Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,833
Host, please check the following tasks
2
00:00:02,866 --> 00:00:04,433
The original book's hero and heroine's plot line
3
00:00:30,100 --> 00:00:32,666
You haven't eaten for a few days.
4
00:00:34,300 --> 00:00:36,333
I brought you Kobe A5 steak.
5
00:00:37,066 --> 00:00:38,066
Airlifted
6
00:00:38,733 --> 00:00:40,733
You like it most
7
00:00:43,033 --> 00:00:43,900
Don't be a fake actor
8
00:00:44,600 --> 00:00:45,900
I will never fall in love with you
9
00:00:46,400 --> 00:00:49,466
You don't deserve to be loved.
10
00:00:53,200 --> 00:00:54,400
When will you let me go?
11
00:00:55,000 --> 00:00:56,433
I already have a boyfriend
12
00:00:57,066 --> 00:01:00,100
I will definitely not marry you.
13
00:01:05,200 --> 00:01:06,333
You are mine
14
00:01:07,133 --> 00:01:10,233
Even if you die, you must die with me
15
00:01:11,400 --> 00:01:12,666
If you dare to escape back
16
00:01:13,433 --> 00:01:15,133
I will stop paying for your mother's medical expenses.
17
00:01:18,666 --> 00:01:20,433
You are such a lunatic
18
00:01:24,900 --> 00:01:26,233
Why
19
00:01:28,700 --> 00:01:32,866
Why why
20
00:01:32,866 --> 00:01:34,666
You just won't look at me any more
twenty one
21
00:01:53,133 --> 00:01:55,233
I can give you the secrets you want.
twenty two
22
00:01:55,900 --> 00:01:57,400
But you have to help me get free
twenty three
23
00:01:59,666 --> 00:02:03,033
Let her go. Come to me if you have anything to say.
twenty four
24
00:02:03,500 --> 00:02:05,600
What a lovesick person.
25
00:02:05,733 --> 00:02:08,633
What a pity, your beloved woman
26
00:02:08,633 --> 00:02:11,866
You have disclosed all your company's secrets to me.
27
00:02:11,933 --> 00:02:14,933
And they teamed up with me to trick you here
28
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
I'm going to kill you
29
00:02:22,300 --> 00:02:23,833
Why
30
00:02:25,733 --> 00:02:27,066
I just love you
31
00:02:28,133 --> 00:02:29,800
I want to be with you forever
32
00:02:31,200 --> 00:02:32,733
But I don't want
33
00:02:33,300 --> 00:02:35,000
I don't love you
34
00:02:36,800 --> 00:02:38,666
The worst thing that happened to me in my life
35
00:02:39,666 --> 00:02:41,800
I'm just being entangled by a madman like you.
36
00:02:44,700 --> 00:02:46,100
Li Chaoyuan is here
37
00:02:47,100 --> 00:02:50,133
Can you give me the money I agreed on?
38
00:02:51,233 --> 00:02:57,666
Ahhhh
39
00:03:19,333 --> 00:03:22,533
He is the one I love in this world.
40
00:03:22,600 --> 00:03:23,933
Yes, according to the original plot.
41
00:03:24,200 --> 00:03:26,400
Xia Xier hated Li Chaoyuan for forcing her to love him.
42
00:03:26,500 --> 00:03:27,533
Let her lose her freedom
43
00:03:28,033 --> 00:03:29,233
So he was killed in the end
44
00:03:29,333 --> 00:03:30,800
But once the hero and heroine die
45
00:03:30,833 --> 00:03:32,266
The world will collapse
46
00:03:32,333 --> 00:03:33,800
So you will dress like a passerby
47
00:03:34,000 --> 00:03:35,466
The mission is to make Li Chaoyuan fall in love with you
48
00:03:35,633 --> 00:03:36,866
With you forever
49
00:03:37,000 --> 00:03:38,733
This way he won't force love on the heroine anymore
50
00:03:38,866 --> 00:03:40,633
The heroine can also get the freedom he wants
51
00:03:41,266 --> 00:03:42,300
The hero and heroine are alive
52
00:03:42,500 --> 00:03:44,333
The world will continue to run stably.
53
00:03:46,466 --> 00:03:47,266
Um
54
00:03:48,100 --> 00:03:49,200
I will love him well
55
00:03:50,200 --> 00:03:51,333
Always be by his side
56
00:03:52,266 --> 00:03:53,666
An identity has been selected for you
57
00:03:53,900 --> 00:03:56,233
He is an ordinary employee of Liqiuyuan Company
58
00:03:56,600 --> 00:03:58,000
Died at home due to allergies
59
00:04:06,833 --> 00:04:08,333
This is the plan you made.
60
00:04:09,100 --> 00:04:09,900
Redo
61
00:04:16,100 --> 00:04:18,333
Bring in some tea.
62
00:04:19,666 --> 00:04:21,100
I was reborn
63
00:04:21,400 --> 00:04:24,066
In my previous life, it was because I served tea.
64
00:04:24,300 --> 00:04:26,433
Accidentally splashed on Li Chaoyue
65
00:04:26,700 --> 00:04:28,433
Being scolded by Gao Tezhu
66
00:04:29,266 --> 00:04:31,466
Li Chengying pretended to help me out
67
00:04:32,033 --> 00:04:33,500
Makes me think he's a good guy
68
00:04:33,833 --> 00:04:34,900
Treat him as a friend
69
00:04:35,266 --> 00:04:38,633
He forced me to be with him.
70
00:04:40,233 --> 00:04:41,033
remember
71
00:04:41,066 --> 00:04:43,300
The president doesn't like coffee and wants hot tea
72
00:04:47,266 --> 00:04:50,433
I will never go in and serve tea in my life
73
00:04:53,633 --> 00:04:55,433
I'm here to work
74
00:04:55,633 --> 00:04:56,800
Not here to do odd jobs
75
00:04:57,900 --> 00:04:58,700
Guest
76
00:04:59,200 --> 00:05:00,066
I'll go
77
00:05:01,633 --> 00:05:03,100
Another wishful thinking
78
00:05:03,100 --> 00:05:05,600
The foolish woman who wanted to seduce Li Chaoyuan to the top
79
00:05:05,633 --> 00:05:08,400
In my previous life, Li Chaoyuan fell in love with me at first sight
80
00:05:08,500 --> 00:05:09,633
Paranoid Madness
81
00:05:09,633 --> 00:05:11,000
I just want me
82
00:05:11,100 --> 00:05:14,333
Many women threw themselves at him but he ruthlessly drove them away.
83
00:05:16,900 --> 00:05:19,233
Wait to be fired.
84
00:05:20,266 --> 00:05:22,733
The owner's body data has been replaced with mine.
85
00:05:23,100 --> 00:05:24,033
Unfortunately, I'm not used to it yet
86
00:05:24,033 --> 00:05:24,933
My face is allergic
87
00:05:24,933 --> 00:05:26,033
Only wearing a mask
88
00:05:26,733 --> 00:05:27,666
What should I do?
89
00:05:27,666 --> 00:05:29,200
Only in this way can Li Chengyuan remember me
90
00:05:31,333 --> 00:05:32,933
President, your tea
91
00:05:39,000 --> 00:05:39,633
Sorry, President
92
00:05:39,633 --> 00:05:40,933
I didn't mean it.
93
00:05:44,266 --> 00:05:45,066
Get out
94
00:05:58,533 --> 00:05:59,666
Just change it here
95
00:06:00,533 --> 00:06:04,233
Why did the president's tone suddenly become so good?
96
00:06:11,200 --> 00:06:12,000
This tea
97
00:06:13,633 --> 00:06:14,500
Very small
98
00:06:17,633 --> 00:06:20,066
Transfer the person who just made tea to the secretarial team
99
00:06:23,700 --> 00:06:25,633
He doesn't need to do anything.
100
00:06:25,800 --> 00:06:27,033
Just make some tea.
101
00:06:27,033 --> 00:06:28,300
Good CEO
102
00:06:32,100 --> 00:06:35,466
It seems that this overbearing president is quite innocent.
103
00:06:37,633 --> 00:06:40,200
He didn't even run out crying after being scolded.
104
00:06:44,266 --> 00:06:46,133
Assistant Gao must be here to fire him.
105
00:06:46,600 --> 00:06:47,400
really
106
00:06:47,633 --> 00:06:50,233
Anyone who wants to seduce Li Chaoyang will be hated
107
00:06:50,400 --> 00:06:51,200
Expelled
108
00:06:55,700 --> 00:06:56,733
Wen Ran, right?
109
00:06:56,733 --> 00:06:58,233
You have been transferred to the secretarial corps.
110
00:06:59,533 --> 00:07:00,333
yes
111
00:07:01,800 --> 00:07:03,000
He's so lucky.
112
00:07:03,000 --> 00:07:04,400
I joined the secretarial team.
113
00:07:04,400 --> 00:07:07,000
The annual salary of the secretarial team is not something we can compare to.
114
00:07:07,100 --> 00:07:09,100
If I had known, I would have served tea.
115
00:07:09,133 --> 00:07:10,700
I asked him to pour tea just now but he refused
116
00:07:10,700 --> 00:07:11,933
You're regretting it now.
117
00:07:11,933 --> 00:07:13,733
How could this happen?
118
00:07:14,333 --> 00:07:16,300
Do you admit that I'm not your favorite?
119
00:07:17,266 --> 00:07:20,533
Did Wen Ran bribe Master Gaote?
120
00:07:30,666 --> 00:07:33,433
I wonder why the president doesn't take his private elevator.
121
00:07:35,433 --> 00:07:36,300
What's going on?
122
00:07:36,633 --> 00:07:37,433
Is it possible?
123
00:07:37,733 --> 00:07:40,500
What should I do if I am noticed by the people of Lichao?
124
00:07:53,533 --> 00:07:54,333
gentle
125
00:07:56,633 --> 00:07:58,300
Why is your heart beating so fast?
126
00:07:59,066 --> 00:08:00,700
What a strange feeling
127
00:08:07,233 --> 00:08:08,900
It's to reply to family messages
128
00:08:09,866 --> 00:08:13,266
Still a boyfriend
129
00:08:14,066 --> 00:08:16,400
I avoided it on purpose.
130
00:08:16,633 --> 00:08:18,000
Why is it still noticed?
131
00:08:18,600 --> 00:08:21,500
Can't re-living change the plot?
132
00:08:24,066 --> 00:08:26,466
No, I can't make the same mistake again.
133
00:08:26,466 --> 00:08:27,433
I want to stay away from him
134
00:08:33,600 --> 00:08:34,633
According to the plot
135
00:08:34,800 --> 00:08:37,266
The male protagonist is very repulsive to women other than the female protagonist
136
00:08:37,700 --> 00:08:39,033
But he didn't push me away
137
00:08:39,666 --> 00:08:43,133
Is the plot given by the system wrong?
138
00:08:45,233 --> 00:08:46,133
Sorry, President
139
00:08:53,933 --> 00:08:57,266
This scent is the scent of yesterday's tea
140
00:09:25,333 --> 00:09:27,266
Who are you messaging again?
141
00:09:27,666 --> 00:09:28,733
So often
142
00:09:31,300 --> 00:09:33,466
Is it your boyfriend?
143
00:09:35,700 --> 00:09:36,633
what to do
144
00:09:39,000 --> 00:09:40,900
I want to lock you up.
145
00:09:41,733 --> 00:09:43,200
I can only watch it alone
146
00:09:44,666 --> 00:09:45,900
I won't let you leave me
147
00:09:46,300 --> 00:09:48,533
You are my own madman
148
00:09:48,533 --> 00:09:50,733
You guys are all crazy.
149
00:09:52,733 --> 00:09:54,233
Mommy Mommy
150
00:09:57,100 --> 00:09:59,033
The blood of the Li family flows in his body
151
00:09:59,300 --> 00:10:01,100
You will become crazy too.
152
00:10:01,900 --> 00:10:03,266
No one will love you
153
00:10:04,500 --> 00:10:05,700
No one
154
00:10:10,033 --> 00:10:13,500
Madam's blood is flowing
155
00:10:14,900 --> 00:10:16,066
My grandpa is like this
156
00:10:16,600 --> 00:10:17,800
My dad is like this too.
157
00:10:19,833 --> 00:10:23,533
Now I am sick too
158
00:10:29,933 --> 00:10:30,733
no
159
00:10:34,466 --> 00:10:36,866
Don't let him know I'm watching him.
160
00:10:37,400 --> 00:10:41,300
If he finds out, he'll hate me.
161
00:10:50,500 --> 00:10:51,866
I have to research the recipe.
162
00:10:52,300 --> 00:10:53,933
9 out of 10 CEOs have stomach problems
163
00:10:54,433 --> 00:10:57,333
In the original plot, Li Shaoyuan got stomach cancer in the later period.
164
00:10:57,333 --> 00:10:59,000
Can only be controlled by a large amount of drugs
165
00:10:59,500 --> 00:11:02,266
This time I must help him take good care of his body.
166
00:11:03,100 --> 00:11:06,100
Hey, you can sit here, thank you.
167
00:11:08,233 --> 00:11:10,533
Why do you keep wearing a mask?
168
00:11:10,533 --> 00:11:12,933
I'm a little allergic.
169
00:11:26,333 --> 00:11:26,866
Excuse me
170
00:11:26,866 --> 00:11:28,033
Are you scared?
171
00:11:28,100 --> 00:11:29,666
Otherwise I'll go to the lounge to eat.
172
00:11:33,500 --> 00:11:34,300
It's him
173
00:11:35,800 --> 00:11:38,600
I don't know if Li Shaoyuan likes my appearance.
174
00:11:38,800 --> 00:11:39,600
etc.
175
00:11:39,600 --> 00:11:40,733
I am touched by your beauty
176
00:11:40,733 --> 00:11:43,133
I wonder why I didn't realize you're so beautiful before.
177
00:11:43,233 --> 00:11:44,900
Lanlan, do you like strawberries?
178
00:11:45,733 --> 00:11:47,466
These are the strawberries I just bought for you.
179
00:11:48,033 --> 00:11:48,866
Thanks
180
00:11:50,733 --> 00:11:51,000
you
181
00:11:51,000 --> 00:11:52,900
Hello, my name is Zhou Qian
182
00:11:53,133 --> 00:11:55,500
Can we add a friend?
183
00:11:59,733 --> 00:12:00,533
OK
184
00:12:01,066 --> 00:12:01,866
Thanks
185
00:12:03,300 --> 00:12:06,500
How can he smile so sweetly to other men?
186
00:12:07,700 --> 00:12:10,266
No, his smile
187
00:12:10,500 --> 00:12:13,533
Only show me Assistant Gao
188
00:12:14,600 --> 00:12:17,200
Ask Wen Ran to make a cup of tea and go to my office
189
00:12:28,600 --> 00:12:30,633
He is going to seduce Li Chaoyuan again
190
00:12:31,133 --> 00:12:32,333
Really don't know how to live or die
191
00:12:33,033 --> 00:12:34,666
Should I remind him?
192
00:12:34,933 --> 00:12:36,833
There will be no good ending if you get close to Li Changle
193
00:12:37,333 --> 00:12:40,633
But what if Li Changle finds out about this?
