All language subtitles for Boston Blue S01E12 St Patricks Day 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,679 This is Connor. Leave a message. 2 00:00:13,181 --> 00:00:14,515 Connor, this is Detective Silver. Where are you? 3 00:00:27,195 --> 00:00:28,962 Dispatch, Oscar 803. 4 00:00:29,063 --> 00:00:30,564 Go, 803. 5 00:00:30,664 --> 00:00:32,900 Shots fired, alley off West Broadway and Athens. 6 00:00:33,000 --> 00:00:34,534 Send me a patrol supervisor and some units. 7 00:00:34,535 --> 00:00:35,936 Copy. 8 00:00:49,049 --> 00:00:50,384 Connor. 9 00:00:52,620 --> 00:00:54,522 Oscar 803. 10 00:00:54,622 --> 00:00:57,291 Show me at C Street. One vic, 11 00:00:57,391 --> 00:00:59,059 multiple GSWs. Not conscious, not breathing. 12 00:00:59,160 --> 00:01:00,728 Send H&H. 13 00:01:11,705 --> 00:01:14,107 Suspect heading west in alley towards B. 14 00:01:14,108 --> 00:01:16,644 Redirect units. I'm in pursuit. 15 00:01:33,093 --> 00:01:35,463 I can't believe you say you don't like St. Patrick's Day. 16 00:01:35,596 --> 00:01:36,797 Where's Lena? 17 00:01:36,930 --> 00:01:38,299 She needs to hear this. 18 00:01:38,399 --> 00:01:39,867 You don't like St. Paddy's Day? 19 00:01:39,967 --> 00:01:42,136 I'm not saying that I don't like St. Paddy's Day. 20 00:01:42,270 --> 00:01:43,704 That's not what I'm saying. I'm saying 21 00:01:43,804 --> 00:01:45,273 it's just the parade. It's a nightmare. 22 00:01:45,373 --> 00:01:46,939 Oh, what the hell, Jonah? 23 00:01:46,940 --> 00:01:48,476 I'm overseeing operations this year. 24 00:01:48,576 --> 00:01:49,810 You trying to jinx me? 25 00:01:49,943 --> 00:01:51,278 Of course not. I'm sorry. 26 00:01:51,279 --> 00:01:52,680 That's not what I'm trying to say. 27 00:01:52,780 --> 00:01:54,915 What I mean is, you know how bad the parade 28 00:01:55,015 --> 00:01:56,384 - can get. -How can you say that? 29 00:01:56,484 --> 00:01:58,618 That's like the best part of the holiday. 30 00:01:58,619 --> 00:02:00,621 Yes, even as a native New Yorker, I can admit, 31 00:02:00,721 --> 00:02:02,122 it is the one thing that Boston 32 00:02:02,256 --> 00:02:03,857 actually has over New York 33 00:02:03,957 --> 00:02:04,958 is a great St. Patrick's Day parade. 34 00:02:05,092 --> 00:02:06,160 People come from all over 35 00:02:06,260 --> 00:02:07,628 the world to see your parade. 36 00:02:07,728 --> 00:02:08,961 And that's the problem. 37 00:02:08,962 --> 00:02:10,063 - You people... -"You people"? 38 00:02:10,164 --> 00:02:11,498 - "You people"? - Okay. 39 00:02:11,499 --> 00:02:13,301 - Okay. -"You people"? 40 00:02:13,401 --> 00:02:16,170 Wait a minute, "You pe--" This is your friend talking. 41 00:02:16,304 --> 00:02:18,105 You know that's not what I meant. 42 00:02:18,206 --> 00:02:19,506 - I didn't mean it like that. -I don't know what you meant. 43 00:02:19,507 --> 00:02:20,674 What I was trying to say 44 00:02:20,774 --> 00:02:23,177 is I'm sick of non-Bostonians, 45 00:02:23,311 --> 00:02:24,977 coming here, like you two 46 00:02:24,978 --> 00:02:26,947 lovely gentlemen, coming to my city 47 00:02:27,047 --> 00:02:28,182 and tearing it up every year. 48 00:02:28,316 --> 00:02:29,517 Okay, so you're saying 49 00:02:29,617 --> 00:02:31,017 two Irishmen don't belong in Boston? 50 00:02:31,018 --> 00:02:32,553 - You've got a point. -Thank you. 51 00:02:32,653 --> 00:02:34,522 - But so does my little brother. - Thank you. 52 00:02:34,655 --> 00:02:36,524 Why do you think our mom schedules her girls' trip 53 00:02:36,657 --> 00:02:38,692 every St. Patrick's Day weekend? 54 00:02:38,792 --> 00:02:40,194 To get away from you people. 55 00:02:40,328 --> 00:02:41,229 Okay, I'm doubling down. 56 00:02:41,329 --> 00:02:42,663 I'm just gonna say it again. 57 00:02:42,763 --> 00:02:44,331 I can settle this. You guys have never had 58 00:02:44,332 --> 00:02:45,966 a proper St. Patrick's celebration. That's the problem. 59 00:02:46,066 --> 00:02:48,035 - That. - Family all together, 60 00:02:48,168 --> 00:02:49,502 Mom's coddle with tripe. She only made it 61 00:02:49,503 --> 00:02:51,071 - St. Patrick's Day. -Yes. 62 00:02:51,171 --> 00:02:53,507 You're eating the cow's stomach. That's-that's disgusting. 63 00:02:53,607 --> 00:02:55,042 - No. - Not when my mom made it. 64 00:02:55,142 --> 00:02:56,877 One year, after she passed, 65 00:02:56,977 --> 00:02:58,010 my aunt tried making the dish, 66 00:02:58,011 --> 00:02:59,347 and, uh, 67 00:02:59,447 --> 00:03:01,449 - that was disgusting. - Wasn't that bad. 68 00:03:01,549 --> 00:03:02,816 Okay, it was 69 00:03:02,916 --> 00:03:05,286 a culinary hate crime, but we can't let cow guts 70 00:03:05,386 --> 00:03:07,955 ruin a wonderful tradition like St. Patrick's Day 71 00:03:08,055 --> 00:03:09,523 in the Reagan family household. 72 00:03:09,623 --> 00:03:12,260 In fact, next year, if you give us the weekend off... 73 00:03:12,360 --> 00:03:13,794 - Don't hold your breath. - I won't hold my breath, 74 00:03:13,894 --> 00:03:15,028 but if you do, 75 00:03:15,162 --> 00:03:16,564 you come down to Brooklyn. I guarantee you, 76 00:03:16,697 --> 00:03:18,198 within two minutes, you'll fall in love 77 00:03:18,299 --> 00:03:20,367 with St. Patrick's Day, and the Reagans' traditions, 78 00:03:20,368 --> 00:03:22,202 and, most of all, the parade. 79 00:03:22,303 --> 00:03:24,404 Lena, when are you gonna get here? 80 00:03:24,405 --> 00:03:26,874 - These Brooklyn boys-- - Yeah, we miss you! 81 00:03:26,974 --> 00:03:28,208 See? 82 00:03:32,212 --> 00:03:33,546 Yeah. 83 00:03:33,547 --> 00:03:34,882 Hold on. 84 00:03:35,015 --> 00:03:37,751 A volunteer on my parade security committee 85 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 was just murdered at the staging area. 86 00:03:39,687 --> 00:03:41,087 I'm gonna go there now. 87 00:03:41,088 --> 00:03:43,090 Do me a favor, track down the coordinator, 88 00:03:43,223 --> 00:03:44,525 see if you can find out what the hell 89 00:03:44,625 --> 00:03:45,893 - they were doing out there. - I'm on it. 90 00:03:48,862 --> 00:03:50,431 Thank you. 91 00:03:53,100 --> 00:03:54,401 Hey. 92 00:03:54,402 --> 00:03:56,068 - How you holding up? - I'm fine, thank God. 93 00:03:56,069 --> 00:03:58,606 Except for the whole suspect getting away part. 94 00:03:59,440 --> 00:04:00,607 Connor Fahey. 95 00:04:00,608 --> 00:04:02,075 You knew him? 96 00:04:02,175 --> 00:04:03,576 So, I talked to him a little bit, 97 00:04:03,577 --> 00:04:04,911 after I ran drills for the team last week. 98 00:04:04,912 --> 00:04:06,614 - Mm-hmm. - Asked a million questions, 99 00:04:06,747 --> 00:04:08,349 I gave him my cell. 100 00:04:08,449 --> 00:04:10,250 Is there any reason he would've been out here at this hour? 101 00:04:10,351 --> 00:04:12,919 We don't have another security meeting until tomorrow morning. 102 00:04:12,920 --> 00:04:14,955 - So what happened? - I'm headed to Shabbat, 103 00:04:15,088 --> 00:04:16,757 and he texts me that 104 00:04:16,857 --> 00:04:18,392 there's some emergency down here, 105 00:04:18,492 --> 00:04:19,927 near the parade staging area. 106 00:04:20,060 --> 00:04:22,261 He wants to meet in the alley off of West Broadway. 107 00:04:22,262 --> 00:04:25,666 By the time I arrive, shots are going off. 108 00:04:26,800 --> 00:04:29,603 Hey, Brian Rodgers. The hell happened? 109 00:04:31,439 --> 00:04:32,606 Why is your boyfriend here? 110 00:04:32,740 --> 00:04:34,775 He is not my boyfriend. 111 00:04:34,875 --> 00:04:36,276 Rodgers and I are dating. 112 00:04:36,377 --> 00:04:37,611 It's exclusive but casual. 113 00:04:37,711 --> 00:04:40,648 Yeah, that's called a boyfriend. 114 00:04:41,248 --> 00:04:43,450 Superintendent. Hey. 115 00:04:43,451 --> 00:04:44,685 I heard what happened. You okay? 116 00:04:44,785 --> 00:04:46,654 Yeah, I'm good. 117 00:04:47,821 --> 00:04:49,457 You, uh, come all the way to Southie to ask me that? 118 00:04:49,557 --> 00:04:51,925 Well, yeah. And to see your face. 119 00:04:52,025 --> 00:04:54,461 Hate to interrupt the vibe, but you know, 120 00:04:54,462 --> 00:04:55,629 dead guy in a car. 121 00:04:55,729 --> 00:04:56,697 -Yeah, sorry. - Of course. 122 00:04:56,797 --> 00:04:58,932 Need a pair of, uh, extra hands? 123 00:04:59,032 --> 00:05:00,368 Sure, yeah. 124 00:05:00,468 --> 00:05:02,970 So, two GSWs to the sternum, 125 00:05:03,070 --> 00:05:04,472 one to the lower back. 126 00:05:04,572 --> 00:05:06,306 Looks like he was being chased to the car when bam, 127 00:05:06,440 --> 00:05:07,641 first hit happens here. 128 00:05:07,741 --> 00:05:10,677 He bleeds all the way to the front seat. 129 00:05:10,678 --> 00:05:12,380 And he must've been pretty bad by then, 130 00:05:12,480 --> 00:05:14,782 'cause he didn't drive off. Suspect arrives, 131 00:05:14,882 --> 00:05:16,984 double taps him, and check out the tight grouping. 