All language subtitles for Cinderella time-traveled, became a supporting actress, and must win the CEOwho loved her f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,833 Host, please check the following tasks 2 00:00:02,866 --> 00:00:04,433 The original book's hero and heroine's plot line 3 00:00:30,100 --> 00:00:32,666 You haven't eaten for a few days. 4 00:00:34,300 --> 00:00:36,333 I brought you Kobe A5 steak. 5 00:00:37,066 --> 00:00:38,066 Airlifted 6 00:00:38,733 --> 00:00:40,733 You like it most 7 00:00:43,033 --> 00:00:43,900 Don't be a fake actor 8 00:00:44,600 --> 00:00:45,900 I will never fall in love with you 9 00:00:46,400 --> 00:00:49,466 You don't deserve to be loved. 10 00:00:53,200 --> 00:00:54,400 When will you let me go? 11 00:00:55,000 --> 00:00:56,433 I already have a boyfriend 12 00:00:57,066 --> 00:01:00,100 I will definitely not marry you. 13 00:01:05,200 --> 00:01:06,333 You are mine 14 00:01:07,133 --> 00:01:10,233 Even if you die, you must die with me 15 00:01:11,400 --> 00:01:12,666 If you dare to escape back 16 00:01:13,433 --> 00:01:15,133 I will stop paying for your mother's medical expenses. 17 00:01:18,666 --> 00:01:20,433 You are such a lunatic 18 00:01:24,900 --> 00:01:26,233 Why 19 00:01:28,700 --> 00:01:32,866 Why why 20 00:01:32,866 --> 00:01:34,666 You just won't look at me any more twenty one 21 00:01:53,133 --> 00:01:55,233 I can give you the secrets you want. twenty two 22 00:01:55,900 --> 00:01:57,400 But you have to help me get free twenty three 23 00:01:59,666 --> 00:02:03,033 Let her go. Come to me if you have anything to say. twenty four 24 00:02:03,500 --> 00:02:05,600 What a lovesick person. 25 00:02:05,733 --> 00:02:08,633 What a pity, your beloved woman 26 00:02:08,633 --> 00:02:11,866 You have disclosed all your company's secrets to me. 27 00:02:11,933 --> 00:02:14,933 And they teamed up with me to trick you here 28 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 I'm going to kill you 29 00:02:22,300 --> 00:02:23,833 Why 30 00:02:25,733 --> 00:02:27,066 I just love you 31 00:02:28,133 --> 00:02:29,800 I want to be with you forever 32 00:02:31,200 --> 00:02:32,733 But I don't want 33 00:02:33,300 --> 00:02:35,000 I don't love you 34 00:02:36,800 --> 00:02:38,666 The worst thing that happened to me in my life 35 00:02:39,666 --> 00:02:41,800 I'm just being entangled by a madman like you. 36 00:02:44,700 --> 00:02:46,100 Li Chaoyuan is here 37 00:02:47,100 --> 00:02:50,133 Can you give me the money I agreed on? 38 00:02:51,233 --> 00:02:57,666 Ahhhh 39 00:03:19,333 --> 00:03:22,533 He is the one I love in this world. 40 00:03:22,600 --> 00:03:23,933 Yes, according to the original plot. 41 00:03:24,200 --> 00:03:26,400 Xia Xier hated Li Chaoyuan for forcing her to love him. 42 00:03:26,500 --> 00:03:27,533 Let her lose her freedom 43 00:03:28,033 --> 00:03:29,233 So he was killed in the end 44 00:03:29,333 --> 00:03:30,800 But once the hero and heroine die 45 00:03:30,833 --> 00:03:32,266 The world will collapse 46 00:03:32,333 --> 00:03:33,800 So you will dress like a passerby 47 00:03:34,000 --> 00:03:35,466 The mission is to make Li Chaoyuan fall in love with you 48 00:03:35,633 --> 00:03:36,866 With you forever 49 00:03:37,000 --> 00:03:38,733 This way he won't force love on the heroine anymore 50 00:03:38,866 --> 00:03:40,633 The heroine can also get the freedom he wants 51 00:03:41,266 --> 00:03:42,300 The hero and heroine are alive 52 00:03:42,500 --> 00:03:44,333 The world will continue to run stably. 53 00:03:46,466 --> 00:03:47,266 Um 54 00:03:48,100 --> 00:03:49,200 I will love him well 55 00:03:50,200 --> 00:03:51,333 Always be by his side 56 00:03:52,266 --> 00:03:53,666 An identity has been selected for you 57 00:03:53,900 --> 00:03:56,233 He is an ordinary employee of Liqiuyuan Company 58 00:03:56,600 --> 00:03:58,000 Died at home due to allergies 59 00:04:06,833 --> 00:04:08,333 This is the plan you made. 60 00:04:09,100 --> 00:04:09,900 Redo 61 00:04:16,100 --> 00:04:18,333 Bring in some tea. 62 00:04:19,666 --> 00:04:21,100 I was reborn 63 00:04:21,400 --> 00:04:24,066 In my previous life, it was because I served tea. 64 00:04:24,300 --> 00:04:26,433 Accidentally splashed on Li Chaoyue 65 00:04:26,700 --> 00:04:28,433 Being scolded by Gao Tezhu 66 00:04:29,266 --> 00:04:31,466 Li Chengying pretended to help me out 67 00:04:32,033 --> 00:04:33,500 Makes me think he's a good guy 68 00:04:33,833 --> 00:04:34,900 Treat him as a friend 69 00:04:35,266 --> 00:04:38,633 He forced me to be with him. 70 00:04:40,233 --> 00:04:41,033 remember 71 00:04:41,066 --> 00:04:43,300 The president doesn't like coffee and wants hot tea 72 00:04:47,266 --> 00:04:50,433 I will never go in and serve tea in my life 73 00:04:53,633 --> 00:04:55,433 I'm here to work 74 00:04:55,633 --> 00:04:56,800 Not here to do odd jobs 75 00:04:57,900 --> 00:04:58,700 Guest 76 00:04:59,200 --> 00:05:00,066 I'll go 77 00:05:01,633 --> 00:05:03,100 Another wishful thinking 78 00:05:03,100 --> 00:05:05,600 The foolish woman who wanted to seduce Li Chaoyuan to the top 79 00:05:05,633 --> 00:05:08,400 In my previous life, Li Chaoyuan fell in love with me at first sight 80 00:05:08,500 --> 00:05:09,633 Paranoid Madness 81 00:05:09,633 --> 00:05:11,000 I just want me 82 00:05:11,100 --> 00:05:14,333 Many women threw themselves at him but he ruthlessly drove them away. 83 00:05:16,900 --> 00:05:19,233 Wait to be fired. 84 00:05:20,266 --> 00:05:22,733 The owner's body data has been replaced with mine. 85 00:05:23,100 --> 00:05:24,033 Unfortunately, I'm not used to it yet 86 00:05:24,033 --> 00:05:24,933 My face is allergic 87 00:05:24,933 --> 00:05:26,033 Only wearing a mask 88 00:05:26,733 --> 00:05:27,666 What should I do? 89 00:05:27,666 --> 00:05:29,200 Only in this way can Li Chengyuan remember me 90 00:05:31,333 --> 00:05:32,933 President, your tea 91 00:05:39,000 --> 00:05:39,633 Sorry, President 92 00:05:39,633 --> 00:05:40,933 I didn't mean it. 93 00:05:44,266 --> 00:05:45,066 Get out 94 00:05:58,533 --> 00:05:59,666 Just change it here 95 00:06:00,533 --> 00:06:04,233 Why did the president's tone suddenly become so good? 96 00:06:11,200 --> 00:06:12,000 This tea 97 00:06:13,633 --> 00:06:14,500 Very small 98 00:06:17,633 --> 00:06:20,066 Transfer the person who just made tea to the secretarial team 99 00:06:23,700 --> 00:06:25,633 He doesn't need to do anything. 100 00:06:25,800 --> 00:06:27,033 Just make some tea. 101 00:06:27,033 --> 00:06:28,300 Good CEO 102 00:06:32,100 --> 00:06:35,466 It seems that this overbearing president is quite innocent. 103 00:06:37,633 --> 00:06:40,200 He didn't even run out crying after being scolded. 104 00:06:44,266 --> 00:06:46,133 Assistant Gao must be here to fire him. 105 00:06:46,600 --> 00:06:47,400 really 106 00:06:47,633 --> 00:06:50,233 Anyone who wants to seduce Li Chaoyang will be hated 107 00:06:50,400 --> 00:06:51,200 Expelled 108 00:06:55,700 --> 00:06:56,733 Wen Ran, right? 109 00:06:56,733 --> 00:06:58,233 You have been transferred to the secretarial corps. 110 00:06:59,533 --> 00:07:00,333 yes 111 00:07:01,800 --> 00:07:03,000 He's so lucky. 112 00:07:03,000 --> 00:07:04,400 I joined the secretarial team. 113 00:07:04,400 --> 00:07:07,000 The annual salary of the secretarial team is not something we can compare to. 114 00:07:07,100 --> 00:07:09,100 If I had known, I would have served tea. 115 00:07:09,133 --> 00:07:10,700 I asked him to pour tea just now but he refused 116 00:07:10,700 --> 00:07:11,933 You're regretting it now. 117 00:07:11,933 --> 00:07:13,733 How could this happen? 118 00:07:14,333 --> 00:07:16,300 Do you admit that I'm not your favorite? 119 00:07:17,266 --> 00:07:20,533 Did Wen Ran bribe Master Gaote? 120 00:07:30,666 --> 00:07:33,433 I wonder why the president doesn't take his private elevator. 121 00:07:35,433 --> 00:07:36,300 What's going on? 122 00:07:36,633 --> 00:07:37,433 Is it possible? 123 00:07:37,733 --> 00:07:40,500 What should I do if I am noticed by the people of Lichao? 124 00:07:53,533 --> 00:07:54,333 gentle 125 00:07:56,633 --> 00:07:58,300 Why is your heart beating so fast? 126 00:07:59,066 --> 00:08:00,700 What a strange feeling 127 00:08:07,233 --> 00:08:08,900 It's to reply to family messages 128 00:08:09,866 --> 00:08:13,266 Still a boyfriend 129 00:08:14,066 --> 00:08:16,400 I avoided it on purpose. 130 00:08:16,633 --> 00:08:18,000 Why is it still noticed? 131 00:08:18,600 --> 00:08:21,500 Can't re-living change the plot? 132 00:08:24,066 --> 00:08:26,466 No, I can't make the same mistake again. 133 00:08:26,466 --> 00:08:27,433 I want to stay away from him 134 00:08:33,600 --> 00:08:34,633 According to the plot 135 00:08:34,800 --> 00:08:37,266 The male protagonist is very repulsive to women other than the female protagonist 136 00:08:37,700 --> 00:08:39,033 But he didn't push me away 137 00:08:39,666 --> 00:08:43,133 Is the plot given by the system wrong? 138 00:08:45,233 --> 00:08:46,133 Sorry, President 139 00:08:53,933 --> 00:08:57,266 This scent is the scent of yesterday's tea 140 00:09:25,333 --> 00:09:27,266 Who are you messaging again? 141 00:09:27,666 --> 00:09:28,733 So often 142 00:09:31,300 --> 00:09:33,466 Is it your boyfriend? 143 00:09:35,700 --> 00:09:36,633 what to do 144 00:09:39,000 --> 00:09:40,900 I want to lock you up. 145 00:09:41,733 --> 00:09:43,200 I can only watch it alone 146 00:09:44,666 --> 00:09:45,900 I won't let you leave me 147 00:09:46,300 --> 00:09:48,533 You are my own madman 148 00:09:48,533 --> 00:09:50,733 You guys are all crazy. 149 00:09:52,733 --> 00:09:54,233 Mommy Mommy 150 00:09:57,100 --> 00:09:59,033 The blood of the Li family flows in his body 151 00:09:59,300 --> 00:10:01,100 You will become crazy too. 152 00:10:01,900 --> 00:10:03,266 No one will love you 153 00:10:04,500 --> 00:10:05,700 No one 154 00:10:10,033 --> 00:10:13,500 Madam's blood is flowing 155 00:10:14,900 --> 00:10:16,066 My grandpa is like this 156 00:10:16,600 --> 00:10:17,800 My dad is like this too. 157 00:10:19,833 --> 00:10:23,533 Now I am sick too 158 00:10:29,933 --> 00:10:30,733 no 159 00:10:34,466 --> 00:10:36,866 Don't let him know I'm watching him. 160 00:10:37,400 --> 00:10:41,300 If he finds out, he'll hate me. 161 00:10:50,500 --> 00:10:51,866 I have to research the recipe. 162 00:10:52,300 --> 00:10:53,933 9 out of 10 CEOs have stomach problems 163 00:10:54,433 --> 00:10:57,333 In the original plot, Li Shaoyuan got stomach cancer in the later period. 164 00:10:57,333 --> 00:10:59,000 Can only be controlled by a large amount of drugs 165 00:10:59,500 --> 00:11:02,266 This time I must help him take good care of his body. 166 00:11:03,100 --> 00:11:06,100 Hey, you can sit here, thank you. 167 00:11:08,233 --> 00:11:10,533 Why do you keep wearing a mask? 168 00:11:10,533 --> 00:11:12,933 I'm a little allergic. 169 00:11:26,333 --> 00:11:26,866 Excuse me 170 00:11:26,866 --> 00:11:28,033 Are you scared? 171 00:11:28,100 --> 00:11:29,666 Otherwise I'll go to the lounge to eat. 172 00:11:33,500 --> 00:11:34,300 It's him 173 00:11:35,800 --> 00:11:38,600 I don't know if Li Shaoyuan likes my appearance. 174 00:11:38,800 --> 00:11:39,600 etc. 175 00:11:39,600 --> 00:11:40,733 I am touched by your beauty 176 00:11:40,733 --> 00:11:43,133 I wonder why I didn't realize you're so beautiful before. 177 00:11:43,233 --> 00:11:44,900 Lanlan, do you like strawberries? 178 00:11:45,733 --> 00:11:47,466 These are the strawberries I just bought for you. 179 00:11:48,033 --> 00:11:48,866 Thanks 180 00:11:50,733 --> 00:11:51,000 you 181 00:11:51,000 --> 00:11:52,900 Hello, my name is Zhou Qian 182 00:11:53,133 --> 00:11:55,500 Can we add a friend? 183 00:11:59,733 --> 00:12:00,533 OK 184 00:12:01,066 --> 00:12:01,866 Thanks 185 00:12:03,300 --> 00:12:06,500 How can he smile so sweetly to other men? 186 00:12:07,700 --> 00:12:10,266 No, his smile 187 00:12:10,500 --> 00:12:13,533 Only show me Assistant Gao 188 00:12:14,600 --> 00:12:17,200 Ask Wen Ran to make a cup of tea and go to my office 189 00:12:28,600 --> 00:12:30,633 He is going to seduce Li Chaoyuan again 190 00:12:31,133 --> 00:12:32,333 Really don't know how to live or die 191 00:12:33,033 --> 00:12:34,666 Should I remind him? 192 00:12:34,933 --> 00:12:36,833 There will be no good ending if you get close to Li Changle 193 00:12:37,333 --> 00:12:40,633 But what if Li Changle finds out about this? 194 00:12:40,900 --> 00:12:43,666 I don't want to be entangled by him like in my previous life 195 00:12:47,433 --> 00:12:50,066 Forget it, I'll take the risk and remind you 196 00:12:50,666 --> 00:12:51,466 Who made me cruel? 