All language subtitles for 5629

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,700 --> 00:01:03,586 Moron. 2 00:01:03,754 --> 00:01:05,608 Putz. Where are they biting? 3 00:01:05,712 --> 00:01:08,649 Pop says that he spotted Catfish Hunter at Indian Slough. 4 00:01:08,754 --> 00:01:12,282 Catfish Hunter? Maybe this is the year we catch him. 5 00:01:12,418 --> 00:01:15,365 Where do you get that "we" crap? Got a mouse in your pocket? 6 00:01:15,469 --> 00:01:16,866 That fish belongs to me. 7 00:01:16,970 --> 00:01:20,084 I'll let you visit him when he's mounted on my wall. 8 00:01:20,384 --> 00:01:21,584 Honey? 9 00:01:22,052 --> 00:01:24,010 You forgot your Thermos. 10 00:01:24,388 --> 00:01:25,503 Hi, Ariel. 11 00:01:32,396 --> 00:01:33,725 See you later. 12 00:01:39,028 --> 00:01:40,605 That's my fish. 13 00:02:13,188 --> 00:02:14,297 That's it. 14 00:02:14,402 --> 00:02:17,482 Come on, just one good bite... 15 00:02:19,069 --> 00:02:20,397 I got you! 16 00:02:28,203 --> 00:02:29,662 Oh, damn. 17 00:02:37,922 --> 00:02:40,324 Hey, dickhead! 18 00:02:40,429 --> 00:02:43,758 Turn that radio down. You're scaring all the fish away. 19 00:02:49,434 --> 00:02:51,759 Turn the damn radio down, will you? 20 00:02:54,397 --> 00:02:56,436 Who put a bug up your ass? 21 00:02:57,400 --> 00:02:58,514 I saw him. 22 00:02:59,402 --> 00:03:00,595 Catfish Hunter? 23 00:03:00,699 --> 00:03:04,989 After I dropped anchor, he stuck his head up over by that log. 24 00:03:05,158 --> 00:03:08,527 He looked at me, smiled, and swam down into the mud. 25 00:03:08,744 --> 00:03:09,859 He smiled? 26 00:03:12,290 --> 00:03:14,828 Holy moly. How big is he this year? 27 00:03:15,001 --> 00:03:19,074 He's as big as a Buick. I would've had him if you hadn't shown up. 28 00:03:19,178 --> 00:03:21,923 You couldn't catch crabs from a $10 hooker. 29 00:03:22,091 --> 00:03:24,131 How is your sister, by the way? 30 00:03:28,849 --> 00:03:31,091 I saw Sven down at the dam. 31 00:03:31,477 --> 00:03:33,341 He's says there's a rumor... 32 00:03:33,445 --> 00:03:36,936 that Rick Ragetti's cousin's coming to buy Chuck's Bait. 33 00:03:37,107 --> 00:03:38,981 An Italian running Chuck's? 34 00:03:39,485 --> 00:03:42,936 We'll have the first mob-run bait shop in Wabasha. 35 00:03:50,537 --> 00:03:51,775 What're you doing? 36 00:03:51,879 --> 00:03:53,283 I was here first. 37 00:03:53,874 --> 00:03:58,446 I got just as much right to be here as you do. 38 00:03:58,551 --> 00:04:01,297 You got bad luck. I don't want you infecting my spot. 39 00:04:03,425 --> 00:04:04,995 Find your own fishing hole. 40 00:04:05,100 --> 00:04:08,418 You got a fart in your brain or something? 41 00:04:08,522 --> 00:04:10,340 And turn that down! 42 00:04:11,768 --> 00:04:12,839 Where you going? 43 00:04:12,943 --> 00:04:14,216 Not far. 44 00:04:20,110 --> 00:04:24,024 What's the matter with that guy? Getting goofier every year. 45 00:04:28,701 --> 00:04:32,948 You don't have the balls to take me on anymore! 46 00:04:33,456 --> 00:04:35,443 Ariel's had you neutered! 47 00:04:35,547 --> 00:04:37,534 Let's see what you're made of... 48 00:04:40,213 --> 00:04:42,206 Let that be a lesson to you. 49 00:04:42,549 --> 00:04:43,924 You putz! 50 00:04:47,929 --> 00:04:51,215 All right, you chicken-livered schmeer. 51 00:04:55,562 --> 00:04:56,937 Get out! 52 00:05:03,195 --> 00:05:04,773 Isn't it beautiful? 53 00:05:07,533 --> 00:05:09,027 The lava lamp? 54 00:05:10,703 --> 00:05:12,114 The angel. 55 00:05:12,538 --> 00:05:15,029 Ariel says he watches over the house. 56 00:05:15,958 --> 00:05:20,786 Don't get too used to him. Our house will be ready soon, then we're out of here. 57 00:05:22,715 --> 00:05:24,458 How long have you been up? 58 00:05:25,509 --> 00:05:26,838 For a while. 59 00:05:29,555 --> 00:05:31,298 What have you been doing? 60 00:05:31,432 --> 00:05:32,926 Watching you. 61 00:05:40,775 --> 00:05:42,051 I'm up! 62 00:05:42,155 --> 00:05:43,775 Yes, you are. 63 00:05:44,069 --> 00:05:45,314 Morning. 64 00:05:46,114 --> 00:05:49,234 Go downstairs. I'll be right out to make you breakfast. 65 00:05:51,119 --> 00:05:52,364 She hates me. 66 00:05:53,205 --> 00:05:56,953 She doesn't hate you. She just doesn't like you very much. 67 00:05:58,543 --> 00:06:02,043 I thought I'd check out some reception halls for the wedding. 68 00:06:04,549 --> 00:06:07,413 I talked to Pop. He's already booked a place. 69 00:06:07,517 --> 00:06:08,590 He did? 70 00:06:09,137 --> 00:06:10,382 That's great. 71 00:06:10,639 --> 00:06:12,170 Did he get the Radisson? 72 00:06:12,275 --> 00:06:13,275 No. 73 00:06:13,809 --> 00:06:15,130 The Pepin Dance Hall? 74 00:06:15,234 --> 00:06:17,599 That would've been great. But no. 75 00:06:19,272 --> 00:06:20,850 The Majestic Ballroom? 76 00:06:21,399 --> 00:06:22,680 Not even close. 77 00:06:22,943 --> 00:06:24,141 What's left? 78 00:06:25,445 --> 00:06:26,904 Slippery's Tavern. 79 00:06:34,580 --> 00:06:35,690 You're serious. 80 00:06:35,794 --> 00:06:37,405 I know it's not what we wanted. 81 00:06:37,509 --> 00:06:41,868 It's my dream to have it in a bar with peanut shells on the floor. 82 00:06:41,972 --> 00:06:43,533 It's a tavern. 83 00:06:43,637 --> 00:06:44,746 It's a bar. 84 00:06:46,551 --> 00:06:48,953 I'll call him to cancel. We'll find a place. 85 00:06:49,057 --> 00:06:50,124 Forget it. 86 00:06:50,228 --> 00:06:51,466 Are you sure? 87 00:06:51,597 --> 00:06:54,045 It was my idea to let them help plan the wedding. 88 00:06:54,149 --> 00:06:55,712 I got to tell you... 89 00:06:55,816 --> 00:06:57,380 it was a great idea. 90 00:06:57,484 --> 00:06:59,803 It's nice to see them get along. 91 00:06:59,981 --> 00:07:01,973 Amazing how well they're getting along. 92 00:07:14,495 --> 00:07:15,566 - Ha! - Remember "ha"? 93 00:07:15,670 --> 00:07:19,697 You didn't win, I quit. I got better things to do. 94 00:07:19,802 --> 00:07:21,031 Really? What? 95 00:07:21,135 --> 00:07:23,991 We got a wedding to plan. Remember? 96 00:07:24,095 --> 00:07:25,464 How can I forget? 97 00:07:27,593 --> 00:07:28,830 See you later. 98 00:07:28,935 --> 00:07:30,208 See you later. 99 00:07:46,236 --> 00:07:47,316 Hey, Pop. 100 00:07:48,822 --> 00:07:49,860 He's here. 101 00:07:49,964 --> 00:07:51,397 Catfish Hunter? 102 00:07:51,501 --> 00:07:53,365 He's by the sandbar. 103 00:07:53,577 --> 00:07:56,911 You know the damn fish is older than I am? 104 00:07:57,080 --> 00:07:58,160 Thanks. 105 00:08:02,044 --> 00:08:03,365 What is this? 106 00:08:03,469 --> 00:08:04,865 That's light beer. 107 00:08:04,970 --> 00:08:09,425 I weight 90 goddamn pounds and you bring me this slopping foam? 108 00:08:09,636 --> 00:08:13,585 Ariel's got me on a diet because my cholesterol's too high. 109 00:08:13,932 --> 00:08:15,723 Let me tell you something. 110 00:08:16,351 --> 00:08:20,016 Last Thursday I turned 95 years old. 111 00:08:20,897 --> 00:08:24,231 And I never exercised a day in my life. 112 00:08:25,443 --> 00:08:27,846 Every morning, I wake up... 113 00:08:27,950 --> 00:08:29,819 and I smoke a cigarette. 114 00:08:30,198 --> 00:08:33,982 And then I eat five strips of bacon. 115 00:08:34,285 --> 00:08:37,610 And for lunch I eat a bacon sandwich. 116 00:08:37,714 --> 00:08:39,942 And for a midday snack... 117 00:08:40,046 --> 00:08:41,239 Bacon. 118 00:08:41,376 --> 00:08:43,831 A whole damn plate. 119 00:08:44,170 --> 00:08:47,088 And I usually drink my dinner. 120 00:08:47,841 --> 00:08:51,423 Now, according to all of them flat-belly experts... 121 00:08:51,636 --> 00:08:55,469 I should've took a dirt nap, like, 30 years ago. 122 00:08:55,683 --> 00:09:00,096 But each year comes and goes and I'm still here. 123 00:09:00,896 --> 00:09:02,633 And they keep dying. 124 00:09:02,738 --> 00:09:04,012 You know? 125 00:09:04,483 --> 00:09:06,275 Sometimes I wonder... 126 00:09:07,027 --> 00:09:08,771 if God forgot about me. 127 00:09:09,613 --> 00:09:11,820 It just goes to show you, huh? 128 00:09:13,576 --> 00:09:14,576 What? 129 00:09:16,954 --> 00:09:18,569 Goes to show you what? 130 00:09:18,673 --> 00:09:21,066 What the hell are you talking about? 131 00:09:21,171 --> 00:09:24,113 You said you drink beer, you eat bacon... 132 00:09:24,218 --> 00:09:27,535 and you smoke cigarettes, and you outlive the experts. 133 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 Yeah? 134 00:09:28,883 --> 00:09:30,620 I thought maybe there's a moral. 135 00:09:30,724 --> 00:09:32,704 No, there ain't no moral. 136 00:09:32,808 --> 00:09:35,473 I just like that story. 137 00:09:36,766 --> 00:09:38,176 That's all. 138 00:09:41,520 --> 00:09:43,514 I like that story. 139 00:09:49,029 --> 00:09:50,766 Good afternoon. 140 00:09:50,870 --> 00:09:52,987 It's good to see you, too. 141 00:09:53,158 --> 00:09:55,649 Aren't you beautiful today? 142 00:09:57,037 --> 00:09:58,697 Are you thirsty? 143 00:09:59,539 --> 00:10:01,448 There we go. Drink up. 144 00:10:03,126 --> 00:10:04,324 Drink up. 145 00:10:05,253 --> 00:10:06,712 That's right. 146 00:10:07,380 --> 00:10:10,714 There we go. There we go. Drink up. 147 00:10:14,262 --> 00:10:16,836 Isn't it a glorious afternoon? 148 00:10:17,182 --> 00:10:18,557 It's not bad. 149 00:10:19,226 --> 00:10:20,924 You okay? Feeling all right? 150 00:10:21,028 --> 00:10:22,597 Splendid. Why? 151 00:10:23,021 --> 00:10:26,105 I couldn't help noticing you were talking to flowers. 