
00:16:31,639 --> 00:16:33,108
No, at best
he's an independent contractor.
346
00:16:33,110 --> 00:16:34,995
- Well, that's a problem.
- Yes and no.
347
00:16:34,997 --> 00:16:36,949
We're not only suing
for her to become a priest,
348
00:16:36,951 --> 00:16:38,932
we're suing for her to have
the right to enter the seminary
349
00:16:38,934 --> 00:16:40,343
to study for the priesthood.
350
00:16:40,566 --> 00:16:42,068
I think that's what
we need to focus on.
351
00:16:42,070 --> 00:16:43,635
A seminarian is a student.
352
00:16:43,637 --> 00:16:45,364
It's only after ordination
that he becomes a priest.
353
00:16:45,366 --> 00:16:46,964
We have case law
expanding a woman's right
354
00:16:46,966 --> 00:16:48,565
to venues
previously restricted to males.
355
00:16:48,566 --> 00:16:50,356
Like educational institutions.
356
00:16:50,358 --> 00:16:52,020
Now, that may get us past
the motion to dismiss.
357
00:16:52,022 --> 00:16:53,782
- If we can do that...
- We're before a jury.
358
00:16:55,062 --> 00:16:56,787
Tell me about
Ms. Alejandra Batista.
359
00:16:56,789 --> 00:16:58,132
Age 28,
360
00:16:58,134 --> 00:17:00,341
born September 18,
1988 in Mexico.
361
00:17:00,342 --> 00:17:02,517
Immigrated to the US in '96
with her family
362
00:17:02,518 --> 00:17:04,275
when her father
got a job at the oil refineries.
363
00:17:04,277 --> 00:17:06,132
What else?
364
00:17:06,134 --> 00:17:07,284
I was able to interview
several neighbors and sisters.
365
00:17:07,286 --> 00:17:09,076
Everyone thinks she's a saint.
366
00:17:09,078 --> 00:17:10,387
- Where does she work?
- The Sisters of Blessed Charity.
367
00:17:10,389 --> 00:17:12,052
- Of course.
- Uh, she brings food
368
00:17:12,054 --> 00:17:13,749
to the shut-ins,
collects clothes for the poor.
369
00:17:13,751 --> 00:17:14,998
- Any history with the bad boys?
- Nope.
370
00:17:15,893 --> 00:17:17,332
- Girlfriends?
- No social life
371
00:17:17,334 --> 00:17:18,580
outside of church.
372
00:17:18,582 --> 00:17:19,957
Attends mass every day.
373
00:17:19,959 --> 00:17:21,491
I had my nerds
do a run on the internet.
374
00:17:21,493 --> 00:17:22,676
- And?
- No Facebook, Twitter,
375
00:17:22,678 --> 00:17:24,053
e-mail accounts,
no credit cards,
376
00:17:24,055 --> 00:17:25,396
traffic tickets or debt.
377
00:17:25,398 --> 00:17:26,451
It's as if she doesn't exist.
378
00:17:26,453 --> 00:17:27,763
Social security number,
379
00:17:27,765 --> 00:17:28,756
date of birth,
everything checks.
380
00:17:28,758 --> 00:17:29,623
I swear it's Snow White.
381
00:17:30,485 --> 00:17:32,180
After all the wicked witches
we handle,
382
00:17:32,181 --> 00:17:34,198
it'll be refreshing
to represent Snow White.
383
00:17:36,790 --> 00:17:38,230
Any more information
before we move?
384
00:17:38,870 --> 00:17:39,831
- Move?
- More?
385
00:17:40,118 --> 00:17:41,014
Dunbar?
386
00:17:41,909 --> 00:17:43,222
I'm just doing my job y'all.
387
00:17:49,846 --> 00:17:51,443
Oh hey.
388
00:17:51,445 --> 00:17:53,047
I don't believe
I've seen you in a while.
389
00:17:53,238 --> 00:17:54,676
I must be coming to masses
you aren't officiating.
390
00:17:54,678 --> 00:17:56,118
You know, your father
used to say that.
391
00:17:56,310 --> 00:17:57,493
I didn't believe him either.
392
00:17:58,262 --> 00:17:59,508
You have a few minutes for me?
393
00:17:59,510 --> 00:18:00,950
Sure, sure, sure.
What do you need?
394
00:18:02,166 --> 00:18:03,316
I thought you weren't
supposed to smoke
395
00:18:03,318 --> 00:18:05,043
in front of your parishioners.
396
00:18:05,045 --> 00:18:06,646
Who says I'm smoking
in front of a parishioner?
397
00:18:07,062 --> 00:18:08,500
I need some advice.
398
00:18:08,502 --> 00:18:09,716
- Really?
- Well, not advice.
399
00:18:09,718 --> 00:18:10,998
More like some information.
400
00:18:12,181 --> 00:18:15,348
I was interested in the steps
that you would need to take
401
00:18:15,350 --> 00:18:17,299
to become a priest.
402
00:18:17,301 --> 00:18:18,548
Forget it.
403
00:18:18,550 --> 00:18:20,147
You probably blew
four rules today.
404
00:18:20,149 --> 00:18:21,174
Ha ha.
405
00:18:21,653 --> 00:18:23,094
It's for a potential client.
406
00:18:23,285 --> 00:18:25,302
Ah. Okay, well, uhm...
407
00:18:25,910 --> 00:18:28,115
Well, a candidate has to be
an unmarried male,
408
00:18:28,117 --> 00:18:31,187
baptized and confirmed
in the Catholic religion.
409
00:18:31,189 --> 00:18:33,204
That's it?
Well, I qualify.
410
00:18:33,206 --> 00:18:35,031
Oh, not so fast.
411
00:18:35,604 --> 00:18:37,395
Then you next, next you need
to speak with a priest
412
00:18:37,397 --> 00:18:38,964
- and then the parish.
- Mmm.
413
00:18:38,966 --> 00:18:41,300
And if you have
a good reputation,
414
00:18:41,302 --> 00:18:45,202
a personal relationship with God
and dedicated to the church,
415
00:18:45,204 --> 00:18:46,612
he recommends you
to the diocese.
416
00:18:46,614 --> 00:18:47,862
I just failed.
417
00:18:49,077 --> 00:18:51,095
Any tests?
418
00:18:51,797 --> 00:18:54,518
Well, since
the Catholic scandals and all,
419
00:18:55,061 --> 00:18:56,915
a candidate must meet
with psychiatrists
420
00:18:56,917 --> 00:18:58,774
and go through
a battery of tests. Yes.
421
00:19:00,758 --> 00:19:02,230
And all this is documented?
422
00:19:02,870 --> 00:19:04,467
Yes and then submitted
to the bishop.
423
00:19:04,468 --> 00:19:06,165
- And he makes the decision?
- Yes.
424
00:19:06,388 --> 00:19:09,235
What about a case of a denial?
What's the appeals process like?
425
00:19:09,237 --> 00:19:10,998
This isn't a court of law,
dummy.
426
00:19:11,892 --> 00:19:13,523
All right, let me make this
as clear as I can.
427
00:19:13,525 --> 00:19:15,350
Say my client
can pass all the tests,
428
00:19:15,828 --> 00:19:17,780
is devoted to helping people,
429
00:19:17,782 --> 00:19:20,151
has a deep personal relationship
with God, the whole nine yards.
430
00:19:20,661 --> 00:19:21,685
So, what's the problem?
431
00:19:22,486 --> 00:19:23,509
No penis.
432
00:19:23,765 --> 00:19:25,942
- What?
- My client's a woman.
433
00:19:27,445 --> 00:19:30,322
Please tell me we're not talking
of a Sister Alejandra.
434
00:19:30,324 --> 00:19:31,221
We are.
435
00:19:32,021 --> 00:19:34,102
Tommy, I'm gonna tell you
something.
436
00:19:34,965 --> 00:19:36,883
Now, I've known you
since you were a young child.
437
00:19:36,885 --> 00:19:38,646
Things have always
come easy for you.
438
00:19:38,965 --> 00:19:41,110
Sports, grades, women, money.
439
00:19:41,942 --> 00:19:43,251
Listen to me very carefully.
440
00:19:43,253 --> 00:19:45,814
You are not the one
to take this on.
441
00:19:46,486 --> 00:19:49,814
My client came to me for help.
I have an obligation.
442
00:19:50,645 --> 00:19:53,238
No one here cares
about your obligations.
443
00:19:53,654 --> 00:19:55,573
You are toying
with a way of life.
444
00:19:56,116 --> 00:19:58,483
Listen, if Jesus Christ
wanted women to become priests,
445
00:19:58,485 --> 00:20:01,046
he would have made his apostles
women, but he didn't.
446
00:20:01,524 --> 00:20:04,212
He had many candidates.
His own mother, Mary.
447
00:20:04,214 --> 00:20:07,091
Mary Magdalene.
But he chose not to.
448
00:20:08,822 --> 00:20:11,030
So, you're saying,
the church's entire basis...
449
00:20:11,605 --> 00:20:14,421
is that Jesus didn't appoint
a woman as an apostle?
450
00:20:14,933 --> 00:20:16,562
And you're okay with that?
451
00:20:16,564 --> 00:20:18,291
When it comes to matters
of faith and morals
452
00:20:18,293 --> 00:20:19,446
in the Catholic Church,
453
00:20:20,020 --> 00:20:21,173
absolutely.
454
00:20:22,229 --> 00:20:23,254
Look, I gotta go.
455
00:20:23,861 --> 00:20:24,918
Tommy,
456
00:20:25,109 --> 00:20:26,197
don't do this, son.
457
00:20:32,917 --> 00:20:34,578
Do you know why
458
00:20:34,580 --> 00:20:36,819
the Catholic Church
forbids women priests?
459
00:20:36,821 --> 00:20:39,635
Here's a hint: There's no direct
biblical reference for it.
460
00:20:39,636 --> 00:20:41,107
The scripture's silent on that.
461
00:20:41,109 --> 00:20:42,515
So, it's all divine revelation.
462
00:20:42,517 --> 00:20:44,050
Their only justification,
463
00:20:44,052 --> 00:20:45,394
is that Jesus
didn't appoint women
464
00:20:45,396 --> 00:20:46,806
to be among
the original apostles.
465
00:20:46,997 --> 00:20:47,990
No other reason.
466
00:20:48,245 --> 00:20:49,970
I'd go to war with that story.
467
00:20:49,972 --> 00:20:51,283
Will, will that overcome
the religious liberty law?
468
00:20:51,285 --> 00:20:52,947
Jane?
469
00:20:52,949 --> 00:20:54,802
The act states that
"the government shall not
470
00:20:54,804 --> 00:20:56,755
substantially burden a person's
exercise of religion",
471
00:20:56,757 --> 00:20:58,805
but it provides an exception
if two conditions are both met.
472
00:20:59,092 --> 00:21:01,363
- So, it's anti-discrimination.
- Yes.
473
00:21:01,365 --> 00:21:02,867
And the second condition
is that the rule must be
474
00:21:02,869 --> 00:21:04,499
the least restrictive way
475
00:21:04,501 --> 00:21:05,334
in which to further
government interest.
476
00:21:06,421 --> 00:21:08,082
So, this is a straight-up
477
00:21:08,084 --> 00:21:10,101
anti-discrimination
civil rights case.
478
00:21:10,485 --> 00:21:12,467
You sound like a guy
preparing for trial.
479
00:21:12,469 --> 00:21:14,291
If we can't scare the church
into a settlement,
480
00:21:14,293 --> 00:21:16,277
we'd better be prepared
to fight them in court.
481
00:21:17,109 --> 00:21:18,867
Jane, draft the complaint.
I want it out tomorrow.
482
00:21:18,869 --> 00:21:20,882
Uh, does Dunbar know
you want to file a lawsuit?
483
00:21:20,884 --> 00:21:22,070
He will soon enough.
484
00:21:22,452 --> 00:21:24,371
Tommy, you know what this
could mean for us
485
00:21:24,373 --> 00:21:25,429
and your partnership?
486
00:21:35,220 --> 00:21:36,214
Oh.
487
00:21:37,173 --> 00:21:38,419
They said I might find
you here.
488
00:21:38,421 --> 00:21:40,178
Mind if I join?
489
00:21:40,180 --> 00:21:41,781
- As long you can keep up.
- I might pull a hamstring.
490
00:21:43,637 --> 00:21:44,949
Filed a complaint this morning,
491
00:21:45,172 --> 00:21:46,869
- to a favorable judge.
- Thank you.
492
00:21:47,636 --> 00:21:49,620
- We need to prepare.
- We will.
493
00:22:00,564 --> 00:22:02,066
Thought you were some important
college football player.
494
00:22:02,067 --> 00:22:03,924
I was an unimportant
football player.
495
00:22:04,757 --> 00:22:05,878
And you were valedictorian?
496
00:22:06,900 --> 00:22:08,785
An all-girls school.
You're probably not impressed.