197 00:12:56,600 --> 00:12:58,000 Please put away your thoughts. 198 00:12:58,233 --> 00:12:59,866 Li Zhaoyuan will not be seduced by you 199 00:12:59,900 --> 00:13:01,300 He will just fire you. 200 00:13:01,533 --> 00:13:03,833 You won't even be able to keep this job. 201 00:13:05,333 --> 00:13:06,300 Very interesting 202 00:13:06,500 --> 00:13:08,333 Doesn't Xia Jing'er hate Li Chaoyuan? 203 00:13:08,633 --> 00:13:10,733 Why does this tone not sound like 204 00:13:11,666 --> 00:13:13,333 Why do you like the left? 205 00:13:13,333 --> 00:13:14,300 I'm afraid he'll fall in love with me. 206 00:13:14,300 --> 00:13:15,833 You just don't know good people. 207 00:13:16,000 --> 00:13:16,933 You will regret it 208 00:13:26,433 --> 00:13:28,133 You deserve to be kicked out. 209 00:13:28,500 --> 00:13:30,000 I shouldn't have reminded you. 210 00:13:39,733 --> 00:13:41,733 President, the tea you wanted 211 00:13:46,333 --> 00:13:47,133 Wait a moment 212 00:13:51,833 --> 00:13:53,100 Do you have any other instructions? 213 00:13:58,433 --> 00:14:01,466 This is a marriage agreement. 214 00:14:05,533 --> 00:14:06,666 What is the situation 215 00:14:07,200 --> 00:14:08,933 Is Lichaoyuan so easy to raid? 216 00:14:09,000 --> 00:14:10,200 I haven't done anything yet 217 00:14:10,666 --> 00:14:11,700 Marry me 218 00:14:12,333 --> 00:14:15,000 You can get 100 million in one year. 219 00:14:18,433 --> 00:14:21,233 After two years, you can get 500 million 220 00:14:22,200 --> 00:14:23,033 Five years 221 00:14:25,000 --> 00:14:28,866 You get 5% of the company's equity 222 00:14:40,500 --> 00:14:42,233 Don't think you paid my mother's medical expenses. 223 00:14:42,233 --> 00:14:43,500 I will like you 224 00:14:43,733 --> 00:14:45,133 Money can't buy love 225 00:14:45,466 --> 00:14:46,733 This is an insult to love 226 00:14:46,733 --> 00:14:47,733 Insult to marriage 227 00:14:48,266 --> 00:14:51,066 I will never sign this contract 228 00:14:52,200 --> 00:14:54,633 What was in your mind just now? 229 00:14:55,266 --> 00:14:56,433 It's Wen Ran 230 00:14:58,266 --> 00:15:01,300 Yes, money can't buy love 231 00:15:01,933 --> 00:15:04,466 He will definitely feel that I am insulting him. 232 00:15:05,100 --> 00:15:09,200 A madman like me doesn't deserve to be liked 233 00:15:12,500 --> 00:15:13,633 If you don't agree 234 00:15:14,633 --> 00:15:15,433 What about the pen? 235 00:15:16,000 --> 00:15:16,800 I sign 236 00:15:18,633 --> 00:15:19,733 You really want to 237 00:15:21,700 --> 00:15:22,700 Marry me 238 00:15:27,266 --> 00:15:29,600 Why did he sign it without hesitation? 239 00:15:31,000 --> 00:15:34,933 Does he like me a little bit? 240 00:15:35,433 --> 00:15:37,500 The blood of the family flows in my body 241 00:15:37,800 --> 00:15:39,633 You will become crazy too. 242 00:15:40,333 --> 00:15:41,800 No one will love you 243 00:15:43,000 --> 00:15:44,233 No one 244 00:15:45,433 --> 00:15:46,300 Impossible 245 00:15:46,700 --> 00:15:48,866 He probably did it for the money. 246 00:15:49,466 --> 00:15:50,533 That's fine. 247 00:15:51,100 --> 00:15:54,400 At least I can tie him down with money. 248 00:15:56,033 --> 00:15:56,866 Signed 249 00:15:57,033 --> 00:15:58,100 When to get the certificate? 250 00:16:05,400 --> 00:16:06,200 Now also 251 00:16:10,400 --> 00:16:11,900 Now call her wife 252 00:16:13,200 --> 00:16:14,633 Will she be unhappy? 253 00:16:18,800 --> 00:16:19,600 husband 254 00:16:22,200 --> 00:16:23,466 We are all married 255 00:16:23,866 --> 00:16:25,266 I should be able to call you that. 256 00:16:31,700 --> 00:16:33,000 Did I hurt you? 257 00:16:34,800 --> 00:16:35,600 fine 258 00:16:36,100 --> 00:16:36,900 don’t worry 259 00:16:38,666 --> 00:16:40,333 But aren't we going to the company? 260 00:16:40,666 --> 00:16:42,000 There's an emergency meeting. 261 00:16:42,600 --> 00:16:43,400 you 262 00:16:44,666 --> 00:16:47,133 Do you want to go to the company? 263 00:16:49,333 --> 00:16:52,700 What should I do? I seem to be seriously ill. 264 00:16:53,333 --> 00:16:57,600 The thought of him talking to someone else and having physical contact 265 00:16:58,300 --> 00:17:03,233 I just couldn't help wanting to lock him in the room. 266 00:17:04,533 --> 00:17:07,700 But he'll be angry. 267 00:17:08,266 --> 00:17:10,000 Just like mom 268 00:17:14,033 --> 00:17:15,600 Why don't you let me go? 269 00:17:15,800 --> 00:17:16,866 I am a living person 270 00:17:16,866 --> 00:17:18,466 Not your property 271 00:17:21,433 --> 00:17:22,633 I knew you were this kind of person. 272 00:17:22,633 --> 00:17:24,400 I won't marry you 273 00:17:27,233 --> 00:17:28,133 Anywhere 274 00:17:29,100 --> 00:17:31,100 I just want to be with you 275 00:17:33,500 --> 00:17:38,100 Isn't it a bit hasty to get married with him like this? 276 00:17:38,100 --> 00:17:38,900 no 277 00:17:39,200 --> 00:17:42,800 I want to give him an unforgettable proposal surprise 278 00:17:49,033 --> 00:17:49,833 Why 279 00:17:49,900 --> 00:17:52,800 Look, it's really beautiful. 280 00:17:53,866 --> 00:17:55,800 It looks like cheap street goods. 281 00:17:56,066 --> 00:17:56,900 Previous life 282 00:17:56,900 --> 00:18:00,300 The jewelry Li Chaoyuan gave me all cost seven figures. 283 00:18:01,233 --> 00:18:02,300 Buy it if you like it 284 00:18:04,633 --> 00:18:06,466 It actually takes 128 285 00:18:06,900 --> 00:18:09,200 It's too expensive. Forget it. 286 00:18:10,533 --> 00:18:11,433 I buy it for you 287 00:18:12,066 --> 00:18:15,300 In my previous life, I bought things worth hundreds of thousands without blinking an eye. 288 00:18:21,500 --> 00:18:22,300 Credit Card 289 00:18:25,266 --> 00:18:26,933 Sorry, your balance is insufficient. 290 00:18:34,700 --> 00:18:35,500 Forget it. 291 00:18:35,800 --> 00:18:36,833 We don't buy it. 292 00:18:37,400 --> 00:18:40,266 In my previous life, Li Chengyuan gave me a lot of money. 293 00:18:40,500 --> 00:18:41,866 But I'm not happy at all 294 00:18:42,333 --> 00:18:44,600 Now I have no money 295 00:18:44,933 --> 00:18:46,300 But freedom is enough. 296 00:18:51,233 --> 00:18:52,866 This shop is nice 297 00:18:53,100 --> 00:18:53,933 Let's go eat first 298 00:18:54,333 --> 00:18:57,633 This kind of shop that anyone can come to is too cheap 299 00:18:57,633 --> 00:18:58,433 Xiner 300 00:18:59,433 --> 00:19:01,133 Will you marry me? 301 00:19:01,633 --> 00:19:04,066 Zhang Wenchao wants to propose to me 302 00:19:04,300 --> 00:19:07,866 In my previous life, he and I were forcibly separated by Li Chaoyuan 303 00:19:08,133 --> 00:19:10,800 We can finally be together in this life 304 00:19:14,200 --> 00:19:15,100 So small 305 00:19:48,633 --> 00:19:49,866 My mom was in a car accident. 306 00:19:50,233 --> 00:19:51,200 How could I forget 307 00:19:51,400 --> 00:19:54,100 My mother had a car accident at this time in her previous life. 308 00:20:00,900 --> 00:20:02,266 Auntie will be fine. 309 00:20:02,666 --> 00:20:05,833 I will find a way to pay for the subsequent surgery. 310 00:20:06,733 --> 00:20:08,833 My mother's subsequent treatment costs will be millions. 311 00:20:09,266 --> 00:20:10,866 How much do you earn a month? 312 00:20:11,066 --> 00:20:12,100 What big talk 313 00:20:13,800 --> 00:20:14,600 what to do 314 00:20:14,933 --> 00:20:17,533 Am I going to be like in my previous life? 315 00:20:17,900 --> 00:20:19,400 Ask Li Chaoyuan for help 316 00:20:19,400 --> 00:20:20,300 Then he forced 317 00:20:20,300 --> 00:20:21,700 Is there no freedom in love? 318 00:20:22,333 --> 00:20:23,600 But what about mom? 319 00:20:24,333 --> 00:20:26,700 No, I can't be so selfish. 320 00:20:26,933 --> 00:20:28,500 Mom's life is the most important 321 00:20:35,500 --> 00:20:38,400 Is Gaote's main force Chao Yuan in the company? 322 00:20:38,400 --> 00:20:39,733 Why can't I get through to his phone? 323 00:20:40,066 --> 00:20:40,866 Who is it? 324 00:20:41,266 --> 00:20:42,533 Our president is busy proposing. 325 00:20:46,333 --> 00:20:47,733 Oh, I can't believe it. 326 00:20:47,733 --> 00:20:49,800 Our powerful CEO actually proposed again 327 00:20:50,033 --> 00:20:51,233 Isn't he asexual? 328 00:20:51,233 --> 00:20:52,933 Work is his true love 329 00:20:53,033 --> 00:20:55,833 Hey, do you know which daughter this is? 330 00:20:56,000 --> 00:20:57,866 No one is worthy of him. 331 00:20:57,866 --> 00:21:00,833 Our brother Li is worth trillions at a young age 332 00:21:00,833 --> 00:21:01,866 Looks handsome 333 00:21:15,200 --> 00:21:18,266 I was wrong. Li Ge is not worthy of her. 334 00:21:19,033 --> 00:21:20,066 Miss 335 00:21:20,133 --> 00:21:22,533 Were you forced to be with him? 336 00:21:23,633 --> 00:21:24,466 I like him 337 00:21:25,000 --> 00:21:26,933 I want to be with him forever 338 00:21:27,100 --> 00:21:29,666 My purpose in this world is to love him 339 00:21:30,800 --> 00:21:33,200 Brother Li, you are really lucky. 340 00:21:33,500 --> 00:21:35,466 Being liked by such a beautiful lady 341 00:21:46,400 --> 00:21:48,066 Li Chaoyuan must be watching me 342 00:21:48,633 --> 00:21:50,600 So after knowing that my mother had a car accident 343 00:21:50,600 --> 00:21:52,500 I immediately set up the proposal scene 344 00:21:52,933 --> 00:21:54,333 I want to use my mother's medical expenses 345 00:21:54,400 --> 00:21:56,100 Threatened me to agree to his proposal 346 00:21:57,833 --> 00:21:58,733 Li Chaoyuan 347 00:21:59,400 --> 00:22:03,866 I'm here. Are you satisfied now? 348 00:22:10,333 --> 00:22:11,433 Ah Wei, come in for a moment 349 00:22:18,933 --> 00:22:19,866 Help me unzip it. 350 00:22:47,266 --> 00:22:48,400 what to do 351 00:22:49,100 --> 00:22:50,900 I want to hide it. 352 00:22:54,000 --> 00:22:55,466 I have to control myself 353 00:22:57,333 --> 00:22:58,133 I 354 00:22:59,033 --> 00:23:00,233 I'll go get ready. 355 00:23:00,533 --> 00:23:01,333 Why 356 00:23:06,733 --> 00:23:09,433 Li Chaoyuan, no matter how much money you spend 357 00:23:09,633 --> 00:23:11,333 No matter how well it's arranged, come and propose to me 358 00:23:11,600 --> 00:23:12,466 I won't promise you either. 359 00:23:12,466 --> 00:23:14,900 You can't buy love before you propose 360 00:23:16,466 --> 00:23:18,333 Li Chaoyan is really lucky 361 00:23:18,733 --> 00:23:20,733 I don't know where this fairy came from. 362 00:23:20,800 --> 00:23:22,666 I actually fell in love with this big iceberg of his 363 00:23:23,666 --> 00:23:24,800 So envious 364 00:23:24,833 --> 00:23:27,733 Why can't I find such a beautiful wife? 365 00:23:28,100 --> 00:23:29,200 Why are you so sure? 366 00:23:29,200 --> 00:23:30,466 I will definitely accept his proposal 367 00:23:30,466 --> 00:23:32,900 Who do you think I am if you marry him? 368 00:23:33,200 --> 00:23:35,066 I just came to borrow money for my mother's medical treatment. 369 00:23:35,666 --> 00:23:38,266 It doesn't mean I will accept his proposal. 370 00:23:41,000 --> 00:23:43,033 Hey, who are you talking about? 371 00:23:43,400 --> 00:23:45,100 I am the Li you are talking about. 372 00:23:45,100 --> 00:23:46,533 Chaoyuan's marriage proposal 373 00:23:46,666 --> 00:23:48,933 Which mental hospital did you escape from? 374 00:23:49,100 --> 00:23:52,133 You dare to say that you are the one Li Chaoyuan proposed to? 375 00:23:52,933 --> 00:23:54,900 Did you get kicked in the head by a donkey? 376 00:23:56,033 --> 00:23:59,533 Please buy a mirror and take a good look at yourself. 377 00:23:59,933 --> 00:24:00,800 Li Chaoyuan 378 00:24:00,800 --> 00:24:01,866 He can see you. 379 00:24:02,233 --> 00:24:03,500 Just like you 380 00:24:03,500 --> 00:24:06,200 Not even worthy of carrying shoes for Li Ge's fiancée 381 00:24:06,333 --> 00:24:09,466 You don't understand how much Li Chaoyuan loves me 382 00:24:09,933 --> 00:24:11,900 He is willing to give me all his assets. 