Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,019 --> 00:00:15,812
[♪ tense music playing]
2
00:00:29,743 --> 00:00:31,578
[narrator] Battle of Fates.
3
00:00:32,162 --> 00:00:34,831
Welcome to the grand finals.
4
00:00:37,083 --> 00:00:38,543
[Jiyeong] At last, the final round.
5
00:00:38,626 --> 00:00:40,712
[Haseon] Ooh. I'm excited.
6
00:00:42,005 --> 00:00:44,466
[narrator] Let me introduce
7
00:00:45,175 --> 00:00:48,303
the 3 Fate Readersthat made it to the finals.
8
00:00:50,513 --> 00:00:51,806
Her forthright readings
9
00:00:52,474 --> 00:00:54,726
see right through one's fate.
10
00:00:55,685 --> 00:00:56,686
Seolhwa.
11
00:00:56,770 --> 00:00:57,979
[♪ commanding music playing]
12
00:00:58,063 --> 00:00:59,856
[Seolhwa] Only the finals remain.
13
00:00:59,939 --> 00:01:01,775
I'm a clutch-player,
14
00:01:01,858 --> 00:01:03,443
so I'll keep up what I've been doing.
15
00:01:04,194 --> 00:01:06,529
I got this far, so I might as well win.
16
00:01:06,613 --> 00:01:08,156
[♪ tense music playing]
17
00:01:09,407 --> 00:01:12,410
[narrator] Sharp insightenveloped in gentle kindness.
18
00:01:12,494 --> 00:01:15,330
-[mumbling]
-A shaman with 20 years of experience.
19
00:01:16,206 --> 00:01:17,207
Lee Sobin.
20
00:01:18,458 --> 00:01:20,418
[Hyunmoo] She seems spiritually powerful.
21
00:01:20,502 --> 00:01:21,836
I'm the youngest finalist,
22
00:01:21,920 --> 00:01:23,421
but I have the most experience.
23
00:01:23,505 --> 00:01:26,216
As a manshin (experienced shaman)
with 20 years of experience,
24
00:01:26,299 --> 00:01:27,467
I have so much to show,
25
00:01:27,550 --> 00:01:28,760
and I'm here to win.
26
00:01:29,594 --> 00:01:30,720
I'm confident.
27
00:01:32,472 --> 00:01:35,600
-[♪ powerful music plays]
-Chants that bridge humans and the divine.
28
00:01:35,683 --> 00:01:38,228
An elite Gugak (traditional Koreanmusic) singer-turned-shaman,
29
00:01:39,187 --> 00:01:40,188
Yoon Daeman.
30
00:01:41,231 --> 00:01:43,191
[Daeman] Out of the 49 contestants,
31
00:01:43,274 --> 00:01:46,319
I'm the only male still standing.
32
00:01:46,402 --> 00:01:48,363
I came here very prepared.
33
00:01:49,155 --> 00:01:51,741
My know-how and skills.
34
00:01:51,825 --> 00:01:54,077
I want to show all of them.
35
00:01:55,036 --> 00:01:56,746
I think I have a good chance of winning.
36
00:02:01,626 --> 00:02:03,503
[narrator] Battle of Fates.
37
00:02:04,337 --> 00:02:07,382
The grand finale that crowns it all is
38
00:02:07,966 --> 00:02:10,677
{\an8}-[♪ suspenseful music plays]
-…the Battle of Souls.
39
00:02:10,760 --> 00:02:12,428
{\an8}[Hyunmoo, Haseon] "Battle of Souls"?
40
00:02:13,263 --> 00:02:16,850
{\an8}[narrator]
A soul is the spirit of the dead.
41
00:02:16,933 --> 00:02:18,351
{\an8}SOUL: ONE'S SPIRIT
THAT REMAINS AFTER DEATH
42
00:02:19,018 --> 00:02:24,065
Is it really possibleto commune with the soul of the dead?
43
00:02:24,149 --> 00:02:26,818
Is it possible to connect
44
00:02:27,277 --> 00:02:29,779
the dead and the living?
45
00:02:30,572 --> 00:02:33,741
The last remaining Fate Readers
46
00:02:34,284 --> 00:02:35,618
will commune with a soul
47
00:02:36,369 --> 00:02:39,622
{\an8}to heal the wounds of the bereaved
48
00:02:40,165 --> 00:02:44,252
{\an8}and console the spirit of the deceased.
49
00:02:44,335 --> 00:02:45,712
{\an8}THEY MUST PERFORM A READING AND A RITUAL
50
00:02:45,795 --> 00:02:49,299
So they need to summon the deceased
to this place right now?
51
00:02:49,382 --> 00:02:51,092
So they'll be doing a rite.
52
00:02:51,176 --> 00:02:52,177
Yeah, that's right.
53
00:02:52,719 --> 00:02:54,929
But this makes no sense.
54
00:02:55,013 --> 00:02:57,724
Shamans do this in their own shrine.
And back in the day,
55
00:02:57,807 --> 00:03:00,560
-they'd go to the deceased's house.
-Yes.
56
00:03:00,643 --> 00:03:02,395
-In their yard?
-[Narae] Yes.
57
00:03:02,478 --> 00:03:05,899
-But we're filming in a production studio.
-[♪ mysterious music plays]
58
00:03:06,566 --> 00:03:07,650
Is this possible?
59
00:03:08,776 --> 00:03:11,779
[Daeman]
A shaman connects the living and the dead.
60
00:03:12,280 --> 00:03:14,157
[Sobin] Despite the circumstances,
61
00:03:14,240 --> 00:03:16,701
to help the deceasedsay what they couldn't
62
00:03:16,784 --> 00:03:20,079
and move on peacefully to a better place,
63
00:03:20,163 --> 00:03:22,207
I'll do my best for them.
64
00:03:24,292 --> 00:03:28,087
[narrator] Three clients will participatein the Battle of Souls.
65
00:03:43,228 --> 00:03:44,562
[Hyunmoo] They look happy.
66
00:03:49,108 --> 00:03:51,110
[♪ gentle music playing]
67
00:03:54,739 --> 00:03:55,823
[Haseon] Oh, dear.
68
00:04:06,417 --> 00:04:07,710
[Jiyeong] Oh, my goodness.
69
00:04:28,189 --> 00:04:30,149
[narrator] The people in these photos
70
00:04:30,233 --> 00:04:34,112
are the bereaved familiesthat lost their loved ones.
71
00:04:34,862 --> 00:04:36,197
-[Narae gasps]
-[Haseon] Oh, no.
72
00:04:36,281 --> 00:04:38,032
-[Hyunmoo] My gosh.
-[Narae] Oh, dear…
73
00:04:44,289 --> 00:04:48,376
[narrator] Fate Readers,choose 1 of the 3 families
74
00:04:48,793 --> 00:04:50,837
and stand before their photo.
75
00:04:51,754 --> 00:04:53,965
-[♪ tense music plays]
-[Fate Reapers] Oh, my.
76
00:04:54,966 --> 00:04:57,468
Looks like Seolhwa's made up her mind.
77
00:05:01,431 --> 00:05:03,599
Seolhwa's just charging forward.
78
00:05:03,683 --> 00:05:05,935
[Jiyeong]
As if something's decided for her.
79
00:05:07,353 --> 00:05:10,440
[Seolhwa] As soon as I saw the photo,I knew. "I'm going for that one."
80
00:05:10,523 --> 00:05:11,941
I saw a vision.
81
00:05:12,025 --> 00:05:13,526
I knew I had to pick that family.
82
00:05:14,068 --> 00:05:17,030
-[Jiyeong] They must feel something.
-[Hyunmoo] Yes.
83
00:05:35,256 --> 00:05:39,594
[Narae] Yoon Daeman chose the photo
of the family that lost their daughter.
84
00:05:40,178 --> 00:05:42,347
[Hyunmoo]
Lee Sobin chose the sisters, I guess?
85
00:05:42,430 --> 00:05:44,098
-[Narae] I think they're sisters.
-[Hyunmoo] Yes.
86
00:05:46,726 --> 00:05:50,104
[narrator] The 3 Fate Readershave made their choices.
87
00:05:52,774 --> 00:05:56,486
As soon as I saw the photo,
Granny spirit said it broke her heart.
88
00:05:56,569 --> 00:05:59,364
I was told that she died before her time.
89
00:06:00,198 --> 00:06:02,450
-[♪ heavy music plays]
-She seemed so sorrowful.
90
00:06:02,533 --> 00:06:04,577
She didn't know she was going to die.
91
00:06:05,119 --> 00:06:09,540
I chose them because I wanted
to hear from the deceased.
92
00:06:09,624 --> 00:06:12,168
[Narae sighs] It wasn't her time to go…
93
00:06:14,295 --> 00:06:15,588
First of all…
94
00:06:22,887 --> 00:06:25,098
I saw a vision
95
00:06:25,598 --> 00:06:28,559
in which the man was the client,
96
00:06:28,643 --> 00:06:30,770
and the woman was the deceased.
97
00:06:46,619 --> 00:06:50,331
-[crying]
-[Narae] She's crying already.
98
00:06:50,415 --> 00:06:53,167
[Seolhwa]
I couldn't help bursting into tears
99
00:06:53,251 --> 00:06:55,878
and clenching my fist
100
00:06:55,962 --> 00:06:58,297
because I was alreadyfeeling the deceased.
101
00:07:02,093 --> 00:07:04,345
[Daeman] As soon as I saw the photo,
102
00:07:05,513 --> 00:07:09,225
I felt so emotional and sad.
103
00:07:09,976 --> 00:07:13,271
-[♪ tender music plays]
-I sensed this child was so loved
104
00:07:13,896 --> 00:07:15,440
and cherished.
105
00:07:15,523 --> 00:07:16,524
And she…
106
00:07:18,359 --> 00:07:22,280
-She was young but mature for her age.
-[Narae exclaims]
107
00:07:22,363 --> 00:07:23,364
[exclaims]
108
00:07:24,740 --> 00:07:28,578
She's only a child,
but she wants to console her parents.
109
00:07:29,579 --> 00:07:31,456
I felt that so strongly.
110
00:07:32,665 --> 00:07:35,001
That's why I chose this family.
111
00:07:37,503 --> 00:07:38,921
[Hyunmoo] She was a mature daughter.
112
00:07:39,839 --> 00:07:43,259
Here's something her dad said.
113
00:07:43,342 --> 00:07:45,887
If he could spend 1 hour
with his daughter again,
114
00:07:45,970 --> 00:07:48,181
-he'd give up everything he has.
-[Narae exclaims]
115
00:07:54,979 --> 00:07:57,523
[Hyunmoo] Seolhwa's crying,
and Daeman seems very shaken too.
116
00:07:59,984 --> 00:08:03,821
-Only Sobin seems calm and composed.
-[Narae] She seems calm.
117
00:08:06,199 --> 00:08:07,992
[narrator] Battle of Fates.
118
00:08:08,743 --> 00:08:12,663
For the finals,we invited some special guests.
119
00:08:12,747 --> 00:08:14,749
[♪ intense music playing]
120
00:08:16,876 --> 00:08:20,379
Let me introduce the 49 Fate Judges.
121
00:08:20,463 --> 00:08:22,590
-[Hyunmoo] "Fate Judges"?
-[Haseon] Judges?
122
00:08:22,673 --> 00:08:24,175
Who could they be?
123
00:08:24,258 --> 00:08:25,718
[Hyunmoo]
Will they be evaluating them too?
124
00:08:25,801 --> 00:08:28,554
I guess so. They're called "Judges."
125
00:08:28,638 --> 00:08:30,306
-[Hyunmoo] Ah.
-[Haseon] To keep it fair.
126
00:08:37,772 --> 00:08:39,232
[♪ suspenseful music playing]
127
00:08:39,315 --> 00:08:41,484
[Narae exclaims] That scared me.
128
00:08:43,486 --> 00:08:44,487
[gasps]
129
00:08:45,738 --> 00:08:46,906
Oh, it's scary.
130
00:08:57,667 --> 00:09:00,962
-[Hyunmoo] Are they Grim Reapers?
-[Narae] They're all in black.
131
00:09:04,090 --> 00:09:07,760
[Sobin] They were complete strangers,so I wondered who they were.
132
00:09:07,843 --> 00:09:10,179
They all gave off a cold energy.
133
00:09:11,305 --> 00:09:12,390
What's going on?
134
00:09:14,141 --> 00:09:16,477
[Daeman] I felt so much pressure.
135
00:09:16,561 --> 00:09:21,274
Never in my wildest dreams did I think
136
00:09:21,357 --> 00:09:24,318
I'd give a reading in front of 49 people.
137
00:09:24,944 --> 00:09:26,028
[Seolhwa] It was shocking.
138
00:09:27,196 --> 00:09:29,323
Their aura was no joke.
139
00:09:34,370 --> 00:09:35,997
[narrator] The Battle of Souls.
140
00:09:36,497 --> 00:09:40,167
{\an8}The final winnerwill be determined by points.
141
00:09:40,251 --> 00:09:42,587
{\an8}THE FATE REAPERS', CLIENT'S,
AND FATE JUDGES' SCORES WILL BE ADDED UP
142
00:09:42,670 --> 00:09:43,671
{\an8}[♪ tense music plays]
143
00:09:43,754 --> 00:09:46,257
{\an8}Each Fate Reaper will giveup to 25 points.
144
00:09:46,340 --> 00:09:47,550
{\an8}The total will be 100.
145
00:09:48,342 --> 00:09:52,555
{\an8}The 49 Fate Judges will give 1 point each.
146
00:09:52,638 --> 00:09:53,806
{\an8}The total will be 49.
147
00:09:55,099 --> 00:09:57,893
{\an8}The client will give up to 51 points.
148
00:09:57,977 --> 00:10:01,314
{\an8}The perfect score is 200 points.
149
00:10:01,397 --> 00:10:03,816
{\an8}FATE REAPERS: 100, FATE JUDGES: 49,
CLIENT: 51, TOTAL 200 POINTS
150
00:10:04,400 --> 00:10:08,362
[narrator]
The Fate Reader with the highest score
151
00:10:08,863 --> 00:10:10,948
will be the final winner
152
00:10:11,032 --> 00:10:13,743
of Battle of Fates.
153
00:10:15,161 --> 00:10:16,537
Now,
154
00:10:17,121 --> 00:10:20,082
let the grand finals begin!
155
00:10:22,710 --> 00:10:24,712
[♪ heavy music playing]
156
00:10:40,645 --> 00:10:42,104
The Battle of Souls.
157
00:10:43,356 --> 00:10:45,900
Let the first reading start.
158
00:10:48,361 --> 00:10:50,363
[♪ mysterious music playing]
159
00:10:58,496 --> 00:11:00,498
[Hyunmoo]
The man in the photo will join us, right?
160
00:11:00,581 --> 00:11:03,125
-[Narae] Um, the husband.
-[Jiyeong] That's right.
161
00:11:03,209 --> 00:11:04,877
[Hyunmoo] He's the husband, right?
162
00:11:05,753 --> 00:11:07,922
[narrator] The client Seolhwa chose.
163
00:11:08,422 --> 00:11:09,423
Please join us.
164
00:11:19,225 --> 00:11:21,477
-[client] Hello.
-[Seolhwa chuckles] Hello.
165
00:11:34,281 --> 00:11:36,242
-[Hyunmoo] He looks familiar, right?
-[Narae] Yes.
166
00:11:37,201 --> 00:11:39,453
The fourth vocalist
of the rock band Boohwal.
167
00:11:39,537 --> 00:11:41,122
[Narae, Jiyeong] Ah…
168
00:11:42,832 --> 00:11:44,208
{\an8}[♪ Boohwal's "The More I Love" playing]
169
00:11:44,291 --> 00:11:48,254
{\an8}KOREA'S ICONIC ROCK BAND BOOHWAL
170
00:11:48,337 --> 00:11:52,425
{\an8}KNOWN FOR HITS LIKE
THE MORE I LOVE AND NEVER ENDING STORY
171
00:11:53,718 --> 00:11:57,972
{\an8}BOOHWAL'S 4TH VOCALIST
172
00:12:02,560 --> 00:12:05,229
May I get your name, please?
173
00:12:05,312 --> 00:12:06,772
{\an8}[Jaedu] It's Kim Jaedu.
174
00:12:07,398 --> 00:12:09,650
{\an8}-[Seolhwa] Spelled J-A-E?
-Yes, Jaedu.
175
00:12:09,734 --> 00:12:11,026
-[♪ tense music plays]
-Year of birth?
176
00:12:11,110 --> 00:12:13,446
-[Jaedu] I was born in 1971.
-That'll do.
177
00:12:14,196 --> 00:12:16,866
And the name of the deceased.
178
00:12:17,616 --> 00:12:20,661
-Jang Gyeongha, born in 1963.
-[scribbling]
179
00:12:20,745 --> 00:12:25,082
{\an8}THE DECEASED
JANG GYEONGHA
180
00:12:25,833 --> 00:12:27,918
And there's 1 more person.
181
00:12:30,546 --> 00:12:31,756
{\an8}Kim Jaegi.
182
00:12:31,839 --> 00:12:34,508
{\an8}ANOTHER DECEASED
KIM JAEGI
183
00:12:34,592 --> 00:12:38,095
{\an8}KIM JAEGI, JAEDU'S OLDER BROTHER
184
00:12:38,721 --> 00:12:41,682
{\an8}[Hyunmoo] His brother was Boohwal'sthird vocalist. Kim Jaegi.
