All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E14.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,838 --> 00:00:05,439 [therapist] So, 2 00:00:05,573 --> 00:00:08,041 our last session, I gave you an assignment to do an activity together 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,476 that your partner enjoys. 4 00:00:09,611 --> 00:00:10,712 Yeah. That's right. 5 00:00:11,311 --> 00:00:12,647 [therapist] So? How did we do? 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,482 Pretty good... 7 00:00:16,918 --> 00:00:18,185 to start. 8 00:00:18,318 --> 00:00:19,486 [therapist] To start? 9 00:00:20,588 --> 00:00:21,956 Tell me about it. 10 00:00:22,089 --> 00:00:24,258 [Ryan] Well, I went with board games. I went with Risk. 11 00:00:24,391 --> 00:00:26,561 Uh, it's a long game, so we didn't finish. 12 00:00:26,694 --> 00:00:29,396 Uh, I was marching across the Iberian Peninsula 13 00:00:29,531 --> 00:00:31,098 when Sam had to wave the white flag, and... 14 00:00:31,231 --> 00:00:32,734 I was going to be late for work, 15 00:00:32,867 --> 00:00:35,402 and to be fair, we were already four hours into it. 16 00:00:37,070 --> 00:00:39,574 How did it make you feel when she had to leave you? 17 00:00:40,140 --> 00:00:44,144 I was fine. Yeah, I mean, she's going to save lives, and I love that, so... 18 00:00:44,278 --> 00:00:46,413 Samantha, let's talk about your activity. 19 00:00:46,548 --> 00:00:48,816 [smacks lips] Yeah, um, Ryan was so sweet. 20 00:00:48,950 --> 00:00:52,954 I've been wanting to go to the zoo, and so he arranged this whole backstage tour, 21 00:00:53,086 --> 00:00:54,822 so... The whole thing was amazing. 22 00:00:54,956 --> 00:00:56,189 -That's wonderful. -[chuckling] 23 00:00:56,323 --> 00:00:59,393 I mean, you-you guys got to have some fun together. 24 00:00:59,527 --> 00:01:03,865 Oh, we didn't. Ryan ended up having to go to the firehouse, so... 25 00:01:03,998 --> 00:01:06,066 Oh, you blew off your date for work? 26 00:01:06,199 --> 00:01:07,902 -No, no, it wasn't like that at all. -No, no. 27 00:01:08,036 --> 00:01:10,905 The lieutenant for C shift, um, his wife just had a baby, 28 00:01:11,039 --> 00:01:12,941 -so I was covering for him, and... -He was doing him a solid, 29 00:01:13,073 --> 00:01:14,576 and I was totally supportive of that. 30 00:01:14,709 --> 00:01:16,310 Yeah. 31 00:01:16,443 --> 00:01:18,913 There's always going to be an excuse not to focus on each other. 32 00:01:19,814 --> 00:01:23,283 When you guys first came to me, you were on the brink of a divorce. [chuckles] 33 00:01:23,417 --> 00:01:26,654 And you both have been putting in some amazing work. 34 00:01:26,788 --> 00:01:29,724 I would hate to see you start slipping back. 35 00:01:30,257 --> 00:01:32,594 -Yeah, we don't want that, so... -[therapist] Mm-mmm. 36 00:01:33,528 --> 00:01:35,262 So please, what do we got to do? 37 00:01:35,395 --> 00:01:39,199 Let's start with spending some real time together, not just board games. 38 00:01:39,333 --> 00:01:41,201 I'm talking about being intentional 39 00:01:41,769 --> 00:01:44,939 and staying far removed from work. 40 00:01:46,074 --> 00:01:47,742 I'm talking about a vacation. 41 00:01:48,442 --> 00:01:51,846 -Yeah. -It's just really not a great time. 42 00:01:52,547 --> 00:01:54,448 -We have work... -It's high season for emergency response... 43 00:01:54,582 --> 00:01:56,551 ...a lot of colleges are on break right now. 44 00:01:56,684 --> 00:01:58,786 -It's very busy. -It's been really busy. 45 00:01:58,920 --> 00:02:00,922 [smacks lips] May I ask you a sensitive question? 46 00:02:01,055 --> 00:02:02,690 [Ryan] Mm-hmm. 47 00:02:02,824 --> 00:02:05,158 How many times have you been intimate this month? 48 00:02:06,193 --> 00:02:07,260 [clicks tongue] 49 00:02:07,394 --> 00:02:10,297 -Um... -Uh, this calendar month or... 50 00:02:10,430 --> 00:02:14,068 Right, because today is only the 10th, so... [stammers] 51 00:02:14,736 --> 00:02:16,136 Let's roll it back 30 days. 52 00:02:17,605 --> 00:02:19,107 Oh, God, um... 53 00:02:19,239 --> 00:02:20,642 Two? 54 00:02:21,876 --> 00:02:23,811 -Zero. -[exhales sharply] Yep. Zero. 55 00:02:31,418 --> 00:02:32,854 Okay, Mom, what do you think? 56 00:02:32,987 --> 00:02:35,123 No. It's just... It's not level. 57 00:02:35,255 --> 00:02:37,625 -Uh, what side needs to be higher? -[Blythe sighs] 58 00:02:38,158 --> 00:02:39,127 -Really? -[chuckles] 59 00:02:39,259 --> 00:02:40,528 -[Ryan] What? -Oh, yours, honey. 60 00:02:43,931 --> 00:02:45,198 I don't even know why I ask. 61 00:02:45,332 --> 00:02:46,501 [chuckles] 62 00:02:47,769 --> 00:02:49,469 -How's that? -[Blythe] Okay, that is perfection. 63 00:02:49,604 --> 00:02:51,105 -[Don] That changes everything. -Thank you. 64 00:02:51,238 --> 00:02:52,874 Listen, I really appreciate you all helping. 65 00:02:53,007 --> 00:02:54,876 I mean, this organization means so much to me. 66 00:02:55,009 --> 00:02:56,778 So what exactly is Rider Strong? 67 00:02:56,911 --> 00:03:00,213 Well, we bring equine therapy to first responders 68 00:03:00,347 --> 00:03:02,382 who have been injured in the line of duty. 69 00:03:02,517 --> 00:03:04,786 -That's awesome. -Ah, It's miraculous is what it is. 70 00:03:04,919 --> 00:03:06,120 Aw. 71 00:03:06,253 --> 00:03:07,889 She brought many of our own back from the brink. 72 00:03:08,022 --> 00:03:10,124 It's just another way that Mom's saving the world. 73 00:03:10,257 --> 00:03:11,693 [Blythe] No, no, that's y'all's work. 74 00:03:11,826 --> 00:03:13,360 I just started a nonprofit, 75 00:03:13,493 --> 00:03:16,463 but we do depend on donors, so this gala has to be flawless. 76 00:03:16,597 --> 00:03:18,700 It will be, just like it is every year, 77 00:03:18,833 --> 00:03:21,569 so don't put any added pressure on it or on yourself. 78 00:03:21,703 --> 00:03:24,072 -[phone ringing] -Ooh. Oh, hold on, excuse me. 79 00:03:24,806 --> 00:03:27,709 Hey, Eddie. What's going on? [stammers] What? 80 00:03:28,543 --> 00:03:31,913 What? Suzi's backing out of it? But she's been booked for months. 81 00:03:32,880 --> 00:03:37,085 [stammers] Okay, all right. Well, yeah, no. Well, tell her to feel better. 82 00:03:37,919 --> 00:03:39,252 -[sighs] -What is it? 83 00:03:39,386 --> 00:03:42,123 The musical act just canceled for the gala. Suzi's got strep. 84 00:03:42,255 --> 00:03:43,858 Can you get someone else? 85 00:03:43,991 --> 00:03:47,427 Well, no one like her. I mean, she's the Dolly Parton of diva covers. 86 00:03:47,562 --> 00:03:50,698 Yeah, it's true. I remember last year her Chappell Roan set was fire. 87 00:03:50,832 --> 00:03:52,633 Yeah, and the donors love her. 88 00:03:52,767 --> 00:03:56,604 So wait, where am I gonna get someone who can sing like Mariah and Lady Gaga 89 00:03:56,738 --> 00:03:58,706 and Cher and Taylor Swift all before the weekend? 90 00:03:58,840 --> 00:04:01,209 Just throwing this out there, but... [sighs] ...I do know someone 91 00:04:01,341 --> 00:04:03,711 who's done a lot more than just sing covers of all those folks. 92 00:04:03,845 --> 00:04:05,613 She's sung with 'em. Mama. 93 00:04:07,181 --> 00:04:09,217 Oh, well... [stammers, clears throat] 94 00:04:09,784 --> 00:04:11,485 [clicks tongue] Well, that's an idea. 95 00:04:11,619 --> 00:04:14,756 There's probably a lot of reasons why she wouldn't be your first choice, 96 00:04:14,889 --> 00:04:16,991 but one thing Mama knows how to do is work a crowd. 97 00:04:17,125 --> 00:04:19,459 Are you sure she's not still recovering from her polyp surgery? 98 00:04:19,594 --> 00:04:21,229 No, all healed up. 99 00:04:21,361 --> 00:04:23,396 Says she's got the vocal cords of a castrato. 100 00:04:23,531 --> 00:04:25,133 [Blythe] Mmm. 101 00:04:25,265 --> 00:04:26,667 I don't know what that means, but I'm happy to reach out to her. 102 00:04:27,201 --> 00:04:28,803 The lady does have pipes. 103 00:04:29,570 --> 00:04:31,371 It could be a win-win, Blythe. 