132 00:05:17,084 --> 00:05:18,986 They know their way around a gun. 133 00:05:19,086 --> 00:05:21,355 Yep, they sure do. 134 00:05:22,155 --> 00:05:23,557 Let's see what we got. 135 00:05:26,660 --> 00:05:29,162 Looks like the victim's blood on a marker. 136 00:05:30,097 --> 00:05:31,632 It also looks like he left a message 137 00:05:31,732 --> 00:05:34,402 before the suspect landed the kill shots. 138 00:05:35,168 --> 00:05:36,869 "O-S-Z." 139 00:05:36,870 --> 00:05:39,206 - Any idea what that means? -No, 140 00:05:39,306 --> 00:05:41,509 but maybe next of kin will. 141 00:05:41,642 --> 00:05:43,143 I'll handle notification. 142 00:05:43,243 --> 00:05:45,646 Uh, you are definitely the boss, 143 00:05:45,746 --> 00:05:48,048 but... it's me and Danny's case, right? 144 00:05:48,148 --> 00:05:49,349 You know how rowdy 145 00:05:49,483 --> 00:05:51,183 this parade has gotten over the last few years? 146 00:05:51,184 --> 00:05:52,520 Uh-huh. 147 00:05:52,620 --> 00:05:54,687 My mandate is to bring an end to all of that. 148 00:05:54,688 --> 00:05:56,523 How's it look like I'm doing so far? 149 00:05:56,524 --> 00:05:58,190 And I've got people to answer to, 150 00:05:58,191 --> 00:06:00,060 so yes, it is your and Danny's case, 151 00:06:00,160 --> 00:06:02,329 but I'm taking an interest. 152 00:06:02,430 --> 00:06:03,697 Understood. 153 00:06:03,797 --> 00:06:05,032 Well, then you won't mind if, uh, 154 00:06:05,132 --> 00:06:06,734 Danny joins you for the interview? 155 00:06:06,867 --> 00:06:09,569 In the meantime, I'll grab some unis and start canvassing. 156 00:06:09,570 --> 00:06:11,439 I can canvass with you too, if you want. 157 00:06:11,539 --> 00:06:12,840 Okay. 158 00:06:12,940 --> 00:06:15,241 Well, you two enjoy your crime scene date night. 159 00:06:17,344 --> 00:06:18,711 Thank you. 160 00:06:18,712 --> 00:06:20,180 Ma'am. 161 00:06:21,415 --> 00:06:22,715 You're just a hater, bro. 162 00:06:22,716 --> 00:06:24,418 You haven't given me 163 00:06:24,552 --> 00:06:27,920 one good reason why you don't like the St. Paddy's parade. 164 00:06:27,921 --> 00:06:29,222 Okay. Hypocrisy. 165 00:06:29,356 --> 00:06:30,590 Elaborate please. 166 00:06:30,591 --> 00:06:31,825 The parade, 167 00:06:31,925 --> 00:06:33,259 the entire weekend, it's just an excuse 168 00:06:33,260 --> 00:06:35,996 to be a drunken, inconsiderate imbecile. 169 00:06:36,096 --> 00:06:37,565 I mean, you're-you're Catholic. Tell me, 170 00:06:37,698 --> 00:06:40,900 didn't St. Patrick stand for virtue and... 171 00:06:40,901 --> 00:06:42,235 getting the snakes out of Ireland? 172 00:06:42,335 --> 00:06:43,571 Well, the snake thing isn't true. 173 00:06:43,704 --> 00:06:45,138 Oh, right, it was rats. 174 00:06:45,238 --> 00:06:46,907 That's the Pied Piper, and he's not even a real person. 175 00:06:47,007 --> 00:06:48,575 St. Patrick spread Christianity 176 00:06:48,576 --> 00:06:50,944 throughout Ireland and championed modern engineering. 177 00:06:51,078 --> 00:06:53,747 So that is what we should be celebrating. Not leprechauns 178 00:06:53,847 --> 00:06:55,449 and getting your whiskey on. 179 00:06:55,549 --> 00:06:57,350 I mean, I'm a Black Jew in Boston. 180 00:06:57,451 --> 00:06:59,653 It's not easy, so faith and tradition, 181 00:06:59,753 --> 00:07:01,989 they mean something to me, even if they're not my own. 182 00:07:02,089 --> 00:07:05,158 Wow. Gonna have to nominate you for sainthood. 183 00:07:05,258 --> 00:07:08,361 St. Jonah, patron saint of St. Patrick's Day. 184 00:07:08,462 --> 00:07:09,762 I'm serious. 185 00:07:09,763 --> 00:07:12,265 Honoring our holidays honors our history. 186 00:07:12,365 --> 00:07:14,802 You cannot tell me that that parade honors yours. 187 00:07:21,074 --> 00:07:23,776 I didn't know your brother well, but 188 00:07:23,777 --> 00:07:25,444 I can tell he was a good guy. 189 00:07:25,445 --> 00:07:27,280 The best. 190 00:07:27,380 --> 00:07:29,550 When Ma died, I was only 16. 191 00:07:29,650 --> 00:07:32,151 Connor dropped out of college to look out for me. 192 00:07:32,152 --> 00:07:34,622 And now it's your turn to look out for him. 193 00:07:34,755 --> 00:07:36,490 Help us find who did this. 194 00:07:36,624 --> 00:07:37,957 Your brother 195 00:07:37,958 --> 00:07:40,627 said there was an emergency on the parade site, 196 00:07:40,628 --> 00:07:42,229 but nobody on the security committee 197 00:07:42,329 --> 00:07:43,631 knew what he was talking about. 198 00:07:43,731 --> 00:07:45,164 You have any idea what he was talking about? 199 00:07:45,165 --> 00:07:48,502 I don't know, but he was working a case. 200 00:07:48,636 --> 00:07:51,204 What do you mean, "he was working a case"? 201 00:07:51,304 --> 00:07:53,973 Some kind of amateur police investigation? 202 00:07:53,974 --> 00:07:57,077 That was kind of Connor's thing. He loved cops. 203 00:07:57,911 --> 00:07:59,880 Everything about you guys. I mean, 204 00:07:59,980 --> 00:08:01,314 his whole life, all he ever wanted 205 00:08:01,414 --> 00:08:03,316 was to join the Boston PD. 206 00:08:03,416 --> 00:08:04,885 He just couldn't pass the physical, 207 00:08:04,985 --> 00:08:06,554 but he still had that itch, 208 00:08:06,654 --> 00:08:09,389 so sometimes he'd, you know, look into things. 209 00:08:09,489 --> 00:08:12,025 What things? Anything connected to the St. Patrick's Day parade? 210 00:08:12,125 --> 00:08:13,326 All I know 211 00:08:13,460 --> 00:08:16,696 is that Connor had the tail of something big, 212 00:08:16,697 --> 00:08:18,364 Superintendent. And when he got 213 00:08:18,365 --> 00:08:20,467 real proof, he was gonna give it to you. 214 00:08:20,568 --> 00:08:23,202 Before Connor died, 215 00:08:23,203 --> 00:08:25,672 he wrote this. "O-S-Z." 216 00:08:25,673 --> 00:08:27,206 That mean anything to you? 217 00:08:27,207 --> 00:08:28,541 No. 218 00:08:28,542 --> 00:08:30,277 You said your brother was working a case, 219 00:08:30,377 --> 00:08:31,845 doing an investigation. 220 00:08:31,979 --> 00:08:35,015 Do you know if he kept any records, files, 221 00:08:35,115 --> 00:08:37,217 anything that could be helpful to us? 222 00:08:38,218 --> 00:08:39,953 I'm not sure, 223 00:08:40,053 --> 00:08:42,222 but if he did, 224 00:08:42,355 --> 00:08:44,057 it'd be on this. 225 00:08:46,627 --> 00:08:47,895 Do you know his passcode? 226 00:08:48,028 --> 00:08:49,528 Uh, no. I... 227 00:08:49,529 --> 00:08:51,832 I'm gonna get this to the Cyber Crime Unit. 228 00:08:51,932 --> 00:08:54,134 They won't be able to crack the code, but you never know. 229 00:08:54,234 --> 00:08:56,203 You never do. 230 00:08:56,303 --> 00:08:58,037 - Any luck? -Yes. 231 00:08:58,038 --> 00:09:00,407 Rodgers and I found a witness who saw Connor 232 00:09:00,540 --> 00:09:02,309 and some guy yelling at each other in the alley 233 00:09:02,409 --> 00:09:04,577 off of West Broadway around the time of the shooting. 234 00:09:04,578 --> 00:09:06,847 So maybe this guy pulled out a gun 235 00:09:06,947 --> 00:09:08,616 - to end the argument? - Exactly. 236 00:09:08,716 --> 00:09:10,117 He didn't get a good look at him, 237 00:09:10,217 --> 00:09:12,385 but he said he was driving a blue pickup truck. 238 00:09:12,519 --> 00:09:13,886 So you're scrubbing nearby traffic cams looking for it. 239 00:09:13,887 --> 00:09:16,590 Smart. So, maybe Connor knew the shooter. 240 00:09:16,690 --> 00:09:18,058 - Yeah, maybe. - Damn it, if we could only crack 241 00:09:18,191 --> 00:09:19,559 the code of this thing. 242 00:09:21,061 --> 00:09:22,562 You know, about that. 243 00:09:23,230 --> 00:09:26,733 We thought that he was leaving us a message 244 00:09:26,734 --> 00:09:28,234 before he died by writing down 245 00:09:28,235 --> 00:09:30,871 the letters "O-S-Z" on the car seat. 246 00:09:30,971 --> 00:09:34,642 But what if "O-S-Z" is actually numbers 247 00:09:34,742 --> 00:09:39,746 0-5-2, which is part of the incomplete passcode 248 00:09:39,747 --> 00:09:42,582 - to his iPad? It's a theory. -Maybe. 249 00:09:42,683 --> 00:09:44,951 And the passcode has eight digits, 250 00:09:44,952 --> 00:09:46,787 which means we only need the last five. 251 00:09:46,887 --> 00:09:49,289 - I know what it is. - You do? 252 00:09:49,389 --> 00:09:51,424 - He loved Boston PD, right? - Yeah. 253 00:09:51,558 --> 00:09:52,760 He wanted to be one of us. 254 00:09:52,860 --> 00:09:56,095 So his code, 0-5-2-6... 255 00:09:56,096 --> 00:09:57,798 - 1854. - 1854. 256 00:09:57,898 --> 00:09:59,266 What do those numbers mean? 257 00:09:59,366 --> 00:10:01,934 So, if Connor was a superfan... 258 00:10:01,935 --> 00:10:05,437 - Mm-hmm. - ...of the oldest and greatest police force 259 00:10:05,438 --> 00:10:06,807 in these here United States... 