194
00:12:40,900 --> 00:12:43,666
I don't want to be entangled by him like in my previous life
195
00:12:47,433 --> 00:12:50,066
Forget it, I'll take the risk and remind you
196
00:12:50,666 --> 00:12:51,466
Who made me cruel?
197
00:12:56,600 --> 00:12:58,000
Please put away your thoughts.
198
00:12:58,233 --> 00:12:59,866
Li Zhaoyuan will not be seduced by you
199
00:12:59,900 --> 00:13:01,300
He will just fire you.
200
00:13:01,533 --> 00:13:03,833
You won't even be able to keep this job.
201
00:13:05,333 --> 00:13:06,300
Very interesting
202
00:13:06,500 --> 00:13:08,333
Doesn't Xia Jing'er hate Li Chaoyuan?
203
00:13:08,633 --> 00:13:10,733
Why does this tone not sound like
204
00:13:11,666 --> 00:13:13,333
Why do you like the left?
205
00:13:13,333 --> 00:13:14,300
I'm afraid he'll fall in love with me.
206
00:13:14,300 --> 00:13:15,833
You just don't know good people.
207
00:13:16,000 --> 00:13:16,933
You will regret it
208
00:13:26,433 --> 00:13:28,133
You deserve to be kicked out.
209
00:13:28,500 --> 00:13:30,000
I shouldn't have reminded you.
210
00:13:39,733 --> 00:13:41,733
President, the tea you wanted
211
00:13:46,333 --> 00:13:47,133
Wait a moment
212
00:13:51,833 --> 00:13:53,100
Do you have any other instructions?
213
00:13:58,433 --> 00:14:01,466
This is a marriage agreement.
214
00:14:05,533 --> 00:14:06,666
What is the situation
215
00:14:07,200 --> 00:14:08,933
Is Lichaoyuan so easy to raid?
216
00:14:09,000 --> 00:14:10,200
I haven't done anything yet
217
00:14:10,666 --> 00:14:11,700
Marry me
218
00:14:12,333 --> 00:14:15,000
You can get 100 million in one year.
219
00:14:18,433 --> 00:14:21,233
After two years, you can get 500 million
220
00:14:22,200 --> 00:14:23,033
Five years
221
00:14:25,000 --> 00:14:28,866
You get 5% of the company's equity
222
00:14:40,500 --> 00:14:42,233
Don't think you paid my mother's medical expenses.
223
00:14:42,233 --> 00:14:43,500
I will like you
224
00:14:43,733 --> 00:14:45,133
Money can't buy love
225
00:14:45,466 --> 00:14:46,733
This is an insult to love
226
00:14:46,733 --> 00:14:47,733
Insult to marriage
227
00:14:48,266 --> 00:14:51,066
I will never sign this contract
228
00:14:52,200 --> 00:14:54,633
What was in your mind just now?
229
00:14:55,266 --> 00:14:56,433
It's Wen Ran
230
00:14:58,266 --> 00:15:01,300
Yes, money can't buy love
231
00:15:01,933 --> 00:15:04,466
He will definitely feel that I am insulting him.
232
00:15:05,100 --> 00:15:09,200
A madman like me doesn't deserve to be liked
233
00:15:12,500 --> 00:15:13,633
If you don't agree
234
00:15:14,633 --> 00:15:15,433
What about the pen?
235
00:15:16,000 --> 00:15:16,800
I sign
236
00:15:18,633 --> 00:15:19,733
You really want to
237
00:15:21,700 --> 00:15:22,700
Marry me
238
00:15:27,266 --> 00:15:29,600
Why did he sign it without hesitation?
239
00:15:31,000 --> 00:15:34,933
Does he like me a little bit?
240
00:15:35,433 --> 00:15:37,500
The blood of the family flows in my body
241
00:15:37,800 --> 00:15:39,633
You will become crazy too.
242
00:15:40,333 --> 00:15:41,800
No one will love you
243
00:15:43,000 --> 00:15:44,233
No one
244
00:15:45,433 --> 00:15:46,300
Impossible
245
00:15:46,700 --> 00:15:48,866
He probably did it for the money.
246
00:15:49,466 --> 00:15:50,533
That's fine.
247
00:15:51,100 --> 00:15:54,400
At least I can tie him down with money.
248
00:15:56,033 --> 00:15:56,866
Signed
249
00:15:57,033 --> 00:15:58,100
When to get the certificate?
250
00:16:05,400 --> 00:16:06,200
Now also
251
00:16:10,400 --> 00:16:11,900
Now call her wife
252
00:16:13,200 --> 00:16:14,633
Will she be unhappy?
253
00:16:18,800 --> 00:16:19,600
husband
254
00:16:22,200 --> 00:16:23,466
We are all married
255
00:16:23,866 --> 00:16:25,266
I should be able to call you that.
256
00:16:31,700 --> 00:16:33,000
Did I hurt you?
257
00:16:34,800 --> 00:16:35,600
fine
258
00:16:36,100 --> 00:16:36,900
don’t worry
259
00:16:38,666 --> 00:16:40,333
But aren't we going to the company?
260
00:16:40,666 --> 00:16:42,000
There's an emergency meeting.
261
00:16:42,600 --> 00:16:43,400
you
262
00:16:44,666 --> 00:16:47,133
Do you want to go to the company?
263
00:16:49,333 --> 00:16:52,700
What should I do? I seem to be seriously ill.
264
00:16:53,333 --> 00:16:57,600
The thought of him talking to someone else and having physical contact
265
00:16:58,300 --> 00:17:03,233
I just couldn't help wanting to lock him in the room.
266
00:17:04,533 --> 00:17:07,700
But he'll be angry.
267
00:17:08,266 --> 00:17:10,000
Just like mom
268
00:17:14,033 --> 00:17:15,600
Why don't you let me go?
269
00:17:15,800 --> 00:17:16,866
I am a living person
270
00:17:16,866 --> 00:17:18,466
Not your property
271
00:17:21,433 --> 00:17:22,633
I knew you were this kind of person.
272
00:17:22,633 --> 00:17:24,400
I won't marry you
273
00:17:27,233 --> 00:17:28,133
Anywhere
274
00:17:29,100 --> 00:17:31,100
I just want to be with you
275
00:17:33,500 --> 00:17:38,100
Isn't it a bit hasty to get married with him like this?
276
00:17:38,100 --> 00:17:38,900
no
277
00:17:39,200 --> 00:17:42,800
I want to give him an unforgettable proposal surprise
278
00:17:49,033 --> 00:17:49,833
Why
279
00:17:49,900 --> 00:17:52,800
Look, it's really beautiful.
280
00:17:53,866 --> 00:17:55,800
It looks like cheap street goods.
281
00:17:56,066 --> 00:17:56,900
Previous life
282
00:17:56,900 --> 00:18:00,300
The jewelry Li Chaoyuan gave me all cost seven figures.
283
00:18:01,233 --> 00:18:02,300
Buy it if you like it
284
00:18:04,633 --> 00:18:06,466
It actually takes 128
285
00:18:06,900 --> 00:18:09,200
It's too expensive. Forget it.
286
00:18:10,533 --> 00:18:11,433
I buy it for you
287
00:18:12,066 --> 00:18:15,300
In my previous life, I bought things worth hundreds of thousands without blinking an eye.
288
00:18:21,500 --> 00:18:22,300
Credit Card
289
00:18:25,266 --> 00:18:26,933
Sorry, your balance is insufficient.
290
00:18:34,700 --> 00:18:35,500
Forget it.
291
00:18:35,800 --> 00:18:36,833
We don't buy it.
292
00:18:37,400 --> 00:18:40,266
In my previous life, Li Chengyuan gave me a lot of money.
293
00:18:40,500 --> 00:18:41,866
But I'm not happy at all
294
00:18:42,333 --> 00:18:44,600
Now I have no money
295
00:18:44,933 --> 00:18:46,300
But freedom is enough.
296
00:18:51,233 --> 00:18:52,866
This shop is nice
297
00:18:53,100 --> 00:18:53,933
Let's go eat first
298
00:18:54,333 --> 00:18:57,633
This kind of shop that anyone can come to is too cheap
299
00:18:57,633 --> 00:18:58,433
Xiner
300
00:18:59,433 --> 00:19:01,133
Will you marry me?
301
00:19:01,633 --> 00:19:04,066
Zhang Wenchao wants to propose to me
302
00:19:04,300 --> 00:19:07,866
In my previous life, he and I were forcibly separated by Li Chaoyuan
303
00:19:08,133 --> 00:19:10,800
We can finally be together in this life
304
00:19:14,200 --> 00:19:15,100
So small
305
00:19:48,633 --> 00:19:49,866
My mom was in a car accident.
306
00:19:50,233 --> 00:19:51,200
How could I forget
307
00:19:51,400 --> 00:19:54,100
My mother had a car accident at this time in her previous life.
308
00:20:00,900 --> 00:20:02,266
Auntie will be fine.
309
00:20:02,666 --> 00:20:05,833
I will find a way to pay for the subsequent surgery.
310
00:20:06,733 --> 00:20:08,833
My mother's subsequent treatment costs will be millions.
311
00:20:09,266 --> 00:20:10,866
How much do you earn a month?
312
00:20:11,066 --> 00:20:12,100
What big talk
313
00:20:13,800 --> 00:20:14,600
what to do
314
00:20:14,933 --> 00:20:17,533
Am I going to be like in my previous life?
315
00:20:17,900 --> 00:20:19,400
Ask Li Chaoyuan for help
316
00:20:19,400 --> 00:20:20,300
Then he forced
317
00:20:20,300 --> 00:20:21,700
Is there no freedom in love?
318
00:20:22,333 --> 00:20:23,600
But what about mom?
319
00:20:24,333 --> 00:20:26,700
No, I can't be so selfish.
320
00:20:26,933 --> 00:20:28,500
Mom's life is the most important
321
00:20:35,500 --> 00:20:38,400
Is Gaote's main force Chao Yuan in the company?
322
00:20:38,400 --> 00:20:39,733
Why can't I get through to his phone?
323
00:20:40,066 --> 00:20:40,866
Who is it?
324
00:20:41,266 --> 00:20:42,533
Our president is busy proposing.
325
00:20:46,333 --> 00:20:47,733
Oh, I can't believe it.
326
00:20:47,733 --> 00:20:49,800
Our powerful CEO actually proposed again
327
00:20:50,033 --> 00:20:51,233
Isn't he asexual?
328
00:20:51,233 --> 00:20:52,933
Work is his true love
329
00:20:53,033 --> 00:20:55,833
Hey, do you know which daughter this is?
330
00:20:56,000 --> 00:20:57,866
No one is worthy of him.
331
00:20:57,866 --> 00:21:00,833
Our brother Li is worth trillions at a young age
332
00:21:00,833 --> 00:21:01,866
Looks handsome
333
00:21:15,200 --> 00:21:18,266
I was wrong. Li Ge is not worthy of her.
334
00:21:19,033 --> 00:21:20,066
Miss
335
00:21:20,133 --> 00:21:22,533
Were you forced to be with him?
336
00:21:23,633 --> 00:21:24,466
I like him
337
00:21:25,000 --> 00:21:26,933
I want to be with him forever
338
00:21:27,100 --> 00:21:29,666
My purpose in this world is to love him
339
00:21:30,800 --> 00:21:33,200
Brother Li, you are really lucky.
340
00:21:33,500 --> 00:21:35,466
Being liked by such a beautiful lady
341
00:21:46,400 --> 00:21:48,066
Li Chaoyuan must be watching me
342
00:21:48,633 --> 00:21:50,600
So after knowing that my mother had a car accident
343
00:21:50,600 --> 00:21:52,500
I immediately set up the proposal scene
344
00:21:52,933 --> 00:21:54,333
I want to use my mother's medical expenses
345
00:21:54,400 --> 00:21:56,100
Threatened me to agree to his proposal
346
00:21:57,833 --> 00:21:58,733
Li Chaoyuan
347
00:21:59,400 --> 00:22:03,866
I'm here. Are you satisfied now?
348
00:22:10,333 --> 00:22:11,433
Ah Wei, come in for a moment
349
00:22:18,933 --> 00:22:19,866
Help me unzip it.
350
00:22:47,266 --> 00:22:48,400
what to do
351
00:22:49,100 --> 00:22:50,900
I want to hide it.
352
00:22:54,000 --> 00:22:55,466
I have to control myself
353
00:22:57,333 --> 00:22:58,133
I
354
00:22:59,033 --> 00:23:00,233
I'll go get ready.
355
00:23:00,533 --> 00:23:01,333
Why
356
00:23:06,733 --> 00:23:09,433
Li Chaoyuan, no matter how much money you spend
357
00:23:09,633 --> 00:23:11,333
No matter how well it's arranged, come and propose to me
358
00:23:11,600 --> 00:23:12,466
I won't promise you either.
359
00:23:12,466 --> 00:23:14,900
You can't buy love before you propose
360
00:23:16,466 --> 00:23:18,333
Li Chaoyan is really lucky
361
00:23:18,733 --> 00:23:20,733
I don't know where this fairy came from.
362
00:23:20,800 --> 00:23:22,666
I actually fell in love with this big iceberg of his
363
00:23:23,666 --> 00:23:24,800
So envious
364
00:23:24,833 --> 00:23:27,733
Why can't I find such a beautiful wife?
365
00:23:28,100 --> 00:23:29,200
Why are you so sure?
366
00:23:29,200 --> 00:23:30,466
I will definitely accept his proposal
367
00:23:30,466 --> 00:23:32,900
Who do you think I am if you marry him?
368
00:23:33,200 --> 00:23:35,066
I just came to borrow money for my mother's medical treatment.
369
00:23:35,666 --> 00:23:38,266
It doesn't mean I will accept his proposal.
370
00:23:41,000 --> 00:23:43,033
Hey, who are you talking about?
371
00:23:43,400 --> 00:23:45,100
I am the Li you are talking about.
372
00:23:45,100 --> 00:23:46,533
Chaoyuan's marriage proposal
373
00:23:46,666 --> 00:23:48,933
Which mental hospital did you escape from?
374
00:23:49,100 --> 00:23:52,133
You dare to say that you are the one Li Chaoyuan proposed to?
375
00:23:52,933 --> 00:23:54,900
Did you get kicked in the head by a donkey?
376
00:23:56,033 --> 00:23:59,533
Please buy a mirror and take a good look at yourself.
377
00:23:59,933 --> 00:24:00,800
Li Chaoyuan
378
00:24:00,800 --> 00:24:01,866
He can see you.
379
00:24:02,233 --> 00:24:03,500
Just like you
380
00:24:03,500 --> 00:24:06,200
Not even worthy of carrying shoes for Li Ge's fiancée
381
00:24:06,333 --> 00:24:09,466
You don't understand how much Li Chaoyuan loves me
382
00:24:09,933 --> 00:24:11,900
He is willing to give me all his assets.
383
00:24:12,100 --> 00:24:13,300
I just don't care
384
00:24:13,400 --> 00:24:17,233
Wake up, it's still broad daylight
385
00:24:17,233 --> 00:24:19,000
We are Li Ge's friends.
386
00:24:19,033 --> 00:24:20,666
If you were his fiancée
387
00:24:20,666 --> 00:24:22,133
Why didn't he bring you to see me?