185
00:12:41,766 --> 00:12:43,017
{\an8}BOOHWAL'S 3RD VOCALIST, KIM JAEGI
186
00:12:43,100 --> 00:12:45,102
{\an8}KIM JAEGI'S UNTIMELY DEATH
187
00:12:45,186 --> 00:12:47,396
{\an8}HE DIED IN A TRAFFIC ACCIDENT AT AGE 26
188
00:12:47,480 --> 00:12:49,982
[♪ heavy music playing]
189
00:12:50,065 --> 00:12:52,067
His brother and wife
passed away on the same date.
190
00:12:52,610 --> 00:12:53,611
What, really?
191
00:12:54,195 --> 00:12:57,364
I know.
What kind of twist of fate is this?
192
00:12:58,824 --> 00:12:59,825
{\an8}OLDER BROTHER & WIFE
193
00:12:59,909 --> 00:13:03,621
{\an8}THEY BOTH PASSED AWAY ON AUGUST 11
194
00:13:04,288 --> 00:13:05,372
[Narae] Oh, dear…
195
00:13:08,793 --> 00:13:10,544
[Seolhwa] Who would you like to talk to?
196
00:13:11,837 --> 00:13:14,048
[Jaedu exclaims] I miss them both,
197
00:13:14,131 --> 00:13:17,134
-but I really want to talk to Gyeongha.
-[Seolhwa] Gyeongha? Mmm.
198
00:13:18,844 --> 00:13:20,805
-His wife.
-Of course.
199
00:13:23,599 --> 00:13:25,601
[bells jingling]
200
00:13:31,899 --> 00:13:33,567
[Seolhwa] Granny, Grandpa.
201
00:13:34,777 --> 00:13:36,779
[♪ mysterious music playing]
202
00:13:37,363 --> 00:13:38,989
Here I am with Kim Jaedu.
203
00:13:40,616 --> 00:13:43,702
He was born in 1971, the Year of the Pig…
204
00:13:43,786 --> 00:13:45,371
[breathing heavily]
205
00:13:47,498 --> 00:13:51,836
Help me deliver a correct reading.
[Seolhwa sobbing softly]
206
00:14:03,222 --> 00:14:04,640
Oh, she's crying.
207
00:14:09,645 --> 00:14:10,646
[Seolhwa sniffling]
208
00:14:14,066 --> 00:14:15,067
Jaedu.
209
00:14:15,150 --> 00:14:16,569
[jingling stops]
210
00:14:18,654 --> 00:14:21,699
You see, as a shaman,
211
00:14:22,283 --> 00:14:24,952
I'm not bad at controlling my emotions
while giving a reading.
212
00:14:25,035 --> 00:14:26,412
[breathing shakily]
213
00:14:26,495 --> 00:14:28,289
But it's so hard right now.
214
00:14:29,206 --> 00:14:30,207
She died
215
00:14:30,749 --> 00:14:31,876
from an illness, right?
216
00:14:33,294 --> 00:14:34,295
Yes.
217
00:14:34,378 --> 00:14:36,630
[♪ tense music playing]
218
00:14:36,714 --> 00:14:37,715
Oh, my.
219
00:14:37,798 --> 00:14:38,883
[exclaims]
220
00:14:40,968 --> 00:14:42,595
I'm sensing cancer.
221
00:14:43,846 --> 00:14:45,097
Did she have cancer?
222
00:14:46,473 --> 00:14:47,850
Yes, she did.
223
00:14:49,351 --> 00:14:50,603
Yes, cancer.
224
00:14:51,103 --> 00:14:52,438
{\an8}-It was sarcoma.
-[Narae gasps]
225
00:14:52,521 --> 00:14:55,065
{\an8}HIS WIFE DIED OF SARCOMA
AT AGE 60 ON AUGUST 11, 2022
226
00:14:55,858 --> 00:14:57,902
Shamans like myself
227
00:14:57,985 --> 00:14:59,570
feel whatever the deceased felt.
228
00:15:00,070 --> 00:15:04,283
I felt too nauseated to eat anything,
229
00:15:04,366 --> 00:15:05,993
and I had diarrhea.
230
00:15:06,952 --> 00:15:08,913
[Narae] She's been feeling unwell all day.
231
00:15:08,996 --> 00:15:10,331
-[Jiyeong] Really?
-[Narae] Yes.
232
00:15:10,414 --> 00:15:13,042
It must've been her feeling the deceased.
233
00:15:14,710 --> 00:15:16,253
When she passed,
234
00:15:16,337 --> 00:15:18,130
had she lost a lot of weight?
235
00:15:19,381 --> 00:15:22,051
My wife actually…
236
00:15:22,718 --> 00:15:26,305
I didn't want to say this
out of respect for her dignity,
237
00:15:26,764 --> 00:15:30,601
but she had all her organs taken out.
238
00:15:31,268 --> 00:15:32,269
Uh…
239
00:15:32,353 --> 00:15:34,939
-[♪ soft music plays]
-She also had a colostomy.
240
00:15:35,439 --> 00:15:38,567
{\an8}She couldn't enjoy any food.
241
00:15:38,651 --> 00:15:39,777
{\an8}COLOSTOMY: A SURGICAL WASTE OPENING
242
00:15:39,860 --> 00:15:44,281
{\an8}The food you eat should bestored in the stomach for a while,
243
00:15:44,365 --> 00:15:46,659
{\an8}but whatever she ate came right out,
244
00:15:46,742 --> 00:15:48,744
{\an8}-so she couldn't eat.
-[Seolhwa sobbing softly]
245
00:15:48,827 --> 00:15:51,580
{\an8}Her weight had dropped to around 30 kg
246
00:15:52,498 --> 00:15:53,499
{\an8}by the time she passed.
247
00:15:53,582 --> 00:15:54,875
{\an8}HER WEIGHT DROPPED TO AROUND 30 KG
248
00:15:54,959 --> 00:15:56,210
She couldn't really eat.
249
00:16:02,508 --> 00:16:04,093
-She was 30 kg.
-[Narae] Around 30 kg?
250
00:16:04,718 --> 00:16:06,637
She weighed around 30 kg when she passed.
251
00:16:08,180 --> 00:16:11,225
I went to the bathroom 8 times
when I hadn't eaten anything.
252
00:16:12,977 --> 00:16:15,020
I felt dizzy like I was going to faint.
253
00:16:15,104 --> 00:16:18,273
Everyone was worried,
but no medicine would help.
254
00:16:18,357 --> 00:16:19,608
Medicine didn't work.
255
00:16:21,735 --> 00:16:26,532
This family is likely to need surgery
on the thyroids, breasts, or uterus.
256
00:16:27,408 --> 00:16:30,411
Her reproductive organs were very weak.
257
00:16:31,245 --> 00:16:33,497
{\an8}-She had uterine fibroids.
-[Jiyeong] Uterine fibroids.
258
00:16:33,580 --> 00:16:36,041
{\an8}-[gasps] She had a uterine bleeding too.
-[Narae] Yes.
259
00:16:36,125 --> 00:16:38,252
-[♪ stirring music plays]
-Her birth chart suggests
260
00:16:38,335 --> 00:16:41,463
that if she got cancer,
she'd suffer every complication.
261
00:16:41,547 --> 00:16:44,008
-[Jaedu] Right.
-Even if she had cancer in only 1 place,
262
00:16:44,091 --> 00:16:47,428
-it must've spread through her whole body.
-[Jaedu] Yes.
263
00:16:47,511 --> 00:16:49,513
[Seolhwa]
She must've died in so much pain.
264
00:16:49,596 --> 00:16:50,681
She struggled so much.
265
00:16:50,764 --> 00:16:52,391
And so did you.
266
00:16:58,772 --> 00:17:00,607
For about 5 years,
267
00:17:02,401 --> 00:17:03,694
I looked after her.
268
00:17:05,529 --> 00:17:12,161
{\an8}HIS WIFE FOUGHT CANCER
FOR 5 YEARS FROM 2017 TO 2022
269
00:17:13,495 --> 00:17:18,333
{\an8}AND HER HUSBAND
WAS ALWAYS BY HER SIDE
270
00:17:18,417 --> 00:17:20,586
I dropped everything I was doing
271
00:17:20,669 --> 00:17:22,504
and stayed with her the whole time.
272
00:17:23,839 --> 00:17:25,090
I wanted to save her life.
273
00:17:25,174 --> 00:17:27,885
-[♪ tender music plays]
-They said she'd only had 6 months left,
274
00:17:27,968 --> 00:17:31,055
-but I kept her going for 5 years.
-[Seolhwa] You did.
275
00:17:31,555 --> 00:17:35,809
I took her abroad often
for special treatments, and once…
276
00:17:36,560 --> 00:17:37,811
She told me
277
00:17:38,604 --> 00:17:42,357
she wanted to live on Mount Seorak
where the air was clearer.
278
00:17:42,941 --> 00:17:45,194
So I let her live there
279
00:17:45,277 --> 00:17:47,988
on her own for 5 months.
280
00:17:48,072 --> 00:17:50,199
But while we were apart,
281
00:17:51,200 --> 00:17:52,826
her condition worsened,
282
00:17:52,910 --> 00:17:55,579
-so I brought her back home.
-[Seolhwa] Mmm.
283
00:17:58,665 --> 00:18:01,168
He has nothing. He spent all he had.
284
00:18:01,251 --> 00:18:04,046
On the medical bills.
It must've cost a fortune.
285
00:18:04,546 --> 00:18:05,964
He even sold his house.
286
00:18:07,341 --> 00:18:10,219
To think Boohwal's vocalist
is left with nothing…
287
00:18:13,263 --> 00:18:16,475
{\an8}HE WANTED TO SAVE HIS WIFE'S LIFE
EVEN IF IT MEANT SPENDING EVERYTHING
288
00:18:22,356 --> 00:18:25,484
Did you want to follow her
after Gyeongha passed away?
289
00:18:27,569 --> 00:18:28,570
Yes.
290
00:18:30,197 --> 00:18:32,199
[♪ heavy music playing]
291
00:18:36,203 --> 00:18:37,412
Oh, gosh.
292
00:18:43,669 --> 00:18:45,796
[Haseon] He wouldn't be here
if it weren't for their daughter.
293
00:18:46,922 --> 00:18:49,383
I see you wanted
to end things so badly, you fool.
294
00:18:50,759 --> 00:18:53,929
Look how angry Granny is, you fool!
[panting]
295
00:18:55,180 --> 00:18:56,723
How dare you think of ending things?
296
00:18:58,392 --> 00:19:00,519
You fool! How dare you?
297
00:19:01,270 --> 00:19:02,437
You should live!
298
00:19:05,190 --> 00:19:07,526
You're a mean, nasty fool!
299
00:19:10,112 --> 00:19:12,406
[Seolhwa sobbing]
300
00:19:31,008 --> 00:19:32,009
I just want to know
301
00:19:32,593 --> 00:19:33,927
how she is now.
302
00:19:35,679 --> 00:19:38,765
How is she doing?
303
00:19:38,849 --> 00:19:40,058
Was she reincarnated?
304
00:19:41,518 --> 00:19:44,313
How is she? That's what I want to know.
305
00:19:49,193 --> 00:19:50,194
Well…
306
00:19:53,280 --> 00:19:56,200
I'm sorry to say this, but Gyeongha…
307
00:19:56,283 --> 00:19:57,743
She hasn't crossed over yet.
308
00:19:58,452 --> 00:20:01,121
[♪ gentle music playing]
309
00:20:04,499 --> 00:20:06,418
You still have her things, don't you?
310
00:20:07,461 --> 00:20:09,046
Did you get rid of everything?
311
00:20:11,298 --> 00:20:13,759
She had this fur coat.
312
00:20:14,259 --> 00:20:15,844
Our daughter
313
00:20:15,928 --> 00:20:19,514
said she wanted to keep it,
so she still has that.
314
00:20:19,598 --> 00:20:21,683
[Hyunmoo] Their daughter
hasn't let go of her mom yet.
315
00:20:22,059 --> 00:20:24,061
{\an8}Her whole life has come
to a stop, apparently.
316
00:20:24,144 --> 00:20:25,437
{\an8}Even after 3 years.
317
00:20:28,523 --> 00:20:29,983
This flag means negation.
318
00:20:31,151 --> 00:20:32,903
I'm so sorry to say this,
319
00:20:33,987 --> 00:20:38,408
but if you keep even 1 of her belongings
or her portrait used during the funeral,
320
00:20:38,492 --> 00:20:40,035
she can't leave. You're still attached.
321
00:20:43,330 --> 00:20:46,750
Why did you come here, Jaedu?
322
00:20:46,833 --> 00:20:49,795
It's because you still haven't let her go.
323
00:20:49,878 --> 00:20:52,756
That proves she hasn't crossed over.
324
00:20:55,425 --> 00:20:58,595
The deceased, my wife…
325
00:20:59,179 --> 00:21:02,307
You're saying she's still wandering about.
326
00:21:02,766 --> 00:21:05,352
I want her to stop worrying about us
327
00:21:06,353 --> 00:21:08,647
and move on to a better place
328
00:21:09,147 --> 00:21:11,233
or be reincarnated.
329
00:21:11,316 --> 00:21:13,527
-That's what I want for her.
-[Seolhwa] Okay.
330
00:21:19,074 --> 00:21:21,910
[Hyunmoo]
Seolhwa, you prepared a special rite.
331
00:21:21,994 --> 00:21:23,453
Can you explain what it is?
332
00:21:24,413 --> 00:21:25,998
If I can summon the deceased
333
00:21:26,748 --> 00:21:28,208
with my fan and bells
334
00:21:28,834 --> 00:21:31,378
and let her speak through me,
335
00:21:32,254 --> 00:21:35,507
I'm willing to be the medium.
336
00:21:36,174 --> 00:21:38,176
[♪ tense music playing]
337
00:21:44,766 --> 00:21:45,809
[Seolhwa sighs]
338
00:21:50,480 --> 00:21:52,816
[Seolhwa] Even before I started the rite,
339
00:21:52,899 --> 00:21:57,154
I felt the energyand pain of the deceased. [moans]
340
00:21:57,237 --> 00:21:58,989
[Seolhwa sobbing] Ugh, it's killing me.
341
00:21:59,823 --> 00:22:03,035
[Seolhwa] I felt like I was going topass out. I felt nauseous.
342
00:22:05,787 --> 00:22:09,833
I was channeling how the deceased felt,
343
00:22:09,916 --> 00:22:12,085
and as a human, I couldn't take it.
344
00:22:12,169 --> 00:22:14,338
I felt like I was going to die.
345
00:22:16,631 --> 00:22:17,758
Sir.
346
00:22:19,009 --> 00:22:20,010
Jabi.
347
00:22:20,844 --> 00:22:22,929
Jabi. It's too much to take.
348
00:22:23,013 --> 00:22:25,015
[♪ unsettling music playing]
349
00:22:30,020 --> 00:22:31,772
Oh, dear. But she hasn't even started yet.
350
00:22:31,855 --> 00:22:33,482
[Seolhwa crying]
351
00:22:36,693 --> 00:22:37,819
It's too much.
352
00:22:38,445 --> 00:22:40,155
[groaning]
353
00:22:40,238 --> 00:22:41,448
I feel like I'm going to die.
354
00:22:42,866 --> 00:22:44,451
I can't breathe.
355
00:22:46,578 --> 00:22:47,913
[Seolhwa] I was in so much pain.
356
00:22:48,914 --> 00:22:51,083
I almost resented her.
357
00:22:51,541 --> 00:22:54,169
[exclaiming, panting]
358
00:22:54,252 --> 00:22:55,295
I can't stand it.
359
00:22:56,922 --> 00:22:59,758
I feel like I'm getting paralyzed.
360
00:22:59,841 --> 00:23:00,967
[Jabi] Is it a man or a woman?
361
00:23:01,051 --> 00:23:02,677
[crying] A woman.
362
00:23:02,761 --> 00:23:04,971
[Jabi] Let it go. Let go of your grudges.
363
00:23:06,723 --> 00:23:09,351
[Seolhwa] I normally have no troublestanding jigi (physical sign from spirits)
364
00:23:09,434 --> 00:23:11,269
but this time, I thought I might die.
365
00:23:11,353 --> 00:23:13,230
[Seolhwa] It's too much. [crying]
366
00:23:13,313 --> 00:23:16,691
[Seolhwa] It was more than I could take.
367
00:23:16,775 --> 00:23:18,235
It was so painful.
368
00:23:19,903 --> 00:23:20,904
I'm dying.
369
00:23:21,988 --> 00:23:23,698
-[groaning]
-[Jabi] Take off the robe.
370
00:23:24,157 --> 00:23:25,367
Take it off for a while.
371
00:23:25,450 --> 00:23:28,036
[Seolhwa breathing heavily]
372
00:23:29,371 --> 00:23:31,415
-[panting]
-[♪ dark music plays]
373
00:23:31,498 --> 00:23:34,251
[Seolhwa]
I'd never felt a spirit so strongly,
374
00:23:34,835 --> 00:23:36,920
and I had no protection against it.
375
00:23:37,003 --> 00:23:38,588
I felt everything as is,
376
00:23:38,672 --> 00:23:40,549
and I guess I should say I was scared.