152 00:10:26,525 --> 00:10:30,440 Plants and flowers are living organisms and... 153 00:10:30,738 --> 00:10:34,487 they respond to voice and touch like any other creature would. 154 00:10:35,076 --> 00:10:36,858 You should try it yourself. 155 00:10:36,962 --> 00:10:40,950 I got a cactus in my bathroom, but we got nothing to say. 156 00:10:44,252 --> 00:10:45,783 I better get going. 157 00:10:45,888 --> 00:10:46,993 See you. 158 00:10:51,175 --> 00:10:54,342 I'm cooking Cantonese tonight. Why don't you join us? 159 00:10:55,805 --> 00:10:58,510 Well, I already made other plans. 160 00:10:59,142 --> 00:11:00,590 Are you sure? 161 00:11:00,694 --> 00:11:02,144 Thanks, anyway. 162 00:11:02,311 --> 00:11:03,687 Appreciate it. 163 00:11:13,739 --> 00:11:17,690 What happens when Bonnie and Clyde turn out to be Bonnie and Bonnie? 164 00:11:18,120 --> 00:11:20,440 "Lesbian Bandits," next on Geraldo. 165 00:11:20,544 --> 00:11:22,986 Lesbians. Yummy. 166 00:11:23,090 --> 00:11:25,574 Wait, it's stuck. Would you... 167 00:11:26,253 --> 00:11:27,996 Yeah, but I like those. 168 00:11:29,506 --> 00:11:30,835 Can I do this? 169 00:11:34,052 --> 00:11:35,677 You must wait. 170 00:11:37,389 --> 00:11:39,382 Why don't we put everything in? 171 00:11:40,100 --> 00:11:41,844 Throw it all in there. 172 00:11:45,522 --> 00:11:47,759 I need to borrow a Phillips screwdriver. 173 00:11:47,863 --> 00:11:50,978 Hi, Jacob. You been here long? 174 00:11:51,403 --> 00:11:52,648 Phillips... 175 00:11:52,905 --> 00:11:55,435 Isn't it time you started dating again? 176 00:11:55,540 --> 00:11:56,695 Who with? 177 00:11:56,867 --> 00:12:00,318 Florence Gilbert, for example, thinks you're quite a catch. 178 00:12:00,537 --> 00:12:02,909 She looks like Ernest Borgnine. 179 00:12:03,415 --> 00:12:04,737 Is that so bad? 180 00:12:04,842 --> 00:12:06,111 What about Jane Clark? 181 00:12:06,215 --> 00:12:08,031 "Jane of the Jungle." 182 00:12:08,135 --> 00:12:12,708 Got more body hair than I do. She's a fur bearing mammal, for God's sake. 183 00:12:13,343 --> 00:12:14,746 Doris Zabrinski? 184 00:12:14,851 --> 00:12:17,762 I know she's a little heavy but she loves to fish. 185 00:12:18,098 --> 00:12:19,757 Doris Zabrinski... 186 00:12:20,475 --> 00:12:21,629 is dead. 187 00:12:21,733 --> 00:12:22,880 She is? 188 00:12:22,985 --> 00:12:27,556 She choked to death on a stack of pancakes two weeks ago... 189 00:12:27,732 --> 00:12:30,354 at the Lions Club charity breakfast. 190 00:12:32,195 --> 00:12:34,864 I think it's how she would have wanted to go. 191 00:12:37,534 --> 00:12:38,779 Listen to me... 192 00:12:39,202 --> 00:12:43,152 you can't sit around waiting for another Ariel to walk into your life. 193 00:12:46,918 --> 00:12:48,626 Thanks for the Phillips. 194 00:12:53,008 --> 00:12:54,008 What? 195 00:12:54,150 --> 00:12:56,174 Remember when you were a kid... 196 00:12:56,720 --> 00:13:00,054 your mother baked that rhubarb pie for my birthday? 197 00:13:01,976 --> 00:13:03,674 She swelled up like a balloon. 198 00:13:03,779 --> 00:13:05,263 Broke out in hives. 199 00:13:05,771 --> 00:13:07,930 She didn't know she was allergic. 200 00:13:08,315 --> 00:13:09,430 She knew. 201 00:13:09,650 --> 00:13:12,853 She baked it anyway because she knew it was my favorite. 202 00:13:14,029 --> 00:13:15,516 Why'd you think of that? 203 00:13:15,621 --> 00:13:16,859 I don't know. 204 00:13:17,616 --> 00:13:20,238 I think about things like that all the time. 205 00:13:27,751 --> 00:13:29,028 Are you all right? 206 00:13:29,132 --> 00:13:31,364 Get out and let me watch my program. 207 00:13:31,469 --> 00:13:32,995 Close the door when you go. 208 00:13:33,100 --> 00:13:35,498 I don't want mosquitoes in here. 209 00:13:36,010 --> 00:13:39,629 They're crazy about my macaroni and cheese dish. 210 00:14:27,814 --> 00:14:29,014 Hello? 211 00:14:42,912 --> 00:14:44,655 Anybody here? 212 00:14:54,006 --> 00:14:55,798 Hey, wait a second! 213 00:14:56,217 --> 00:14:58,375 My name is Max Goldman. 214 00:14:59,595 --> 00:15:02,549 Relax! Would you relax! 215 00:15:09,313 --> 00:15:11,594 Mama, what are you doing? 216 00:15:11,698 --> 00:15:13,262 I'm going to whack him! 217 00:15:13,366 --> 00:15:16,557 - Put that down! - He try to steal the vino rosso! 218 00:15:16,661 --> 00:15:18,778 You think everyone's doing that! 219 00:15:19,116 --> 00:15:20,153 They are! 220 00:15:20,258 --> 00:15:21,607 This is a small town. 221 00:15:21,711 --> 00:15:23,991 You can trust people here. 222 00:15:24,872 --> 00:15:26,496 Like Antonio? 223 00:15:26,957 --> 00:15:29,875 Next time he touch vino... 224 00:15:30,043 --> 00:15:33,044 I whack his head like a melon! 225 00:15:33,297 --> 00:15:34,625 Holy moly. 226 00:15:35,883 --> 00:15:37,163 I'm so sorry. 227 00:15:38,302 --> 00:15:41,338 My mother is a little bit too protective of the wine. 228 00:15:42,473 --> 00:15:44,382 So I noticed. 229 00:15:45,559 --> 00:15:48,228 She crushed the grapes herself in Palermo. 230 00:15:48,479 --> 00:15:52,179 It's a rare vintage with a unique bouquet. 231 00:15:52,524 --> 00:15:56,515 Is that a nice way of saying that the wine smells like her feet? 232 00:15:56,619 --> 00:15:57,619 No. 233 00:16:00,283 --> 00:16:04,197 My name's Max Goldman. I live in the area here. 234 00:16:04,579 --> 00:16:07,284 Maria Sophia Coletta Ragetti. 235 00:16:08,500 --> 00:16:10,042 That's quite a name. 236 00:16:14,005 --> 00:16:16,247 You're Spaghetti Ragetti's cousin! 237 00:16:16,716 --> 00:16:18,127 Why so surprised? 238 00:16:18,551 --> 00:16:19,880 Holy moly. 239 00:16:20,970 --> 00:16:24,968 I thought... I was expecting someone that looked like Rick. 240 00:16:25,308 --> 00:16:26,379 How's that? 241 00:16:26,483 --> 00:16:28,883 You know, fat, hairy, homely. 242 00:16:29,270 --> 00:16:30,895 But you're not so fat. 243 00:16:31,231 --> 00:16:33,223 You're a smooth talker. 244 00:16:33,733 --> 00:16:36,604 There's more where that came from, Miss Ragetti. 245 00:16:38,530 --> 00:16:41,696 When is the bait shop gonna be back in business? 246 00:16:42,242 --> 00:16:43,570 Bait shop? 247 00:16:44,119 --> 00:16:45,364 What's that? 248 00:16:45,495 --> 00:16:47,785 That's what we call it in Minnesota. 249 00:16:47,915 --> 00:16:49,409 What do you call it? 250 00:16:49,583 --> 00:16:52,537 We call it, I think, ristorante. 251 00:16:53,337 --> 00:16:54,748 Ristorante. 252 00:16:56,590 --> 00:16:59,627 You mean you're going to turn this into a restaurant? 253 00:17:01,387 --> 00:17:03,169 No, you can't be serious. 254 00:17:03,273 --> 00:17:04,378 Why not? 255 00:17:04,974 --> 00:17:08,131 There's going to be a lot of noise here, people coming. 256 00:17:08,235 --> 00:17:09,935 Driving with cars. 257 00:17:10,062 --> 00:17:11,722 You'll scare the fish. 258 00:17:11,897 --> 00:17:15,765 This is the land of 10,000 lakes. Go find another one. 259 00:17:16,318 --> 00:17:18,809 You're wasting your time, I'm telling you. 260 00:17:19,071 --> 00:17:22,228 People are not going to come down here for Italian... 261 00:17:22,333 --> 00:17:24,994 when we got a Chuck E. Cheese in town. 262 00:17:25,161 --> 00:17:27,652 Listen, I don't know this Cheese person. 263 00:17:27,913 --> 00:17:31,614 But Ragetti's will be a romantic lakefront ristorante. 264 00:17:31,750 --> 00:17:33,827 It will be special, classy... 265 00:17:34,003 --> 00:17:37,124 somewhere you would never go. 266 00:17:39,217 --> 00:17:40,621 You can say that again. 267 00:17:40,725 --> 00:17:44,043 Via! There's so much to do before the opening of my ristorante. 268 00:17:44,147 --> 00:17:45,419 Bait shop. 269 00:17:45,599 --> 00:17:46,708 Ristorante. 270 00:17:46,812 --> 00:17:48,053 Bait-a shoppie. 271 00:18:01,448 --> 00:18:03,524 You should've let me whack him. 272 00:18:10,332 --> 00:18:11,612 I'm done. 273 00:18:12,417 --> 00:18:14,903 Pop, I wish you'd try the low-fat bacon. 274 00:18:15,007 --> 00:18:18,910 You can wish in one hand, and crap in the other... 275 00:18:19,014 --> 00:18:21,244 and see which is filled first. 276 00:18:21,349 --> 00:18:24,464 This wagon's got to get filled first. I'll be back. 277 00:18:26,265 --> 00:18:28,380 Pick me up a pack of Camels. 278 00:18:28,484 --> 00:18:30,350 All right, you got it. 279 00:18:43,074 --> 00:18:44,948 You need a hand with that? 280 00:18:45,159 --> 00:18:47,401 My name's Gustafson. 281 00:18:49,747 --> 00:18:51,989 Francesca Ragetti. 282 00:18:52,792 --> 00:18:54,157 Italian girl. 283 00:18:54,261 --> 00:18:56,488 Why don't you come back to my place? 284 00:18:56,593 --> 00:18:58,995 I'll show you my cannelloni. 285 00:19:08,600 --> 00:19:09,638 How you doing? 286 00:19:09,742 --> 00:19:10,742 Fine. 287 00:19:17,359 --> 00:19:18,359 Ox! 288 00:19:22,865 --> 00:19:23,865 Nag! 289 00:19:27,077 --> 00:19:28,187 Hey, moron. 290 00:19:28,291 --> 00:19:30,817 Putz. Where you been? I've been looking for you. 291 00:19:30,922 --> 00:19:32,191 What's so important? 292 00:19:32,295 --> 00:19:33,295 That. 293 00:19:42,384 --> 00:19:44,499 Jeez Louise, who is that? 294 00:19:44,603 --> 00:19:46,581 That's Spaghetti Ragetti's cousin. 295 00:19:46,685 --> 00:19:49,000 You mean she's going to run the bait shop? 296 00:19:49,104 --> 00:19:50,593 Ristorante. 297 00:19:51,477 --> 00:19:56,056 Forget about leaving your boat there. It's all private property. 298 00:19:56,566 --> 00:19:59,679 Chuck'd be spinning in his grave if he knew about this. 299 00:19:59,784 --> 00:20:00,970 You can say that again. 