497
00:22:08,787 --> 00:22:12,370
I was 23rd in my class.
Believe me, I'm impressed.
498
00:22:12,372 --> 00:22:13,910
- Twenty-third?
- Hm-mmm.
499
00:22:14,516 --> 00:22:16,209
Maybe I should find
a smarter lawyer.
500
00:22:16,211 --> 00:22:18,101
Ha, she has a sense of humor.
501
00:22:18,580 --> 00:22:21,877
Do you think I'm some sort of
humorless religious fanatic?
502
00:22:23,091 --> 00:22:24,085
No.
503
00:22:25,811 --> 00:22:28,148
I think you're a woman of
impressive faith, Ms. Batista.
504
00:22:29,173 --> 00:22:30,805
Ally.
Call me Ally.
505
00:22:31,123 --> 00:22:32,628
One last chance, Ally.
506
00:22:33,428 --> 00:22:34,708
There's no shame in quitting.
507
00:22:35,701 --> 00:22:37,777
Save your mother,
yourself, your friends,
508
00:22:37,779 --> 00:22:39,634
all the heartache
that's coming your way.
509
00:22:39,636 --> 00:22:41,300
I'm not afraid.
510
00:22:42,131 --> 00:22:43,028
It's God's will.
511
00:22:48,852 --> 00:22:49,877
God's will.
512
00:22:56,053 --> 00:22:56,981
Yes.
513
00:22:58,740 --> 00:22:59,797
Cardinal Sierra.
514
00:23:00,436 --> 00:23:02,677
Yes, I just got it.
I agree, this is...
515
00:23:03,603 --> 00:23:04,532
unique.
516
00:23:07,187 --> 00:23:08,597
Yes, I will have local counsel.
517
00:23:09,332 --> 00:23:11,090
Yes, I will be there as well.
518
00:23:11,092 --> 00:23:12,372
And can I just say that...
519
00:23:24,596 --> 00:23:26,324
Yeah.
Get over here right now.
520
00:23:30,421 --> 00:23:32,309
Sit over there.
521
00:23:35,027 --> 00:23:36,437
I think we have
a strong case, sir.
522
00:23:36,883 --> 00:23:38,386
The Catholic business leaders
523
00:23:38,388 --> 00:23:40,722
who called to complain
this morning,
524
00:23:40,724 --> 00:23:42,100
just want this to go away.
525
00:23:42,643 --> 00:23:45,041
And if you recall, that's why
I assigned this case to you.
526
00:23:45,043 --> 00:23:46,676
I appreciate that, sir.
527
00:23:46,964 --> 00:23:49,585
But our client, Ms. Batista,
I don't think she'll settle...
528
00:23:49,587 --> 00:23:52,243
You're a settler.
That's what I told you to do.
529
00:23:53,427 --> 00:23:55,665
But, you also said
that we owe a favor
530
00:23:55,667 --> 00:23:57,940
to one of our
highest paying clients.
531
00:23:58,900 --> 00:24:00,402
I'm in a catch-22, sir.
532
00:24:00,404 --> 00:24:01,396
You wanna make partner?
533
00:24:02,772 --> 00:24:04,627
Tommy,
do you wanna make partner?
534
00:24:05,140 --> 00:24:06,517
Then figure it out.
535
00:24:13,875 --> 00:24:15,348
And settle this.
536
00:24:24,915 --> 00:24:26,740
Stop! Ah!
537
00:24:27,027 --> 00:24:28,211
Help!
538
00:24:29,363 --> 00:24:31,763
You'll be punished
for your disobedience.
539
00:24:32,211 --> 00:24:33,908
Hey! Hey!
540
00:24:34,643 --> 00:24:36,597
Hey, hey! Come here!
541
00:24:37,907 --> 00:24:39,508
Sister, are you okay?
542
00:24:40,306 --> 00:24:41,681
I am.
543
00:24:41,683 --> 00:24:42,964
I need some help here!
544
00:24:44,050 --> 00:24:45,173
I need some help!
545
00:24:48,338 --> 00:24:49,299
Are you okay?
546
00:24:50,132 --> 00:24:52,309
- What happened?
- She'll be fine.
547
00:24:52,819 --> 00:24:54,321
A man attacked me
548
00:24:54,323 --> 00:24:56,881
and said he'd punish me
for my disobedience.
549
00:24:56,883 --> 00:24:58,449
I'm a little shaken up,
but I'll be all right.
550
00:24:58,451 --> 00:24:59,730
The Lord is my light
and my salvation.
551
00:24:59,732 --> 00:25:00,402
It's not safe here, Ally.
552
00:25:00,404 --> 00:25:01,620
We gotta get you out of here.
553
00:25:02,547 --> 00:25:04,308
Silk, get a picture of that.
Send it to me.
554
00:25:06,739 --> 00:25:08,021
Yeah, it's Tommy.
555
00:25:10,387 --> 00:25:11,472
May need your help.
556
00:26:08,178 --> 00:26:09,043
Enrico!
557
00:26:10,418 --> 00:26:11,635
Your Eminence.
558
00:26:12,946 --> 00:26:15,795
It is unfortunate
that these events have occurred.
559
00:26:16,626 --> 00:26:17,748
Yes, I'm afraid so.
560
00:26:18,802 --> 00:26:20,082
So...
561
00:26:21,106 --> 00:26:22,803
What will be do about this?
562
00:26:23,346 --> 00:26:25,908
I have a pretrial conference
before the judge.
563
00:26:26,770 --> 00:26:29,235
I also just found out
that Ms. Batista was attacked
564
00:26:29,779 --> 00:26:31,217
in the church.
565
00:26:31,219 --> 00:26:32,628
- Is she all right?
- I don't know.
566
00:26:33,778 --> 00:26:35,475
But we will be blamed for this.
567
00:26:37,747 --> 00:26:40,532
They would portray us
as the bad guys in any event.
568
00:26:40,819 --> 00:26:43,634
Just make sure
this doesn't turn into a circus.
569
00:26:44,178 --> 00:26:45,203
I understand.
570
00:26:47,858 --> 00:26:50,001
I interviewed a half a dozen
Catholic theologians
571
00:26:50,002 --> 00:26:51,728
who do not support
the church's position
572
00:26:51,730 --> 00:26:52,755
on male only priests.
573
00:26:53,075 --> 00:26:54,800
A couple of women
even went to the Vatican
574
00:26:54,801 --> 00:26:55,921
and challenged the Pope.
575
00:26:55,923 --> 00:26:57,200
Any candidates?
576
00:26:57,202 --> 00:26:58,608
They've all been defrocked
over it.
577
00:26:58,610 --> 00:27:00,337
No Catholic scholars.
578
00:27:00,339 --> 00:27:01,808
Renzulli will just
dismiss their views
579
00:27:01,810 --> 00:27:02,899
as rants of a rogue group.
580
00:27:03,891 --> 00:27:05,172
Then what do we present?
581
00:27:06,195 --> 00:27:07,252
I'm not sure yet.
582
00:27:08,242 --> 00:27:09,299
Talking settlement?
583
00:27:10,579 --> 00:27:13,073
Why not? I thought Dunbar
was gonna stab me
584
00:27:13,075 --> 00:27:14,995
with his pruning shears
for filing a suit.
585
00:27:15,795 --> 00:27:16,880
But unless
the church backs down,
586
00:27:16,882 --> 00:27:17,936
I don't see how we settle.
587
00:27:17,938 --> 00:27:18,835
Gotta try, right.
588
00:27:19,154 --> 00:27:20,624
If they don't back down,
589
00:27:20,626 --> 00:27:22,004
maybe we can meet
Dunbar halfway.
590
00:27:23,283 --> 00:27:25,236
I know that I'm the last person
in this firm he wants at trial.
591
00:27:25,906 --> 00:27:29,043
Tommy, Ms. Batista
isn't gonna settle.
592
00:27:29,618 --> 00:27:31,024
I have to get
to the courthouse.
593
00:27:31,026 --> 00:27:32,176
Hm-mmm.
Go get 'em.
594
00:27:32,178 --> 00:27:33,427
Always do, partner. Hey...
595
00:27:34,579 --> 00:27:37,012
do you mind checking on Ally?
See if she needs anything.
596
00:27:49,555 --> 00:27:51,411
- Enrico Renzulli.
- Thomas Reilly.
597
00:27:52,499 --> 00:27:53,458
Is your client here?
598
00:27:53,746 --> 00:27:55,122
Not until the trial.
599
00:27:55,441 --> 00:27:56,372
If there's a trial.
600
00:27:57,522 --> 00:27:58,387
Settling?
601
00:28:00,179 --> 00:28:01,427
All rise!
602
00:28:03,122 --> 00:28:04,817
Court is in session.
603
00:28:04,819 --> 00:28:06,768
The Honorable
Judge Watford presiding.
604
00:28:06,770 --> 00:28:08,145
No talking.
605
00:28:08,147 --> 00:28:09,811
Anyone using
any electronic devices,
606
00:28:10,033 --> 00:28:11,379
will be escorted out.
607
00:28:11,602 --> 00:28:12,819
You may now be seated.
608
00:28:13,298 --> 00:28:14,800
We are here on the matter
609
00:28:14,802 --> 00:28:16,720
of Batista versus
the Archdiocese of New Orleans
610
00:28:16,722 --> 00:28:18,547
and Bishop Cardinal Jose Sierra.
611
00:28:19,027 --> 00:28:20,979
Is plaintiff's counsel present?
612
00:28:21,457 --> 00:28:22,992
Thomas J. Reilly.
613
00:28:22,994 --> 00:28:24,019
Law Offices of Finlay
and Dunbar.
614
00:28:24,498 --> 00:28:25,938
And defense counsel?
615
00:28:26,417 --> 00:28:30,000
For the Archdiocese
and Cardinal Bishop Jose Sierra,
616
00:28:30,002 --> 00:28:31,953
Monsignor Enrico Renzulli,
617
00:28:31,955 --> 00:28:33,808
counsel of the United States
Conference of Catholic Bishops.
618
00:28:33,810 --> 00:28:35,794
Counsel,
please approach the bench.
619
00:28:42,481 --> 00:28:45,199
Monsignor, I know you filed
a motion to dismiss
620
00:28:45,201 --> 00:28:47,312
and you've each requested
oral argument.
621
00:28:47,314 --> 00:28:48,848
Before I renew decision,
622
00:28:48,850 --> 00:28:50,834
have you two
had a chance to speak?
623
00:28:52,145 --> 00:28:53,619
No, Your Honor.
624
00:28:53,810 --> 00:28:55,792
Well, Mr. Reilly,
due to the gravity of this case,
625
00:28:55,794 --> 00:28:56,944
may I make a suggestion?
626
00:28:56,946 --> 00:28:58,385
Yes, Your Honor.
627
00:28:58,387 --> 00:28:59,888
I'm going to reserve decision.
628
00:28:59,889 --> 00:29:01,743
I'd like to see you
back in here on Friday.
629
00:29:01,745 --> 00:29:03,791
And let's say you show
the Monsignor some hospitality.
630
00:29:03,793 --> 00:29:05,743
See if we can't come
to a resolution
631
00:29:05,745 --> 00:29:07,247
before we go any further.
632
00:29:07,249 --> 00:29:08,595
Counsel, step back.
633
00:29:09,425 --> 00:29:11,376
Defendant's motion
to dismiss
634
00:29:11,378 --> 00:29:13,137
has been marked submit.
635
00:29:13,139 --> 00:29:15,120
Parties will be back
in this courtroom on Friday.
636
00:29:16,849 --> 00:29:18,033
Looks like I'm buying.
637
00:29:18,225 --> 00:29:19,154
No need.
638
00:29:20,210 --> 00:29:22,578
Come by the Cardinal's home
for dinner this evening.
639
00:29:49,457 --> 00:29:51,218
- Thank you for coming.
- Thanks for having me.
640
00:29:52,498 --> 00:29:55,314
- Would you like a drink?
- Uh, sure.
641
00:29:56,145 --> 00:29:58,226
- It's been a rough day.
- Bet it has.
642
00:30:00,114 --> 00:30:01,519
So, how is your client
holding up?
643
00:30:01,521 --> 00:30:03,055
She's strong.
644
00:30:03,057 --> 00:30:04,659
Considering
she was just attacked.
645
00:30:05,585 --> 00:30:07,058
You wouldn't know anything
about that, would you?
646
00:30:07,538 --> 00:30:09,715
I'm not even going to dignify
that with a response.
647
00:30:10,610 --> 00:30:11,791
How are your clients
holding up?
648
00:30:11,793 --> 00:30:13,617
- They're bent.
- I'm sure.
649
00:30:14,802 --> 00:30:16,720
Thomas, I'm glad the judge
asked us to get together.
650
00:30:16,722 --> 00:30:20,142
I would like to work this out
before it's too late.
651
00:30:20,144 --> 00:30:21,202
Too late for what?