388
00:24:22,466 --> 00:24:23,733
I'm really impressed
389
00:24:23,833 --> 00:24:25,300
This is a good proposal banquet
390
00:24:25,466 --> 00:24:26,700
Meet a mental patient
391
00:24:26,733 --> 00:24:28,200
Let's go
392
00:24:28,300 --> 00:24:30,233
Don't delay Fei Ge's proposal party
393
00:24:30,333 --> 00:24:32,266
That's because he doesn't want me to see you.
394
00:24:32,700 --> 00:24:33,866
He hid me.
395
00:24:34,400 --> 00:24:35,266
Told me you
396
00:24:36,600 --> 00:24:38,233
You are the grandson of his grandfather's comrade-in-arms.
397
00:24:38,433 --> 00:24:40,800
When I was a kid, I blew up cow dung all over myself
398
00:24:41,733 --> 00:24:44,266
You are the second son of the Rong Group.
399
00:24:44,433 --> 00:24:45,833
Likes to race and cause trouble
400
00:24:46,233 --> 00:24:47,833
Li Changyuan has helped you clean up your mess.
401
00:24:48,866 --> 00:24:49,666
You are the most ungrateful
402
00:24:50,033 --> 00:24:50,866
Want to play with women
403
00:24:51,300 --> 00:24:53,100
Li Changyuan has always told me to stay away from you
404
00:25:00,500 --> 00:25:00,866
fry
405
00:25:00,866 --> 00:25:02,600
Fried cow dung
406
00:25:02,733 --> 00:25:05,066
This is indeed only known by Li Chaoyuan
407
00:25:05,466 --> 00:25:08,500
Could it be that Li Chaoyuan really said something to him?
408
00:25:08,700 --> 00:25:11,866
But the girl Li Chaoyuan brought was not him.
409
00:25:12,400 --> 00:25:16,233
From his description, it sounds like Li Ge is complaining about us.
410
00:25:16,633 --> 00:25:19,433
Is it true that he has a special relationship with Brother Li?
411
00:25:19,833 --> 00:25:21,200
Now you believe it?
412
00:25:21,200 --> 00:25:22,666
You don't even know
413
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Why did Li Chaoyang hold a grand proposal banquet?
414
00:25:25,133 --> 00:25:26,700
Why else?
415
00:25:27,000 --> 00:25:29,333
Of course, it's because I value my fiancée.
416
00:25:29,333 --> 00:25:30,500
That's not the case at all
417
00:25:31,233 --> 00:25:32,933
Because my mother had a car accident
418
00:25:33,266 --> 00:25:34,666
Huge medical expenses required
419
00:25:35,000 --> 00:25:36,533
He knew I would come to him.
420
00:25:36,700 --> 00:25:38,666
So prepare the proposal banquet in advance.
421
00:25:39,233 --> 00:25:40,266
Wait till I show up
422
00:25:40,633 --> 00:25:42,733
He threatened me with huge medical bills
423
00:25:42,733 --> 00:25:43,900
Accept his proposal
424
00:25:45,233 --> 00:25:46,666
He said it so confidently.
425
00:25:46,833 --> 00:25:48,600
Could it be true?
426
00:25:48,933 --> 00:25:50,666
According to the tradition of the Li family
427
00:25:50,666 --> 00:25:54,433
His father and grandfather are indeed somewhat paranoid
428
00:25:55,066 --> 00:25:57,633
Li Chaoyuan might also do this
429
00:25:58,233 --> 00:25:59,500
I still don't believe it
430
00:25:59,666 --> 00:26:01,633
Unless Brother Li comes to propose to you
431
00:26:02,266 --> 00:26:03,600
I don't believe it, brother.
432
00:26:03,600 --> 00:26:05,633
Don't leave such a beautiful fairy alone
433
00:26:05,633 --> 00:26:06,933
I want this kind of stuff
434
00:26:07,700 --> 00:26:09,100
You are really blind.
435
00:26:09,533 --> 00:26:11,200
Wait until someone kneels in front of me
436
00:26:11,200 --> 00:26:12,400
When you proposed to me
437
00:26:12,800 --> 00:26:14,500
You will know if what I said is true.
438
00:26:15,433 --> 00:26:18,333
But I won't agree to it.
439
00:26:22,400 --> 00:26:23,400
Where is Li Chaoyuan?
440
00:26:23,533 --> 00:26:24,700
Why hasn't he come out yet?
441
00:26:24,900 --> 00:26:26,733
If you don't come out, I'll leave.
442
00:26:36,266 --> 00:26:38,000
Ranran has already obtained the certificate with me
443
00:26:38,866 --> 00:26:42,500
He will definitely agree to my proposal later.
444
00:26:45,100 --> 00:26:45,900
Mr. Li
445
00:26:45,900 --> 00:26:48,300
Do you think this process needs to be modified?
446
00:26:52,466 --> 00:26:53,500
So you are here
447
00:26:53,800 --> 00:26:54,633
I've done my makeup.
448
00:26:55,233 --> 00:26:56,833
How is it? Does it look good?
449
00:27:03,500 --> 00:27:04,300
go out
450
00:27:07,266 --> 00:27:09,300
Life has a big impact
451
00:27:12,633 --> 00:27:14,833
Ran Ran seems to like my murder weapon
452
00:27:17,700 --> 00:27:19,266
I need to strengthen my exercise after returning.
453
00:27:20,433 --> 00:27:22,866
But now there is something else
454
00:27:23,533 --> 00:27:25,866
I'll give it to you when I get back tonight.
455
00:27:27,233 --> 00:27:28,633
Who wants to touch?
456
00:27:46,000 --> 00:27:46,800
Smile
457
00:27:51,433 --> 00:27:52,533
It's almost time
458
00:27:53,033 --> 00:27:54,666
I'll go clean it up.
459
00:27:54,866 --> 00:27:56,633
Of course you take a rest and come back
460
00:27:57,233 --> 00:27:58,033
good
461
00:28:01,400 --> 00:28:02,500
How can he be so pure?
462
00:28:03,400 --> 00:28:05,733
I really want to know what his expression will be in bed
463
00:28:11,133 --> 00:28:12,233
So funny
464
00:28:12,233 --> 00:28:15,333
After talking for so long, I still don't know where Li Chaoyuan is
465
00:28:15,333 --> 00:28:17,066
That's because he's afraid I'll be angry.
466
00:28:17,233 --> 00:28:18,800
So I didn't dare to come to see me in advance
467
00:28:35,500 --> 00:28:36,833
For my mother's medical expenses
468
00:28:37,133 --> 00:28:38,666
I need to discuss the terms with him first.
469
00:28:39,466 --> 00:28:41,300
Li Chaoyuan, I'm here
470
00:28:41,433 --> 00:28:42,800
Are you satisfied?
471
00:28:42,800 --> 00:28:44,100
Can you lend me the medical expenses?
472
00:28:44,600 --> 00:28:46,000
He said it so confidently.
473
00:28:46,333 --> 00:28:47,633
Could it be true?
474
00:28:49,233 --> 00:28:50,033
Who are you?
475
00:28:50,666 --> 00:28:52,700
You don't know who I am
476
00:28:52,800 --> 00:28:53,933
I was scared to death
477
00:28:54,233 --> 00:28:55,100
I almost thought
478
00:28:55,100 --> 00:28:57,800
This Pu Xinnu is related to Li Chaoyuan
479
00:28:58,000 --> 00:29:00,666
I knew Brother Li wouldn't be so blind.
480
00:29:00,666 --> 00:29:01,866
Don't like fairies
481
00:29:01,866 --> 00:29:03,400
Like this color
482
00:29:04,200 --> 00:29:04,733
You did it on purpose
483
00:29:04,733 --> 00:29:07,400
Are you pretending not to know me?
484
00:29:07,400 --> 00:29:08,433
Want me to give in
485
00:29:12,733 --> 00:29:15,400
If you keep doing this, I will really turn around and leave
486
00:29:30,700 --> 00:29:33,633
Will you marry me?
487
00:29:33,833 --> 00:29:38,333
As expected, you couldn't help it when I said I was leaving.
488
00:29:41,000 --> 00:29:45,233
Will you marry me?
489
00:29:48,200 --> 00:29:48,733
Xia Xing'er
490
00:29:48,733 --> 00:29:51,700
How dare you laugh at me before this?
491
00:29:52,033 --> 00:29:53,100
After borrowing the medical expenses
492
00:29:53,266 --> 00:29:55,133
I must find a chance to tell Li Chaoyue
493
00:29:55,233 --> 00:29:56,666
Let him break up with you.
494
00:30:08,000 --> 00:30:09,400
Do you have to force me in public?
495
00:30:09,933 --> 00:30:10,900
I don't want to agree
496
00:30:11,333 --> 00:30:13,233
But what about my mother's medical expenses?
497
00:30:22,300 --> 00:30:23,100
Unwilling
498
00:30:40,133 --> 00:30:43,000
My brother must have saved the Milky Way in his previous life.
499
00:30:43,233 --> 00:30:45,433
But it looks pretty good.
500
00:30:45,633 --> 00:30:46,866
Did you see it?
501
00:30:47,133 --> 00:30:49,066
Li Ge's fiancée is here.
502
00:30:49,233 --> 00:30:50,200
See for yourself
503
00:30:50,200 --> 00:30:52,333
Are you even as good as one of their fingers?
504
00:30:52,433 --> 00:30:54,333
How dare you come here to cheat?
505
00:30:54,633 --> 00:30:57,800
It's not necessarily false.
506
00:30:58,233 --> 00:30:59,533
Cheng Yuan clearly only loves me
507
00:30:59,800 --> 00:31:01,833
Maybe he's acting.
508
00:31:02,466 --> 00:31:04,633
Kiss one kiss one
509
00:31:04,633 --> 00:31:07,466
Kiss one kiss one kiss one
510
00:31:07,866 --> 00:31:08,733
Do you want to kiss me?
511
00:31:19,466 --> 00:31:22,133
Li Changyuan, how could you put a ring on her?
512
00:31:22,400 --> 00:31:23,466
You kissed her
513
00:31:29,500 --> 00:31:30,800
You dare to ruin my wedding?
514
00:31:31,500 --> 00:31:32,300
court death
515
00:31:32,933 --> 00:31:35,333
I'll give you a chance to get out of here.
516
00:31:35,700 --> 00:31:36,800
You let me go
517
00:31:38,100 --> 00:31:38,900
He loves me so much
518
00:31:39,233 --> 00:31:40,533
Even willing to die for me
519
00:31:40,866 --> 00:31:42,000
It must be acting.
520
00:31:42,700 --> 00:31:45,666
Li Chaoyue, haven't you always wanted me to compromise?
521
00:31:45,666 --> 00:31:46,633
You succeeded
522
00:31:46,833 --> 00:31:48,000
My mom was in a car accident.
523
00:31:48,033 --> 00:31:49,033
I need medical expenses
524
00:31:49,400 --> 00:31:50,400
I agree to marry you
525
00:31:50,800 --> 00:31:54,066
Security, drag this lunatic out of here!
526
00:31:57,466 --> 00:31:59,100
You call me a crazy woman
527
00:32:01,233 --> 00:32:02,300
Take a closer look
528
00:32:02,300 --> 00:32:04,066
Look Who I Am
529
00:32:07,666 --> 00:32:08,833
I can be reborn
530
00:32:09,066 --> 00:32:11,233
Maybe Li Chaoyuan will look at me more
531
00:32:11,266 --> 00:32:12,833
I can also remember things from my previous life.
532
00:32:12,933 --> 00:32:15,033
Remember how much I mean to him.
533
00:32:15,600 --> 00:32:17,833
It seems that Xia Qing'er is reborn
534
00:32:18,333 --> 00:32:19,233
In the original plot
535
00:32:19,233 --> 00:32:20,866
Li Chaoyuan loves her to the point of going crazy
536
00:32:21,233 --> 00:32:22,666
Will he remember anything?
537
00:32:23,400 --> 00:32:25,133
Then my mission will fail.
538
00:32:25,800 --> 00:32:29,600
Aren't you just an ordinary employee of IN Company?
539
00:32:29,600 --> 00:32:31,333
As an employee of our company
540
00:32:32,033 --> 00:32:33,500
How dare you come and ruin my wedding?
541
00:32:35,533 --> 00:32:37,100
You were fired
542
00:32:39,100 --> 00:32:40,233
Mission almost complete
543
00:32:40,533 --> 00:32:42,433
We must not let Xia Qing'er destroy it.
544
00:32:42,433 --> 00:32:44,700
What's more, in the original plot, she hurt Li Changyuan like that.
545
00:32:44,900 --> 00:32:47,533
This time I won't let her hurt me again
546
00:32:47,533 --> 00:32:49,133
Take her away.
547
00:32:51,200 --> 00:32:52,400
Why are you chasing me away?
548
00:32:53,033 --> 00:32:55,400
Are you afraid that if you look at her one more time she will fall in love with me?
549
00:32:56,733 --> 00:32:57,533
Who are you
550
00:32:58,233 --> 00:32:59,266
Do you know something?
551
00:32:59,666 --> 00:33:00,266
Did you know
552
00:33:00,266 --> 00:33:02,266
All of this originally belonged to me
553
00:33:02,500 --> 00:33:03,833
What nonsense?
554
00:33:04,133 --> 00:33:05,500
How could I love you
555
00:33:07,700 --> 00:33:10,033
If I really love you, don't listen to his nonsense.
556
00:33:10,533 --> 00:33:13,133
You are the only one in my heart
557
00:33:14,233 --> 00:33:15,033
I trust you
558
00:33:16,200 --> 00:33:18,133
Li Chengyuan has been deceived by him
559
00:33:18,533 --> 00:33:19,800
If this continues
560
00:33:19,933 --> 00:33:22,033
Li Chengyuan may really not remember that I was here
561
00:33:22,233 --> 00:33:24,333
No, for my mother's medical expenses.
562
00:33:24,433 --> 00:33:25,866
I have to make him remember me.
563
00:33:26,233 --> 00:33:28,633
Li Chaoyuan, have you really forgotten me?
564
00:33:28,933 --> 00:33:30,466
You want to be with me
565
00:33:30,466 --> 00:33:32,233
Forcing me to break up with my boyfriend
566
00:33:32,400 --> 00:33:34,133
And the medical bills threaten me
567
00:33:43,266 --> 00:33:44,600
I just love you
568
00:33:45,666 --> 00:33:47,300
I want to be with you forever
569
00:33:48,533 --> 00:33:50,266
I don't love you
570
00:33:54,666 --> 00:33:55,466
hey yeah
571
00:34:02,900 --> 00:34:03,700
Haoyu, what's wrong with you?
572
00:34:05,000 --> 00:34:05,933
Don't say anything
573
00:34:06,266 --> 00:34:08,333
You're afraid that he'll remember that the person he loves is me, right?
574
00:34:08,433 --> 00:34:10,833
I would rather say Li Chaoyue
575
00:34:11,300 --> 00:34:13,200
You forgot how you sought knowledge before
576
00:34:13,200 --> 00:34:14,333
Let me love you?
577
00:34:15,733 --> 00:34:17,666
You put the best things in front of me
578
00:34:18,033 --> 00:34:19,266
Just want me to love you
579
00:34:56,300 --> 00:34:58,633
Just remember someone, right?
580
00:35:07,233 --> 00:35:08,733
You're getting more and more outrageous.