300 00:20:01,075 --> 00:20:03,473 I guess there's nothing much we can do. 301 00:20:03,577 --> 00:20:06,657 You're just going to stand there and let this happen? 302 00:20:07,410 --> 00:20:11,650 I've been fishing that spot ever since I'm 5 years old. It's all I got left. 303 00:20:11,754 --> 00:20:13,485 What can I do about it? 304 00:20:13,589 --> 00:20:15,659 We must come up with a plan. 305 00:20:15,877 --> 00:20:19,210 We must find a way to put the kibosh on all this mess. 306 00:20:22,133 --> 00:20:23,748 It's okay! 307 00:20:23,853 --> 00:20:25,385 I'm a doctor! 308 00:20:26,513 --> 00:20:29,543 Sounds like Dad's using his "free exam" trick again. 309 00:20:29,647 --> 00:20:31,799 You got to stick with what works. 310 00:20:32,727 --> 00:20:36,589 Ask Jacob if he can pull some strings with the city council. 311 00:20:36,694 --> 00:20:40,552 Find out what day this ristorante has its health inspection. 312 00:20:40,656 --> 00:20:42,276 I think I got an idea. 313 00:20:45,407 --> 00:20:46,772 Good thinking. 314 00:20:46,877 --> 00:20:47,877 Dad! 315 00:20:49,912 --> 00:20:53,162 Max is right. Our fishing spot'll be totally ruined. 316 00:20:53,290 --> 00:20:55,277 They may as well drain the lake. 317 00:20:55,381 --> 00:20:56,569 Stop moving. 318 00:20:56,673 --> 00:21:01,295 You know the sign she put up? "Parking for restaurant customers only." 319 00:21:01,549 --> 00:21:03,375 Just a little while longer. 320 00:21:03,634 --> 00:21:06,248 Maybe the kitchen'll have a big grease fire. 321 00:21:06,352 --> 00:21:08,302 A guy can dream, can't he? 322 00:21:08,889 --> 00:21:12,673 You got to let this thing go, honey. Let it go. 323 00:21:12,893 --> 00:21:16,143 Chuck is gone, the bait shop is gone, things move on. 324 00:21:16,647 --> 00:21:18,556 I suggest you do the same. 325 00:21:21,610 --> 00:21:22,891 Stop fidgeting. 326 00:21:23,654 --> 00:21:26,851 I don't know why the hell I ever let you talk me into doing this. 327 00:21:26,955 --> 00:21:29,812 If Max could see me now, I'd never live it down. 328 00:21:29,917 --> 00:21:32,941 Would you relax? We're the only ones here. 329 00:21:33,046 --> 00:21:35,412 No one's here but you and me. 330 00:21:49,306 --> 00:21:51,263 What a putz. 331 00:21:52,100 --> 00:21:54,769 Will you look at that poor man? 332 00:21:58,482 --> 00:22:01,223 And then the mama bear said: 333 00:22:01,327 --> 00:22:04,900 "Somebody's been sleeping in my bed, too." 334 00:22:05,113 --> 00:22:07,599 And finally, the baby bear... 335 00:22:07,703 --> 00:22:11,107 looked and said, " Somebody's been sleeping in my bed... 336 00:22:11,211 --> 00:22:13,776 "and the bastard's still there." 337 00:22:15,081 --> 00:22:19,709 But Goldilocks had a Remington semi-automatic... 338 00:22:20,505 --> 00:22:23,074 with a scope and a hair trigger. 339 00:22:23,178 --> 00:22:25,380 That's not the way it goes. 340 00:22:25,635 --> 00:22:27,093 That was the end... 341 00:22:28,554 --> 00:22:31,010 of the three bears. 342 00:22:31,641 --> 00:22:33,301 Sing me a lullaby. 343 00:22:35,061 --> 00:22:36,436 It's too late. 344 00:22:36,729 --> 00:22:38,129 Please? 345 00:23:58,897 --> 00:24:00,521 Good night, sweet pea. 346 00:24:02,066 --> 00:24:03,395 Good night. 347 00:24:05,111 --> 00:24:06,570 Happy dreams. 348 00:24:20,502 --> 00:24:24,546 That leaves Uncle Willy sitting next to the plant lady. 349 00:24:24,798 --> 00:24:27,367 I'm not sticking the plant lady next to him. 350 00:24:27,471 --> 00:24:28,621 Why not? 351 00:24:28,725 --> 00:24:32,383 Because he's a groper. He'll be all over her. 352 00:24:32,680 --> 00:24:36,210 He's not a groper. He's a touchy-feely person. 353 00:24:36,314 --> 00:24:39,218 He's not going to be touchy-feely with the plant lady. 354 00:24:39,322 --> 00:24:42,721 She's not a close friend. We don't know her name. "The plant lady." 355 00:24:42,825 --> 00:24:43,868 What the hell is that? 356 00:24:43,984 --> 00:24:46,099 That doesn't mean she's not important to me. 357 00:24:46,203 --> 00:24:47,203 Fine. 358 00:24:47,363 --> 00:24:48,363 Good. 359 00:24:49,281 --> 00:24:51,855 Honey, don't put the quarter in your mouth. 360 00:24:52,034 --> 00:24:53,528 You're not my daddy. 361 00:24:54,245 --> 00:24:55,566 What have you got there? 362 00:24:55,670 --> 00:24:57,233 A bacon sandwich. 363 00:24:57,337 --> 00:24:59,240 What are you doing? 364 00:24:59,708 --> 00:25:01,915 Finishing the seating arrangement. 365 00:25:02,086 --> 00:25:05,116 Don't bother. Max and I already have a plan. 366 00:25:05,220 --> 00:25:07,966 You guys have done way too much already. 367 00:25:09,093 --> 00:25:10,552 Hello, children. 368 00:25:11,595 --> 00:25:12,666 Moron. 369 00:25:12,770 --> 00:25:13,770 Putz. 370 00:25:14,515 --> 00:25:15,715 You... 371 00:25:16,142 --> 00:25:17,212 find the rat? 372 00:25:17,317 --> 00:25:19,463 No, but Allie said we can borrow Sparky. 373 00:25:19,567 --> 00:25:21,139 What if he gets away? 374 00:25:21,522 --> 00:25:22,802 I made a leash. 375 00:25:24,108 --> 00:25:25,353 Good thinking. 376 00:25:25,860 --> 00:25:27,604 What do you guys want with Sparky? 377 00:25:27,863 --> 00:25:28,863 Wait. 378 00:25:29,004 --> 00:25:30,566 I don't want to know. 379 00:25:31,074 --> 00:25:32,312 It's men talk. 380 00:25:32,416 --> 00:25:33,737 See you later. 381 00:25:34,619 --> 00:25:36,162 Where's the quarter? 382 00:25:40,375 --> 00:25:41,990 Did you swallow a quarter? 383 00:25:42,095 --> 00:25:43,323 I'll call the doctor. 384 00:25:43,427 --> 00:25:44,613 Relax. 385 00:25:44,717 --> 00:25:46,993 Kids swallow quarters all the time. 386 00:25:47,097 --> 00:25:48,161 Really? 387 00:25:48,265 --> 00:25:52,338 Sure. If she craps out two dimes and a nickel... 388 00:25:52,512 --> 00:25:54,754 then you can start worrying, huh? 389 00:25:56,683 --> 00:25:57,798 Come here. 390 00:26:04,566 --> 00:26:07,483 ...personally clean every little corner. 391 00:26:07,861 --> 00:26:09,141 Just look. 392 00:26:09,446 --> 00:26:10,644 Like a mirror. 393 00:26:11,364 --> 00:26:14,900 Miss Ragetti, everything appears to be up to our standards. 394 00:26:15,077 --> 00:26:16,481 I'm very glad. 395 00:26:16,585 --> 00:26:19,663 Of course, appearances can be deceiving. 396 00:26:19,791 --> 00:26:21,036 We'll see. 397 00:26:23,419 --> 00:26:24,695 What do you think? Now? 398 00:26:24,800 --> 00:26:26,327 Unleash the beast. 399 00:26:26,432 --> 00:26:30,206 You'll wear a hair net when you're cooking? 400 00:26:30,885 --> 00:26:32,048 Say yes. 401 00:26:36,557 --> 00:26:37,834 What did she say? 402 00:26:37,938 --> 00:26:40,769 She said, "Yes, sir, of course." 403 00:26:43,523 --> 00:26:45,260 Everything seems to be in order. 404 00:26:45,364 --> 00:26:46,512 Act rabid. 405 00:26:46,616 --> 00:26:47,650 Be rabid. 406 00:26:47,754 --> 00:26:49,526 Good luck to you, schmuck. 407 00:26:55,451 --> 00:26:56,451 What? 408 00:26:56,593 --> 00:26:57,775 It's a rat! 409 00:26:57,954 --> 00:26:59,662 A rat? Here? 410 00:26:59,789 --> 00:27:01,498 Vermin infestation! 411 00:27:01,708 --> 00:27:02,863 I'm writing you up. 412 00:27:02,967 --> 00:27:03,967 Wait. 413 00:27:07,548 --> 00:27:09,587 It's not a rat, it's a... 414 00:27:10,509 --> 00:27:11,968 It's a guinea pig. 415 00:27:13,595 --> 00:27:14,833 It's a guinea pig. 416 00:27:14,937 --> 00:27:18,460 What are the chances that a guinea pig would run through here... 417 00:27:18,564 --> 00:27:20,302 on an inspection day? 418 00:27:23,230 --> 00:27:27,180 Well, lately, I must say that the chances are pretty good. 419 00:27:31,697 --> 00:27:32,697 Ox. 420 00:27:32,906 --> 00:27:33,906 Nag. 421 00:27:35,617 --> 00:27:37,271 I don't think we've met. 422 00:27:37,375 --> 00:27:38,780 I'm Maria Ragetti. 423 00:27:38,912 --> 00:27:41,119 John Gustafson. 424 00:27:42,833 --> 00:27:45,324 You like Italian, Mr. Gustafson? 425 00:27:45,627 --> 00:27:47,917 Yeah, I guess so. Why? 426 00:27:49,799 --> 00:27:51,210 Buon appetito! 427 00:27:57,223 --> 00:27:59,299 Arrivederci, boys. 428 00:28:07,901 --> 00:28:10,652 Should we ask her for some garlic bread? 429 00:29:21,642 --> 00:29:23,386 How could I be so wrong? 430 00:29:23,728 --> 00:29:25,466 You have a gift. 431 00:29:25,570 --> 00:29:27,805 Not one customer all day. 432 00:29:28,358 --> 00:29:30,315 I mean, besides him. 433 00:29:32,320 --> 00:29:34,646 More vino, señorita! 434 00:29:35,699 --> 00:29:36,808 You go. 435 00:29:36,912 --> 00:29:38,616 It's your turn. 436 00:29:40,078 --> 00:29:41,905 I put his bib on. 437 00:29:47,544 --> 00:29:49,501 What's the matter, beautiful? 438 00:29:49,629 --> 00:29:51,622 You're meaner than a dog... 439 00:29:51,840 --> 00:29:53,418 shitting tacks. 440 00:29:53,717 --> 00:29:57,050 We put everything into this place. 441 00:29:57,220 --> 00:29:59,842 We could've retired in Hawaii. 442 00:30:00,015 --> 00:30:02,007 I have been to Hawaii. 443 00:30:02,225 --> 00:30:03,546 Which island? 444 00:30:03,651 --> 00:30:05,435 Come-on-l-want-to-lay-you. 445 00:30:06,396 --> 00:30:08,305 I find you disgusting. 446 00:30:09,024 --> 00:30:11,397 Just as long as you find me. 447 00:30:13,321 --> 00:30:16,191 You want to join me, Ms. Ragetti? 448 00:30:19,911 --> 00:30:21,286 What the hell. 449 00:30:21,496 --> 00:30:22,990 That a girl. 450 00:30:28,336 --> 00:30:31,041 Ding, dong, the witch is dead. 451 00:30:32,256 --> 00:30:33,871 Here's to us. 452 00:30:33,976 --> 00:30:35,537 And to those like us. 453 00:30:35,641 --> 00:30:37,793 Yeah, there's damn few of us left. 454 00:30:38,095 --> 00:30:39,839 That's a damn good thing. 