377
00:23:40,632 --> 00:23:41,591
[sighs]
378
00:23:48,682 --> 00:23:50,892
[Sobin] When we start feeling a spirit,
379
00:23:50,976 --> 00:23:54,312
we can't eat, move, or stand.It's really tough.
380
00:23:59,818 --> 00:24:00,819
[grunts]
381
00:24:05,198 --> 00:24:06,199
Gosh.
382
00:24:07,200 --> 00:24:09,161
-It must be so tough.
-[Hyunmoo sighs]
383
00:24:10,954 --> 00:24:13,498
This is the first one,
and it's already overwhelming.
384
00:24:13,582 --> 00:24:15,083
Seolhwa's really something.
385
00:24:17,502 --> 00:24:20,505
[Jiyeong] To think that I'd see
something like this. It's unbelievable.
386
00:24:21,840 --> 00:24:23,633
[bells jingling]
387
00:24:24,342 --> 00:24:27,387
[♪ ominous music playing]
388
00:24:43,069 --> 00:24:44,112
My gosh.
389
00:24:45,822 --> 00:24:47,532
{\an8}JINOGWI RITE: CONSOLES THE SOUL
AND PRAYS THEY MOVE ON
390
00:24:47,616 --> 00:24:48,700
{\an8}[Seolhwa] Come over here.
391
00:24:48,783 --> 00:24:50,118
{\an8}[Narae] She's inviting him up.
392
00:24:50,202 --> 00:24:52,454
{\an8}[Seolhwa] You'll light the candles first.
393
00:24:53,163 --> 00:24:56,082
-[♪ grand ceremonial music plays]
-Start with this one.
394
00:25:02,672 --> 00:25:05,133
Mmm. Then light this candle too.
395
00:25:06,885 --> 00:25:09,387
I can't believe
we're actually watching this.
396
00:25:09,471 --> 00:25:10,764
Seriously, unbelievable.
397
00:25:11,723 --> 00:25:12,724
It's a first for me.
398
00:25:14,392 --> 00:25:16,394
It's like watching the film Exhuma.
399
00:25:17,646 --> 00:25:18,647
I'm scared.
400
00:25:19,773 --> 00:25:21,441
[ritual bells ringing]
401
00:25:42,796 --> 00:25:44,923
Granny, help me once more.
402
00:25:46,007 --> 00:25:48,468
Help the deceased
believe and trust in you.
403
00:25:55,642 --> 00:25:57,310
Granny, Grandpa!
404
00:26:06,820 --> 00:26:10,657
[mumbling]
405
00:26:13,660 --> 00:26:15,328
Granny, Grandpa, help me.
406
00:26:28,883 --> 00:26:31,886
[♪ ceremonial music continues playing]
407
00:26:41,813 --> 00:26:43,523
[crying]
408
00:26:43,607 --> 00:26:44,941
[screams]
409
00:26:45,817 --> 00:26:47,193
[Narae] She's here.
410
00:26:47,277 --> 00:26:48,820
[music stops]
411
00:26:48,903 --> 00:26:50,655
[crying, screaming]
412
00:26:50,739 --> 00:26:53,783
-Damn it!
-[♪ dark music plays]
413
00:26:53,867 --> 00:26:56,077
[screaming]
414
00:26:56,578 --> 00:26:58,163
It's not fair!
415
00:27:00,415 --> 00:27:03,126
I hate this!
416
00:27:06,129 --> 00:27:07,756
[screams]
417
00:27:08,673 --> 00:27:11,092
[Seolhwa sobbing]
418
00:27:12,677 --> 00:27:14,387
-[sighs]
-[Seolhwa crying]
419
00:27:16,973 --> 00:27:19,309
[wailing] So unfair…
420
00:27:23,104 --> 00:27:25,231
[wailing continues] I'm sorry.
421
00:27:26,316 --> 00:27:29,569
I really didn't want to die…
422
00:27:32,405 --> 00:27:33,406
[Narae groans softly]
423
00:27:33,490 --> 00:27:35,700
[Seolhwa sobbing]
424
00:27:38,286 --> 00:27:39,287
This is so unfair…
425
00:27:39,371 --> 00:27:41,915
Come here quick! Get over here!
426
00:27:41,998 --> 00:27:44,626
Come over here to me. Come here!
427
00:27:44,709 --> 00:27:47,921
I missed you so much! I missed you!
428
00:27:48,004 --> 00:27:51,132
-[Seolhwa crying]
-[Jaedu sobbing softly]
429
00:27:54,219 --> 00:27:57,722
I wanted to live. [sobbing]
430
00:28:00,266 --> 00:28:02,143
I wanted to live so badly.
431
00:28:02,852 --> 00:28:06,856
[Seolhwa coughing]
432
00:28:08,733 --> 00:28:10,110
[panting]
433
00:28:13,488 --> 00:28:15,532
I missed you so much, honey.
434
00:28:15,615 --> 00:28:19,452
[Seolhwa crying]
435
00:28:19,536 --> 00:28:22,372
-[♪ heavy music plays]
-I really didn't want to die…
436
00:28:28,044 --> 00:28:30,046
[Seolhwa crying]
437
00:28:31,506 --> 00:28:34,134
Oh, my gosh. What do I do?
438
00:28:34,801 --> 00:28:37,846
What do we do now?
439
00:28:39,389 --> 00:28:40,974
My darling.
440
00:28:41,057 --> 00:28:42,892
[Seolhwa crying]
441
00:28:42,976 --> 00:28:44,602
Gosh, why am I tearing up?
442
00:28:44,686 --> 00:28:47,021
[Seolhwa crying]
443
00:28:54,028 --> 00:28:55,029
Did it hurt bad?
444
00:28:55,113 --> 00:28:56,364
[Seolhwa] It hurt so bad.
445
00:28:56,865 --> 00:28:58,575
I was in so much pain.
446
00:28:59,409 --> 00:29:01,453
Until the moment I stopped breathing,
447
00:29:01,536 --> 00:29:04,372
-I was in so much pain. [crying]
-[Jaedu] I know.
448
00:29:05,582 --> 00:29:06,624
[Jaedu] I know.
449
00:29:06,708 --> 00:29:08,877
Don't die. Please don't die.
450
00:29:08,960 --> 00:29:10,128
[Jaedu] Okay.
451
00:29:10,211 --> 00:29:12,756
Honey, please don't die. Please.
452
00:29:13,256 --> 00:29:14,257
Okay?
453
00:29:14,591 --> 00:29:15,592
[Jaedu] Okay.
454
00:29:17,385 --> 00:29:18,428
Protect Byeol.
455
00:29:19,262 --> 00:29:20,597
Save our daughter.
456
00:29:23,391 --> 00:29:24,476
Protect Byeol.
457
00:29:25,185 --> 00:29:28,188
-[Jaedu] Okay. What else?
-That's all I ask for.
458
00:29:28,271 --> 00:29:30,440
-[Jaedu] Okay.
-I'm grateful to you. I loved you so much.
459
00:29:30,899 --> 00:29:31,941
Take good care of Byeol.
460
00:29:32,025 --> 00:29:33,526
Yes, I will.
461
00:29:33,610 --> 00:29:36,488
-Promise me that you won't end things.
-[Jaedu] Okay.
462
00:29:36,571 --> 00:29:38,156
I promise.
463
00:29:38,239 --> 00:29:39,282
[Seolhwa] What do I do?
464
00:29:39,365 --> 00:29:41,701
I can't go. I just can't!
465
00:29:42,911 --> 00:29:44,537
I can't go.
466
00:29:46,289 --> 00:29:48,166
I missed you so much.
467
00:29:48,833 --> 00:29:50,543
[Seolhwa crying]
468
00:29:54,714 --> 00:29:55,840
What do I do?
469
00:29:57,759 --> 00:29:58,760
[Jaedu] I know.
470
00:30:06,476 --> 00:30:08,478
[Seolhwa] I'm worried…
471
00:30:08,561 --> 00:30:11,731
-[Jaedu] Don't worry. I'll live well.
-[Seolhwa] Can I trust you?
472
00:30:11,815 --> 00:30:13,566
-I'll do my best.
-[Seolhwa] Really?
473
00:30:13,650 --> 00:30:14,484
[Jaedu] Yes.
474
00:30:14,567 --> 00:30:17,237
Don't try to do your best. Just live.
475
00:30:17,320 --> 00:30:18,905
[Jaedu] Okay. I'll do that.
476
00:30:20,240 --> 00:30:21,407
[Seolhwa] My gosh…
477
00:30:21,491 --> 00:30:23,493
[Seolhwa sobbing]
478
00:30:33,670 --> 00:30:36,047
[Seolhwa]
She just stood and stared at him.
479
00:30:37,715 --> 00:30:39,676
That's how much she missed him.
480
00:30:42,011 --> 00:30:43,263
[Narae] She's not leaving.
481
00:30:44,889 --> 00:30:47,475
Her sorrow is so deep
482
00:30:47,559 --> 00:30:49,394
-that she can't move on.
-[Hyunmoo] Mmm.
483
00:30:49,477 --> 00:30:51,271
[Hyunmoo] The han (deep sorrow)
is holding her back.
484
00:30:51,354 --> 00:30:53,106
-[Narae] She can't go.
-[Seolhwa crying]
485
00:30:54,774 --> 00:30:55,775
[coughing]
486
00:30:57,402 --> 00:30:58,528
[groans]
487
00:31:00,113 --> 00:31:01,865
[pants]
488
00:31:01,948 --> 00:31:02,949
Jaedu.
489
00:31:06,077 --> 00:31:08,371
-She was in so much pain.
-[Narae] Ah…
490
00:31:08,997 --> 00:31:10,623
-The spirit left suddenly.
-She's gone?
491
00:31:10,707 --> 00:31:12,083
-[♪ soft music plays]
-[Narae mumbles]
492
00:31:14,294 --> 00:31:16,004
{\an8}-You must console her sorrow.
-[Narae sighs]
493
00:31:16,087 --> 00:31:18,506
{\an8}Say your last goodbye and send her off.
494
00:31:19,299 --> 00:31:20,383
Okay.
495
00:31:22,760 --> 00:31:24,262
[sighs] They're sending her off.
496
00:31:26,097 --> 00:31:27,765
[Seolhwa breathing shakily]
497
00:31:28,766 --> 00:31:30,518
-We'll send her off now.
-[Jaedu] Okay.
498
00:31:31,895 --> 00:31:33,813
[Seolhwa breathing heavily]
499
00:31:36,316 --> 00:31:37,400
[sighs]
500
00:31:43,239 --> 00:31:46,534
[sighs] Her sorrow is just unfathomable.
501
00:31:48,328 --> 00:31:50,121
[sighs]
502
00:31:52,916 --> 00:31:55,043
-[Seolhwa] Her han was so deep.
-[Jaedu sighs]
503
00:31:56,586 --> 00:31:58,004
So incredibly deep.
504
00:32:00,423 --> 00:32:01,591
What happens now?
505
00:32:02,383 --> 00:32:05,053
-They'll send her off.
-[Jiyeong] They send her off?
506
00:32:05,136 --> 00:32:06,596
She must go.
507
00:32:06,679 --> 00:32:08,681
[Narae] Yes. If she keeps lingering…
508
00:32:08,765 --> 00:32:09,766
Don't let her wander.
509
00:32:09,849 --> 00:32:11,434
Then he won't be able to live on.
510
00:32:11,517 --> 00:32:12,602
[Hyunmoo] Mmm.
511
00:32:18,274 --> 00:32:20,985
-Now, the ritual to send her off.
-[Narae] Mmm.
512
00:32:21,069 --> 00:32:22,362
[Seolhwa sighs]
513
00:32:22,445 --> 00:32:23,529
[Narae exclaims]
514
00:32:27,200 --> 00:32:29,202
[♪ grand ceremonial music playing]
515
00:32:34,332 --> 00:32:35,959
Let's send her off, Granny!
516
00:32:36,042 --> 00:32:38,252
[Seolhwa panting]
517
00:32:43,383 --> 00:32:44,759
Let's go now.
518
00:32:45,843 --> 00:32:46,844
She's leaving.
519
00:32:54,185 --> 00:32:55,186
Let's go!
520
00:33:12,954 --> 00:33:15,456
[Seolhwa]
I had to console and send her on somehow.
521
00:33:16,791 --> 00:33:18,167
I did my very best.
522
00:33:23,381 --> 00:33:26,676
-[♪ plaintive ceremonial music plays]
-[Seolhwa panting]
523
00:33:34,058 --> 00:33:35,476
[Seolhwa panting]
524
00:33:40,106 --> 00:33:42,316
She's burning a talisman.
The deceased must be gone.
525
00:33:52,243 --> 00:33:54,996
[Seolhwa] Two talismans that wishfor her reincarnation in paradise
526
00:33:55,079 --> 00:33:59,208
and because I felt her pain,I wrote a talisman against diseases.
527
00:34:00,084 --> 00:34:01,544
They were for the deceased.
528
00:34:02,920 --> 00:34:04,714
Granny, Grandpa. [panting]
529
00:34:05,214 --> 00:34:07,133
Help her be reborn in paradise.
530
00:34:13,723 --> 00:34:15,266
[Seolhwa breathing heavily]
531
00:34:15,808 --> 00:34:16,893
Goodbye.
532
00:34:18,644 --> 00:34:19,771
[shaky breathing]
533
00:34:29,197 --> 00:34:30,448
She's gone.
534
00:34:30,531 --> 00:34:32,533
[♪ mysterious music playing]
535
00:34:34,619 --> 00:34:35,620
[sniffling]
536
00:34:37,205 --> 00:34:38,623
[Sobin] Seolhwa must be exhausted.
537
00:34:39,332 --> 00:34:41,584
-She must be drained.
-Yes.
538
00:34:43,127 --> 00:34:45,338
[Sobin] She feels jigi so strongly,
539
00:34:45,922 --> 00:34:49,258
and yet, she stayed focused until the endand saw it through.
540
00:34:49,759 --> 00:34:51,385
I wondered, "Could I have done the same?"
541
00:34:51,469 --> 00:34:53,262
I was so impressed.
542
00:34:54,931 --> 00:34:57,767
[Hyunmoo]
How do you feel now the rite is over?
543
00:34:58,893 --> 00:35:02,271
I was reminded
of what happened in the past.
544
00:35:02,355 --> 00:35:04,232
I suddenly missed her a lot,
545
00:35:04,315 --> 00:35:05,817
and it was quite emotional.
546
00:35:08,736 --> 00:35:11,447
[narrator] Seolhwa's reading is over.
547
00:35:11,948 --> 00:35:14,367
-[♪ suspenseful music plays]
-The 4 Fate Reapers,
548
00:35:16,285 --> 00:35:18,329
the 49 Fate Judges,
549
00:35:20,373 --> 00:35:22,333
and Mr. Kim Jaedu.
550
00:35:23,626 --> 00:35:25,753
Please enter your score.
551
00:35:28,005 --> 00:35:29,841
What just happened?
552
00:35:29,924 --> 00:35:31,759
It's really bizarre.
553
00:35:32,301 --> 00:35:34,137
I'd never seen anything like this.
554
00:35:34,220 --> 00:35:36,055
[Haseon]
It's hard because it's the first one.
555
00:35:36,139 --> 00:35:37,140
[Narae sighs]
556
00:35:37,223 --> 00:35:38,474
[Jiyeong] This is tough.
557
00:35:40,309 --> 00:35:42,311
[♪ ominous music playing]
558
00:35:58,536 --> 00:36:00,830
[Sobin] As a manshin
with 20 years of experience,
559
00:36:00,913 --> 00:36:02,373
I have so much to show.
560
00:36:02,456 --> 00:36:05,334
My Granny spiritkeeps my spiritual power strong,
561
00:36:06,544 --> 00:36:08,796
so I'll do my bestto help the spirit cross over.
562
00:36:14,886 --> 00:36:16,846
[narrator] The Battle of Souls.
563
00:36:16,929 --> 00:36:19,932
Let the second reading start.
564
00:36:21,058 --> 00:36:23,519
The client Lee Sobin chose,
565
00:36:23,603 --> 00:36:24,604
please join us.
566
00:36:25,146 --> 00:36:26,981
[♪ suspenseful music playing]
567
00:36:29,358 --> 00:36:31,652
-[Hyunmoo] They're sisters.
-[Narae] Hmm…
568
00:36:31,944 --> 00:36:33,196
The older sister died.
569
00:36:34,530 --> 00:36:36,324
Another sad story.
570
00:36:36,991 --> 00:36:38,034
[Hyunmoo] Oh, dear.
571
00:36:48,169 --> 00:36:50,338
-Hello.
-[client] Hello.
572
00:36:58,554 --> 00:37:01,891
{\an8}Please tell me your full name…
573
00:37:01,974 --> 00:37:04,769
{\an8}-[client] Okay.
-…and what year you were born in.
574
00:37:04,852 --> 00:37:07,438
{\an8}-My name is Jo Wonmi.
-[Sobin] Okay.
575
00:37:08,147 --> 00:37:09,857
[♪ tense music playing]
576
00:37:09,941 --> 00:37:11,484
I was born in 1988.
577
00:37:11,567 --> 00:37:13,236
[Sobin] Born in 1988.
578
00:37:14,862 --> 00:37:16,906
What about the deceased?
579
00:37:16,989 --> 00:37:19,450
-Her name was Jo Wonju.
-[Sobin] Okay.