260 00:10:06,907 --> 00:10:08,375 Greatest would be the NYPD. 261 00:10:08,475 --> 00:10:11,044 Eh, Boston PD... 262 00:10:11,144 --> 00:10:12,779 ...was founded 263 00:10:12,780 --> 00:10:15,314 May 26, 264 00:10:15,315 --> 00:10:17,316 - 1854. -1854. 265 00:10:17,317 --> 00:10:20,020 - Would you look at that? - And look at that. 266 00:10:20,120 --> 00:10:21,454 A video titled, 267 00:10:21,554 --> 00:10:24,491 "The St. Patrick's Day Parade Investigation." 268 00:10:25,893 --> 00:10:27,326 I don't know how you two do it. 269 00:10:27,327 --> 00:10:28,962 When my investigation first began, 270 00:10:29,062 --> 00:10:30,963 I had no idea it would lead to this. 271 00:10:30,964 --> 00:10:32,800 I mean, a terrorist attack 272 00:10:32,933 --> 00:10:34,367 against the St. Patrick's Day parade. 273 00:10:34,467 --> 00:10:36,503 This-this is huge. As soon as I 274 00:10:36,636 --> 00:10:38,471 complete tonight's surveillance, ID the suspects, 275 00:10:38,571 --> 00:10:41,041 I'll bring my findings to Superintendent Silver. 276 00:10:42,676 --> 00:10:44,978 This is the most important thing I've ever done in my life. 277 00:10:45,813 --> 00:10:47,114 That's it? 278 00:10:47,214 --> 00:10:48,982 The most important thing he's ever done in his life, 279 00:10:49,082 --> 00:10:50,583 he hasn't told us one thing about 280 00:10:50,684 --> 00:10:52,184 the terrorist attacks or the mopes who planned it. 281 00:10:52,185 --> 00:10:53,653 They must've caught him snooping around, 282 00:10:53,787 --> 00:10:55,455 getting on to their plans. That's why they shot him. 283 00:10:55,555 --> 00:10:59,192 Any credible terrorist threats in your security briefing? 284 00:10:59,326 --> 00:11:00,894 We've received dozens of threats, which is standard 285 00:11:00,994 --> 00:11:02,930 for an event like this, but each one 286 00:11:03,030 --> 00:11:04,832 was investigated and quickly ruled a hoax. 287 00:11:04,932 --> 00:11:06,332 Well, we can't do that here. 288 00:11:06,333 --> 00:11:08,135 Not with our sole witness lying in the morgue 289 00:11:08,235 --> 00:11:09,870 with three bullet holes. 290 00:11:10,637 --> 00:11:11,671 You know what this means, Sarah. 291 00:11:11,805 --> 00:11:13,106 There's a credible threat 292 00:11:13,206 --> 00:11:15,208 against the St. Patrick's Day parade. 293 00:11:15,342 --> 00:11:18,678 Yeah, and we got less than 48 hours to stop it. 294 00:11:38,698 --> 00:11:40,834 When have I ever needed your help solving a case? 295 00:11:40,968 --> 00:11:42,535 Even when we were partners, you were just 296 00:11:42,635 --> 00:11:44,938 my sidekick. A very pretty sidekick. 297 00:11:45,038 --> 00:11:47,440 I'm kidding, I'm kidding. 298 00:11:47,540 --> 00:11:48,809 I gotta go. 299 00:11:49,609 --> 00:11:51,377 - Thank you. - Flirting with your boyfriend 300 00:11:51,378 --> 00:11:54,380 on company time, doesn't that violate your "no PDA" policy? 301 00:11:54,381 --> 00:11:56,548 Wow. 302 00:11:56,549 --> 00:11:58,018 First of all, 303 00:11:58,118 --> 00:12:00,587 Rodgers is-- Wait, you've been gossiping with my sister. 304 00:12:00,687 --> 00:12:02,756 I would never snitch on your sister. 305 00:12:02,856 --> 00:12:04,691 Well, I will tell you like I told her, 306 00:12:04,792 --> 00:12:06,326 Rodgers is not my boyfriend. 307 00:12:06,426 --> 00:12:07,527 But does he know that? 308 00:12:07,660 --> 00:12:09,863 Yes, of course. We're just dating. 309 00:12:09,997 --> 00:12:12,232 Well, then, sorry I brought it up. 310 00:12:14,367 --> 00:12:16,236 Well, now you gotta spit it out. Come with it. 311 00:12:16,336 --> 00:12:17,871 No, I'm changing the subject now 312 00:12:17,971 --> 00:12:19,472 so I don't get in trouble with you. 313 00:12:19,572 --> 00:12:23,811 Look, Rodgers is happy with us taking things slow. 314 00:12:23,911 --> 00:12:25,412 Well, maybe he's happy that you're happy 315 00:12:25,545 --> 00:12:26,780 taking things slowly. 316 00:12:27,547 --> 00:12:31,218 All right. I heard he showed up at the crime scene last night 317 00:12:31,318 --> 00:12:34,121 for a long time just to catch a few minutes 318 00:12:34,221 --> 00:12:36,089 with you. 319 00:12:36,890 --> 00:12:38,225 I'll meet you all in my office. 320 00:12:38,358 --> 00:12:39,558 Superintendent, 321 00:12:39,559 --> 00:12:41,028 how did the emergency meeting go? 322 00:12:41,128 --> 00:12:42,729 We're beefing up parade security. 323 00:12:42,863 --> 00:12:45,064 A terrorist threat and that's all the top brass came up with? 324 00:12:45,065 --> 00:12:47,400 Watch it, Danny. I still have tactical command, 325 00:12:47,500 --> 00:12:49,769 which includes the nuclear option. 326 00:12:49,903 --> 00:12:51,138 Canceling the parade? 327 00:12:51,238 --> 00:12:52,604 I will if I have to. 328 00:12:52,605 --> 00:12:53,874 You'll be the most hated person in Boston. 329 00:12:53,974 --> 00:12:55,442 I'll live. 330 00:12:55,542 --> 00:12:57,277 And so will everyone else, which is kind of the point. 331 00:12:57,410 --> 00:12:59,179 Let's make sure we don't have to cancel the parade. 332 00:13:01,448 --> 00:13:03,316 Look at that. 333 00:13:05,085 --> 00:13:06,286 Blue pickup truck. 334 00:13:06,419 --> 00:13:08,455 Finally. Let's see what we got. 335 00:13:08,555 --> 00:13:11,524 Registered to a Floyd Conkel. 336 00:13:11,624 --> 00:13:13,026 Multiple arrests. 337 00:13:13,126 --> 00:13:14,127 Two for assault, 338 00:13:14,227 --> 00:13:17,264 one for unregistered firearms. 339 00:13:17,364 --> 00:13:19,599 So, he's one of those sovereign citizens. 340 00:13:19,699 --> 00:13:21,633 He has a lot of anti-government affiliations. 341 00:13:21,634 --> 00:13:23,636 All the makings of a domestic terrorist. 342 00:13:23,736 --> 00:13:26,473 - Go get him. - We're on it. 343 00:13:27,707 --> 00:13:29,476 And last but not least, 344 00:13:29,576 --> 00:13:30,777 brace yourselves for the hell 345 00:13:30,878 --> 00:13:32,412 that is St. Patrick's Day weekend. 346 00:13:32,512 --> 00:13:34,081 Sarge, 347 00:13:34,181 --> 00:13:35,614 with all due respect, other than a few 348 00:13:35,615 --> 00:13:38,151 drunken calls about leprechaun sightings, 349 00:13:38,285 --> 00:13:40,319 how bad can it really be? 350 00:13:40,320 --> 00:13:41,855 Listen, rookie, 351 00:13:41,955 --> 00:13:43,622 it's like the Fourth of July and New Year's Eve 352 00:13:43,623 --> 00:13:44,557 are having a baby 353 00:13:44,657 --> 00:13:46,126 on a Super Bowl Sunday 354 00:13:46,226 --> 00:13:48,327 where the Patriots win. 355 00:13:48,328 --> 00:13:49,729 Is there any chance that we get assigned 356 00:13:49,829 --> 00:13:51,498 to a car wash detail in the motor pool? 357 00:13:51,631 --> 00:13:53,133 No such luck, Silver. 358 00:13:53,266 --> 00:13:54,801 All right, take care of yourselves. 359 00:13:54,935 --> 00:13:56,369 Take care of your partner. 360 00:13:56,469 --> 00:13:58,638 And most important, take care of the people of Boston. 361 00:13:58,738 --> 00:14:00,840 All right? Get outta here. 362 00:14:02,142 --> 00:14:03,676 You know, I almost let all your parade bashing 363 00:14:03,810 --> 00:14:05,178 - get to me last night... - Good. 364 00:14:05,278 --> 00:14:07,180 ...until I realized you were wrong. 365 00:14:07,280 --> 00:14:09,016 Because despite the parade's flaws, 366 00:14:09,116 --> 00:14:10,984 okay, it brings people together. 367 00:14:11,084 --> 00:14:12,485 And, yeah, that might make a mess, 368 00:14:12,585 --> 00:14:14,154 but it's worth it. 369 00:14:14,254 --> 00:14:16,223 Sean, I don't know if that's the dumbest thing you've ever said, 370 00:14:16,323 --> 00:14:18,357 but it's definitely top five. It's up there. 371 00:14:18,358 --> 00:14:19,993 Listen, man, I love that holiday. 372 00:14:20,093 --> 00:14:21,860 It's my favorite, and I'm not gonna let you ruin it for me. 373 00:14:21,861 --> 00:14:24,331 It's my first time spending it away from home, okay? 374 00:14:24,431 --> 00:14:25,531 So give this Irishman some grace. 375 00:14:25,532 --> 00:14:26,699 Fine. 376 00:14:27,434 --> 00:14:28,701 It's like that one guy said. 377 00:14:28,835 --> 00:14:30,037 "Everyone is Irish 378 00:14:30,170 --> 00:14:31,670 on the 17th o' March." 379 00:14:31,671 --> 00:14:32,805 Okay. 380 00:14:32,906 --> 00:14:35,742 Hey, love the enthusiasm. Hate the accent. 381 00:14:36,609 --> 00:14:37,577 Never do that again. 382 00:14:37,677 --> 00:14:39,546 Thought it was pretty good. 383 00:14:44,551 --> 00:14:46,386 We're just gonna have a little chat, Mr. Conkel. 384 00:14:46,519 --> 00:14:48,021 Take a seat. 385 00:14:48,121 --> 00:14:49,889 You got no authority over me. I'm a sovereign de jure citizen. 386 00:14:49,990 --> 00:14:51,058 No, you're an idiot. 387 00:14:51,191 --> 00:14:52,525 Now sit down before 388 00:14:52,659 --> 00:14:55,228 I slap the cuffs back on you and sit you down myself. 389 00:14:56,829 --> 00:14:59,032 Sit down. 390 00:15:03,436 --> 00:15:05,272 I'm not subject to your laws, all right? 