455 00:30:41,265 --> 00:30:42,510 To Chuck. 456 00:30:43,309 --> 00:30:45,882 May his bait shop never die. 457 00:31:06,333 --> 00:31:07,531 Get dressed. 458 00:31:07,668 --> 00:31:09,328 We go to town. 459 00:32:07,395 --> 00:32:09,352 Praise the Lord. 460 00:32:12,525 --> 00:32:14,269 Holy moly. 461 00:32:15,361 --> 00:32:17,021 Is this seat taken? 462 00:32:24,871 --> 00:32:26,246 Beware. 463 00:32:26,498 --> 00:32:29,202 The devil is a beautiful lady in a red dress. 464 00:32:29,375 --> 00:32:31,907 Can I get you something, ma'am? 465 00:32:32,011 --> 00:32:34,406 Yes, please. It's so hot in here. 466 00:32:34,511 --> 00:32:35,616 Maybe some... 467 00:32:35,720 --> 00:32:37,415 ice water will cool me down. 468 00:32:37,519 --> 00:32:38,672 Yes, ma'am. 469 00:32:43,349 --> 00:32:44,919 I've been thinking... 470 00:32:45,023 --> 00:32:47,842 it's such a shame we got off on the wrong foot. 471 00:32:47,946 --> 00:32:49,091 It's a shame. 472 00:32:49,195 --> 00:32:52,853 I'll bet if we give it another chance, we could... 473 00:32:53,567 --> 00:32:54,932 become good friends. 474 00:32:55,036 --> 00:32:56,137 Friends? 475 00:32:56,241 --> 00:32:57,565 Or maybe... 476 00:32:57,696 --> 00:32:59,855 even more than friends. 477 00:33:03,035 --> 00:33:05,704 Go easy. Go easy, baby. 478 00:33:09,625 --> 00:33:11,740 This feels so much better. 479 00:33:11,844 --> 00:33:13,246 So nice. 480 00:33:14,547 --> 00:33:16,041 So cool. 481 00:33:17,925 --> 00:33:19,171 So nice. 482 00:33:21,596 --> 00:33:23,091 How do you feel? 483 00:33:23,348 --> 00:33:25,334 Friendly, friendly. 484 00:33:25,439 --> 00:33:27,420 I wish I could feel like you do... 485 00:33:27,524 --> 00:33:31,351 but this silly feud of ours has got me so upset. 486 00:33:31,648 --> 00:33:33,226 What silly feud? 487 00:33:34,442 --> 00:33:37,230 It's a tiny little ristorante. 488 00:33:37,571 --> 00:33:39,602 You will never even know... 489 00:33:39,706 --> 00:33:41,026 it's there. 490 00:33:41,533 --> 00:33:43,103 Ristorante... 491 00:33:43,208 --> 00:33:44,408 never! 492 00:33:45,036 --> 00:33:46,863 You are a stubborn man. 493 00:33:47,539 --> 00:33:50,696 Ragetti's will be a very great success! 494 00:33:50,801 --> 00:33:51,902 You shall see! 495 00:33:52,006 --> 00:33:53,959 Not in my lifetime! 496 00:33:56,715 --> 00:33:58,873 You evil temptress! 497 00:34:06,267 --> 00:34:07,642 Maria Ragetti? 498 00:34:08,478 --> 00:34:10,221 How do you know who I am? 499 00:34:11,063 --> 00:34:14,094 You do sort of stand out in a town like this. 500 00:34:14,198 --> 00:34:16,268 I don't usually dress like this. 501 00:34:17,320 --> 00:34:19,312 You look very nice. 502 00:34:19,822 --> 00:34:21,649 I look like... 503 00:34:22,158 --> 00:34:23,320 a slut. 504 00:34:23,701 --> 00:34:25,326 But a nice slut. 505 00:34:26,370 --> 00:34:29,822 I want to introduce myself. My name is Ariel Gustafson. 506 00:34:29,999 --> 00:34:34,910 I want to say how sorry I am for what Max and John are putting you through. 507 00:34:35,421 --> 00:34:38,541 You know how some people have trouble saying goodbye? 508 00:34:38,966 --> 00:34:41,754 Believe me, it has nothing to do with you. 509 00:34:42,970 --> 00:34:45,805 Why do you say such nice things? You don't know me. 510 00:34:46,474 --> 00:34:49,759 Because I know what it's like to be the new kid in town. 511 00:34:55,108 --> 00:34:56,807 Here comes another one. 512 00:34:56,911 --> 00:34:58,095 Hello, boys. 513 00:34:58,199 --> 00:34:59,773 Honey, how was class? 514 00:35:01,114 --> 00:35:03,562 You two must be happy with yourselves. 515 00:35:03,666 --> 00:35:06,576 I just ran into Maria and she's in tears. 516 00:35:06,745 --> 00:35:08,776 She thinks everyone hates her. 517 00:35:08,881 --> 00:35:09,982 She's right. 518 00:35:10,086 --> 00:35:13,323 John, I want you to go right down to Ragetti's and apologize. 519 00:35:13,427 --> 00:35:14,528 For what? 520 00:35:14,632 --> 00:35:15,993 We tried to explain to her. 521 00:35:16,097 --> 00:35:17,658 She should've listened to us. 522 00:35:17,762 --> 00:35:19,749 I'll meet you at home, honey. 523 00:35:25,931 --> 00:35:30,503 I always knew you were on a short leash, but not that you were on a choke collar. 524 00:35:30,608 --> 00:35:33,936 Nobody's in charge at my house except me. 525 00:35:34,439 --> 00:35:36,760 That's the way to talk, Gustafson. 526 00:35:36,864 --> 00:35:39,600 I'm going home and get this matter straightened out. 527 00:35:39,704 --> 00:35:42,393 You're the man of the house, the king of the castle. 528 00:35:42,497 --> 00:35:43,984 Max, top her off? 529 00:35:44,951 --> 00:35:46,493 Long live the king! 530 00:35:50,665 --> 00:35:52,076 She threw me out. 531 00:35:52,584 --> 00:35:54,986 - Come on, just for tonight. - Forget it. 532 00:35:55,090 --> 00:35:56,534 You won't know I'm here! 533 00:35:56,639 --> 00:35:58,040 You won't be here. 534 00:36:03,052 --> 00:36:04,052 What? 535 00:36:04,220 --> 00:36:05,631 I'm cold. 536 00:36:09,058 --> 00:36:11,549 Here's some matches. Set yourself on fire. 537 00:36:30,664 --> 00:36:34,116 You got three TVs on. You're not looking at any of them. 538 00:36:53,854 --> 00:36:55,052 What a pig. 539 00:36:55,898 --> 00:36:59,848 That's my tuna on rye. I've been looking all over for that. 540 00:37:00,236 --> 00:37:01,481 Where did you find it? 541 00:37:01,612 --> 00:37:03,154 Would you like half? 542 00:37:19,631 --> 00:37:21,458 This milk has chunks in it. 543 00:37:21,842 --> 00:37:23,300 What's your point? 544 00:37:34,521 --> 00:37:35,896 What am I doing? 545 00:37:36,606 --> 00:37:37,844 Next door... 546 00:37:37,948 --> 00:37:40,432 I've got a beautiful wife, my own bed... 547 00:37:40,610 --> 00:37:44,223 and a refrigerator full of food that hasn't expired. 548 00:37:44,328 --> 00:37:45,432 What're you saying? 549 00:37:45,536 --> 00:37:48,699 I'm going down to Ragetti's to apologize to Maria. 550 00:37:48,910 --> 00:37:51,828 You traitor! You Benedict Arnold! 551 00:37:53,748 --> 00:37:54,819 Finally. 552 00:37:54,924 --> 00:37:57,075 Never thought he'd last this long. 553 00:38:04,010 --> 00:38:05,468 Smells all right. 554 00:38:07,722 --> 00:38:10,260 Why, all of a sudden, this change of heart? 555 00:38:10,391 --> 00:38:12,265 I had a guilty conscience. 556 00:38:14,061 --> 00:38:16,469 Ariel kicked me out of the house. 557 00:38:17,106 --> 00:38:18,850 I knew I liked your wife. 558 00:38:20,067 --> 00:38:21,396 What about Max? 559 00:38:21,777 --> 00:38:25,850 Oh, my God, forget it. Max is much too hardheaded to ever say he's sorry. 560 00:38:25,955 --> 00:38:27,058 He's proud. 561 00:38:27,162 --> 00:38:28,197 Of what? 562 00:38:28,302 --> 00:38:31,398 I don't know. He has a strong character, and I admire that. 563 00:38:31,502 --> 00:38:32,906 You admire Max? 564 00:38:33,331 --> 00:38:35,407 You really are from out of town. 565 00:38:39,086 --> 00:38:41,828 Be careful. The grappa is very strong. 566 00:38:41,932 --> 00:38:46,134 You are speaking to a Gustafson. I can hold my liquor. And this stuff, too. 567 00:38:48,847 --> 00:38:50,251 How long have you been married? 568 00:38:50,355 --> 00:38:53,673 Six months next week. How about you? 569 00:38:53,777 --> 00:38:54,962 I'm divorced. 570 00:38:55,066 --> 00:38:56,299 I'm sorry. 571 00:38:56,404 --> 00:38:57,677 Antonio was... 572 00:39:00,526 --> 00:39:01,929 That sounds bad. 573 00:39:02,033 --> 00:39:03,355 It ain't good. 574 00:39:03,821 --> 00:39:05,315 Oh, jeez. 575 00:39:05,697 --> 00:39:07,026 Enough of that. 576 00:39:07,157 --> 00:39:08,949 I don't want to bore you. 577 00:39:27,511 --> 00:39:29,420 Good night, Ariel. 578 00:40:06,968 --> 00:40:08,622 Hey, Jacob. How are you? 579 00:40:08,726 --> 00:40:10,428 Thanks for the Phillips. 580 00:40:11,598 --> 00:40:12,712 Listen... 581 00:40:13,475 --> 00:40:16,310 Melanie and I wanted to thank you and John... 582 00:40:16,728 --> 00:40:19,758 Melanie and I just wanted you and John to know... 583 00:40:19,862 --> 00:40:23,264 how much we appreciate all the help you've given us with the wedding. 584 00:40:23,369 --> 00:40:25,152 No need to thank me. 585 00:40:26,113 --> 00:40:27,394 Yes, but... 586 00:40:27,865 --> 00:40:31,732 Nothing would make us happier than to see you tying the knot. 587 00:40:31,994 --> 00:40:33,192 Thanks. 588 00:40:33,913 --> 00:40:37,412 And it means a great deal to me to be a part of it. 589 00:40:38,209 --> 00:40:40,035 I'm proud of you. 590 00:40:42,379 --> 00:40:44,289 Studying up on your Italian? 591 00:40:45,299 --> 00:40:46,998 Thinking of wooing Maria? 592 00:40:47,102 --> 00:40:50,675 No, I'm going to curse at her in her own language, that's all. 593 00:40:52,139 --> 00:40:54,179 I think she's a lesbian anyway. 594 00:40:54,308 --> 00:40:56,090 You've never even seen a lesbian. 595 00:40:56,194 --> 00:40:58,890 I did, too. Saw them on Geraldo. 596 00:40:59,021 --> 00:41:01,846 Say what you will. I think you got the hots for her. 597 00:41:01,950 --> 00:41:06,353 Not in a million years. She's just a pigheaded Italian witch... 598 00:41:06,487 --> 00:41:09,322 with piss and vinegar running through her veins. 599 00:41:12,661 --> 00:41:13,941 He's in love. 600 00:41:33,390 --> 00:41:34,711 Where're you off to? 601 00:41:34,815 --> 00:41:39,137 Sven saw Catfish Hunter at Indian Slough. Thought I'd go look. 602 00:41:40,772 --> 00:41:42,266 Where's Tweedledum? 