652
00:30:21,393 --> 00:30:22,546
For you to turn back.
653
00:30:23,953 --> 00:30:24,882
Is that a threat?
654
00:30:25,234 --> 00:30:26,928
- No.
- Then, what is it?
655
00:30:26,930 --> 00:30:27,891
Advice.
656
00:30:28,914 --> 00:30:30,575
You see, Thomas,
you can't win this case
657
00:30:30,577 --> 00:30:32,079
and that's a fact.
658
00:30:32,081 --> 00:30:34,481
My client's commitment
is unwavering.
659
00:30:35,825 --> 00:30:38,193
I hear you're allergic
to the inside of a courtroom.
660
00:30:38,897 --> 00:30:40,272
You really
should make this go away
661
00:30:40,274 --> 00:30:42,192
before you embarrass yourself.
662
00:30:42,194 --> 00:30:45,262
Well, if you're ready to remove
the stained glass ceiling,
663
00:30:45,264 --> 00:30:47,503
then, of course,
we are open to a settlement.
664
00:30:47,505 --> 00:30:49,874
Not possible.
Not now. Not ever.
665
00:30:50,802 --> 00:30:51,666
Okay.
666
00:30:52,658 --> 00:30:54,674
I think we've established
our initial positions.
667
00:30:55,089 --> 00:30:56,657
I'm surprised.
668
00:30:56,881 --> 00:30:59,379
Does Kent Dunbar agree
that a settlement is impossible?
669
00:31:00,368 --> 00:31:03,695
Mr. Dunbar and I both agree
that absent a better solution,
670
00:31:03,697 --> 00:31:06,800
this case should be settled by
a jury of Ms. Batista's peers.
671
00:31:06,801 --> 00:31:09,072
Even if you get past
my motion to dismiss,
672
00:31:09,073 --> 00:31:10,640
she'd never be a priest. Period.
673
00:31:10,641 --> 00:31:13,262
So, my question is,
"Why are you doing this?"
674
00:31:13,264 --> 00:31:14,769
Because I believe
she has a case.
675
00:31:16,018 --> 00:31:17,583
Are you a Catholic?
676
00:31:17,585 --> 00:31:18,705
I've been hearing that
a lot lately.
677
00:31:19,121 --> 00:31:20,530
I was raised Catholic.
678
00:31:20,754 --> 00:31:21,999
Do you feel
any conflict of interest
679
00:31:22,001 --> 00:31:23,407
in representing Ms. Batista?
680
00:31:23,409 --> 00:31:24,786
I don't.
681
00:31:25,266 --> 00:31:27,439
I accept the teachings of Jesus
as revealed in scripture.
682
00:31:27,441 --> 00:31:29,359
That does not include
the man made rules
683
00:31:29,361 --> 00:31:30,514
of cardinals and popes.
684
00:31:34,193 --> 00:31:36,498
Have you ever heard the term
'cafeteria Catholic'?
685
00:31:37,041 --> 00:31:39,087
A cafeteria Catholic
picks and chooses
686
00:31:39,089 --> 00:31:40,750
what church teachings
he accepts,
687
00:31:40,752 --> 00:31:42,993
but to be a Catholic,
688
00:31:43,824 --> 00:31:45,585
one must accept
all the teachings.
689
00:31:46,000 --> 00:31:49,326
Okay, look, if Judge Watford
sustains your motion
690
00:31:49,328 --> 00:31:50,514
and throws us out, that's it.
691
00:31:50,801 --> 00:31:52,559
If not, the media's
gonna beat this to death
692
00:31:52,561 --> 00:31:54,350
and I don't believe
either of us want that.
693
00:31:54,352 --> 00:31:55,313
No, we don't.
694
00:31:57,905 --> 00:31:59,121
I put on two witnesses only.
695
00:31:59,856 --> 00:32:01,966
Ms. Batista plus
Dr. Sylvia Touran.
696
00:32:01,968 --> 00:32:04,112
It's a psychologist
appointed by the Archdiocese
697
00:32:04,113 --> 00:32:06,062
to screen potential seminarians.
698
00:32:06,064 --> 00:32:07,600
Who do you expect of me?
699
00:32:07,601 --> 00:32:08,849
You put on
Bishop Cardinal Sierra.
700
00:32:12,081 --> 00:32:13,902
You'll be relying solely
701
00:32:13,904 --> 00:32:15,918
on your cross examination
of Archbishop Sierra to prove
702
00:32:15,920 --> 00:32:18,287
that the church's position
is unreasonable?
703
00:32:18,289 --> 00:32:19,314
That's right.
704
00:32:42,737 --> 00:32:45,105
Oh, hey.
Hey, there's a camera.
705
00:32:46,032 --> 00:32:47,406
I'm with the C1 News Agency.
706
00:32:47,408 --> 00:32:48,753
I don't care where you work.
707
00:32:49,840 --> 00:32:51,694
You're gonna get out of here.
Do you understand me?
708
00:32:51,696 --> 00:32:52,561
Yeah.
Yeah.
709
00:33:07,600 --> 00:33:09,167
- Hello.
- Nicki, it's Tommy.
710
00:33:09,169 --> 00:33:11,278
I was, I was
just thinking about you.
711
00:33:11,279 --> 00:33:12,305
Want to see
what you're up to tonight.
712
00:33:13,009 --> 00:33:13,936
Why?
713
00:33:14,193 --> 00:33:15,665
Cause I miss you, baby.
714
00:33:15,953 --> 00:33:17,646
Cut the crap!
715
00:33:17,647 --> 00:33:18,833
Tommy, what do you want?
716
00:33:21,105 --> 00:33:23,502
Look, I got a big day at court
Friday and I wanted to see
717
00:33:23,504 --> 00:33:24,785
if you could be there for me.
718
00:33:25,423 --> 00:33:28,174
No. No, you don't need
anybody, Tommy.
719
00:33:28,176 --> 00:33:29,393
That's your whole problem.
720
00:33:34,033 --> 00:33:35,761
I have to take this call.
Can we talk later?
721
00:33:37,328 --> 00:33:38,702
No.
722
00:33:38,704 --> 00:33:39,856
- Hello?
- Tommy.
723
00:33:40,656 --> 00:33:42,000
The press have found Ally.
724
00:33:42,704 --> 00:33:43,664
I'll be right there.
725
00:34:07,727 --> 00:34:08,846
You okay?
726
00:34:08,847 --> 00:34:09,873
I'm fine.
727
00:34:10,544 --> 00:34:11,917
Do you mind taking her bag
to the car?
728
00:34:11,919 --> 00:34:12,784
Yeah.
729
00:34:18,576 --> 00:34:21,965
Are you absolutely sure that you
wanna continue down this path?
730
00:34:21,967 --> 00:34:23,504
There's no shame in settling.
731
00:34:24,048 --> 00:34:26,352
This kind of case
brings the nuts out of hiding.
732
00:34:27,184 --> 00:34:29,777
I'm not afraid.
And I told you I'm not settling.
733
00:34:30,704 --> 00:34:31,697
It's God's will.
734
00:34:32,688 --> 00:34:34,576
You can't fault a guy
for trying to protect you.
735
00:34:42,096 --> 00:34:42,961
Let's go.
736
00:35:01,647 --> 00:35:02,703
Jane, let us out right here.
737
00:35:06,192 --> 00:35:08,464
This case is an attack
on religious freedom.
738
00:35:09,200 --> 00:35:11,054
And on the more
than one billion Catholics
739
00:35:11,056 --> 00:35:12,112
around the world.
740
00:35:12,912 --> 00:35:14,896
The church is confident
that God's will shall prevail.
741
00:35:20,783 --> 00:35:22,733
Excuse me.
Why are you doing this?
742
00:35:22,735 --> 00:35:23,789
I think that's clear.
743
00:35:23,791 --> 00:35:25,358
Mr. Reilly,
744
00:35:25,360 --> 00:35:26,542
do you think
you really have a case?
745
00:35:26,544 --> 00:35:27,824
I'm not even gonna answer that.
746
00:35:30,159 --> 00:35:31,726
What's the matter?
747
00:35:31,728 --> 00:35:33,328
That's.
That's the guy from the picture.
748
00:35:33,679 --> 00:35:35,280
- No, no. That's the guy.
- Come on.
749
00:35:37,136 --> 00:35:38,129
Hey!
750
00:35:39,056 --> 00:35:40,109
- Oh, excuse me.
- Ma'am, excuse me.
751
00:35:40,111 --> 00:35:41,998
- Can you answer more questions
- Excuse me. Let me...
752
00:35:42,000 --> 00:35:43,088
- about the case, please.
- Excuse me.
753
00:35:59,215 --> 00:36:01,295
He got away.
He ran up an alley.
754
00:36:02,032 --> 00:36:03,054
- We'll get him.
- Mm-mmm.
755
00:36:03,056 --> 00:36:03,984
Let's sit.
756
00:36:09,424 --> 00:36:11,439
Will the counsel
please approach the bench?
757
00:36:16,367 --> 00:36:17,616
Did we work anything out?
758
00:36:18,768 --> 00:36:19,631
Yeah.
759
00:36:20,335 --> 00:36:21,425
Okay, let's go.
760
00:36:23,311 --> 00:36:26,126
On the docket this morning
is a hearing on a 12B6 motion
761
00:36:26,128 --> 00:36:29,261
to dismiss filed
by the defendants.
762
00:36:29,263 --> 00:36:31,760
A motion, uh, Monsignor,
it's your motion.
763
00:36:32,783 --> 00:36:35,469
Your Honor, it is our position
that the plaintiff is attempting
764
00:36:35,471 --> 00:36:36,909
to insert the government
765
00:36:36,911 --> 00:36:39,312
into the defendant's
religious practices,
766
00:36:39,503 --> 00:36:41,421
which has no precedent
in American law.
767
00:36:41,423 --> 00:36:43,470
Uh, even if
the Church's protection
768
00:36:43,472 --> 00:36:45,356
under the first amendment
769
00:36:45,358 --> 00:36:49,072
would cause the infringement
of the plaintiff's equal rights.
770
00:36:49,424 --> 00:36:51,406
Your Honor,
enforcing her rights,
771
00:36:51,408 --> 00:36:53,101
would infringe upon
the Catholic Church's rights
772
00:36:53,103 --> 00:36:54,733
under the Constitution.
773
00:36:54,735 --> 00:36:56,877
Is it your opinion
that the Civil Rights Act
774
00:36:56,879 --> 00:36:58,477
is unconstitutional?
775
00:36:58,479 --> 00:36:59,855
No, Your Honor, not the Act.
776
00:37:00,335 --> 00:37:02,703
But the application of the Act
in this instance,
777
00:37:02,927 --> 00:37:04,589
would be.
778
00:37:04,591 --> 00:37:05,646
Do you have
anything else, Monsignor?
779
00:37:05,648 --> 00:37:06,608
No, your Honor.
780
00:37:07,119 --> 00:37:08,429
Mr. Reilly, it's your turn.
781
00:37:10,000 --> 00:37:11,822
Your Honor,
there is no question
782
00:37:11,824 --> 00:37:13,964
that the Catholic Church
is discriminating against women
783
00:37:13,966 --> 00:37:16,332
by allowing admission
to a Catholic seminary to only,
784
00:37:16,334 --> 00:37:19,501
and I quote, "unmarried males
who have been baptized
785
00:37:19,503 --> 00:37:21,072
and confirmed
in the Catholic faith."
786
00:37:21,934 --> 00:37:23,887
This is discrimination
on its face.
787
00:37:24,366 --> 00:37:27,886
Maybe, but does the government
have a right to get involved
788
00:37:27,888 --> 00:37:29,328
in their religion?
789
00:37:29,615 --> 00:37:32,174
Your Honor, federal courts
assume jurisdiction
790
00:37:32,175 --> 00:37:33,676
over the Church
of the Latter Day Saints
791
00:37:33,678 --> 00:37:36,493
regarding their religious right
to polygamy.
792
00:37:36,495 --> 00:37:38,446
The courts ruled
that the civil laws
793
00:37:38,448 --> 00:37:40,749
against polygamy outweigh
the church's right
794
00:37:40,751 --> 00:37:42,544
to the practice
under the first amendment.
795
00:37:42,991 --> 00:37:44,176
There is no difference here.
796
00:37:45,807 --> 00:37:47,280
Are you finished, Mr. Reilly?
797
00:37:47,535 --> 00:37:48,432
Yes, Your Honor.
798
00:37:50,639 --> 00:37:54,252
Our forefathers drafted
some of the most poignant words
799
00:37:54,254 --> 00:37:57,583
when they said,
"All men are created equal."
800
00:37:58,191 --> 00:38:00,877
Unfortunately,
it did not include
801
00:38:00,878 --> 00:38:02,927
men of color or women.
802
00:38:03,342 --> 00:38:05,196
But as times change,
803
00:38:05,198 --> 00:38:08,431
so must our interpretation
of how those words were drafted.