104 00:04:31,506 --> 00:04:34,609 Yeah, or the other thing. 105 00:04:35,243 --> 00:04:38,913 Well, then I guess the question is, how desperate are you? 106 00:04:41,749 --> 00:04:43,551 [Cammie] 911, what's your emergency? 107 00:04:43,684 --> 00:04:45,520 [caller] There's something funny going on with Edith from accounting. 108 00:04:45,653 --> 00:04:48,189 Okay, can you describe what you mean by "funny"? 109 00:04:48,321 --> 00:04:50,925 I needed her to sign an expense form, but she won't respond to me. 110 00:04:51,058 --> 00:04:52,627 She won't even turn around. 111 00:04:52,760 --> 00:04:54,929 Edith? Edith. 112 00:04:55,062 --> 00:04:57,297 -Could she be having a medical event? -She could be. 113 00:04:57,430 --> 00:05:01,002 She's sitting up in her chair working at her computer, but she's not moving. 114 00:05:01,135 --> 00:05:02,469 How long has she been like that? 115 00:05:02,603 --> 00:05:04,272 I don't know, at least five minutes. 116 00:05:04,404 --> 00:05:07,575 She might be having a stroke or a seizure. I need you to check her out for me. 117 00:05:07,708 --> 00:05:10,077 [stammers] I can't. She's locked in her office. 118 00:05:10,211 --> 00:05:11,879 [Cammie] Do y'all have building security? 119 00:05:12,013 --> 00:05:13,681 No... [sighs] ...we're not that big. 120 00:05:13,815 --> 00:05:16,383 It's all right. I know some folks who can help. 121 00:05:16,951 --> 00:05:18,085 Edith is just up here. 122 00:05:18,219 --> 00:05:19,654 Does anyone have a master key? 123 00:05:19,787 --> 00:05:21,989 Edith does. She practically never leaves the building. 124 00:05:22,123 --> 00:05:23,558 She's our head accountant, and it's tax season. 125 00:05:23,691 --> 00:05:24,725 Okay. 126 00:05:25,660 --> 00:05:27,195 Ma'am, this is Nashville Fire. 127 00:05:27,327 --> 00:05:29,429 Could you raise your hand if you can hear me? 128 00:05:31,364 --> 00:05:33,301 Okay, Blue, take the door. 129 00:05:40,708 --> 00:05:41,976 Taylor, you're up. 130 00:05:42,109 --> 00:05:45,478 Hey, Edith, my name's Taylor. This is Do-- [sniffs] 131 00:05:45,613 --> 00:05:47,014 Uh... 132 00:05:48,816 --> 00:05:50,450 [gasps] Uh... 133 00:05:51,519 --> 00:05:52,485 What? 134 00:05:53,154 --> 00:05:55,156 -[sighs] God. -Hey. 135 00:05:56,290 --> 00:05:57,859 What's going on? 136 00:06:02,462 --> 00:06:03,598 [gasps] 137 00:06:06,667 --> 00:06:08,102 She gonna be okay? 138 00:06:10,204 --> 00:06:11,606 Just, uh, give us a second, ma'am. 139 00:06:11,739 --> 00:06:14,441 [sniffs] Okay, how long has she been like this? 140 00:06:15,009 --> 00:06:18,112 It's hard to say, but based on the lividity and pulling, 141 00:06:18,246 --> 00:06:20,380 I'd say about three to five days. 142 00:06:20,848 --> 00:06:23,117 -Five days? -They didn't smell that after five days? 143 00:06:23,251 --> 00:06:25,519 The HVAC probably sucked it all up. 144 00:06:26,354 --> 00:06:29,757 How did nobody see it? All right, this whole place is made of glass. 145 00:06:32,026 --> 00:06:33,261 [caller] She gonna be okay? 146 00:06:34,028 --> 00:06:35,830 -[Ryan] I'm afraid not. -[coworkers gasping] 147 00:06:35,963 --> 00:06:37,932 Okay, when was the last time anybody spoke with her? 148 00:06:38,065 --> 00:06:40,368 I said good night to her last night before I left, 149 00:06:40,501 --> 00:06:43,037 but she's so busy she usually doesn't wave back. 150 00:06:43,170 --> 00:06:44,906 I talked to her in the kitchen last Thursday. 151 00:06:45,039 --> 00:06:47,742 [smacks lips] So just to be clear, no one has spoken to Edith in a week? 152 00:06:48,475 --> 00:06:49,777 Is that right? 153 00:06:49,911 --> 00:06:52,046 Y'all just kept walking right by? 154 00:06:52,580 --> 00:06:54,282 It's tax season. 155 00:06:55,816 --> 00:06:59,587 [sighs] Taylor, check her pulse so we can officially call it. 156 00:06:59,720 --> 00:07:01,622 Sure thing, Doc. 157 00:07:04,926 --> 00:07:07,595 No pulse. God rest her soul. 158 00:07:07,728 --> 00:07:10,865 -Pronouncing her death at 11:35 a.m. -[coworkers groaning] 159 00:07:10,998 --> 00:07:12,967 [Roxie] No further treatment necessary. 160 00:07:15,002 --> 00:07:16,504 Um... 161 00:07:17,004 --> 00:07:18,239 Guys. 162 00:07:19,740 --> 00:07:21,742 Um, guys. 163 00:07:22,510 --> 00:07:23,711 [Ryan] Sorry? 164 00:07:25,046 --> 00:07:27,480 Okay, hold on. I can check it out. 165 00:07:28,916 --> 00:07:31,419 -[grunts, retches] -[Ryan groaning] Oh. Oh. Oh. 166 00:07:32,119 --> 00:07:33,654 Oh, no. No. 167 00:07:33,788 --> 00:07:35,488 [Ryan, distorted] Oh, no. 168 00:07:35,623 --> 00:07:36,791 [gasping] 169 00:07:36,924 --> 00:07:38,159 -It's in my mouth. -Oh, my God. 170 00:07:38,292 --> 00:07:39,660 I got it in my mouth! 171 00:07:39,794 --> 00:07:41,896 -[coworkers screaming, clamoring] -[gagging] 172 00:07:43,197 --> 00:07:44,966 Oh, my God. Oh, my God. 173 00:07:45,099 --> 00:07:46,466 I got you. 174 00:07:47,134 --> 00:07:49,937 [coworker 1] Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 175 00:07:50,438 --> 00:07:52,440 -Ma'am, are you okay? -[screaming continues] 176 00:07:52,573 --> 00:07:54,075 [grunting] 177 00:07:54,608 --> 00:07:55,810 I'm fine. I'm fine. 178 00:07:55,943 --> 00:07:57,345 -I just got a little lightheaded. -Hey. 179 00:07:57,477 --> 00:07:59,347 -I didn't catch your name. -Marjorie. 180 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 You banged your head pretty good. 181 00:08:01,282 --> 00:08:03,684 All right, can you sit up and follow my light? 182 00:08:05,086 --> 00:08:06,354 How do you feel? 183 00:08:06,486 --> 00:08:08,990 Like I just watched my coworker burst open like a melon. 184 00:08:09,123 --> 00:08:11,692 All right, Marjorie, your pupils aren't responding equally. 185 00:08:11,826 --> 00:08:14,462 -What does that mean? -It means I think you have a concussion. 186 00:08:14,595 --> 00:08:17,365 Ry, we're gonna take her to the hospital for observation, 187 00:08:17,497 --> 00:08:19,033 and you're coming with. 188 00:08:19,166 --> 00:08:20,368 [panting] Why? 189 00:08:20,500 --> 00:08:23,237 Because you just got a mouthful of bodily fluids. 190 00:08:23,938 --> 00:08:24,972 Do it. 191 00:08:26,073 --> 00:08:27,141 [siren wails] 192 00:08:27,875 --> 00:08:29,276 [groans] 193 00:08:29,810 --> 00:08:31,846 Marjorie, do you still know where you are? 194 00:08:31,979 --> 00:08:33,314 In the back of an ambulance. 195 00:08:33,447 --> 00:08:36,951 Your pupils are still sluggish. I need you to stay awake, okay? 196 00:08:37,785 --> 00:08:40,621 Don't worry, I don't think I'll ever be able to sleep again. 197 00:08:40,755 --> 00:08:42,690 We always say the office is like a family. 198 00:08:42,823 --> 00:08:44,191 Oh, we do the same. 199 00:08:44,325 --> 00:08:45,926 But it's a lie. 200 00:08:46,594 --> 00:08:49,063 No one cares about you like your real family. 201 00:08:49,196 --> 00:08:51,699 There's no substitute for a hug from your kids. 202 00:08:52,166 --> 00:08:53,567 -Yeah. -Edith was dead how long 203 00:08:53,701 --> 00:08:56,370 and her work family didn't even notice. It's so awful. 204 00:08:56,505 --> 00:08:57,738 Yeah. She liked her work though. 205 00:08:57,872 --> 00:08:59,273 She was obsessed with it. 206 00:08:59,974 --> 00:09:01,709 She died doing what she loved. 207 00:09:02,343 --> 00:09:03,512 She always worked so hard. 208 00:09:03,644 --> 00:09:05,613 Like if she took a break, the world would end, 209 00:09:05,746 --> 00:09:07,782 but she never even got to see it. 210 00:09:07,915 --> 00:09:10,651 [scoffs] Now she'll never get to go now. 211 00:09:11,218 --> 00:09:12,953 Go where? 212 00:09:13,087 --> 00:09:15,890 After tax season every year, she would say she was going to Knoxville. 213 00:09:16,023 --> 00:09:17,224 It was her dream. 214 00:09:18,292 --> 00:09:20,094 Her dream was to go to Knoxville? 