603 00:41:49,406 --> 00:41:50,976 I don't know. 604 00:41:51,080 --> 00:41:54,110 You don't know? He didn't spend the night here? 605 00:41:54,327 --> 00:41:58,575 No. Last night he said he was going to Ragetti's to apologize to Maria. 606 00:42:01,919 --> 00:42:04,410 You mean to tell me he didn't come home? 607 00:42:16,434 --> 00:42:17,882 He's alive. 608 00:42:17,986 --> 00:42:19,298 Take these. 609 00:42:19,402 --> 00:42:20,927 What happened? 610 00:42:21,031 --> 00:42:22,131 You passed out. 611 00:42:22,235 --> 00:42:24,557 I didn't think you should drive home. 612 00:42:25,026 --> 00:42:28,192 I feel like a polka band is playing in my head. 613 00:42:28,446 --> 00:42:30,438 You'll feel better after a hot shower. 614 00:42:33,784 --> 00:42:35,777 But I don't really need a hot shower. 615 00:42:40,166 --> 00:42:41,614 What if he had an accident? 616 00:42:41,718 --> 00:42:44,867 The only accident he's going to have is when I see him. 617 00:42:44,972 --> 00:42:47,743 I'm sure there's a logical explanation for all this. 618 00:42:47,847 --> 00:42:50,666 It must be nice, living in never-never land. 619 00:42:50,770 --> 00:42:54,593 Maybe I'll visit you sometime when I need a break from reality. 620 00:42:58,101 --> 00:42:59,264 Step on it. 621 00:43:18,121 --> 00:43:20,328 He's going to explain everything... 622 00:43:20,457 --> 00:43:22,366 and I'll listen carefully... 623 00:43:22,835 --> 00:43:24,199 then I'll kill him. 624 00:43:24,304 --> 00:43:26,334 I'm sure there's a logical explanation. 625 00:43:29,091 --> 00:43:30,456 Where is he? 626 00:43:30,560 --> 00:43:34,375 - We know he's in here! Where is he? - Don't deny it! 627 00:43:34,479 --> 00:43:36,087 You don't understand. 628 00:43:36,192 --> 00:43:37,753 I want to talk to him now. 629 00:43:37,857 --> 00:43:39,559 Well, let me explain! 630 00:43:43,106 --> 00:43:44,554 What's going on here? 631 00:43:44,658 --> 00:43:45,925 Nothing happened. 632 00:43:46,030 --> 00:43:47,263 Where's John? 633 00:43:47,367 --> 00:43:48,771 Wait a minute! 634 00:44:00,248 --> 00:44:02,039 How could you? 635 00:44:02,250 --> 00:44:04,658 This isn't what it looks like. 636 00:44:05,503 --> 00:44:07,823 Gustafson, you're doing it again! 637 00:44:07,927 --> 00:44:09,243 What are you talking about? 638 00:44:09,348 --> 00:44:12,010 First it was May! Then it was Ariel! 639 00:44:12,343 --> 00:44:14,042 And now it's Maria! 640 00:44:14,146 --> 00:44:16,962 Watch that damn thing. You said you hated Maria. 641 00:44:17,066 --> 00:44:18,588 That's not the point! 642 00:44:18,692 --> 00:44:21,086 You're the one who said I should apologize. 643 00:44:21,191 --> 00:44:23,928 Apologize, yes. Not sleep with her. 644 00:44:24,032 --> 00:44:25,388 There is a difference. 645 00:44:25,492 --> 00:44:27,385 You think we had sex? 646 00:44:27,490 --> 00:44:29,848 You sure weren't having sex with me. 647 00:44:29,953 --> 00:44:33,520 Why should I have sex with you? You said you hated me! 648 00:44:33,624 --> 00:44:36,773 He said I hated you! I never said I hated you! 649 00:44:36,877 --> 00:44:39,982 Actually, I've grown quite fond of you! 650 00:44:40,087 --> 00:44:44,292 So now I'm supposed to have sex with you instead of him! 651 00:44:45,127 --> 00:44:47,364 So you admit you slept with my husband! 652 00:44:47,468 --> 00:44:49,502 Nobody slept with anybody. 653 00:44:51,300 --> 00:44:53,340 Speak for yourself. 654 00:45:05,189 --> 00:45:07,093 I had too much to drink last night. 655 00:45:07,197 --> 00:45:09,185 Sure. Blame it on the booze. 656 00:45:09,319 --> 00:45:12,516 You think that's an acceptable excuse for what you did? 657 00:45:12,620 --> 00:45:14,274 Are you gonna let me finish? 658 00:45:16,743 --> 00:45:20,734 I know my Maria. She don't want nothing to do with that man. 659 00:45:20,838 --> 00:45:22,279 How do you know? 660 00:45:22,383 --> 00:45:23,654 Because! 661 00:45:24,584 --> 00:45:27,206 She wants that man! 662 00:45:34,386 --> 00:45:35,386 Me? 663 00:45:36,388 --> 00:45:38,096 What do you want with me? 664 00:45:42,811 --> 00:45:44,343 What does that mean? 665 00:45:44,447 --> 00:45:47,604 "I'd rather kiss a dead moose's butt!" 666 00:45:51,236 --> 00:45:52,814 So, I'll call you? 667 00:46:03,624 --> 00:46:05,368 Three tiers like this. 668 00:46:06,377 --> 00:46:11,033 The lemon cake with the white frosting and the yellow flowers. You like? 669 00:46:11,137 --> 00:46:12,286 Perfect. 670 00:46:12,390 --> 00:46:13,621 It's exactly what we wanted. 671 00:46:13,725 --> 00:46:14,872 And now... 672 00:46:14,976 --> 00:46:16,833 for the big surprise. 673 00:46:16,938 --> 00:46:18,122 What surprise? 674 00:46:18,226 --> 00:46:19,543 We don't want surprises. 675 00:46:19,648 --> 00:46:22,131 John thought of this one all by himself. 676 00:46:22,935 --> 00:46:24,643 The groom goes here. 677 00:46:25,730 --> 00:46:27,189 And the bride... 678 00:46:27,648 --> 00:46:29,475 goes on top, like this. 679 00:46:29,942 --> 00:46:31,935 And then this goes here. 680 00:46:34,489 --> 00:46:37,646 And then on top of the cake, in the frosting... 681 00:46:37,750 --> 00:46:39,070 we spell out: 682 00:46:39,202 --> 00:46:43,035 "Melanie has landed herself another husband." 683 00:46:46,752 --> 00:46:48,163 This is not good. 684 00:46:49,171 --> 00:46:51,567 Maria 685 00:46:51,667 --> 00:46:55,760 I just met a girl named Maria 686 00:46:55,928 --> 00:46:58,597 And suddenly I see 687 00:46:58,764 --> 00:47:00,379 She's not the bitch 688 00:47:00,483 --> 00:47:02,716 I thought she'd be 689 00:47:27,751 --> 00:47:28,752 Ox. 690 00:47:28,920 --> 00:47:29,920 Nag. 691 00:47:30,505 --> 00:47:32,877 I didn't know you were a fisherman. 692 00:47:33,091 --> 00:47:35,416 There's a lot you don't know about me. 693 00:47:36,511 --> 00:47:37,886 Any luck? 694 00:47:47,647 --> 00:47:49,225 Holy moly! 695 00:47:51,860 --> 00:47:54,979 I showed you mine, now you show me yours. 696 00:47:55,989 --> 00:47:57,447 You mean the fish. 697 00:48:01,828 --> 00:48:04,117 It ain't the size that matters. 698 00:48:05,373 --> 00:48:07,698 Are we still talking about your fish? 699 00:48:10,503 --> 00:48:11,879 Very funny. 700 00:48:12,755 --> 00:48:14,032 You know... 701 00:48:14,136 --> 00:48:16,042 I've lived here all my life. 702 00:48:16,260 --> 00:48:20,756 Nobody knows about this place any more than I do. I know everything. 703 00:48:21,473 --> 00:48:23,846 I could take you around sometime... 704 00:48:24,185 --> 00:48:26,307 if you would like it. 705 00:48:26,729 --> 00:48:28,382 Are you asking me on a date? 706 00:48:28,487 --> 00:48:30,140 Hell, no. 707 00:48:31,066 --> 00:48:34,020 But if I were, and I'm not, what would you say? 708 00:48:34,904 --> 00:48:38,433 If I were to accept, and I'm not saying I would... 709 00:48:38,537 --> 00:48:40,525 Because I haven't asked you. 710 00:48:41,535 --> 00:48:43,362 I would say... 711 00:48:44,538 --> 00:48:46,032 What would you say? 712 00:48:47,541 --> 00:48:48,612 Maybe. 713 00:48:48,716 --> 00:48:51,330 Maybe? What kind of an answer is "Maybe"? 714 00:48:51,587 --> 00:48:53,247 Maybe's maybe. 715 00:48:54,423 --> 00:48:57,590 Then maybe I'll stop by at 7:00 tonight. 716 00:48:57,843 --> 00:49:00,963 Maybe I'll cook something nice for you in the kitchen. 717 00:49:01,347 --> 00:49:03,001 I'll see you then. 718 00:49:03,106 --> 00:49:04,306 Maybe. 719 00:49:13,109 --> 00:49:14,390 Whatever that means. 720 00:49:15,195 --> 00:49:16,689 What do you think? 721 00:49:21,493 --> 00:49:23,782 Does it make me look fat? 722 00:49:24,412 --> 00:49:27,903 You should be so picky. He's got the face of a mackerel. 723 00:49:28,008 --> 00:49:31,333 Antonio had the face of an angel and look where it got me. 724 00:49:31,586 --> 00:49:35,169 How many times do you have to get your heart broken? 725 00:49:35,465 --> 00:49:38,632 Max is different, Mama. He makes me laugh. 726 00:49:38,969 --> 00:49:41,538 I don't like this. Not one bit. 727 00:49:41,642 --> 00:49:44,879 But it's just a date. I'm not marrying him. 728 00:49:44,983 --> 00:49:46,168 Not yet. 729 00:49:46,272 --> 00:49:47,466 "Not yet." 730 00:49:49,437 --> 00:49:51,846 Are you sure you like the white better? 731 00:49:55,528 --> 00:49:57,271 Definitely the blue. 732 00:50:00,616 --> 00:50:02,020 I'm a little nervous. 733 00:50:02,124 --> 00:50:03,280 Oh, come on. 734 00:50:04,370 --> 00:50:06,659 Just be yourself. You'll be fine. 735 00:50:09,250 --> 00:50:13,157 Why don't you pick up a bottle of wine on the way? She'll appreciate it. 736 00:50:13,261 --> 00:50:14,461 Check. 737 00:50:14,922 --> 00:50:18,285 And don't forget. Compliment her on how great she looks. 738 00:50:18,389 --> 00:50:21,420 - Already got that covered. - Let me hear it. 739 00:50:26,893 --> 00:50:29,728 There may be lots of fish in the sea... 740 00:50:30,271 --> 00:50:34,351 but you're the only one I would like to mount over my fireplace. 741 00:50:37,362 --> 00:50:39,272 That's not... bad. 742 00:50:39,948 --> 00:50:42,479 You notice the sexual innuendo? 743 00:50:42,583 --> 00:50:43,783 I did. 744 00:50:44,661 --> 00:50:46,443 Subliminal messages. 745 00:50:46,548 --> 00:50:50,611 It's how you get people to do what you want without them knowing it. 746 00:50:50,715 --> 00:50:52,862 - Where'd you learn that? - Geraldo. 