580
00:37:20,076 --> 00:37:22,954
-[Wonmi] She was born in 1986.
-[Sobin] In 1986.
581
00:37:24,413 --> 00:37:27,708
May I hold your hands for a second?
582
00:37:46,727 --> 00:37:47,895
You're so afraid.
583
00:37:49,230 --> 00:37:50,648
[Wonmi chuckles uncomfortably]
584
00:37:50,731 --> 00:37:52,692
-[♪ uneasy music plays]
-You're scared.
585
00:37:53,734 --> 00:37:55,611
So how are you managing to hang on?
586
00:37:58,364 --> 00:37:59,991
You didn't cause it.
587
00:38:01,951 --> 00:38:03,411
How are you enduring it?
588
00:38:10,167 --> 00:38:11,794
[gasps] Oh, dear.
589
00:38:11,877 --> 00:38:15,172
The shock of losing her sister
left 1 side of her face paralyzed.
590
00:38:15,256 --> 00:38:17,008
-Oh, dear.
-[Narae] Gosh.
591
00:38:21,804 --> 00:38:24,724
Stop blaming yourself. It's okay.
592
00:38:26,517 --> 00:38:28,144
-It's okay.
-[Jiyeong] She's crying already.
593
00:38:28,227 --> 00:38:29,353
[Narae] Oh, dear.
594
00:39:03,679 --> 00:39:05,389
I died before my time.
595
00:39:06,724 --> 00:39:08,184
I wasn't supposed to die then.
596
00:39:08,267 --> 00:39:09,685
[♪ foreboding music playing]
597
00:39:09,769 --> 00:39:12,021
My head hurts. I can't breathe.
598
00:39:12,104 --> 00:39:15,524
I don't think it was a knife,
but I see many wounds.
599
00:39:16,150 --> 00:39:18,152
Why is her body so scarred?
600
00:39:20,071 --> 00:39:21,614
-[gasps] Oh…
-[Hyunmoo gasps]
601
00:39:21,697 --> 00:39:22,990
She's right.
602
00:39:23,074 --> 00:39:24,658
[exclaims]
603
00:39:24,742 --> 00:39:26,243
This is incredible.
604
00:39:29,330 --> 00:39:31,457
My sister fell to her death.
605
00:39:32,166 --> 00:39:36,170
Her cause of death
was a contusion to the head.
606
00:39:38,881 --> 00:39:40,466
[Sobin] My Granny spirit says
607
00:39:40,549 --> 00:39:43,761
you wonder if she died
because she was meant to,
608
00:39:43,844 --> 00:39:46,055
or because of some other troubles.
609
00:39:46,138 --> 00:39:47,723
That's what you want to know.
610
00:39:48,682 --> 00:39:52,770
The way she died made us suspect homicide.
611
00:39:53,479 --> 00:39:54,730
[Narae gasps]
612
00:39:54,814 --> 00:39:56,315
[exclaims]
613
00:39:57,191 --> 00:39:58,901
{\an8}She landed on her back,
614
00:39:58,984 --> 00:40:00,653
{\an8}and it wasn't from that high up.
615
00:40:00,736 --> 00:40:04,073
{\an8}-That is what's suspicious.
-She finds it suspicious.
616
00:40:04,156 --> 00:40:05,825
She fell from the second floor.
617
00:40:07,910 --> 00:40:10,621
{\an8}IN APRIL 2012
HER SISTER SUDDENLY DIED
618
00:40:11,622 --> 00:40:14,458
{\an8}WAS IT REALLY AN ACCIDENT
OR IS THERE A HIDDEN TRUTH?
619
00:40:15,251 --> 00:40:18,671
{\an8}IT HAS BEEN 14 YEARS,
BUT SHE STILL HAS MANY QUESTIONS
620
00:40:26,637 --> 00:40:29,306
{\an8}You know there were
shamans in your family, right?
621
00:40:30,141 --> 00:40:32,601
{\an8}I know my grandmother used to pray a lot.
622
00:40:32,685 --> 00:40:34,145
{\an8}SINGAMUL: SUFFERING
OF THE SPIRITUALLY SENSITIVE
623
00:40:34,228 --> 00:40:36,355
-[♪ ominous music playing]
-[gasps]
624
00:40:36,647 --> 00:40:38,357
{\an8}Her grandmother was a shaman.
625
00:40:39,024 --> 00:40:40,401
{\an8}-Really?
-[Narae] It runs in the family.
626
00:40:40,484 --> 00:40:42,278
{\an8}HER LATE GRANDMOTHER WAS A SHAMAN
627
00:40:42,361 --> 00:40:45,114
[Sobin]
If you've ever gone to see a shaman,
628
00:40:45,197 --> 00:40:47,158
they would've probably turned you away.
629
00:40:47,241 --> 00:40:50,161
You're spiritually sensitive,
and there were shamans in your family.
630
00:40:50,661 --> 00:40:53,497
-You know that. You feel and dream things.
-[Wonmi] Yes, I do.
631
00:40:53,581 --> 00:40:55,166
You say things too.
632
00:40:55,249 --> 00:40:57,835
-I do talk to myself.
-Yes, you can't help it.
633
00:40:58,377 --> 00:41:00,588
{\an8}You wonder if your shamanic lineage
caused her death.
634
00:41:00,671 --> 00:41:03,883
{\an8}SINBARAM: WHEN DIVINE ENERGY
AFFECTS A PERSON'S LIFE
635
00:41:03,966 --> 00:41:06,010
{\an8}You also wonder if it was
divine punishment, and you're scared.
636
00:41:06,093 --> 00:41:07,261
{\an8}SINBEOL: DIVINE PUNISHMENT
637
00:41:07,344 --> 00:41:08,345
[gasps]
638
00:41:09,013 --> 00:41:10,598
She's right.
639
00:41:11,182 --> 00:41:15,227
{\an8}She does wonder if her sister died
because she rejected the deities.
640
00:41:15,895 --> 00:41:17,438
-Gosh.
-[Jiyeong] She's spot-on.
641
00:41:17,521 --> 00:41:18,772
Yes, it's true.
642
00:41:21,025 --> 00:41:25,029
[Sobin]
You fear you might be punished next.
643
00:41:26,322 --> 00:41:28,240
They could kill you at any time.
644
00:41:28,866 --> 00:41:31,327
They could take you at any time.
645
00:41:34,413 --> 00:41:36,415
[♪ dark music playing]
646
00:41:42,213 --> 00:41:43,839
Why am I trembling so much?
647
00:41:45,299 --> 00:41:46,383
[exclaims]
648
00:41:47,092 --> 00:41:49,720
She's shaking and swaying so much.
649
00:41:57,520 --> 00:41:59,146
[Narae] Her body's swaying back and forth.
650
00:42:04,026 --> 00:42:05,486
Just a moment.
651
00:42:06,237 --> 00:42:07,238
Just a moment.
652
00:42:07,321 --> 00:42:08,906
[♪ chilling music playing]
653
00:42:12,868 --> 00:42:14,620
-I need to relax a bit.
-[Sobin] Okay.
654
00:42:14,703 --> 00:42:16,830
I'm shaking a bit too much right now.
655
00:42:21,377 --> 00:42:22,962
[Wonmi panting]
656
00:42:27,132 --> 00:42:30,010
[Sobin] It looks like
someone's sucking out your soul.
657
00:42:36,392 --> 00:42:38,727
I see your soul getting sucked out.
658
00:42:40,229 --> 00:42:41,230
Hmm.
659
00:42:42,064 --> 00:42:43,524
Her soul's being sucked out?
660
00:42:44,525 --> 00:42:46,569
Who's taking her soul? How?
661
00:42:50,781 --> 00:42:53,158
[Sobin mumbling]
662
00:42:57,913 --> 00:42:58,998
[Narae] Oh, no.
663
00:42:59,582 --> 00:43:01,584
[♪ heavy music playing]
664
00:43:06,755 --> 00:43:07,965
Excuse me.
665
00:43:09,508 --> 00:43:12,052
[Hyunmoo] I think
she's chasing the negative energy away.
666
00:43:12,136 --> 00:43:13,137
[Haseon] Mmm.
667
00:43:20,185 --> 00:43:22,271
Do you think the deities will strike you?
668
00:43:22,730 --> 00:43:24,481
I don't know.
669
00:43:25,274 --> 00:43:27,067
Are you sure you don't know?
670
00:43:27,151 --> 00:43:28,527
Maybe you just want to avoid it.
671
00:43:34,783 --> 00:43:36,952
You came to ask about your sister,
672
00:43:37,036 --> 00:43:38,621
but I'm worried about you too.
673
00:43:38,704 --> 00:43:39,705
[chuckles]
674
00:43:39,788 --> 00:43:40,873
That's how I honestly feel.
675
00:43:45,252 --> 00:43:48,839
This is what my sister was worried about.
676
00:43:49,214 --> 00:43:51,342
She used to give me a lot of advice,
677
00:43:52,051 --> 00:43:54,845
but I didn't listen.
678
00:43:54,928 --> 00:43:58,140
But I did listen to 1 thing she said.
I stayed away from shamans.
679
00:43:58,223 --> 00:44:01,185
-[♪ dark music plays]
-She feared the deities would get to her.
680
00:44:07,608 --> 00:44:09,568
That's why I wasn't so sure
681
00:44:09,652 --> 00:44:11,403
if I should come on this show or not.
682
00:44:12,029 --> 00:44:14,198
But I came here for 1 reason only.
683
00:44:14,823 --> 00:44:17,159
If my sister can be happy--
684
00:44:17,242 --> 00:44:18,786
-Or rest in peace?
-[Wonmi] Yes.
685
00:44:19,620 --> 00:44:23,749
Then maybe I can go on with my life
feeling less guilty.
686
00:44:24,958 --> 00:44:27,044
Those who are left behind
687
00:44:27,127 --> 00:44:29,838
know just how painful it is
to lose a loved one.
688
00:44:30,464 --> 00:44:34,843
The bereaved must live
the rest of their lives with that pain.
689
00:44:35,594 --> 00:44:39,306
-If I die too, my family would…
-[Sobin] They'd suffer even more.
690
00:44:40,099 --> 00:44:43,310
I know that, and that's why
I'm holding out.
691
00:44:44,103 --> 00:44:47,606
But I don't think I'd feel wronged
even if I were to die tomorrow.
692
00:44:49,066 --> 00:44:50,442
Still, you should try to live.
693
00:44:51,527 --> 00:44:53,487
I'm hearing that you're strong.
694
00:44:53,987 --> 00:44:57,116
You're kindhearted and sweet,
but you're strong too.
695
00:45:01,495 --> 00:45:03,372
Are you getting a clear reading on me?
696
00:45:06,166 --> 00:45:07,668
[♪ tense music playing]
697
00:45:12,131 --> 00:45:15,801
I can. I see through you,
but my Granny spirit isn't saying much.
698
00:45:16,510 --> 00:45:20,305
Because you keep saying you're a deity.
699
00:45:23,225 --> 00:45:24,309
Oh?
700
00:45:24,393 --> 00:45:26,895
-A deity?
-[Jiyeong] Huh? What does that mean?
701
00:45:27,688 --> 00:45:30,399
It means she's possessed by a deity.
702
00:45:30,482 --> 00:45:31,567
[Jiyeong] She's possessed?
703
00:45:31,650 --> 00:45:33,402
-[Hyunmoo] She's been taken over?
-[Narae] Mmm.
704
00:45:35,028 --> 00:45:36,530
This is a bit chilling.
705
00:45:39,116 --> 00:45:40,951
[Sobin] I'm getting that you'll live,
706
00:45:41,034 --> 00:45:43,120
and you'll get through it.
707
00:45:43,203 --> 00:45:46,123
Hang in there just 3 more years.
708
00:45:46,206 --> 00:45:49,710
Then you'll get to shine
as bright as you want, and--
709
00:45:49,793 --> 00:45:50,878
Mind your own business.
710
00:45:51,920 --> 00:45:53,422
-[stammers]
-[Wonmi] Mind your own business.
711
00:45:54,173 --> 00:45:55,799
-[♪ sinister music plays]
-Oh!
712
00:45:55,883 --> 00:45:56,884
Oh, what?
713
00:45:58,051 --> 00:45:59,678
-What?
-[gasps]
714
00:46:08,187 --> 00:46:09,813
-[Sobin stammers]
-Mind your own business.
715
00:46:10,481 --> 00:46:11,899
This is so annoying.
716
00:46:11,982 --> 00:46:13,442
What do you know? [sighs]
717
00:46:14,026 --> 00:46:15,027
So annoying.
718
00:46:15,736 --> 00:46:16,737
[sighs]
719
00:46:17,237 --> 00:46:18,238
Mind your own business.
720
00:46:19,198 --> 00:46:20,199
[pants]
721
00:46:22,242 --> 00:46:24,119
I'm getting fired up. So hot.
722
00:46:25,287 --> 00:46:26,330
[pants]
723
00:46:30,459 --> 00:46:31,543
What's going on?
724
00:46:34,630 --> 00:46:35,839
What is this?
725
00:46:38,675 --> 00:46:40,177
[exclaims] What's happening?
726
00:46:41,762 --> 00:46:42,971
What is this?
727
00:46:43,931 --> 00:46:44,973
I'm scared.
728
00:46:48,894 --> 00:46:50,103
[Wonmi] It's all annoying.
729
00:46:53,565 --> 00:46:54,566
So hot.
730
00:46:59,321 --> 00:47:00,489
Granny.
731
00:47:00,572 --> 00:47:02,741
-[Wonmi panting]
-[♪ unnerving music plays]
732
00:47:03,367 --> 00:47:04,368
So hot.
733
00:47:06,537 --> 00:47:07,538
Go ahead.
734
00:47:11,208 --> 00:47:13,418
Granny, is something bothering you?
735
00:47:14,002 --> 00:47:15,504
I don't trust you at all.
736
00:47:20,050 --> 00:47:21,051
It's so annoying.
737
00:47:23,178 --> 00:47:24,471
-My gosh.
-[Hyunmoo] What?
738
00:47:25,389 --> 00:47:27,266
-[Narae] I think she's possessed.
-[Hyunmoo] What?
739
00:47:27,349 --> 00:47:28,725
I think she's possessed.
740
00:47:29,434 --> 00:47:30,435
What?
741
00:47:31,186 --> 00:47:33,230
[Narae] Sobin's talking to her
as if talking to a deity.
742
00:47:34,773 --> 00:47:35,816
It's a Granny spirit.
743
00:47:38,902 --> 00:47:40,696
What are you so unhappy about, Granny?
744
00:47:40,779 --> 00:47:42,030
What do you even know to…
745
00:47:50,622 --> 00:47:51,623
Ugh.
746
00:47:59,590 --> 00:48:01,592
-[sighs]
-[Jiyeong] What's happening?
747
00:48:01,675 --> 00:48:02,885
[Narae gasps]
748
00:48:02,968 --> 00:48:04,386
[♪ unsettling music playing]
749
00:48:04,469 --> 00:48:05,637
[Jiyeong] What is this?
750
00:48:07,014 --> 00:48:08,015
Oh, dear.
751
00:48:08,515 --> 00:48:10,017
I'm so scared.
752
00:48:11,268 --> 00:48:13,020
She's possessed by a Granny spirit.
753
00:48:16,565 --> 00:48:18,609
[Narae] I got scared
when she started shaking.
754
00:48:18,692 --> 00:48:23,322
-You tremble when a deity takes over.
-What the heck is this? Seriously.
755
00:48:23,405 --> 00:48:24,406
-What…
-[Narae mumbles]
756
00:48:25,282 --> 00:48:27,117
[Jiyeong] I'm really scared right now.
757
00:48:27,618 --> 00:48:29,620
[Narae] The deity has always
been around her.
758
00:48:29,703 --> 00:48:31,496
She was told to stay away
from shamans, right?
759
00:48:31,580 --> 00:48:33,707
It's because she might get possessed,
760
00:48:33,790 --> 00:48:35,792
-and she just did.
-She's been taken over?
761
00:48:35,876 --> 00:48:38,795
-She's possessed.
-That's why her sister warned her.
762
00:48:38,879 --> 00:48:40,964
She's not ordained a shaman,
but the deity took over.
763
00:48:42,758 --> 00:48:44,259
[Jiyeong] What now?
764
00:48:44,343 --> 00:48:45,761
What's happening?
765
00:48:47,304 --> 00:48:48,388
[Narae] I'm getting chills.
766
00:48:53,644 --> 00:48:54,811
[Haseon] I'm so scared.
767
00:48:58,315 --> 00:48:59,316
[Hyunmoo sighs]
768
00:49:01,109 --> 00:49:03,153
[no audible dialogue]
769
00:49:13,664 --> 00:49:17,167
-[Hyunmoo] Sobin's not even flustered.
-[Narae] She's so calm.
770
00:49:18,669 --> 00:49:21,004
-[♪ mysterious music plays]
-[sighs]
771
00:49:22,547 --> 00:49:24,466
I think I need time to calm down.
772
00:49:26,718 --> 00:49:28,220
Relax and let it go, Granny.
773
00:49:29,221 --> 00:49:30,222
[sighs]
774
00:49:34,559 --> 00:49:35,644
[Wonmi] What's going on?
775
00:49:38,438 --> 00:49:39,731
Gosh.
776
00:49:45,278 --> 00:49:46,279
[sighs]
777
00:49:48,448 --> 00:49:49,574
I'm so sorry.