391 00:15:05,372 --> 00:15:06,739 Oh, yeah? 392 00:15:08,041 --> 00:15:09,442 Even murder? 393 00:15:09,542 --> 00:15:11,077 Is that Connor? 394 00:15:11,078 --> 00:15:12,412 After someone put three bullets in him. 395 00:15:12,512 --> 00:15:14,081 No, no, no, I didn't do this. 396 00:15:14,214 --> 00:15:15,748 A witness saw you two having a screaming match in the alley 397 00:15:15,848 --> 00:15:17,384 near where he was gunned down. 398 00:15:17,484 --> 00:15:19,452 - That was a business dispute. - What business is that? 399 00:15:19,552 --> 00:15:21,887 - Plotting domestic terror attacks? - What? 400 00:15:21,888 --> 00:15:23,790 No, no, no, no. Hell no, no. 401 00:15:23,890 --> 00:15:25,758 Look, I'm done talking to you, okay? 402 00:15:25,858 --> 00:15:27,094 Mr. Conkel, you're 403 00:15:27,227 --> 00:15:28,394 a sovereign citizen, but you do realize 404 00:15:28,395 --> 00:15:29,762 you're about to become a citizen 405 00:15:29,862 --> 00:15:31,730 of the Department of Corrections if you don't 406 00:15:31,731 --> 00:15:33,432 start answering her questions. 407 00:15:33,433 --> 00:15:35,902 Okay, look, I don't even know this guy. 408 00:15:36,003 --> 00:15:39,339 He hired me online to set up a couple of surveillance cameras. 409 00:15:39,439 --> 00:15:41,574 You see, that's my job. I'm a security specialist. 410 00:15:41,674 --> 00:15:43,076 Set up cameras where? 411 00:15:43,176 --> 00:15:45,111 In the alley. For 500 bucks. 412 00:15:45,112 --> 00:15:47,080 When the job was done, he only had three. 413 00:15:47,180 --> 00:15:49,482 And, hey, nobody messes with my money. 414 00:15:49,582 --> 00:15:52,385 Really? Sounds like he just gave us motive. 415 00:15:52,485 --> 00:15:53,620 - Yep. -What? No, no, no. 416 00:15:53,720 --> 00:15:55,422 I swear I didn't do this, okay? 417 00:15:55,522 --> 00:15:56,789 Connor was mad because I wouldn't 418 00:15:56,889 --> 00:15:58,291 give him the footage until he paid. 419 00:15:58,391 --> 00:15:59,958 Kept going on and on about this 420 00:15:59,959 --> 00:16:02,195 being a matter of national security or some nonsense. 421 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 I don't know, but I'm telling you what I told him. 422 00:16:05,432 --> 00:16:07,099 No money, no footage. 423 00:16:07,100 --> 00:16:08,600 And then, I split. 424 00:16:08,601 --> 00:16:10,937 When I did, he was very much alive. 425 00:16:11,038 --> 00:16:13,440 So what are you saying, someone came up afterward and shot him? 426 00:16:13,540 --> 00:16:15,108 Could be it was one of those guys. 427 00:16:15,208 --> 00:16:16,608 One of what guys? 428 00:16:16,609 --> 00:16:18,311 The ones that Connor wanted video footage of. 429 00:16:18,411 --> 00:16:20,547 He said they kept coming up and down the alley at night 430 00:16:20,647 --> 00:16:21,948 like they were up to something. 431 00:16:22,815 --> 00:16:25,052 We're gonna need to see that footage. 432 00:16:25,152 --> 00:16:28,221 So, Connor believed these guys are planning the attack. 433 00:16:28,321 --> 00:16:29,989 Regardless, they're most likely the ones 434 00:16:30,123 --> 00:16:31,891 that killed him and took shots at me. 435 00:16:31,991 --> 00:16:33,960 Wait a minute. 436 00:16:36,663 --> 00:16:38,398 Zoom in. 437 00:16:41,968 --> 00:16:43,336 What is it? 438 00:16:44,337 --> 00:16:46,806 The crown tattoo, the ghost hand. 439 00:16:46,939 --> 00:16:48,741 That's Mano Sangriento. 440 00:16:48,841 --> 00:16:50,009 Mexican cartel? 441 00:16:50,110 --> 00:16:52,645 Yeah. That's why they executed Connor. 442 00:16:52,779 --> 00:16:54,114 These guys are maniacs. 443 00:16:54,214 --> 00:16:55,848 They will take out anyone who gets in their way 444 00:16:55,948 --> 00:16:57,684 at any time by any means necessary. 445 00:16:57,784 --> 00:16:59,685 Okay, well, how does this track? 446 00:16:59,686 --> 00:17:01,754 Why would they plan an attack during the parade? 447 00:17:01,854 --> 00:17:03,155 I don't know, but 448 00:17:03,156 --> 00:17:06,393 this situation just got a whole lot worse. 449 00:17:22,109 --> 00:17:23,343 Hey, listen up. 450 00:17:24,177 --> 00:17:26,846 I'm pulling in Rodgers to help with this investigation. 451 00:17:26,946 --> 00:17:28,514 I have less than ten hours 452 00:17:28,515 --> 00:17:30,383 to decide if I'm canceling this parade or not. 453 00:17:32,385 --> 00:17:35,021 - We got a Sangriento connection? -Yeah. 454 00:17:35,155 --> 00:17:37,924 Appears to be three cartel members. You recognize them? 455 00:17:38,024 --> 00:17:40,226 Did you run into them in the Narco task force? 456 00:17:40,227 --> 00:17:43,696 Yeah, Miguelito Montes, Gustavo Reyes. 457 00:17:43,796 --> 00:17:45,365 A couple of no-joke heavy-hitters 458 00:17:45,465 --> 00:17:46,898 suspected in five homicides. 459 00:17:46,899 --> 00:17:48,735 - What about him? - No, 460 00:17:48,835 --> 00:17:50,069 I've never seen him before. 461 00:17:50,170 --> 00:17:51,537 In all the surveillance footage, 462 00:17:51,538 --> 00:17:53,206 he seems like the one who's calling the shots. 463 00:17:53,306 --> 00:17:54,741 And is there any reason why Sangriento 464 00:17:54,841 --> 00:17:56,976 would be involved in a mass casualty attack? 465 00:17:57,076 --> 00:17:58,411 It's very odd. 466 00:17:58,545 --> 00:18:00,413 Their business model is usually drug trafficking. 467 00:18:00,547 --> 00:18:02,048 And revenge. 468 00:18:02,849 --> 00:18:05,385 Trust me, I've crossed paths with these guys many times 469 00:18:05,485 --> 00:18:07,187 in New York. I made a lot of noise, 470 00:18:07,287 --> 00:18:09,389 did a lot of damage to their business. 471 00:18:10,390 --> 00:18:13,226 One of their shot-callers had my wife killed. 472 00:18:15,595 --> 00:18:17,997 If I've learned anything about these guys, 473 00:18:18,097 --> 00:18:20,567 it is to never ever underestimate them. 474 00:18:21,968 --> 00:18:25,738 Do you have any snitches in Sangriento? 475 00:18:25,872 --> 00:18:27,940 Yeah, a, uh, bartender. 476 00:18:28,074 --> 00:18:29,609 I'll give him a call. 477 00:18:40,753 --> 00:18:42,655 Danny, I am so sorry. 478 00:18:47,394 --> 00:18:49,996 I had no idea this is how your wife died. 479 00:18:50,096 --> 00:18:52,098 How could you know? 480 00:18:52,899 --> 00:18:54,767 It's not like I advertise it. 481 00:18:55,768 --> 00:18:58,037 Honestly, I didn't even want to bring it up now. 482 00:18:58,137 --> 00:18:59,439 It's just... 483 00:18:59,539 --> 00:19:01,674 we gotta know who we're dealing with here. 484 00:19:04,110 --> 00:19:06,279 - This job. - Yeah. 485 00:19:06,379 --> 00:19:10,316 It takes a toll on us, but, uh, your family, that's... 486 00:19:10,317 --> 00:19:12,752 Yeah. I know. 487 00:19:13,553 --> 00:19:14,986 Doesn't make sense to me, either. 488 00:19:14,987 --> 00:19:16,656 It's like we're pulling weeds sometimes. 489 00:19:16,789 --> 00:19:19,825 You know, we pull, and more weeds just pop up, 490 00:19:19,826 --> 00:19:21,961 and we pull again, and more weeds pop up, 491 00:19:22,061 --> 00:19:24,631 and I wonder if it's even worth it sometimes. 492 00:19:25,498 --> 00:19:28,235 Let your faith be your shield in times of doubt. 493 00:19:29,702 --> 00:19:31,604 Wait, who said that? 494 00:19:33,005 --> 00:19:34,441 St. Patrick. 495 00:19:37,310 --> 00:19:38,478 You're good, Silver. 496 00:19:38,578 --> 00:19:40,847 Real good. 497 00:19:43,483 --> 00:19:45,518 It's from my brother Jamie. 498 00:19:45,652 --> 00:19:47,319 - My nephew. - Oh... 499 00:19:47,320 --> 00:19:49,422 look at little Joey Francis. 500 00:19:49,522 --> 00:19:51,190 He's adorable. 501 00:19:51,291 --> 00:19:52,491 - Yeah. - You Reagans really 502 00:19:52,492 --> 00:19:54,294 go all out for this holiday, huh? 503 00:19:54,394 --> 00:19:56,162 Yeah, we do the corned beef and cabbage 504 00:19:56,263 --> 00:19:58,164 and the soda bread and the whiskey 505 00:19:58,298 --> 00:20:00,267 - with the shamrock. - Oh. 506 00:20:00,367 --> 00:20:02,335 But mostly it's about the times we spend together. 507 00:20:02,435 --> 00:20:04,671 Well, I'm sorry you're missing it this year. 508 00:20:04,804 --> 00:20:06,705 Yeah, well, duty calls. 509 00:20:06,706 --> 00:20:09,242 Hey. Meeting my CI in 30. 510 00:20:09,342 --> 00:20:11,009 Why don't you go with, and I'll... 511 00:20:11,010 --> 00:20:13,880 I'll stay here and talk to the Feds. 512 00:20:24,190 --> 00:20:27,360 Boston PD, open up. 513 00:20:32,599 --> 00:20:34,400 Boston Police Department! 514 00:20:34,401 --> 00:20:35,735 Open up! 515 00:20:39,005 --> 00:20:41,374 We're responding to a call. 516 00:20:42,575 --> 00:20:43,875 About the noise. 517 00:20:43,876 --> 00:20:46,746 Uh, my bad, Officers. Just one sec. 518 00:20:46,846 --> 00:20:48,648 What was that you said about 519 00:20:48,748 --> 00:20:50,950 the St. Paddy's Day parade bringing people together? 