215 00:09:20,661 --> 00:09:23,731 She said it was close enough so she wouldn't have to miss much work. 216 00:09:24,265 --> 00:09:26,834 It's affordable, beautiful, lots to do. 217 00:09:26,967 --> 00:09:29,538 Yeah, it's a cool spot. You never been? 218 00:09:30,738 --> 00:09:31,872 Not since I was a kid. 219 00:09:32,006 --> 00:09:35,242 [slurred] Edith, she always wanted... [stammers] 220 00:09:35,376 --> 00:09:36,777 Doc. Doc. 221 00:09:37,344 --> 00:09:39,880 Marjorie. Open your eyes for me, Marjorie. 222 00:09:40,414 --> 00:09:41,649 [Ryan] Okay, BP's dropping. 223 00:09:41,782 --> 00:09:44,218 Slurred speech. Her right pupil is fixed and dilated. 224 00:09:44,351 --> 00:09:46,787 -Heart rate's dropping too. -Her brain is swelling up in her skull. 225 00:09:46,921 --> 00:09:48,756 Village West, this is 113. 226 00:09:48,889 --> 00:09:50,559 -Y'all need to get an OR ready. -[dispatcher] Copy. 227 00:09:50,691 --> 00:09:53,094 We gotta step on it. This patient's just turned critical. 228 00:09:58,399 --> 00:10:00,301 -[Samantha] How'd this happen? -She fainted, hit her head on the wall. 229 00:10:00,434 --> 00:10:03,505 She was alert and oriented at first, but GCS deteriorated to six. 230 00:10:03,637 --> 00:10:05,906 Lost consciousness en route, and she's bradycardiac, 231 00:10:06,040 --> 00:10:07,641 -so likely it's a subdural hematoma. -Subdural hematoma. 232 00:10:07,775 --> 00:10:09,343 So straight to imaging, Doctor? 233 00:10:09,477 --> 00:10:11,612 No, there's no time. Trauma OR One. Page a neurosurgeon on call. 234 00:10:11,745 --> 00:10:13,147 Tell him we're gonna do a burr hole surgery. 235 00:10:13,280 --> 00:10:14,482 -[nurse] Got it. -Sam. 236 00:10:14,615 --> 00:10:16,484 She got hurt on my watch. It was my scene. 237 00:10:16,617 --> 00:10:19,353 I know. I heard you may have also ingested pathogens, 238 00:10:19,487 --> 00:10:21,489 so I need to check you out when we're done. 239 00:10:21,956 --> 00:10:23,757 Whatever happens to her, it's on me. 240 00:10:23,891 --> 00:10:28,095 Well, yeah, we'll do everything we can, but someone should notify the next of kin. 241 00:10:31,632 --> 00:10:33,634 -[nurse] Scalp is shaved. -[machine beeping] 242 00:10:33,767 --> 00:10:35,836 [nurse] Heartbeat's 45. She's fading fast, Doc. 243 00:10:35,970 --> 00:10:39,039 Okay, we need to relieve the cranial pressure now. Scalpel. 244 00:10:43,545 --> 00:10:45,179 Clamp. 245 00:10:46,080 --> 00:10:47,781 Peeling back the scalp. 246 00:10:52,086 --> 00:10:53,654 Drill. 247 00:10:55,022 --> 00:10:56,525 I'm drilling the first hole. 248 00:11:00,127 --> 00:11:01,530 [Samantha] Suction. 249 00:11:01,662 --> 00:11:04,165 Hopefully this relieves the pressure on her brain. 250 00:11:04,298 --> 00:11:07,536 [nurse] Heart rate is 44. It's still too much swelling. We're losing her. 251 00:11:07,668 --> 00:11:10,037 [Samantha] Drilling more holes to relieve more pressure. 252 00:11:12,373 --> 00:11:13,941 Come on. 253 00:11:14,074 --> 00:11:15,709 It looks like her brain is still pressing up against the skull. 254 00:11:15,843 --> 00:11:18,812 I can see that. It's the pressure. The holes aren't cutting it. 255 00:11:18,946 --> 00:11:20,748 -Where's the neurosurgeon? -He's still in trauma three, 256 00:11:20,881 --> 00:11:21,949 tied up with an aneurysm repair. 257 00:11:22,082 --> 00:11:23,784 He's coming over the second he's done. 258 00:11:23,918 --> 00:11:26,086 She's never gonna make it that long. We need to do something more extreme. 259 00:11:26,220 --> 00:11:27,922 What? More extreme than this? 260 00:11:28,055 --> 00:11:30,525 Give me the bone saw. We're gonna open a flap. 261 00:11:35,229 --> 00:11:37,164 Heart rate's 39. She's circling the drain, Doc. 262 00:11:37,298 --> 00:11:39,500 [Samantha] Please work. Please work. 263 00:11:41,468 --> 00:11:42,671 -Clamp. -[machine beeping] 264 00:11:43,304 --> 00:11:44,539 Here goes nothing. 265 00:11:45,472 --> 00:11:48,008 This is our last chance to relieve the pressure. 266 00:11:49,810 --> 00:11:51,912 Hey, come on. Come on. 267 00:11:55,716 --> 00:11:59,186 -[nurse] There, swelling's going down. -[rhythmic beeping] 268 00:12:00,020 --> 00:12:02,723 Heart rate is turning back to normal. 269 00:12:02,856 --> 00:12:05,594 That's incredible. I can't believe we saved her. 270 00:12:05,726 --> 00:12:07,696 Honestly, neither can I. 271 00:12:09,363 --> 00:12:11,198 [♪ upbeat music playing] 272 00:12:13,734 --> 00:12:14,902 Blythe. 273 00:12:15,035 --> 00:12:17,672 Dixie, thank you for meeting me. 274 00:12:17,805 --> 00:12:20,007 We keep seeing each other this much, we're gonna start a book club. 275 00:12:20,140 --> 00:12:21,809 [chuckles] Why, I didn't take you for a reader. 276 00:12:21,942 --> 00:12:23,645 [clicks tongue, chuckles] 277 00:12:23,777 --> 00:12:25,680 How are you feeling after your surgery? 278 00:12:25,813 --> 00:12:27,549 Like I have a new lease on life. 279 00:12:28,583 --> 00:12:31,318 And you know, I have you to, partly... 280 00:12:32,286 --> 00:12:34,188 -[clears throat] ...you know. -To what? 281 00:12:35,756 --> 00:12:37,358 To thank for that. 282 00:12:37,491 --> 00:12:41,730 Well, the good news is you have an opportunity to repay me very quickly. 283 00:12:41,862 --> 00:12:44,965 Oh, yeah, I mean, Blue told me about this Rider Hard thing. 284 00:12:45,099 --> 00:12:46,601 -Rider Strong. -[chuckles] 285 00:12:47,134 --> 00:12:50,070 Well, I'm sure that Blue told you we-we lost our headliner, 286 00:12:50,204 --> 00:12:53,742 so I would love it if you came, and you sang all the divas. 287 00:12:53,874 --> 00:12:54,942 That's my sweet spot. 288 00:12:55,075 --> 00:12:57,077 Great, so then I can count you in? 289 00:12:57,712 --> 00:12:59,046 That all depends. 290 00:13:00,147 --> 00:13:01,315 Depends on what? 291 00:13:01,448 --> 00:13:03,917 On how you intend to treat me. 292 00:13:05,286 --> 00:13:06,920 Oh. 293 00:13:07,054 --> 00:13:10,291 Well, I was thinking just the complete all-star treatment, right? 294 00:13:10,424 --> 00:13:14,495 If you want blue M&M's or all the hard seltzers you can drink. 295 00:13:14,629 --> 00:13:16,096 I mean, whatever you want. 296 00:13:16,230 --> 00:13:18,999 I mean, I am more of a red wine kind of gal... 297 00:13:19,133 --> 00:13:22,504 -Oh. -...but that's not really what I had in mind. 298 00:13:23,638 --> 00:13:25,640 Well, then, what do you want? 299 00:13:26,775 --> 00:13:28,510 To stop being treated like a leper. 300 00:13:29,310 --> 00:13:33,615 I mean, all those rules you created years ago to keep me away from your family, 301 00:13:33,748 --> 00:13:34,915 I want 'em squashed. 302 00:13:35,449 --> 00:13:37,017 What does it even matter to you? 303 00:13:37,151 --> 00:13:38,753 Because like it or not, 304 00:13:38,919 --> 00:13:42,256 there are some very inconvenient overlaps between our families right now. 305 00:13:43,324 --> 00:13:45,492 Look, Blue's birthday is coming up. 306 00:13:45,627 --> 00:13:48,028 I would love to throw him a birthday party. 307 00:13:48,630 --> 00:13:51,365 I would really like for his father and his brother to be there. 308 00:13:51,498 --> 00:13:52,966 I mean, hell. [chuckles] 309 00:13:53,802 --> 00:13:56,303 I mean, you could even come too if you want. 310 00:13:57,037 --> 00:13:58,740 You'd really invite me too? 311 00:13:58,872 --> 00:14:03,745 [scoffs] Blythe, it may shock you to actually discover that I am a human being. 312 00:14:04,345 --> 00:14:08,115 These are my terms, and I can promise you one thing. 313 00:14:08,248 --> 00:14:12,486 You put me on that stage, and I will make sure those donors make it rain. 314 00:14:13,320 --> 00:14:15,623 I know you have practice at making it rain. 315 00:14:15,757 --> 00:14:19,761 [chuckles] God, you say something like that, and it almost makes me like you. 316 00:14:19,893 --> 00:14:20,928 Fine. 317 00:14:21,929 --> 00:14:24,398 You agree to sing at my gala, 318 00:14:24,532 --> 00:14:30,371 and I agree that we can revisit those old rules. 