804
00:38:08,910 --> 00:38:10,828
To do that,
we look no further
805
00:38:10,830 --> 00:38:12,846
than the Civil Rights Act
of 1964,
806
00:38:13,454 --> 00:38:16,463
which overturned our
forefathers' original intent.
807
00:38:16,878 --> 00:38:20,556
So, now the words
"all men are created equal",
808
00:38:20,558 --> 00:38:22,415
includes all men.
809
00:38:24,047 --> 00:38:26,894
But that legislation also
accomplished something else.
810
00:38:27,917 --> 00:38:30,064
To include women.
811
00:38:31,246 --> 00:38:34,061
Since there is ample
precedent to assume jurisdiction
812
00:38:34,063 --> 00:38:37,452
over the defendants
and a fact question exists,
813
00:38:37,454 --> 00:38:39,852
I hereby deny
the motion to dismiss.
814
00:38:41,327 --> 00:38:43,085
Quiet
in the courtroom.
815
00:38:43,087 --> 00:38:44,591
I'm prepared
to set this case for trial.
816
00:38:46,574 --> 00:38:48,174
Quiet in the courtroom!
817
00:38:51,150 --> 00:38:52,974
Keep it up
and I'll put everybody out.
818
00:38:53,327 --> 00:38:54,957
Your Honor,
we take exception
819
00:38:54,958 --> 00:38:57,615
as this is an issue
of first impression.
820
00:38:57,870 --> 00:38:59,469
Exception noted.
821
00:38:59,471 --> 00:39:01,708
Mr. Reilly, you recognize
that this court
822
00:39:01,710 --> 00:39:05,324
will have the right to determine
whether a mandatory injunction
823
00:39:05,326 --> 00:39:06,959
is justified?
824
00:39:07,214 --> 00:39:09,644
Even if the jury determines
that the defendant's actions
825
00:39:09,646 --> 00:39:10,958
are not justified.
826
00:39:11,406 --> 00:39:13,356
Yes, Your Honor.
827
00:39:13,358 --> 00:39:15,405
Then this case is set
for trial 9 a.m. next Tuesday.
828
00:39:15,407 --> 00:39:17,004
Due to the novelty of the case
829
00:39:17,006 --> 00:39:19,277
and the disruption
in the court today,
830
00:39:19,279 --> 00:39:23,340
these courtroom proceedings
will be closed to the public.
831
00:39:31,598 --> 00:39:33,325
Excuse me,
832
00:39:33,327 --> 00:39:35,116
Mr. Dunbar, do you know
how much Tommy wants?
833
00:39:35,118 --> 00:39:37,165
Please. Please, sir.
Just a comment would be great.
834
00:39:37,167 --> 00:39:39,788
Do you have anything to say
about your personal stance?
835
00:39:39,790 --> 00:39:41,228
What about Ms. Batista?
836
00:39:43,694 --> 00:39:45,740
- I know what you're saying.
- Great work y'all.
837
00:39:45,742 --> 00:39:47,436
Great job.
838
00:39:47,438 --> 00:39:49,454
A lot of hard work to do
and a tough road ahead.
839
00:39:49,966 --> 00:39:51,499
But here's to Ally.
840
00:39:51,501 --> 00:39:52,715
- To Ally.
- Yeah.
841
00:39:52,717 --> 00:39:54,031
I'm ready.
842
00:39:54,766 --> 00:39:56,588
Tommy, your mother's here.
843
00:39:56,590 --> 00:39:58,095
How dare you?
844
00:39:59,342 --> 00:40:01,196
In your whole life, you never
made a commitment to any woman.
845
00:40:01,198 --> 00:40:02,316
Why now?
846
00:40:02,318 --> 00:40:04,175
Mrs. Reilly, I'm Alejandra.
847
00:40:04,718 --> 00:40:06,668
If you're gonna be mad
at anyone, be mad at me.
848
00:40:06,670 --> 00:40:07,948
Mr. Reilly's just doing his job.
849
00:40:07,950 --> 00:40:09,836
You have no right to do this.
850
00:40:09,838 --> 00:40:12,588
No disrespect,
but I not only have the right,
851
00:40:12,589 --> 00:40:13,646
I have the obligation.
852
00:40:14,415 --> 00:40:15,500
Mom.
853
00:40:19,758 --> 00:40:21,967
That is just the tip
of the iceberg.
854
00:40:23,598 --> 00:40:25,294
Ms. Batista, excuse us, please.
855
00:40:30,990 --> 00:40:33,868
Our clients, our paying clients,
are too frightened to come here,
856
00:40:33,870 --> 00:40:35,820
because of the rowdy protesters.
857
00:40:35,822 --> 00:40:37,644
I thought you'd be pleased that
we were set for a two-day trial.
858
00:40:37,646 --> 00:40:38,831
Two days more than I wanted.
859
00:40:41,486 --> 00:40:42,478
Clean this up.
860
00:40:57,677 --> 00:40:59,854
I don't wanna cause you
any grieve with your family.
861
00:41:01,997 --> 00:41:03,343
It's God's will, right?
862
00:41:14,093 --> 00:41:15,083
What the hell is this?
863
00:41:24,908 --> 00:41:26,542
Oh my God.
It's him.
864
00:41:28,366 --> 00:41:29,262
Jesus.
865
00:41:34,606 --> 00:41:35,470
It's okay.
866
00:42:00,046 --> 00:42:01,195
- You okay?
- Yeah.
867
00:42:01,197 --> 00:42:02,382
- Yeah.
- Yeah.
868
00:42:07,149 --> 00:42:08,046
Yeah.
869
00:42:11,404 --> 00:42:12,269
He's gone.
870
00:42:13,581 --> 00:42:14,542
Oh, thank God.
871
00:42:22,350 --> 00:42:23,883
Oh my God.
What happened, mija?
872
00:42:23,885 --> 00:42:25,386
I'm okay, mama.
873
00:42:25,388 --> 00:42:26,827
No, you aren't.
You had an accident.
874
00:42:26,829 --> 00:42:27,918
Mr. Reilly,
875
00:42:28,141 --> 00:42:29,709
my daughter's life
is in your hands.
876
00:42:29,934 --> 00:42:32,495
And you're doing
a very lousy job protecting her.
877
00:42:33,644 --> 00:42:34,987
I know, sir.
878
00:42:34,989 --> 00:42:36,492
I've already gotten
more security.
879
00:42:36,494 --> 00:42:37,804
Do you see what
you've gotten yourself into,
880
00:42:37,806 --> 00:42:38,924
Alejandra?
881
00:42:38,926 --> 00:42:40,366
I'm sorry, papa.
882
00:42:54,253 --> 00:42:56,715
Mr. Reilly.
You may call your first witness.
883
00:42:57,740 --> 00:42:59,722
I call Dr. Sylvia Touran.
884
00:42:59,724 --> 00:43:01,900
Your Honor, Dr. Touran
is a licensed psychiatrist
885
00:43:01,901 --> 00:43:03,850
in the state of Louisiana.
886
00:43:03,852 --> 00:43:05,770
Defense counsel acknowledges
that she is used by the Diocese
887
00:43:05,772 --> 00:43:07,403
in interviewing applicants
to the seminary.
888
00:43:07,405 --> 00:43:09,131
I respectfully request
889
00:43:09,133 --> 00:43:10,189
that she's entered
in this court as an expert.
890
00:43:10,508 --> 00:43:11,950
Granted.
891
00:43:12,269 --> 00:43:14,699
Dr. Touran, would you please
describe the process
892
00:43:14,701 --> 00:43:16,781
by which you examine applicants
to the seminary?
893
00:43:17,133 --> 00:43:18,636
We're looking
for two qualities:
894
00:43:18,638 --> 00:43:19,978
The absence of pathology
895
00:43:19,980 --> 00:43:21,774
and the presence
of good mental health.
896
00:43:22,093 --> 00:43:24,043
We try to do this
in a face to face interview
897
00:43:24,045 --> 00:43:25,738
and by written examinations.
898
00:43:25,740 --> 00:43:27,180
Let's start
with the interview first.
899
00:43:27,182 --> 00:43:28,650
What are some questions you ask?
900
00:43:28,652 --> 00:43:30,795
We ask about
past sexual experiences.
901
00:43:30,797 --> 00:43:33,838
Such as, "When was
the last time you had sex?"
902
00:43:34,029 --> 00:43:36,074
Three years or more
is the preferred answer.
903
00:43:36,076 --> 00:43:38,058
Last night, not so good.
904
00:43:38,060 --> 00:43:39,756
And what about
some of the other examinations?
905
00:43:39,757 --> 00:43:42,154
All candidates
must take an HIV test...
906
00:43:42,156 --> 00:43:44,618
and a number
of written examinations.
907
00:43:44,620 --> 00:43:46,154
Based upon
your interview
908
00:43:46,156 --> 00:43:47,917
and written examination
of Alejandra Batista,
909
00:43:48,652 --> 00:43:50,475
did you form an opinion
about her fitness
910
00:43:50,477 --> 00:43:51,757
to be an applicant
to the seminary?
911
00:43:52,172 --> 00:43:53,642
Yes, I did.
912
00:43:53,644 --> 00:43:55,402
And what is
that opinion, Dr. Touran?
913
00:43:55,404 --> 00:43:57,515
That she would be
a tremendous candidate
914
00:43:57,517 --> 00:43:58,926
to the seminary.
915
00:44:00,045 --> 00:44:01,482
No further questions,
Your Honor.
916
00:44:01,484 --> 00:44:02,955
Monsignor Renzulli.
917
00:44:02,956 --> 00:44:04,334
Dr. Touran, are you Catholic?
918
00:44:04,716 --> 00:44:06,250
Yes, I am.
919
00:44:06,252 --> 00:44:07,850
As a Catholic and a woman,
what is your opinion
920
00:44:07,852 --> 00:44:09,162
on whether a woman
should be a priest?
921
00:44:09,164 --> 00:44:11,499
I don't have an opinion.
922
00:44:11,916 --> 00:44:13,643
Surely in your work,
923
00:44:13,645 --> 00:44:14,891
you've witnessed discrimination
against women.
924
00:44:14,893 --> 00:44:16,555
- Is that true?
- Yes.
925
00:44:16,557 --> 00:44:17,546
Is the field
in which you work
926
00:44:17,548 --> 00:44:19,051
dominated by men?
927
00:44:19,053 --> 00:44:20,938
Mostly,
but it's getting better.
928
00:44:20,940 --> 00:44:23,210
As a woman who has succeeded
in a field dominated by men,
929
00:44:23,212 --> 00:44:24,522
you're telling this jury
930
00:44:24,524 --> 00:44:26,027
there's not just
a little part of you
931
00:44:26,029 --> 00:44:27,723
that wants this plaintiff
to succeed
932
00:44:27,725 --> 00:44:29,069
in her quest to be a priest?
933
00:44:33,612 --> 00:44:34,540
Dr. Touran?
934
00:44:36,940 --> 00:44:38,826
I like to see women succeed.
935
00:44:38,828 --> 00:44:39,565
Yes.
936
00:44:40,652 --> 00:44:42,253
No further questions,
Your Honor.
937
00:44:42,508 --> 00:44:45,034
- Mr. Reilly, redirect?
- No, Your Honor.
938
00:44:45,036 --> 00:44:48,522
This court will adjourn
for lunch until 2 p.m.
939
00:44:48,524 --> 00:44:50,891
at which time the plaintiff
will call their next witness.
940
00:44:50,893 --> 00:44:52,588
All rise.
941
00:45:10,605 --> 00:45:12,045
See you in the morning.
942
00:45:22,443 --> 00:45:23,786
You know,
I ask myself,
943
00:45:23,788 --> 00:45:24,877
what is the Church's
strategy here?
944
00:45:25,419 --> 00:45:27,307
I mean, hoping
for a motion to dismiss,
945
00:45:27,308 --> 00:45:29,226
obviously was not a strategy.
946
00:45:29,227 --> 00:45:31,149
We will win
this case on merits.
947
00:45:31,436 --> 00:45:33,962
Juries often have
a habit of interpreting merits
948
00:45:33,964 --> 00:45:35,465
in unexpected ways.
949
00:45:35,467 --> 00:45:37,004
Would you agree
the merits are on our side?
950
00:45:37,291 --> 00:45:38,892
I try never to think of merits.
951
00:45:39,211 --> 00:45:40,332
Only outcomes.
952
00:45:40,716 --> 00:45:41,741
Costs.
953
00:45:41,996 --> 00:45:43,052
Reputations.
954
00:45:43,563 --> 00:45:45,545
That way
I'm rarely disappointed.
955
00:45:45,547 --> 00:45:46,924
Do you have
a destination in mind?
956
00:45:47,819 --> 00:45:49,802
Where does
the church want to go
957
00:45:49,804 --> 00:45:51,820
with this unnecessary exercise?