520 00:20:51,050 --> 00:20:53,051 Well, you were right, even underage drinkers. 521 00:20:56,656 --> 00:20:59,258 Stay right there. Stay right there. 522 00:21:10,737 --> 00:21:11,771 Hey, Prince Charming. 523 00:21:11,871 --> 00:21:13,773 Turn off the music. 524 00:21:15,942 --> 00:21:18,010 What the hell is that? 525 00:21:19,379 --> 00:21:20,513 They're making BORGs. 526 00:21:20,613 --> 00:21:22,281 What's a BORG? 527 00:21:22,382 --> 00:21:23,483 "Black Out Rage Gallon." 528 00:21:23,583 --> 00:21:25,083 Gets you drunk superfast so you can be 529 00:21:25,084 --> 00:21:27,119 rushed to the hospital with alcohol poisoning. 530 00:21:27,219 --> 00:21:28,587 We'll be quiet from here on out. 531 00:21:28,588 --> 00:21:30,523 - Where's your parents? - On the Cape. 532 00:21:30,623 --> 00:21:33,726 Yeah, get them on the phone. Everybody, IDs out. 533 00:21:33,826 --> 00:21:35,126 You're all getting cited. 534 00:21:35,127 --> 00:21:37,095 "Happy St. Patrick's BORG." 535 00:21:37,096 --> 00:21:39,298 "Top O' the BORGin' to Ya." 536 00:21:39,399 --> 00:21:40,367 "BORG at the End of the Rainbow." 537 00:21:40,467 --> 00:21:41,701 That one's mine. 538 00:21:41,801 --> 00:21:43,268 All right, so you're all getting summons. 539 00:21:43,269 --> 00:21:45,137 If we see you at the St. Patrick's Day parade 540 00:21:45,237 --> 00:21:47,139 with anything other than water, 541 00:21:47,239 --> 00:21:48,975 you're going straight to jail. 542 00:21:51,944 --> 00:21:53,979 -Hey, we're good, right? -Yeah, 543 00:21:53,980 --> 00:21:55,615 my, uh, informant should be here in a second. 544 00:21:55,715 --> 00:21:58,618 No, no, I, uh... 545 00:21:58,718 --> 00:21:59,951 I'm-I'm talking about us. 546 00:21:59,952 --> 00:22:02,722 - What? - Danny said something earlier. 547 00:22:05,792 --> 00:22:07,994 You're happy with our relationship, right? 548 00:22:08,094 --> 00:22:09,462 With us taking things slow? 549 00:22:09,562 --> 00:22:11,297 - Yes, of course. - Great. 550 00:22:11,398 --> 00:22:13,833 Thank you. That's what I thought. 551 00:22:13,966 --> 00:22:17,169 You've dealt with your fair share of disappointing men. 552 00:22:17,303 --> 00:22:19,806 Okay? Your father, the toxic ex. 553 00:22:19,906 --> 00:22:22,008 Danny, he doesn't get it. 554 00:22:22,141 --> 00:22:24,276 I know what your limits are in a relationship. 555 00:22:24,377 --> 00:22:26,546 What? 556 00:22:26,646 --> 00:22:28,314 You know what my limits are? 557 00:22:28,415 --> 00:22:29,849 - Yeah. - That sounds like 558 00:22:29,982 --> 00:22:32,018 you only want to take things slow to appease me. 559 00:22:32,151 --> 00:22:33,819 - That isn't good. - That's not what I said, okay? 560 00:22:33,820 --> 00:22:34,987 Well, then, why would you say... 561 00:22:35,121 --> 00:22:36,823 - Lena. Don't. Okay. - ...my limits? 562 00:22:36,956 --> 00:22:38,391 I'm good, okay? 563 00:22:38,491 --> 00:22:40,693 Uh, my CI. 564 00:22:47,133 --> 00:22:48,534 What's this? You brought a date? 565 00:22:48,535 --> 00:22:49,469 Shut up. 566 00:22:49,569 --> 00:22:52,171 All right, look, Gabriel, this is 567 00:22:52,271 --> 00:22:53,372 Detective Silver. 568 00:22:53,473 --> 00:22:54,974 You can trust her like you trust me. 569 00:22:55,074 --> 00:22:56,242 It's nice to meet you. 570 00:22:56,342 --> 00:22:57,844 Listen, uh, we got some intel 571 00:22:57,977 --> 00:23:00,413 that Sangriento is gonna attack the parade tomorrow. 572 00:23:00,513 --> 00:23:02,048 You know anything about it? 573 00:23:02,982 --> 00:23:05,885 Look, who's this with Reyes and Montes? 574 00:23:05,985 --> 00:23:07,353 He's never been in the bar. 575 00:23:07,454 --> 00:23:08,688 You serve drinks to these guys all day long. 576 00:23:08,788 --> 00:23:10,523 I'm sure you've heard something. 577 00:23:11,290 --> 00:23:13,092 What have they been whispering about lately? 578 00:23:13,192 --> 00:23:14,827 Nada. 579 00:23:14,927 --> 00:23:16,829 Except that thing in Culiacán. 580 00:23:17,697 --> 00:23:19,931 - Something happened in Mexico? - Some prosecutor 581 00:23:19,932 --> 00:23:22,034 got stupid and put cartel members on trial. 582 00:23:22,134 --> 00:23:24,069 Jefe made an example out of him. 583 00:23:24,070 --> 00:23:26,138 Ordered a hit on his entire family. 584 00:23:26,238 --> 00:23:28,274 Put the fear of God on anyone who even thought 585 00:23:28,407 --> 00:23:30,409 about crossing Mano Sangriento. 586 00:23:30,543 --> 00:23:32,411 But the matóns messed up. 587 00:23:32,545 --> 00:23:33,945 Prosecutor's son got away. 588 00:23:33,946 --> 00:23:36,582 - Where did he go? - Some say he came up here. 589 00:23:36,583 --> 00:23:37,984 To Boston? 590 00:23:38,818 --> 00:23:41,353 Listen, we need you to tell us everything you know 591 00:23:41,454 --> 00:23:42,989 about this kid. 592 00:23:44,123 --> 00:23:47,293 So, this is the Mexican prosecutor's son, 593 00:23:47,426 --> 00:23:48,594 Javier Torres. 594 00:23:48,595 --> 00:23:50,262 So, he escaped the massacre 595 00:23:50,362 --> 00:23:52,198 of his family and he's probably hiding somewhere here in Boston. 596 00:23:52,298 --> 00:23:53,933 Most likely near the parade route. 597 00:23:54,033 --> 00:23:56,102 So, this is what Connor was on to. 598 00:23:56,202 --> 00:23:58,437 He was right about the attack, 599 00:23:58,538 --> 00:24:01,107 just wrong about the target. It's not about the parade, 600 00:24:01,207 --> 00:24:02,775 it's about Javier. 601 00:24:03,643 --> 00:24:04,777 This is Danny. 602 00:24:04,877 --> 00:24:06,479 Hey, Danny, you're on with the team. 603 00:24:06,613 --> 00:24:09,281 Hey, partner, I'm still at the FBI field office. 604 00:24:09,381 --> 00:24:11,718 Their eggheads were able to ID the leader of these guys. 605 00:24:11,818 --> 00:24:13,052 Luis Abarca, 606 00:24:13,152 --> 00:24:15,787 also known as Carnicero. 607 00:24:15,788 --> 00:24:17,557 - "The butcher." - Yeah. 608 00:24:17,657 --> 00:24:20,359 And he's far from home. He's a Mexican national. 609 00:24:20,459 --> 00:24:21,794 That's why no one around here recognized him. 610 00:24:21,894 --> 00:24:23,362 Do the Feds have any intel? 611 00:24:23,462 --> 00:24:26,398 Just that he's Mano Sangriento's most reliable hit man. 612 00:24:26,499 --> 00:24:29,300 Wherever this guy goes, death is not far behind. 613 00:24:29,301 --> 00:24:30,436 So it's up to us. 614 00:24:30,537 --> 00:24:32,605 We have to get to Javier first. 615 00:24:32,705 --> 00:24:35,742 Only how can we when we don't know where this poor kid is? 616 00:24:41,514 --> 00:24:43,048 Photos of these suspects have been distributed. 617 00:24:43,049 --> 00:24:44,450 Make sure your teams are on the lookout. 618 00:24:44,551 --> 00:24:46,352 We're anticipating over a million spectators 619 00:24:46,485 --> 00:24:49,688 at this year's parade, so they will be easy to miss. 620 00:24:49,689 --> 00:24:52,190 Can't just rely on the luck of the Irish for this one, people. 621 00:24:52,191 --> 00:24:54,426 Be vigilant. 622 00:24:54,527 --> 00:24:57,597 We fail unless everyone goes home safe. 623 00:24:58,531 --> 00:24:59,899 Now let's go do our jobs. 624 00:25:04,070 --> 00:25:05,404 Nothing. 625 00:25:05,538 --> 00:25:07,006 How is that possible? 626 00:25:07,106 --> 00:25:08,741 Me, Danny, Rodgers, a bunch of unis 627 00:25:08,841 --> 00:25:10,409 and detectives canvassed every 628 00:25:10,509 --> 00:25:12,278 apartment building and business near that alley, twice. 629 00:25:12,378 --> 00:25:15,081 Nobody has seen Javier or even know who he is. 630 00:25:15,181 --> 00:25:16,649 That doesn't make any sense. 631 00:25:16,749 --> 00:25:18,851 The suspects have been casing that area for days. Why, 632 00:25:18,951 --> 00:25:21,387 if Javier is not in one of these buildings? 633 00:25:21,520 --> 00:25:22,889 I've been thinking about that, Sarah. We're dealing with 634 00:25:22,989 --> 00:25:24,290 a bunch of hardcore sicarios, right? 635 00:25:24,390 --> 00:25:25,892 These folks are bold, brash, 636 00:25:26,025 --> 00:25:27,594 they're afraid of nothing, 637 00:25:27,694 --> 00:25:29,562 - and they want this kid dead. - Yeah. 638 00:25:29,696 --> 00:25:30,896 So what are they waiting for then? 639 00:25:30,897 --> 00:25:32,899 Why haven't they kicked in the door 640 00:25:32,999 --> 00:25:34,901 of wherever he's hiding and shot him? 641 00:25:35,034 --> 00:25:37,503 - Because they don't know where he is either. - Exactly. 642 00:25:37,604 --> 00:25:38,938 But I think somehow they've figured out 643 00:25:39,071 --> 00:25:40,773 where he's gonna be during the parade. 644 00:25:41,574 --> 00:25:43,509 Speaking of, I need to get to my command post. 645 00:25:43,610 --> 00:25:45,077 You and your team work out of my office. 646 00:25:45,177 --> 00:25:47,780 And, Lena, find this kid. 647 00:25:53,519 --> 00:25:54,721 What's wrong? 648 00:25:54,821 --> 00:25:56,421 I thought this was your favorite holiday. 