319 00:14:30,505 --> 00:14:36,110 And as a bonus, we'll even host Blue's birthday party if you like. 320 00:14:36,243 --> 00:14:39,246 I mean, you're not kidding, right? Like, at the manor? 321 00:14:40,914 --> 00:14:44,084 God, never thought I'd see the day where I'd step foot in that place. 322 00:14:44,218 --> 00:14:47,689 Hmm. Believe me. Me neither. 323 00:14:49,490 --> 00:14:51,225 -Hey. -Nice scrubs. 324 00:14:51,358 --> 00:14:52,594 They made me change. 325 00:14:52,727 --> 00:14:54,662 Is she gonna make it, the lady with the brain swelling? 326 00:14:54,796 --> 00:14:58,065 [exhales sharply] Oh, it was messy, but, yeah, she's gonna make it. 327 00:14:58,198 --> 00:15:01,770 Good. Rox is in the lobby with the husband and the children right now. 328 00:15:01,902 --> 00:15:04,438 -Glad they're going home with their mom. -Me too. 329 00:15:04,905 --> 00:15:08,576 So tell me, how did you end up in observation today? 330 00:15:09,176 --> 00:15:11,513 It was a call where this lady died at her desk. 331 00:15:11,646 --> 00:15:13,447 [♪ melancholy music playing] 332 00:15:13,581 --> 00:15:17,284 Turns out she was such a workaholic that, uh, nobody noticed for a few days. 333 00:15:18,385 --> 00:15:19,420 Wow. 334 00:15:19,554 --> 00:15:20,954 Hey, Sam... 335 00:15:23,357 --> 00:15:24,726 We're gonna be okay, yeah? 336 00:15:26,059 --> 00:15:27,428 What are you talking about? 337 00:15:27,961 --> 00:15:29,664 I think Dr. Linn is right. 338 00:15:30,765 --> 00:15:33,033 All right? I think we should go see the world. 339 00:15:33,167 --> 00:15:36,571 I think we should spend some quality time together, all right, while we still can. 340 00:15:36,704 --> 00:15:38,005 -"While we still can?" -Yeah. 341 00:15:38,138 --> 00:15:39,774 You are taking this very hard, aren't you? 342 00:15:39,908 --> 00:15:42,610 Sam. We need a vacation. 343 00:15:43,778 --> 00:15:46,113 All right, not someday, not one day. 344 00:15:48,616 --> 00:15:49,751 Okay, when will we go? 345 00:15:50,384 --> 00:15:51,820 Tonight. 346 00:15:52,319 --> 00:15:53,588 -Tonight? -Tonight. 347 00:15:53,721 --> 00:15:55,790 All right, after work, we'll leave for the weekend. 348 00:15:55,924 --> 00:15:57,826 [sighs] What about your mom's gala? 349 00:15:57,958 --> 00:16:00,093 I already texted her. She said, "Go." 350 00:16:00,227 --> 00:16:01,529 Ryan, we both work this weekend. 351 00:16:01,663 --> 00:16:03,964 We work every weekend. We work all the time. 352 00:16:06,099 --> 00:16:07,968 No tomorrow is promised to us. 353 00:16:10,872 --> 00:16:12,439 -Okay. -Yeah? 354 00:16:12,973 --> 00:16:14,341 Where would we even go? 355 00:16:15,309 --> 00:16:18,078 I hear Knoxville's nice this time of year. 356 00:16:28,255 --> 00:16:31,124 Okay, we've only got 48 hours, so we need to hit this pretty hard, all right? 357 00:16:31,258 --> 00:16:32,560 And if we're rock climbing tomorrow, 358 00:16:32,694 --> 00:16:34,328 that means today's the only day we got to see the sights. 359 00:16:34,461 --> 00:16:36,664 Okay, so if we start at the Museum of Arts 360 00:16:36,798 --> 00:16:39,901 and then we zip over to the Sunsphere, we'll have lunch at the Stock and Barrel 361 00:16:40,033 --> 00:16:42,135 and then we will just dash back to the zoo to see the red pandas. 362 00:16:42,269 --> 00:16:44,506 -Yes. -Yes. What about the microbrewery? 363 00:16:44,639 --> 00:16:46,240 Do you want to go drinking? 364 00:16:46,373 --> 00:16:48,242 I think people drink when they're on vacation, 365 00:16:48,375 --> 00:16:51,779 but this one in particular does malts, so I'm pretty excited about that. 366 00:16:51,913 --> 00:16:53,648 If you feel like it's lame, we can skip, but-- 367 00:16:53,781 --> 00:16:57,117 No, no, the whole idea is to reconnect and focus on each other's interests, 368 00:16:57,251 --> 00:16:59,621 so let's just find a way to make it work. 369 00:16:59,754 --> 00:17:01,255 Okay, let's do it. 370 00:17:01,388 --> 00:17:03,390 Okay, so we're gonna skip lunch, we'll redline it all day, 371 00:17:03,525 --> 00:17:05,192 and I think we can squeeze it in before the zoo closes. 372 00:17:05,325 --> 00:17:07,494 Yeah, we'll be exhausted, but it's doable. 373 00:17:07,629 --> 00:17:11,265 As long as we have enough energy for, you know, one last little... little thing. 374 00:17:11,398 --> 00:17:13,001 What? 375 00:17:13,133 --> 00:17:14,401 Oh. 376 00:17:14,536 --> 00:17:15,603 -Sexy time. -Yes. 377 00:17:15,737 --> 00:17:17,437 -Yes. -[chuckles] 378 00:17:17,572 --> 00:17:21,009 Is that something that actually needs to be written on the to-do list or... 379 00:17:21,141 --> 00:17:23,143 Well, if you fail to plan, you plan to fail. 380 00:17:23,277 --> 00:17:25,045 Mm-hmm. It's just getting hard to tell 381 00:17:25,178 --> 00:17:27,715 if we're planning a ground invasion or a vacation. 382 00:17:27,849 --> 00:17:30,117 -[partner 1 giggles] I'm not. -[partner 2] You're peeking. 383 00:17:30,250 --> 00:17:32,687 I'm not, I swear to God. O-Okay. 384 00:17:32,820 --> 00:17:34,856 Oh, we're going spelunking. 385 00:17:34,989 --> 00:17:37,257 Yeah, that's what we did last night. [laughs] 386 00:17:37,825 --> 00:17:39,259 What do you think, honeymoon? 387 00:17:39,393 --> 00:17:41,729 -Definitely second marriage. -[speaking indistinctly, laughs] 388 00:17:41,863 --> 00:17:44,131 Congratulations. Newlyweds, right? 389 00:17:44,264 --> 00:17:47,735 -Oh. [chuckles] -Oh, no, we've been married seven years. 390 00:17:47,869 --> 00:17:51,539 Wow, seven years. [chuckles] We thought you guys were on your honeymoon. 391 00:17:51,673 --> 00:17:52,774 -[both chuckle] -Oh. 392 00:17:52,907 --> 00:17:54,876 We try to do a little getaway every month. 393 00:17:55,409 --> 00:17:58,111 Every month. Wow. [chuckles] What'd you do, win the lottery? 394 00:17:58,245 --> 00:17:59,881 -[laughs] -[laughs] I wish. 395 00:18:00,014 --> 00:18:01,816 Kevin and Tara King. Des Moines, Iowa. 396 00:18:01,950 --> 00:18:03,618 Ryan and Samantha Hart. Nashville, Tennessee. 397 00:18:03,751 --> 00:18:05,218 -Hi. -Hi. Nice to meet you. 398 00:18:05,352 --> 00:18:07,421 So, uh, what's the secret? 399 00:18:07,989 --> 00:18:09,222 What do you mean? 400 00:18:09,356 --> 00:18:11,593 Oh, you just seem so relaxed and connected. 401 00:18:11,726 --> 00:18:15,063 It's silly, but we have a few rules when we're on vacation. 402 00:18:15,195 --> 00:18:16,731 Well, we'd love to hear them. 403 00:18:16,864 --> 00:18:20,969 We always stay present and keep our phones on airplane mode. 404 00:18:22,436 --> 00:18:25,640 -Oh, and we never ever talk about work. -Mm-mmm. 405 00:18:26,406 --> 00:18:28,610 Wow, that-that is... [chuckles] ...kind of intense. 406 00:18:28,743 --> 00:18:31,345 You should try it. It'll change your life. 407 00:18:31,946 --> 00:18:34,281 Oh, the thing is, I have patients I need to check in with. 408 00:18:34,414 --> 00:18:35,984 I'm an ER doctor... 409 00:18:36,116 --> 00:18:38,753 And I need to stay available for my team. I'm a firefighter so... 410 00:18:38,886 --> 00:18:40,220 Oh, okay. 411 00:18:40,354 --> 00:18:43,256 Oh, well, all that matters is you're having fun, right? 412 00:18:43,390 --> 00:18:45,693 -Nice to meet you. -Hey, have fun spelunking. Yep. 413 00:18:45,827 --> 00:18:47,095 [♪ pop music playing] 414 00:18:47,227 --> 00:18:49,897 [tour guide] Built for the World's Fair Park in 1982, 415 00:18:50,031 --> 00:18:53,835 the Sunsphere is the crown jewel in the skyline of Knoxville. 416 00:18:53,968 --> 00:18:57,805 It is pretty cool. I heard that it was 300 feet. Big. 417 00:18:58,305 --> 00:19:01,509 Oh, shoot, that reminds me. 418 00:19:02,275 --> 00:19:04,646 We left so fast that I forgot to do something at the station. 419 00:19:04,779 --> 00:19:06,848 Um, I got to call Blue. Is that okay? 420 00:19:06,981 --> 00:19:08,750 Oh, sure, yeah. Yeah, of course. 421 00:19:13,253 --> 00:19:15,857 Oh, my God, I'm so excited to see these red pandas. 