958
00:45:52,267 --> 00:45:54,347
And let's have no talk
of winning and losing.
959
00:45:54,348 --> 00:45:56,877
The church will never
let Ms. Batista be a priest.
960
00:45:57,580 --> 00:45:58,796
Too bad, really.
961
00:45:59,916 --> 00:46:02,217
- A highly qualified candidate.
- But she's not qualified.
962
00:46:02,219 --> 00:46:04,012
I must represent
the Church's doctrine.
963
00:46:04,204 --> 00:46:05,961
That's not what I'm really
trying to get at.
964
00:46:05,963 --> 00:46:08,012
I was thinking more of a number
965
00:46:08,205 --> 00:46:10,923
with more than
a handful of zeros.
966
00:46:15,533 --> 00:46:16,460
Possibly.
967
00:46:17,228 --> 00:46:18,634
What about the girl?
968
00:46:18,636 --> 00:46:19,628
Bigger obstacle.
969
00:46:20,171 --> 00:46:21,421
Perhaps not hopeless.
970
00:46:23,019 --> 00:46:24,875
If we're agreed,
I'll inform Judge Watford
971
00:46:24,876 --> 00:46:26,317
of the possibility
of a settlement.
972
00:46:45,963 --> 00:46:49,994
This court will adjourn
until Monday morning at 9 a.m.
973
00:46:53,067 --> 00:46:54,668
Uh, Your Honor, may,
may we know why?
974
00:46:54,860 --> 00:46:56,044
Uh, Your Honor, may...
975
00:47:04,843 --> 00:47:06,124
That's okay.
976
00:47:07,723 --> 00:47:09,164
That's okay.
977
00:47:18,315 --> 00:47:20,107
- Hey, baby.
- Hey, Tommy.
978
00:47:22,092 --> 00:47:24,685
Look, Nick,
I thought about what you said.
979
00:47:25,259 --> 00:47:26,188
And you're right.
980
00:47:28,843 --> 00:47:30,251
I'm so sorry.
981
00:47:31,531 --> 00:47:32,491
I do need you.
982
00:47:33,260 --> 00:47:34,189
Hey, Nick?
983
00:47:37,836 --> 00:47:38,796
Sorry, Tommy.
984
00:47:43,211 --> 00:47:44,141
Come in.
985
00:47:50,955 --> 00:47:53,130
- Where's Tommy?
- He'll follow up.
986
00:47:53,132 --> 00:47:54,664
Ms. Batista, may I sit down?
987
00:47:56,940 --> 00:47:58,092
How have you been?
988
00:48:02,123 --> 00:48:06,477
Faith by itself, if it does not
have works, is dead.
989
00:48:07,755 --> 00:48:10,636
I believe that's James
chapter two verse 14.
990
00:48:11,051 --> 00:48:12,585
If you look in your heart,
991
00:48:12,587 --> 00:48:13,993
you'll appreciate
all the wonderful things
992
00:48:13,995 --> 00:48:15,787
you can provide
for those in need.
993
00:48:17,514 --> 00:48:19,306
But I could not be a priest.
994
00:48:19,308 --> 00:48:21,132
That's the one thing
you have to give up.
995
00:48:22,314 --> 00:48:23,849
And if it makes a difference,
996
00:48:23,851 --> 00:48:25,899
I believe you can get
several million.
997
00:48:28,171 --> 00:48:30,857
It's interesting that the church
would be willing to spend
998
00:48:30,859 --> 00:48:33,100
millions of dollars that,
as you suggest,
999
00:48:33,516 --> 00:48:34,985
could be spent helping others,
1000
00:48:34,987 --> 00:48:36,716
just to keep one woman
out of the seminary.
1001
00:48:37,964 --> 00:48:39,561
No, no, I'm not saying
1002
00:48:39,563 --> 00:48:41,292
this offer's being made
by the church.
1003
00:48:41,643 --> 00:48:43,561
But let's say,
there are individuals
1004
00:48:43,563 --> 00:48:47,147
interested in making
this situation go away.
1005
00:48:51,787 --> 00:48:54,092
We're gonna settle.
Renzulli's on board.
1006
00:48:56,908 --> 00:48:59,628
I can't believe you went to
Renzulli behind my back. -Mmm.
1007
00:49:00,299 --> 00:49:01,705
That's of no importance.
1008
00:49:01,707 --> 00:49:03,561
What is important,
is that win or lose,
1009
00:49:03,563 --> 00:49:06,154
Ms. Batista's gonna be
a novelty the rest of her life.
1010
00:49:06,156 --> 00:49:07,592
You wanna help that girl,
1011
00:49:07,594 --> 00:49:09,547
help her walk away
with millions of dollars.
1012
00:49:10,890 --> 00:49:12,362
She'll never go for it.
1013
00:49:13,132 --> 00:49:15,116
You never know
how someone will respond
1014
00:49:15,435 --> 00:49:17,160
till you ask the right question.
1015
00:49:21,514 --> 00:49:22,795
You talked to her.
1016
00:49:25,418 --> 00:49:26,507
You disappoint me.
1017
00:49:28,523 --> 00:49:30,153
What the hell happened to you?
1018
00:49:30,154 --> 00:49:32,426
We don't deal
in good guys and bad guys.
1019
00:49:33,514 --> 00:49:35,145
She stuck to her guns
1020
00:49:35,147 --> 00:49:36,233
that happens to be
worth a lot of money.
1021
00:49:36,235 --> 00:49:37,164
Get it done.
1022
00:49:38,155 --> 00:49:39,753
Or forget about being partner.
1023
00:49:53,098 --> 00:49:55,595
- I don't care about the money.
- Really?
1024
00:49:56,139 --> 00:49:57,513
What about all the good
1025
00:49:57,515 --> 00:49:59,371
that you could do
with millions of dollars?
1026
00:49:59,594 --> 00:50:02,027
Isn't that a little selfish?
Maybe even a sin?
1027
00:50:04,299 --> 00:50:07,593
That which God had made me do,
had commanded or shall command,
1028
00:50:07,595 --> 00:50:09,640
I will not fail to do
for any man alive.
1029
00:50:09,642 --> 00:50:10,792
You know,
I never learned that one.
1030
00:50:10,794 --> 00:50:11,947
- Is it Matthew?
- No.
1031
00:50:12,618 --> 00:50:14,761
It's from Joan of Arc
to her interrogators.
1032
00:50:14,763 --> 00:50:17,996
Is this about vanity?
Are you bucking for sainthood?
1033
00:50:18,282 --> 00:50:20,586
What do you believe in
when you're alone in the quiet?
1034
00:50:23,914 --> 00:50:24,939
Making partner?
1035
00:50:25,419 --> 00:50:26,635
Then what?
1036
00:50:27,596 --> 00:50:29,196
Dispiriting sex
with the next random woman?
1037
00:50:31,595 --> 00:50:34,795
If you take away faith,
you take away the magic of life.
1038
00:50:35,658 --> 00:50:37,579
I'd rather die
than live that way.
1039
00:50:38,633 --> 00:50:39,787
I believe in something.
1040
00:50:40,522 --> 00:50:41,675
I believe in the law,
1041
00:50:42,730 --> 00:50:44,264
which is why I took your case.
1042
00:50:44,266 --> 00:50:45,512
Dunbar shoved my case
down your throat
1043
00:50:45,514 --> 00:50:47,368
hoping you'd settle it.
1044
00:50:47,370 --> 00:50:48,812
We both know this case
was never gonna settle.
1045
00:50:49,515 --> 00:50:50,411
But I'm here.
1046
00:50:51,179 --> 00:50:52,075
Why?
1047
00:50:53,993 --> 00:50:55,627
What do you believe in, Tommy?
1048
00:51:01,577 --> 00:51:02,762
What do I believe in?
1049
00:51:07,593 --> 00:51:08,522
I don't know.
1050
00:51:13,033 --> 00:51:14,347
Maybe I'm just hard headed.
1051
00:51:15,850 --> 00:51:17,162
You may be a little hard headed.
1052
00:51:18,697 --> 00:51:20,842
But you're definitely not
hard hearted.
1053
00:52:42,281 --> 00:52:43,146
Hello?
1054
00:52:43,466 --> 00:52:44,875
Hey, Ally, it's me.
1055
00:52:46,025 --> 00:52:46,922
Okay.
1056
00:52:47,881 --> 00:52:48,873
Let's do this.
1057
00:52:59,338 --> 00:53:00,839
- Sister Jean?
- Yes?
1058
00:53:00,841 --> 00:53:02,761
Willis Thompkins.
We spoke on the phone earlier.
1059
00:53:03,465 --> 00:53:05,449
Yes.
Please, come have a seat.
1060
00:53:11,017 --> 00:53:12,296
I've been thinking about
1061
00:53:12,298 --> 00:53:13,927
the sketch that you sent me,
1062
00:53:13,929 --> 00:53:15,847
and I do think it's Mr. Vargas.
1063
00:53:15,849 --> 00:53:16,874
What is his first name?
1064
00:53:17,065 --> 00:53:18,887
Vick.
1065
00:53:18,889 --> 00:53:20,969
Sister, please tell me
everything you know about him.
1066
00:53:21,417 --> 00:53:23,050
- Well, he lives down the street.
- Where?
1067
00:53:23,752 --> 00:53:26,471
The Quartermain apartments
on Poydras.
1068
00:53:26,473 --> 00:53:28,426
He used to come
to church regularly.
1069
00:53:28,744 --> 00:53:29,738
But not anymore.
1070
00:53:30,537 --> 00:53:32,137
He tried for the seminary.
1071
00:53:33,289 --> 00:53:34,794
But wasn't accepted.
1072
00:53:36,010 --> 00:53:37,962
He didn't handle it
very well, you know.
1073
00:53:38,249 --> 00:53:41,831
Mm-hmm. Thank you, Sister.
That was very helpful.
1074
00:53:41,833 --> 00:53:43,143
Thank you.
1075
00:53:43,145 --> 00:53:44,106
You're welcome
and God bless you.
1076
00:54:39,304 --> 00:54:40,840
Are you the landlord here?
1077
00:54:40,842 --> 00:54:42,442
- Why?
- Is this where Vick Vargas lives?
1078
00:54:43,113 --> 00:54:44,582
Who wants to know?
1079
00:54:44,584 --> 00:54:45,639
I'm an investigative attorney.
Is he here?
1080
00:54:47,272 --> 00:54:48,841
Can you give me
a key to his room?
1081
00:54:49,160 --> 00:54:50,057
No.
1082
00:55:06,312 --> 00:55:08,424
Second floor.
Last door on the left.
1083
00:56:06,313 --> 00:56:07,080
Hey, Tommy.
1084
00:56:08,073 --> 00:56:10,374
Yeah,
I got some great news.
1085
00:56:10,376 --> 00:56:11,941
I could use that.
1086
00:56:11,943 --> 00:56:14,345
Our guy, he lives across
the street from the church.
1087
00:56:14,568 --> 00:56:16,679
Yeah, one of the sisters
recognized him.
1088
00:56:16,681 --> 00:56:18,470
Under our noses
the whole time.
1089
00:56:18,472 --> 00:56:20,458
I'm in his apartment
right now. Hold on.
1090
00:56:25,768 --> 00:56:27,593
This dude is Four Loko.
1091
00:56:28,328 --> 00:56:30,953
Got Ally's face plastered
all over his walls.
1092
00:56:31,848 --> 00:56:34,630
Only one problem, he's MIA.
1093
00:56:34,632 --> 00:56:36,392
- Find him.
- I'm on it.
1094
00:56:37,705 --> 00:56:39,399
Yeah well, I'm about
to call the cops.
1095
00:56:39,400 --> 00:56:41,065
I'm just gonna stay here
till they arrive.
1096
00:56:41,288 --> 00:56:43,112
There's tons of stuff
to sift through.
1097
00:56:44,168 --> 00:56:47,145
Tommy, be careful
in the meantime.
1098
00:56:59,495 --> 00:57:00,585
You're fired.
1099
00:57:01,641 --> 00:57:03,560
Jane, take over
and let's get this settled.
1100
00:57:03,817 --> 00:57:05,449
This case is bigger
than you and me.
1101
00:57:05,703 --> 00:57:08,262
I'd like to continue to
represent Ms. Batista by myself.
1102
00:57:08,264 --> 00:57:10,950
If that's okay with you, Ally?
I'd like to proceed.
1103
00:57:10,952 --> 00:57:13,417
Most certainly.
Mr. Dunbar, you're fired.
1104
00:57:18,984 --> 00:57:19,880
Jane.
1105
00:57:31,143 --> 00:57:32,136
Ms. Batista.
1106
00:57:33,192 --> 00:57:35,174
Did you apply to the
Archdiocese of New Orleans
1107
00:57:35,176 --> 00:57:37,349
- to attend the seminary?
- Yes, I did.
1108
00:57:37,351 --> 00:57:38,824
Did they accept
your application?
1109
00:57:39,145 --> 00:57:40,166
They did not.