383 00:24:12,100 --> 00:24:13,300 I just don't care 384 00:24:13,400 --> 00:24:17,233 Wake up, it's still broad daylight 385 00:24:17,233 --> 00:24:19,000 We are Li Ge's friends. 386 00:24:19,033 --> 00:24:20,666 If you were his fiancée 387 00:24:20,666 --> 00:24:22,133 Why didn't he bring you to see me? 388 00:24:22,466 --> 00:24:23,733 I'm really impressed 389 00:24:23,833 --> 00:24:25,300 This is a good proposal banquet 390 00:24:25,466 --> 00:24:26,700 Meet a mental patient 391 00:24:26,733 --> 00:24:28,200 Let's go 392 00:24:28,300 --> 00:24:30,233 Don't delay Fei Ge's proposal party 393 00:24:30,333 --> 00:24:32,266 That's because he doesn't want me to see you. 394 00:24:32,700 --> 00:24:33,866 He hid me. 395 00:24:34,400 --> 00:24:35,266 Told me you 396 00:24:36,600 --> 00:24:38,233 You are the grandson of his grandfather's comrade-in-arms. 397 00:24:38,433 --> 00:24:40,800 When I was a kid, I blew up cow dung all over myself 398 00:24:41,733 --> 00:24:44,266 You are the second son of the Rong Group. 399 00:24:44,433 --> 00:24:45,833 Likes to race and cause trouble 400 00:24:46,233 --> 00:24:47,833 Li Changyuan has helped you clean up your mess. 401 00:24:48,866 --> 00:24:49,666 You are the most ungrateful 402 00:24:50,033 --> 00:24:50,866 Want to play with women 403 00:24:51,300 --> 00:24:53,100 Li Changyuan has always told me to stay away from you 404 00:25:00,500 --> 00:25:00,866 fry 405 00:25:00,866 --> 00:25:02,600 Fried cow dung 406 00:25:02,733 --> 00:25:05,066 This is indeed only known by Li Chaoyuan 407 00:25:05,466 --> 00:25:08,500 Could it be that Li Chaoyuan really said something to him? 408 00:25:08,700 --> 00:25:11,866 But the girl Li Chaoyuan brought was not him. 409 00:25:12,400 --> 00:25:16,233 From his description, it sounds like Li Ge is complaining about us. 410 00:25:16,633 --> 00:25:19,433 Is it true that he has a special relationship with Brother Li? 411 00:25:19,833 --> 00:25:21,200 Now you believe it? 412 00:25:21,200 --> 00:25:22,666 You don't even know 413 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Why did Li Chaoyang hold a grand proposal banquet? 414 00:25:25,133 --> 00:25:26,700 Why else? 415 00:25:27,000 --> 00:25:29,333 Of course, it's because I value my fiancée. 416 00:25:29,333 --> 00:25:30,500 That's not the case at all 417 00:25:31,233 --> 00:25:32,933 Because my mother had a car accident 418 00:25:33,266 --> 00:25:34,666 Huge medical expenses required 419 00:25:35,000 --> 00:25:36,533 He knew I would come to him. 420 00:25:36,700 --> 00:25:38,666 So prepare the proposal banquet in advance. 421 00:25:39,233 --> 00:25:40,266 Wait till I show up 422 00:25:40,633 --> 00:25:42,733 He threatened me with huge medical bills 423 00:25:42,733 --> 00:25:43,900 Accept his proposal 424 00:25:45,233 --> 00:25:46,666 He said it so confidently. 425 00:25:46,833 --> 00:25:48,600 Could it be true? 426 00:25:48,933 --> 00:25:50,666 According to the tradition of the Li family 427 00:25:50,666 --> 00:25:54,433 His father and grandfather are indeed somewhat paranoid 428 00:25:55,066 --> 00:25:57,633 Li Chaoyuan might also do this 429 00:25:58,233 --> 00:25:59,500 I still don't believe it 430 00:25:59,666 --> 00:26:01,633 Unless Brother Li comes to propose to you 431 00:26:02,266 --> 00:26:03,600 I don't believe it, brother. 432 00:26:03,600 --> 00:26:05,633 Don't leave such a beautiful fairy alone 433 00:26:05,633 --> 00:26:06,933 I want this kind of stuff 434 00:26:07,700 --> 00:26:09,100 You are really blind. 435 00:26:09,533 --> 00:26:11,200 Wait until someone kneels in front of me 436 00:26:11,200 --> 00:26:12,400 When you proposed to me 437 00:26:12,800 --> 00:26:14,500 You will know if what I said is true. 438 00:26:15,433 --> 00:26:18,333 But I won't agree to it. 439 00:26:22,400 --> 00:26:23,400 Where is Li Chaoyuan? 440 00:26:23,533 --> 00:26:24,700 Why hasn't he come out yet? 441 00:26:24,900 --> 00:26:26,733 If you don't come out, I'll leave. 442 00:26:36,266 --> 00:26:38,000 Ranran has already obtained the certificate with me 443 00:26:38,866 --> 00:26:42,500 He will definitely agree to my proposal later. 444 00:26:45,100 --> 00:26:45,900 Mr. Li 445 00:26:45,900 --> 00:26:48,300 Do you think this process needs to be modified? 446 00:26:52,466 --> 00:26:53,500 So you are here 447 00:26:53,800 --> 00:26:54,633 I've done my makeup. 448 00:26:55,233 --> 00:26:56,833 How is it? Does it look good? 449 00:27:03,500 --> 00:27:04,300 go out 450 00:27:07,266 --> 00:27:09,300 Life has a big impact 451 00:27:12,633 --> 00:27:14,833 Ran Ran seems to like my murder weapon 452 00:27:17,700 --> 00:27:19,266 I need to strengthen my exercise after returning. 453 00:27:20,433 --> 00:27:22,866 But now there is something else 454 00:27:23,533 --> 00:27:25,866 I'll give it to you when I get back tonight. 455 00:27:27,233 --> 00:27:28,633 Who wants to touch? 456 00:27:46,000 --> 00:27:46,800 Smile 457 00:27:51,433 --> 00:27:52,533 It's almost time 458 00:27:53,033 --> 00:27:54,666 I'll go clean it up. 459 00:27:54,866 --> 00:27:56,633 Of course you take a rest and come back 460 00:27:57,233 --> 00:27:58,033 good 461 00:28:01,400 --> 00:28:02,500 How can he be so pure? 462 00:28:03,400 --> 00:28:05,733 I really want to know what his expression will be in bed 463 00:28:11,133 --> 00:28:12,233 So funny 464 00:28:12,233 --> 00:28:15,333 After talking for so long, I still don't know where Li Chaoyuan is 465 00:28:15,333 --> 00:28:17,066 That's because he's afraid I'll be angry. 466 00:28:17,233 --> 00:28:18,800 So I didn't dare to come to see me in advance 467 00:28:35,500 --> 00:28:36,833 For my mother's medical expenses 468 00:28:37,133 --> 00:28:38,666 I need to discuss the terms with him first. 469 00:28:39,466 --> 00:28:41,300 Li Chaoyuan, I'm here 470 00:28:41,433 --> 00:28:42,800 Are you satisfied? 471 00:28:42,800 --> 00:28:44,100 Can you lend me the medical expenses? 472 00:28:44,600 --> 00:28:46,000 He said it so confidently. 473 00:28:46,333 --> 00:28:47,633 Could it be true? 474 00:28:49,233 --> 00:28:50,033 Who are you? 475 00:28:50,666 --> 00:28:52,700 You don't know who I am 476 00:28:52,800 --> 00:28:53,933 I was scared to death 477 00:28:54,233 --> 00:28:55,100 I almost thought 478 00:28:55,100 --> 00:28:57,800 This Pu Xinnu is related to Li Chaoyuan 479 00:28:58,000 --> 00:29:00,666 I knew Brother Li wouldn't be so blind. 480 00:29:00,666 --> 00:29:01,866 Don't like fairies 481 00:29:01,866 --> 00:29:03,400 Like this color 482 00:29:04,200 --> 00:29:04,733 You did it on purpose 483 00:29:04,733 --> 00:29:07,400 Are you pretending not to know me? 484 00:29:07,400 --> 00:29:08,433 Want me to give in 485 00:29:12,733 --> 00:29:15,400 If you keep doing this, I will really turn around and leave 486 00:29:30,700 --> 00:29:33,633 Will you marry me? 487 00:29:33,833 --> 00:29:38,333 As expected, you couldn't help it when I said I was leaving. 488 00:29:41,000 --> 00:29:45,233 Will you marry me? 489 00:29:48,200 --> 00:29:48,733 Xia Xing'er 490 00:29:48,733 --> 00:29:51,700 How dare you laugh at me before this? 491 00:29:52,033 --> 00:29:53,100 After borrowing the medical expenses 492 00:29:53,266 --> 00:29:55,133 I must find a chance to tell Li Chaoyue 493 00:29:55,233 --> 00:29:56,666 Let him break up with you. 494 00:30:08,000 --> 00:30:09,400 Do you have to force me in public? 495 00:30:09,933 --> 00:30:10,900 I don't want to agree 496 00:30:11,333 --> 00:30:13,233 But what about my mother's medical expenses? 497 00:30:22,300 --> 00:30:23,100 Unwilling 498 00:30:40,133 --> 00:30:43,000 My brother must have saved the Milky Way in his previous life. 499 00:30:43,233 --> 00:30:45,433 But it looks pretty good. 500 00:30:45,633 --> 00:30:46,866 Did you see it? 501 00:30:47,133 --> 00:30:49,066 Li Ge's fiancée is here. 502 00:30:49,233 --> 00:30:50,200 See for yourself 503 00:30:50,200 --> 00:30:52,333 Are you even as good as one of their fingers? 504 00:30:52,433 --> 00:30:54,333 How dare you come here to cheat? 505 00:30:54,633 --> 00:30:57,800 It's not necessarily false. 506 00:30:58,233 --> 00:30:59,533 Cheng Yuan clearly only loves me 507 00:30:59,800 --> 00:31:01,833 Maybe he's acting. 508 00:31:02,466 --> 00:31:04,633 Kiss one kiss one 509 00:31:04,633 --> 00:31:07,466 Kiss one kiss one kiss one 510 00:31:07,866 --> 00:31:08,733 Do you want to kiss me? 511 00:31:19,466 --> 00:31:22,133 Li Changyuan, how could you put a ring on her? 512 00:31:22,400 --> 00:31:23,466 You kissed her 513 00:31:29,500 --> 00:31:30,800 You dare to ruin my wedding? 514 00:31:31,500 --> 00:31:32,300 court death 515 00:31:32,933 --> 00:31:35,333 I'll give you a chance to get out of here. 516 00:31:35,700 --> 00:31:36,800 You let me go 517 00:31:38,100 --> 00:31:38,900 He loves me so much 518 00:31:39,233 --> 00:31:40,533 Even willing to die for me 519 00:31:40,866 --> 00:31:42,000 It must be acting. 520 00:31:42,700 --> 00:31:45,666 Li Chaoyue, haven't you always wanted me to compromise? 521 00:31:45,666 --> 00:31:46,633 You succeeded 522 00:31:46,833 --> 00:31:48,000 My mom was in a car accident. 523 00:31:48,033 --> 00:31:49,033 I need medical expenses 524 00:31:49,400 --> 00:31:50,400 I agree to marry you 525 00:31:50,800 --> 00:31:54,066 Security, drag this lunatic out of here! 526 00:31:57,466 --> 00:31:59,100 You call me a crazy woman 527 00:32:01,233 --> 00:32:02,300 Take a closer look 528 00:32:02,300 --> 00:32:04,066 Look Who I Am 529 00:32:07,666 --> 00:32:08,833 I can be reborn 530 00:32:09,066 --> 00:32:11,233 Maybe Li Chaoyuan will look at me more 531 00:32:11,266 --> 00:32:12,833 I can also remember things from my previous life. 532 00:32:12,933 --> 00:32:15,033 Remember how much I mean to him. 533 00:32:15,600 --> 00:32:17,833 It seems that Xia Qing'er is reborn 534 00:32:18,333 --> 00:32:19,233 In the original plot 535 00:32:19,233 --> 00:32:20,866 Li Chaoyuan loves her to the point of going crazy 536 00:32:21,233 --> 00:32:22,666 Will he remember anything? 537 00:32:23,400 --> 00:32:25,133 Then my mission will fail. 538 00:32:25,800 --> 00:32:29,600 Aren't you just an ordinary employee of IN Company? 539 00:32:29,600 --> 00:32:31,333 As an employee of our company 540 00:32:32,033 --> 00:32:33,500 How dare you come and ruin my wedding? 541 00:32:35,533 --> 00:32:37,100 You were fired 542 00:32:39,100 --> 00:32:40,233 Mission almost complete 543 00:32:40,533 --> 00:32:42,433 We must not let Xia Qing'er destroy it. 544 00:32:42,433 --> 00:32:44,700 What's more, in the original plot, she hurt Li Changyuan like that. 545 00:32:44,900 --> 00:32:47,533 This time I won't let her hurt me again 546 00:32:47,533 --> 00:32:49,133 Take her away. 547 00:32:51,200 --> 00:32:52,400 Why are you chasing me away? 548 00:32:53,033 --> 00:32:55,400 Are you afraid that if you look at her one more time she will fall in love with me? 549 00:32:56,733 --> 00:32:57,533 Who are you 550 00:32:58,233 --> 00:32:59,266 Do you know something? 551 00:32:59,666 --> 00:33:00,266 Did you know 552 00:33:00,266 --> 00:33:02,266 All of this originally belonged to me 553 00:33:02,500 --> 00:33:03,833 What nonsense? 554 00:33:04,133 --> 00:33:05,500 How could I love you 555 00:33:07,700 --> 00:33:10,033 If I really love you, don't listen to his nonsense. 556 00:33:10,533 --> 00:33:13,133 You are the only one in my heart 557 00:33:14,233 --> 00:33:15,033 I trust you 558 00:33:16,200 --> 00:33:18,133 Li Chengyuan has been deceived by him 559 00:33:18,533 --> 00:33:19,800 If this continues 560 00:33:19,933 --> 00:33:22,033 Li Chengyuan may really not remember that I was here 561 00:33:22,233 --> 00:33:24,333 No, for my mother's medical expenses. 562 00:33:24,433 --> 00:33:25,866 I have to make him remember me. 563 00:33:26,233 --> 00:33:28,633 Li Chaoyuan, have you really forgotten me? 564 00:33:28,933 --> 00:33:30,466 You want to be with me 565 00:33:30,466 --> 00:33:32,233 Forcing me to break up with my boyfriend 566 00:33:32,400 --> 00:33:34,133 And the medical bills threaten me 567 00:33:43,266 --> 00:33:44,600 I just love you 568 00:33:45,666 --> 00:33:47,300 I want to be with you forever 569 00:33:48,533 --> 00:33:50,266 I don't love you 570 00:33:54,666 --> 00:33:55,466 hey yeah 571 00:34:02,900 --> 00:34:03,700 Haoyu, what's wrong with you? 572 00:34:05,000 --> 00:34:05,933 Don't say anything 573 00:34:06,266 --> 00:34:08,333 You're afraid that he'll remember that the person he loves is me, right? 