778
00:49:49,658 --> 00:49:50,826
It's fine.
779
00:49:55,288 --> 00:49:57,040
I've calmed down a bit.
780
00:49:59,418 --> 00:50:00,419
[sighs]
781
00:50:02,754 --> 00:50:05,007
-Are you sure?
-Yes.
782
00:50:05,090 --> 00:50:06,591
-Shall we stop?
-No.
783
00:50:06,675 --> 00:50:08,010
No, we should stop.
784
00:50:08,093 --> 00:50:10,762
If it angers your Granny spirit,
we should stop.
785
00:50:11,430 --> 00:50:14,683
Isn't this just my temper
flaring up out of nowhere?
786
00:50:15,350 --> 00:50:16,560
You really think so?
787
00:50:16,643 --> 00:50:18,645
[♪ uneasy music playing]
788
00:50:19,521 --> 00:50:22,566
No, she was like
a completely different person.
789
00:50:23,066 --> 00:50:25,277
Yes, she had no reason to get angry.
790
00:50:26,278 --> 00:50:28,655
[Hyunmoo] Can I ask you something, Ms. Jo?
791
00:50:28,739 --> 00:50:31,408
Do you remember what just happened?
792
00:50:35,078 --> 00:50:36,121
I do remember it.
793
00:50:36,204 --> 00:50:37,789
I remember everything,
794
00:50:38,540 --> 00:50:41,626
but I think that was me losing control.
795
00:50:42,878 --> 00:50:44,463
I know in my head
796
00:50:44,546 --> 00:50:45,839
that I should relax
797
00:50:45,922 --> 00:50:48,508
and listen to Sobin respectfully.
798
00:50:49,509 --> 00:50:53,180
I honestly don't understand
why I did what I did.
799
00:50:53,263 --> 00:50:55,724
It was incredibly rude.
800
00:50:55,807 --> 00:50:58,894
Has this ever happened before?
801
00:50:58,977 --> 00:51:00,479
No, it has not.
802
00:51:01,772 --> 00:51:03,857
From what I saw,
803
00:51:03,940 --> 00:51:06,276
it wasn't her speaking.
804
00:51:06,359 --> 00:51:09,446
-[Narae] Was it a deity?
-[Sobin] From what I saw, yes.
805
00:51:09,529 --> 00:51:10,781
-[♪ wary music plays]
-[Sobin] You might wonder
806
00:51:10,864 --> 00:51:13,450
if you have multiple personalities.
807
00:51:14,618 --> 00:51:16,870
But I don't think that's the case.
808
00:51:17,370 --> 00:51:19,956
I thought I was bipolar.
809
00:51:20,040 --> 00:51:22,375
[Sobin] Right,
because you swing back and forth.
810
00:51:22,459 --> 00:51:23,460
[Jiyeong] Sobin.
811
00:51:24,211 --> 00:51:27,297
Have you seen anything like this before?
812
00:51:27,380 --> 00:51:29,674
It happens more often than you think
813
00:51:29,758 --> 00:51:31,218
when clients come to see me.
814
00:51:31,301 --> 00:51:33,720
You responded so calmly,
815
00:51:33,804 --> 00:51:37,224
and I was quite surprised
by your reaction.
816
00:51:37,307 --> 00:51:40,310
[Sobin] This can happen to people
who are touched by deities.
817
00:51:40,393 --> 00:51:42,270
It happens from time to time.
818
00:51:43,396 --> 00:51:45,357
[Hyunmoo] You talked as if she were
a Granny spirit.
819
00:51:45,440 --> 00:51:46,983
Could it be her late grandmother?
820
00:51:47,484 --> 00:51:50,904
It didn't seem like her
because her actual grandmother…
821
00:51:50,987 --> 00:51:53,698
Sorry, but I'm not saying this
because I'm offended.
822
00:51:53,782 --> 00:51:55,784
She would never be that rude to anyone.
823
00:51:57,327 --> 00:51:59,079
She wouldn't talk like that.
824
00:52:00,288 --> 00:52:02,165
So it wasn't her grandmother.
825
00:52:05,377 --> 00:52:06,419
That being said,
826
00:52:07,462 --> 00:52:10,173
I don't think we should do this.
Not today.
827
00:52:10,257 --> 00:52:12,300
[♪ tense music playing]
828
00:52:17,639 --> 00:52:20,475
Spiritual divination, rites,
talismans, prayers…
829
00:52:20,559 --> 00:52:23,979
No matter what I do, what matters most
830
00:52:24,062 --> 00:52:26,022
-is trust. That comes first.
-Yes.
831
00:52:26,106 --> 00:52:28,942
-[Sobin] Second is our compatibility.
-Okay.
832
00:52:29,025 --> 00:52:30,277
Our connection.
833
00:52:30,360 --> 00:52:34,281
Only when we have that,
everything falls into place.
834
00:52:34,364 --> 00:52:35,991
But if we don't,
835
00:52:36,074 --> 00:52:39,286
having a rite today
836
00:52:39,369 --> 00:52:41,872
might be pointless, to be honest.
837
00:52:44,666 --> 00:52:47,878
-Then again, because of me, my sister…
-[Sobin] No, that's not true.
838
00:52:48,628 --> 00:52:49,629
[Wonmi sighs]
839
00:52:54,801 --> 00:52:57,679
I guess I'm left to believe it's my fault.
840
00:52:59,723 --> 00:53:01,892
[♪ dark music playing]
841
00:53:19,618 --> 00:53:21,661
[sighs] It's heartbreaking.
842
00:53:24,247 --> 00:53:26,583
[Narae sighs] Oh, dear.
843
00:53:32,422 --> 00:53:34,049
[Sobin] You asked me earlier
844
00:53:34,132 --> 00:53:36,509
if I was getting a clear reading on you.
845
00:53:36,593 --> 00:53:38,637
That's when things went sideways for us.
846
00:53:39,221 --> 00:53:41,014
-Do you see what I mean?
-Yes.
847
00:53:42,432 --> 00:53:45,602
-Right. I think it's best we stop here.
-Okay.
848
00:53:47,229 --> 00:53:49,481
-[Hyunmoo] What should we do?
-What do we do about this?
849
00:53:49,564 --> 00:53:51,691
[Narae] I think
we need to talk to the crew.
850
00:53:52,817 --> 00:53:54,945
This has never happened before,
851
00:53:55,028 --> 00:53:57,781
so we'll have a discussion
and decide what to do.
852
00:53:57,864 --> 00:54:00,367
-Yes, we need to find the best solution.
-[Narae] Yes.
853
00:54:00,450 --> 00:54:03,745
[Hyunmoo] We'll take a short break
to have a discussion.
854
00:54:18,176 --> 00:54:19,177
[Narae sighs]
855
00:54:19,261 --> 00:54:21,012
[Jiyeong] You know what?
I'm seriously scared here.
856
00:54:21,096 --> 00:54:22,514
-[Narae] That was scary.
-[♪ uneasy music plays]
857
00:54:22,597 --> 00:54:25,725
[Haseon] Isn't it scary
how she didn't seem like herself at all?
858
00:54:25,809 --> 00:54:28,019
Her attitude changed so drastically.
859
00:54:28,645 --> 00:54:29,813
[Hyunmoo] My gosh.
860
00:54:36,194 --> 00:54:38,613
[Jiyeong] The 49 Judges are in shock too.
861
00:54:39,364 --> 00:54:40,949
They can't believe what they just saw.
862
00:54:45,662 --> 00:54:47,872
[Haseon] What now?
She can't do anything now?
863
00:54:48,790 --> 00:54:50,500
[Hyunmoo] Our rules won't allow it.
864
00:54:50,583 --> 00:54:53,795
Sobin will have be evaluated
without a rite.
865
00:54:53,878 --> 00:54:55,547
That's the only option.
866
00:54:55,630 --> 00:54:57,632
[♪ heavy music playing]
867
00:54:58,425 --> 00:54:59,759
Oh, dear.
868
00:55:00,552 --> 00:55:03,221
I never thought I'd see
something like this in my life.
869
00:55:05,432 --> 00:55:07,642
[Narae] Why is this happening to Sobin?
870
00:55:12,939 --> 00:55:15,233
Sobin must be so upset.
871
00:55:15,317 --> 00:55:18,278
-I know, she meant well.
-[Seolhwa] Exactly.
872
00:55:18,361 --> 00:55:21,156
[Daeman] She wanted to console the soul
and send her off.
873
00:55:21,698 --> 00:55:23,074
But the client's touched by deities.
874
00:55:23,158 --> 00:55:24,159
[Seolhwa] Yes.
875
00:55:25,744 --> 00:55:29,914
[Hyunmoo] This was
a completely unexpected situation.
876
00:55:30,415 --> 00:55:33,626
Sobin couldn't continue her reading,
877
00:55:33,710 --> 00:55:35,462
so we held a short meeting
878
00:55:35,545 --> 00:55:38,465
to discuss what to do
about the final round.
879
00:55:38,548 --> 00:55:40,800
First, I'd like to ask you, Sobin.
880
00:55:40,884 --> 00:55:43,053
We're all very flustered right now.
881
00:55:43,845 --> 00:55:45,805
Could you explain what exactly happened?
882
00:55:47,223 --> 00:55:49,267
From the moment she walked in,
883
00:55:49,351 --> 00:55:53,063
I knew she was with another being.
884
00:55:53,146 --> 00:55:54,939
[♪ chilling music playing]
885
00:55:56,441 --> 00:55:59,486
To be blunt, her sister who was ripped
to death is clinging to her.
886
00:56:00,153 --> 00:56:01,863
[gasps]
887
00:56:03,823 --> 00:56:04,824
My gosh.
888
00:56:06,326 --> 00:56:09,621
Then it wasn't a so-called deity
889
00:56:09,704 --> 00:56:11,289
that took over her?
890
00:56:11,373 --> 00:56:13,792
That's right.
Her sister's spirit latched onto her.
891
00:56:14,417 --> 00:56:15,418
Yes.
892
00:56:16,086 --> 00:56:19,089
Simply put, she was possessed.
893
00:56:22,801 --> 00:56:24,761
{\an8}Her sister's spirit possessed her
894
00:56:24,844 --> 00:56:28,139
{\an8}and is dwelling inside her
like a coiled snake.
895
00:56:28,223 --> 00:56:31,059
The moment she walked in, I noticed
896
00:56:31,559 --> 00:56:34,604
she was blinking only 1 eye,as if the other side were paralyzed.
897
00:56:35,605 --> 00:56:37,607
Watching her from up here, I figured
898
00:56:37,690 --> 00:56:39,275
her sister fell to her death.
899
00:56:39,359 --> 00:56:41,903
I'm sensing that her older sister
900
00:56:41,986 --> 00:56:44,823
hit this side of her head when she fell.
901
00:56:47,325 --> 00:56:51,371
[Jiyeong] Was it Ms. Jo Wonmi the
whole time? Or does her sister's spirit
902
00:56:51,454 --> 00:56:53,665
-come and go?
-[Daeman] She comes and goes.
903
00:56:53,748 --> 00:56:56,668
Ghosts build a dwelling
in the host's body and hide.
904
00:56:56,751 --> 00:56:59,462
Then they appear whenever they want.
905
00:56:59,546 --> 00:57:01,464
It just had to be the Hour of the Rat too.
906
00:57:02,590 --> 00:57:04,175
{\an8}-[Narae] It's 11:00 p.m.
-[Daeman] It is.
907
00:57:04,676 --> 00:57:07,053
{\an8}This is when ghosts are most active.
908
00:57:07,137 --> 00:57:08,346
He's right.
909
00:57:08,430 --> 00:57:10,223
-Oh, really?
-[♪ mysterious music plays]
910
00:57:10,306 --> 00:57:11,141
[Hyunmoo sighs]
911
00:57:11,224 --> 00:57:14,602
That's why she couldn't push forward
with the rite.
912
00:57:14,686 --> 00:57:15,854
That's right.
913
00:57:16,855 --> 00:57:19,732
[Hyunmoo] But since
this is a survival show, by the rules,
914
00:57:19,816 --> 00:57:22,277
we have to score Sobin
915
00:57:22,360 --> 00:57:24,737
based on the reading we just saw,
916
00:57:24,821 --> 00:57:28,074
even if she couldn't do a rite.
917
00:57:29,868 --> 00:57:32,078
-[♪ tense music plays]
-[narrator] The Battle of Souls.
918
00:57:33,037 --> 00:57:35,915
Lee Sobin's reading is over.
919
00:57:37,667 --> 00:57:39,419
The 4 Fate Reapers
920
00:57:39,502 --> 00:57:42,255
and the 49 Fate Judges.
921
00:57:42,797 --> 00:57:44,507
Please enter your score.
922
00:57:56,060 --> 00:57:58,438
[Sobin] As a human, I'm very disappointed.
923
00:58:00,148 --> 00:58:02,025
It was a huge shame,
924
00:58:02,108 --> 00:58:06,821
but even if we'd tried
to keep things civil and kept going,
925
00:58:06,905 --> 00:58:10,283
we would've had a problem
toward the end of the rite.
926
00:58:10,992 --> 00:58:12,494
It was right to stop it then.
927
00:58:15,538 --> 00:58:17,040
I guess that was my fate.
928
00:58:20,001 --> 00:58:22,670
[Narae] I don't believe this.
What is going on?
929
00:58:22,754 --> 00:58:25,423
[Jiyeong] I never thought
the second client would be like this.
930
00:58:25,507 --> 00:58:27,175
-[Narae] Me neither.
-[Jiyeong] Seriously.
931
00:58:28,510 --> 00:58:30,386
[narrator] The Battle of Souls.
932
00:58:31,095 --> 00:58:33,973
-Let the third reading begin.
-[♪ tense music plays]
933
00:58:37,352 --> 00:58:40,188
[Daeman] It didn't take me long to connectwith the Messenger Granny spirit,
934
00:58:40,271 --> 00:58:41,898
who channels souls.
935
00:58:42,941 --> 00:58:45,485
{\an8}She's a deity who channels souls
936
00:58:45,568 --> 00:58:48,947
{\an8}and helps the shaman
connect with the deceased.
937
00:58:49,030 --> 00:58:52,116
I channeled that Granny spirit
938
00:58:52,200 --> 00:58:53,993
and told myself that I'd show everyone
939
00:58:54,077 --> 00:58:55,787
what I've been honing.
940
00:58:56,287 --> 00:58:58,581
[narrator] The client Yoon Daeman chose.
941
00:58:59,165 --> 00:59:00,542
Please join us.
942
00:59:00,625 --> 00:59:02,627
[♪ mysterious music playing]
943
00:59:15,306 --> 00:59:16,307
Hello.
944
00:59:23,815 --> 00:59:25,191
[Sobin] Oh, gosh.
945
00:59:25,275 --> 00:59:26,901
Her father's here.
946
00:59:28,319 --> 00:59:31,322
[Narae] The father who lost his daughter.
947
00:59:34,033 --> 00:59:35,910
[Daeman] I really appreciate you
coming here.
948
00:59:37,620 --> 00:59:39,414
It couldn't have been an easy decision.
949
00:59:45,336 --> 00:59:47,672
What's your name, sir?
950
00:59:47,755 --> 00:59:49,424
It's Jeong Jaeyeong.
951
00:59:51,259 --> 00:59:54,304
[Daeman] And the name of your child
who passed on?
952
00:59:54,971 --> 00:59:59,434
{\an8}[Jaeyeong] Jeong Yerim.Born on January 15, 2006.
953
01:00:00,310 --> 01:00:03,187
-Did she pass a while ago?
-[Jaeyeong] Well, yes.
954
01:00:03,271 --> 01:00:05,356
-A bit over 4 years.
-[Daeman] I see, 4 years.
955
01:00:10,153 --> 01:00:14,032
[Daeman] I'll invite my deity
and give a reading for you.
956
01:00:16,618 --> 01:00:20,163
-[chanting blessing prayer]
-[♪ tense music plays]
957
01:00:34,761 --> 01:00:36,804
[Daeman] Summoning the deceasedis the hardest.
958
01:00:38,598 --> 01:00:42,435
This isn't like any other readingwhere I can rely on visions.
959
01:00:43,394 --> 01:00:48,024
I need to be ableto converse with the deceased.
960
01:00:51,486 --> 01:00:54,155
I concentrated really hard on the deceased
961
01:00:54,238 --> 01:00:56,240
while pleading
with my Granny spirit for help.
962
01:01:02,205 --> 01:01:04,457
She was such a precious child to you.
963
01:01:04,540 --> 01:01:05,541
Yes, that's right.
964
01:01:06,042 --> 01:01:07,335
[Daeman] However…
965
01:01:09,337 --> 01:01:13,049
She wasn't born strong.
966
01:01:13,132 --> 01:01:16,177
-I'm getting that she was frail.
-[♪ foreboding music plays]
967
01:01:17,303 --> 01:01:18,388
-Yes.
-That's right.
968
01:01:19,514 --> 01:01:22,100
{\an8}There were issues with her heart valves.
969
01:01:22,183 --> 01:01:24,185
{\an8}SHE WAS TREATED FOR A HEART CONDITION
FROM AGE 6 FOR 10 YEARS
970
01:01:24,268 --> 01:01:26,688
{\an8}I think it started when she was 6.
971
01:01:27,438 --> 01:01:30,233
She was feeling unwell,
so we took her to a university hospital.