1110
00:57:40,168 --> 00:57:41,288
Did they say why?
1111
00:57:41,799 --> 00:57:44,709
I was told I didn't meet
the basic qualifications
1112
00:57:44,711 --> 00:57:45,736
for an applicant.
1113
00:57:45,927 --> 00:57:48,295
What are
the basic qualifications?
1114
00:57:48,297 --> 00:57:50,277
An applicant
must be a non-married male,
1115
00:57:50,279 --> 00:57:53,158
baptized and confirmed
in the Catholic Church.
1116
00:57:53,160 --> 00:57:55,237
Are you married
or have you ever been married?
1117
00:57:55,239 --> 00:57:56,966
- No.
- Are you a Catholic,
1118
00:57:56,968 --> 00:57:58,825
baptized and confirmed
in the Catholic Church?
1119
00:57:59,079 --> 00:58:00,805
- Yes, I am.
- So, the only reason
1120
00:58:00,807 --> 00:58:02,918
your application to attend
seminary was denied,
1121
00:58:02,920 --> 00:58:04,262
is because you are not male.
1122
00:58:04,264 --> 00:58:05,893
- Is that correct?
- Objection.
1123
00:58:05,895 --> 00:58:07,621
Question calls for a conclusion
1124
00:58:07,623 --> 00:58:09,126
of the witness not within
her scope of knowledge.
1125
00:58:09,128 --> 00:58:10,633
Mmm. Sustained.
1126
00:58:11,752 --> 00:58:12,743
Ms. Batista.
1127
00:58:13,927 --> 00:58:15,656
Could you tell the court
why you want to be a priest?
1128
00:58:16,295 --> 00:58:18,341
I believe
it is my calling in life.
1129
00:58:18,343 --> 00:58:21,030
Whenever I expressed
that feeling, I was told,
1130
00:58:21,032 --> 00:58:22,921
"You can't be a priest.
You're a girl."
1131
00:58:23,432 --> 00:58:24,933
I never understood.
1132
00:58:24,935 --> 00:58:26,694
I am caring and committed
1133
00:58:26,696 --> 00:58:28,553
to the teachings
of the Catholic Church.
1134
00:58:29,255 --> 00:58:30,824
As I've grown older,
1135
00:58:31,047 --> 00:58:32,678
that calling became stronger
1136
00:58:32,680 --> 00:58:34,793
and I know that I have
the spirituality,
1137
00:58:35,336 --> 00:58:37,256
the desire to help others.
1138
00:58:38,408 --> 00:58:40,680
And the dedication
to do God's work.
1139
00:58:43,495 --> 00:58:44,487
Ms. Batista.
1140
00:58:46,023 --> 00:58:48,489
Do you honestly feel that God
wants you to be a priest?
1141
00:58:49,383 --> 00:58:51,878
Objection.
Ms. Batista cannot possibly know
1142
00:58:51,880 --> 00:58:53,000
what is in the mind of God.
1143
00:58:53,222 --> 00:58:54,854
Overruled.
1144
00:58:54,856 --> 00:58:56,904
Ms. Batista,
you may answer the question.
1145
00:58:57,735 --> 00:58:58,791
Yes.
1146
00:58:59,047 --> 00:59:00,424
I firmly believe,
1147
00:59:00,806 --> 00:59:04,135
as firmly as I believe
in the Catholic faith,
1148
00:59:04,455 --> 00:59:06,503
that this calling
comes from God.
1149
00:59:10,183 --> 00:59:11,527
No further questions,
Your Honor.
1150
00:59:11,912 --> 00:59:13,257
Monsignor Renzulli.
1151
00:59:16,903 --> 00:59:19,977
Ms. Batista,
if you are ordained as a priest,
1152
00:59:20,743 --> 00:59:22,565
are you aware
that you will take a vow
1153
00:59:22,567 --> 00:59:24,869
to obey all of the teachings
of the Catholic Church?
1154
00:59:24,871 --> 00:59:26,439
I am aware of that vow.
1155
00:59:26,760 --> 00:59:28,582
And are you aware
that the church teaches
1156
00:59:28,584 --> 00:59:31,718
that only males may be
validly ordained as priests?
1157
00:59:31,720 --> 00:59:32,873
Yes, Monsignor.
1158
00:59:33,063 --> 00:59:34,916
Do you believe in the doctrine
1159
00:59:34,918 --> 00:59:36,327
concerning
the gender of priests?
1160
00:59:36,807 --> 00:59:38,438
No, I do not.
1161
00:59:38,440 --> 00:59:41,127
Then, how can you,
in all good conscience,
1162
00:59:41,703 --> 00:59:44,068
take the vow to obey
all the teachings of the church,
1163
00:59:44,070 --> 00:59:45,669
when you do not believe
in the validity
1164
00:59:45,671 --> 00:59:47,686
of one of
the church's basic doctrines?
1165
00:59:47,688 --> 00:59:49,672
Monsignor,
if I'm ordained as a priest,
1166
00:59:49,927 --> 00:59:52,488
I would be both a woman
and an ordained priest.
1167
00:59:53,414 --> 00:59:55,429
That means the doctrine
of male only priests
1168
00:59:55,431 --> 00:59:56,488
is no longer taught.
1169
00:59:57,606 --> 00:59:59,141
I could readily take a vow
1170
00:59:59,143 --> 01:00:01,159
to obey
all church doctrines then.
1171
01:00:02,696 --> 01:00:04,711
Ms. Batista,
there's been a good bit of...
1172
01:00:05,222 --> 01:00:08,100
notoriety about your lawsuit.
1173
01:00:08,102 --> 01:00:10,054
- Wouldn't you agree?
- Yes, I would.
1174
01:00:10,055 --> 01:00:12,421
It might make one
wonder how sincere you are
1175
01:00:12,423 --> 01:00:13,893
about your desire to be a priest
1176
01:00:13,894 --> 01:00:15,237
or whether you are
just seeking publicity.
1177
01:00:15,239 --> 01:00:17,189
Objection.
1178
01:00:17,191 --> 01:00:19,077
Counsel isn't asking questions.
He's lecturing the witness.
1179
01:00:19,079 --> 01:00:20,069
Sustained.
1180
01:00:20,071 --> 01:00:21,573
Monsignor Renzulli,
1181
01:00:21,575 --> 01:00:24,967
please confine
your examination to questions.
1182
01:00:26,471 --> 01:00:28,901
You've testified that you've had
the calling to be a priest
1183
01:00:28,902 --> 01:00:30,725
since you were a child.
1184
01:00:30,727 --> 01:00:32,484
And you feel
that this calling is from God.
1185
01:00:32,486 --> 01:00:33,863
- Correct?
- Yes.
1186
01:00:34,599 --> 01:00:36,548
Why has it taken
so long to apply?
1187
01:00:36,550 --> 01:00:38,247
As you can see, Monsignor,
1188
01:00:39,528 --> 01:00:41,224
this is a difficult process.
1189
01:00:43,175 --> 01:00:45,508
I'm not a person
who seeks media attention.
1190
01:00:45,510 --> 01:00:47,396
Knowing what was coming,
1191
01:00:47,398 --> 01:00:50,119
I prayed long and hard
and looked into my heart...
1192
01:00:50,470 --> 01:00:51,879
to determine if...
1193
01:00:52,678 --> 01:00:54,887
by God's grace I could apply
to the seminary.
1194
01:00:55,783 --> 01:00:58,374
Do you believe that
by challenging God's church,
1195
01:00:58,376 --> 01:00:59,782
you are in His Grace?
1196
01:01:00,295 --> 01:01:01,988
If I'm not,
may God put me there.
1197
01:01:01,990 --> 01:01:04,199
And if I am, may God so keep me.
1198
01:01:07,590 --> 01:01:08,615
Ms. Batista,
1199
01:01:09,672 --> 01:01:13,509
are you aware that there are
many Christian religions
1200
01:01:13,511 --> 01:01:15,108
who would readily take someone
1201
01:01:15,110 --> 01:01:17,156
who is as dedicated
as you say you are
1202
01:01:17,158 --> 01:01:19,590
to be a priest or a minister?
1203
01:01:19,974 --> 01:01:21,956
- Yes.
- Then why did you not apply
1204
01:01:21,958 --> 01:01:24,420
to an Episcopal,
or another seminary,
1205
01:01:24,422 --> 01:01:28,228
instead of filing a lawsuit
against the Catholic Church?
1206
01:01:28,230 --> 01:01:29,638
Because I'm a Catholic.
1207
01:01:30,598 --> 01:01:33,319
And I wish to become
a Catholic priest.
1208
01:01:51,429 --> 01:01:54,024
You know Dunbar gonna lose it
if he know I was here. Right?
1209
01:01:54,407 --> 01:01:56,456
I've been up all night
searching Vargas' place.
1210
01:01:56,998 --> 01:01:58,949
I really could use your help
on this one, brother.
1211
01:01:58,951 --> 01:01:59,878
I got you.
1212
01:02:00,806 --> 01:02:03,045
Anything for you, bro'.
Anything for Ally.
1213
01:02:05,158 --> 01:02:07,016
Police.
They found something.
1214
01:02:07,271 --> 01:02:08,584
I, I'm heading back there.
1215
01:02:13,990 --> 01:02:14,855
Hey.
1216
01:02:16,262 --> 01:02:17,700
- Hey, Tommy.
- I don't want that.
1217
01:02:17,702 --> 01:02:18,952
Take the gun, Tommy.
1218
01:02:27,239 --> 01:02:28,615
A gun, Tommy?
1219
01:02:36,709 --> 01:02:38,278
The jury
really responded to you.
1220
01:02:39,302 --> 01:02:41,445
They may not
understand your faith,
1221
01:02:41,447 --> 01:02:43,495
but they appreciate
your passion for it.
1222
01:02:44,486 --> 01:02:46,278
- Thank you.
- I mean it.
1223
01:02:48,230 --> 01:02:49,956
Do you really think
I can convince people
1224
01:02:49,958 --> 01:02:52,326
who don't share my faith,
of what it means to me?
1225
01:02:53,670 --> 01:02:54,759
You convinced me.
1226
01:03:27,461 --> 01:03:28,487
What did you guys find?
1227
01:03:32,678 --> 01:03:34,022
We gotta go.
Come on.
1228
01:03:36,774 --> 01:03:38,339
Hey, Silk.
1229
01:03:38,341 --> 01:03:39,684
Hey, Tommy.
He knows where she is.
1230
01:03:39,686 --> 01:03:41,060
You gotta get out of there.
1231
01:03:41,061 --> 01:03:42,212
I'm on my way.
Get out of there now!
1232
01:03:44,069 --> 01:03:45,062
We need backup.
1233
01:03:45,605 --> 01:03:46,659
Go! Let's go!
1234
01:04:01,509 --> 01:04:02,374
Hey.
1235
01:04:03,014 --> 01:04:04,132
We gotta get you outta here.
1236
01:04:04,134 --> 01:04:05,127
Vargas knows where you are.
1237
01:04:08,070 --> 01:04:09,862
It's okay.
It's okay. It's okay.
1238
01:04:10,789 --> 01:04:11,654
It's okay.
1239
01:04:15,205 --> 01:04:16,070
Ah!
1240
01:04:20,390 --> 01:04:24,326
Shhh. Let's get out of here.
1241
01:04:32,933 --> 01:04:34,951
Shhh.
1242
01:05:30,469 --> 01:05:32,068
Don't move.
1243
01:05:32,070 --> 01:05:33,507
When the wicked advanced
against me...
1244
01:05:33,509 --> 01:05:35,074
Stay right there.
1245
01:05:35,076 --> 01:05:36,931
...it will be
my enemies and foes...
1246
01:05:36,933 --> 01:05:38,884
- Tommy, please don't shoot him.
- ...and those
1247
01:05:38,886 --> 01:05:40,259
- who will stumble and fall.
- Tommy, please don't shoot him.
1248
01:05:40,261 --> 01:05:41,699
- Ally, get the hell outta here.
- I can only be...
1249
01:05:41,700 --> 01:05:42,565
- No! Don't!
- Stop.
1250
01:05:43,141 --> 01:05:46,595
Help!
1251
01:05:46,597 --> 01:05:47,363
- You must repent.
- Help!
1252
01:05:47,365 --> 01:05:49,797
Help!
1253
01:05:51,621 --> 01:05:55,107
I will force
you until you renounce your sins.
1254
01:05:55,109 --> 01:05:57,158
And have begged God
for his forgiveness.
1255
01:06:02,725 --> 01:06:03,970
- Look!
- Help!
1256
01:06:18,468 --> 01:06:20,419
Hey! No, no, no, no.
1257
01:06:20,421 --> 01:06:22,147
Hey, hey. Hey, come here.
1258
01:06:22,149 --> 01:06:23,525
- Ally! Oh, Jesus!
- Tommy!
1259
01:06:24,196 --> 01:06:25,890
- Wake up. Hey!