581
00:35:09,300 --> 00:35:10,266
In my heart
582
00:35:10,900 --> 00:35:12,300
I only love Ranran
583
00:35:13,133 --> 00:35:15,800
It seems that Mr. Xia did not have that much influence on him.
584
00:35:16,200 --> 00:35:17,266
What are you standing there for?
585
00:35:17,666 --> 00:35:18,633
Drag him out
586
00:35:20,033 --> 00:35:21,500
No no
587
00:35:22,033 --> 00:35:23,200
What a crazy woman
588
00:35:23,200 --> 00:35:25,033
She actually imagined that Li Chaoyuan loved her
589
00:35:25,066 --> 00:35:26,833
Drag him to a mental hospital!
590
00:35:26,833 --> 00:35:28,033
Don't come out and disgust people
591
00:35:30,300 --> 00:35:31,100
Shanshan
592
00:35:31,400 --> 00:35:32,333
I really don't know him
593
00:35:33,033 --> 00:35:34,400
I don't know why he went crazy.
594
00:35:34,400 --> 00:35:35,200
nonsense
595
00:35:35,900 --> 00:35:36,700
Don't misunderstand
596
00:35:37,000 --> 00:35:38,300
I said I believe you
597
00:35:39,133 --> 00:35:39,933
but
598
00:35:41,300 --> 00:35:44,833
Aren't you going to ask me to dance?
599
00:36:09,200 --> 00:36:10,233
Go to bed early
600
00:36:25,833 --> 00:36:26,733
What's wrong
601
00:36:33,700 --> 00:36:34,900
Where are you going?
602
00:36:42,633 --> 00:36:43,800
We all got the certificate.
603
00:36:45,033 --> 00:36:46,533
You proposed to me today.
604
00:36:48,466 --> 00:36:50,133
Won't you stay with me?
605
00:36:54,433 --> 00:36:55,666
Didn't you say
606
00:36:57,266 --> 00:36:58,266
Tonight
607
00:37:00,033 --> 00:37:01,133
Do you want me to touch you enough?
608
00:37:32,000 --> 00:37:32,800
better
609
00:37:33,733 --> 00:37:34,533
let it go
610
00:37:38,200 --> 00:37:40,100
Is this really not a dream?
611
00:37:41,666 --> 00:37:43,666
Ran Ran is really mine
612
00:37:53,866 --> 00:37:54,666
Tolerate
613
00:37:56,000 --> 00:37:56,800
Be patient
614
00:37:57,933 --> 00:37:58,733
Be patient
615
00:38:10,033 --> 00:38:11,033
What's wrong
616
00:38:11,800 --> 00:38:12,700
Have a nightmare?
617
00:38:13,733 --> 00:38:15,100
Don't be afraid, they're all fake.
618
00:38:21,333 --> 00:38:22,700
I thought you left me
619
00:38:24,100 --> 00:38:25,500
Don't want me anymore
620
00:38:26,633 --> 00:38:28,033
We are married
621
00:38:30,533 --> 00:38:31,433
what to do
622
00:38:31,700 --> 00:38:33,033
I won't see him for a while
623
00:38:33,100 --> 00:38:34,300
I just can't stand it
624
00:38:35,533 --> 00:38:38,833
I really want to lock him up.
625
00:38:40,400 --> 00:38:41,200
Of course
626
00:38:42,733 --> 00:38:45,200
Let's go on a honeymoon
627
00:38:54,033 --> 00:38:55,933
Li Chaoyuan must have faked his proposal yesterday
628
00:38:56,333 --> 00:38:57,533
Just to stimulate me
629
00:38:58,033 --> 00:38:59,900
Li Chaoyuan, you did it
630
00:39:00,466 --> 00:39:02,000
I came to the company to ask you
631
00:39:07,000 --> 00:39:08,066
What are you doing here?
632
00:39:08,266 --> 00:39:09,266
You have been fired
633
00:39:09,866 --> 00:39:11,133
This is his angry words
634
00:39:11,300 --> 00:39:12,200
Where is Li Chaoyuan?
635
00:39:12,266 --> 00:39:13,266
Let him come out to see me
636
00:39:13,533 --> 00:39:14,666
Who are you?
637
00:39:14,866 --> 00:39:15,866
The president will come to see you.
638
00:39:16,266 --> 00:39:17,800
The president and his wife went on their honeymoon
639
00:39:17,866 --> 00:39:18,666
Get out of here
640
00:39:19,266 --> 00:39:21,400
Keep an eye on him and don't let him in.
641
00:39:23,833 --> 00:39:25,100
How can they go on their honeymoon?
642
00:39:26,800 --> 00:39:29,466
You don't know Li Changyuan's true face at all
643
00:39:30,200 --> 00:39:31,433
Wait until you are imprisoned by him
644
00:39:31,733 --> 00:39:32,833
Lost freedom
645
00:39:33,700 --> 00:39:35,033
Look at how you regret it
646
00:39:38,000 --> 00:39:40,700
No, my mother's medical expenses have not been found yet.
647
00:39:41,433 --> 00:39:42,466
I have to call her.
648
00:40:01,066 --> 00:40:03,733
This is all my assets.
649
00:40:04,100 --> 00:40:05,300
All for you
650
00:40:07,033 --> 00:40:08,133
Let's go shopping first
651
00:40:08,300 --> 00:40:10,600
Let's go
652
00:40:23,800 --> 00:40:24,600
A Yuan
653
00:40:24,833 --> 00:40:26,133
Beautiful Chinese lady
654
00:40:26,400 --> 00:40:27,700
Can I get to know you?
655
00:40:32,200 --> 00:40:35,600
Sorry, I have a husband.
656
00:40:38,266 --> 00:40:39,133
Oh okay
657
00:40:39,233 --> 00:40:40,733
What a pity. Wish you happiness.
658
00:40:42,100 --> 00:40:44,133
I shouldn't have brought her out.
659
00:40:44,133 --> 00:40:46,300
She is so beautiful
660
00:40:46,300 --> 00:40:48,233
Many people will be watching
661
00:40:48,233 --> 00:40:50,033
I should lock her up at home.
662
00:40:50,300 --> 00:40:54,300
This way she will be mine forever.
663
00:41:14,000 --> 00:41:15,600
Just lock him up here.
664
00:41:17,300 --> 00:41:21,300
He is mine alone.
665
00:41:21,666 --> 00:41:24,533
Crazy, you are all crazy.
666
00:41:25,400 --> 00:41:26,933
You will never be happy
667
00:41:29,466 --> 00:41:30,433
You will escape
668
00:41:37,833 --> 00:41:41,033
Why why do you always want to leave me
669
00:41:41,233 --> 00:41:43,300
Why?
670
00:41:44,533 --> 00:41:45,333
Even if I die
671
00:41:46,266 --> 00:41:48,533
You have to stick with me to the end
672
00:41:51,833 --> 00:41:52,633
no
673
00:41:53,433 --> 00:41:54,833
I can't be like my dad
674
00:41:55,833 --> 00:41:59,433
Of course you will hate me
675
00:42:07,866 --> 00:42:09,033
According to the original plot
676
00:42:09,700 --> 00:42:12,066
He couldn't help but imprisoned at this time.
677
00:42:12,066 --> 00:42:15,333
Xia Xiner
678
00:42:15,533 --> 00:42:17,100
You are a lunatic
679
00:42:17,800 --> 00:42:21,400
A lunatic like you shouldn't have been born.
680
00:42:22,066 --> 00:42:26,200
Did your mother strangle you to death when you were born?
681
00:42:28,600 --> 00:42:30,200
Why don't you die?
682
00:42:37,500 --> 00:42:38,600
He discovered
683
00:42:39,133 --> 00:42:40,666
He must be afraid of me.
684
00:42:41,500 --> 00:42:42,933
Want to leave me
685
00:43:00,900 --> 00:43:01,700
so
686
00:43:03,433 --> 00:43:05,066
It's safe now.
687
00:43:08,400 --> 00:43:09,200
yeah
688
00:43:52,433 --> 00:43:53,233
slowly
689
00:43:54,266 --> 00:43:55,066
sorry
690
00:43:56,533 --> 00:43:57,600
I shouldn't be like this.
691
00:43:59,400 --> 00:44:00,600
I shouldn't hurt you.
692
00:44:03,000 --> 00:44:06,266
Why can't I control myself?
693
00:44:06,466 --> 00:44:10,466
If this continues, Ranran will definitely leave me
694
00:44:10,666 --> 00:44:11,466
fine
695
00:44:12,600 --> 00:44:13,400
I don't wait
696
00:44:14,866 --> 00:44:16,600
Shanshan, how can you be so nice?
697
00:44:18,000 --> 00:44:21,400
I will become more and more greedy.
698
00:44:24,933 --> 00:44:25,733
Shanshan
699
00:44:28,500 --> 00:44:30,200
We'll stay here forever, okay?
700
00:44:32,433 --> 00:44:33,500
Just the two of us
701
00:44:35,633 --> 00:44:36,433
good
702
00:44:55,433 --> 00:44:56,400
Ran Ran said
703
00:44:58,000 --> 00:45:01,066
Will stay here forever
704
00:45:03,033 --> 00:45:04,000
Just the two of us
705
00:45:16,833 --> 00:45:17,833
What about your cell phone?
706
00:45:19,333 --> 00:45:20,933
Tablet Phone
707
00:45:20,933 --> 00:45:21,733
computer
708
00:45:22,266 --> 00:45:23,733
All the communication is gone.
709
00:45:40,600 --> 00:45:41,400
slowly
710
00:45:42,300 --> 00:45:44,700
Drink some water
711
00:45:45,733 --> 00:45:46,533
good
712
00:45:52,433 --> 00:45:57,533
One day I realized I no longer had the qualifications to be narcissistic
713
00:45:59,866 --> 00:46:02,500
Only the tireless
714
00:47:10,600 --> 00:47:12,633
What's wrong? You have a stomachache.
715
00:47:14,266 --> 00:47:16,666
No cell phone for me
716
00:47:17,000 --> 00:47:18,300
Call an ambulance and go to the hospital immediately
717
00:47:19,466 --> 00:47:20,266
I'm fine
718
00:47:21,066 --> 00:47:23,500
You must have figured out that I'm holding you captive.
719
00:47:24,500 --> 00:47:26,033
If you get your phone
720
00:47:26,233 --> 00:47:28,266
He will definitely contact someone to escape.
721
00:47:30,100 --> 00:47:30,900
fine
722
00:47:37,433 --> 00:47:38,266
How can you have
723
00:47:40,433 --> 00:47:42,233
Hello, this is room 219
724
00:47:42,266 --> 00:47:46,333
Please bring Li Xiaoyuan Li Xiaoyuan Li Xiaoyuan
725
00:47:49,800 --> 00:47:50,600
shut up
726
00:47:57,900 --> 00:48:00,300
I still can't accept this.
727
00:48:01,866 --> 00:48:02,933
You're gone
728
00:48:18,300 --> 00:48:19,100
You woke up
729
00:48:24,633 --> 00:48:25,433
You didn't leave
730
00:48:26,466 --> 00:48:28,000
My husband is sick and in the hospital
731
00:48:28,200 --> 00:48:29,300
I'm not going anywhere with you.
732
00:48:40,300 --> 00:48:41,866
Ran Ran really didn't leave
733
00:48:42,866 --> 00:48:44,733
Am I still suffering?
734
00:48:51,700 --> 00:48:52,500
slowly
735
00:48:54,266 --> 00:48:55,200
On the island
736
00:48:56,233 --> 00:48:57,866
You know I'm holding you captive.
737
00:48:59,266 --> 00:49:00,333
You also have a cell phone
738
00:49:01,400 --> 00:49:03,000
I gave you all my assets.
739
00:49:04,733 --> 00:49:05,733
Why don't you leave?
740
00:49:10,300 --> 00:49:11,100
and
741
00:49:14,300 --> 00:49:16,100
Although I don't want to stay in the room
742
00:49:16,900 --> 00:49:18,600
But as long as you stay with me
743
00:49:19,066 --> 00:49:20,033
I can go anywhere
744
00:49:22,133 --> 00:49:25,700
Whether it is a bustling street or an uninhabited island
745
00:49:26,833 --> 00:49:29,033
As long as you are by my side
746
00:49:31,666 --> 00:49:32,666
We are a couple
747
00:49:33,433 --> 00:49:34,600
To be together forever
748
00:50:05,533 --> 00:50:07,833
Li Chaoyue, why didn't you answer my call?
749
00:50:09,100 --> 00:50:11,033
I don't care who you're with.
750
00:50:11,400 --> 00:50:13,000
I just want to borrow money from you for medical expenses
751
00:50:13,466 --> 00:50:14,733
I wish you would get married
752
00:50:15,233 --> 00:50:17,433
This way you won't threaten me with medical expenses.
753
00:50:17,433 --> 00:50:18,266
Marry you
754
00:50:18,400 --> 00:50:19,466
Xin'er, you are here
755
00:50:19,466 --> 00:50:20,833
Why, come with me to the hospital
756
00:50:20,833 --> 00:50:21,933
My mother's leg was seriously injured.
757
00:50:21,933 --> 00:50:22,666
Need surgery
758
00:50:22,666 --> 00:50:24,033
You need to sign a consent form for surgery
759
00:50:25,300 --> 00:50:26,100
I'm not going
760
00:50:26,733 --> 00:50:28,000
I want to borrow money from him for medical expenses
761
00:50:28,000 --> 00:50:28,833
I can't leave
762
00:50:30,066 --> 00:50:31,066
Who are you waiting for?
763
00:50:31,066 --> 00:50:32,900
Your bestie and I have already collected the money for the surgery.
764
00:50:32,900 --> 00:50:34,300
My aunt is in a serious condition now.
765
00:50:34,300 --> 00:50:35,433
Come with me now
766
00:50:36,700 --> 00:50:38,400
My mother still has a lot of follow-up medical expenses
767
00:50:38,533 --> 00:50:39,666
For my mother's medical expenses
768
00:50:39,666 --> 00:50:40,466
I can't leave
769
00:50:40,633 --> 00:50:41,700
I'll wait for her here.
770
00:50:41,800 --> 00:50:42,900
What happened to you?
771
00:50:43,100 --> 00:50:44,033
Let's go quickly
772
00:50:44,033 --> 00:50:45,933
Your mother's surgery requires your signature
773
00:50:46,400 --> 00:50:47,200
I won't leave
774
00:50:47,833 --> 00:50:50,233
You'll be unhappy if you see me.
775
00:50:50,700 --> 00:50:53,533
This way he will be even less likely to lend me money for medical expenses.
776
00:50:53,533 --> 00:50:54,933
Xia Xiner, you are crazy
777
00:50:55,066 --> 00:50:55,733
Come with me now
778
00:50:55,733 --> 00:50:57,100
Your mother can't wait.
779
00:50:57,900 --> 00:50:59,033
Let me go
780
00:50:59,233 --> 00:51:00,900
You don't have to take care of my business.
781
00:51:01,900 --> 00:51:03,333
Okay, this is what you said.
782
00:51:07,000 --> 00:51:09,033
How can I borrow money from him for medical expenses?
783
00:51:12,666 --> 00:51:15,266
In my previous life, because of my resistance
784
00:51:15,866 --> 00:51:18,233
You have never touched my body.