972
01:01:32,026 --> 01:01:35,655
But what I'm also sensing is
973
01:01:35,738 --> 01:01:37,949
that she got into accidents
quite a lot too.
974
01:01:42,745 --> 01:01:44,622
I'm hearing she couldn't breathe.
975
01:01:45,123 --> 01:01:46,374
She was…
976
01:01:47,125 --> 01:01:48,251
Gosh, well…
977
01:01:49,252 --> 01:01:52,797
There were many signs
leading up to her passing.
978
01:01:53,381 --> 01:01:56,342
There were so many things
signaling her death.
979
01:01:58,094 --> 01:02:00,680
-She almost drowned once.
-Okay.
980
01:02:01,848 --> 01:02:04,058
{\an8}-[Jiyeong] She almost drowned.
-[Hyunmoo] Did she really?
981
01:02:04,142 --> 01:02:06,644
{\an8}-She fell in the river on a camping trip.
-[♪ dark music plays]
982
01:02:06,728 --> 01:02:10,064
{\an8}2015, AGED 10, HIS DAUGHTER ALMOST DROWNED
WHILE CAMPING AND BARELY SURVIVED
983
01:02:14,277 --> 01:02:17,905
My wife went to see a shaman
when our daughter was younger.
984
01:02:17,989 --> 01:02:21,075
On hearing her date of birth,
they said she should be careful of water,
985
01:02:21,159 --> 01:02:23,369
so we warned her wherever we went.
986
01:02:24,120 --> 01:02:26,622
{\an8}Did anyone tell you
to do a rite to extend her life?
987
01:02:26,706 --> 01:02:30,543
{\an8}MYEONGDARI:
RITE TO EXTEND A CHILD'S SHORT LIFE
988
01:02:30,626 --> 01:02:32,044
That's a thing?
989
01:02:32,837 --> 01:02:34,005
Apparently.
990
01:02:35,673 --> 01:02:39,427
She wasn't born with the life expectancy
she should've had.
991
01:02:39,510 --> 01:02:41,512
[♪ heavy music playing]
992
01:02:42,221 --> 01:02:45,266
[Narae] That would break
any parent's heart.
993
01:02:47,101 --> 01:02:51,230
[Daeman] I keep hearing her say,
"I want to live."
994
01:03:01,115 --> 01:03:02,408
[Jaeyeong] So…
995
01:03:04,035 --> 01:03:07,789
It was the day after
we celebrated my wife's birthday.
996
01:03:08,498 --> 01:03:10,750
She was showering before going to a class
997
01:03:11,834 --> 01:03:13,002
when she collapsed.
998
01:03:13,085 --> 01:03:15,296
-She had Marfan syndrome.
-[♪ pensive music playing]
999
01:03:15,379 --> 01:03:17,840
{\an8}MARFAN SYNDROME:
GENETIC ILLNESS THAT AFFECTS
1000
01:03:17,924 --> 01:03:20,510
{\an8}EYES, CARDIOVASCULAR
AND MUSCULOSKELETAL SYSTEMS
1001
01:03:21,093 --> 01:03:27,391
{\an8}DAUGHTER DIED OF SUDDEN HEART ATTACK
AGED 16 WHILE SHOWERING AT HOME
1002
01:03:27,975 --> 01:03:29,477
He must be heartbroken.
1003
01:03:31,979 --> 01:03:34,357
-There were no warning signs at all.
-[Daeman grunts]
1004
01:03:35,107 --> 01:03:39,237
There was that 1 incident,
and she was gone.
1005
01:03:41,489 --> 01:03:46,577
{\an8}HER MOM'S BIRTHDAY CELEBRATIONS
WAS HER LAST MOMENT WITH FAMILY
1006
01:03:46,661 --> 01:03:50,373
After she died,
her mom started to feel depressed.
1007
01:03:51,165 --> 01:03:52,375
She's lethargic.
1008
01:03:52,875 --> 01:03:57,088
She stays at home all day,
and she won't get out of bed.
1009
01:03:58,422 --> 01:03:59,423
You're right.
1010
01:04:01,634 --> 01:04:04,053
I have a question. Well…
1011
01:04:04,804 --> 01:04:07,682
My daughter came to me
in my dreams 4 or 5 times,
1012
01:04:07,765 --> 01:04:09,934
but never in my wife's dreams.
1013
01:04:11,310 --> 01:04:13,688
Because her mom
isn't as strong as her dad.
1014
01:04:14,856 --> 01:04:18,442
-She feels bad and guilty toward her mom.
-[♪ soft music plays]
1015
01:04:19,360 --> 01:04:22,947
She cared so much for her mom.
1016
01:04:24,323 --> 01:04:26,325
-She must feel terrible.
-[Daeman grunts]
1017
01:04:26,409 --> 01:04:28,703
My wife took her to the hospital
1018
01:04:28,786 --> 01:04:30,997
every 3 months for 10 years.
1019
01:04:33,040 --> 01:04:35,126
She was too mature for her age, right?
1020
01:04:35,710 --> 01:04:39,046
She'd save up her allowance
1021
01:04:39,130 --> 01:04:42,508
and buy you cute little gifts
for sweet surprises.
1022
01:04:42,592 --> 01:04:46,178
She never missed our wedding anniversary
or other special occasions.
1023
01:04:46,762 --> 01:04:47,889
She was such a sweet girl.
1024
01:04:52,852 --> 01:04:56,522
{\an8}JEONG YEBONG, JEONG SEOKBONG, KANG MIBONG,
JEONG SEONGBONG, JEONG MINBONG
1025
01:04:56,606 --> 01:04:59,191
{\an8}-[Hyunmoo] She even made her mom a cake.
-[Haseon] A birthday cake.
1026
01:04:59,275 --> 01:05:03,613
{\an8}SHE BAKED HER MOM A BIRTHDAY CAKE
THE DAY BEFORE SHE DIED
1027
01:05:04,363 --> 01:05:05,907
[Jiyeong] She was an awesome daughter.
1028
01:05:07,867 --> 01:05:09,452
-After she died…
-Yes.
1029
01:05:09,535 --> 01:05:11,913
…I see snapshots zoom before my eyes.
1030
01:05:11,996 --> 01:05:13,664
-Like a film projection.
-Yes.
1031
01:05:15,333 --> 01:05:17,710
One day, I was walking
when I heard someone call out, "Dad."
1032
01:05:17,793 --> 01:05:19,962
I jumped, thinking it was my daughter.
1033
01:05:21,047 --> 01:05:23,799
I turned around
and saw a tall girl about her height.
1034
01:05:24,675 --> 01:05:27,094
I thought, "That's what my daughter
would look like
1035
01:05:27,178 --> 01:05:28,971
-if she were alive."
-[Daeman] Oh.
1036
01:05:31,682 --> 01:05:34,018
I wish I could go back
to when she was alive.
1037
01:05:34,518 --> 01:05:36,103
I understand.
1038
01:05:41,817 --> 01:05:44,779
I can't imagine how it feels
to lose your child.
1039
01:05:44,862 --> 01:05:45,988
[Hyunmoo] Seriously.
1040
01:05:49,992 --> 01:05:51,410
Even as a spirit,
1041
01:05:52,203 --> 01:05:55,289
kids look for their mom and dad,
1042
01:05:55,373 --> 01:05:57,416
-but your daughter doesn't. Goodness.
-[♪ gentle music plays]
1043
01:05:57,500 --> 01:06:00,544
The first thing she said was,
"Mom, Dad, stop missing me."
1044
01:06:01,212 --> 01:06:04,090
She hates that you are in pain
because of her.
1045
01:06:08,719 --> 01:06:11,973
And her words are so sweet.
1046
01:06:14,642 --> 01:06:17,436
[Hyunmoo] You didn't throw out
any of her belongings?
1047
01:06:18,521 --> 01:06:20,898
-We still have her childhood photos.
-[♪ tender music plays]
1048
01:06:21,691 --> 01:06:26,404
And a few
of her favorite soft toys and photos.
1049
01:06:29,573 --> 01:06:32,743
We're keeping the photo
we used at the funeral. Is that…
1050
01:06:32,827 --> 01:06:35,246
-The one you used at the funeral?
-Yes.
1051
01:06:35,329 --> 01:06:38,332
I recommend that you print a new one
1052
01:06:38,416 --> 01:06:43,379
and burn the one you used at the funeral.
1053
01:06:49,552 --> 01:06:52,430
[Jiyeong] It says here
you haven't canceled
1054
01:06:52,513 --> 01:06:54,849
your daughter's cell phone.
1055
01:06:54,932 --> 01:06:55,933
Is that true?
1056
01:06:56,017 --> 01:06:59,311
{\an8}-[♪ heavy music plays]
-He kept his daughter's phone number.
1057
01:06:59,395 --> 01:07:01,522
{\an8}HE'S STILL KEEPING
HIS DAUGHTER'S PHONE BY HIS BED
1058
01:07:02,189 --> 01:07:04,483
I just couldn't, to be honest.
1059
01:07:05,234 --> 01:07:08,154
-Her friends still text her sometimes.
-[Daeman grunts]
1060
01:07:08,237 --> 01:07:13,034
I couldn't cancel the service
knowing that.
1061
01:07:13,117 --> 01:07:15,411
I check her phone early in the morning
1062
01:07:15,494 --> 01:07:18,748
or during the day, and her friends
text to say they miss her.
1063
01:07:20,916 --> 01:07:21,959
[Hyunmoo] Is it true
1064
01:07:22,043 --> 01:07:25,838
you still haven't registered her death?
1065
01:07:28,424 --> 01:07:30,176
I was hoping to put it off forever.
1066
01:07:30,259 --> 01:07:31,886
I told my wife
1067
01:07:32,470 --> 01:07:35,514
that since men tend to die earlier,
she can register Yerim's death with mine.
1068
01:07:38,434 --> 01:07:41,103
But then my mother told me
1069
01:07:41,854 --> 01:07:44,607
Yerim came to her in a dream
and said she can't play with her friends
1070
01:07:44,690 --> 01:07:46,400
because we're holding her back.
1071
01:07:47,068 --> 01:07:49,862
My mother told me that in tears.
1072
01:07:50,696 --> 01:07:53,741
My wife and I went to the town hall
1073
01:07:53,824 --> 01:07:56,660
and registered her death on April 16th.
1074
01:07:58,496 --> 01:08:00,081
Good. You did the right thing.
1075
01:08:04,210 --> 01:08:06,587
We had her cremated
and placed her in a columbarium,
1076
01:08:06,670 --> 01:08:07,963
but she seemed so lonely there.
1077
01:08:08,547 --> 01:08:09,590
I went to see her
1078
01:08:10,758 --> 01:08:12,635
-almost every day.
-[♪ soft music playing]
1079
01:08:15,596 --> 01:08:18,349
Then we moved from an apartment
to a house with a garden,
1080
01:08:18,432 --> 01:08:22,311
so we buried her ashes with a tree
because we wanted to bring her home.
1081
01:08:22,812 --> 01:08:26,857
So that I can see her all day every day.
1082
01:08:32,446 --> 01:08:34,573
[Narae] We heard that
you missed her so much
1083
01:08:35,324 --> 01:08:40,496
that you got a tattoo on your chest.
1084
01:08:40,579 --> 01:08:41,747
[Jaeyeong] That's right.
1085
01:08:41,831 --> 01:08:45,459
After she died, with my wife's permission,
I got her memorial portrait
1086
01:08:46,043 --> 01:08:47,795
tattooed on my chest.
1087
01:08:47,878 --> 01:08:51,006
Her heart stopped,
but I wanted it to beat on with mine.
1088
01:08:51,882 --> 01:08:54,009
So I got it on the left side of my chest.
1089
01:08:56,637 --> 01:09:00,182
{\an8}HE ENGRAVED THE FACE HE MISSES SO MUCH
1090
01:09:00,266 --> 01:09:01,392
{\an8}WE LOVE YOU, YEBONG
1091
01:09:01,475 --> 01:09:07,439
{\an8}TRACES OF HER
ARE STILL ALL AROUND THE HOUSE
1092
01:09:08,190 --> 01:09:12,153
{\an8}HER DAD DOESN'T WANT TO BE
APART FROM HER EVEN FOR A SECOND
1093
01:09:13,612 --> 01:09:15,698
{\an8}HE STILL HASN'T BEEN ABLE TO LET GO OF HER
1094
01:09:15,781 --> 01:09:18,033
{\an8}WILL HE GET TO MEET HER TODAY?
1095
01:09:18,117 --> 01:09:19,618
[♪ unsettling music playing]
1096
01:09:29,545 --> 01:09:31,463
{\an8}GYEONGJU JEONG CLAN,
UNWED, DIED BEFORE 19
1097
01:09:34,300 --> 01:09:36,218
[Sobin] Those must be her favorite foods.
1098
01:09:36,302 --> 01:09:37,970
[Hyunmoo] It's heartbreaking.
1099
01:09:38,053 --> 01:09:40,598
You can tell she died very young.
1100
01:09:40,681 --> 01:09:43,475
-There's malatang on the table.
-[Narae] Yes.
1101
01:09:43,559 --> 01:09:45,060
Teenagers love malatang.
1102
01:09:45,144 --> 01:09:47,396
-She was only a 9th grader.
-[Hyunmoo] Yes.
1103
01:09:47,897 --> 01:09:49,732
[Narae] Malatang and fried chicken.
1104
01:09:50,274 --> 01:09:51,901
They're what kids love.
1105
01:09:51,984 --> 01:09:55,321
[Hyunmoo] Yes, the food on the table
makes it feel real.
1106
01:09:55,404 --> 01:09:57,406
[♪ uneasy music playing]
1107
01:09:58,782 --> 01:10:01,076
[Daeman] The client madethe tough decision to come here
1108
01:10:01,160 --> 01:10:03,621
because he missedhis beloved daughter so much
1109
01:10:03,704 --> 01:10:06,123
that he'd like to meet hereven if it's through a shaman.
1110
01:10:08,417 --> 01:10:10,002
So, competition aside,
1111
01:10:10,085 --> 01:10:13,130
I wanted to do whatever it takesto channel the deceased
1112
01:10:13,214 --> 01:10:14,590
so they can talk to each other.
1113
01:10:14,673 --> 01:10:16,592
I wanted to try.
1114
01:10:21,680 --> 01:10:22,973
[Hyunmoo] Oh, Mr. Jeong.
1115
01:10:23,057 --> 01:10:24,225
[Narae sighs]
1116
01:10:25,309 --> 01:10:28,020
[Daeman] Let me explain the rite.
1117
01:10:29,230 --> 01:10:32,024
{\an8}Once upon a time, Princess Bari
1118
01:10:32,107 --> 01:10:33,817
{\an8}went to the underworld to get a tonic
1119
01:10:33,901 --> 01:10:36,695
{\an8}to keep her father alive forever.
1120
01:10:37,821 --> 01:10:39,073
Princess Bari.
1121
01:10:40,115 --> 01:10:43,911
[Daeman] This rite portrays Princess Bari
guiding your daughter's spirit
1122
01:10:43,994 --> 01:10:47,790
-to cross over to the afterlife.
-[Jaeyeong] Okay.
1123
01:10:47,873 --> 01:10:50,000
When I walk in a circle later on,
1124
01:10:50,084 --> 01:10:52,503
{\an8}[Daeman] carry these josang clothes
(new clothes for the dead)
1125
01:10:52,586 --> 01:10:53,879
and follow me slowly,
1126
01:10:53,963 --> 01:10:57,091
-praying she'll rest in a good place.
-Okay.
1127
01:11:01,637 --> 01:11:03,639
[Daeman singing]
1128
01:11:04,807 --> 01:11:06,809
[♪ sorrowful ritual music playing]
1129
01:11:08,936 --> 01:11:15,109
{\an8}SPIRIT SONG: A TRADITIONAL
KOREAN SONG THAT CALLS UPON A SPIRIT
1130
01:11:36,046 --> 01:11:38,048
[Daeman continues singing]
1131
01:12:00,070 --> 01:12:01,447
[Narae] Wow.
1132
01:12:01,530 --> 01:12:03,741
-[Jiyeong] This is the real deal.
-[Narae] Yes.
1133
01:12:12,249 --> 01:12:13,959
[Sobin] Now, doryang
(circling movement in a rite).
1134
01:12:15,169 --> 01:12:18,630
{\an8}[Daeman] We walk in a circlearound the table
1135
01:12:18,714 --> 01:12:21,300
{\an8}to show the deceased the way.
1136
01:12:21,383 --> 01:12:24,261
{\an8}DORYANG: DANCE TO LEAD THE DECEASED
ACROSS TO THE AFTERLIFE
1137
01:12:24,345 --> 01:12:26,930
All the while praying they go to paradise.
1138
01:12:30,100 --> 01:12:32,978
[Narae] I guess they walk around
the table like that.
1139
01:12:42,446 --> 01:12:44,073
[Hyunmoo] New clothes for the deceased.
1140
01:12:44,907 --> 01:12:47,785
So that she can wear them
and be reborn in paradise.
1141
01:12:53,999 --> 01:12:56,001
[ritual bells ringing]
1142
01:13:02,674 --> 01:13:05,094
-Are those the Messenger Granny's blades?
-[Sobin] Yes.