747 00:50:52,967 --> 00:50:54,290 Oh, boy. 748 00:50:57,132 --> 00:50:58,710 Very nice. 749 00:50:59,259 --> 00:51:04,292 I went to Nate's Auto Body Shop. Had all the seats refinished. 750 00:51:04,397 --> 00:51:06,596 It's authentic imitation leather. 751 00:51:09,269 --> 00:51:12,603 Go get them, tiger. You got nothing to worry about. 752 00:51:20,614 --> 00:51:22,274 He's doomed. 753 00:51:57,485 --> 00:52:00,155 There are many fish in the sea, Maria... 754 00:52:00,613 --> 00:52:04,563 but you're the only one I want to mount over my fireplace. 755 00:52:05,368 --> 00:52:07,242 You're the only one... 756 00:52:18,716 --> 00:52:20,293 Holy moly. 757 00:52:22,887 --> 00:52:24,713 Good evening, Maria. 758 00:52:24,972 --> 00:52:26,252 Good evening. 759 00:52:27,183 --> 00:52:28,677 You look nice. 760 00:52:28,809 --> 00:52:30,090 Thank you. 761 00:52:33,981 --> 00:52:35,724 I just want to say... 762 00:52:36,442 --> 00:52:38,399 What I'm trying to say is... 763 00:52:38,694 --> 00:52:41,363 There are many women floating in the river... 764 00:52:41,822 --> 00:52:44,353 but you're the only one I want to stuff... 765 00:52:44,457 --> 00:52:45,944 and stick over... 766 00:52:46,243 --> 00:52:47,398 on my wall... 767 00:52:47,502 --> 00:52:49,202 over the fireplace. 768 00:52:50,831 --> 00:52:52,658 Thank you so much. 769 00:52:55,044 --> 00:52:56,835 Would you like to come in? 770 00:52:57,755 --> 00:52:58,870 Please. 771 00:53:01,384 --> 00:53:03,009 I didn't say it right. 772 00:53:05,847 --> 00:53:09,382 I've never seen wine that comes from a box before. 773 00:53:09,643 --> 00:53:11,341 It's pretty fancy, huh? 774 00:53:11,446 --> 00:53:13,595 Look, it's even got it's own tap. 775 00:53:14,314 --> 00:53:16,390 Look at this. Here. You got it? 776 00:53:19,402 --> 00:53:21,525 - It's real wine. - That's great. 777 00:53:25,116 --> 00:53:27,442 So, how do you like the old place? 778 00:53:28,453 --> 00:53:29,864 It's changed. 779 00:53:30,580 --> 00:53:32,817 Is that good or bad? 780 00:53:32,921 --> 00:53:34,244 It's the worst. 781 00:53:34,501 --> 00:53:35,655 I hate change. 782 00:53:35,759 --> 00:53:36,759 Why? 783 00:53:37,045 --> 00:53:39,453 Things never change for the better. 784 00:53:39,673 --> 00:53:41,961 Change brought me here to Wabasha. 785 00:53:43,343 --> 00:53:45,882 Are you saying you wish I hadn't come? 786 00:53:48,057 --> 00:53:50,050 Is that a trick question? 787 00:53:51,561 --> 00:53:53,055 You see? 788 00:53:53,563 --> 00:53:55,178 Now the weather has changed. 789 00:53:55,282 --> 00:53:57,396 So much for dining al fresco. 790 00:53:58,693 --> 00:54:00,317 Holy moly. 791 00:54:05,658 --> 00:54:07,283 I'm all wet. 792 00:54:10,204 --> 00:54:12,244 It's really coming down. 793 00:54:13,249 --> 00:54:16,333 You know, the night crawlers'll be out soon. 794 00:54:16,711 --> 00:54:18,419 What's a night crawler? 795 00:54:19,922 --> 00:54:21,714 What are you, a communist? 796 00:54:23,092 --> 00:54:25,583 Night crawler's the king of all worms. 797 00:54:25,845 --> 00:54:29,336 They come out at night, after the rain, to lay out on the grass. 798 00:54:29,440 --> 00:54:31,056 Breathe the night air. 799 00:54:31,726 --> 00:54:36,260 This restaurant is sitting on top of one of the biggest and best worm beds... 800 00:54:36,365 --> 00:54:38,100 in all of Wabasha County. 801 00:54:39,359 --> 00:54:41,352 You can imagine my excitement. 802 00:54:45,741 --> 00:54:50,201 Honey, stop worrying. Max will be just fine. 803 00:54:50,913 --> 00:54:52,407 I hope so. 804 00:54:53,707 --> 00:54:56,376 I may have given him some bad advice earlier. 805 00:54:57,252 --> 00:54:58,628 What'd you say? 806 00:54:59,087 --> 00:55:00,463 I told him... 807 00:55:02,007 --> 00:55:03,585 I told him... 808 00:55:03,842 --> 00:55:05,253 to just be himself. 809 00:55:06,011 --> 00:55:07,256 You said what? 810 00:55:07,721 --> 00:55:11,712 Don't shine the light on them. They zip back into their holes. 811 00:55:11,816 --> 00:55:13,046 So I should... 812 00:55:13,150 --> 00:55:14,214 Like this? 813 00:55:14,318 --> 00:55:15,714 Up, down. Yeah. 814 00:55:15,819 --> 00:55:17,134 You know... 815 00:55:17,238 --> 00:55:19,633 that worms have both... 816 00:55:19,737 --> 00:55:22,848 male and female sexual organs? 817 00:55:22,952 --> 00:55:25,309 No, I didn't know that. 818 00:55:25,414 --> 00:55:26,516 It's true. 819 00:55:26,620 --> 00:55:29,185 You know a lot about worms, Max. 820 00:55:29,289 --> 00:55:31,316 I don't know that much. 821 00:55:31,421 --> 00:55:32,650 You do. 822 00:55:32,754 --> 00:55:35,119 Every once in a while I pick up a tip. 823 00:55:35,750 --> 00:55:37,328 That's it. Good. 824 00:55:37,794 --> 00:55:39,074 There's one. 825 00:55:40,046 --> 00:55:41,244 There. 826 00:55:41,631 --> 00:55:43,458 Quietly now. 827 00:55:43,633 --> 00:55:45,791 - What should I do? - Tiptoe over. 828 00:55:47,470 --> 00:55:51,045 And then suddenly, reach down and grab him. 829 00:55:51,149 --> 00:55:53,810 When you get near him, grab him. 830 00:55:59,649 --> 00:56:01,227 You all right, Maria? 831 00:56:02,318 --> 00:56:05,893 You scared every worm away for a radius of five miles. 832 00:56:05,997 --> 00:56:07,269 I'm sorry. 833 00:56:13,622 --> 00:56:14,622 What? 834 00:56:14,999 --> 00:56:17,668 You have a very beautiful smile. 835 00:56:23,132 --> 00:56:25,504 Would it be all right if I kissed you? 836 00:56:27,094 --> 00:56:28,094 Yes. 837 00:56:40,399 --> 00:56:43,519 I haven't been with a man for a long time. 838 00:56:44,653 --> 00:56:46,064 Me neither. 839 00:56:46,238 --> 00:56:47,816 Be gentle. 840 00:57:00,754 --> 00:57:02,711 Mamma mia. 841 00:57:03,006 --> 00:57:04,714 Holy moly. 842 00:57:50,930 --> 00:57:52,545 Morning, Mr. Gustafson. 843 00:57:52,649 --> 00:57:54,134 I don't believe it. 844 00:57:55,226 --> 00:57:57,219 You and that beautiful lady? 845 00:57:57,562 --> 00:58:00,341 I am the thief of hearts. I am the gangster of love. 846 00:58:00,446 --> 00:58:04,105 Tell me, was it more of a holdup than a stickup? 847 00:58:04,443 --> 00:58:05,892 Never mind that. 848 00:58:05,996 --> 00:58:10,893 Even your infantile penis jokes seem charming and witty this morning. 849 00:58:10,997 --> 00:58:14,740 Okay, Lothario, we got to get to the Oktoberfest to meet the kids. 850 00:58:19,792 --> 00:58:22,959 I think I liked you better before you were getting any. 851 00:58:42,774 --> 00:58:43,973 Hi, dear. 852 00:58:46,445 --> 00:58:47,682 What's going on? 853 00:58:47,787 --> 00:58:49,350 We got a surprise for you. 854 00:58:49,454 --> 00:58:51,018 No more surprises. 855 00:58:51,122 --> 00:58:52,776 Attention! 856 00:58:55,078 --> 00:58:57,404 In just eight days... 857 00:58:57,956 --> 00:59:02,618 these two happy kids will be husband and wife! 858 00:59:07,090 --> 00:59:08,744 My dear friends... 859 00:59:08,848 --> 00:59:10,420 Max and John... 860 00:59:11,136 --> 00:59:12,796 have asked me... 861 00:59:13,055 --> 00:59:14,430 Handsome Hans... 862 00:59:14,890 --> 00:59:17,299 to be their music man! 863 00:59:20,522 --> 00:59:24,851 Let's celebrate the young lovers' nuptials with the Chicken Polka! 864 00:59:31,866 --> 00:59:34,073 Come on, you're going to love this. 865 00:59:37,330 --> 00:59:39,157 I'm in the Twilight Zone. 866 00:59:41,084 --> 00:59:43,575 Another one of your father's great ideas. 867 00:59:43,837 --> 00:59:45,906 Your father booked our reception hall. 868 00:59:46,011 --> 00:59:49,035 Handsome Hans will fit right in at Slippery's Bar. 869 00:59:49,140 --> 00:59:50,592 It's a tavern. 870 00:59:53,972 --> 00:59:55,248 This is a mistake. 871 00:59:55,352 --> 00:59:57,712 Right. We'll get a DJ. This is crazy. 872 00:59:57,816 --> 00:59:59,517 That's not what I meant. 873 01:00:05,776 --> 01:00:09,644 I want to get married. If you're not sure, tell me. 874 01:00:10,364 --> 01:00:12,440 I'm just not sure. 875 01:00:14,076 --> 01:00:15,654 You tell me this now? 876 01:00:16,370 --> 01:00:18,069 We're a week away from the wedding. 877 01:00:18,173 --> 01:00:19,356 Jacob, I love you. 878 01:00:19,461 --> 01:00:20,943 You just don't want to marry me. 879 01:00:21,048 --> 01:00:22,318 No, that's not it! 880 01:00:22,422 --> 01:00:24,494 I think we should take our time. 881 01:00:24,837 --> 01:00:28,882 I've been taking my time. How does waiting since the second grade grab you? 882 01:00:29,758 --> 01:00:31,336 Stop it! 883 01:00:34,763 --> 01:00:37,337 It's like you are already married. 884 01:00:41,103 --> 01:00:42,301 Polka! 885 01:00:44,607 --> 01:00:45,686 Honey. 886 01:00:48,903 --> 01:00:50,389 I know what I'm talking about. 887 01:00:50,494 --> 01:00:53,822 Really? Then how come you're the one that's divorced? 888 01:01:06,254 --> 01:01:07,417 Honey? 889 01:01:07,672 --> 01:01:08,993 The wedding's off. 890 01:01:09,098 --> 01:01:10,283 What do you mean? 891 01:01:10,388 --> 01:01:12,786 We already paid for everything! 892 01:01:12,890 --> 01:01:13,995 Honey? 893 01:01:14,100 --> 01:01:15,340 What happened? 894 01:01:18,475 --> 01:01:20,717 What happened? I'll tell you. 895 01:01:21,061 --> 01:01:22,925 Your daughter got cold feet. 896 01:01:23,029 --> 01:01:25,385 My ass. Your son insulted her. 897 01:01:25,489 --> 01:01:28,973 Everything he said was true. Maybe she can't handle the truth! 