422 00:19:17,959 --> 00:19:19,027 [Ryan] Uh... 423 00:19:20,260 --> 00:19:21,428 Where are they? 424 00:19:22,262 --> 00:19:25,133 -I mean, they can be very reclusive. -Someone needs to tell them 425 00:19:25,265 --> 00:19:27,702 -that we're on the clock. -[phone ringing] 426 00:19:27,835 --> 00:19:28,903 Sorry, one second. 427 00:19:30,104 --> 00:19:31,405 Hey, this is Dr. Hart. 428 00:19:31,539 --> 00:19:33,708 Hey, Ry, how's the vacation going? 429 00:19:33,841 --> 00:19:35,877 Hey, man, uh, it's good. We're having a blast. 430 00:19:36,010 --> 00:19:40,213 Don't worry, we're taking good care of Smoky and Bandit. 431 00:19:40,347 --> 00:19:41,983 Hey, Ry. 432 00:19:42,116 --> 00:19:45,753 Listen, uh, I need a favor. Can you lube the aerial ladder for me? 433 00:19:45,887 --> 00:19:47,155 Lube it? Now? 434 00:19:47,287 --> 00:19:48,589 Yeah, it's due for maintenance. 435 00:19:48,723 --> 00:19:51,224 I was supposed to do it before I left and I forgot. 436 00:19:51,358 --> 00:19:54,662 Oh, I'm just waiting on him, you guys can go. Yeah. You can go ahead. Yeah. 437 00:19:54,796 --> 00:19:56,664 No, I'd have to take intercranial pressure 438 00:19:56,798 --> 00:19:59,332 because there was gray matter oozing out of the burr hole so... 439 00:19:59,867 --> 00:20:01,401 [tour guide] Excellent. I'll email that to you. 440 00:20:01,536 --> 00:20:03,236 -Anybody else? -I guess I'll just... yeah. 441 00:20:03,370 --> 00:20:05,106 -[tour guide] Yeah, come on down. -Okay. 442 00:20:05,873 --> 00:20:08,241 All right, let's see that happy face. 443 00:20:08,375 --> 00:20:10,343 Perfect. So cute. 444 00:20:10,477 --> 00:20:12,513 Their neurologist was with another patient. 445 00:20:12,647 --> 00:20:14,082 [squeals] 446 00:20:14,214 --> 00:20:17,350 Oh, Sam, Sam, red panda. Sam, Sam. 447 00:20:17,484 --> 00:20:20,088 -Yes, I cut the skull open. -[Ryan] We got a red panda. 448 00:20:20,220 --> 00:20:23,825 Oh, my God. You are cute. Red alert. Sam, you're missing it. 449 00:20:23,958 --> 00:20:25,059 [Samantha] ...dinner after this. 450 00:20:25,193 --> 00:20:27,260 -[phone ringing] -All right. Sorry. I got to... 451 00:20:27,394 --> 00:20:29,564 [♪ music continues] 452 00:20:29,697 --> 00:20:33,300 -[Samantha] I get the tiger. -[Ryan] I will take Mr. Jackrabbit. 453 00:20:38,106 --> 00:20:39,406 [phone ringing] 454 00:20:40,675 --> 00:20:42,242 This is work, this will be super fast, okay? 455 00:20:43,911 --> 00:20:45,113 [screaming] 456 00:20:47,347 --> 00:20:48,381 [Samantha chuckles] Babe. 457 00:20:48,950 --> 00:20:50,785 Sam, Sam. Sam. 458 00:20:50,918 --> 00:20:54,689 What, what... what other option would we have had in that moment though? 459 00:20:55,388 --> 00:20:57,125 Yeah, I'm still here. 460 00:21:01,195 --> 00:21:03,731 Hello, I am so happy to see all y'all here tonight. 461 00:21:03,865 --> 00:21:04,966 [guests cheering] 462 00:21:06,200 --> 00:21:09,837 Especially my father, whose distillery has provided this evening's libation. 463 00:21:09,971 --> 00:21:11,572 So thank you very much, Daddy. 464 00:21:12,240 --> 00:21:14,441 -Holler and swaller and donate. -[Blythe chuckles] 465 00:21:14,575 --> 00:21:16,744 [guests cheering] 466 00:21:18,246 --> 00:21:23,985 So everyone who is here is or has a close connection to a first responder. 467 00:21:24,118 --> 00:21:28,455 And so, I founded Rider Strong 468 00:21:28,589 --> 00:21:32,160 because I know what it's like when the sirens stop, 469 00:21:32,292 --> 00:21:35,328 and the lights go out and the silence hits. 470 00:21:36,597 --> 00:21:39,801 And I wanted to support the firefighters, 471 00:21:39,934 --> 00:21:42,837 and the police officers and the emergency workers 472 00:21:42,970 --> 00:21:47,608 because they carry so much that many of us never have to see. 473 00:21:47,742 --> 00:21:49,710 And I wanted to help them heal. 474 00:21:49,844 --> 00:21:53,313 And there's no cure better for the body and soul 475 00:21:53,446 --> 00:21:55,348 than being on the back of a horse. 476 00:21:56,184 --> 00:21:58,820 And I know that firsthand. 477 00:21:58,953 --> 00:22:03,758 So, I hope that you all will consider supporting us tonight, 478 00:22:03,891 --> 00:22:07,662 and now I will stop blabbing, and how about some music? 479 00:22:08,196 --> 00:22:09,496 Still get stage fright, huh? 480 00:22:10,164 --> 00:22:12,133 Doesn't get better with age, it turns out. [chuckles] 481 00:22:12,266 --> 00:22:13,701 All right, well, our first headliner tonight 482 00:22:13,835 --> 00:22:16,604 has not only recorded with so many hitmakers, 483 00:22:16,737 --> 00:22:20,208 but she is also the proud mother of her very own firefighter. 484 00:22:20,340 --> 00:22:24,377 So ladies and gentlemen, please welcome Dixie Bennings. 485 00:22:24,512 --> 00:22:25,580 [all cheering] 486 00:22:26,814 --> 00:22:28,115 Let's go, Mama! 487 00:22:31,085 --> 00:22:32,820 Oh. Hello. 488 00:22:35,289 --> 00:22:38,893 Hi. Smile, Blythe. This image gonna last forever. 489 00:22:39,026 --> 00:22:41,696 Oh, well, I hope I don't live to regret it. 490 00:22:42,230 --> 00:22:43,496 -Have fun. -[chuckles] 491 00:22:44,599 --> 00:22:49,237 All right, folks, how about you say we light this firehouse on fire? Let's do it! 492 00:22:51,371 --> 00:22:55,243 ♪ Let's give 'em something To talk about ♪ 493 00:22:56,010 --> 00:23:00,314 ♪ A little mystery To figure out ♪ 494 00:23:00,447 --> 00:23:03,416 ♪ Let's give 'em something To talk about ♪ 495 00:23:03,551 --> 00:23:09,290 ♪ How about love, love, yeah ♪ 496 00:23:12,660 --> 00:23:16,731 Okay, okay. Knoxville 911 just dispatched, no, don't look, 497 00:23:16,864 --> 00:23:21,235 two ambos, two engines and one command vehicle. So what's the emergency? 498 00:23:21,369 --> 00:23:23,170 That's a good one. 499 00:23:23,304 --> 00:23:27,808 Um, all right, the two engines, no ladder means that they want water, not reach. 500 00:23:27,942 --> 00:23:30,678 The ambos mean that there are several injured parties. 501 00:23:30,811 --> 00:23:32,179 And I'm going to go with 502 00:23:32,313 --> 00:23:36,384 that this is a multi-vehicle accident with active fires. 503 00:23:37,385 --> 00:23:40,453 -Damn it, yes, you nailed it. [chuckles] -[chuckles] Drink. 504 00:23:40,588 --> 00:23:44,457 If it isn't our favorite couple from Nashville. Guys, can we join you? 505 00:23:44,592 --> 00:23:45,626 -Sure. -Of course. 506 00:23:46,360 --> 00:23:47,695 Y'all playing some kind of game? 507 00:23:48,229 --> 00:23:51,065 Oh, uh, we just downloaded this first responders app 508 00:23:51,198 --> 00:23:52,800 where you can hear all the local calls going out 509 00:23:52,934 --> 00:23:56,404 and so we try to guess the emergency based on the tactical response. 510 00:23:56,537 --> 00:23:58,471 -[chuckles] -Oh, fun. 511 00:24:00,308 --> 00:24:03,277 So how did Mission Impossible go? Your daily itinerary? 512 00:24:03,878 --> 00:24:05,880 -Uh, it was solid. -Oh, it was okay. 513 00:24:06,013 --> 00:24:07,480 Oh, just okay? 514 00:24:08,015 --> 00:24:09,784 I just didn't get to see the red pandas. 515 00:24:09,917 --> 00:24:12,186 Yeah, it was all she wanted to do, you know. 516 00:24:12,320 --> 00:24:13,821 Oh, no. Were they not there? 517 00:24:13,955 --> 00:24:16,691 No, they were, just for a fleeting moment. I just missed it. 518 00:24:16,824 --> 00:24:18,359 She had a very important work call. 519 00:24:18,491 --> 00:24:22,229 Yes, I know, I know. Violation of rule number one, no phones. 520 00:24:22,363 --> 00:24:25,433 -And rule number two, no work talk, guys. -Yes. 521 00:24:25,566 --> 00:24:26,634 Don't beat yourselves up. 522 00:24:26,767 --> 00:24:29,103 We had to learn the hard way too. 523 00:24:29,603 --> 00:24:30,638 Right, honey? 524 00:24:31,672 --> 00:24:32,940 Yeah. 525 00:24:33,074 --> 00:24:35,643 -How was, uh, spelunking? -Hmm? 526 00:24:36,610 --> 00:24:40,715 -Oh, the brochure. -Oh, uh... [laughs] 527 00:24:40,848 --> 00:24:42,984 ...we actually didn't even get to leave the room today. 