1143
01:13:05,177 --> 01:13:10,140
{\an8}KNIFE YOUNG MASTER DANCE:
SYMBOLIZES OPENING DOORS TO THE AFTERLIFE
1144
01:13:18,273 --> 01:13:20,025
[Daeman] Let's split the hemp cloth.
1145
01:13:20,859 --> 01:13:23,570
Looks like he's cutting
the hemp cloth now.
1146
01:13:23,654 --> 01:13:26,990
-He cuts through the cloth?
-[Narae] Yes, he'll walk through it.
1147
01:13:27,074 --> 01:13:28,117
[resonant music plays]
1148
01:13:29,910 --> 01:13:31,537
Can't believe I'm seeing this.
1149
01:13:32,788 --> 01:13:34,832
[Daeman] As for splitting the hemp cloth…
1150
01:13:34,915 --> 01:13:36,500
There's this thing called gasimun.
1151
01:13:37,167 --> 01:13:39,878
It's the last door to the afterlife.
1152
01:13:41,839 --> 01:13:44,883
{\an8}By cutting the cloth,
1153
01:13:44,967 --> 01:13:48,429
{\an8}I'm clearing a path for the deceased'sspirit to reach that door.
1154
01:13:50,264 --> 01:13:52,433
That doesn't look like a tonguefish.
1155
01:13:53,267 --> 01:13:55,102
That's a dried cod.
1156
01:13:55,185 --> 01:13:56,687
It represents the deceased.
1157
01:14:22,212 --> 01:14:23,589
He'll split the cloth now.
1158
01:14:31,388 --> 01:14:32,556
I think that's rice grains.
1159
01:14:38,103 --> 01:14:41,815
If the deceased takes over meas I split the cloth,
1160
01:14:43,150 --> 01:14:46,361
I can deliver her message to the living.
1161
01:14:48,405 --> 01:14:49,740
Here I come!
1162
01:14:50,199 --> 01:14:51,200
[music stops]
1163
01:14:52,868 --> 01:14:53,869
D…
1164
01:14:55,454 --> 01:14:56,455
Dad.
1165
01:14:57,247 --> 01:14:58,248
Dad.
1166
01:15:01,460 --> 01:15:02,586
She's here.
1167
01:15:02,669 --> 01:15:04,671
[♪ tender music playing]
1168
01:15:09,426 --> 01:15:11,762
-[Daeman] Dad.
-[Jaeyeong] Yes.
1169
01:15:11,845 --> 01:15:13,055
[Daeman] You know,
1170
01:15:13,972 --> 01:15:17,226
I appear in your dreams but not Mom's
1171
01:15:18,060 --> 01:15:20,187
because, well…
1172
01:15:20,687 --> 01:15:22,773
You know how fragile mom is.
1173
01:15:24,775 --> 01:15:25,984
You're right, Yerim.
1174
01:15:27,110 --> 01:15:28,946
[Daeman]
That's why I don't come to see her.
1175
01:15:30,447 --> 01:15:31,615
Still, just once…
1176
01:15:32,783 --> 01:15:34,701
It'll just make it harder for her
to move on.
1177
01:15:34,785 --> 01:15:36,703
She'll get even more depressed.
1178
01:15:39,706 --> 01:15:41,667
She misses you a lot, though.
1179
01:15:42,292 --> 01:15:44,419
Tell Mom that if she misses me,
1180
01:15:45,128 --> 01:15:47,464
instead of crying over my things
1181
01:15:47,548 --> 01:15:50,551
or hugging my old pillow when she sleeps,
1182
01:15:51,510 --> 01:15:54,805
she should look at the stars in the sky.
1183
01:15:54,888 --> 01:15:56,890
[soft music playing]
1184
01:16:03,730 --> 01:16:06,275
You and Mom need to be happy
1185
01:16:06,358 --> 01:16:08,026
for the rest of the family to be okay.
1186
01:16:09,778 --> 01:16:12,906
It would've been so nice
if Mom had come today.
1187
01:16:13,532 --> 01:16:15,742
She should've come to see me today.
1188
01:16:22,249 --> 01:16:24,418
-Can I ask for a favor?
-[Daeman] Yes.
1189
01:16:26,461 --> 01:16:29,089
-Don't be sick where you are now.
-[Daeman sniffles]
1190
01:16:32,175 --> 01:16:33,427
Don't worry too much.
1191
01:16:33,927 --> 01:16:34,970
[Jaeyeong] And I'm sorry.
1192
01:16:35,053 --> 01:16:37,180
I'm sorry that you were born sick.
1193
01:16:37,264 --> 01:16:39,600
[Daeman] No, that wasn't your fault.
1194
01:16:40,142 --> 01:16:42,019
Don't blame yourself.
1195
01:16:42,853 --> 01:16:43,854
I told you
1196
01:16:44,855 --> 01:16:48,942
I want to be your daughter again
in my next life.
1197
01:16:49,735 --> 01:16:51,153
Don't be too sad.
1198
01:16:52,779 --> 01:16:54,114
Do you remember what I said?
1199
01:16:54,948 --> 01:16:57,826
I told you I'd be with you again
in just 20 years.
1200
01:16:59,077 --> 01:17:00,078
By then,
1201
01:17:01,496 --> 01:17:03,624
your brother should be
all grown up and married.
1202
01:17:04,291 --> 01:17:06,918
I'll make up for the time we lost.
1203
01:17:08,295 --> 01:17:11,173
I was always so busy with work,
and I never took you on vacations.
1204
01:17:17,220 --> 01:17:19,139
Come and see me when you miss me.
1205
01:17:21,516 --> 01:17:24,227
I'll come to you
as a bird and as a butterfly.
1206
01:17:25,062 --> 01:17:26,480
I'll come to see you in your dreams.
1207
01:17:27,314 --> 01:17:29,608
-Promise.
-[Daeman] Yes, we'll meet again.
1208
01:17:50,879 --> 01:17:51,880
[Daeman] Let's go.
1209
01:17:51,963 --> 01:17:54,383
-[♪ sonorous ritual music plays]
-[Daeman sings]
1210
01:18:06,728 --> 01:18:08,271
[Hyunmoo] Mr. Jeong keeps praying.
1211
01:18:08,897 --> 01:18:10,273
[Narae] Oh…
1212
01:18:19,032 --> 01:18:20,826
[Sobin] He's taking off his costume
1213
01:18:20,909 --> 01:18:23,286
for the huyeongsil, the final farewell.
1214
01:18:23,870 --> 01:18:25,247
Drape it over me.
1215
01:18:26,623 --> 01:18:31,878
{\an8}HUYEONGSIL:
SHAMAN PUTS ON JOSANG CLOTHES
1216
01:18:31,962 --> 01:18:34,923
{\an8}TO RELAY THE SPIRIT'S LAST MESSAGE
1217
01:18:36,341 --> 01:18:38,593
[Daeman] The deceased took over my body,
1218
01:18:38,677 --> 01:18:40,762
and the emotions I felt…
1219
01:18:42,514 --> 01:18:44,057
It was so terribly sad.
1220
01:18:48,228 --> 01:18:51,064
Her death was so sudden,and she couldn't leave the last message.
1221
01:18:52,274 --> 01:18:56,820
I listened carefullyto what she wanted to tell her dad.
1222
01:19:20,343 --> 01:19:21,595
Huh?
1223
01:19:34,399 --> 01:19:36,777
[Daeman wailing] No!
1224
01:19:45,076 --> 01:19:46,077
Dad.
1225
01:19:47,370 --> 01:19:50,707
Dad, this is how I died.
1226
01:19:50,791 --> 01:19:54,336
Dad, this is how I died.
1227
01:19:54,419 --> 01:19:56,171
-This is how I collapsed.
-[Jaeyeong exclaims]
1228
01:19:57,172 --> 01:19:59,090
No, don't cry.
1229
01:19:59,174 --> 01:20:01,051
Don't cry. Don't, sweetie.
1230
01:20:01,134 --> 01:20:02,177
Don't cry.
1231
01:20:02,969 --> 01:20:05,764
What happened? Did she fall and die?
1232
01:20:05,847 --> 01:20:09,017
-She passed out. She had a rare illness.
-[Seolhwa] She collapsed.
1233
01:20:09,601 --> 01:20:10,602
[Jaeyeong] Don't cry.
1234
01:20:10,685 --> 01:20:13,730
[Daeman] Dad, there's so much
I wanted to say.
1235
01:20:13,814 --> 01:20:16,733
-I wanted to say I missed you.
-[♪ tender music plays]
1236
01:20:17,192 --> 01:20:20,654
The only thing I wanted to say to you
1237
01:20:20,737 --> 01:20:22,280
is thank you.
1238
01:20:22,364 --> 01:20:23,782
I love you.
1239
01:20:23,865 --> 01:20:27,702
I just hope you go to work safely
and get home safely every day.
1240
01:20:30,205 --> 01:20:31,373
You know, Dad.
1241
01:20:32,165 --> 01:20:35,335
I didn't say this because
I didn't want to make you feel guilty,
1242
01:20:35,418 --> 01:20:36,878
but I wanted to live.
1243
01:20:37,379 --> 01:20:39,965
There was so much I wanted to do.
1244
01:20:41,716 --> 01:20:43,927
You know I was good with my hands.
1245
01:20:44,886 --> 01:20:46,513
I wanted to draw and paint.
1246
01:20:47,472 --> 01:20:49,057
I said I'd study hard
1247
01:20:49,140 --> 01:20:51,935
and give you and Mom
all the good things in life.
1248
01:20:52,018 --> 01:20:54,688
I told you guys we should go on
1249
01:20:54,771 --> 01:20:56,815
a trip abroad like everyone else.
1250
01:20:56,898 --> 01:20:58,650
I said I'd work hard.
1251
01:21:01,778 --> 01:21:06,241
Seeing you and Mom doing well
makes me really happy,
1252
01:21:07,242 --> 01:21:08,994
but I also wonder
1253
01:21:09,077 --> 01:21:12,831
how nice it would be if I were there too.
1254
01:21:13,665 --> 01:21:16,918
You should've brought Mom. Why didn't you?
1255
01:21:17,544 --> 01:21:20,630
You should've brought Mom. Why didn't you?
1256
01:21:21,298 --> 01:21:23,049
-Daeman sobbing]
-[Jaeyeong] I'm sorry.
1257
01:21:24,384 --> 01:21:25,427
Daddy…
1258
01:21:27,470 --> 01:21:28,805
Daddy's really sorry.
1259
01:21:29,306 --> 01:21:30,640
I'm so sorry.
1260
01:21:33,852 --> 01:21:35,770
-[Daeman sobbing]
-I'm sorry. Sorry, sweetheart.
1261
01:21:37,188 --> 01:21:39,816
-[Daeman] I'm…
-[sighs, tuts]
1262
01:21:48,241 --> 01:21:51,077
[Daeman] You brought my favorite malatang
1263
01:21:51,161 --> 01:21:52,621
and fried chicken too.
1264
01:21:53,455 --> 01:21:55,290
But what I like even more
1265
01:21:55,749 --> 01:21:58,668
is the fried rice
made with whatever's in the fridge.
1266
01:21:59,252 --> 01:22:01,630
Mom's fried rice. I like that more.
1267
01:22:03,006 --> 01:22:04,549
[Jaeyeong] Yes, I remember.
1268
01:22:05,050 --> 01:22:07,469
[Daeman] That and hot rice
with soy sauce and egg.
1269
01:22:07,552 --> 01:22:09,346
I craved that so much.
1270
01:22:13,892 --> 01:22:14,893
Dad.
1271
01:22:16,519 --> 01:22:18,772
Thank you for doing this for me.
1272
01:22:21,191 --> 01:22:22,192
I'm…
1273
01:22:24,945 --> 01:22:28,657
-Don't worry about me.
-[Daeman] Okay.
1274
01:22:28,740 --> 01:22:29,908
Don't worry about me.
1275
01:22:29,991 --> 01:22:35,622
-Okay, Dad. Don't miss me too much, okay?
-[♪ soft music plays]
1276
01:22:35,705 --> 01:22:37,916
How can I not miss you?
1277
01:22:38,667 --> 01:22:41,503
I'll miss you until the day I die.
1278
01:22:50,095 --> 01:22:52,472
[Daeman]
You were always the best dad to me.
1279
01:22:54,099 --> 01:22:55,392
Be happy, okay?
1280
01:22:56,142 --> 01:22:58,687
Come see me every now and then, okay?
1281
01:23:03,066 --> 01:23:04,317
Come see us sometimes.
1282
01:23:07,487 --> 01:23:08,613
Give me a hug.
1283
01:23:12,951 --> 01:23:14,494
[Narae] He loved her so much.
1284
01:23:36,182 --> 01:23:37,600
-Goodbye.
-[Daeman] Bye.
1285
01:24:00,290 --> 01:24:02,375
[Daeman] I think I'll remember this girl.
1286
01:24:03,084 --> 01:24:04,961
I'll be praying for her.
1287
01:24:06,337 --> 01:24:08,673
I'll pray,
"Please let her rest in paradise."
1288
01:24:11,968 --> 01:24:14,054
"May she be reborn soon
1289
01:24:14,804 --> 01:24:15,972
with a healthy body."
1290
01:24:18,349 --> 01:24:21,186
[Daeman] Bow and say goodbye 3 times.
1291
01:24:22,562 --> 01:24:24,522
[Jaeyeong sighs]
1292
01:24:24,606 --> 01:24:25,940
[Jaeyeong] Goodbye, Yerim.
1293
01:24:28,026 --> 01:24:29,319
Bye, sweetheart.
1294
01:24:33,406 --> 01:24:35,366
Come to see me in my dreams.
1295
01:24:38,369 --> 01:24:39,996
Come see me every now and then.
1296
01:24:41,289 --> 01:24:42,749
[Narae sighs deeply]
1297
01:24:52,509 --> 01:24:53,718
[Jaeyeong] Bye, Yerim.
1298
01:24:54,469 --> 01:24:55,470
Goodbye.
1299
01:25:00,934 --> 01:25:04,354
[Hyunmoo] You took part in a rite
to send your daughter off.
1300
01:25:04,437 --> 01:25:06,981
What conversation was the most memorable?
1301
01:25:08,233 --> 01:25:11,486
When she told me not to worry
and that she's fine.
1302
01:25:13,571 --> 01:25:15,198
I'd like to do that,
1303
01:25:15,281 --> 01:25:18,284
but I always feel guilty.
1304
01:25:18,368 --> 01:25:21,121
I feel bad that I'm still breathing
and living every single day.
1305
01:25:22,872 --> 01:25:25,250
I know I shouldn't feel that way,
1306
01:25:25,333 --> 01:25:26,835
but I can't help it.
1307
01:25:28,336 --> 01:25:30,213
If I were given the chance,
1308
01:25:31,005 --> 01:25:33,967
I'd like to go back
to 4 years ago, to July 2.
1309
01:25:36,469 --> 01:25:39,889
That was my wife's birthday,
the day before she died.
1310
01:25:39,973 --> 01:25:40,974
[Narae exhales sharply]
1311
01:25:41,057 --> 01:25:44,477
[Hyunmoo] Let's say you could go back
and spend an hour with her.
1312
01:25:44,561 --> 01:25:47,397
-[Jaeyeong] Yes.
-What would you like to do?
1313
01:25:48,815 --> 01:25:50,859
I think I'd just follow her around,
1314
01:25:50,942 --> 01:25:52,485
worried something would happen.
1315
01:25:52,569 --> 01:25:53,570
I want to just…
1316
01:25:54,529 --> 01:25:56,906
follow her around
1317
01:25:57,574 --> 01:25:58,908
for the whole hour.
1318
01:26:12,672 --> 01:26:14,132
[narrator] The Battle of Souls.
1319
01:26:15,091 --> 01:26:18,261
Yoon Daeman's reading is over.
1320
01:26:18,678 --> 01:26:20,096
[♪ tense music playing]
1321
01:26:20,180 --> 01:26:21,598
The 4 Fate Reapers,
1322
01:26:22,640 --> 01:26:25,101
the 49 Fate Judges,
1323
01:26:27,437 --> 01:26:29,898
and Mr. Jeong Jaeyeong.
1324
01:26:29,981 --> 01:26:31,816
Please enter your score.
1325
01:26:35,236 --> 01:26:36,654
This is tough.
1326
01:26:36,738 --> 01:26:38,406
We have to score him after that?
1327
01:26:38,489 --> 01:26:39,490
[Narae] I know.
1328
01:26:40,867 --> 01:26:42,785
It was a proper rite.
1329
01:26:44,871 --> 01:26:48,791
[narrator]
Battle of Fates, the grand finale.
1330
01:26:48,875 --> 01:26:51,211
-The Battle of Souls.
-[♪ intense music plays]
1331
01:26:51,294 --> 01:26:53,963
Here comes the final result.
1332
01:26:56,174 --> 01:26:58,092
SEOLHWA, LEE SOBIN, YOON DAEMAN
1333
01:26:58,176 --> 01:26:59,469
Here we go.
1334
01:27:00,637 --> 01:27:03,306
[Sobin] My Granny spirit must havea grand plan for me.
1335
01:27:03,389 --> 01:27:06,893
She told me to handle the client I chose,
1336
01:27:06,976 --> 01:27:08,770
so I should accept it.
1337
01:27:09,270 --> 01:27:12,023
[Seolhwa] I really gave it my all today,
1338
01:27:12,106 --> 01:27:13,733
so I have zero regrets.