574 00:34:08,433 --> 00:34:10,833 I would rather say Li Chaoyue 575 00:34:11,300 --> 00:34:13,200 You forgot how you sought knowledge before 576 00:34:13,200 --> 00:34:14,333 Let me love you? 577 00:34:15,733 --> 00:34:17,666 You put the best things in front of me 578 00:34:18,033 --> 00:34:19,266 Just want me to love you 579 00:34:56,300 --> 00:34:58,633 Just remember someone, right? 580 00:35:07,233 --> 00:35:08,733 You're getting more and more outrageous. 581 00:35:09,300 --> 00:35:10,266 In my heart 582 00:35:10,900 --> 00:35:12,300 I only love Ranran 583 00:35:13,133 --> 00:35:15,800 It seems that Mr. Xia did not have that much influence on him. 584 00:35:16,200 --> 00:35:17,266 What are you standing there for? 585 00:35:17,666 --> 00:35:18,633 Drag him out 586 00:35:20,033 --> 00:35:21,500 No no 587 00:35:22,033 --> 00:35:23,200 What a crazy woman 588 00:35:23,200 --> 00:35:25,033 She actually imagined that Li Chaoyuan loved her 589 00:35:25,066 --> 00:35:26,833 Drag him to a mental hospital! 590 00:35:26,833 --> 00:35:28,033 Don't come out and disgust people 591 00:35:30,300 --> 00:35:31,100 Shanshan 592 00:35:31,400 --> 00:35:32,333 I really don't know him 593 00:35:33,033 --> 00:35:34,400 I don't know why he went crazy. 594 00:35:34,400 --> 00:35:35,200 nonsense 595 00:35:35,900 --> 00:35:36,700 Don't misunderstand 596 00:35:37,000 --> 00:35:38,300 I said I believe you 597 00:35:39,133 --> 00:35:39,933 but 598 00:35:41,300 --> 00:35:44,833 Aren't you going to ask me to dance? 599 00:36:09,200 --> 00:36:10,233 Go to bed early 600 00:36:25,833 --> 00:36:26,733 What's wrong 601 00:36:33,700 --> 00:36:34,900 Where are you going? 602 00:36:42,633 --> 00:36:43,800 We all got the certificate. 603 00:36:45,033 --> 00:36:46,533 You proposed to me today. 604 00:36:48,466 --> 00:36:50,133 Won't you stay with me? 605 00:36:54,433 --> 00:36:55,666 Didn't you say 606 00:36:57,266 --> 00:36:58,266 Tonight 607 00:37:00,033 --> 00:37:01,133 Do you want me to touch you enough? 608 00:37:32,000 --> 00:37:32,800 better 609 00:37:33,733 --> 00:37:34,533 let it go 610 00:37:38,200 --> 00:37:40,100 Is this really not a dream? 611 00:37:41,666 --> 00:37:43,666 Ran Ran is really mine 612 00:37:53,866 --> 00:37:54,666 Tolerate 613 00:37:56,000 --> 00:37:56,800 Be patient 614 00:37:57,933 --> 00:37:58,733 Be patient 615 00:38:10,033 --> 00:38:11,033 What's wrong 616 00:38:11,800 --> 00:38:12,700 Have a nightmare? 617 00:38:13,733 --> 00:38:15,100 Don't be afraid, they're all fake. 618 00:38:21,333 --> 00:38:22,700 I thought you left me 619 00:38:24,100 --> 00:38:25,500 Don't want me anymore 620 00:38:26,633 --> 00:38:28,033 We are married 621 00:38:30,533 --> 00:38:31,433 what to do 622 00:38:31,700 --> 00:38:33,033 I won't see him for a while 623 00:38:33,100 --> 00:38:34,300 I just can't stand it 624 00:38:35,533 --> 00:38:38,833 I really want to lock him up. 625 00:38:40,400 --> 00:38:41,200 Of course 626 00:38:42,733 --> 00:38:45,200 Let's go on a honeymoon 627 00:38:54,033 --> 00:38:55,933 Li Chaoyuan must have faked his proposal yesterday 628 00:38:56,333 --> 00:38:57,533 Just to stimulate me 629 00:38:58,033 --> 00:38:59,900 Li Chaoyuan, you did it 630 00:39:00,466 --> 00:39:02,000 I came to the company to ask you 631 00:39:07,000 --> 00:39:08,066 What are you doing here? 632 00:39:08,266 --> 00:39:09,266 You have been fired 633 00:39:09,866 --> 00:39:11,133 This is his angry words 634 00:39:11,300 --> 00:39:12,200 Where is Li Chaoyuan? 635 00:39:12,266 --> 00:39:13,266 Let him come out to see me 636 00:39:13,533 --> 00:39:14,666 Who are you? 637 00:39:14,866 --> 00:39:15,866 The president will come to see you. 638 00:39:16,266 --> 00:39:17,800 The president and his wife went on their honeymoon 639 00:39:17,866 --> 00:39:18,666 Get out of here 640 00:39:19,266 --> 00:39:21,400 Keep an eye on him and don't let him in. 641 00:39:23,833 --> 00:39:25,100 How can they go on their honeymoon? 642 00:39:26,800 --> 00:39:29,466 You don't know Li Changyuan's true face at all 643 00:39:30,200 --> 00:39:31,433 Wait until you are imprisoned by him 644 00:39:31,733 --> 00:39:32,833 Lost freedom 645 00:39:33,700 --> 00:39:35,033 Look at how you regret it 646 00:39:38,000 --> 00:39:40,700 No, my mother's medical expenses have not been found yet. 647 00:39:41,433 --> 00:39:42,466 I have to call her. 648 00:40:01,066 --> 00:40:03,733 This is all my assets. 649 00:40:04,100 --> 00:40:05,300 All for you 650 00:40:07,033 --> 00:40:08,133 Let's go shopping first 651 00:40:08,300 --> 00:40:10,600 Let's go 652 00:40:23,800 --> 00:40:24,600 A Yuan 653 00:40:24,833 --> 00:40:26,133 Beautiful Chinese lady 654 00:40:26,400 --> 00:40:27,700 Can I get to know you? 655 00:40:32,200 --> 00:40:35,600 Sorry, I have a husband. 656 00:40:38,266 --> 00:40:39,133 Oh okay 657 00:40:39,233 --> 00:40:40,733 What a pity. Wish you happiness. 658 00:40:42,100 --> 00:40:44,133 I shouldn't have brought her out. 659 00:40:44,133 --> 00:40:46,300 She is so beautiful 660 00:40:46,300 --> 00:40:48,233 Many people will be watching 661 00:40:48,233 --> 00:40:50,033 I should lock her up at home. 662 00:40:50,300 --> 00:40:54,300 This way she will be mine forever. 663 00:41:14,000 --> 00:41:15,600 Just lock him up here. 664 00:41:17,300 --> 00:41:21,300 He is mine alone. 665 00:41:21,666 --> 00:41:24,533 Crazy, you are all crazy. 666 00:41:25,400 --> 00:41:26,933 You will never be happy 667 00:41:29,466 --> 00:41:30,433 You will escape 668 00:41:37,833 --> 00:41:41,033 Why why do you always want to leave me 669 00:41:41,233 --> 00:41:43,300 Why? 670 00:41:44,533 --> 00:41:45,333 Even if I die 671 00:41:46,266 --> 00:41:48,533 You have to stick with me to the end 672 00:41:51,833 --> 00:41:52,633 no 673 00:41:53,433 --> 00:41:54,833 I can't be like my dad 674 00:41:55,833 --> 00:41:59,433 Of course you will hate me 675 00:42:07,866 --> 00:42:09,033 According to the original plot 676 00:42:09,700 --> 00:42:12,066 He couldn't help but imprisoned at this time. 677 00:42:12,066 --> 00:42:15,333 Xia Xiner 678 00:42:15,533 --> 00:42:17,100 You are a lunatic 679 00:42:17,800 --> 00:42:21,400 A lunatic like you shouldn't have been born. 680 00:42:22,066 --> 00:42:26,200 Did your mother strangle you to death when you were born? 681 00:42:28,600 --> 00:42:30,200 Why don't you die? 682 00:42:37,500 --> 00:42:38,600 He discovered 683 00:42:39,133 --> 00:42:40,666 He must be afraid of me. 684 00:42:41,500 --> 00:42:42,933 Want to leave me 685 00:43:00,900 --> 00:43:01,700 so 686 00:43:03,433 --> 00:43:05,066 It's safe now. 687 00:43:08,400 --> 00:43:09,200 yeah 688 00:43:52,433 --> 00:43:53,233 slowly 689 00:43:54,266 --> 00:43:55,066 sorry 690 00:43:56,533 --> 00:43:57,600 I shouldn't be like this. 691 00:43:59,400 --> 00:44:00,600 I shouldn't hurt you. 692 00:44:03,000 --> 00:44:06,266 Why can't I control myself? 693 00:44:06,466 --> 00:44:10,466 If this continues, Ranran will definitely leave me 694 00:44:10,666 --> 00:44:11,466 fine 695 00:44:12,600 --> 00:44:13,400 I don't wait 696 00:44:14,866 --> 00:44:16,600 Shanshan, how can you be so nice? 697 00:44:18,000 --> 00:44:21,400 I will become more and more greedy. 698 00:44:24,933 --> 00:44:25,733 Shanshan 699 00:44:28,500 --> 00:44:30,200 We'll stay here forever, okay? 700 00:44:32,433 --> 00:44:33,500 Just the two of us 701 00:44:35,633 --> 00:44:36,433 good 702 00:44:55,433 --> 00:44:56,400 Ran Ran said 703 00:44:58,000 --> 00:45:01,066 Will stay here forever 704 00:45:03,033 --> 00:45:04,000 Just the two of us 705 00:45:16,833 --> 00:45:17,833 What about your cell phone? 706 00:45:19,333 --> 00:45:20,933 Tablet Phone 707 00:45:20,933 --> 00:45:21,733 computer 708 00:45:22,266 --> 00:45:23,733 All the communication is gone. 709 00:45:40,600 --> 00:45:41,400 slowly 710 00:45:42,300 --> 00:45:44,700 Drink some water 711 00:45:45,733 --> 00:45:46,533 good 712 00:45:52,433 --> 00:45:57,533 One day I realized I no longer had the qualifications to be narcissistic 713 00:45:59,866 --> 00:46:02,500 Only the tireless 714 00:47:10,600 --> 00:47:12,633 What's wrong? You have a stomachache. 715 00:47:14,266 --> 00:47:16,666 No cell phone for me 716 00:47:17,000 --> 00:47:18,300 Call an ambulance and go to the hospital immediately 717 00:47:19,466 --> 00:47:20,266 I'm fine 718 00:47:21,066 --> 00:47:23,500 You must have figured out that I'm holding you captive. 719 00:47:24,500 --> 00:47:26,033 If you get your phone 720 00:47:26,233 --> 00:47:28,266 He will definitely contact someone to escape. 721 00:47:30,100 --> 00:47:30,900 fine 722 00:47:37,433 --> 00:47:38,266 How can you have 723 00:47:40,433 --> 00:47:42,233 Hello, this is room 219 724 00:47:42,266 --> 00:47:46,333 Please bring Li Xiaoyuan Li Xiaoyuan Li Xiaoyuan 725 00:47:49,800 --> 00:47:50,600 shut up 726 00:47:57,900 --> 00:48:00,300 I still can't accept this. 727 00:48:01,866 --> 00:48:02,933 You're gone 728 00:48:18,300 --> 00:48:19,100 You woke up 729 00:48:24,633 --> 00:48:25,433 You didn't leave 730 00:48:26,466 --> 00:48:28,000 My husband is sick and in the hospital 731 00:48:28,200 --> 00:48:29,300 I'm not going anywhere with you. 732 00:48:40,300 --> 00:48:41,866 Ran Ran really didn't leave 733 00:48:42,866 --> 00:48:44,733 Am I still suffering? 734 00:48:51,700 --> 00:48:52,500 slowly 735 00:48:54,266 --> 00:48:55,200 On the island 736 00:48:56,233 --> 00:48:57,866 You know I'm holding you captive. 737 00:48:59,266 --> 00:49:00,333 You also have a cell phone 738 00:49:01,400 --> 00:49:03,000 I gave you all my assets. 739 00:49:04,733 --> 00:49:05,733 Why don't you leave? 740 00:49:10,300 --> 00:49:11,100 and 741 00:49:14,300 --> 00:49:16,100 Although I don't want to stay in the room 742 00:49:16,900 --> 00:49:18,600 But as long as you stay with me 743 00:49:19,066 --> 00:49:20,033 I can go anywhere 744 00:49:22,133 --> 00:49:25,700 Whether it is a bustling street or an uninhabited island 745 00:49:26,833 --> 00:49:29,033 As long as you are by my side 746 00:49:31,666 --> 00:49:32,666 We are a couple 747 00:49:33,433 --> 00:49:34,600 To be together forever 748 00:50:05,533 --> 00:50:07,833 Li Chaoyue, why didn't you answer my call? 749 00:50:09,100 --> 00:50:11,033 I don't care who you're with. 750 00:50:11,400 --> 00:50:13,000 I just want to borrow money from you for medical expenses 751 00:50:13,466 --> 00:50:14,733 I wish you would get married 752 00:50:15,233 --> 00:50:17,433 This way you won't threaten me with medical expenses. 753 00:50:17,433 --> 00:50:18,266 Marry you 754 00:50:18,400 --> 00:50:19,466 Xin'er, you are here 755 00:50:19,466 --> 00:50:20,833 Why, come with me to the hospital 756 00:50:20,833 --> 00:50:21,933 My mother's leg was seriously injured. 757 00:50:21,933 --> 00:50:22,666 Need surgery 758 00:50:22,666 --> 00:50:24,033 You need to sign a consent form for surgery 759 00:50:25,300 --> 00:50:26,100 I'm not going 760 00:50:26,733 --> 00:50:28,000 I want to borrow money from him for medical expenses 761 00:50:28,000 --> 00:50:28,833 I can't leave 762 00:50:30,066 --> 00:50:31,066 Who are you waiting for? 763 00:50:31,066 --> 00:50:32,900 Your bestie and I have already collected the money for the surgery. 764 00:50:32,900 --> 00:50:34,300 My aunt is in a serious condition now. 765 00:50:34,300 --> 00:50:35,433 Come with me now 766 00:50:36,700 --> 00:50:38,400 My mother still has a lot of follow-up medical expenses 767 00:50:38,533 --> 00:50:39,666 For my mother's medical expenses 768 00:50:39,666 --> 00:50:40,466 I can't leave 769 00:50:40,633 --> 00:50:41,700 I'll wait for her here. 770 00:50:41,800 --> 00:50:42,900 What happened to you? 771 00:50:43,100 --> 00:50:44,033 Let's go quickly 772 00:50:44,033 --> 00:50:45,933 Your mother's surgery requires your signature 773 00:50:46,400 --> 00:50:47,200 I won't leave 774 00:50:47,833 --> 00:50:50,233 You'll be unhappy if you see me. 775 00:50:50,700 --> 00:50:53,533 This way he will be even less likely to lend me money for medical expenses. 