785
00:51:18,633 --> 00:51:21,700
If I seduce him and give myself to him
786
00:51:22,800 --> 00:51:24,666
He will definitely fall in love with me
787
00:51:25,466 --> 00:51:26,800
For my mother's medical expenses
788
00:51:27,433 --> 00:51:28,900
I can only sacrifice myself.
789
00:51:36,300 --> 00:51:37,100
good
790
00:51:39,600 --> 00:51:41,866
Chang Yuan, come over for dinner.
791
00:51:42,033 --> 00:51:43,133
Your stomach problem just got better
792
00:51:43,133 --> 00:51:44,200
Eat on time
793
00:52:08,700 --> 00:52:09,700
You eat with me
794
00:52:11,100 --> 00:52:11,900
good
795
00:52:18,800 --> 00:52:20,700
I used to be a grassroots worker.
796
00:52:20,700 --> 00:52:22,700
Now Wen Ran has become the president's wife
797
00:52:22,866 --> 00:52:24,233
She's so lucky.
798
00:52:24,266 --> 00:52:25,633
Yeah, I also heard
799
00:52:25,633 --> 00:52:28,000
The president gave her most of her assets.
800
00:52:31,333 --> 00:52:33,066
Don't think you paid my mother's medical expenses.
801
00:52:33,066 --> 00:52:34,266
I will like you
802
00:52:34,600 --> 00:52:35,933
Money can't buy love
803
00:52:36,266 --> 00:52:37,533
This is an insult to love
804
00:52:37,533 --> 00:52:38,500
Insult to marriage
805
00:52:39,100 --> 00:52:42,000
I will never sign this contract
806
00:52:43,633 --> 00:52:45,433
Wen Ran, you are so shameless
807
00:52:45,833 --> 00:52:48,000
Will do anything for money
808
00:52:48,400 --> 00:52:49,800
But you won't be happy for long.
809
00:52:50,233 --> 00:52:52,100
I will make Li Chaoyuan fall in love with me again
810
00:52:52,866 --> 00:52:54,133
I don't care about money
811
00:52:55,000 --> 00:52:56,700
If it wasn't for my mother's medical expenses
812
00:52:57,200 --> 00:52:58,633
I don't bother to argue with you
813
00:53:15,000 --> 00:53:17,266
Who told you to come in at this time? Get out.
814
00:53:19,066 --> 00:53:21,633
You'll beg me not to leave later.
815
00:53:25,066 --> 00:53:26,466
This is the home that Ran Ran gave me
816
00:53:31,066 --> 00:53:33,633
The police are wrong
817
00:53:49,133 --> 00:53:49,933
Li Chaoyue
818
00:53:51,800 --> 00:53:52,700
Previous life
819
00:53:53,466 --> 00:53:56,433
Don't you always want me to take the initiative?
820
00:53:56,433 --> 00:53:59,133
I'll take the initiative in this life
821
00:54:00,466 --> 00:54:01,266
It's
822
00:54:04,200 --> 00:54:05,900
If it wasn't for my mother's medical expenses
823
00:54:06,666 --> 00:54:08,233
I will never let you touch me
824
00:54:11,900 --> 00:54:12,400
How is it
825
00:54:12,400 --> 00:54:13,400
You crazy woman
826
00:54:14,666 --> 00:54:15,700
What do you want to do?
827
00:54:17,333 --> 00:54:18,133
roll
828
00:54:21,000 --> 00:54:22,733
Li Chaoyue, if you dare to leave
829
00:54:22,733 --> 00:54:24,066
I won't take the initiative anymore.
830
00:54:34,666 --> 00:54:36,900
Li Chaoyuan, you looked at me in your previous life
831
00:54:36,900 --> 00:54:38,433
When I kissed my boyfriend
832
00:54:38,800 --> 00:54:40,433
Aren't you going crazy with jealousy?
833
00:54:40,833 --> 00:54:42,033
Now I take the initiative
834
00:54:42,533 --> 00:54:44,466
What are you pretending?
835
00:55:05,633 --> 00:55:07,000
I only love you
836
00:55:07,200 --> 00:55:08,833
Li Chaoyuan is a madman
837
00:55:09,100 --> 00:55:10,533
He wants to lock me up.
838
00:55:11,400 --> 00:55:14,100
Li Chaoyuan I will never go back with you
839
00:55:14,433 --> 00:55:16,400
I only love him
840
00:55:26,333 --> 00:55:27,433
Be careful
841
00:55:32,433 --> 00:55:33,866
Warning Warning
842
00:55:34,433 --> 00:55:37,133
Li Chaoyuan and Xia Xing'er were too close
843
00:55:37,500 --> 00:55:38,833
According to world consciousness
844
00:55:39,066 --> 00:55:41,300
Li Chaoyuan is very likely to recover his memory
845
00:55:41,600 --> 00:55:42,866
Fall in love with the heroine again
846
00:55:59,700 --> 00:56:00,500
roll
847
00:56:01,866 --> 00:56:04,333
Li Chaoyue, you are hiding
848
00:56:04,900 --> 00:56:05,900
You let me go
849
00:56:07,866 --> 00:56:09,066
It's all because of him, right?
850
00:56:10,400 --> 00:56:11,466
Look at me again
851
00:56:12,100 --> 00:56:14,000
The one you love should be me
852
00:56:18,800 --> 00:56:21,933
I know you still have me in your heart
853
00:56:23,300 --> 00:56:25,100
Li Chaoyuan has feelings for Xia Jinger
854
00:56:25,833 --> 00:56:29,233
Is the influence of world consciousness so great?
855
00:56:30,900 --> 00:56:31,900
I'll let you go
856
00:56:32,700 --> 00:56:34,333
Don't you understand what I'm saying?
857
00:56:35,400 --> 00:56:37,200
I don't care about my past life.
858
00:56:39,600 --> 00:56:40,866
I only love Ranran
859
00:56:42,733 --> 00:56:43,633
Master Gao
860
00:56:46,300 --> 00:56:47,433
Throw him out.
861
00:56:49,833 --> 00:56:50,733
Don't be complacent
862
00:56:50,733 --> 00:56:51,700
He loves me
863
00:56:51,700 --> 00:56:53,200
I'll get him back sooner or later.
864
00:56:54,833 --> 00:56:55,633
Of course
865
00:56:56,233 --> 00:56:57,333
He drugged you.
866
00:57:36,600 --> 00:57:38,100
Forgot
867
00:57:59,700 --> 00:58:00,733
Are you feeling better now?
868
00:58:03,633 --> 00:58:04,433
sorry
869
00:58:05,433 --> 00:58:08,666
Was I too rude just now?
870
00:58:09,233 --> 00:58:10,033
No
871
00:58:10,900 --> 00:58:11,700
very good
872
00:58:14,733 --> 00:58:17,733
How should I explain Xia Xing'er's matter to Ranran?
873
00:58:23,200 --> 00:58:24,000
Li Chaoyuan
874
00:58:25,533 --> 00:58:26,400
Whatever happens
875
00:58:26,400 --> 00:58:27,633
I believe you
876
00:58:28,866 --> 00:58:32,133
And I will always be with you
877
00:58:36,666 --> 00:58:38,233
If it could be like this for a lifetime
878
00:58:40,033 --> 00:58:41,866
That's it
879
00:58:41,866 --> 00:58:43,933
Li Chaoyuan has already remembered things from his previous life
880
00:58:44,633 --> 00:58:45,433
what to do
881
00:58:45,900 --> 00:58:47,233
Will he make the same mistake again?
882
00:58:51,800 --> 00:58:54,900
It would be nice if it could be like this forever
883
00:58:57,200 --> 00:58:58,300
Someone is robbing
884
00:58:58,300 --> 00:58:59,500
Come help me
885
00:59:01,300 --> 00:59:03,266
Superman, come help me
886
00:59:03,466 --> 00:59:05,433
In his previous life, he hated to see me being bullied.
887
00:59:05,700 --> 00:59:06,433
He will definitely come to help
888
00:59:06,433 --> 00:59:08,500
My Samsung
889
00:59:08,500 --> 00:59:09,800
How come you are here by chance?
890
00:59:10,633 --> 00:59:11,433
you
891
00:59:13,433 --> 00:59:14,466
Don't mind your own business
892
00:59:22,233 --> 00:59:23,333
how so
893
00:59:23,500 --> 00:59:25,133
Are you still going to grab it?
894
00:59:25,800 --> 00:59:27,233
I haven't received the money for acting yet.
895
00:59:27,533 --> 00:59:28,333
1,000 NTD
896
00:59:33,800 --> 00:59:34,700
I only have this much
897
00:59:36,933 --> 00:59:37,533
Ah that
898
00:59:37,533 --> 00:59:39,700
Then take this as payment.
899
00:59:42,700 --> 00:59:43,600
Blame Wen Ran
900
00:59:44,233 --> 00:59:46,300
It must be Wen Ran who didn't let Li Chengyuan come to save me
901
00:59:47,333 --> 00:59:48,633
Li Chengyuan will definitely save me
902
00:59:59,033 --> 01:00:00,333
The wedding is about to begin
903
01:00:03,300 --> 01:00:04,200
I'll take you down
904
01:00:06,133 --> 01:00:08,333
I didn't agree to marry you.
905
01:00:15,533 --> 01:00:20,233
Don't you want your mother's medical expenses?
906
01:00:20,233 --> 01:00:21,033
mean
907
01:00:21,833 --> 01:00:23,300
You will never get my love
908
01:00:30,700 --> 01:00:33,500
Why do I keep dreaming about him?
909
01:00:37,300 --> 01:00:38,333
You are dreaming
910
01:00:43,033 --> 01:00:44,233
I know very well
911
01:00:45,666 --> 01:00:47,266
The one I love is obviously Ran Ran
912
01:00:48,100 --> 01:00:49,233
But why
913
01:00:50,266 --> 01:00:54,133
I always think of Xia Xiner uncontrollably
914
01:01:23,266 --> 01:01:25,733
What kind of drug did Wen Ran give Li Changyuan?
915
01:01:26,400 --> 01:01:27,666
As long as he's still there
916
01:01:28,033 --> 01:01:28,900
Li Changyuan finds it hard to understand
917
01:01:28,900 --> 01:01:30,066
He loves me
918
01:01:30,533 --> 01:01:33,333
I have to find a way to get rid of him.
919
01:01:37,200 --> 01:01:38,000
That's right
920
01:01:38,533 --> 01:01:39,866
I can use him
921
01:02:00,066 --> 01:02:01,500
If it wasn't for the purpose of resolving Wen Ran's
922
01:02:01,800 --> 01:02:03,300
I'm not here to see this lunatic
923
01:02:18,433 --> 01:02:20,600
Master Fu, I want to make a deal with you
924
01:02:22,833 --> 01:02:25,333
Just you and I for midnight snack
925
01:02:26,533 --> 01:02:28,500
Haven't you always wanted to deal with Li Chaoyue?
926
01:02:28,900 --> 01:02:29,866
I can help you
927
01:02:31,633 --> 01:02:32,433
How to help
928
01:02:33,800 --> 01:02:33,933
you
929
01:02:33,933 --> 01:02:36,933
Haven't you been fighting with Li Chaoyuan for the land in the south of the city?
930
01:02:37,333 --> 01:02:38,800
Who took that land?
931
01:02:39,133 --> 01:02:40,933
Who is the first family in Haicheng?
932
01:02:41,533 --> 01:02:42,700
I can help you
933
01:02:46,033 --> 01:02:51,300
Hahahahahaha
934
01:02:51,300 --> 01:02:52,233
just me
935
01:02:52,233 --> 01:02:53,133
stand up
936
01:02:56,500 --> 01:03:00,133
Hahahaha
937
01:03:03,633 --> 01:03:05,100
A Yuan has been having trouble sleeping lately.
938
01:03:05,433 --> 01:03:07,033
I need to learn some medicinal foods that can help me sleep
939
01:03:10,700 --> 01:03:12,933
Madam, is the president not here?
940
01:03:13,200 --> 01:03:15,433
Oh, this is the bidding information for Chen Dan's land.
941
01:03:15,433 --> 01:03:17,333
It's urgent. Please pass it to him later.
942
01:03:17,633 --> 01:03:18,433
good
943
01:03:27,100 --> 01:03:28,500
According to the plot
944
01:03:28,933 --> 01:03:31,733
Xia Qing'er stole this information.
945
01:03:31,733 --> 01:03:32,633
Almost went bankrupt
946
01:03:34,333 --> 01:03:36,933
This time I'm gonna keep it.
947
01:04:10,800 --> 01:04:12,733
In my previous life, Li Chaoyuan told me the password
948
01:04:25,666 --> 01:04:27,400
Bidding projects in Seongnam
949
01:04:29,266 --> 01:04:30,600
Why does Fuji know?
950
01:04:30,600 --> 01:04:31,433
We are below
951
01:04:44,600 --> 01:04:45,400
Have a cup of tea
952
01:04:45,933 --> 01:04:49,200
The bidding documents are only seen by my wife and the president.
953
01:04:49,666 --> 01:04:51,133
Definitely not the president and his wife.
954
01:04:51,466 --> 01:04:52,533
Could it be me?
955
01:04:54,500 --> 01:04:56,700
President, I am loyal to you.
956
01:04:56,866 --> 01:04:58,333
I will never disclose confidential information.
957
01:05:01,033 --> 01:05:04,266
Lee Jo-won's bid for Seongnam failed
958
01:05:04,500 --> 01:05:06,633
Find out who leaked the secret?
959
01:05:07,200 --> 01:05:09,833
We must be given an explanation for this matter.
960
01:05:10,533 --> 01:05:12,633
When I was doing the cleaning that day
961
01:05:12,800 --> 01:05:16,266
I seem to see my wife talking on the phone with someone from Fu's company.
962
01:05:16,833 --> 01:05:20,533
Is it Madam?
963
01:05:22,300 --> 01:05:23,533
It's a confidential letter from my wife.
964
01:05:24,000 --> 01:05:27,066
How could that be? Look at the woman you married.
965
01:05:27,233 --> 01:05:28,900
She's after your money.
966
01:05:29,433 --> 01:05:32,900
How dare you tell her such important information?
967
01:05:33,433 --> 01:05:35,000
So disappointed in you
968
01:05:35,000 --> 01:05:36,800
He must be a spy sent by Fu
969
01:05:37,200 --> 01:05:38,466
Please divorce him immediately.
970
01:05:38,466 --> 01:05:39,600
Hand him over to the police
971
01:05:50,000 --> 01:05:51,100
I believe in Ranran
972
01:05:51,233 --> 01:05:52,433
She definitely won't do this.
973
01:05:54,066 --> 01:05:56,266
What to do
974
01:05:57,600 --> 01:06:01,133
I think you have been bewitched by this woman.
975
01:06:01,233 --> 01:06:02,600
She betrayed you.
976
01:06:02,800 --> 01:06:03,933
You're still protecting her
977
01:06:04,300 --> 01:06:06,133
Do you know how much money we lost this time?
978
01:06:06,533 --> 01:06:07,833
That's tens of billions.
979
01:06:16,733 --> 01:06:18,266
History is stained
980
01:06:18,900 --> 01:06:19,933
You tell me
981
01:06:20,833 --> 01:06:23,933
Why would he harm his own interests?