649 00:25:56,422 --> 00:25:58,089 It was my mom's, actually. 650 00:25:58,090 --> 00:25:59,525 She loved everything about it. 651 00:26:00,392 --> 00:26:01,928 She'd take, uh, me and my brother, 652 00:26:02,061 --> 00:26:04,597 a bunch of cousins to the New York parade every year. 653 00:26:04,697 --> 00:26:07,132 We kept the tradition going after she died, but, you know. 654 00:26:07,133 --> 00:26:08,634 It's just not the same. 655 00:26:08,635 --> 00:26:09,802 - No. - Yeah. 656 00:26:09,936 --> 00:26:11,771 It's easier when I'm around family, 657 00:26:11,904 --> 00:26:13,940 but up here, it's just, you know... 658 00:26:14,073 --> 00:26:15,742 You've gotta be kidding me. 659 00:26:15,842 --> 00:26:17,409 Hey! 660 00:26:18,210 --> 00:26:19,411 What, you're gonna try to run? 661 00:26:19,511 --> 00:26:21,147 We know where you live. Get over here. 662 00:26:21,280 --> 00:26:22,381 Give me your backpack. 663 00:26:22,481 --> 00:26:24,283 It's not mine. 664 00:26:24,383 --> 00:26:26,653 It's not yours? You're wearing it. 665 00:26:27,920 --> 00:26:29,889 - Let's see what you got in here. - It's a BORG, isn't it? 666 00:26:29,989 --> 00:26:31,823 Yep. 667 00:26:31,824 --> 00:26:33,960 - "Sham-BORG Shake." - That's very clever. 668 00:26:34,060 --> 00:26:35,862 Turn around, you're under arrest. 669 00:26:35,962 --> 00:26:37,463 - Come on, give me a break. - You're under arrest. Turn around. 670 00:26:37,596 --> 00:26:38,865 Dude, you can't be serious. 671 00:26:38,965 --> 00:26:40,066 - Come on, give me a break. - No, man. 672 00:26:40,166 --> 00:26:42,034 It's the parade. 673 00:26:42,134 --> 00:26:43,169 Officers! 674 00:26:43,302 --> 00:26:44,804 Come here. 675 00:26:44,937 --> 00:26:46,505 - It's my puppy. My little puppy. - Sir, sir, calm down. 676 00:26:46,605 --> 00:26:47,907 Calm down. What's wrong? 677 00:26:48,007 --> 00:26:50,342 It's my dog, my... my little puppy. 678 00:26:50,442 --> 00:26:52,244 Uh, he was here. I had him, 679 00:26:52,344 --> 00:26:54,814 and then, I don't know. He wasn't here no more. 680 00:26:54,914 --> 00:26:57,149 Okay, describe the dog for me and I'll put it over the air. 681 00:26:57,249 --> 00:26:58,484 His name is Guinness. 682 00:26:58,584 --> 00:27:00,352 - Really? - What? 683 00:27:00,452 --> 00:27:01,353 I got him in Dublin. 684 00:27:01,487 --> 00:27:02,854 What, you took him to a parade 685 00:27:02,855 --> 00:27:04,356 when you were gonna get hammered drunk? 686 00:27:04,456 --> 00:27:06,024 What the hell did you think was gonna happen? 687 00:27:06,025 --> 00:27:09,161 Hey, hey, partner, partner, what's wrong? Relax. 688 00:27:09,261 --> 00:27:11,030 Dude, this guy's dog's lost 689 00:27:11,163 --> 00:27:12,665 'cause he's an idiot, and the BORG kid? 690 00:27:12,765 --> 00:27:14,566 You're right, it's not supposed to be like this, man. 691 00:27:14,667 --> 00:27:15,868 The parade sucks. 692 00:27:15,968 --> 00:27:17,669 No, don't do that. Do not do that. 693 00:27:17,670 --> 00:27:20,371 You know what? In honor of your mom, 694 00:27:20,372 --> 00:27:22,040 let's redeem this thing. 695 00:27:22,041 --> 00:27:23,842 Huh? 696 00:27:23,843 --> 00:27:25,011 Hey, kid? 697 00:27:25,812 --> 00:27:27,679 How'd you like a "get out of jail free" card? 698 00:27:27,680 --> 00:27:29,515 Uh, yeah. 699 00:27:29,648 --> 00:27:31,217 Your friends still around? 700 00:27:34,553 --> 00:27:37,522 Of course, the Feds struck out on locating Javier. 701 00:27:37,523 --> 00:27:38,858 - Really? - Yeah. 702 00:27:38,958 --> 00:27:40,860 Well, take a look at this. 703 00:27:40,960 --> 00:27:42,528 It's an old newscast from Mexico. 704 00:27:42,661 --> 00:27:43,830 A report on the massacre. 705 00:27:43,930 --> 00:27:45,531 That man in the striped tie and shirt 706 00:27:45,631 --> 00:27:46,866 is Javier's father. 707 00:27:47,666 --> 00:27:49,368 Guy tries to do right, make things better, 708 00:27:49,468 --> 00:27:51,738 and his family gets killed for it. 709 00:27:54,673 --> 00:27:55,775 Pause right there. 710 00:27:56,675 --> 00:27:59,245 The woman on the right, look at her T-shirt. 711 00:28:01,113 --> 00:28:02,248 That's Roxbury Brewhouse. 712 00:28:02,381 --> 00:28:03,582 Yeah, it's a local spot. 713 00:28:03,716 --> 00:28:06,051 Maybe she's Javier's Boston connection. 714 00:28:06,052 --> 00:28:08,087 She probably snuck him over the border, 715 00:28:08,187 --> 00:28:09,221 and hid him from the cartel. 716 00:28:09,321 --> 00:28:11,090 - But who is she? - I don't know. 717 00:28:11,190 --> 00:28:12,892 She could be family or a friend. 718 00:28:12,992 --> 00:28:14,894 Well, whoever she is, she's gotta be a U.S. citizen 719 00:28:15,027 --> 00:28:16,595 or a green card holder. 720 00:28:16,695 --> 00:28:17,897 This is a New Year's Eve photo, yeah? 721 00:28:17,997 --> 00:28:19,565 Maybe she went in for a visit, which means 722 00:28:19,665 --> 00:28:21,233 there would be record of her going over the border. 723 00:28:21,333 --> 00:28:22,568 Yeah, that would be nice, 724 00:28:22,701 --> 00:28:24,270 but, I mean, we got a half million people 725 00:28:24,370 --> 00:28:25,771 traveling between the U.S. and Mexico every day. 726 00:28:25,772 --> 00:28:27,506 Okay, but we can narrow it down 727 00:28:27,606 --> 00:28:29,809 if we just focus on people traveling from Boston 728 00:28:29,909 --> 00:28:31,844 during the week of New Year's Eve. 729 00:28:31,944 --> 00:28:33,913 Only trouble is we gotta get a warrant. 730 00:28:35,581 --> 00:28:37,583 Markowski-- he could hook us up. 731 00:28:37,683 --> 00:28:39,485 - Who? - He's a, uh, detective 732 00:28:39,585 --> 00:28:41,187 that we used to work with. He's in Customs now. 733 00:28:41,287 --> 00:28:42,521 I'll give him a call. 734 00:28:42,621 --> 00:28:44,623 Let's hope he doesn't strike out, too. 735 00:28:46,392 --> 00:28:47,926 Danny, let's go get some coffee. 736 00:28:47,927 --> 00:28:50,296 - I'm good. - Nah, let's, uh, 737 00:28:50,429 --> 00:28:52,131 let's go get coffee. 738 00:28:53,065 --> 00:28:54,266 Okay. 739 00:29:08,580 --> 00:29:10,749 Listen, if this case is hitting too close to home, 740 00:29:10,850 --> 00:29:12,318 you can take a step back. 741 00:29:12,451 --> 00:29:14,452 I'm good, I promise you. 742 00:29:14,453 --> 00:29:17,323 I've just seen what these guys can do and how 743 00:29:17,456 --> 00:29:19,058 they destroy families. We need to save this kid. 744 00:29:19,158 --> 00:29:21,493 That's why we're doing everything possible. 745 00:29:21,627 --> 00:29:25,296 Yeah. Except, shouldn't it be you who's talking to Customs 746 00:29:25,297 --> 00:29:28,134 instead of your not-boyfriend? No offense. 747 00:29:28,234 --> 00:29:29,869 I think Rodgers can handle it. 748 00:29:29,969 --> 00:29:31,603 - Okay. - You know what else he can handle? 749 00:29:31,703 --> 00:29:33,505 Taking our relationship slow. 750 00:29:33,639 --> 00:29:35,074 Oh, so you talked to him? 751 00:29:35,174 --> 00:29:36,175 Mm. 752 00:29:36,275 --> 00:29:37,476 'Cause it seems like 753 00:29:37,576 --> 00:29:39,311 he's more into you than you're into him. 754 00:29:39,445 --> 00:29:40,979 - Really? - Mm-hmm. 755 00:29:40,980 --> 00:29:42,481 I'm just saying, I don't want to see it 756 00:29:42,581 --> 00:29:44,917 turn into a "Grampa clothes dryer" situation. 757 00:29:45,017 --> 00:29:46,684 What? 758 00:29:46,685 --> 00:29:48,154 My grandfather, he had a clothes dryer. 759 00:29:48,254 --> 00:29:50,189 For 50 years, the thing worked like a charm. 760 00:29:50,289 --> 00:29:51,457 Never had a problem. 761 00:29:51,557 --> 00:29:53,025 But then, he got one of those double-stacks 762 00:29:53,159 --> 00:29:54,226 with the washer/dryer, and he gave the old one 763 00:29:54,326 --> 00:29:55,327 to my brother Jamie. 764 00:29:55,427 --> 00:29:56,662 Joey Francis's father. 765 00:29:56,795 --> 00:29:58,831 Joey Francis's father, and the thing broke 766 00:29:58,931 --> 00:30:00,232 within six months. 767 00:30:00,332 --> 00:30:01,667 - Okay. - Mm-hmm. 768 00:30:01,767 --> 00:30:04,202 Uh, that's a lovely story. 769 00:30:04,203 --> 00:30:05,671 What point are you making? 770 00:30:05,804 --> 00:30:08,040 The point I'm making is my grandfather took care of it, 771 00:30:08,174 --> 00:30:11,510 he nurtured it, he gave it a once-over every month. 772 00:30:11,610 --> 00:30:13,178 But Jamie didn't put in the work? 773 00:30:13,179 --> 00:30:15,948 No, Jamie never gave the dryer what it wanted or needed, 774 00:30:16,048 --> 00:30:18,717 and... it broke down. 775 00:30:20,519 --> 00:30:21,653 Make sense? 776 00:30:22,654 --> 00:30:25,391 Yeah, it does, except you just compared my dating life 777 00:30:25,524 --> 00:30:26,858 to your grandpa's old appliance. 778 00:30:29,295 --> 00:30:30,562 Lena. 779 00:30:30,662 --> 00:30:32,932 Well, you'll find out. 780 00:30:33,032 --> 00:30:34,901 CROWD Guinness! 