776 00:50:53,533 --> 00:50:54,933 Xia Xiner, you are crazy 777 00:50:55,066 --> 00:50:55,733 Come with me now 778 00:50:55,733 --> 00:50:57,100 Your mother can't wait. 779 00:50:57,900 --> 00:50:59,033 Let me go 780 00:50:59,233 --> 00:51:00,900 You don't have to take care of my business. 781 00:51:01,900 --> 00:51:03,333 Okay, this is what you said. 782 00:51:07,000 --> 00:51:09,033 How can I borrow money from him for medical expenses? 783 00:51:12,666 --> 00:51:15,266 In my previous life, because of my resistance 784 00:51:15,866 --> 00:51:18,233 You have never touched my body. 785 00:51:18,633 --> 00:51:21,700 If I seduce him and give myself to him 786 00:51:22,800 --> 00:51:24,666 He will definitely fall in love with me 787 00:51:25,466 --> 00:51:26,800 For my mother's medical expenses 788 00:51:27,433 --> 00:51:28,900 I can only sacrifice myself. 789 00:51:36,300 --> 00:51:37,100 good 790 00:51:39,600 --> 00:51:41,866 Chang Yuan, come over for dinner. 791 00:51:42,033 --> 00:51:43,133 Your stomach problem just got better 792 00:51:43,133 --> 00:51:44,200 Eat on time 793 00:52:08,700 --> 00:52:09,700 You eat with me 794 00:52:11,100 --> 00:52:11,900 good 795 00:52:18,800 --> 00:52:20,700 I used to be a grassroots worker. 796 00:52:20,700 --> 00:52:22,700 Now Wen Ran has become the president's wife 797 00:52:22,866 --> 00:52:24,233 She's so lucky. 798 00:52:24,266 --> 00:52:25,633 Yeah, I also heard 799 00:52:25,633 --> 00:52:28,000 The president gave her most of her assets. 800 00:52:31,333 --> 00:52:33,066 Don't think you paid my mother's medical expenses. 801 00:52:33,066 --> 00:52:34,266 I will like you 802 00:52:34,600 --> 00:52:35,933 Money can't buy love 803 00:52:36,266 --> 00:52:37,533 This is an insult to love 804 00:52:37,533 --> 00:52:38,500 Insult to marriage 805 00:52:39,100 --> 00:52:42,000 I will never sign this contract 806 00:52:43,633 --> 00:52:45,433 Wen Ran, you are so shameless 807 00:52:45,833 --> 00:52:48,000 Will do anything for money 808 00:52:48,400 --> 00:52:49,800 But you won't be happy for long. 809 00:52:50,233 --> 00:52:52,100 I will make Li Chaoyuan fall in love with me again 810 00:52:52,866 --> 00:52:54,133 I don't care about money 811 00:52:55,000 --> 00:52:56,700 If it wasn't for my mother's medical expenses 812 00:52:57,200 --> 00:52:58,633 I don't bother to argue with you 813 00:53:15,000 --> 00:53:17,266 Who told you to come in at this time? Get out. 814 00:53:19,066 --> 00:53:21,633 You'll beg me not to leave later. 815 00:53:25,066 --> 00:53:26,466 This is the home that Ran Ran gave me 816 00:53:31,066 --> 00:53:33,633 The police are wrong 817 00:53:49,133 --> 00:53:49,933 Li Chaoyue 818 00:53:51,800 --> 00:53:52,700 Previous life 819 00:53:53,466 --> 00:53:56,433 Don't you always want me to take the initiative? 820 00:53:56,433 --> 00:53:59,133 I'll take the initiative in this life 821 00:54:00,466 --> 00:54:01,266 It's 822 00:54:04,200 --> 00:54:05,900 If it wasn't for my mother's medical expenses 823 00:54:06,666 --> 00:54:08,233 I will never let you touch me 824 00:54:11,900 --> 00:54:12,400 How is it 825 00:54:12,400 --> 00:54:13,400 You crazy woman 826 00:54:14,666 --> 00:54:15,700 What do you want to do? 827 00:54:17,333 --> 00:54:18,133 roll 828 00:54:21,000 --> 00:54:22,733 Li Chaoyue, if you dare to leave 829 00:54:22,733 --> 00:54:24,066 I won't take the initiative anymore. 830 00:54:34,666 --> 00:54:36,900 Li Chaoyuan, you looked at me in your previous life 831 00:54:36,900 --> 00:54:38,433 When I kissed my boyfriend 832 00:54:38,800 --> 00:54:40,433 Aren't you going crazy with jealousy? 833 00:54:40,833 --> 00:54:42,033 Now I take the initiative 834 00:54:42,533 --> 00:54:44,466 What are you pretending? 835 00:55:05,633 --> 00:55:07,000 I only love you 836 00:55:07,200 --> 00:55:08,833 Li Chaoyuan is a madman 837 00:55:09,100 --> 00:55:10,533 He wants to lock me up. 838 00:55:11,400 --> 00:55:14,100 Li Chaoyuan I will never go back with you 839 00:55:14,433 --> 00:55:16,400 I only love him 840 00:55:26,333 --> 00:55:27,433 Be careful 841 00:55:32,433 --> 00:55:33,866 Warning Warning 842 00:55:34,433 --> 00:55:37,133 Li Chaoyuan and Xia Xing'er were too close 843 00:55:37,500 --> 00:55:38,833 According to world consciousness 844 00:55:39,066 --> 00:55:41,300 Li Chaoyuan is very likely to recover his memory 845 00:55:41,600 --> 00:55:42,866 Fall in love with the heroine again 846 00:55:59,700 --> 00:56:00,500 roll 847 00:56:01,866 --> 00:56:04,333 Li Chaoyue, you are hiding 848 00:56:04,900 --> 00:56:05,900 You let me go 849 00:56:07,866 --> 00:56:09,066 It's all because of him, right? 850 00:56:10,400 --> 00:56:11,466 Look at me again 851 00:56:12,100 --> 00:56:14,000 The one you love should be me 852 00:56:18,800 --> 00:56:21,933 I know you still have me in your heart 853 00:56:23,300 --> 00:56:25,100 Li Chaoyuan has feelings for Xia Jinger 854 00:56:25,833 --> 00:56:29,233 Is the influence of world consciousness so great? 855 00:56:30,900 --> 00:56:31,900 I'll let you go 856 00:56:32,700 --> 00:56:34,333 Don't you understand what I'm saying? 857 00:56:35,400 --> 00:56:37,200 I don't care about my past life. 858 00:56:39,600 --> 00:56:40,866 I only love Ranran 859 00:56:42,733 --> 00:56:43,633 Master Gao 860 00:56:46,300 --> 00:56:47,433 Throw him out. 861 00:56:49,833 --> 00:56:50,733 Don't be complacent 862 00:56:50,733 --> 00:56:51,700 He loves me 863 00:56:51,700 --> 00:56:53,200 I'll get him back sooner or later. 864 00:56:54,833 --> 00:56:55,633 Of course 865 00:56:56,233 --> 00:56:57,333 He drugged you. 866 00:57:36,600 --> 00:57:38,100 Forgot 867 00:57:59,700 --> 00:58:00,733 Are you feeling better now? 868 00:58:03,633 --> 00:58:04,433 sorry 869 00:58:05,433 --> 00:58:08,666 Was I too rude just now? 870 00:58:09,233 --> 00:58:10,033 No 871 00:58:10,900 --> 00:58:11,700 very good 872 00:58:14,733 --> 00:58:17,733 How should I explain Xia Xing'er's matter to Ranran? 873 00:58:23,200 --> 00:58:24,000 Li Chaoyuan 874 00:58:25,533 --> 00:58:26,400 Whatever happens 875 00:58:26,400 --> 00:58:27,633 I believe you 876 00:58:28,866 --> 00:58:32,133 And I will always be with you 877 00:58:36,666 --> 00:58:38,233 If it could be like this for a lifetime 878 00:58:40,033 --> 00:58:41,866 That's it 879 00:58:41,866 --> 00:58:43,933 Li Chaoyuan has already remembered things from his previous life 880 00:58:44,633 --> 00:58:45,433 what to do 881 00:58:45,900 --> 00:58:47,233 Will he make the same mistake again? 882 00:58:51,800 --> 00:58:54,900 It would be nice if it could be like this forever 883 00:58:57,200 --> 00:58:58,300 Someone is robbing 884 00:58:58,300 --> 00:58:59,500 Come help me 885 00:59:01,300 --> 00:59:03,266 Superman, come help me 886 00:59:03,466 --> 00:59:05,433 In his previous life, he hated to see me being bullied. 887 00:59:05,700 --> 00:59:06,433 He will definitely come to help 888 00:59:06,433 --> 00:59:08,500 My Samsung 889 00:59:08,500 --> 00:59:09,800 How come you are here by chance? 890 00:59:10,633 --> 00:59:11,433 you 891 00:59:13,433 --> 00:59:14,466 Don't mind your own business 892 00:59:22,233 --> 00:59:23,333 how so 893 00:59:23,500 --> 00:59:25,133 Are you still going to grab it? 894 00:59:25,800 --> 00:59:27,233 I haven't received the money for acting yet. 895 00:59:27,533 --> 00:59:28,333 1,000 NTD 896 00:59:33,800 --> 00:59:34,700 I only have this much 897 00:59:36,933 --> 00:59:37,533 Ah that 898 00:59:37,533 --> 00:59:39,700 Then take this as payment. 899 00:59:42,700 --> 00:59:43,600 Blame Wen Ran 900 00:59:44,233 --> 00:59:46,300 It must be Wen Ran who didn't let Li Chengyuan come to save me 901 00:59:47,333 --> 00:59:48,633 Li Chengyuan will definitely save me 902 00:59:59,033 --> 01:00:00,333 The wedding is about to begin 903 01:00:03,300 --> 01:00:04,200 I'll take you down 904 01:00:06,133 --> 01:00:08,333 I didn't agree to marry you. 905 01:00:15,533 --> 01:00:20,233 Don't you want your mother's medical expenses? 906 01:00:20,233 --> 01:00:21,033 mean 907 01:00:21,833 --> 01:00:23,300 You will never get my love 908 01:00:30,700 --> 01:00:33,500 Why do I keep dreaming about him? 909 01:00:37,300 --> 01:00:38,333 You are dreaming 910 01:00:43,033 --> 01:00:44,233 I know very well 911 01:00:45,666 --> 01:00:47,266 The one I love is obviously Ran Ran 912 01:00:48,100 --> 01:00:49,233 But why 913 01:00:50,266 --> 01:00:54,133 I always think of Xia Xiner uncontrollably 914 01:01:23,266 --> 01:01:25,733 What kind of drug did Wen Ran give Li Changyuan? 915 01:01:26,400 --> 01:01:27,666 As long as he's still there 916 01:01:28,033 --> 01:01:28,900 Li Changyuan finds it hard to understand 917 01:01:28,900 --> 01:01:30,066 He loves me 918 01:01:30,533 --> 01:01:33,333 I have to find a way to get rid of him. 919 01:01:37,200 --> 01:01:38,000 That's right 920 01:01:38,533 --> 01:01:39,866 I can use him 921 01:02:00,066 --> 01:02:01,500 If it wasn't for the purpose of resolving Wen Ran's 922 01:02:01,800 --> 01:02:03,300 I'm not here to see this lunatic 923 01:02:18,433 --> 01:02:20,600 Master Fu, I want to make a deal with you 924 01:02:22,833 --> 01:02:25,333 Just you and I for midnight snack 925 01:02:26,533 --> 01:02:28,500 Haven't you always wanted to deal with Li Chaoyue? 926 01:02:28,900 --> 01:02:29,866 I can help you 927 01:02:31,633 --> 01:02:32,433 How to help 928 01:02:33,800 --> 01:02:33,933 you 929 01:02:33,933 --> 01:02:36,933 Haven't you been fighting with Li Chaoyuan for the land in the south of the city? 930 01:02:37,333 --> 01:02:38,800 Who took that land? 931 01:02:39,133 --> 01:02:40,933 Who is the first family in Haicheng? 932 01:02:41,533 --> 01:02:42,700 I can help you 933 01:02:46,033 --> 01:02:51,300 Hahahahahaha 934 01:02:51,300 --> 01:02:52,233 just me 935 01:02:52,233 --> 01:02:53,133 stand up 936 01:02:56,500 --> 01:03:00,133 Hahahaha 937 01:03:03,633 --> 01:03:05,100 A Yuan has been having trouble sleeping lately. 938 01:03:05,433 --> 01:03:07,033 I need to learn some medicinal foods that can help me sleep 939 01:03:10,700 --> 01:03:12,933 Madam, is the president not here? 940 01:03:13,200 --> 01:03:15,433 Oh, this is the bidding information for Chen Dan's land. 941 01:03:15,433 --> 01:03:17,333 It's urgent. Please pass it to him later. 942 01:03:17,633 --> 01:03:18,433 good 943 01:03:27,100 --> 01:03:28,500 According to the plot 944 01:03:28,933 --> 01:03:31,733 Xia Qing'er stole this information. 945 01:03:31,733 --> 01:03:32,633 Almost went bankrupt 946 01:03:34,333 --> 01:03:36,933 This time I'm gonna keep it. 947 01:04:10,800 --> 01:04:12,733 In my previous life, Li Chaoyuan told me the password 948 01:04:25,666 --> 01:04:27,400 Bidding projects in Seongnam 949 01:04:29,266 --> 01:04:30,600 Why does Fuji know? 950 01:04:30,600 --> 01:04:31,433 We are below 951 01:04:44,600 --> 01:04:45,400 Have a cup of tea 952 01:04:45,933 --> 01:04:49,200 The bidding documents are only seen by my wife and the president. 953 01:04:49,666 --> 01:04:51,133 Definitely not the president and his wife. 954 01:04:51,466 --> 01:04:52,533 Could it be me? 955 01:04:54,500 --> 01:04:56,700 President, I am loyal to you. 956 01:04:56,866 --> 01:04:58,333 I will never disclose confidential information. 957 01:05:01,033 --> 01:05:04,266 Lee Jo-won's bid for Seongnam failed 958 01:05:04,500 --> 01:05:06,633 Find out who leaked the secret? 959 01:05:07,200 --> 01:05:09,833 We must be given an explanation for this matter. 960 01:05:10,533 --> 01:05:12,633 When I was doing the cleaning that day 961 01:05:12,800 --> 01:05:16,266 I seem to see my wife talking on the phone with someone from Fu's company. 962 01:05:16,833 --> 01:05:20,533 Is it Madam? 963 01:05:22,300 --> 01:05:23,533 It's a confidential letter from my wife. 964 01:05:24,000 --> 01:05:27,066 How could that be? Look at the woman you married. 965 01:05:27,233 --> 01:05:28,900 She's after your money. 966 01:05:29,433 --> 01:05:32,900 How dare you tell her such important information? 967 01:05:33,433 --> 01:05:35,000 So disappointed in you 968 01:05:35,000 --> 01:05:36,800 He must be a spy sent by Fu 969 01:05:37,200 --> 01:05:38,466 Please divorce him immediately. 