- Tommy!
1260
01:06:25,892 --> 01:06:26,982
Oh God! Ally!
1261
01:06:27,844 --> 01:06:29,541
- Jesus!
- Ally.
1262
01:06:33,414 --> 01:06:34,402
Ally!
1263
01:07:14,373 --> 01:07:15,942
Everything's gonna be all right.
1264
01:07:17,157 --> 01:07:18,563
No.
1265
01:07:18,565 --> 01:07:20,134
It's not ever gonna be
alright.
1266
01:07:21,893 --> 01:07:23,013
We shouldn't be doing this.
1267
01:07:25,605 --> 01:07:28,454
Maybe this is my punishment
for going against the church.
1268
01:07:30,437 --> 01:07:32,162
Maybe this is God's will.
1269
01:07:32,164 --> 01:07:33,861
No, Ally,
this is not God's will.
1270
01:07:35,268 --> 01:07:38,373
This is the work
of a crazed lunatic.
1271
01:07:42,980 --> 01:07:44,773
You're the bravest person
I ever met.
1272
01:07:46,468 --> 01:07:47,554
Don't doubt yourself.
1273
01:07:51,492 --> 01:07:52,645
You weren't wrong.
1274
01:07:56,260 --> 01:07:57,252
We were wrong.
1275
01:08:00,067 --> 01:08:01,829
It's okay. It's okay.
1276
01:08:06,021 --> 01:08:07,493
I have to get ready for court.
1277
01:08:19,075 --> 01:08:21,154
I'm going to assume
that you've heard
1278
01:08:21,156 --> 01:08:23,907
that the plaintiff,
Alejandra Batista,
1279
01:08:23,909 --> 01:08:25,154
had a horrific night.
1280
01:08:25,156 --> 01:08:26,978
Luckily, she is now in recovery.
1281
01:08:26,980 --> 01:08:29,666
The man who abducted her
is a psychotic individual
1282
01:08:29,668 --> 01:08:32,769
who had no affiliation
whatsoever
1283
01:08:32,771 --> 01:08:34,786
with the defendants
in this case.
1284
01:08:34,788 --> 01:08:37,349
Do you understand this?
If so, please say yes.
1285
01:08:37,541 --> 01:08:39,426
- Yes, Your Honor.
- Good.
1286
01:08:39,428 --> 01:08:41,282
We will now continue
with this trial.
1287
01:08:41,284 --> 01:08:44,611
Monsignor, are you ready
with your first witness?
1288
01:08:44,612 --> 01:08:45,923
Yes, Your Honor.
1289
01:08:45,924 --> 01:08:47,266
He's already been sworn?
1290
01:08:47,268 --> 01:08:48,033
Yes, Your Honor.
1291
01:08:48,035 --> 01:08:49,284
All right.
You may proceed.
1292
01:08:51,908 --> 01:08:54,597
The defense calls
Bishop Cardinal Jose Sierra.
1293
01:09:09,476 --> 01:09:12,771
Bishop Sierra,
why are unmarried women,
1294
01:09:12,773 --> 01:09:14,402
baptized
in the Roman Catholic Church,
1295
01:09:14,404 --> 01:09:16,641
not qualified
to become a priest?
1296
01:09:16,643 --> 01:09:18,689
It has been the teaching
of the Roman Catholic Church
1297
01:09:18,691 --> 01:09:21,540
since the time of Christ,
that all priests are male.
1298
01:09:21,764 --> 01:09:23,714
Is there a direct
scriptural reference
1299
01:09:23,716 --> 01:09:25,317
- for this teaching?
- No.
1300
01:09:25,668 --> 01:09:27,397
What is the foundation
for this doctrine?
1301
01:09:28,387 --> 01:09:31,586
Jesus chose only men
to be his disciples.
1302
01:09:31,588 --> 01:09:34,529
We follow the example
he set 2,000 years ago.
1303
01:09:34,531 --> 01:09:36,386
What were
the social conditions
1304
01:09:36,388 --> 01:09:39,074
for a woman in Palestine
and Jerusalem
1305
01:09:39,076 --> 01:09:40,706
during the time of Jesus?
1306
01:09:40,708 --> 01:09:43,521
It was a male dominated society.
1307
01:09:43,523 --> 01:09:45,603
Women were little more
than slaves.
1308
01:09:45,795 --> 01:09:47,810
So, he was following
the social norms of the times,
1309
01:09:47,812 --> 01:09:49,282
- correct?
- No.
1310
01:09:49,284 --> 01:09:50,754
Why not?
1311
01:09:50,756 --> 01:09:52,194
The priest
is the representative
1312
01:09:52,196 --> 01:09:53,443
of Jesus on earth.
1313
01:09:54,307 --> 01:09:55,588
Jesus was a man.
1314
01:09:56,483 --> 01:09:57,956
Therefore, priests are men.
1315
01:09:59,140 --> 01:10:01,669
Thank you, Bishop Sierra.
No further questions.
1316
01:10:02,211 --> 01:10:03,684
Your witness, Mr. Reilly.
1317
01:10:04,643 --> 01:10:05,668
Bishop Sierra.
1318
01:10:06,692 --> 01:10:08,994
You said there's no direct
scriptural revelation
1319
01:10:08,996 --> 01:10:10,658
to bar women
from the priesthood forever.
1320
01:10:10,660 --> 01:10:12,290
Is that correct?
1321
01:10:12,292 --> 01:10:14,692
In the context
in which I just stated it.
1322
01:10:15,524 --> 01:10:17,282
Yes, that's correct.
1323
01:10:17,284 --> 01:10:18,626
So, your testimony
is that the church relies upon
1324
01:10:18,628 --> 01:10:20,258
what Jesus didn't do
1325
01:10:20,260 --> 01:10:22,082
in appointing males only
as apostles.
1326
01:10:22,084 --> 01:10:24,193
- Is that correct?
- Yes.
1327
01:10:24,195 --> 01:10:25,953
If Jesus
was following the tradition
1328
01:10:25,955 --> 01:10:29,508
of the tribes of Israel,
which had an all-male hierarchy,
1329
01:10:29,700 --> 01:10:31,040
wouldn't it have made sense
to continue
1330
01:10:31,042 --> 01:10:32,577
this all-male hierarchy
1331
01:10:32,579 --> 01:10:34,020
in the appointing
of his apostles?
1332
01:10:35,043 --> 01:10:36,738
Maybe.
1333
01:10:36,740 --> 01:10:38,497
Let's talk about
some other social norms
1334
01:10:38,499 --> 01:10:40,612
at the time that maybe
Jesus might have followed.
1335
01:10:41,251 --> 01:10:43,045
All the apostles
probably wore beards, right?
1336
01:10:43,363 --> 01:10:45,250
Yes?
1337
01:10:45,251 --> 01:10:47,169
But because Jesus didn't
appoint any clean shaven men
1338
01:10:47,170 --> 01:10:49,346
as apostles, that doesn't mean
the church now excludes them
1339
01:10:49,348 --> 01:10:50,306
from becoming priests.
1340
01:10:50,307 --> 01:10:51,364
- Does it?
- No.
1341
01:10:52,259 --> 01:10:55,553
Beards were
an incidental characteristic
1342
01:10:55,555 --> 01:10:57,701
- the apostles shared.
- Of course.
1343
01:10:58,434 --> 01:11:00,033
It would be ridiculous
1344
01:11:00,035 --> 01:11:01,859
to exclude men without beards
from the priesthood.
1345
01:11:02,244 --> 01:11:04,643
All the first apostles
were also Jews, weren't they?
1346
01:11:05,284 --> 01:11:06,660
Yes.
1347
01:11:07,044 --> 01:11:08,450
Does the fact that he didn't
appoint any gentiles
1348
01:11:08,451 --> 01:11:10,369
to be among the first apostles,
1349
01:11:10,371 --> 01:11:12,449
mean that gentiles are barred
forever from the priesthood?
1350
01:11:12,451 --> 01:11:14,209
No.
1351
01:11:14,210 --> 01:11:16,002
When gentiles became
a larger part of the church,
1352
01:11:16,004 --> 01:11:18,244
gentile men
were ordained as priests.
1353
01:11:20,162 --> 01:11:22,371
I believe you also said...
1354
01:11:22,820 --> 01:11:25,760
that it was a social custom
at the time to not appoint women
1355
01:11:25,762 --> 01:11:28,321
to positions of leadership
since they were treated
1356
01:11:28,323 --> 01:11:29,600
"merely better than slaves".
1357
01:11:29,602 --> 01:11:31,361
Is that correct?
1358
01:11:31,363 --> 01:11:34,049
In a male dominated society,
yes, that's correct.
1359
01:11:34,051 --> 01:11:35,842
Now, the custom
of treating women
1360
01:11:35,843 --> 01:11:38,882
just a little better than slaves
has changed over time.
1361
01:11:38,884 --> 01:11:41,729
- Correct?
- It most certainly has.
1362
01:11:41,731 --> 01:11:43,169
Bishop Sierra,
1363
01:11:43,170 --> 01:11:44,512
I would like
to summarize your testimony
1364
01:11:44,514 --> 01:11:46,016
so that the jury and I
1365
01:11:46,018 --> 01:11:47,840
can make sure
that we understood you.
1366
01:11:47,842 --> 01:11:49,476
Jesus had 12 apostles.
1367
01:11:49,763 --> 01:11:52,737
All wore beards, all were Jews
and all were men.
1368
01:11:52,739 --> 01:11:54,625
As social customs changed,
1369
01:11:54,627 --> 01:11:57,313
the church decided that
all of those characteristics,
1370
01:11:57,315 --> 01:11:59,779
except one, were merely
incidental to the priesthood.
1371
01:12:00,034 --> 01:12:01,985
The male gender
being fundamental.
1372
01:12:01,987 --> 01:12:04,353
Why was the gender
of the original apostles
1373
01:12:04,355 --> 01:12:06,721
the only
fundamental characteristic?
1374
01:12:06,722 --> 01:12:08,450
Weren't they all the result
of the social customs
1375
01:12:08,452 --> 01:12:10,081
with the time which Jesus lived?
1376
01:12:10,083 --> 01:12:10,980
No.
1377
01:12:13,795 --> 01:12:15,904
Monsignor Renzulli
objected to a question
1378
01:12:15,906 --> 01:12:18,305
that I asked Ms. Batista
about whether she knew
1379
01:12:18,307 --> 01:12:20,224
if God wanted her
to be a priest.
1380
01:12:20,226 --> 01:12:22,976
He said that there was
no possible way
1381
01:12:22,978 --> 01:12:24,771
to know what was in God's mind.
1382
01:12:25,059 --> 01:12:26,113
Yes, that's correct.
1383
01:12:26,115 --> 01:12:27,620
So, I ask you,
1384
01:12:27,842 --> 01:12:29,793
how can you and the men
of the Catholic Church
1385
01:12:29,795 --> 01:12:31,904
possibly know
what's in the mind of God
1386
01:12:31,906 --> 01:12:33,728
concerning the gender
of his priests?
1387
01:12:33,730 --> 01:12:35,744
The Pope has declared
that the priesthood
1388
01:12:35,746 --> 01:12:38,432
shall be limited
to the male gender
1389
01:12:38,434 --> 01:12:41,249
on the clear example of Jesus.
1390
01:12:41,251 --> 01:12:45,027
And that, Mr. Reilly,
is the will of God.
1391
01:12:45,410 --> 01:12:47,875
So say you
and the men of the church.
1392
01:12:49,219 --> 01:12:50,980
- But Jesus never said that.
- Objection.
1393
01:12:51,202 --> 01:12:53,568
- Mr. Reilly is making a speech.
- Sustained.
1394
01:12:53,570 --> 01:12:55,744
Uh, Bishop Sierra,
you have ordained married males,
1395
01:12:55,745 --> 01:12:56,611
have you not?
1396
01:12:56,866 --> 01:12:59,040
I'm not sure what you mean.
1397
01:12:59,042 --> 01:13:00,896
Have you ordained
a married Episcopal priest
1398
01:13:00,898 --> 01:13:02,467
into the priesthood
of the Catholic Church?
1399
01:13:03,587 --> 01:13:05,504
- Yes.
- Well, don't the qualifications
1400
01:13:05,506 --> 01:13:07,651
for the priesthood require
the candidates to be unmarried?
1401
01:13:08,323 --> 01:13:11,296
The Pope has offered
a special dispensation
1402
01:13:11,298 --> 01:13:14,305
to ordain
married Episcopal priests
1403
01:13:14,307 --> 01:13:16,227
when circumstances warrant it.
1404
01:13:16,865 --> 01:13:18,305
The Episcopalian religion
1405
01:13:18,307 --> 01:13:20,163
also ordains female priests,
does it not?
1406
01:13:20,705 --> 01:13:21,825
Yes, I think they do.