898 01:01:29,077 --> 01:01:31,267 She can't? What is the truth, Max? 899 01:01:31,371 --> 01:01:33,893 Her first marriage was a flop. 900 01:01:33,998 --> 01:01:36,022 That was Mike's fault. You know that. 901 01:01:36,126 --> 01:01:39,526 She couldn't keep Mike happy. How can she keep Jacob happy? 902 01:01:39,630 --> 01:01:41,330 That's a lousy thing... 903 01:01:41,666 --> 01:01:45,528 My daughter wouldn't marry your son if he was the last man in Wabasha. 904 01:01:45,632 --> 01:01:48,952 Fine with me. I was against the whole thing from the start. 905 01:01:49,056 --> 01:01:50,324 That goes double for me. 906 01:01:50,429 --> 01:01:51,495 Then it's off! 907 01:01:51,600 --> 01:01:53,246 Everything is off! 908 01:01:53,350 --> 01:01:56,013 The wedding is off and the friendship is off. 909 01:01:56,889 --> 01:01:59,297 And the gloves are off. 910 01:02:02,311 --> 01:02:04,304 Let the games begin. 911 01:02:05,064 --> 01:02:06,218 Come on, baby. 912 01:02:06,323 --> 01:02:07,560 Come to Papa. 913 01:02:09,318 --> 01:02:11,525 Yes, that a boy. 914 01:02:11,821 --> 01:02:13,398 That's it. 915 01:02:25,377 --> 01:02:27,370 What the hell is... 916 01:02:32,301 --> 01:02:34,792 Oh, damn you, Goldman! 917 01:02:45,397 --> 01:02:47,057 What a putz. 918 01:03:02,789 --> 01:03:04,200 Here's your card. 919 01:03:04,374 --> 01:03:06,533 - That's it for you? - That'll do it. 920 01:03:07,377 --> 01:03:08,570 Have a nice day. 921 01:03:08,675 --> 01:03:10,378 Thanks. Same to you. 922 01:03:54,336 --> 01:03:55,878 You dance very well. 923 01:03:56,588 --> 01:03:57,833 Thank you. 924 01:04:00,426 --> 01:04:03,676 I got this for you. Hope you don't mind. 925 01:04:08,059 --> 01:04:09,968 It's a cubic zirconia. 926 01:04:10,436 --> 01:04:13,299 Got it from the Home Shopping Network. 927 01:04:13,404 --> 01:04:15,218 It's so beautiful. 928 01:04:15,322 --> 01:04:16,644 Let me help you. 929 01:04:18,778 --> 01:04:21,779 See how it looks? Just put that like that. 930 01:04:24,867 --> 01:04:26,575 You don't like it? 931 01:04:26,869 --> 01:04:29,272 No, it's beautiful. It's just... 932 01:04:29,376 --> 01:04:30,534 Just what? 933 01:04:30,957 --> 01:04:32,534 I don't know. 934 01:04:32,792 --> 01:04:34,784 Things are moving so fast. 935 01:04:34,961 --> 01:04:36,326 What's wrong with fast? 936 01:04:36,430 --> 01:04:37,697 I like fast. 937 01:04:37,801 --> 01:04:41,795 I didn't plan on meeting somebody like you when I came to Wabasha. 938 01:04:42,635 --> 01:04:45,333 But you're happy, huh? 939 01:04:45,437 --> 01:04:47,886 Yes. But that is what worries me. 940 01:04:48,100 --> 01:04:49,376 What do you mean? 941 01:04:49,480 --> 01:04:51,718 I don't know what I'm talking about. 942 01:04:53,480 --> 01:04:54,725 It's beautiful. 943 01:04:55,816 --> 01:04:57,009 Thank you. 944 01:04:57,113 --> 01:04:58,520 Thank you, Max. 945 01:05:14,209 --> 01:05:16,879 Okay, Slick, sharpen those claws. 946 01:05:43,907 --> 01:05:45,365 Get out of there. 947 01:05:52,290 --> 01:05:53,868 Holy moly. 948 01:05:56,628 --> 01:05:57,699 You just... 949 01:05:57,803 --> 01:06:01,046 kissed your ninth life goodbye, Slick! 950 01:06:03,718 --> 01:06:05,794 This one is very sweet. 951 01:06:05,970 --> 01:06:09,137 That one, with the big tongue and brown eyes, is great. 952 01:06:10,183 --> 01:06:11,376 This one? 953 01:06:11,480 --> 01:06:12,547 This one? 954 01:06:12,651 --> 01:06:14,055 Yes. One eye. 955 01:06:14,229 --> 01:06:15,266 No nuts. 956 01:06:15,370 --> 01:06:17,976 You mean Lucky. You don't want him. 957 01:06:18,942 --> 01:06:20,222 I'll take him. 958 01:06:20,527 --> 01:06:21,986 Here, Lucky. 959 01:06:25,825 --> 01:06:26,904 He's cute. 960 01:06:32,832 --> 01:06:35,405 Good morning, Slick. 961 01:06:35,835 --> 01:06:37,450 What a nice kitty cat. 962 01:06:37,554 --> 01:06:39,039 Yes, you are. 963 01:06:39,463 --> 01:06:42,749 And I see you've crapped on my newspaper again. 964 01:06:43,634 --> 01:06:47,714 Would you like to make a new friend this morning? 965 01:06:48,055 --> 01:06:49,093 Lucky! 966 01:06:49,197 --> 01:06:50,462 Kill Slick! 967 01:06:51,642 --> 01:06:52,835 Lucky! 968 01:06:52,939 --> 01:06:54,310 Kill Slick! 969 01:07:44,488 --> 01:07:46,314 Everything's under control. 970 01:07:50,744 --> 01:07:52,775 How do you like that, you putz? 971 01:07:52,879 --> 01:07:54,365 Why you dirty... 972 01:07:58,461 --> 01:07:59,570 I'll kill you. 973 01:07:59,675 --> 01:08:02,284 You ruined my refinished seats. 974 01:08:02,389 --> 01:08:05,956 You broadcast my naked ass to half of Wabasha! 975 01:08:06,060 --> 01:08:08,711 Big deal! Take that, you vandal! 976 01:08:08,815 --> 01:08:10,336 You nearly killed my cat! 977 01:08:10,441 --> 01:08:14,346 That mangy animal's been crapping on my paper for years! 978 01:08:16,521 --> 01:08:18,098 Give me that pole! 979 01:08:18,481 --> 01:08:20,224 That pole? 980 01:08:28,950 --> 01:08:30,230 That's it. 981 01:08:30,910 --> 01:08:33,190 If my dog was as ugly as you... 982 01:08:33,295 --> 01:08:36,703 I'd shave his ass and teach him to walk backwards! 983 01:08:40,128 --> 01:08:42,159 That trick doesn't work with me. 984 01:08:42,263 --> 01:08:44,915 Time out. Where are you going? 985 01:08:45,019 --> 01:08:48,757 Home. You can call me when this stupid war is over! 986 01:08:49,513 --> 01:08:51,007 She left me. 987 01:08:51,557 --> 01:08:53,099 Are you surprised? 988 01:09:00,566 --> 01:09:01,608 There we are. 989 01:09:02,568 --> 01:09:05,295 So good. 990 01:09:05,395 --> 01:09:07,103 Now you put in... 991 01:09:07,406 --> 01:09:09,315 just a pinch of salt. 992 01:09:10,159 --> 01:09:11,159 Damn. 993 01:09:11,452 --> 01:09:12,561 Not too much. 994 01:09:12,665 --> 01:09:14,488 Now you tell me. 995 01:09:14,997 --> 01:09:16,362 Not too salty. 996 01:09:16,466 --> 01:09:17,498 Shut up. 997 01:09:17,602 --> 01:09:19,824 There we are. Add some garnish here. 998 01:09:20,669 --> 01:09:22,406 Time to look at the birds. 999 01:09:22,511 --> 01:09:24,248 The bird. 1000 01:09:25,007 --> 01:09:26,007 Fire! 1001 01:09:29,094 --> 01:09:30,095 Fire! 1002 01:09:30,346 --> 01:09:32,173 I got a fire here! 1003 01:09:34,184 --> 01:09:39,142 Absolutely perfect. Anybody can make these. It's simple. 1004 01:09:39,981 --> 01:09:41,429 What're you doing? 1005 01:09:41,534 --> 01:09:43,761 I'm trying to cook a gourmet dinner... 1006 01:09:43,865 --> 01:09:45,319 for Maria. 1007 01:09:49,199 --> 01:09:51,978 - Look at this. - She'll be impressed. 1008 01:09:52,083 --> 01:09:53,654 Tell her it's Cajun. 1009 01:09:55,413 --> 01:09:57,287 And what do you call this? 1010 01:09:57,624 --> 01:09:58,861 Haven't decided. 1011 01:09:58,966 --> 01:10:01,628 But I'm leaning toward "Mystery Stew." 1012 01:10:01,878 --> 01:10:03,206 Is that right? 1013 01:10:03,922 --> 01:10:06,581 Not to be a pessimist, but maybe you need a backup plan. 1014 01:10:06,685 --> 01:10:08,382 What else can you make? 1015 01:10:08,593 --> 01:10:10,669 - Jelly sandwiches. - Get cracking. 1016 01:10:10,929 --> 01:10:13,837 I used to love jelly sandwiches with peanut butter. 1017 01:10:13,941 --> 01:10:16,008 So did you, when you were a kid. 1018 01:10:20,564 --> 01:10:22,718 Go over and tell her you're sorry. 1019 01:10:22,822 --> 01:10:26,649 I tried to. She won't even talk to me. Not that I blame her. 1020 01:10:32,076 --> 01:10:35,776 You spend too much time with this Max Goldman. 1021 01:10:36,080 --> 01:10:38,286 I like him, Mama. A lot. 1022 01:10:38,415 --> 01:10:40,946 He'll break your heart, like the others. 1023 01:10:41,050 --> 01:10:43,529 No, this time it's different. 1024 01:10:43,633 --> 01:10:46,870 You said Fernando was different, and look what happened. 1025 01:10:46,974 --> 01:10:48,830 I was a girl, Mama! 1026 01:10:48,934 --> 01:10:52,093 And then there was Eduardo, the drunk. 1027 01:10:52,388 --> 01:10:54,131 That was a long time ago. 1028 01:10:54,348 --> 01:10:57,505 Marcello, the womanizer, was not that long ago. 1029 01:10:57,610 --> 01:10:58,756 I'm not listening. 1030 01:10:58,860 --> 01:11:01,594 And next came Carlo, the con man. 1031 01:11:01,698 --> 01:11:03,637 - Are you finished? - I wish! 1032 01:11:03,741 --> 01:11:06,271 But then I would be forgetting Antonio! 1033 01:11:07,571 --> 01:11:10,434 All five I warn you against... 1034 01:11:10,538 --> 01:11:14,106 and all five you marry! 1035 01:11:14,211 --> 01:11:16,159 You are a good girl... 1036 01:11:16,371 --> 01:11:18,357 but you are cursed in love. 1037 01:11:18,462 --> 01:11:19,832 That isn't true. 1038 01:11:19,958 --> 01:11:22,579 For once, Maria, listen to your mama. 1039 01:11:24,671 --> 01:11:26,747 Do you care for him? 1040 01:11:28,383 --> 01:11:29,383 Yes. 1041 01:11:30,802 --> 01:11:32,629 Then leave him be. 1042 01:12:55,013 --> 01:12:58,254 I've really done it this time. I've really screwed up. 1043 01:12:58,358 --> 01:13:01,019 Jake and Melanie have called off the marriage. 1044 01:13:01,186 --> 01:13:04,721 Jake moved in with Max, Max and I are at it again and... 1045 01:13:05,732 --> 01:13:10,193 Ariel's moved back into her house with Melanie. What am I going to do? 1046 01:13:40,602 --> 01:13:43,009 Looks like God remembered you. 1047 01:14:49,130 --> 01:14:50,588 I'm sorry. 1048 01:15:22,747 --> 01:15:23,985 Hey, moron. 1049 01:15:24,089 --> 01:15:25,576 Hello, putz. 1050 01:15:26,626 --> 01:15:28,075 Mind if I join you? 1051 01:15:28,179 --> 01:15:29,628 No, help yourself. 