528 00:24:43,117 --> 00:24:45,619 -[chuckles] Right, Kev? -[chuckling] Oh. Mmm. 529 00:24:45,753 --> 00:24:46,921 -Copy that. -[chuckles] 530 00:24:47,054 --> 00:24:51,759 ♪ Said, cowboy, take me away ♪ 531 00:24:52,460 --> 00:24:57,565 ♪ Fly this girl As high as you can Into the wild blue ♪ 532 00:24:58,632 --> 00:24:59,967 ♪ Set me free, oh, I pray ♪ 533 00:25:00,101 --> 00:25:01,135 -Donnie. -Mm-hmm? 534 00:25:01,869 --> 00:25:03,070 Did you know about this? 535 00:25:04,805 --> 00:25:07,541 -[Don] Rox brought a date? -No, behind them. 536 00:25:08,743 --> 00:25:10,511 Oh, yeah. They're HR official. 537 00:25:10,644 --> 00:25:11,712 Good luck with that. [chuckles] 538 00:25:11,846 --> 00:25:14,482 ♪ Set me free, oh, I pray ♪ 539 00:25:14,615 --> 00:25:16,350 Why do I feel more awkward dancing 540 00:25:16,484 --> 00:25:18,419 in front of Cap than I would in front of my own daddy? 541 00:25:18,552 --> 00:25:22,356 -Imagine if he was your daddy. -[chuckles] 542 00:25:22,490 --> 00:25:28,929 ♪ Oh, closer to you ♪ 543 00:25:29,063 --> 00:25:30,765 [all cheering] 544 00:25:33,567 --> 00:25:37,471 Oh, thank you. You know, as much as I appreciate the applause, 545 00:25:37,605 --> 00:25:40,509 I would much rather you dig into those deep-ass pockets of yours 546 00:25:40,641 --> 00:25:43,444 and start making it rain. Come on, y'all. 547 00:25:43,577 --> 00:25:45,246 [♪ upbeat music playing] 548 00:25:47,516 --> 00:25:50,051 Ma'am, that is very generous of you. Thank you. 549 00:25:50,184 --> 00:25:52,887 And we can take debit or credit. 550 00:25:53,020 --> 00:25:55,890 -Perfect. Thank you. -And you can also use the QR code. 551 00:25:58,292 --> 00:25:59,627 -[chuckles] Oh, my God. -Oh, my... 552 00:25:59,760 --> 00:26:01,128 Keep going. 553 00:26:01,262 --> 00:26:03,464 You're gonna need a bigger bar. There's still two hours left. 554 00:26:03,597 --> 00:26:05,933 I knew it'd work out, honey. I'm so proud of you. 555 00:26:06,467 --> 00:26:08,569 -Oh, me too. -Thank you. Oh, thanks. 556 00:26:08,702 --> 00:26:11,105 Well, I mean, I gotta hand it to Dixie. I mean, she really delivered. 557 00:26:11,238 --> 00:26:14,775 I'll say. Damn it, she is a star. 558 00:26:14,909 --> 00:26:16,777 Who is standing right behind you. 559 00:26:16,911 --> 00:26:20,047 Well, somebody gonna introduce me to my favorite new fan? 560 00:26:20,181 --> 00:26:22,249 Yes, Dixie, this is my father Edward. 561 00:26:22,383 --> 00:26:23,751 Well, hey, Eddie, nice to meet you. 562 00:26:23,884 --> 00:26:26,253 -Hello, Dixie. -So, uh, what are we drinking? 563 00:26:26,387 --> 00:26:29,223 Well, have you ever tried my Raleigh Number Five? 564 00:26:29,356 --> 00:26:31,125 It's a smooth sipping whiskey. 565 00:26:31,258 --> 00:26:34,261 -Mmm. Mmm. Mmm. -[Edward] Oh. 566 00:26:35,229 --> 00:26:38,567 -[Don] Dix. -Wow, I mean, that ain't half bad. 567 00:26:38,699 --> 00:26:40,201 [Dixie, Edward chuckle] 568 00:26:40,334 --> 00:26:41,936 You want to grab me another one, handsome? 569 00:26:42,069 --> 00:26:46,307 Uh... [chuckles] Well, I'll tell you what... 570 00:26:47,208 --> 00:26:49,677 -Thank you. -...I never let a lady drink alone. 571 00:26:49,810 --> 00:26:51,112 -Well, cheers to that. -Cheers. 572 00:26:51,245 --> 00:26:53,614 Easy, Dix. A couple more of those will put you to bed. 573 00:26:53,747 --> 00:26:54,715 Mm-hmm. 574 00:26:54,849 --> 00:26:55,983 Promise? 575 00:26:56,817 --> 00:26:59,887 Did you see the look on their faces when they heard I didn't see the red pandas? 576 00:27:00,020 --> 00:27:02,524 -Pity. [sighs] -Yeah. 577 00:27:03,390 --> 00:27:08,028 Now, do you think that maybe we do focus on work too much? 578 00:27:08,929 --> 00:27:12,833 We did take a lot of solo selfies for a couple on vacation together. 579 00:27:14,335 --> 00:27:19,006 How about this, starting tomorrow, we play by their rules. 580 00:27:19,140 --> 00:27:21,375 -Okay. -Phones stay in the pocket. 581 00:27:21,510 --> 00:27:24,812 Yeah. No work talk. Promise. 582 00:27:25,547 --> 00:27:26,581 Promise. 583 00:27:28,617 --> 00:27:31,685 [both sigh] 584 00:27:33,154 --> 00:27:35,389 -[phone ringing] -[Ryan groans] What is that? 585 00:27:37,458 --> 00:27:38,792 Sexy time. 586 00:27:39,493 --> 00:27:43,364 -Sexy time timer. Wow. Do you wanna? -Do you wanna? 587 00:27:44,899 --> 00:27:45,933 I'm pretty wiped. 588 00:27:46,800 --> 00:27:48,402 -Yeah, me too. -Okay. 589 00:27:49,203 --> 00:27:51,205 -Tomorrow? -For sure. 590 00:28:01,348 --> 00:28:06,053 Well... [grunts] ...congratulations on a very successful evening, Mrs. Hart. 591 00:28:06,621 --> 00:28:08,055 Thank you, Donnie. 592 00:28:09,323 --> 00:28:10,559 You seem a little tense for someone 593 00:28:10,691 --> 00:28:12,561 who just pulled off a record-breaking fundraiser. 594 00:28:12,693 --> 00:28:15,462 It's the someone in the back seat that's got me a little tense. 595 00:28:17,431 --> 00:28:19,266 It is not too late to call Blue. 596 00:28:19,400 --> 00:28:21,902 He had no idea she was that tipsy when he left the party. 597 00:28:22,036 --> 00:28:25,105 She's not tipsy. She's comatose. [scoffs] 598 00:28:25,239 --> 00:28:27,509 Listen, the least that we can do is just 599 00:28:27,642 --> 00:28:30,244 let her spend the night, especially after she crushed the gala. 600 00:28:31,345 --> 00:28:34,448 She gets stage fright. She always has. 601 00:28:35,316 --> 00:28:36,917 -Oh, heavens. -Okay, we're three... 602 00:28:37,051 --> 00:28:41,690 All right. Three feet from the bed. One, two, three. 603 00:28:41,822 --> 00:28:43,057 Happy. [chuckling] 604 00:28:44,058 --> 00:28:49,598 Oh, my God. Okay. Oh, all right. Okay. [grunting] 605 00:28:50,097 --> 00:28:53,602 Listen, these are... these are Egyptian cotton sheets, okay? 606 00:28:53,734 --> 00:28:55,436 So, if you're feeling a little bit sick, 607 00:28:55,570 --> 00:28:58,439 why don't you just... why don't you just aim for this trash can, okay? 608 00:28:58,573 --> 00:28:59,840 -Okay. -Okay. 609 00:29:01,676 --> 00:29:05,079 -Okay. Sweet dreams. Good-- -No, no, no, don't go. 610 00:29:05,212 --> 00:29:06,548 -Okay. -Don't go. 611 00:29:08,215 --> 00:29:09,450 [sighs] 612 00:29:10,117 --> 00:29:11,885 You know, I always thought it was an act. 613 00:29:12,920 --> 00:29:14,088 What? 614 00:29:15,322 --> 00:29:18,959 -Perfect Southern belle. [chuckles] -Oh. 615 00:29:19,093 --> 00:29:20,394 But it's true. 616 00:29:20,528 --> 00:29:23,598 Oh, no. I'm a far cry from perfect. [chuckles] 617 00:29:23,732 --> 00:29:27,434 All those years you paid for Blue even when I wouldn't let you see him. 618 00:29:30,037 --> 00:29:31,939 You helped me with my surgery. 619 00:29:34,275 --> 00:29:35,976 You had me at your gala. 620 00:29:37,378 --> 00:29:41,650 And now you're putting me up in your home with my own puke bucket. [chuckles] 621 00:29:42,617 --> 00:29:48,956 Mmm. Well, like it or not... [sighs] ...our families overlap now. 622 00:29:49,089 --> 00:29:52,594 So, I think we need to look out for each other, right? 623 00:29:52,727 --> 00:29:58,265 -[cries] -Dixie. Dixie, hey. Why are you crying? 624 00:29:59,133 --> 00:30:02,637 [sobbing] I've been such a horrible person. 625 00:30:04,606 --> 00:30:06,440 You've had a hard road. 626 00:30:07,141 --> 00:30:12,313 Yeah, but still. I don't know. I mean, all the things I've done. 627 00:30:13,914 --> 00:30:16,150 Especially when it comes to Blue. 628 00:30:16,651 --> 00:30:20,020 You were hurt, and-and that's why you kept Blue away, 629 00:30:20,154 --> 00:30:22,356 and we're-we're past all that now. So... 630 00:30:23,490 --> 00:30:25,326 Yeah, but I mean before that. 631 00:30:29,430 --> 00:30:31,265 [snoring] 632 00:30:31,965 --> 00:30:34,101 -Dixie. -[snoring] 633 00:30:34,803 --> 00:30:36,337 -Dixie. -Hmm? Hmm? 634 00:30:36,470 --> 00:30:38,339 What did you mean before that? 635 00:30:40,174 --> 00:30:42,409 I mean, all the lies I told. 636 00:30:43,511 --> 00:30:46,480 -What lies? -[snoring] 637 00:30:46,614 --> 00:30:49,149 -Dixie, hey. Dixie, hey. -What? Yeah? 638 00:30:49,651 --> 00:30:50,851 What lies? 639 00:30:50,984 --> 00:30:56,256 Uh, the night I ran into DonDon at that honky-tonk. 640 00:30:59,193 --> 00:31:03,832 I told him that I was on the pill. And that we were in the clear. 