970 01:05:38,466 --> 01:05:39,600 Hand him over to the police 971 01:05:50,000 --> 01:05:51,100 I believe in Ranran 972 01:05:51,233 --> 01:05:52,433 She definitely won't do this. 973 01:05:54,066 --> 01:05:56,266 What to do 974 01:05:57,600 --> 01:06:01,133 I think you have been bewitched by this woman. 975 01:06:01,233 --> 01:06:02,600 She betrayed you. 976 01:06:02,800 --> 01:06:03,933 You're still protecting her 977 01:06:04,300 --> 01:06:06,133 Do you know how much money we lost this time? 978 01:06:06,533 --> 01:06:07,833 That's tens of billions. 979 01:06:16,733 --> 01:06:18,266 History is stained 980 01:06:18,900 --> 01:06:19,933 You tell me 981 01:06:20,833 --> 01:06:23,933 Why would he harm his own interests? 982 01:06:25,266 --> 01:06:26,600 Who knows what he is thinking? 983 01:06:27,233 --> 01:06:29,033 The evidence is all there. 984 01:06:29,433 --> 01:06:30,333 There's no use in quibbling 985 01:06:30,600 --> 01:06:31,400 Call the police 986 01:06:32,000 --> 01:06:32,933 Call the police 987 01:06:33,433 --> 01:06:35,500 Wen Ran, you are dead now 988 01:06:36,866 --> 01:06:38,533 An employee fired by a lawyer 989 01:06:38,600 --> 01:06:39,866 Can it be considered as a witness? 990 01:06:47,433 --> 01:06:49,333 You said 991 01:06:49,533 --> 01:06:50,900 Are you jealous of Madam? 992 01:06:51,066 --> 01:06:52,700 To steal secrets and frame him 993 01:06:53,500 --> 01:06:55,600 No, I'm here to fill in. 994 01:06:56,200 --> 01:06:58,633 You can't slander me just because I'm a cleaner. 995 01:07:06,733 --> 01:07:08,700 It's so lively 996 01:07:13,233 --> 01:07:14,033 Master Fu 997 01:07:16,066 --> 01:07:18,033 What are you doing? 998 01:07:18,033 --> 01:07:20,300 You are not welcome here 999 01:07:23,100 --> 01:07:24,500 I'm here today 1000 01:07:24,533 --> 01:07:26,633 It's specially for thanking your wife. 1001 01:07:27,266 --> 01:07:30,133 If she hadn't told me your bottom bid 1002 01:07:30,800 --> 01:07:32,733 I really can't take that piece of land 1003 01:07:40,033 --> 01:07:40,900 Li Chaoyuan 1004 01:07:41,833 --> 01:07:44,000 Look, even Master Fu has personally pointed it out. 1005 01:07:44,500 --> 01:07:46,066 Do you have anything else to say? 1006 01:07:46,500 --> 01:07:48,533 Wen Ran is the commercial spy he sent 1007 01:07:49,300 --> 01:07:51,533 You really disappoint us. 1008 01:07:51,800 --> 01:07:53,133 We trust you so much 1009 01:07:53,500 --> 01:07:55,700 You were deceived by a woman. 1010 01:07:55,700 --> 01:07:56,866 And gave her the salary 1011 01:07:57,400 --> 01:07:59,100 You are simply hopeless. 1012 01:07:59,533 --> 01:08:01,833 You either divorce 1013 01:08:02,466 --> 01:08:03,100 or 1014 01:08:03,100 --> 01:08:04,466 Resigned as President 1015 01:08:06,266 --> 01:08:07,200 It's okay. 1016 01:08:07,866 --> 01:08:09,300 You divorced him. 1017 01:08:09,666 --> 01:08:10,866 You can be my wife 1018 01:08:11,466 --> 01:08:12,400 Li Chaoyuan 1019 01:08:12,500 --> 01:08:14,533 Now you can see Wei Ran's true face. 1020 01:08:14,700 --> 01:08:16,933 He approaches you to hurt you. 1021 01:08:20,633 --> 01:08:22,433 No matter what his purpose is to approach me 1022 01:08:23,466 --> 01:08:24,300 I love him 1023 01:08:32,900 --> 01:08:36,500 Besides, Ran Ran never betrayed me. 1024 01:08:37,533 --> 01:08:40,600 Lord Gao, please come in. 1025 01:08:48,866 --> 01:08:50,400 It's true that the lady didn't leak the secret. 1026 01:08:50,700 --> 01:08:53,033 The one who steals secrets is 1027 01:08:54,633 --> 01:08:55,633 he 1028 01:09:04,266 --> 01:09:05,533 Why is there in the office? 1029 01:09:05,666 --> 01:09:06,600 There will be monitoring 1030 01:09:07,200 --> 01:09:08,666 You didn't have it in your previous life. 1031 01:09:09,200 --> 01:09:11,333 In order to see Ranran all the time 1032 01:09:11,600 --> 01:09:14,933 I also installed surveillance in my office. 1033 01:09:17,900 --> 01:09:20,100 Arrest him and send him to the police station 1034 01:09:21,233 --> 01:09:23,433 Li Changyuan, how could you do this to me? 1035 01:09:23,600 --> 01:09:25,266 I'm all for you 1036 01:09:26,233 --> 01:09:27,400 I confused you. 1037 01:09:27,400 --> 01:09:29,333 You obviously remembered it, didn't you? 1038 01:09:29,433 --> 01:09:31,033 The person you loved most in your previous life was me 1039 01:09:31,400 --> 01:09:32,633 Please let him let me go 1040 01:09:33,733 --> 01:09:35,200 Dare to say a word to him 1041 01:09:35,733 --> 01:09:37,100 Don't blame me for being rude to you. 1042 01:09:39,533 --> 01:09:41,333 Fu Yan, please help me 1043 01:09:41,333 --> 01:09:43,666 I ended up like this just to help you 1044 01:09:43,666 --> 01:09:44,700 Please save me 1045 01:09:46,833 --> 01:09:49,466 Fu Yan, have you forgotten what you promised me? 1046 01:09:49,533 --> 01:09:50,900 You stupid idiot 1047 01:09:51,066 --> 01:09:52,466 You dare to believe my words? 1048 01:09:58,800 --> 01:10:01,533 Master Fu Frames Ran Ran 1049 01:10:02,833 --> 01:10:05,800 I remember 1050 01:10:07,666 --> 01:10:11,466 When did Miss Wen leave this lunatic? 1051 01:10:11,466 --> 01:10:12,266 Remember to tell me 1052 01:10:12,700 --> 01:10:14,666 My arms are always welcome 1053 01:10:16,300 --> 01:10:17,100 we go 1054 01:10:27,066 --> 01:10:30,633 I will solve the impact of Chengnan's bidding on history 1055 01:10:38,100 --> 01:10:38,900 good 1056 01:11:00,100 --> 01:11:03,600 Otherwise, go home and rest. 1057 01:11:05,500 --> 01:11:06,866 I want to be here with you 1058 01:11:11,300 --> 01:11:12,500 How can you be so good? 1059 01:11:15,533 --> 01:11:16,333 Mr. Li 1060 01:11:16,900 --> 01:11:18,400 The new investment contract has been signed 1061 01:11:18,400 --> 01:11:19,400 Funds are coming in. 1062 01:11:19,400 --> 01:11:20,600 The historical difficulties have been overcome 1063 01:11:20,666 --> 01:11:22,100 Thanks to you for turning the tide 1064 01:11:29,000 --> 01:11:30,200 Oh yeah 1065 01:11:30,300 --> 01:11:31,700 This is an invitation to a charity. 1066 01:11:32,033 --> 01:11:32,833 Look 1067 01:11:42,533 --> 01:11:44,466 Your mother failed the surgery last time 1068 01:11:44,533 --> 01:11:46,133 Only conservative treatment 1069 01:11:46,333 --> 01:11:47,866 I have been in poor health 1070 01:11:47,866 --> 01:11:49,533 You've never visited her. 1071 01:11:49,533 --> 01:11:51,433 He almost got himself into jail. 1072 01:11:51,433 --> 01:11:52,600 What on earth are you doing? 1073 01:11:52,600 --> 01:11:53,833 What do you know? 1074 01:11:53,933 --> 01:11:57,100 My mother's leg will require a huge amount of treatment. 1075 01:11:57,133 --> 01:11:58,866 I did it all for him. 1076 01:11:58,866 --> 01:12:01,133 Go to Li Chaoyuan to borrow money for surgery 1077 01:12:01,133 --> 01:12:03,000 Obviously it's already complete 1078 01:12:03,000 --> 01:12:03,933 The doctor said 1079 01:12:03,933 --> 01:12:06,400 As long as you rest at home, there will be no problem 1080 01:12:06,400 --> 01:12:08,133 What kind of sky-high medical expenses are needed? 1081 01:12:08,400 --> 01:12:09,700 So you're paying for treatment. 1082 01:12:09,700 --> 01:12:11,533 Or is it to entangle Li Chaoyuan? 1083 01:12:12,300 --> 01:12:14,133 You don't have to take care of my business. 1084 01:12:15,066 --> 01:12:15,866 good 1085 01:12:16,500 --> 01:12:17,933 This is the last time I help you 1086 01:12:18,533 --> 01:12:20,000 I will never care about you again 1087 01:12:20,500 --> 01:12:21,533 You can't help me 1088 01:12:22,033 --> 01:12:23,633 Only Li Chaoyue can help me 1089 01:12:24,666 --> 01:12:26,266 As long as I solve Wen Ran 1090 01:12:26,800 --> 01:12:29,533 Li Chaoyue will come back to me 1091 01:12:33,900 --> 01:12:34,700 and 1092 01:12:58,466 --> 01:13:02,300 I should have known not to bring Ranran here. 1093 01:13:21,266 --> 01:13:24,066 Deep down, it belongs only to me 1094 01:13:39,000 --> 01:13:40,833 If I grab it 1095 01:13:41,200 --> 01:13:43,600 Yi Chaoyang will definitely go crazy 1096 01:13:44,933 --> 01:13:47,900 Hahaha 1097 01:13:49,900 --> 01:13:53,200 Do you like Wen Ran? 1098 01:13:55,200 --> 01:13:58,300 Although you broke your promise last time 1099 01:13:58,666 --> 01:14:01,833 But for Li Chaoyue I can help you 1100 01:14:05,000 --> 01:14:07,066 Yeah 1101 01:14:08,400 --> 01:14:11,466 What can you do? 1102 01:14:22,066 --> 01:14:22,866 Hello 1103 01:14:24,666 --> 01:14:25,733 Could you please bring me a glass of orange juice? 1104 01:14:25,733 --> 01:14:26,533 OK 1105 01:14:43,300 --> 01:14:44,100 Thanks 1106 01:15:00,633 --> 01:15:01,866 Why am I feeling dizzy? 1107 01:15:22,400 --> 01:15:25,400 Mr. Fu is already in room 609 1108 01:15:25,633 --> 01:15:26,666 You can come 1109 01:15:30,033 --> 01:15:34,000 Let's see if Li Chaoyuan will want you again later. 1110 01:16:09,800 --> 01:16:12,933 Does Li Chaoyue really have no feelings for me at all? 1111 01:16:13,866 --> 01:16:16,100 Haven't you remembered things from your past life? 1112 01:16:16,500 --> 01:16:19,233 You know we should be together. 1113 01:16:19,666 --> 01:16:21,233 Why are you so cold to me? 1114 01:16:23,900 --> 01:16:24,733 Brought it specially for you 1115 01:16:24,733 --> 01:16:25,933 For daily life 1116 01:16:27,733 --> 01:16:28,866 Don't be a fake actor 1117 01:16:29,066 --> 01:16:30,400 I will never fall in love with you 1118 01:16:35,466 --> 01:16:36,733 You are looking for Wen Ran, right? 1119 01:16:41,900 --> 01:16:43,066 Do you know where she is? 1120 01:16:43,933 --> 01:16:45,933 What did you do to her? 1121 01:16:46,266 --> 01:16:49,000 You've never been so rude to me before. 1122 01:16:51,300 --> 01:16:53,633 Tell him where he is. 1123 01:16:54,900 --> 01:16:55,800 You care about him so much 1124 01:16:56,433 --> 01:16:57,866 But he doesn't care about you at all 1125 01:16:58,633 --> 01:16:59,633 He is fickle 1126 01:17:00,433 --> 01:17:02,733 I saw him and Fu Ye enter the room with my own eyes 1127 01:17:03,266 --> 01:17:06,666 Maybe they've been together for a long time. 1128 01:17:23,300 --> 01:17:24,666 uh uh 1129 01:17:28,666 --> 01:17:29,466 uh 1130 01:17:42,700 --> 01:17:45,533 Wen Ran, you are finished 1131 01:17:46,533 --> 01:17:49,300 How am I finished? 1132 01:17:50,666 --> 01:17:51,733 Why are you here? 1133 01:17:52,333 --> 01:17:53,600 Who is that person on the bed? 1134 01:17:56,233 --> 01:17:58,633 Who are you and why are you here? 1135 01:18:01,666 --> 01:18:02,933 Host Host 1136 01:18:03,100 --> 01:18:04,933 Wake up, you've been drugged. 1137 01:18:08,033 --> 01:18:08,900 Give me the antidote 1138 01:18:33,600 --> 01:18:35,600 If I could hook up with the president of Fuji 1139 01:18:36,300 --> 01:18:38,500 Then I will fly up to the tree and become a phoenix. 1140 01:18:45,500 --> 01:18:47,600 Fortunately, you are okay 1141 01:18:52,066 --> 01:18:56,066 Xia Xiner, what's going on? 1142 01:18:56,466 --> 01:18:57,733 Master Fu must have been drugged. 1143 01:18:58,133 --> 01:19:00,700 I didn't realize that the person on the bed was not Wen Ran. 1144 01:19:02,400 --> 01:19:05,200 Xia Xing'er, you were the one who gave me the medicine, right? 1145 01:19:06,300 --> 01:19:08,066 Not him 1146 01:19:08,100 --> 01:19:09,700 He was the one who asked me to drug Wen Ran 1147 01:19:10,100 --> 01:19:11,133 None of my business 1148 01:19:19,400 --> 01:19:20,200 Master Fu 1149 01:19:21,633 --> 01:19:23,200 Dare to attack Ran Ran 1150 01:19:24,233 --> 01:19:26,466 You are dead 1151 01:19:28,066 --> 01:19:28,866 oops 1152 01:19:34,000 --> 01:19:35,466 What 1153 01:19:36,933 --> 01:19:38,600 I just like your woman 1154 01:19:39,800 --> 01:19:41,233 What can you do to me? 1155 01:19:41,533 --> 01:19:43,233 Ha ha ha ha 1156 01:19:43,500 --> 01:19:44,300 OK 1157 01:19:45,266 --> 01:19:46,533 Then we'll wait and see 1158 01:19:59,633 --> 01:20:00,900 Have some soup and take a break 1159 01:20:01,333 --> 01:20:02,633 You haven't slept for two days. 1160 01:20:03,033 --> 01:20:04,333 Master Fu is very cunning 1161 01:20:04,800 --> 01:20:05,833 Get your full attention 1162 01:20:06,466 --> 01:20:07,700 There can be no slackness 1163 01:20:08,933 --> 01:20:10,600 If he notices something unusual 1164 01:20:11,700 --> 01:20:12,933 He won't take the bait. 1165 01:20:20,666 --> 01:20:21,466 don’t worry 1166 01:20:22,233 --> 01:20:23,533 I'll fix it soon. 1167 01:20:25,600 --> 01:20:27,400 Okay, sit down. 1168 01:20:27,533 --> 01:20:28,333 I'll press it for you 1169 01:20:32,100 --> 01:20:33,633 If he dares to attack you 1170 01:20:35,133 --> 01:20:36,600 I'll make him lose everything 1171 01:20:41,533 --> 01:20:42,333 President 1172 01:20:42,600 --> 01:20:44,300 The land in the south of the city is a trap 1173 01:20:44,666 --> 01:20:46,466 All our liquid funds have been invested. 