781 00:30:35,034 --> 00:30:37,569 Guinness! Guinness! 782 00:30:37,669 --> 00:30:42,541 Guinness! Guinness! Guinness! 783 00:30:42,641 --> 00:30:44,243 Okay, shut it, shut it! 784 00:30:44,376 --> 00:30:45,711 It's not gonna work, man. 785 00:30:45,811 --> 00:30:47,279 No bad attitude when we're trying to perform 786 00:30:47,379 --> 00:30:48,713 a St. Paddy's Day miracle, okay? 787 00:30:48,714 --> 00:30:49,949 Again! 788 00:30:50,049 --> 00:30:51,550 CROWD Guinness! Guinness! 789 00:30:53,085 --> 00:30:55,054 Wait, wait, wait. Is that Guinness? 790 00:30:56,755 --> 00:30:57,823 I thought he said he was a puppy. 791 00:30:57,924 --> 00:30:58,824 Hey, buddy. 792 00:30:58,925 --> 00:31:00,392 You're huge. 793 00:31:01,327 --> 00:31:02,494 We've got Guinness. 794 00:31:04,063 --> 00:31:05,364 I guess you were right. 795 00:31:06,065 --> 00:31:07,900 The parade really does bring people together. 796 00:31:08,000 --> 00:31:10,102 And you doubted me. 797 00:31:10,236 --> 00:31:12,404 Okay, okay. Good boy. 798 00:31:12,538 --> 00:31:14,273 - Go. - Good boy. 799 00:31:16,708 --> 00:31:18,109 Guinness! Daddy's here, baby. 800 00:31:18,110 --> 00:31:19,378 Oh, there he is. 801 00:31:19,478 --> 00:31:20,446 Oh, oh, oh. 802 00:31:20,546 --> 00:31:22,781 It's okay. It's okay, baby. 803 00:31:25,884 --> 00:31:27,920 Over New Year's, 19,000 people 804 00:31:28,020 --> 00:31:30,956 with Boston addresses crossed the Mexican border. 805 00:31:30,957 --> 00:31:34,760 I will remove anyone who doesn't live in Southie. 806 00:31:34,893 --> 00:31:36,929 Remove the men, too. And the women 807 00:31:37,029 --> 00:31:40,967 under 30 and over... 55. 808 00:31:42,434 --> 00:31:44,103 That cap. 809 00:31:44,203 --> 00:31:45,571 I know that crest from somewhere. 810 00:31:45,671 --> 00:31:47,006 I know I do. 811 00:31:48,240 --> 00:31:50,142 That's Massachusetts National Guard. 812 00:31:50,242 --> 00:31:51,643 Remove anybody who didn't serve. 813 00:31:52,111 --> 00:31:53,111 Here we go. 814 00:31:53,112 --> 00:31:55,146 Emily Braga. And her apartment 815 00:31:55,147 --> 00:31:57,616 is off of that alley on the parade route. 816 00:31:57,749 --> 00:31:59,651 - Let's go get Danny. - Good work. 817 00:32:03,789 --> 00:32:05,291 What was I supposed to do? 818 00:32:05,391 --> 00:32:06,792 I'm Javi's godmother. I-I-- 819 00:32:06,925 --> 00:32:08,560 I understand, I would've done the same thing, Ms. Braga. 820 00:32:08,660 --> 00:32:11,296 Now, we just need to get you both to a safe house. 821 00:32:11,297 --> 00:32:13,399 But do you have any idea how the cartel found you? 822 00:32:14,433 --> 00:32:16,802 We were so careful, and Javi hasn't left this apartment 823 00:32:16,902 --> 00:32:18,637 since I-I snuck him in here. 824 00:32:19,438 --> 00:32:21,240 Wait, is this Javier's? 825 00:32:21,340 --> 00:32:22,807 Yes. 826 00:32:22,808 --> 00:32:25,344 All right. They might've tracked his computer. 827 00:32:25,444 --> 00:32:27,012 Do you have a personal Wi-Fi router? 828 00:32:27,013 --> 00:32:28,780 - No, we use the building's. - Now this makes sense. 829 00:32:28,880 --> 00:32:31,817 They've been tracking his computer to the Wi-Fi. 830 00:32:31,950 --> 00:32:33,519 That's how they know he is 831 00:32:33,619 --> 00:32:35,520 in this building, but they have no idea which apartment. 832 00:32:35,521 --> 00:32:38,157 They've been casing the place this entire time. 833 00:32:38,290 --> 00:32:40,192 - He's not here. - What? 834 00:32:40,326 --> 00:32:41,527 Of course he is. 835 00:32:41,627 --> 00:32:42,861 No, he's not. We searched every room. 836 00:32:42,961 --> 00:32:45,431 - Where would he go? - I don't know. 837 00:32:45,531 --> 00:32:46,832 He's been complaining 838 00:32:46,932 --> 00:32:48,667 that he wants to go out 839 00:32:48,767 --> 00:32:49,701 and feel normal again, 840 00:32:49,835 --> 00:32:51,037 but he knows the rules. 841 00:32:51,170 --> 00:32:53,005 Guys, he's been on a social media site. 842 00:32:53,105 --> 00:32:54,706 He's been DMing some girl. 843 00:32:57,143 --> 00:32:58,377 You think he was catfished? 844 00:32:58,477 --> 00:32:59,411 I do, and they had plans 845 00:32:59,511 --> 00:33:00,779 to meet today at the parade. 846 00:33:00,879 --> 00:33:02,181 So they lured him out with some 847 00:33:02,314 --> 00:33:03,382 phony pic of a cute girl. 848 00:33:03,515 --> 00:33:04,682 When were they supposed to meet? 849 00:33:04,683 --> 00:33:05,784 Right now. 850 00:33:05,884 --> 00:33:08,520 Great. That means we're too late. 851 00:33:18,764 --> 00:33:20,065 Javier could be anywhere. 852 00:33:20,066 --> 00:33:21,567 Yeah. Maybe we should split up, 853 00:33:21,667 --> 00:33:23,102 cover more ground. 854 00:33:23,202 --> 00:33:25,304 I'm gonna cut across the parade and head to D Street. 855 00:33:25,404 --> 00:33:27,073 All right, I'll do the same and head towards C. 856 00:33:27,173 --> 00:33:28,474 All right, I'm gonna go east. 857 00:33:28,574 --> 00:33:30,442 - Careful. - You, too. 858 00:33:30,542 --> 00:33:32,744 Excuse me. Police. 859 00:33:32,844 --> 00:33:34,480 Step aside. Police. 860 00:33:34,580 --> 00:33:35,747 Come on. 861 00:33:46,725 --> 00:33:48,594 Excuse me. 862 00:33:52,431 --> 00:33:55,334 Excuse me, ladies. Sarah, do you read me? 863 00:33:55,434 --> 00:33:56,568 I got you. 864 00:33:56,668 --> 00:33:58,003 Are you picking me up, boss? 865 00:33:58,104 --> 00:33:59,238 Loud and clear. 866 00:33:59,338 --> 00:34:01,673 Tac vest GPS trackers are online. 867 00:34:01,773 --> 00:34:03,409 Okay, we're searching for Javier now. 868 00:34:03,509 --> 00:34:04,976 Try using facial rec on the crowd. 869 00:34:05,077 --> 00:34:06,278 Great idea, boss. 870 00:34:11,183 --> 00:34:13,085 No sign of Javier or our suspects. 871 00:34:13,219 --> 00:34:14,919 I got nothing on this side of the street. 872 00:34:14,920 --> 00:34:17,289 Have responding officers report to their posts. 873 00:34:32,804 --> 00:34:34,640 I got eyes on Javier. 874 00:34:35,741 --> 00:34:36,775 Northeast corner 875 00:34:36,875 --> 00:34:37,809 of D Street. Excuse me. 876 00:34:37,909 --> 00:34:38,877 Police. Move out of the way. 877 00:34:38,977 --> 00:34:40,179 Pull up CCTV. 878 00:34:41,213 --> 00:34:43,315 Direct responding officers. 879 00:34:46,752 --> 00:34:48,287 Watch out. Move it. Move. 880 00:34:48,387 --> 00:34:51,123 Move! Excuse me. Step aside. Police! 881 00:34:51,223 --> 00:34:52,391 Police. Step back. 882 00:34:54,760 --> 00:34:55,861 I'm too far away. 883 00:34:55,961 --> 00:34:57,329 I can't get through this damn crowd. 884 00:34:57,429 --> 00:34:59,498 Danny, stay on them. I'll guide you from here. 885 00:34:59,598 --> 00:35:00,965 I'm coming your way, Danny. 886 00:35:00,966 --> 00:35:02,300 Lena, no. 887 00:35:02,301 --> 00:35:04,803 Head north on 2nd. You can avoid the crowd 888 00:35:04,903 --> 00:35:06,505 - and flank them. - On it. 889 00:35:06,638 --> 00:35:08,507 Rodgers, I need you at Bolton and E 890 00:35:08,640 --> 00:35:09,841 in case they retreat. 891 00:35:09,941 --> 00:35:11,477 Copy that. 892 00:35:14,613 --> 00:35:16,014 This doesn't make any sense. 893 00:35:16,148 --> 00:35:19,050 It's just Reyes and Montes. Where is Carnicero? 894 00:35:19,151 --> 00:35:20,651 Move out of the way! 895 00:35:20,652 --> 00:35:22,521 Move! 896 00:35:25,023 --> 00:35:26,225 I lost 'em. 897 00:35:26,325 --> 00:35:27,926 Okay, they're heading north on D. 898 00:35:28,026 --> 00:35:29,628 Yep, got eyes on 'em. 899 00:35:30,362 --> 00:35:31,797 Lena, they're heading your way. 900 00:35:32,598 --> 00:35:33,999 They've just turned left into an alley. 901 00:35:34,099 --> 00:35:35,601 Do we have cameras in that alley? 902 00:35:35,701 --> 00:35:37,203 We're blind. 903 00:35:41,640 --> 00:35:42,774 Lena, watch out! 904 00:35:44,210 --> 00:35:45,377 Lena? 905 00:35:46,545 --> 00:35:47,346 Danny? 906 00:35:47,446 --> 00:35:49,515 Report! 907 00:35:51,850 --> 00:35:53,352 Report! 908 00:35:54,119 --> 00:35:55,553 We're good. 909 00:35:55,554 --> 00:35:57,022 We're good. 910 00:35:57,155 --> 00:35:59,225 Send backup. Now. 911 00:36:15,241 --> 00:36:17,042 Lena? 912 00:36:17,809 --> 00:36:18,910 Montes is down! 913 00:36:19,745 --> 00:36:21,380 Roger that. 914 00:36:44,903 --> 00:36:46,238 Reyes is down. 915 00:36:46,372 --> 00:36:47,606 Reyes is down. 916 00:36:59,551 --> 00:37:00,752 I don't have a shot. 917 00:37:02,554 --> 00:37:03,954 Me, neither. 918 00:37:03,955 --> 00:37:06,925 Don't let them hurt Javier. 919 00:37:16,635 --> 00:37:18,304 Lena? Danny? 920 00:37:18,404 --> 00:37:21,139 All suspects down. 921 00:37:22,441 --> 00:37:23,474 You got him? 922 00:37:23,475 --> 00:37:24,776 Yeah, I got him. 923 00:37:26,345 --> 00:37:27,946 Hey. 924 00:37:28,046 --> 00:37:28,947 Hey, come with me. 925 00:37:29,047 --> 00:37:30,949 Come this way. 926 00:37:31,049 --> 00:37:32,318 Hey, you hurt? 927 00:37:42,961 --> 00:37:44,296 We got you. 928 00:37:44,396 --> 00:37:45,631 Thank you. 929 00:37:45,731 --> 00:37:48,099 Thank you. 930 00:37:58,009 --> 00:38:00,846 So, Javier and his godmother are going into WITSEC. 