641 00:31:14,709 --> 00:31:20,314 You're saying that you got pregnant on purpose to trap Don? 642 00:31:20,447 --> 00:31:26,253 I thought he'd never walk away from a baby. [crying] 643 00:31:26,387 --> 00:31:29,557 But it didn't stop him from walking away from me. 644 00:31:30,023 --> 00:31:33,060 [sobbing] He always picks you. 645 00:31:40,735 --> 00:31:43,571 -[Ryan whistling] -[birds chirping] 646 00:31:43,705 --> 00:31:44,739 Ryan. 647 00:31:46,940 --> 00:31:49,943 Sorry, just trying to fill the silence. 648 00:31:51,078 --> 00:31:55,249 Yeah, I know. I didn't think it'd be this hard to not talk about work. 649 00:31:55,382 --> 00:31:57,217 It's been like, what, three hours? 650 00:31:57,351 --> 00:32:01,723 Uh, not quite. Two. We still got another hour and a half till the climb. 651 00:32:01,856 --> 00:32:03,323 [Samantha sighs] 652 00:32:03,457 --> 00:32:04,491 Did I, uh... 653 00:32:06,561 --> 00:32:08,061 Did I tell you what Smoky did with the shoelace-- 654 00:32:08,195 --> 00:32:10,197 Please stop talking about the cat. 655 00:32:10,330 --> 00:32:12,567 Well, then what am I supposed to talk about if not work? 656 00:32:12,700 --> 00:32:15,169 I don't know. I don't know. And it's starting to freak me out. 657 00:32:15,302 --> 00:32:16,270 Me too. 658 00:32:16,403 --> 00:32:17,906 [phones ringing] 659 00:32:18,706 --> 00:32:21,942 Don't take it out. No phones, right? That's the rule. 660 00:32:23,177 --> 00:32:24,746 If I do, we're failures. 661 00:32:25,613 --> 00:32:27,549 It sounds like the emergency app. 662 00:32:29,818 --> 00:32:32,620 So, I guess it won't kill us to look. 663 00:32:32,754 --> 00:32:34,622 Might kill somebody else if we don't. 664 00:32:39,059 --> 00:32:41,663 -Trauma emergency in the park. -I'm gonna call it in. 665 00:32:43,263 --> 00:32:45,199 -[phone ringing] -Knoxville dispatch. This is Julio. 666 00:32:45,332 --> 00:32:48,135 Hi. My wife and I are responding to your alert. We'd like to help. 667 00:32:48,268 --> 00:32:50,370 I'm a firefighter. She's an ER doctor. 668 00:32:50,505 --> 00:32:52,640 -Then I'd say you're qualified. -What's going on? 669 00:32:53,140 --> 00:32:55,476 911 caller said a hiker fell from a trail. 670 00:32:55,610 --> 00:32:59,614 I have ranger paramedics en route on ATVs, but it's gonna take 'em a while. 671 00:32:59,747 --> 00:33:01,348 Do you know where the victim's located? 672 00:33:01,482 --> 00:33:04,819 Caller said she fell from "A scenic point over Crystal Falls." 673 00:33:06,955 --> 00:33:08,121 That's a quarter mile from here. 674 00:33:08,255 --> 00:33:09,990 All right. We're headed that way. 675 00:33:10,123 --> 00:33:12,993 We have gear. We can rappel down to him. Can you patch us in to the caller? 676 00:33:13,126 --> 00:33:15,462 Sure. Stand by. Sir, are you still there? 677 00:33:15,597 --> 00:33:18,165 [caller 2] Yes, I'm here. Are the paramedics close? She's dying. 678 00:33:18,298 --> 00:33:19,567 They are still a ways out, 679 00:33:19,701 --> 00:33:21,803 but I have people in your area. They're on the line now. 680 00:33:21,936 --> 00:33:25,272 Sir, I'm Ryan. Uh, we're on our way to help, but first we gotta find you. 681 00:33:25,405 --> 00:33:28,776 -Uh, what are you wearing? -Uh, green with, uh, brown pants. 682 00:33:28,910 --> 00:33:31,478 Well, that means you're gonna blend. Do you have a hat or a bandana? 683 00:33:31,613 --> 00:33:33,681 Just something brighter we can see from a distance? 684 00:33:33,815 --> 00:33:35,884 [caller 2] Yes, her-her raincoat's pink. 685 00:33:36,016 --> 00:33:38,887 Okay, great. Hang that where we can see it from above. 686 00:33:39,019 --> 00:33:43,190 [caller 2] Okay, done. Oh, no. Oh, God. She's not breathing. 687 00:33:43,323 --> 00:33:45,459 Okay. I need you to start CPR. Do you know how to do that? 688 00:33:45,593 --> 00:33:48,428 - [caller 2] Yes. -Good. I want you to do 30 compressions. 689 00:33:48,563 --> 00:33:50,397 Count them to me. And then two rescue breaths. 690 00:33:50,532 --> 00:33:52,099 [caller 2] One, two, three. 691 00:33:52,232 --> 00:33:54,167 They should be at the bottom of this cliff up ahead. 692 00:33:54,301 --> 00:33:57,371 -...28, 29, 30. - [Julio] Good. Two rescue breaths. 693 00:33:57,505 --> 00:33:59,841 [caller 2] I'm doing it. I'm doing it. She's still not breathing. 694 00:33:59,974 --> 00:34:01,709 [Julio] Keep going. Help is coming. 695 00:34:03,811 --> 00:34:05,445 [both panting] 696 00:34:05,580 --> 00:34:07,582 Right there. Pink jacket. Right there. 697 00:34:07,715 --> 00:34:09,082 That's a long way down. 698 00:34:10,685 --> 00:34:11,653 -Shall we? -[chuckles] 699 00:34:11,786 --> 00:34:13,420 [♪ tense music playing] 700 00:34:17,592 --> 00:34:18,693 Here goes nothing. 701 00:34:23,497 --> 00:34:25,365 Hang on, sir. We're coming for y'all. 702 00:34:29,169 --> 00:34:30,905 Sir, we're here to help. 703 00:34:32,974 --> 00:34:34,374 -Kevin? -[Kevin] She fell. 704 00:34:36,310 --> 00:34:37,979 -What happened? -We were up on the trail. 705 00:34:38,111 --> 00:34:41,415 I was taking her photo, and she slipped. I got down here as fast as I could. 706 00:34:42,316 --> 00:34:43,250 Oh, please, God. 707 00:34:43,383 --> 00:34:44,418 Please be okay, Tara. 708 00:34:44,552 --> 00:34:46,353 I'll take over. Has she taken any breaths? 709 00:34:46,821 --> 00:34:49,791 No, no, no. I've been giving her mouth-to-mouth, but I-I-I don't think so. 710 00:34:51,425 --> 00:34:52,492 [Ryan] Dispatch. 711 00:34:53,260 --> 00:34:54,929 Victim is unresponsive. 712 00:34:55,063 --> 00:34:57,966 She suffered multiple injuries from a fall of approximately 50 feet. 713 00:34:58,098 --> 00:35:00,133 We're starting rescue breaths and CPR now. 714 00:35:01,268 --> 00:35:02,302 Yep. 715 00:35:04,672 --> 00:35:05,974 Come on, Tara. Come on. 716 00:35:08,442 --> 00:35:09,911 We were having such a good day. 717 00:35:10,745 --> 00:35:11,879 It was such a good day. 718 00:35:12,412 --> 00:35:13,715 [Samantha] Come on, Tara. 719 00:35:15,683 --> 00:35:17,585 Sam, go. 720 00:35:22,122 --> 00:35:23,156 Yep. Here you go. 721 00:35:24,291 --> 00:35:25,693 Dispatch. 722 00:35:27,829 --> 00:35:28,930 How far out is EMS? 723 00:35:29,063 --> 00:35:30,798 They're ten minutes out. Might be sooner. 724 00:35:31,431 --> 00:35:35,003 Maybe have LE come as well. It's possible 39-13. 725 00:35:36,403 --> 00:35:39,439 Please repeat. I lost you. You think it's a homicide? 726 00:35:43,711 --> 00:35:45,013 [Ryan grunts] 727 00:35:45,145 --> 00:35:46,914 Sam! Get her! I got him! 728 00:35:50,250 --> 00:35:53,153 Tara, wake up. Come on, Tara. Wake up. 729 00:35:56,691 --> 00:35:58,191 [Ryan] Come on, come on, come on. 730 00:36:08,503 --> 00:36:10,505 Come on. Come on. 731 00:36:11,939 --> 00:36:14,374 There you go. There you go. There you go. 732 00:36:14,509 --> 00:36:16,544 [gasps, coughs] 733 00:36:16,678 --> 00:36:19,279 -[grunting] -Stay down. Stay down. 734 00:36:20,313 --> 00:36:23,316 [breathing heavily] He did it. Kevin. 735 00:36:29,389 --> 00:36:32,192 Tara, you're okay. They're gonna take good care of you, okay? 736 00:36:34,162 --> 00:36:35,195 I want my lawyer. 737 00:36:39,133 --> 00:36:40,902 -Hey. -Great work, babe. 738 00:36:41,035 --> 00:36:43,504 You too. Wait. How did you know it was him? 739 00:36:43,638 --> 00:36:46,406 Her lipstick. It was perfect until we got there, 740 00:36:46,541 --> 00:36:49,711 and then you put the mask on, and he didn't have any on him. 741 00:36:50,678 --> 00:36:52,914 So, he was never giving her mouth-to-mouth. 742 00:36:53,047 --> 00:36:56,084 -Yeah. [chuckles] -[clicks tongue] Look at you, detective. 