1174 01:20:46,500 --> 01:20:47,300 But it was blocked 1175 01:20:47,533 --> 01:20:48,866 Now the funds cannot be turned around 1176 01:20:48,933 --> 01:20:50,033 Fuji is going bankrupt 1177 01:20:53,400 --> 01:20:54,700 Waste Waste 1178 01:20:57,800 --> 01:20:59,066 Li Chaoyuan 1179 01:21:00,100 --> 01:21:02,533 You are really capable. 1180 01:21:02,866 --> 01:21:04,266 Forced into such a situation 1181 01:21:05,633 --> 01:21:07,433 It seems that I underestimated you. 1182 01:21:11,400 --> 01:21:12,533 Why 1183 01:21:15,833 --> 01:21:17,533 You treat me like this 1184 01:21:18,700 --> 01:21:22,600 I will definitely make you lose the most important thing in your life 1185 01:21:26,633 --> 01:21:29,200 But why not you? 1186 01:21:32,466 --> 01:21:34,633 I have a fever 1187 01:21:41,133 --> 01:21:43,233 President, please have tea 1188 01:21:44,200 --> 01:21:45,000 Sorry, sorry. 1189 01:21:45,033 --> 01:21:46,466 I didn't mean it. 1190 01:22:00,533 --> 01:22:02,200 Why did I dream about Xia Xiner again? 1191 01:22:02,800 --> 01:22:04,033 What is going on? 1192 01:22:08,700 --> 01:22:09,700 Those dreams 1193 01:22:11,300 --> 01:22:12,633 It's like someone 1194 01:22:13,933 --> 01:22:16,300 It's like deliberately breaking into my mind 1195 01:22:20,733 --> 01:22:22,833 Don't think about him anymore. 1196 01:22:23,466 --> 01:22:24,700 Get out of my mind 1197 01:22:24,700 --> 01:22:27,800 Get out, get out, get out. 1198 01:22:28,433 --> 01:22:29,833 Don't move. Don't move. 1199 01:22:31,200 --> 01:22:32,066 You have a fever 1200 01:22:32,500 --> 01:22:33,533 I'll wipe your sweat. 1201 01:22:44,700 --> 01:22:48,400 I am sure that the only person I love is Ranran 1202 01:22:58,266 --> 01:22:59,266 You're really okay. 1203 01:23:00,833 --> 01:23:02,933 It's okay. The fever has gone away. 1204 01:23:04,900 --> 01:23:05,700 don’t worry 1205 01:23:08,866 --> 01:23:09,666 Oh, that's right. 1206 01:23:10,666 --> 01:23:12,300 Yesterday my colleague asked me to bring him coffee. 1207 01:23:12,300 --> 01:23:13,100 I forgot 1208 01:23:13,200 --> 01:23:14,000 You go in first 1209 01:23:14,066 --> 01:23:14,866 I'm going to buy coffee 1210 01:23:15,500 --> 01:23:17,000 Good morning. 1211 01:23:32,433 --> 01:23:34,466 Wen Ran is too cunning 1212 01:23:34,600 --> 01:23:36,100 How can we solve him? 1213 01:23:51,133 --> 01:23:52,866 Mo Ran was kidnapped 1214 01:23:52,866 --> 01:23:54,666 Great, he deserves it. 1215 01:23:57,700 --> 01:23:58,833 The vice president is so generous. 1216 01:23:58,933 --> 01:23:59,933 Just tie up this little girl 1217 01:23:59,933 --> 01:24:01,133 The first shot is 1 million 1218 01:24:01,133 --> 01:24:02,700 This money comes too easily. 1219 01:24:02,800 --> 01:24:03,733 What do you know? 1220 01:24:03,900 --> 01:24:05,900 I heard that this is Li Chaoyang's favorite woman 1221 01:24:05,900 --> 01:24:06,533 Tie her up 1222 01:24:06,533 --> 01:24:08,833 It means that the vice president has grasped Li Chaoyang's weakness. 1223 01:24:08,900 --> 01:24:10,266 Huh, what bullshit are you talking about? 1224 01:24:10,300 --> 01:24:12,400 Li Chaoyang's favorite is obviously me 1225 01:24:18,033 --> 01:24:18,400 Paid by 1226 01:24:18,400 --> 01:24:19,800 The person in the photo is obviously him. 1227 01:24:19,800 --> 01:24:21,200 Where did you come from, madman, get out of here now 1228 01:24:22,066 --> 01:24:23,233 Mr. Fu knows nothing 1229 01:24:23,266 --> 01:24:24,600 I actually let you guys tie up Wen Ran 1230 01:24:24,633 --> 01:24:26,233 Tie him up and you'll have nothing 1231 01:24:26,933 --> 01:24:27,900 I just heard 1232 01:24:27,900 --> 01:24:29,466 You want to threaten Li Changyuan, right? 1233 01:24:29,600 --> 01:24:30,833 You should tie me up. 1234 01:24:30,833 --> 01:24:31,733 I tell you 1235 01:24:31,733 --> 01:24:33,833 Li Changyuan would die for me 1236 01:24:34,200 --> 01:24:36,833 He will give you whatever you want. 1237 01:24:37,100 --> 01:24:38,600 How to do this 1238 01:24:39,100 --> 01:24:41,800 This is the first time I have seen someone being tied up. 1239 01:24:41,800 --> 01:24:43,600 Let's kidnap them together 1240 01:24:43,600 --> 01:24:44,400 Walk 1241 01:24:45,000 --> 01:24:46,100 Help walk 1242 01:24:46,266 --> 01:24:47,833 Don't touch me, I'll walk on my own 1243 01:24:49,033 --> 01:24:51,300 Let go of my psychopath 1244 01:24:52,433 --> 01:24:53,233 Help 1245 01:24:54,600 --> 01:24:55,400 Let me out 1246 01:24:56,133 --> 01:24:57,866 I was kidnapped in my previous life 1247 01:24:58,033 --> 01:24:59,800 Li Chengyuan would risk his life for me 1248 01:25:00,100 --> 01:25:01,533 This time of crisis 1249 01:25:01,733 --> 01:25:03,400 He will recognize his own heart. 1250 01:25:03,533 --> 01:25:04,733 I know that I love you 1251 01:25:09,600 --> 01:25:10,266 Let me go 1252 01:25:10,266 --> 01:25:11,066 Be honest 1253 01:25:14,933 --> 01:25:15,733 Fu Yan 1254 01:25:16,233 --> 01:25:17,933 It seems that Fu Yan is desperate. 1255 01:25:18,100 --> 01:25:19,533 I actually thought of kidnapping. 1256 01:25:31,733 --> 01:25:34,300 Why did you kidnap such a disgusting person? 1257 01:25:35,000 --> 01:25:37,800 He said that he was the woman Li Caoyuan loved the most. 1258 01:25:39,700 --> 01:25:41,100 He is a psychopath 1259 01:25:41,866 --> 01:25:43,533 You believe whatever he says. 1260 01:25:44,133 --> 01:25:45,700 Did a dog eat your brain? 1261 01:25:45,700 --> 01:25:47,200 Ah stupid 1262 01:25:48,133 --> 01:25:48,933 You lied to me 1263 01:25:50,533 --> 01:25:51,666 You dare to hit me 1264 01:25:51,700 --> 01:25:53,033 Yi Xiaochuan won't let you go 1265 01:25:54,033 --> 01:25:55,866 Fu Yan, you are the psychopath 1266 01:25:56,033 --> 01:25:56,633 If I don't come 1267 01:25:56,633 --> 01:25:58,033 What can you use to threaten Li Chaoyuan? 1268 01:25:58,066 --> 01:25:59,400 You won't get anything 1269 01:25:59,633 --> 01:26:02,900 Is the heroine in this world mentally ill? 1270 01:26:03,433 --> 01:26:04,200 Maybe in the previous life 1271 01:26:04,200 --> 01:26:07,033 Li Chaoyuan spoiled her so much that she became too self-righteous 1272 01:26:08,100 --> 01:26:10,433 You still want to deceive me now 1273 01:26:10,700 --> 01:26:12,933 I think there's something wrong with your brain. 1274 01:26:14,066 --> 01:26:16,400 Throw him into the river to feed the fish. 1275 01:26:17,066 --> 01:26:18,100 Master Fu, you will 1276 01:26:18,100 --> 01:26:19,466 You don't know the regret 1277 01:26:19,466 --> 01:26:20,800 Li Changyuan has no reservations about me 1278 01:26:20,800 --> 01:26:21,833 How much he loves me 1279 01:26:22,000 --> 01:26:23,600 He told me all his secrets. 1280 01:26:25,800 --> 01:26:28,500 I know how much he hates you. 1281 01:26:29,033 --> 01:26:31,500 What secrets can you have? 1282 01:26:34,300 --> 01:26:36,400 Li Chengyuan's mother was killed by his father 1283 01:26:36,400 --> 01:26:37,200 etc. 1284 01:26:37,900 --> 01:26:39,666 This is the most painful thing for Li Chengyuan 1285 01:26:39,833 --> 01:26:41,266 He just said it casually. 1286 01:26:43,666 --> 01:26:45,333 Forget it, let's keep it together 1287 01:26:48,900 --> 01:26:49,800 Let me go 1288 01:26:51,700 --> 01:26:53,033 Although you confused Lily 1289 01:26:53,800 --> 01:26:56,433 But in times of crisis, he will definitely choose me 1290 01:26:58,066 --> 01:27:00,200 Xia Jing'er, what do you think of Li Chengyuan? 1291 01:27:01,600 --> 01:27:02,666 What does it mean? 1292 01:27:02,666 --> 01:27:04,533 Why do you ask him for it? 1293 01:27:04,533 --> 01:27:05,333 Everything you want 1294 01:27:05,333 --> 01:27:06,500 You don't give anything 1295 01:27:06,933 --> 01:27:08,200 Stop spitting blood. 1296 01:27:08,333 --> 01:27:10,833 He is the one who insists on pestering me and giving me everything 1297 01:27:11,000 --> 01:27:12,300 I never asked him for it. 1298 01:27:13,900 --> 01:27:15,133 You said so much 1299 01:27:15,533 --> 01:27:18,700 Just to express how much you have contributed to Li Chao Yuan 1300 01:27:19,400 --> 01:27:21,533 Too bad these are useless. 1301 01:27:21,533 --> 01:27:23,300 I'm the only one in his heart 1302 01:27:24,000 --> 01:27:25,466 Li Chaoyuan is here 1303 01:27:37,900 --> 01:27:39,866 Li Chaoyue, come and save me 1304 01:27:39,866 --> 01:27:41,633 My hands are tied and it hurts 1305 01:27:42,500 --> 01:27:43,533 Don't hurt her 1306 01:27:44,100 --> 01:27:46,666 Just say what you want 1307 01:27:48,200 --> 01:27:51,866 It seems that Mr. Li is really affectionate. 1308 01:27:52,400 --> 01:27:53,400 In this case 1309 01:27:54,333 --> 01:27:57,933 Let's play a game first. 1310 01:27:58,133 --> 01:27:58,900 The two of them 1311 01:27:58,900 --> 01:28:00,633 You can only choose one to take away 1312 01:28:01,933 --> 01:28:03,100 Who will you choose? 1313 01:28:07,800 --> 01:28:09,500 Li Chaoyuan, you must choose me 1314 01:28:09,500 --> 01:28:10,266 You know 1315 01:28:10,266 --> 01:28:11,666 Fu Yuanhan is a madman 1316 01:28:11,666 --> 01:28:13,633 He killed me in my previous life. 1317 01:28:13,700 --> 01:28:14,700 Please save me 1318 01:28:14,700 --> 01:28:15,800 I'm so scared 1319 01:28:28,000 --> 01:28:30,066 Why do I think of his death? 1320 01:28:30,733 --> 01:28:32,266 I'm out of control 1321 01:28:32,500 --> 01:28:34,600 I want to choose Xia Xiner 1322 01:28:37,200 --> 01:28:38,900 The one I love is obviously Ran Ran 1323 01:28:39,433 --> 01:28:40,233 Li Chaoyue 1324 01:28:40,233 --> 01:28:42,133 Now I finally understand how important you are to me 1325 01:28:42,333 --> 01:28:43,233 As long as you choose me 1326 01:28:43,233 --> 01:28:44,466 I'll be with you 1327 01:28:44,833 --> 01:28:45,733 You don't know yet? 1328 01:28:45,733 --> 01:28:47,500 I have broken up with Zhang Wenchao 1329 01:28:47,833 --> 01:28:50,733 Because I found that you are the only one I love 1330 01:28:52,466 --> 01:28:53,866 You haven't eaten for a day. 1331 01:28:54,000 --> 01:28:56,033 I brought you Kobe A5 steak. 1332 01:28:56,100 --> 01:28:57,200 Airlifted 1333 01:28:57,833 --> 01:28:59,900 You like it most 1334 01:29:05,400 --> 01:29:06,533 I only love you 1335 01:29:06,700 --> 01:29:08,333 Li Chengyuan is a madman 1336 01:29:08,633 --> 01:29:10,066 He wanted to lock me up. 1337 01:29:16,666 --> 01:29:18,633 President, please have tea 1338 01:29:19,833 --> 01:29:20,500 sorry 1339 01:29:20,500 --> 01:29:22,066 I didn't mean it. 1340 01:29:29,633 --> 01:29:32,066 It's over. It's over. 1341 01:29:32,066 --> 01:29:33,833 World consciousness is indeed strong 1342 01:29:33,833 --> 01:29:35,433 Falling in love with Xia Xiner is his destiny 1343 01:29:35,633 --> 01:29:36,833 He is doomed to be unable to escape 1344 01:29:37,100 --> 01:29:38,300 How is it? 1345 01:29:38,300 --> 01:29:43,000 Has Li Chaoyue made his choice? 1346 01:29:53,900 --> 01:29:54,700 system 1347 01:29:55,333 --> 01:29:56,866 I'm just doing the mission. 1348 01:29:57,633 --> 01:29:59,866 Why did I see him choose Xia Xiner? 1349 01:30:00,400 --> 01:30:01,800 I will feel sad. 1350 01:30:03,066 --> 01:30:05,333 But no matter who he chooses 1351 01:30:05,900 --> 01:30:06,733 I accept all 1352 01:30:08,533 --> 01:30:09,666 You saw it 1353 01:30:09,900 --> 01:30:11,500 It's me he cares about. 1354 01:30:12,033 --> 01:30:13,933 Wen Ran had confused him before. 