1339
01:27:15,652 --> 01:27:17,612
[Daeman] A couple of days ago,for the first time
1340
01:27:17,695 --> 01:27:18,988
since my grandmother died,
1341
01:27:19,072 --> 01:27:22,325
she came to me in a dreamwith a bright smile.
1342
01:27:22,992 --> 01:27:25,036
I think that was a good sign.
1343
01:27:26,454 --> 01:27:29,499
[narrator]
Please reveal Seolhwa's final score.
1344
01:27:30,375 --> 01:27:32,877
-[Hyunmoo] Out of 200 points.
-[Haseon] Yes.
1345
01:27:33,503 --> 01:27:35,380
{\an8}BATTLE OF SOULS EVALUATION
1346
01:27:35,463 --> 01:27:37,548
{\an8}CLIENT: 51, FATE JUDGES: 49,
FATE REAPERS: 100, TOTAL 200 POINTS
1347
01:27:37,632 --> 01:27:39,634
[♪ thrilling music playing]
1348
01:27:42,136 --> 01:27:43,388
She died
1349
01:27:43,471 --> 01:27:44,764
from an illness, right?
1350
01:27:44,847 --> 01:27:47,100
You wanted to die so badly, you fool.
1351
01:27:47,183 --> 01:27:49,018
Look how angry Granny is, you fool!
1352
01:27:49,102 --> 01:27:50,728
Come over here to me.
1353
01:27:50,812 --> 01:27:53,398
Come here! I missed you so much!
1354
01:27:53,481 --> 01:27:55,191
I loved you so much. You know that, right?
1355
01:27:55,650 --> 01:27:59,237
Don't try to do your best. Just live.
1356
01:28:02,657 --> 01:28:04,033
SEOLHWA
143
1357
01:28:04,117 --> 01:28:05,326
[Fate Reapers exclaim]
1358
01:28:05,410 --> 01:28:07,036
-[♪ lively music plays]
-[narrator] Seolhwa received
1359
01:28:07,120 --> 01:28:09,038
{\an8}47 points from the client,
1360
01:28:09,747 --> 01:28:12,750
{\an8}12 points from the 49 Fate Judges,
1361
01:28:13,293 --> 01:28:17,964
{\an8}and 84 points from the Fate Reapers.
1362
01:28:18,464 --> 01:28:21,634
{\an8}The total is 143 points.
1363
01:28:21,718 --> 01:28:22,802
[Narae] Oh…
1364
01:28:22,885 --> 01:28:23,928
SEOLHWA
143
1365
01:28:26,973 --> 01:28:31,602
I liked how sincere you were about it,
1366
01:28:31,686 --> 01:28:35,189
and your reading was so raw and genuine.
1367
01:28:35,273 --> 01:28:37,483
I felt that the deceased actually came,
1368
01:28:37,567 --> 01:28:41,321
and you showed her
like a mirror showing a reflection.
1369
01:28:41,404 --> 01:28:43,614
I believe the client
1370
01:28:43,698 --> 01:28:46,492
was moved by your reading,
1371
01:28:46,576 --> 01:28:48,870
which is why he shed tears.
1372
01:28:48,953 --> 01:28:50,621
Thank you so much.
1373
01:28:50,705 --> 01:28:53,374
Thanks for sending off the deceased.
1374
01:28:56,878 --> 01:29:00,465
[narrator]
Please reveal Lee Sobin's final score.
1375
01:29:02,508 --> 01:29:04,802
[Narae] She had to handle
an unexpected situation.
1376
01:29:05,386 --> 01:29:06,596
You're so afraid.
1377
01:29:06,679 --> 01:29:08,806
So how are you managing to hang on?
1378
01:29:08,890 --> 01:29:11,434
You know there were
shamans in your family, right?
1379
01:29:12,226 --> 01:29:14,145
Do you think the deities will strike you?
1380
01:29:14,228 --> 01:29:15,646
Because you keep saying you're a deity.
1381
01:29:15,730 --> 01:29:17,231
Mind your own business.
1382
01:29:17,315 --> 01:29:19,150
Granny, is something bothering you?
1383
01:29:19,233 --> 01:29:20,693
I don't trust you at all.
1384
01:29:20,777 --> 01:29:22,820
I think we should stop here.
1385
01:29:22,904 --> 01:29:25,448
I think it's best we stop here.
1386
01:29:28,785 --> 01:29:30,453
LEE SOBIN
131
1387
01:29:30,536 --> 01:29:31,746
[Hyunmoo] Oh, dear.
1388
01:29:32,580 --> 01:29:33,915
{\an8}[narrator] Lee Sobin received
1389
01:29:33,998 --> 01:29:35,875
{\an8}0 points from the client,
1390
01:29:36,376 --> 01:29:37,960
[sighs]
1391
01:29:38,544 --> 01:29:42,215
{\an8}41 points from the 49 Fate Judges…
1392
01:29:42,298 --> 01:29:43,758
[Fate Reapers gasp]
1393
01:29:43,841 --> 01:29:45,426
{\an8}[mouthing] That's a really high score.
1394
01:29:46,094 --> 01:29:50,473
{\an8}[narrator]
And 90 points from the Fate Reapers.
1395
01:29:50,556 --> 01:29:54,769
-[Fate Reapers exclaim]
-[narrator] The total is 131 points.
1396
01:29:54,852 --> 01:29:56,479
Wow.
1397
01:29:56,562 --> 01:29:59,232
-[Haseon] What a shame.
-[Narae] Such a shame.
1398
01:29:59,315 --> 01:30:01,776
{\an8}[Hyunmoo] Zero points from the client
was a huge loss.
1399
01:30:01,859 --> 01:30:05,279
-[Narae] Mmm.
-Due to the unexpected circumstances
1400
01:30:05,363 --> 01:30:07,365
-[Narae] Yes.
-no rite could be performed.
1401
01:30:07,448 --> 01:30:09,867
That's why the client's score was 0.
1402
01:30:09,951 --> 01:30:13,955
[Narae] This round was about
consoling the family of the deceased.
1403
01:30:14,038 --> 01:30:15,456
That was the task.
1404
01:30:15,540 --> 01:30:18,167
[Hyunmoo] You scored pretty high
from the Judges and us,
1405
01:30:18,251 --> 01:30:21,671
but your total came to 131 points.
1406
01:30:23,256 --> 01:30:27,635
You must feel so disappointed.
Even I was so let down.
1407
01:30:27,718 --> 01:30:30,054
We were all disappointed
it didn't work out.
1408
01:30:30,138 --> 01:30:31,139
What if
1409
01:30:31,973 --> 01:30:35,768
you could go back in time
and choose your client again?
1410
01:30:35,852 --> 01:30:37,103
Would you
1411
01:30:37,770 --> 01:30:39,772
choose the same client?
1412
01:30:41,607 --> 01:30:42,817
Well, yes.
1413
01:30:43,901 --> 01:30:48,781
I think there was a reason
my Granny spirit made me choose her,
1414
01:30:48,865 --> 01:30:50,324
so I'd make the same choice.
1415
01:30:50,408 --> 01:30:53,453
And I still wouldn't do the rite.
1416
01:30:54,871 --> 01:30:57,874
Very well. The Judges and us Fate Reapers
gave pretty high scores,
1417
01:30:57,957 --> 01:31:02,128
so I think the result could've changed
if you'd chosen another client.
1418
01:31:02,211 --> 01:31:05,006
Even so, if you were to go back in time,
1419
01:31:05,089 --> 01:31:07,884
-you'd choose her as your client again?
-Yes, because
1420
01:31:07,967 --> 01:31:11,429
Seolhwa and Daeman did such a good job
for the other clients.
1421
01:31:11,512 --> 01:31:13,890
-So, that'd be only right.
-Ah. How admirable.
1422
01:31:13,973 --> 01:31:15,141
[Narae] Mmm.
1423
01:31:17,602 --> 01:31:21,814
[narrator] Now, we will revealYoon Daeman's final score.
1424
01:31:21,898 --> 01:31:25,943
-[♪ tense music plays]
-He performed the rite so well.
1425
01:31:26,027 --> 01:31:28,404
[Hyunmoo] He needs
more than 143 points to win.
1426
01:31:29,280 --> 01:31:30,823
[Jiyeong] He must be so nervous.
1427
01:31:30,907 --> 01:31:31,949
[Haseon exhales sharply]
1428
01:31:36,871 --> 01:31:39,207
SEOLHWA 143, LEE SOBIN 131
1429
01:31:39,290 --> 01:31:40,791
[♪ music intensifies]
1430
01:31:50,968 --> 01:31:52,720
[Fate Reapers exclaim]
1431
01:31:55,890 --> 01:31:57,850
[narrator] Battle of Fates.
1432
01:31:57,934 --> 01:31:59,602
The final winner is
1433
01:31:59,685 --> 01:32:01,604
{\an8}-Yoon Daeman!
-[♪ grand music plays]
1434
01:32:01,687 --> 01:32:03,523
{\an8}YOON DAEMAN WINS
1435
01:32:03,606 --> 01:32:05,733
{\an8}-[Sobin] Congratulations.
-[Seolhwa] Well done.
1436
01:32:05,816 --> 01:32:07,818
{\an8}-[Jiyeong] Congratulations.
-[Haseon, Narae] Wow…
1437
01:32:10,613 --> 01:32:14,325
{\an8}CLIENT: 51, FATE JUDGES: 28,
FATE REAPERS: 94, TOTAL: 173
1438
01:32:14,408 --> 01:32:18,579
{\an8}[Hyunmoo] That means
the client gave him full marks.
1439
01:32:19,121 --> 01:32:22,375
-[Jiyeong] Yes.
-He gave Daeman 51 out of 51.
1440
01:32:22,458 --> 01:32:27,588
[Hyunmoo] Yoon Daeman, you are
the first winner of Battle of Fates.
1441
01:32:27,672 --> 01:32:29,048
How do you feel?
1442
01:32:30,716 --> 01:32:33,302
[Daeman]
My late grandmother was devastated
1443
01:32:33,386 --> 01:32:35,263
when I became a shaman.
1444
01:32:37,848 --> 01:32:40,893
-She might be watching this
--[♪ heartfelt music plays]
1445
01:32:40,977 --> 01:32:45,189
from where she is, from the heavens.
1446
01:32:51,112 --> 01:32:53,823
I miss her so much. I'm always grateful.
1447
01:32:53,906 --> 01:32:55,992
I want to thank her
1448
01:32:56,075 --> 01:32:58,953
for raising me and tell her I love her.
1449
01:33:04,083 --> 01:33:06,085
{\an8}I think
1450
01:33:06,168 --> 01:33:09,672
{\an8}I learned so much today.
1451
01:33:09,755 --> 01:33:13,050
Being on Battle of Fates…
1452
01:33:13,134 --> 01:33:15,219
I think my Granny spirit
made me come on this show
1453
01:33:16,178 --> 01:33:19,932
so that I can learn a lot
and make myself known.
1454
01:33:20,766 --> 01:33:23,728
I'm extremely grateful
1455
01:33:23,811 --> 01:33:26,689
that I got to be on this show.
1456
01:33:29,233 --> 01:33:32,570
[Hyunmoo] Right. Thank you
so much for your efforts.
1457
01:33:36,157 --> 01:33:37,241
{\an8}Sorry.
1458
01:33:37,325 --> 01:33:40,745
{\an8}LEE SOBIN, 3RD PLACE
1459
01:33:43,873 --> 01:33:45,833
She looks like a little girl.
1460
01:33:46,417 --> 01:33:47,585
[Sobin] I actually
1461
01:33:48,169 --> 01:33:50,504
didn't have any shaman friends at all.
1462
01:33:50,588 --> 01:33:52,048
But I came here
1463
01:33:52,131 --> 01:33:55,509
and met so many nice people
like him and her.
1464
01:33:55,593 --> 01:33:57,345
I'm so grateful for that.
1465
01:33:57,428 --> 01:33:58,554
And also…
1466
01:33:59,472 --> 01:34:00,765
I realized today that
1467
01:34:00,848 --> 01:34:03,643
my Granny wanted to remind me
of who I was when I first started out.
1468
01:34:04,143 --> 01:34:05,603
"Do not be arrogant, child."
1469
01:34:06,062 --> 01:34:09,482
She reminded me of the mind set I had
when I was starting out.
1470
01:34:10,024 --> 01:34:11,567
And I humbly accept it.
1471
01:34:14,153 --> 01:34:17,114
[Sobin]
I often face challenges as a shaman,
1472
01:34:17,657 --> 01:34:19,784
but I love my job.
1473
01:34:21,369 --> 01:34:23,037
I was born to be a shaman anyway,
1474
01:34:23,120 --> 01:34:25,456
so from now on,
1475
01:34:25,873 --> 01:34:27,416
I'll just try to be
1476
01:34:27,500 --> 01:34:29,960
more honest, upright, and genuine.
1477
01:34:30,044 --> 01:34:31,671
I want to keep walking on this path,
1478
01:34:31,754 --> 01:34:34,548
and I think I'll love this jobfor as long as I do.
1479
01:34:37,426 --> 01:34:39,929
WHAT DOES FATE MEAN TO YOU?
1480
01:34:40,012 --> 01:34:41,681
Fate is something that's already decided.
1481
01:34:41,764 --> 01:34:45,518
You can't avoid it.
One must accept their fate.
1482
01:34:45,601 --> 01:34:47,436
The more you try to avoid it,
1483
01:34:47,937 --> 01:34:49,271
the harder it will strike you.
1484
01:34:49,814 --> 01:34:51,941
It's your given path
that you can't change.
1485
01:34:52,024 --> 01:34:54,235
There's no changing your fate.
1486
01:34:54,318 --> 01:34:56,278
The deities decided my fate.
1487
01:34:56,362 --> 01:34:58,489
Whether you like it or not,
1488
01:34:58,572 --> 01:35:01,242
it's something
you can't completely ignore.
1489
01:35:02,201 --> 01:35:05,246
[Sujin] "Name her Sujin, and she willbe a shaman for the rest of her life."
1490
01:35:06,414 --> 01:35:08,708
I was named Sujin anyway,and I ended up becoming a shaman.
1491
01:35:09,250 --> 01:35:11,210
That's what made me think
1492
01:35:11,293 --> 01:35:14,296
most of our fate is already decided.
1493
01:35:15,089 --> 01:35:17,508
[Young Master Jiseon]
That's the destiny I was born with.
1494
01:35:17,591 --> 01:35:18,884
Literally, it's my fate.
1495
01:35:19,593 --> 01:35:20,594
[ritual bells ringing]
1496
01:35:20,678 --> 01:35:24,056
[Fairy Butterfly] One doesn't becomea shaman out of their choice.
1497
01:35:24,140 --> 01:35:25,808
[Sage Cheonmyeong] In life,
1498
01:35:26,517 --> 01:35:28,602
there comes a momentwhere you can't avoid your fate.
1499
01:35:29,854 --> 01:35:31,147
[Young Master Byeolsang] Fate is
1500
01:35:31,856 --> 01:35:33,774
something I'm bound to.
1501
01:35:35,443 --> 01:35:38,404
{\an8}[Ineuidang]
I've always had this question, though.
1502
01:35:38,487 --> 01:35:40,656
Do us humans have free will?
1503
01:35:41,323 --> 01:35:44,118
Can we shape our life as we like?
1504
01:35:44,535 --> 01:35:46,078
The first syllable
of the word "fate" in Korean
1505
01:35:46,162 --> 01:35:49,248
means "to move."
The same letter used in "to drive."
1506
01:35:49,749 --> 01:35:52,251
With your willpower and effort,
1507
01:35:52,334 --> 01:35:55,713
you get to decidewhere your life will take you.
1508
01:35:56,756 --> 01:36:00,050
[Hannah] As humans, we makecountless choices throughout our lives.
1509
01:36:00,134 --> 01:36:03,679
[Daeman]
The choices you make each day can change
1510
01:36:03,763 --> 01:36:05,598
who you are in 5 years' time
1511
01:36:05,681 --> 01:36:07,475
and in 6 years' time.
1512
01:36:08,851 --> 01:36:12,438
[Seulbi] Your fate can changeif you change your appearance.
1513
01:36:12,897 --> 01:36:15,483
It can also changeif you treat people differently.
1514
01:36:16,066 --> 01:36:17,276
Fate.
1515
01:36:18,277 --> 01:36:19,695
You can change it.
1516
01:36:20,112 --> 01:36:21,906
Even if 98% is decided,
1517
01:36:21,989 --> 01:36:25,075
we can change our fate with 2% of effort.
1518
01:36:26,368 --> 01:36:29,038
[Young Master Mint]
Your fate depends on how you take it
1519
01:36:29,121 --> 01:36:30,498
and how you get through it.
1520
01:36:31,582 --> 01:36:33,542
The future is undecided.
1521
01:36:33,626 --> 01:36:35,085
It's something you create yourself.
1522
01:36:36,629 --> 01:36:38,714
[Daeman] Fate can be changed.
1523
01:36:39,882 --> 01:36:43,052
I think you can build your own fate.
1524
01:36:43,844 --> 01:36:48,849
DO YOU BELIEVE IN FATE?
1525
01:36:48,933 --> 01:36:51,185
[♪ dramatic music playing]
1526
01:36:51,268 --> 01:36:56,899
BATTLE OF FATES
1527
01:37:51,620 --> 01:37:53,622
Translated by Jennifer Jean Lim
116101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.