743 00:36:56,551 --> 00:37:00,220 The rangers were telling me that this isn't Kevin's first marriage 744 00:37:00,353 --> 00:37:04,092 and that his last wife died changing a tire and the jack gave way. 745 00:37:04,224 --> 00:37:07,461 He collected a fat insurance check, and I think he was trying to do it again. 746 00:37:09,797 --> 00:37:13,701 Speaking of, I think we get a big, fat F for working on vacation. 747 00:37:14,969 --> 00:37:16,904 It was pretty great though, wasn't it? 748 00:37:17,038 --> 00:37:19,507 Yeah. Yeah, it was. 749 00:37:31,753 --> 00:37:34,254 [♪ gentle music playing] 750 00:37:54,675 --> 00:37:58,746 Wow... [chuckling] ...I mean, look at this place. 751 00:38:00,380 --> 00:38:02,583 Now, this is what I call living in high cotton. 752 00:38:03,151 --> 00:38:05,019 I take it you don't recall coming in last night. 753 00:38:06,087 --> 00:38:08,256 Yeah, I can't say I do. [clears throat] 754 00:38:08,890 --> 00:38:09,824 Coffee? 755 00:38:09,957 --> 00:38:11,092 Thank you. 756 00:38:12,059 --> 00:38:16,230 Damn. This is like being at the Four Seasons. [chuckles] 757 00:38:16,363 --> 00:38:18,566 Hey, thanks for letting me crash here last night. 758 00:38:18,699 --> 00:38:21,334 Yeah. Blythe and I didn't wanna leave you like that. 759 00:38:21,468 --> 00:38:23,037 Well, I appreciate it. 760 00:38:23,571 --> 00:38:25,573 -Where is she anyway? -Out in the stables. 761 00:38:25,706 --> 00:38:27,875 [scoffs] Out in the stables? 762 00:38:28,009 --> 00:38:30,878 My God... [stammers] ...could you have imagined back in our rattrap apartment 763 00:38:31,012 --> 00:38:32,880 that you'd end up somewhere like this one day? 764 00:38:33,014 --> 00:38:37,118 God, I would have left me too for this kitchen. [chuckles] 765 00:38:37,251 --> 00:38:38,653 I didn't leave you, Dix. 766 00:38:39,352 --> 00:38:42,557 You left me to go on tour, remember? 767 00:38:42,690 --> 00:38:45,960 Yeah, maybe not the first time, but you sure as hell left me the second time. 768 00:38:46,093 --> 00:38:48,529 After you decided to get pregnant with Blue. 769 00:38:49,329 --> 00:38:51,833 -Wait. What do you mean "decided"? -[chuckles] 770 00:38:51,966 --> 00:38:55,136 It sounds like your memory is a little fuzzy about a lot of things this morning, 771 00:38:55,269 --> 00:38:56,804 but I guess what they say is true. 772 00:38:56,938 --> 00:39:01,676 In vino veritas, or in your case, uh, Raleigh Number Five. 773 00:39:03,544 --> 00:39:05,046 What did I say? 774 00:39:06,314 --> 00:39:09,851 You told Blythe that you got knocked up with Blue on purpose. 775 00:39:11,118 --> 00:39:12,587 -[chuckles] -Oh, my God. Damn. 776 00:39:12,720 --> 00:39:14,522 She's right about you all along. 777 00:39:14,655 --> 00:39:17,158 Twenty years, you've been pulling my strings. 778 00:39:17,291 --> 00:39:20,328 Lies, manipulation. All because you made a selfish decision. 779 00:39:20,460 --> 00:39:23,297 All because I loved you. My God. 780 00:39:23,430 --> 00:39:25,867 [stammers] Was it a little selfish? Yeah, maybe. 781 00:39:26,000 --> 00:39:27,467 But at the end of the day... 782 00:39:27,602 --> 00:39:29,003 God, do you regret it? 783 00:39:29,136 --> 00:39:32,073 -Do you regret having Blue as your son? -Not for a second. 784 00:39:32,206 --> 00:39:33,608 Well, then what does it matter? 785 00:39:34,976 --> 00:39:36,476 I love Blue. 786 00:39:36,611 --> 00:39:38,679 This ain't gonna change anything as far as he's concerned. 787 00:39:39,680 --> 00:39:41,115 But I don't wanna see you again. 788 00:39:42,750 --> 00:39:43,784 What? 789 00:39:44,252 --> 00:39:45,586 You don't mean that. 790 00:39:45,720 --> 00:39:48,756 I don't want you to call me. I don't want you to text me. 791 00:39:48,890 --> 00:39:50,858 And I don't want you stopping by my firehouse. 792 00:39:51,993 --> 00:39:54,228 Our son works there. What am I supposed to tell him? 793 00:39:54,362 --> 00:39:56,030 That's for you to decide. 794 00:39:56,496 --> 00:39:59,901 But for once in your life, I would suggest the truth. 795 00:40:01,369 --> 00:40:03,771 Huh. Wow. 796 00:40:03,905 --> 00:40:06,807 I mean, look at you, Mr. High and Mighty. 797 00:40:06,941 --> 00:40:08,643 I mean, how dare you wave a finger in my face 798 00:40:08,776 --> 00:40:11,112 like you weren't the one throwing me up against the wall that night? 799 00:40:11,245 --> 00:40:12,914 Cool it, Dix. 800 00:40:13,047 --> 00:40:15,917 You know what? You could've used protection too if you were so worried. 801 00:40:16,050 --> 00:40:18,019 You do know how babies are made, right? 802 00:40:18,686 --> 00:40:22,556 You saw something you wanted, and you took it just like I did. 803 00:40:24,358 --> 00:40:27,094 There's a car waiting out front. It will take you home. 804 00:40:27,728 --> 00:40:31,265 [scoffs] You think that you can pack me up into a limo 805 00:40:31,399 --> 00:40:34,235 and ship me off like I'm some inconvenience? 806 00:40:34,936 --> 00:40:36,904 God, do you have another think coming. 807 00:40:38,873 --> 00:40:40,074 Goodbye, Dix. 808 00:40:40,942 --> 00:40:42,810 I'll see you when I see you, DonDon. 809 00:40:50,885 --> 00:40:53,220 [Linn] I take it the vacation went well. 810 00:40:53,921 --> 00:40:55,623 It made a world of difference. 811 00:40:55,756 --> 00:40:57,558 -It's exactly what we needed, Doc. -Yeah. 812 00:40:57,692 --> 00:41:01,128 I can honestly say that I have never been more in love with this man. 813 00:41:01,262 --> 00:41:02,964 And I feel the same. 814 00:41:03,097 --> 00:41:06,634 [Linn] It's amazing, isn't it, what a little time together away can do? 815 00:41:06,767 --> 00:41:08,970 -Oh, yeah. Yeah. We completely agree. -Yeah. Yeah. [chuckles] 816 00:41:09,103 --> 00:41:10,838 We're gonna keep doing it. Probably once a month. 817 00:41:10,972 --> 00:41:12,640 So, where are we off to next? 818 00:41:12,773 --> 00:41:14,709 Uh, we don't know yet. 819 00:41:14,842 --> 00:41:16,610 -Oh, keeping it spontaneous. I like that. -Mmm. 820 00:41:16,744 --> 00:41:19,447 Oh, no. It just depends on where the next emergency is. 821 00:41:20,247 --> 00:41:21,449 What do you mean emergency? 822 00:41:21,582 --> 00:41:23,751 We signed up for the Tennessee Search and Rescue. 823 00:41:23,884 --> 00:41:26,687 They're always looking for people with medical and rescue training. 824 00:41:26,821 --> 00:41:28,689 Yeah, that doesn't really sound like downtime. 825 00:41:28,823 --> 00:41:30,358 -Oh, we're awful at downtime. -Mm-hmm. 826 00:41:30,490 --> 00:41:32,492 We found that out. So, this is much better. 827 00:41:32,626 --> 00:41:34,128 Yeah, I'm not so sure about that. 828 00:41:34,762 --> 00:41:36,831 -Well... -You said to focus on each other's interests. 829 00:41:36,964 --> 00:41:40,368 So, why not spend our time doing the one major passion that we share? 830 00:41:40,500 --> 00:41:41,702 Helping people. 831 00:41:41,836 --> 00:41:43,537 So, let me just make sure I have this straight. 832 00:41:43,671 --> 00:41:47,375 Your solution to being overworked is to do more work? 833 00:41:47,975 --> 00:41:49,343 -Exactly. -Exactly. Yeah. 834 00:41:49,477 --> 00:41:52,113 [chuckles] Well, I hate to be a wet blanket here, 835 00:41:52,246 --> 00:41:56,050 but I-I'm just concerned that this is gonna be a big rationalization 836 00:41:56,183 --> 00:41:57,852 -that it's just gonna s-- -Eleven. 837 00:41:58,619 --> 00:41:59,787 I'm sorry. What? 838 00:41:59,920 --> 00:42:03,090 Eleven times that we, you know... 839 00:42:03,224 --> 00:42:05,059 -Uh, Sam. Sam. -...since we last saw you. 840 00:42:05,192 --> 00:42:07,762 -It's just... I'm being honest. -Okay. 841 00:42:07,895 --> 00:42:10,498 -If we're counting, it's 12. -It was 11. 842 00:42:11,065 --> 00:42:12,767 Did you count this morning in the shower? 843 00:42:15,369 --> 00:42:16,404 Twelve. 844 00:42:16,537 --> 00:42:19,440 Well then, as you were. 845 00:42:21,142 --> 00:42:22,977 [phones ringing] 64452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.