1355 01:30:14,200 --> 01:30:15,433 At the critical moment of life and death 1356 01:30:16,000 --> 01:30:17,666 He really chose me to survive 1357 01:30:19,400 --> 01:30:20,633 I've already chosen him. 1358 01:30:21,300 --> 01:30:22,433 Let him go now. 1359 01:30:24,600 --> 01:30:30,900 Hahahaha Li Chaoyue 1360 01:30:31,533 --> 01:30:34,833 Your vision really surprises me. 1361 01:30:35,866 --> 01:30:37,066 But if this 1362 01:30:37,533 --> 01:30:38,900 You care about him so much 1363 01:30:39,100 --> 01:30:40,800 Of course I can't let him go. 1364 01:30:42,033 --> 01:30:43,133 Look at Li Zhaoyuan 1365 01:30:43,733 --> 01:30:45,200 He doesn't love you at all 1366 01:30:45,600 --> 01:30:47,533 He doesn't care about your life or death 1367 01:30:49,033 --> 01:30:49,900 Seriously 1368 01:30:50,800 --> 01:30:52,233 I'm still a little bit attracted to you 1369 01:30:52,733 --> 01:30:55,400 Otherwise you follow me 1370 01:30:56,666 --> 01:30:57,800 In this world 1371 01:30:58,933 --> 01:31:00,066 I only love Li Chaoyuan 1372 01:31:01,200 --> 01:31:02,000 As long as he 1373 01:31:05,333 --> 01:31:06,800 I used this to confuse Li Chaoyue before. 1374 01:31:06,800 --> 01:31:08,433 Would you shut up? 1375 01:31:08,800 --> 01:31:10,233 He has chosen me. 1376 01:31:11,666 --> 01:31:13,066 How can I let him go? 1377 01:31:16,300 --> 01:31:20,066 Transfer all your property to me. 1378 01:31:20,833 --> 01:31:22,266 I might consider letting him go. 1379 01:31:40,533 --> 01:31:42,033 Cut it quickly! 1380 01:31:42,733 --> 01:31:44,433 He really will kill people. 1381 01:31:44,800 --> 01:31:45,933 Still in ink 1382 01:31:45,933 --> 01:31:49,433 If you don't cut it off, the next shot will be his head. 1383 01:31:49,700 --> 01:31:50,733 Cut the rain 1384 01:31:50,800 --> 01:31:52,100 Cut it quickly! 1385 01:31:52,100 --> 01:31:54,300 Didn't you risk your life for me before? 1386 01:31:54,300 --> 01:31:55,400 You can cut it, right? 1387 01:31:57,733 --> 01:31:58,533 good 1388 01:31:59,600 --> 01:32:00,500 I sign 1389 01:32:17,833 --> 01:32:18,700 Go Far 1390 01:32:29,266 --> 01:32:31,933 Handsome guy, are you okay? 1391 01:32:32,133 --> 01:32:34,066 So you chose Xin'er on purpose 1392 01:32:34,533 --> 01:32:38,200 Otherwise I'll be the one who gets hurt. 1393 01:32:46,200 --> 01:32:48,466 Li Chaoyuan, didn't you choose me? 1394 01:32:48,466 --> 01:32:49,600 Why are you hugging him? 1395 01:32:51,000 --> 01:32:53,233 Li Chaoyuan, my hand is injured. 1396 01:32:53,333 --> 01:32:54,600 Take me to the hospital quickly 1397 01:32:57,700 --> 01:32:58,700 Who are you to me? 1398 01:32:59,066 --> 01:33:00,466 Why should I send you to the hospital? 1399 01:33:01,266 --> 01:33:05,400 I remember I have nothing to do with you 1400 01:33:06,233 --> 01:33:09,600 But you just chose me 1401 01:33:10,666 --> 01:33:11,933 With Fu Ye's character 1402 01:33:12,866 --> 01:33:16,133 Whoever I choose, he will definitely not let go easily. 1403 01:33:17,533 --> 01:33:21,700 Li Chaoyue actually used me as a target 1404 01:33:22,200 --> 01:33:23,833 You weren't in your previous life 1405 01:33:23,833 --> 01:33:24,900 Do you love me the most? 1406 01:33:25,433 --> 01:33:27,300 Even broke up my boyfriend and I 1407 01:33:27,300 --> 01:33:28,066 Imprison me 1408 01:33:28,066 --> 01:33:29,533 Don't let me see anyone 1409 01:33:30,666 --> 01:33:33,266 You are wrong. I didn't love you in my previous life. 1410 01:33:33,900 --> 01:33:35,200 I just lack love. 1411 01:33:35,533 --> 01:33:36,900 I want someone to love me 1412 01:33:37,833 --> 01:33:39,033 So I chose you 1413 01:33:39,800 --> 01:33:41,233 So paranoid about you 1414 01:33:42,266 --> 01:33:45,033 But you are indifferent to me 1415 01:33:45,033 --> 01:33:46,133 Extremely disgusted 1416 01:33:47,100 --> 01:33:49,033 I am in pain and collapse every day 1417 01:33:50,033 --> 01:33:53,500 I still don't know where I went wrong 1418 01:33:56,833 --> 01:33:57,633 You are right 1419 01:33:58,733 --> 01:33:59,533 No 1420 01:34:00,533 --> 01:34:01,333 I was wrong 1421 01:34:02,733 --> 01:34:06,133 I chose the wrong person 1422 01:34:06,133 --> 01:34:06,933 Of course 1423 01:34:07,933 --> 01:34:09,100 I only knew it when I met you 1424 01:34:10,266 --> 01:34:13,466 Finding a person who loves you can be so happy 1425 01:34:14,333 --> 01:34:15,700 No pain at all 1426 01:34:19,833 --> 01:34:20,833 That's not the case. 1427 01:34:21,400 --> 01:34:23,100 I just don't like being imprisoned by you. 1428 01:34:23,200 --> 01:34:25,233 It doesn't mean I don't love you 1429 01:34:26,700 --> 01:34:27,500 ah 1430 01:34:27,833 --> 01:34:28,800 He is pretending 1431 01:34:28,833 --> 01:34:30,233 He doesn't love you at all 1432 01:34:30,400 --> 01:34:31,266 I don't believe it 1433 01:34:31,733 --> 01:34:33,066 He doesn't mind being imprisoned by you. 1434 01:34:33,066 --> 01:34:33,900 I don't mind 1435 01:34:36,500 --> 01:34:38,100 I just want to be with Li Chaoren 1436 01:34:40,000 --> 01:34:42,266 He is after your money. 1437 01:34:43,633 --> 01:34:47,233 But I have already given all the money to people 1438 01:34:47,433 --> 01:34:48,666 He didn't choose to leave 1439 01:35:04,600 --> 01:35:05,933 Li Changming doesn't love me 1440 01:35:06,333 --> 01:35:07,533 I don't love him either 1441 01:35:08,266 --> 01:35:10,000 But for my mother's medical expenses 1442 01:35:10,600 --> 01:35:11,900 I have to go find him. 1443 01:35:12,900 --> 01:35:13,700 Xiner 1444 01:35:16,133 --> 01:35:18,000 You are here fast 1445 01:35:18,133 --> 01:35:20,666 Your mother did not have any further surgery on her leg. 1446 01:35:20,666 --> 01:35:21,466 Severe deterioration 1447 01:35:21,466 --> 01:35:23,000 Sudden organ failure 1448 01:35:23,000 --> 01:35:24,533 Come with me to see her. 1449 01:35:25,433 --> 01:35:27,066 My mother's condition worsened. 1450 01:35:27,700 --> 01:35:28,400 That 1451 01:35:28,400 --> 01:35:31,100 Then I should go to Li Xiaochao to borrow medical expenses 1452 01:35:32,200 --> 01:35:33,000 Xiner 1453 01:35:37,500 --> 01:35:40,100 Your mother passed away 1454 01:35:50,200 --> 01:35:51,866 No, it shouldn't be like this. 1455 01:35:52,833 --> 01:35:53,633 Please accept my condolences 1456 01:35:54,866 --> 01:35:56,066 My mother, I should die too. 1457 01:35:57,400 --> 01:35:58,300 It's you 1458 01:35:59,500 --> 01:36:01,133 You guys killed me. 1459 01:36:01,600 --> 01:36:02,800 Do you have my mother? 1460 01:36:03,633 --> 01:36:05,500 My mother only has a leg injury. 1461 01:36:05,533 --> 01:36:07,400 How could she die? 1462 01:36:07,933 --> 01:36:09,266 You bunch of monsters 1463 01:36:09,266 --> 01:36:11,466 You don't have my mother 1464 01:36:11,466 --> 01:36:14,833 It's so tragic that my mother passed away at such a young age. 1465 01:36:14,833 --> 01:36:16,533 Is it really a medical accident? 1466 01:36:16,533 --> 01:36:18,700 Yeah, didn't you say your leg was injured? 1467 01:36:18,700 --> 01:36:19,633 No serious injuries 1468 01:36:19,633 --> 01:36:20,733 How did he die? 1469 01:36:20,933 --> 01:36:21,733 Who knows? 1470 01:36:21,733 --> 01:36:23,133 It's really the hospital's problem. 1471 01:36:23,300 --> 01:36:25,066 Don't listen to his one-sided words. 1472 01:36:25,100 --> 01:36:26,633 His mother had a serious car accident. 1473 01:36:26,633 --> 01:36:28,066 He spent a month in the hospital. 1474 01:36:28,066 --> 01:36:28,833 I haven't seen her. 1475 01:36:28,833 --> 01:36:31,133 His mother's condition worsened and she needed surgery. 1476 01:36:31,133 --> 01:36:32,500 He didn't come to sign. 1477 01:36:32,500 --> 01:36:34,300 He delayed his mother's treatment. 1478 01:36:34,300 --> 01:36:37,666 What? I haven't seen you for a month. 1479 01:36:37,900 --> 01:36:39,666 Why are you pretending to be so sad now? 1480 01:36:39,733 --> 01:36:41,466 He doesn't care about his mother at all. 1481 01:36:41,600 --> 01:36:43,266 Looks like someone trying to extort money. 1482 01:36:43,500 --> 01:36:45,933 It's disgusting to pretend to be so sad. 1483 01:36:45,933 --> 01:36:47,933 It was just to extort money 1484 01:36:48,033 --> 01:36:50,833 No, he doesn't care about money. 1485 01:36:52,133 --> 01:36:53,733 I only care about my mom helping me 1486 01:36:55,533 --> 01:36:57,233 Please give me back my mother 1487 01:36:57,900 --> 01:36:58,800 Xia Xing'er 1488 01:36:59,400 --> 01:37:02,066 Your mother was waiting for you to come see her in the hospital before she died. 1489 01:37:02,666 --> 01:37:04,033 When she couldn't sleep because of the pain 1490 01:37:04,033 --> 01:37:06,033 Your name is always in my mouth 1491 01:37:06,033 --> 01:37:07,333 I asked you to come to the hospital several times 1492 01:37:07,333 --> 01:37:08,600 You won't do it no matter what 1493 01:37:08,800 --> 01:37:11,100 Xia Xing'er, ask yourself 1494 01:37:11,433 --> 01:37:13,633 Do you really love your mother? 1495 01:37:18,533 --> 01:37:19,333 just 1496 01:37:28,033 --> 01:37:29,066 Wow, so beautiful! 1497 01:37:29,066 --> 01:37:30,033 Oh my god 1498 01:37:30,033 --> 01:37:31,500 They're such a good match. 1499 01:37:32,233 --> 01:37:33,033 Mr. Li 1500 01:37:33,200 --> 01:37:34,500 This person is here with you to attend the annual meeting 1501 01:37:34,500 --> 01:37:35,500 Beautiful lady at the dinner party 1502 01:37:35,500 --> 01:37:37,033 Is this your mysterious lady? 1503 01:37:37,333 --> 01:37:41,433 It is my greatest luck to marry Ranran in this life 1504 01:37:58,800 --> 01:38:00,733 Why is Wen Ran so happy? 1505 01:38:01,666 --> 01:38:03,866 Why can he stay with Li Chaoyuan? 1506 01:38:06,200 --> 01:38:09,600 I lost my mother 1507 01:38:09,800 --> 01:38:11,300 I was kicked out by the landlord. 1508 01:38:24,533 --> 01:38:25,466 It's all your fault 1509 01:38:26,466 --> 01:38:28,400 Why did you seduce Li Zhaoyuan? 1510 01:38:32,200 --> 01:38:34,133 Otherwise he wouldn't love me. 1511 01:38:35,133 --> 01:38:36,800 You won't refuse to lend me money for medical expenses. 1512 01:38:37,666 --> 01:38:39,433 My mother wouldn't die. 1513 01:38:41,200 --> 01:38:42,000 It's you 1514 01:38:42,733 --> 01:38:44,800 You ruined everything for me 1515 01:38:47,000 --> 01:38:48,900 Why did you snatch Li Zhaoyuan? 1516 01:38:50,033 --> 01:38:51,400 I'm going to kill you 1517 01:38:53,333 --> 01:38:55,900 Kill you Li Zhaoyuan 1518 01:38:56,866 --> 01:38:59,133 He will fall in love with me again. 1519 01:39:00,033 --> 01:39:01,900 Ahhh 1520 01:39:02,100 --> 01:39:03,900 Dare to hurt her and seek death 1521 01:39:03,900 --> 01:39:05,000 A Yue A Yue 1522 01:39:05,400 --> 01:39:07,133 Don't get excited. It's okay. 1523 01:39:07,866 --> 01:39:08,666 fine 1524 01:39:10,466 --> 01:39:11,300 Attempted murder 1525 01:39:11,866 --> 01:39:12,933 Take him to the police station 1526 01:39:13,666 --> 01:39:14,900 It shouldn't be like this 1527 01:39:15,333 --> 01:39:18,400 Cheng Yuan, you should love me like you did in your last life 1528 01:39:18,400 --> 01:39:20,666 It shouldn't be like this. It shouldn't be like this. 1529 01:39:49,233 --> 01:39:50,033 shut up 1530 01:39:56,233 --> 01:39:57,266 Haoyue, what's wrong with you? 1531 01:39:58,100 --> 01:40:00,066 Don't be afraid, I'm always here 1532 01:40:01,000 --> 01:40:02,000 So many years 1533 01:40:02,700 --> 01:40:04,233 You still don't feel safe. 1534 01:40:05,100 --> 01:40:05,900 Of course 1535 01:40:07,900 --> 01:40:09,266 You will always be with me 1536 01:40:10,100 --> 01:40:10,900 Right? 1537 01:40:11,633 --> 01:40:12,900 I will always be with you 1538 01:40:26,133 --> 01:40:27,033 I said 1539 01:40:28,066 --> 01:40:28,900 I will accompany you all my life 1540 01:40:28,900 --> 01:40:33,833 You're on this line, okay? 1541 01:40:34,066 --> 01:40:34,866 Rarity 1542 01:40:36,133 --> 01:40:37,133 Next Life 1543 01:40:38,733 --> 01:40:40,833 Will you still be with me? 1544 01:40:44,633 --> 01:40:45,433 right 1545 01:41:09,433 --> 01:41:12,500 Mom, did you see it? 1546 01:41:12,500 --> 01:41:15,600 Some people love crazy people 1547 01:41:23,266 --> 01:41:25,500 Let love always be unswerving 1548 01:41:27,633 --> 01:41:29,133 Find you someone you like. 1549 01:41:29,133 --> 01:41:32,200 The warmth is transferred to the chest that can be so happy 1550 01:41:36,500 --> 01:41:39,466 This way you'll feel safe, right? 1551 01:41:40,033 --> 01:41:41,433 We are a couple 1552 01:41:42,066 --> 01:41:44,100 To be together forever 1553 01:41:44,466 --> 01:41:46,066 Whether it's the bustling streets 1554 01:41:46,666 --> 01:41:47,833 It's still an uninhabited island 1555 01:41:49,800 --> 01:41:52,033 As long as you are by my side 1556 01:41:55,266 --> 01:41:57,233 Who is the owner of that house? 1557 01:42:02,433 --> 01:42:03,400 midnight98911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.