982
01:06:25,266 --> 01:06:26,600
Who knows what he is thinking?
983
01:06:27,233 --> 01:06:29,033
The evidence is all there.
984
01:06:29,433 --> 01:06:30,333
There's no use in quibbling
985
01:06:30,600 --> 01:06:31,400
Call the police
986
01:06:32,000 --> 01:06:32,933
Call the police
987
01:06:33,433 --> 01:06:35,500
Wen Ran, you are dead now
988
01:06:36,866 --> 01:06:38,533
An employee fired by a lawyer
989
01:06:38,600 --> 01:06:39,866
Can it be considered as a witness?
990
01:06:47,433 --> 01:06:49,333
You said
991
01:06:49,533 --> 01:06:50,900
Are you jealous of Madam?
992
01:06:51,066 --> 01:06:52,700
To steal secrets and frame him
993
01:06:53,500 --> 01:06:55,600
No, I'm here to fill in.
994
01:06:56,200 --> 01:06:58,633
You can't slander me just because I'm a cleaner.
995
01:07:06,733 --> 01:07:08,700
It's so lively
996
01:07:13,233 --> 01:07:14,033
Master Fu
997
01:07:16,066 --> 01:07:18,033
What are you doing?
998
01:07:18,033 --> 01:07:20,300
You are not welcome here
999
01:07:23,100 --> 01:07:24,500
I'm here today
1000
01:07:24,533 --> 01:07:26,633
It's specially for thanking your wife.
1001
01:07:27,266 --> 01:07:30,133
If she hadn't told me your bottom bid
1002
01:07:30,800 --> 01:07:32,733
I really can't take that piece of land
1003
01:07:40,033 --> 01:07:40,900
Li Chaoyuan
1004
01:07:41,833 --> 01:07:44,000
Look, even Master Fu has personally pointed it out.
1005
01:07:44,500 --> 01:07:46,066
Do you have anything else to say?
1006
01:07:46,500 --> 01:07:48,533
Wen Ran is the commercial spy he sent
1007
01:07:49,300 --> 01:07:51,533
You really disappoint us.
1008
01:07:51,800 --> 01:07:53,133
We trust you so much
1009
01:07:53,500 --> 01:07:55,700
You were deceived by a woman.
1010
01:07:55,700 --> 01:07:56,866
And gave her the salary
1011
01:07:57,400 --> 01:07:59,100
You are simply hopeless.
1012
01:07:59,533 --> 01:08:01,833
You either divorce
1013
01:08:02,466 --> 01:08:03,100
or
1014
01:08:03,100 --> 01:08:04,466
Resigned as President
1015
01:08:06,266 --> 01:08:07,200
It's okay.
1016
01:08:07,866 --> 01:08:09,300
You divorced him.
1017
01:08:09,666 --> 01:08:10,866
You can be my wife
1018
01:08:11,466 --> 01:08:12,400
Li Chaoyuan
1019
01:08:12,500 --> 01:08:14,533
Now you can see Wei Ran's true face.
1020
01:08:14,700 --> 01:08:16,933
He approaches you to hurt you.
1021
01:08:20,633 --> 01:08:22,433
No matter what his purpose is to approach me
1022
01:08:23,466 --> 01:08:24,300
I love him
1023
01:08:32,900 --> 01:08:36,500
Besides, Ran Ran never betrayed me.
1024
01:08:37,533 --> 01:08:40,600
Lord Gao, please come in.
1025
01:08:48,866 --> 01:08:50,400
It's true that the lady didn't leak the secret.
1026
01:08:50,700 --> 01:08:53,033
The one who steals secrets is
1027
01:08:54,633 --> 01:08:55,633
he
1028
01:09:04,266 --> 01:09:05,533
Why is there in the office?
1029
01:09:05,666 --> 01:09:06,600
There will be monitoring
1030
01:09:07,200 --> 01:09:08,666
You didn't have it in your previous life.
1031
01:09:09,200 --> 01:09:11,333
In order to see Ranran all the time
1032
01:09:11,600 --> 01:09:14,933
I also installed surveillance in my office.
1033
01:09:17,900 --> 01:09:20,100
Arrest him and send him to the police station
1034
01:09:21,233 --> 01:09:23,433
Li Changyuan, how could you do this to me?
1035
01:09:23,600 --> 01:09:25,266
I'm all for you
1036
01:09:26,233 --> 01:09:27,400
I confused you.
1037
01:09:27,400 --> 01:09:29,333
You obviously remembered it, didn't you?
1038
01:09:29,433 --> 01:09:31,033
The person you loved most in your previous life was me
1039
01:09:31,400 --> 01:09:32,633
Please let him let me go
1040
01:09:33,733 --> 01:09:35,200
Dare to say a word to him
1041
01:09:35,733 --> 01:09:37,100
Don't blame me for being rude to you.
1042
01:09:39,533 --> 01:09:41,333
Fu Yan, please help me
1043
01:09:41,333 --> 01:09:43,666
I ended up like this just to help you
1044
01:09:43,666 --> 01:09:44,700
Please save me
1045
01:09:46,833 --> 01:09:49,466
Fu Yan, have you forgotten what you promised me?
1046
01:09:49,533 --> 01:09:50,900
You stupid idiot
1047
01:09:51,066 --> 01:09:52,466
You dare to believe my words?
1048
01:09:58,800 --> 01:10:01,533
Master Fu Frames Ran Ran
1049
01:10:02,833 --> 01:10:05,800
I remember
1050
01:10:07,666 --> 01:10:11,466
When did Miss Wen leave this lunatic?
1051
01:10:11,466 --> 01:10:12,266
Remember to tell me
1052
01:10:12,700 --> 01:10:14,666
My arms are always welcome
1053
01:10:16,300 --> 01:10:17,100
we go
1054
01:10:27,066 --> 01:10:30,633
I will solve the impact of Chengnan's bidding on history
1055
01:10:38,100 --> 01:10:38,900
good
1056
01:11:00,100 --> 01:11:03,600
Otherwise, go home and rest.
1057
01:11:05,500 --> 01:11:06,866
I want to be here with you
1058
01:11:11,300 --> 01:11:12,500
How can you be so good?
1059
01:11:15,533 --> 01:11:16,333
Mr. Li
1060
01:11:16,900 --> 01:11:18,400
The new investment contract has been signed
1061
01:11:18,400 --> 01:11:19,400
Funds are coming in.
1062
01:11:19,400 --> 01:11:20,600
The historical difficulties have been overcome
1063
01:11:20,666 --> 01:11:22,100
Thanks to you for turning the tide
1064
01:11:29,000 --> 01:11:30,200
Oh yeah
1065
01:11:30,300 --> 01:11:31,700
This is an invitation to a charity.
1066
01:11:32,033 --> 01:11:32,833
Look
1067
01:11:42,533 --> 01:11:44,466
Your mother failed the surgery last time
1068
01:11:44,533 --> 01:11:46,133
Only conservative treatment
1069
01:11:46,333 --> 01:11:47,866
I have been in poor health
1070
01:11:47,866 --> 01:11:49,533
You've never visited her.
1071
01:11:49,533 --> 01:11:51,433
He almost got himself into jail.
1072
01:11:51,433 --> 01:11:52,600
What on earth are you doing?
1073
01:11:52,600 --> 01:11:53,833
What do you know?
1074
01:11:53,933 --> 01:11:57,100
My mother's leg will require a huge amount of treatment.
1075
01:11:57,133 --> 01:11:58,866
I did it all for him.
1076
01:11:58,866 --> 01:12:01,133
Go to Li Chaoyuan to borrow money for surgery
1077
01:12:01,133 --> 01:12:03,000
Obviously it's already complete
1078
01:12:03,000 --> 01:12:03,933
The doctor said
1079
01:12:03,933 --> 01:12:06,400
As long as you rest at home, there will be no problem
1080
01:12:06,400 --> 01:12:08,133
What kind of sky-high medical expenses are needed?
1081
01:12:08,400 --> 01:12:09,700
So you're paying for treatment.
1082
01:12:09,700 --> 01:12:11,533
Or is it to entangle Li Chaoyuan?
1083
01:12:12,300 --> 01:12:14,133
You don't have to take care of my business.
1084
01:12:15,066 --> 01:12:15,866
good
1085
01:12:16,500 --> 01:12:17,933
This is the last time I help you
1086
01:12:18,533 --> 01:12:20,000
I will never care about you again
1087
01:12:20,500 --> 01:12:21,533
You can't help me
1088
01:12:22,033 --> 01:12:23,633
Only Li Chaoyue can help me
1089
01:12:24,666 --> 01:12:26,266
As long as I solve Wen Ran
1090
01:12:26,800 --> 01:12:29,533
Li Chaoyue will come back to me
1091
01:12:33,900 --> 01:12:34,700
and
1092
01:12:58,466 --> 01:13:02,300
I should have known not to bring Ranran here.
1093
01:13:21,266 --> 01:13:24,066
Deep down, it belongs only to me
1094
01:13:39,000 --> 01:13:40,833
If I grab it
1095
01:13:41,200 --> 01:13:43,600
Yi Chaoyang will definitely go crazy
1096
01:13:44,933 --> 01:13:47,900
Hahaha
1097
01:13:49,900 --> 01:13:53,200
Do you like Wen Ran?
1098
01:13:55,200 --> 01:13:58,300
Although you broke your promise last time
1099
01:13:58,666 --> 01:14:01,833
But for Li Chaoyue I can help you
1100
01:14:05,000 --> 01:14:07,066
Yeah
1101
01:14:08,400 --> 01:14:11,466
What can you do?
1102
01:14:22,066 --> 01:14:22,866
Hello
1103
01:14:24,666 --> 01:14:25,733
Could you please bring me a glass of orange juice?
1104
01:14:25,733 --> 01:14:26,533
OK
1105
01:14:43,300 --> 01:14:44,100
Thanks
1106
01:15:00,633 --> 01:15:01,866
Why am I feeling dizzy?
1107
01:15:22,400 --> 01:15:25,400
Mr. Fu is already in room 609
1108
01:15:25,633 --> 01:15:26,666
You can come
1109
01:15:30,033 --> 01:15:34,000
Let's see if Li Chaoyuan will want you again later.
1110
01:16:09,800 --> 01:16:12,933
Does Li Chaoyue really have no feelings for me at all?
1111
01:16:13,866 --> 01:16:16,100
Haven't you remembered things from your past life?
1112
01:16:16,500 --> 01:16:19,233
You know we should be together.
1113
01:16:19,666 --> 01:16:21,233
Why are you so cold to me?
1114
01:16:23,900 --> 01:16:24,733
Brought it specially for you
1115
01:16:24,733 --> 01:16:25,933
For daily life
1116
01:16:27,733 --> 01:16:28,866
Don't be a fake actor
1117
01:16:29,066 --> 01:16:30,400
I will never fall in love with you
1118
01:16:35,466 --> 01:16:36,733
You are looking for Wen Ran, right?
1119
01:16:41,900 --> 01:16:43,066
Do you know where she is?
1120
01:16:43,933 --> 01:16:45,933
What did you do to her?
1121
01:16:46,266 --> 01:16:49,000
You've never been so rude to me before.
1122
01:16:51,300 --> 01:16:53,633
Tell him where he is.
1123
01:16:54,900 --> 01:16:55,800
You care about him so much
1124
01:16:56,433 --> 01:16:57,866
But he doesn't care about you at all
1125
01:16:58,633 --> 01:16:59,633
He is fickle
1126
01:17:00,433 --> 01:17:02,733
I saw him and Fu Ye enter the room with my own eyes
1127
01:17:03,266 --> 01:17:06,666
Maybe they've been together for a long time.
1128
01:17:23,300 --> 01:17:24,666
uh uh
1129
01:17:28,666 --> 01:17:29,466
uh
1130
01:17:42,700 --> 01:17:45,533
Wen Ran, you are finished
1131
01:17:46,533 --> 01:17:49,300
How am I finished?
1132
01:17:50,666 --> 01:17:51,733
Why are you here?
1133
01:17:52,333 --> 01:17:53,600
Who is that person on the bed?
1134
01:17:56,233 --> 01:17:58,633
Who are you and why are you here?
1135
01:18:01,666 --> 01:18:02,933
Host Host
1136
01:18:03,100 --> 01:18:04,933
Wake up, you've been drugged.
1137
01:18:08,033 --> 01:18:08,900
Give me the antidote
1138
01:18:33,600 --> 01:18:35,600
If I could hook up with the president of Fuji
1139
01:18:36,300 --> 01:18:38,500
Then I will fly up to the tree and become a phoenix.
1140
01:18:45,500 --> 01:18:47,600
Fortunately, you are okay
1141
01:18:52,066 --> 01:18:56,066
Xia Xiner, what's going on?
1142
01:18:56,466 --> 01:18:57,733
Master Fu must have been drugged.
1143
01:18:58,133 --> 01:19:00,700
I didn't realize that the person on the bed was not Wen Ran.
1144
01:19:02,400 --> 01:19:05,200
Xia Xing'er, you were the one who gave me the medicine, right?
1145
01:19:06,300 --> 01:19:08,066
Not him
1146
01:19:08,100 --> 01:19:09,700
He was the one who asked me to drug Wen Ran
1147
01:19:10,100 --> 01:19:11,133
None of my business
1148
01:19:19,400 --> 01:19:20,200
Master Fu
1149
01:19:21,633 --> 01:19:23,200
Dare to attack Ran Ran
1150
01:19:24,233 --> 01:19:26,466
You are dead
1151
01:19:28,066 --> 01:19:28,866
oops
1152
01:19:34,000 --> 01:19:35,466
What
1153
01:19:36,933 --> 01:19:38,600
I just like your woman
1154
01:19:39,800 --> 01:19:41,233
What can you do to me?
1155
01:19:41,533 --> 01:19:43,233
Ha ha ha ha
1156
01:19:43,500 --> 01:19:44,300
OK
1157
01:19:45,266 --> 01:19:46,533
Then we'll wait and see
1158
01:19:59,633 --> 01:20:00,900
Have some soup and take a break
1159
01:20:01,333 --> 01:20:02,633
You haven't slept for two days.
1160
01:20:03,033 --> 01:20:04,333
Master Fu is very cunning
1161
01:20:04,800 --> 01:20:05,833
Get your full attention
1162
01:20:06,466 --> 01:20:07,700
There can be no slackness
1163
01:20:08,933 --> 01:20:10,600
If he notices something unusual
1164
01:20:11,700 --> 01:20:12,933
He won't take the bait.
1165
01:20:20,666 --> 01:20:21,466
don’t worry
1166
01:20:22,233 --> 01:20:23,533
I'll fix it soon.
1167
01:20:25,600 --> 01:20:27,400
Okay, sit down.
1168
01:20:27,533 --> 01:20:28,333
I'll press it for you
1169
01:20:32,100 --> 01:20:33,633
If he dares to attack you
1170
01:20:35,133 --> 01:20:36,600
I'll make him lose everything
1171
01:20:41,533 --> 01:20:42,333
President
1172
01:20:42,600 --> 01:20:44,300
The land in the south of the city is a trap
1173
01:20:44,666 --> 01:20:46,466
All our liquid funds have been invested.