931 00:38:01,947 --> 00:38:03,849 Cartel won't be able to find them now. 932 00:38:04,950 --> 00:38:06,518 But after everything that kid has been through, 933 00:38:06,652 --> 00:38:08,887 he has a long, hard road ahead of him. 934 00:38:08,987 --> 00:38:11,155 Let's not forget the good news, too. 935 00:38:11,156 --> 00:38:13,992 The parade was a huge success... 936 00:38:14,092 --> 00:38:15,527 - thanks to you. - No. 937 00:38:15,661 --> 00:38:17,027 - No, no, no. - Mm-hmm. 938 00:38:17,028 --> 00:38:20,532 No, thanks to everyone in this department. 939 00:38:22,167 --> 00:38:23,469 And one other person. 940 00:38:23,569 --> 00:38:26,004 You know, Connor may not be able to earn a badge 941 00:38:26,137 --> 00:38:27,672 or become a cop, 942 00:38:27,673 --> 00:38:29,708 but he served his city well. 943 00:38:32,544 --> 00:38:33,845 You know what? 944 00:38:34,913 --> 00:38:37,716 I'm gonna give him the Citizen of the Year award. 945 00:38:38,850 --> 00:38:41,352 Hang his photo right here in HQ. 946 00:38:49,395 --> 00:38:51,396 Hold up, Brian. 947 00:38:51,397 --> 00:38:52,564 Hey. 948 00:38:53,365 --> 00:38:54,566 - Hey. - You know, if we, uh, 949 00:38:54,666 --> 00:38:56,033 work one more case together, 950 00:38:56,034 --> 00:38:57,403 I'm gonna start to think we're partners again. 951 00:38:59,204 --> 00:39:01,473 We're not partners, though, 952 00:39:01,573 --> 00:39:03,241 anymore, huh? 953 00:39:04,576 --> 00:39:06,412 We're something else. 954 00:39:08,880 --> 00:39:11,149 You were lying to me earlier, weren't you? 955 00:39:11,917 --> 00:39:14,553 When you said you were okay with taking things slow? 956 00:39:15,353 --> 00:39:18,056 Yes. I want more out of this, 957 00:39:18,189 --> 00:39:20,992 and it's been frustrating. 958 00:39:21,092 --> 00:39:23,094 But, you know, it beats the alternative, 959 00:39:23,194 --> 00:39:24,630 us not being together. 960 00:39:24,730 --> 00:39:28,233 See, that's not okay. That's not okay. 961 00:39:28,333 --> 00:39:29,567 I don't want this to turn into 962 00:39:29,568 --> 00:39:31,269 a 50-year-old clothes dryer crisis. 963 00:39:32,170 --> 00:39:33,071 Sorry, what now? 964 00:39:33,171 --> 00:39:35,474 Uh, Danny told me a story. Um... 965 00:39:36,307 --> 00:39:37,809 I don't want this to be a situation 966 00:39:37,909 --> 00:39:40,111 where only one person's needs are being met. 967 00:39:40,211 --> 00:39:42,113 - I'm not okay with that. - Okay, I know. 968 00:39:42,213 --> 00:39:43,582 Wh-What are you doing, Lee? 969 00:39:43,682 --> 00:39:45,417 - What, are you breaking up with me? - No. 970 00:39:45,517 --> 00:39:46,985 No. 971 00:39:48,954 --> 00:39:49,955 No. 972 00:39:50,055 --> 00:39:51,589 I'm kicking myself 973 00:39:51,590 --> 00:39:53,792 'cause I haven't been honest about how I feel about you, 974 00:39:53,892 --> 00:39:55,794 and about us, and I actually do 975 00:39:55,927 --> 00:39:57,128 want to put in the work. 976 00:39:57,228 --> 00:39:58,263 I want to do the maintenance, 977 00:39:58,363 --> 00:39:59,731 I want to clean the gaskets, 978 00:39:59,831 --> 00:40:01,099 I want to change out the filters, I want to do-- 979 00:40:01,232 --> 00:40:03,635 Okay, I-I am so confused right now. 980 00:40:03,769 --> 00:40:06,271 I'm sorry. I like you. 981 00:40:08,373 --> 00:40:10,809 I want to see how far this can go. 982 00:40:12,711 --> 00:40:13,879 What do you have in mind? 983 00:40:15,313 --> 00:40:18,116 ♪ Through summers longing... ♪ 984 00:40:18,249 --> 00:40:19,951 What're you doing here? 985 00:40:20,085 --> 00:40:21,386 I got a text from Lena, 986 00:40:21,487 --> 00:40:23,154 said she needed help with something. You? 987 00:40:23,254 --> 00:40:24,623 I got the same text from Jonah. 988 00:40:24,723 --> 00:40:26,291 - Really? - I got here five minutes ago. 989 00:40:26,391 --> 00:40:27,659 He said to wait till you arrived. 990 00:40:27,759 --> 00:40:29,360 Silvers, what are you up to? 991 00:40:29,461 --> 00:40:30,662 One sec! 992 00:40:31,897 --> 00:40:33,298 How was your St. Paddy's? 993 00:40:33,398 --> 00:40:35,501 Uh, it was good but, you know, not like home. 994 00:40:35,634 --> 00:40:37,736 No, not quite. 995 00:40:37,836 --> 00:40:39,471 How're you doin' there, boyo? 996 00:40:39,605 --> 00:40:40,972 What's the craic? 997 00:40:41,072 --> 00:40:42,641 Seriously, dude, what'd I say about the accent? 998 00:40:42,741 --> 00:40:45,343 Why did your partner just turn into a pirate? 999 00:40:45,443 --> 00:40:46,444 I thought it was great. 1000 00:40:46,545 --> 00:40:47,513 Thank you. 1001 00:40:47,646 --> 00:40:49,648 What's going on, Lena? 1002 00:40:49,748 --> 00:40:51,249 Why don't you come and find out, Irishman. 1003 00:40:51,349 --> 00:40:52,851 Ah, Irishman. 1004 00:40:52,951 --> 00:40:54,520 Let's go, aye! 1005 00:40:55,353 --> 00:40:58,590 - Happy St. Patrick's Day! - Happy St. Patrick's Day! 1006 00:40:59,725 --> 00:41:01,760 - Wow. -Yeah. 1007 00:41:01,860 --> 00:41:05,531 We got corned beef, we got soda bread, 1008 00:41:05,631 --> 00:41:07,899 we got whiskey with shamrocks. 1009 00:41:07,999 --> 00:41:10,201 And, uh, I even got your mom's coddle with tripe 1010 00:41:10,301 --> 00:41:11,436 recipe from your aunt. 1011 00:41:11,537 --> 00:41:12,638 Full disclosure, 1012 00:41:12,738 --> 00:41:15,005 I did a terrible job. It's disgusting. 1013 00:41:15,006 --> 00:41:16,542 Almost inedible, but it's here, so... 1014 00:41:16,675 --> 00:41:17,676 Yeah. Wow. 1015 00:41:17,809 --> 00:41:19,578 God, I would say something, 1016 00:41:19,678 --> 00:41:21,547 but honestly, I'm gonna get emotional if I do. 1017 00:41:21,680 --> 00:41:23,515 Just thank you all. 1018 00:41:23,615 --> 00:41:26,551 Here's an Irish blessing that we got from your aunt. 1019 00:41:26,552 --> 00:41:28,520 Now, as Reagans, we should 1020 00:41:28,654 --> 00:41:30,188 have this memorized. Son, I trust 1021 00:41:30,321 --> 00:41:31,690 - you remember it. - Yeah. 1022 00:41:31,790 --> 00:41:34,192 All right, why don't you kick it off? 1023 00:41:34,993 --> 00:41:36,595 May the road rise to meet you. 1024 00:41:36,695 --> 00:41:39,063 "May the wind always be at your back." 1025 00:41:39,064 --> 00:41:41,499 "May the sun shine warm upon your face." 1026 00:41:41,600 --> 00:41:42,701 LENA and BRIAN: "May the rain 1027 00:41:42,801 --> 00:41:45,035 fall soft upon your fields." 1028 00:41:45,036 --> 00:41:47,372 And until we meet again, may God hold you 1029 00:41:47,472 --> 00:41:49,107 in the palm of His hands. 1030 00:41:52,143 --> 00:41:53,411 Ah. 1031 00:41:53,545 --> 00:41:54,746 - Oof. - Oh, yeah. 1032 00:41:54,880 --> 00:41:56,047 Silvers, I gotta say, 1033 00:41:56,147 --> 00:41:57,482 you're batting a thousand so far. 1034 00:41:58,617 --> 00:41:59,718 There we go. 1035 00:41:59,818 --> 00:42:01,953 Oh, we're throwing garnishes 1036 00:42:02,053 --> 00:42:04,055 in my mother's house. Okay. 1037 00:42:04,155 --> 00:42:05,423 Well, it's what you do on St. Paddy's Day. 1038 00:42:05,523 --> 00:42:06,892 It's called drowning the shamrock. 1039 00:42:06,992 --> 00:42:08,193 Well, maybe in Ireland, 1040 00:42:08,293 --> 00:42:09,160 but not in a Black woman's dining room. 1041 00:42:10,696 --> 00:42:12,731 - It's tradition, Lena. - I'm all for tradition. 1042 00:42:12,831 --> 00:42:14,065 - There you go. - Yeah. 1043 00:42:14,165 --> 00:42:15,834 -All right. - You know what? 1044 00:42:15,934 --> 00:42:17,502 Mom's not here. 1045 00:42:17,603 --> 00:42:19,404 - Oh. - Okay. 1046 00:42:19,504 --> 00:42:20,972 Okay. 1047 00:42:21,072 --> 00:42:22,340 When in Boston. 1048 00:42:22,440 --> 00:42:23,575 Oh! 1049 00:42:23,675 --> 00:42:25,110 I knew I liked him. 1050 00:42:27,078 --> 00:42:29,147 - Now, you don't have to do it. - Mm-hmm. 1051 00:42:29,247 --> 00:42:30,782 Of course, it is bad luck if you don't do it, 1052 00:42:30,916 --> 00:42:31,949 but you don't have to. 1053 00:42:31,950 --> 00:42:33,451 Right. Okay. 1054 00:42:33,551 --> 00:42:35,953 - Come on. - All right, all right, all right. 1055 00:42:35,954 --> 00:42:37,355 Just don't tell Mom, okay? 1056 00:42:37,455 --> 00:42:38,289 Hey! 1057 00:42:39,891 --> 00:42:41,559 Happy St. Patrick's Day. 1058 00:42:41,660 --> 00:42:44,429 Happy St. Patrick's Day. 1059 00:42:44,529 --> 00:42:46,164 ♪ May it never end. ♪ 1060 00:42:51,670 --> 00:42:54,706 Captioning sponsored by CBS 1061 00:42:54,806 --> 00:42:57,442 and TOYOTA. 1062 00:42:57,542 --> 00:43:00,979 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1063 00:43:11,222 --> 00:43:12,991 The Brandons. 76548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.