1407
01:13:21,826 --> 01:13:23,649
Will the Catholic Church
1408
01:13:23,651 --> 01:13:25,540
ordain a female priest
of the Episcopalian religion?
1409
01:13:25,987 --> 01:13:27,522
Married or unmarried?
1410
01:13:27,777 --> 01:13:28,674
No.
1411
01:13:29,601 --> 01:13:31,329
So, it is your testimony
1412
01:13:31,331 --> 01:13:33,248
that you and the Pope
and the other cardinals
1413
01:13:33,250 --> 01:13:36,960
will bend the rules to ordain
a married male Episcopal priest,
1414
01:13:36,962 --> 01:13:39,777
but you will not bend
those same rules for a woman
1415
01:13:39,779 --> 01:13:43,488
under the same circumstances
just because she is a woman?
1416
01:13:43,490 --> 01:13:44,802
- Your Honor, please.
- Never mind.
1417
01:13:45,570 --> 01:13:46,691
I withdraw my question.
1418
01:13:48,323 --> 01:13:49,540
We already know your answer.
1419
01:13:54,466 --> 01:13:56,130
No further questions,
Your Honor.
1420
01:13:56,419 --> 01:13:59,455
This court will adjourn
until tomorrow morning at 9 a.m.
1421
01:13:59,457 --> 01:14:02,850
when we will hear
closing arguments.
1422
01:14:09,633 --> 01:14:11,459
I have God's mercy on my side.
1423
01:14:56,065 --> 01:14:57,091
Mr. Reilly,
1424
01:14:57,953 --> 01:14:59,331
your closing argument.
1425
01:15:00,354 --> 01:15:03,299
It is with sadness
and outrage for me,
1426
01:15:04,226 --> 01:15:05,696
that my client,
Alejandra Batista,
1427
01:15:05,698 --> 01:15:08,543
would be abducted,
tortured and persecuted,
1428
01:15:08,545 --> 01:15:11,458
simply because she had a call
to do good in the world.
1429
01:15:12,257 --> 01:15:13,891
But you,
the members of the jury,
1430
01:15:14,370 --> 01:15:16,962
have an opportunity
to right those terrible wrongs.
1431
01:15:17,571 --> 01:15:23,043
And to pave way for something
that is right and natural.
1432
01:15:23,586 --> 01:15:26,434
You've heard testimony
that church dogma is infallible.
1433
01:15:26,785 --> 01:15:29,634
One dogma, is that men and women
are created equal.
1434
01:15:30,178 --> 01:15:33,411
Another,
is that only men can be priests.
1435
01:15:34,050 --> 01:15:35,523
Those dogmas
contradict each other.
1436
01:15:36,033 --> 01:15:38,211
What are we supposed to believe?
1437
01:15:38,849 --> 01:15:41,698
I believe
the evidence is so clear...
1438
01:15:42,561 --> 01:15:44,704
that the only answer
to the question,
1439
01:15:44,705 --> 01:15:47,839
"Do the defendants discriminate
solely based on gender?",
1440
01:15:47,841 --> 01:15:50,627
is a resounding yes.
1441
01:15:50,913 --> 01:15:53,344
And to the question,
"Do the defendants
1442
01:15:53,345 --> 01:15:55,519
have justifiable cause
to discriminate?",
1443
01:15:55,521 --> 01:15:58,530
is a resounding no.
1444
01:15:59,394 --> 01:16:00,706
As a little girl,
1445
01:16:01,249 --> 01:16:04,001
Alejandra Batista dreamed
of being a priest.
1446
01:16:04,257 --> 01:16:06,211
But the men
of the Catholic Church
1447
01:16:06,593 --> 01:16:08,674
have decided that
she can't pursue her dream.
1448
01:16:09,153 --> 01:16:11,459
That no woman can
ever be a priest.
1449
01:16:11,777 --> 01:16:13,249
No matter how qualified,
1450
01:16:13,505 --> 01:16:15,679
or how committed she is,
1451
01:16:15,681 --> 01:16:18,050
to the Catholic Church
and to God.
1452
01:16:18,337 --> 01:16:21,602
Let Alejandra Batista
have her dream.
1453
01:16:27,074 --> 01:16:29,826
Monsignor Renzulli,
you may address the jury.
1454
01:16:32,802 --> 01:16:33,986
Thank you, Your Honor.
1455
01:16:38,754 --> 01:16:41,599
In order for you
to find that my clients
1456
01:16:41,601 --> 01:16:43,907
discriminate against women,
1457
01:16:44,674 --> 01:16:47,328
you have to believe
that the evidence shows
1458
01:16:47,330 --> 01:16:49,182
that they act
out of disrespect for women
1459
01:16:49,184 --> 01:16:51,618
and they don't want them
to be priests, no matter what.
1460
01:16:52,160 --> 01:16:54,946
But the testimony shows,
without a shadow of a doubt,
1461
01:16:56,034 --> 01:16:59,359
that the defendants
justifiably believe
1462
01:16:59,361 --> 01:17:00,862
that what they are doing
1463
01:17:00,864 --> 01:17:05,153
is a direction from the example
of Jesus Christ.
1464
01:17:05,538 --> 01:17:07,968
And so the answer
to the first jury question
1465
01:17:07,970 --> 01:17:09,058
must be...
1466
01:17:09,953 --> 01:17:10,818
no.
1467
01:17:15,746 --> 01:17:18,626
What was the will of Jesus?
1468
01:17:19,937 --> 01:17:22,561
Catholic leaders
have prayed about it.
1469
01:17:24,290 --> 01:17:25,602
They've researched it.
1470
01:17:26,209 --> 01:17:29,505
Looked at it
in every way possible.
1471
01:17:30,465 --> 01:17:32,543
And they consistently answer it
1472
01:17:32,545 --> 01:17:35,266
as Christ would have
had them answer it.
1473
01:17:36,514 --> 01:17:39,106
They do
what is required of them.
1474
01:17:40,161 --> 01:17:41,250
By their faith.
1475
01:17:42,625 --> 01:17:43,905
By their belief.
1476
01:17:44,481 --> 01:17:45,986
And they cannot do otherwise.
1477
01:17:47,393 --> 01:17:50,721
The priesthood
is reserved for the male gender.
1478
01:17:51,649 --> 01:17:52,577
Forever.
1479
01:17:53,794 --> 01:17:56,287
Therefore,
the only answer possible
1480
01:17:56,289 --> 01:17:58,050
to the second jury question,
1481
01:17:58,594 --> 01:17:59,518
is yes.
1482
01:18:00,865 --> 01:18:01,825
Thank you.
1483
01:18:13,857 --> 01:18:16,446
Hey, thanks for coming, man.
I know Dunbar would flip
1484
01:18:16,448 --> 01:18:18,303
if he knew you were anywhere
near this case.
1485
01:18:18,305 --> 01:18:20,321
Five hours is such a long time
for such a short trial.
1486
01:18:20,609 --> 01:18:22,079
Five hours
and 36 minutes,
1487
01:18:22,081 --> 01:18:23,297
but who's counting?
1488
01:18:24,064 --> 01:18:25,374
Relax, Tommy.
1489
01:18:25,376 --> 01:18:27,232
It's like Ally says,
it's God's will.
1490
01:18:27,809 --> 01:18:29,121
No matter what the results are.
1491
01:18:37,473 --> 01:18:39,202
Yeah. Thanks.
1492
01:18:40,416 --> 01:18:41,441
They're back.
1493
01:18:42,303 --> 01:18:43,233
Good luck, Tommy.
1494
01:18:45,535 --> 01:18:47,039
Ladies and gentlemen
of the jury,
1495
01:18:47,041 --> 01:18:49,058
have you reached
a unanimous verdict?
1496
01:18:50,689 --> 01:18:51,778
We have, Your Honor.
1497
01:18:52,097 --> 01:18:54,014
Concerning
question number one,
1498
01:18:54,016 --> 01:18:56,159
do you find that the defendants
discriminate against women
1499
01:18:56,161 --> 01:18:58,783
solely because of their gender
by excluding them
1500
01:18:58,785 --> 01:19:00,415
from the seminary
in order to study
1501
01:19:00,417 --> 01:19:01,826
for the Catholic priesthood?
1502
01:19:02,272 --> 01:19:03,298
Yes or no.
1503
01:19:03,488 --> 01:19:05,502
Yes, Your Honor.
1504
01:19:05,504 --> 01:19:07,585
They discriminate against women
solely because of their gender.
1505
01:19:08,097 --> 01:19:09,919
Concerning
question number two,
1506
01:19:09,921 --> 01:19:12,833
do you find that the defendants
have a justifiable basis
1507
01:19:13,120 --> 01:19:14,783
to exclude women
from the seminary
1508
01:19:14,785 --> 01:19:17,054
in order to study
for the Catholic priesthood
1509
01:19:17,056 --> 01:19:18,559
solely because of their gender?
1510
01:19:18,561 --> 01:19:19,550
Yes or no.
1511
01:19:19,551 --> 01:19:20,862
No, Your Honor.
1512
01:19:20,864 --> 01:19:22,110
They do not have
a justifiable basis
1513
01:19:22,112 --> 01:19:23,425
for discrimination.
1514
01:19:25,249 --> 01:19:27,743
As the jury
has found for the plaintiff
1515
01:19:27,744 --> 01:19:29,409
on those two issues of fact,
1516
01:19:29,695 --> 01:19:32,959
it is left to me to grant
or deny a mandatory injunction
1517
01:19:32,961 --> 01:19:36,961
that requires the seminary
to accept Ms. Batista.
1518
01:19:38,465 --> 01:19:39,617
However...
1519
01:19:53,793 --> 01:19:55,425
Am I gonna be a Catholic priest?
1520
01:19:56,992 --> 01:19:58,145
We won on both counts.
1521
01:19:58,944 --> 01:20:00,254
The church
discriminated against you,
1522
01:20:00,256 --> 01:20:01,982
because you are a women
1523
01:20:01,984 --> 01:20:03,938
and they had no
justifiable basis in doing so.
1524
01:20:06,080 --> 01:20:07,072
Thank God.
1525
01:20:07,968 --> 01:20:09,698
So, can I start the seminary
in the fall?
1526
01:20:10,560 --> 01:20:11,648
No, Ally.
1527
01:20:12,320 --> 01:20:13,440
I'm afraid you can't.
1528
01:20:14,528 --> 01:20:15,425
Why not?
1529
01:20:16,320 --> 01:20:17,440
After the verdicts,
1530
01:20:18,176 --> 01:20:20,029
Judge Watford has to decide
1531
01:20:20,031 --> 01:20:22,206
whether to grant what's called
a mandatory injunction,
1532
01:20:22,208 --> 01:20:24,480
forcing the church to allow you
to enter the seminary.
1533
01:20:27,167 --> 01:20:28,160
I remember.
1534
01:20:29,376 --> 01:20:32,641
An injunction's only available
if you have no other options.
1535
01:20:33,888 --> 01:20:36,577
If you want to become a priest
in a Christian religion,
1536
01:20:37,472 --> 01:20:38,814
several will accept you.
1537
01:20:38,816 --> 01:20:40,446
This is Renzulli's question
1538
01:20:40,448 --> 01:20:41,726
about why I didn't apply
to another seminary.
1539
01:20:41,728 --> 01:20:42,625
Exactly.
1540
01:20:43,360 --> 01:20:44,480
You have options.
1541
01:20:45,281 --> 01:20:46,621
So, the judge can't force
1542
01:20:46,623 --> 01:20:48,351
the Catholic Church
to accept you.
1543
01:20:49,344 --> 01:20:50,625
I'm sorry.
1544
01:20:53,056 --> 01:20:54,145
But we were right.
1545
01:20:56,640 --> 01:20:57,600
Yeah, Ally.
1546
01:20:59,456 --> 01:21:00,448
We were right.
1547
01:21:03,679 --> 01:21:05,985
Do you think I can work
with students again?
1548
01:21:07,615 --> 01:21:08,897
I'll see what I can do.
1549
01:21:29,088 --> 01:21:30,301
- I missed you.
- I missed you.
1550
01:21:30,303 --> 01:21:31,421
Look what I'm wearing.
1551
01:21:31,423 --> 01:21:32,989
- I'm so happy.
- Yes!
1552
01:21:32,991 --> 01:21:34,333
I'm gonna come play with you.
Okay?
1553
01:21:41,119 --> 01:21:42,080
Aaw!
1554
01:21:47,712 --> 01:21:48,639
I'm back.
1555
01:21:49,759 --> 01:21:50,785
Thanks to Renzulli.
1556
01:21:55,488 --> 01:21:56,897
Has anything changed?
1557
01:21:57,920 --> 01:21:58,848
No.
1558
01:22:00,000 --> 01:22:01,984
But this allows us
to fight another day.
1559
01:22:22,175 --> 01:22:24,479
Let's go.
Let's go. Let's go.
1560
01:22:29,599 --> 01:22:30,719
Everyone's okay?
114213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.