1174
01:20:46,500 --> 01:20:47,300
But it was blocked
1175
01:20:47,533 --> 01:20:48,866
Now the funds cannot be turned around
1176
01:20:48,933 --> 01:20:50,033
Fuji is going bankrupt
1177
01:20:53,400 --> 01:20:54,700
Waste Waste
1178
01:20:57,800 --> 01:20:59,066
Li Chaoyuan
1179
01:21:00,100 --> 01:21:02,533
You are really capable.
1180
01:21:02,866 --> 01:21:04,266
Forced into such a situation
1181
01:21:05,633 --> 01:21:07,433
It seems that I underestimated you.
1182
01:21:11,400 --> 01:21:12,533
Why
1183
01:21:15,833 --> 01:21:17,533
You treat me like this
1184
01:21:18,700 --> 01:21:22,600
I will definitely make you lose the most important thing in your life
1185
01:21:26,633 --> 01:21:29,200
But why not you?
1186
01:21:32,466 --> 01:21:34,633
I have a fever
1187
01:21:41,133 --> 01:21:43,233
President, please have tea
1188
01:21:44,200 --> 01:21:45,000
Sorry, sorry.
1189
01:21:45,033 --> 01:21:46,466
I didn't mean it.
1190
01:22:00,533 --> 01:22:02,200
Why did I dream about Xia Xiner again?
1191
01:22:02,800 --> 01:22:04,033
What is going on?
1192
01:22:08,700 --> 01:22:09,700
Those dreams
1193
01:22:11,300 --> 01:22:12,633
It's like someone
1194
01:22:13,933 --> 01:22:16,300
It's like deliberately breaking into my mind
1195
01:22:20,733 --> 01:22:22,833
Don't think about him anymore.
1196
01:22:23,466 --> 01:22:24,700
Get out of my mind
1197
01:22:24,700 --> 01:22:27,800
Get out, get out, get out.
1198
01:22:28,433 --> 01:22:29,833
Don't move. Don't move.
1199
01:22:31,200 --> 01:22:32,066
You have a fever
1200
01:22:32,500 --> 01:22:33,533
I'll wipe your sweat.
1201
01:22:44,700 --> 01:22:48,400
I am sure that the only person I love is Ranran
1202
01:22:58,266 --> 01:22:59,266
You're really okay.
1203
01:23:00,833 --> 01:23:02,933
It's okay. The fever has gone away.
1204
01:23:04,900 --> 01:23:05,700
don’t worry
1205
01:23:08,866 --> 01:23:09,666
Oh, that's right.
1206
01:23:10,666 --> 01:23:12,300
Yesterday my colleague asked me to bring him coffee.
1207
01:23:12,300 --> 01:23:13,100
I forgot
1208
01:23:13,200 --> 01:23:14,000
You go in first
1209
01:23:14,066 --> 01:23:14,866
I'm going to buy coffee
1210
01:23:15,500 --> 01:23:17,000
Good morning.
1211
01:23:32,433 --> 01:23:34,466
Wen Ran is too cunning
1212
01:23:34,600 --> 01:23:36,100
How can we solve him?
1213
01:23:51,133 --> 01:23:52,866
Mo Ran was kidnapped
1214
01:23:52,866 --> 01:23:54,666
Great, he deserves it.
1215
01:23:57,700 --> 01:23:58,833
The vice president is so generous.
1216
01:23:58,933 --> 01:23:59,933
Just tie up this little girl
1217
01:23:59,933 --> 01:24:01,133
The first shot is 1 million
1218
01:24:01,133 --> 01:24:02,700
This money comes too easily.
1219
01:24:02,800 --> 01:24:03,733
What do you know?
1220
01:24:03,900 --> 01:24:05,900
I heard that this is Li Chaoyang's favorite woman
1221
01:24:05,900 --> 01:24:06,533
Tie her up
1222
01:24:06,533 --> 01:24:08,833
It means that the vice president has grasped Li Chaoyang's weakness.
1223
01:24:08,900 --> 01:24:10,266
Huh, what bullshit are you talking about?
1224
01:24:10,300 --> 01:24:12,400
Li Chaoyang's favorite is obviously me
1225
01:24:18,033 --> 01:24:18,400
Paid by
1226
01:24:18,400 --> 01:24:19,800
The person in the photo is obviously him.
1227
01:24:19,800 --> 01:24:21,200
Where did you come from, madman, get out of here now
1228
01:24:22,066 --> 01:24:23,233
Mr. Fu knows nothing
1229
01:24:23,266 --> 01:24:24,600
I actually let you guys tie up Wen Ran
1230
01:24:24,633 --> 01:24:26,233
Tie him up and you'll have nothing
1231
01:24:26,933 --> 01:24:27,900
I just heard
1232
01:24:27,900 --> 01:24:29,466
You want to threaten Li Changyuan, right?
1233
01:24:29,600 --> 01:24:30,833
You should tie me up.
1234
01:24:30,833 --> 01:24:31,733
I tell you
1235
01:24:31,733 --> 01:24:33,833
Li Changyuan would die for me
1236
01:24:34,200 --> 01:24:36,833
He will give you whatever you want.
1237
01:24:37,100 --> 01:24:38,600
How to do this
1238
01:24:39,100 --> 01:24:41,800
This is the first time I have seen someone being tied up.
1239
01:24:41,800 --> 01:24:43,600
Let's kidnap them together
1240
01:24:43,600 --> 01:24:44,400
Walk
1241
01:24:45,000 --> 01:24:46,100
Help walk
1242
01:24:46,266 --> 01:24:47,833
Don't touch me, I'll walk on my own
1243
01:24:49,033 --> 01:24:51,300
Let go of my psychopath
1244
01:24:52,433 --> 01:24:53,233
Help
1245
01:24:54,600 --> 01:24:55,400
Let me out
1246
01:24:56,133 --> 01:24:57,866
I was kidnapped in my previous life
1247
01:24:58,033 --> 01:24:59,800
Li Chengyuan would risk his life for me
1248
01:25:00,100 --> 01:25:01,533
This time of crisis
1249
01:25:01,733 --> 01:25:03,400
He will recognize his own heart.
1250
01:25:03,533 --> 01:25:04,733
I know that I love you
1251
01:25:09,600 --> 01:25:10,266
Let me go
1252
01:25:10,266 --> 01:25:11,066
Be honest
1253
01:25:14,933 --> 01:25:15,733
Fu Yan
1254
01:25:16,233 --> 01:25:17,933
It seems that Fu Yan is desperate.
1255
01:25:18,100 --> 01:25:19,533
I actually thought of kidnapping.
1256
01:25:31,733 --> 01:25:34,300
Why did you kidnap such a disgusting person?
1257
01:25:35,000 --> 01:25:37,800
He said that he was the woman Li Caoyuan loved the most.
1258
01:25:39,700 --> 01:25:41,100
He is a psychopath
1259
01:25:41,866 --> 01:25:43,533
You believe whatever he says.
1260
01:25:44,133 --> 01:25:45,700
Did a dog eat your brain?
1261
01:25:45,700 --> 01:25:47,200
Ah stupid
1262
01:25:48,133 --> 01:25:48,933
You lied to me
1263
01:25:50,533 --> 01:25:51,666
You dare to hit me
1264
01:25:51,700 --> 01:25:53,033
Yi Xiaochuan won't let you go
1265
01:25:54,033 --> 01:25:55,866
Fu Yan, you are the psychopath
1266
01:25:56,033 --> 01:25:56,633
If I don't come
1267
01:25:56,633 --> 01:25:58,033
What can you use to threaten Li Chaoyuan?
1268
01:25:58,066 --> 01:25:59,400
You won't get anything
1269
01:25:59,633 --> 01:26:02,900
Is the heroine in this world mentally ill?
1270
01:26:03,433 --> 01:26:04,200
Maybe in the previous life
1271
01:26:04,200 --> 01:26:07,033
Li Chaoyuan spoiled her so much that she became too self-righteous
1272
01:26:08,100 --> 01:26:10,433
You still want to deceive me now
1273
01:26:10,700 --> 01:26:12,933
I think there's something wrong with your brain.
1274
01:26:14,066 --> 01:26:16,400
Throw him into the river to feed the fish.
1275
01:26:17,066 --> 01:26:18,100
Master Fu, you will
1276
01:26:18,100 --> 01:26:19,466
You don't know the regret
1277
01:26:19,466 --> 01:26:20,800
Li Changyuan has no reservations about me
1278
01:26:20,800 --> 01:26:21,833
How much he loves me
1279
01:26:22,000 --> 01:26:23,600
He told me all his secrets.
1280
01:26:25,800 --> 01:26:28,500
I know how much he hates you.
1281
01:26:29,033 --> 01:26:31,500
What secrets can you have?
1282
01:26:34,300 --> 01:26:36,400
Li Chengyuan's mother was killed by his father
1283
01:26:36,400 --> 01:26:37,200
etc.
1284
01:26:37,900 --> 01:26:39,666
This is the most painful thing for Li Chengyuan
1285
01:26:39,833 --> 01:26:41,266
He just said it casually.
1286
01:26:43,666 --> 01:26:45,333
Forget it, let's keep it together
1287
01:26:48,900 --> 01:26:49,800
Let me go
1288
01:26:51,700 --> 01:26:53,033
Although you confused Lily
1289
01:26:53,800 --> 01:26:56,433
But in times of crisis, he will definitely choose me
1290
01:26:58,066 --> 01:27:00,200
Xia Jing'er, what do you think of Li Chengyuan?
1291
01:27:01,600 --> 01:27:02,666
What does it mean?
1292
01:27:02,666 --> 01:27:04,533
Why do you ask him for it?
1293
01:27:04,533 --> 01:27:05,333
Everything you want
1294
01:27:05,333 --> 01:27:06,500
You don't give anything
1295
01:27:06,933 --> 01:27:08,200
Stop spitting blood.
1296
01:27:08,333 --> 01:27:10,833
He is the one who insists on pestering me and giving me everything
1297
01:27:11,000 --> 01:27:12,300
I never asked him for it.
1298
01:27:13,900 --> 01:27:15,133
You said so much
1299
01:27:15,533 --> 01:27:18,700
Just to express how much you have contributed to Li Chao Yuan
1300
01:27:19,400 --> 01:27:21,533
Too bad these are useless.
1301
01:27:21,533 --> 01:27:23,300
I'm the only one in his heart
1302
01:27:24,000 --> 01:27:25,466
Li Chaoyuan is here
1303
01:27:37,900 --> 01:27:39,866
Li Chaoyue, come and save me
1304
01:27:39,866 --> 01:27:41,633
My hands are tied and it hurts
1305
01:27:42,500 --> 01:27:43,533
Don't hurt her
1306
01:27:44,100 --> 01:27:46,666
Just say what you want
1307
01:27:48,200 --> 01:27:51,866
It seems that Mr. Li is really affectionate.
1308
01:27:52,400 --> 01:27:53,400
In this case
1309
01:27:54,333 --> 01:27:57,933
Let's play a game first.
1310
01:27:58,133 --> 01:27:58,900
The two of them
1311
01:27:58,900 --> 01:28:00,633
You can only choose one to take away
1312
01:28:01,933 --> 01:28:03,100
Who will you choose?
1313
01:28:07,800 --> 01:28:09,500
Li Chaoyuan, you must choose me
1314
01:28:09,500 --> 01:28:10,266
You know
1315
01:28:10,266 --> 01:28:11,666
Fu Yuanhan is a madman
1316
01:28:11,666 --> 01:28:13,633
He killed me in my previous life.
1317
01:28:13,700 --> 01:28:14,700
Please save me
1318
01:28:14,700 --> 01:28:15,800
I'm so scared
1319
01:28:28,000 --> 01:28:30,066
Why do I think of his death?
1320
01:28:30,733 --> 01:28:32,266
I'm out of control
1321
01:28:32,500 --> 01:28:34,600
I want to choose Xia Xiner
1322
01:28:37,200 --> 01:28:38,900
The one I love is obviously Ran Ran
1323
01:28:39,433 --> 01:28:40,233
Li Chaoyue
1324
01:28:40,233 --> 01:28:42,133
Now I finally understand how important you are to me
1325
01:28:42,333 --> 01:28:43,233
As long as you choose me
1326
01:28:43,233 --> 01:28:44,466
I'll be with you
1327
01:28:44,833 --> 01:28:45,733
You don't know yet?
1328
01:28:45,733 --> 01:28:47,500
I have broken up with Zhang Wenchao
1329
01:28:47,833 --> 01:28:50,733
Because I found that you are the only one I love
1330
01:28:52,466 --> 01:28:53,866
You haven't eaten for a day.
1331
01:28:54,000 --> 01:28:56,033
I brought you Kobe A5 steak.
1332
01:28:56,100 --> 01:28:57,200
Airlifted
1333
01:28:57,833 --> 01:28:59,900
You like it most
1334
01:29:05,400 --> 01:29:06,533
I only love you
1335
01:29:06,700 --> 01:29:08,333
Li Chengyuan is a madman
1336
01:29:08,633 --> 01:29:10,066
He wanted to lock me up.
1337
01:29:16,666 --> 01:29:18,633
President, please have tea
1338
01:29:19,833 --> 01:29:20,500
sorry
1339
01:29:20,500 --> 01:29:22,066
I didn't mean it.
1340
01:29:29,633 --> 01:29:32,066
It's over. It's over.
1341
01:29:32,066 --> 01:29:33,833
World consciousness is indeed strong
1342
01:29:33,833 --> 01:29:35,433
Falling in love with Xia Xiner is his destiny
1343
01:29:35,633 --> 01:29:36,833
He is doomed to be unable to escape
1344
01:29:37,100 --> 01:29:38,300
How is it?
1345
01:29:38,300 --> 01:29:43,000
Has Li Chaoyue made his choice?
1346
01:29:53,900 --> 01:29:54,700
system
1347
01:29:55,333 --> 01:29:56,866
I'm just doing the mission.
1348
01:29:57,633 --> 01:29:59,866
Why did I see him choose Xia Xiner?
1349
01:30:00,400 --> 01:30:01,800
I will feel sad.
1350
01:30:03,066 --> 01:30:05,333
But no matter who he chooses
1351
01:30:05,900 --> 01:30:06,733
I accept all
1352
01:30:08,533 --> 01:30:09,666
You saw it
1353
01:30:09,900 --> 01:30:11,500
It's me he cares about.
1354
01:30:12,033 --> 01:30:13,933
Wen Ran had confused him before.
1355
01:30:14,200 --> 01:30:15,433
At the critical moment of life and death
1356
01:30:16,000 --> 01:30:17,666
He really chose me to survive
1357
01:30:19,400 --> 01:30:20,633
I've already chosen him.
1358
01:30:21,300 --> 01:30:22,433
Let him go now.
1359
01:30:24,600 --> 01:30:30,900
Hahahaha Li Chaoyue
1360
01:30:31,533 --> 01:30:34,833
Your vision really surprises me.
1361
01:30:35,866 --> 01:30:37,066
But if this
1362
01:30:37,533 --> 01:30:38,900
You care about him so much
1363
01:30:39,100 --> 01:30:40,800
Of course I can't let him go.
1364
01:30:42,033 --> 01:30:43,133
Look at Li Zhaoyuan
1365
01:30:43,733 --> 01:30:45,200
He doesn't love you at all
1366
01:30:45,600 --> 01:30:47,533
He doesn't care about your life or death
1367
01:30:49,033 --> 01:30:49,900
Seriously
1368
01:30:50,800 --> 01:30:52,233
I'm still a little bit attracted to you
1369
01:30:52,733 --> 01:30:55,400
Otherwise you follow me
1370
01:30:56,666 --> 01:30:57,800
In this world
1371
01:30:58,933 --> 01:31:00,066
I only love Li Chaoyuan
1372
01:31:01,200 --> 01:31:02,000
As long as he
1373
01:31:05,333 --> 01:31:06,800
I used this to confuse Li Chaoyue before.
1374
01:31:06,800 --> 01:31:08,433
Would you shut up?
1375
01:31:08,800 --> 01:31:10,233
He has chosen me.
1376
01:31:11,666 --> 01:31:13,066
How can I let him go?
1377
01:31:16,300 --> 01:31:20,066
Transfer all your property to me.
1378
01:31:20,833 --> 01:31:22,266
I might consider letting him go.
1379
01:31:40,533 --> 01:31:42,033
Cut it quickly!
1380
01:31:42,733 --> 01:31:44,433
He really will kill people.
1381
01:31:44,800 --> 01:31:45,933
Still in ink
1382
01:31:45,933 --> 01:31:49,433
If you don't cut it off, the next shot will be his head.
1383
01:31:49,700 --> 01:31:50,733
Cut the rain
1384
01:31:50,800 --> 01:31:52,100
Cut it quickly!
1385
01:31:52,100 --> 01:31:54,300
Didn't you risk your life for me before?
1386
01:31:54,300 --> 01:31:55,400
You can cut it, right?
1387
01:31:57,733 --> 01:31:58,533
good
1388
01:31:59,600 --> 01:32:00,500
I sign
1389
01:32:17,833 --> 01:32:18,700
Go Far
1390
01:32:29,266 --> 01:32:31,933
Handsome guy, are you okay?
1391
01:32:32,133 --> 01:32:34,066
So you chose Xin'er on purpose
1392
01:32:34,533 --> 01:32:38,200
Otherwise I'll be the one who gets hurt.
1393
01:32:46,200 --> 01:32:48,466
Li Chaoyuan, didn't you choose me?
1394
01:32:48,466 --> 01:32:49,600
Why are you hugging him?
1395
01:32:51,000 --> 01:32:53,233
Li Chaoyuan, my hand is injured.
1396
01:32:53,333 --> 01:32:54,600
Take me to the hospital quickly
1397
01:32:57,700 --> 01:32:58,700
Who are you to me?
1398
01:32:59,066 --> 01:33:00,466
Why should I send you to the hospital?
1399
01:33:01,266 --> 01:33:05,400
I remember I have nothing to do with you
1400
01:33:06,233 --> 01:33:09,600
But you just chose me
1401
01:33:10,666 --> 01:33:11,933
With Fu Ye's character
1402
01:33:12,866 --> 01:33:16,133
Whoever I choose, he will definitely not let go easily.
1403
01:33:17,533 --> 01:33:21,700
Li Chaoyue actually used me as a target
1404
01:33:22,200 --> 01:33:23,833
You weren't in your previous life
1405
01:33:23,833 --> 01:33:24,900
Do you love me the most?
1406
01:33:25,433 --> 01:33:27,300
Even broke up my boyfriend and I
1407
01:33:27,300 --> 01:33:28,066
Imprison me
1408
01:33:28,066 --> 01:33:29,533
Don't let me see anyone
1409
01:33:30,666 --> 01:33:33,266
You are wrong. I didn't love you in my previous life.
1410
01:33:33,900 --> 01:33:35,200
I just lack love.
1411
01:33:35,533 --> 01:33:36,900
I want someone to love me
1412
01:33:37,833 --> 01:33:39,033
So I chose you
1413
01:33:39,800 --> 01:33:41,233
So paranoid about you
1414
01:33:42,266 --> 01:33:45,033
But you are indifferent to me
1415
01:33:45,033 --> 01:33:46,133
Extremely disgusted
1416
01:33:47,100 --> 01:33:49,033
I am in pain and collapse every day
1417
01:33:50,033 --> 01:33:53,500
I still don't know where I went wrong
1418
01:33:56,833 --> 01:33:57,633
You are right
1419
01:33:58,733 --> 01:33:59,533
No
1420
01:34:00,533 --> 01:34:01,333
I was wrong
1421
01:34:02,733 --> 01:34:06,133
I chose the wrong person
1422
01:34:06,133 --> 01:34:06,933
Of course
1423
01:34:07,933 --> 01:34:09,100
I only knew it when I met you
1424
01:34:10,266 --> 01:34:13,466
Finding a person who loves you can be so happy
1425
01:34:14,333 --> 01:34:15,700
No pain at all
1426
01:34:19,833 --> 01:34:20,833
That's not the case.
1427
01:34:21,400 --> 01:34:23,100
I just don't like being imprisoned by you.
1428
01:34:23,200 --> 01:34:25,233
It doesn't mean I don't love you
1429
01:34:26,700 --> 01:34:27,500
ah
1430
01:34:27,833 --> 01:34:28,800
He is pretending
1431
01:34:28,833 --> 01:34:30,233
He doesn't love you at all
1432
01:34:30,400 --> 01:34:31,266
I don't believe it
1433
01:34:31,733 --> 01:34:33,066
He doesn't mind being imprisoned by you.
1434
01:34:33,066 --> 01:34:33,900
I don't mind
1435
01:34:36,500 --> 01:34:38,100
I just want to be with Li Chaoren
1436
01:34:40,000 --> 01:34:42,266
He is after your money.
1437
01:34:43,633 --> 01:34:47,233
But I have already given all the money to people
1438
01:34:47,433 --> 01:34:48,666
He didn't choose to leave
1439
01:35:04,600 --> 01:35:05,933
Li Changming doesn't love me
1440
01:35:06,333 --> 01:35:07,533
I don't love him either
1441
01:35:08,266 --> 01:35:10,000
But for my mother's medical expenses
1442
01:35:10,600 --> 01:35:11,900
I have to go find him.
1443
01:35:12,900 --> 01:35:13,700
Xiner
1444
01:35:16,133 --> 01:35:18,000
You are here fast
1445
01:35:18,133 --> 01:35:20,666
Your mother did not have any further surgery on her leg.
1446
01:35:20,666 --> 01:35:21,466
Severe deterioration
1447
01:35:21,466 --> 01:35:23,000
Sudden organ failure
1448
01:35:23,000 --> 01:35:24,533
Come with me to see her.
1449
01:35:25,433 --> 01:35:27,066
My mother's condition worsened.
1450
01:35:27,700 --> 01:35:28,400
That
1451
01:35:28,400 --> 01:35:31,100
Then I should go to Li Xiaochao to borrow medical expenses
1452
01:35:32,200 --> 01:35:33,000
Xiner
1453
01:35:37,500 --> 01:35:40,100
Your mother passed away
1454
01:35:50,200 --> 01:35:51,866
No, it shouldn't be like this.
1455
01:35:52,833 --> 01:35:53,633
Please accept my condolences
1456
01:35:54,866 --> 01:35:56,066
My mother, I should die too.
1457
01:35:57,400 --> 01:35:58,300
It's you
1458
01:35:59,500 --> 01:36:01,133
You guys killed me.
1459
01:36:01,600 --> 01:36:02,800
Do you have my mother?
1460
01:36:03,633 --> 01:36:05,500
My mother only has a leg injury.
1461
01:36:05,533 --> 01:36:07,400
How could she die?
1462
01:36:07,933 --> 01:36:09,266
You bunch of monsters
1463
01:36:09,266 --> 01:36:11,466
You don't have my mother
1464
01:36:11,466 --> 01:36:14,833
It's so tragic that my mother passed away at such a young age.
1465
01:36:14,833 --> 01:36:16,533
Is it really a medical accident?
1466
01:36:16,533 --> 01:36:18,700
Yeah, didn't you say your leg was injured?
1467
01:36:18,700 --> 01:36:19,633
No serious injuries
1468
01:36:19,633 --> 01:36:20,733
How did he die?
1469
01:36:20,933 --> 01:36:21,733
Who knows?
1470
01:36:21,733 --> 01:36:23,133
It's really the hospital's problem.
1471
01:36:23,300 --> 01:36:25,066
Don't listen to his one-sided words.
1472
01:36:25,100 --> 01:36:26,633
His mother had a serious car accident.
1473
01:36:26,633 --> 01:36:28,066
He spent a month in the hospital.
1474
01:36:28,066 --> 01:36:28,833
I haven't seen her.
1475
01:36:28,833 --> 01:36:31,133
His mother's condition worsened and she needed surgery.
1476
01:36:31,133 --> 01:36:32,500
He didn't come to sign.
1477
01:36:32,500 --> 01:36:34,300
He delayed his mother's treatment.
1478
01:36:34,300 --> 01:36:37,666
What? I haven't seen you for a month.
1479
01:36:37,900 --> 01:36:39,666
Why are you pretending to be so sad now?
1480
01:36:39,733 --> 01:36:41,466
He doesn't care about his mother at all.
1481
01:36:41,600 --> 01:36:43,266
Looks like someone trying to extort money.
1482
01:36:43,500 --> 01:36:45,933
It's disgusting to pretend to be so sad.
1483
01:36:45,933 --> 01:36:47,933
It was just to extort money
1484
01:36:48,033 --> 01:36:50,833
No, he doesn't care about money.
1485
01:36:52,133 --> 01:36:53,733
I only care about my mom helping me
1486
01:36:55,533 --> 01:36:57,233
Please give me back my mother
1487
01:36:57,900 --> 01:36:58,800
Xia Xing'er
1488
01:36:59,400 --> 01:37:02,066
Your mother was waiting for you to come see her in the hospital before she died.
1489
01:37:02,666 --> 01:37:04,033
When she couldn't sleep because of the pain
1490
01:37:04,033 --> 01:37:06,033
Your name is always in my mouth
1491
01:37:06,033 --> 01:37:07,333
I asked you to come to the hospital several times
1492
01:37:07,333 --> 01:37:08,600
You won't do it no matter what
1493
01:37:08,800 --> 01:37:11,100
Xia Xing'er, ask yourself
1494
01:37:11,433 --> 01:37:13,633
Do you really love your mother?
1495
01:37:18,533 --> 01:37:19,333
just
1496
01:37:28,033 --> 01:37:29,066
Wow, so beautiful!
1497
01:37:29,066 --> 01:37:30,033
Oh my god
1498
01:37:30,033 --> 01:37:31,500
They're such a good match.
1499
01:37:32,233 --> 01:37:33,033
Mr. Li
1500
01:37:33,200 --> 01:37:34,500
This person is here with you to attend the annual meeting
1501
01:37:34,500 --> 01:37:35,500
Beautiful lady at the dinner party
1502
01:37:35,500 --> 01:37:37,033
Is this your mysterious lady?
1503
01:37:37,333 --> 01:37:41,433
It is my greatest luck to marry Ranran in this life
1504
01:37:58,800 --> 01:38:00,733
Why is Wen Ran so happy?
1505
01:38:01,666 --> 01:38:03,866
Why can he stay with Li Chaoyuan?
1506
01:38:06,200 --> 01:38:09,600
I lost my mother
1507
01:38:09,800 --> 01:38:11,300
I was kicked out by the landlord.
1508
01:38:24,533 --> 01:38:25,466
It's all your fault
1509
01:38:26,466 --> 01:38:28,400
Why did you seduce Li Zhaoyuan?
1510
01:38:32,200 --> 01:38:34,133
Otherwise he wouldn't love me.
1511
01:38:35,133 --> 01:38:36,800
You won't refuse to lend me money for medical expenses.
1512
01:38:37,666 --> 01:38:39,433
My mother wouldn't die.
1513
01:38:41,200 --> 01:38:42,000
It's you
1514
01:38:42,733 --> 01:38:44,800
You ruined everything for me
1515
01:38:47,000 --> 01:38:48,900
Why did you snatch Li Zhaoyuan?
1516
01:38:50,033 --> 01:38:51,400
I'm going to kill you
1517
01:38:53,333 --> 01:38:55,900
Kill you Li Zhaoyuan
1518
01:38:56,866 --> 01:38:59,133
He will fall in love with me again.
1519
01:39:00,033 --> 01:39:01,900
Ahhh
1520
01:39:02,100 --> 01:39:03,900
Dare to hurt her and seek death
1521
01:39:03,900 --> 01:39:05,000
A Yue A Yue
1522
01:39:05,400 --> 01:39:07,133
Don't get excited. It's okay.
1523
01:39:07,866 --> 01:39:08,666
fine
1524
01:39:10,466 --> 01:39:11,300
Attempted murder
1525
01:39:11,866 --> 01:39:12,933
Take him to the police station
1526
01:39:13,666 --> 01:39:14,900
It shouldn't be like this
1527
01:39:15,333 --> 01:39:18,400
Cheng Yuan, you should love me like you did in your last life
1528
01:39:18,400 --> 01:39:20,666
It shouldn't be like this. It shouldn't be like this.
1529
01:39:49,233 --> 01:39:50,033
shut up
1530
01:39:56,233 --> 01:39:57,266
Haoyue, what's wrong with you?
1531
01:39:58,100 --> 01:40:00,066
Don't be afraid, I'm always here
1532
01:40:01,000 --> 01:40:02,000
So many years
1533
01:40:02,700 --> 01:40:04,233
You still don't feel safe.
1534
01:40:05,100 --> 01:40:05,900
Of course
1535
01:40:07,900 --> 01:40:09,266
You will always be with me
1536
01:40:10,100 --> 01:40:10,900
Right?
1537
01:40:11,633 --> 01:40:12,900
I will always be with you
1538
01:40:26,133 --> 01:40:27,033
I said
1539
01:40:28,066 --> 01:40:28,900
I will accompany you all my life
1540
01:40:28,900 --> 01:40:33,833
You're on this line, okay?
1541
01:40:34,066 --> 01:40:34,866
Rarity
1542
01:40:36,133 --> 01:40:37,133
Next Life
1543
01:40:38,733 --> 01:40:40,833
Will you still be with me?
1544
01:40:44,633 --> 01:40:45,433
right
1545
01:41:09,433 --> 01:41:12,500
Mom, did you see it?
1546
01:41:12,500 --> 01:41:15,600
Some people love crazy people
1547
01:41:23,266 --> 01:41:25,500
Let love always be unswerving
1548
01:41:27,633 --> 01:41:29,133
Find you someone you like.
1549
01:41:29,133 --> 01:41:32,200
The warmth is transferred to the chest that can be so happy
1550
01:41:36,500 --> 01:41:39,466
This way you'll feel safe, right?
1551
01:41:40,033 --> 01:41:41,433
We are a couple
1552
01:41:42,066 --> 01:41:44,100
To be together forever
1553
01:41:44,466 --> 01:41:46,066
Whether it's the bustling streets
1554
01:41:46,666 --> 01:41:47,833
It's still an uninhabited island
1555
01:41:49,800 --> 01:41:52,033
As long as you are by my side
1556
01:41:55,266 --> 01:41:57,233
Who is the owner of that house?
1557
01:42:02,433 --> 01:42:03,400
midnight98911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.