1052 01:15:33,133 --> 01:15:36,087 I knew your old man longer than I knew my own. 1053 01:15:37,971 --> 01:15:39,957 He was always fond of you. 1054 01:15:40,062 --> 01:15:41,467 He was a good man. 1055 01:15:41,725 --> 01:15:42,923 The best. 1056 01:15:43,643 --> 01:15:47,475 You know I didn't mean what I said about Melanie the other day. 1057 01:15:47,648 --> 01:15:50,139 You know how I really feel about Jacob. 1058 01:15:51,235 --> 01:15:52,777 He's a good boy. 1059 01:15:54,322 --> 01:15:56,694 I just don't want him to be lonely. 1060 01:15:56,991 --> 01:15:58,485 He deserves better. 1061 01:15:58,701 --> 01:16:00,195 He deserves Melanie. 1062 01:16:07,168 --> 01:16:09,042 What do you want to do? 1063 01:16:11,130 --> 01:16:12,323 Wanna get drunk? 1064 01:16:12,427 --> 01:16:13,427 Yeah. 1065 01:16:30,983 --> 01:16:32,970 Come on, Grandpa John, hurry. 1066 01:16:33,074 --> 01:16:36,893 I'm coming. But you already got enough candy in this bag... 1067 01:16:36,998 --> 01:16:38,938 to give the neighborhood cavities. 1068 01:16:39,042 --> 01:16:42,647 What'll you do to ensure six months from now you feel happier... 1069 01:16:42,751 --> 01:16:44,905 and more loved than you do today? 1070 01:16:45,999 --> 01:16:48,658 The truth is, if you don't do something... 1071 01:16:48,763 --> 01:16:50,661 nothing in life will change. 1072 01:16:59,638 --> 01:17:02,046 Stop the insanity! 1073 01:17:29,252 --> 01:17:30,822 What are you feeding him? 1074 01:17:30,927 --> 01:17:32,462 Hormel chili. 1075 01:17:34,799 --> 01:17:36,341 He likes it. 1076 01:17:38,303 --> 01:17:39,713 Trick or treat. 1077 01:17:40,388 --> 01:17:44,338 Trick or treat, I forgot. Just plain forgot. 1078 01:17:45,351 --> 01:17:46,922 Hiya, kids. 1079 01:17:47,026 --> 01:17:48,174 Here's your coaster. 1080 01:17:48,278 --> 01:17:49,886 And there's a stapler for you. 1081 01:17:49,990 --> 01:17:52,306 Open your bag. That's it. Good shot. 1082 01:17:52,525 --> 01:17:53,901 Happy Halloween. 1083 01:17:54,819 --> 01:17:56,140 Hi, Uncle Max. 1084 01:17:56,245 --> 01:17:57,475 Who's that? Allie? 1085 01:17:57,579 --> 01:17:58,613 Hi, Allie. 1086 01:17:58,717 --> 01:18:01,236 Is Allie here? Look at you. 1087 01:18:01,451 --> 01:18:03,942 Let me hear a polar bear growl. 1088 01:18:07,040 --> 01:18:09,283 Happy Halloween there, putzo. 1089 01:18:10,002 --> 01:18:11,367 How'd you know it's me? 1090 01:18:11,471 --> 01:18:15,625 You wear the same costume every Christmas or whatever this... 1091 01:18:16,300 --> 01:18:17,415 Halloween. 1092 01:18:19,136 --> 01:18:21,259 Hey, you. How's your mom doing? 1093 01:18:21,472 --> 01:18:23,180 Okay. Want to come over? 1094 01:18:23,349 --> 01:18:26,100 Yeah, you want to go over and just say hi? 1095 01:18:27,478 --> 01:18:30,562 She'd probably throw me out the moment she saw me. 1096 01:18:36,445 --> 01:18:38,770 Max, I think I got an idea. 1097 01:18:44,036 --> 01:18:45,107 Trick or treat! 1098 01:18:45,211 --> 01:18:46,579 Hey, you! 1099 01:18:48,833 --> 01:18:50,154 How did we do tonight? 1100 01:18:50,258 --> 01:18:53,999 Uncle Max gave me a can opener and a bunch of laundry detergent. 1101 01:18:54,505 --> 01:18:55,905 He did? 1102 01:18:57,801 --> 01:18:59,212 Yes, he did. 1103 01:19:02,889 --> 01:19:04,514 I'm going to bed. 1104 01:19:04,641 --> 01:19:07,179 Don't you want to watch the scary movie? 1105 01:19:07,310 --> 01:19:10,561 I said, I'm going to bed! 1106 01:19:11,648 --> 01:19:13,475 What has gotten into her? 1107 01:19:19,823 --> 01:19:21,151 You look great. 1108 01:19:25,078 --> 01:19:27,154 You look ridiculous. 1109 01:19:33,211 --> 01:19:35,168 Needed to see you again... 1110 01:19:38,508 --> 01:19:41,500 to tell you how sorry I was for the way I acted. 1111 01:19:41,604 --> 01:19:45,463 I just thought I couldn't be happy unless we were married... 1112 01:19:46,017 --> 01:19:47,559 and I realize now... 1113 01:19:49,145 --> 01:19:51,303 I just want you in my life. 1114 01:19:52,315 --> 01:19:53,857 That's all I want. 1115 01:19:55,318 --> 01:19:57,394 And if we ever do get married... 1116 01:19:58,237 --> 01:19:59,566 I promise... 1117 01:20:01,449 --> 01:20:04,284 we'll use a professional wedding coordinator. 1118 01:20:08,831 --> 01:20:10,623 You look terrific. 1119 01:20:22,720 --> 01:20:24,124 They're watching us. 1120 01:20:24,228 --> 01:20:25,376 No, they're not. 1121 01:20:25,480 --> 01:20:28,094 No, they're not. Yes, they are. 1122 01:20:36,026 --> 01:20:38,019 Let's celebrate. Beers are on me. 1123 01:20:38,195 --> 01:20:41,943 I'd love to, but I've got someone very special waiting for me. 1124 01:20:44,660 --> 01:20:47,690 If you had half a brain, you could have the same thing. 1125 01:20:47,794 --> 01:20:49,282 She dumped me. 1126 01:20:50,541 --> 01:20:54,704 Would you park that stupid pride of yours just once? 1127 01:20:56,046 --> 01:20:58,371 You might surprise yourself. 1128 01:21:08,267 --> 01:21:10,140 I must speak to Maria! 1129 01:21:13,856 --> 01:21:15,304 Put down that bat. 1130 01:21:15,408 --> 01:21:17,097 She don't want to see you. 1131 01:21:17,202 --> 01:21:20,194 I ain't leaving here until I see Maria! 1132 01:21:20,738 --> 01:21:21,901 At last... 1133 01:21:22,073 --> 01:21:23,947 I get to whack him! 1134 01:21:24,492 --> 01:21:26,485 Mama, please. Please. 1135 01:21:31,583 --> 01:21:33,659 Maria, we need to talk. 1136 01:21:34,711 --> 01:21:36,326 There's nothing to talk about. 1137 01:21:36,430 --> 01:21:41,213 At least give me an explanation. I think I deserve that much. 1138 01:21:42,177 --> 01:21:43,635 Yes, you're right. 1139 01:21:46,097 --> 01:21:47,889 I must tell you something. 1140 01:21:50,101 --> 01:21:51,928 I have been married before. 1141 01:21:52,604 --> 01:21:54,762 To Antonio, I know. 1142 01:21:55,398 --> 01:21:57,272 But also to Fernando. 1143 01:21:58,151 --> 01:21:59,349 And Carlo. 1144 01:22:00,612 --> 01:22:02,236 And Eduardo. 1145 01:22:03,698 --> 01:22:05,359 And Marcello. 1146 01:22:11,957 --> 01:22:13,452 Holy moly. 1147 01:22:14,627 --> 01:22:17,034 You've been married five times? 1148 01:22:17,797 --> 01:22:19,540 So, now you understand? 1149 01:22:20,466 --> 01:22:22,043 Mother is right. 1150 01:22:22,968 --> 01:22:25,127 I'm cursed in love. 1151 01:22:29,642 --> 01:22:31,219 Wait! Wait! 1152 01:22:31,727 --> 01:22:33,636 Will you wait, please? 1153 01:22:37,775 --> 01:22:40,978 I don't know what happened with those other guys, but... 1154 01:22:41,195 --> 01:22:43,401 let me tell you something about me. 1155 01:22:47,618 --> 01:22:50,489 I know I'm no great prize, but I'm loyal... 1156 01:22:51,205 --> 01:22:52,534 I'm honest... 1157 01:22:52,874 --> 01:22:55,626 and I know how to treat a lady. 1158 01:22:57,838 --> 01:23:01,420 Anybody says any different doesn't know her ass from her elbow. 1159 01:23:05,011 --> 01:23:09,002 Look, I got a week's worth of leftovers at the house... 1160 01:23:09,106 --> 01:23:14,057 so if you care to join me for some Mystery Stew and jelly sandwiches... 1161 01:23:14,479 --> 01:23:16,887 I would be indeed honored. 1162 01:23:19,568 --> 01:23:21,607 That sounds wonderful. 1163 01:23:25,407 --> 01:23:28,491 You must really like jelly sandwiches. 1164 01:23:48,931 --> 01:23:50,723 Très magnifique, Max. 1165 01:23:51,392 --> 01:23:52,555 Thank you. 1166 01:23:52,977 --> 01:23:54,841 We're running a bit behind. 1167 01:23:54,946 --> 01:23:56,432 Meet you at church. 1168 01:23:56,606 --> 01:23:57,886 Don't be late! 1169 01:24:09,827 --> 01:24:11,654 Isn't that Sven over there? 1170 01:24:28,514 --> 01:24:30,500 You look like you've seen a ghost. 1171 01:24:30,604 --> 01:24:33,090 Biggest fish I ever seen. 1172 01:24:33,811 --> 01:24:35,554 Catfish Hunter, yeah. 1173 01:24:38,440 --> 01:24:39,716 I fought the beast... 1174 01:24:39,821 --> 01:24:41,009 for an hour... 1175 01:24:41,114 --> 01:24:42,520 and I had him. 1176 01:24:42,694 --> 01:24:44,848 Right up into the boat. 1177 01:24:44,952 --> 01:24:46,192 And then... 1178 01:24:47,616 --> 01:24:48,809 he smiled. 1179 01:24:48,913 --> 01:24:50,274 - Smiled? - See? 1180 01:24:50,378 --> 01:24:51,772 He bit the pole in half. 1181 01:24:51,877 --> 01:24:53,530 Holy moly. 1182 01:24:53,872 --> 01:24:56,697 I moved my hand at the last moment. 1183 01:24:56,801 --> 01:24:57,990 Judas Priest. 1184 01:24:59,545 --> 01:25:00,920 That was the... 1185 01:25:01,421 --> 01:25:03,959 biggest damn fish that... 1186 01:25:05,134 --> 01:25:06,379 I ever seen. 1187 01:25:10,889 --> 01:25:13,012 Don't even think of it. 1188 01:25:13,183 --> 01:25:16,470 My boat is beached not more than 100 yards from here. 1189 01:25:16,646 --> 01:25:21,438 We'll give it 10 minutes. After that, we pull anchor, go to the church. 1190 01:25:22,068 --> 01:25:24,559 What if today is the day, and we miss him? 1191 01:25:25,029 --> 01:25:26,767 Someone else could catch him... 1192 01:25:26,871 --> 01:25:29,819 some stranger with our fish mounted on his wall. 1193 01:25:30,702 --> 01:25:33,323 It's too horrible to think about. 1194 01:25:57,937 --> 01:25:59,341 Let's go. 1195 01:25:59,445 --> 01:26:02,597 What do you mean? We've still got more time. 1196 01:26:02,701 --> 01:26:05,890 That fish'll be halfway to Red Wing by now. Let's go. 1197 01:26:05,994 --> 01:26:07,097 Five more minutes. 1198 01:26:07,202 --> 01:26:08,237 We'll be late! 1199 01:26:08,341 --> 01:26:12,535 Weddings never start on time! What's wrong? Why are you worried? 1200 01:26:16,707 --> 01:26:18,028 I'm going. 1201 01:26:18,132 --> 01:26:20,823 You must swim back. Where're you going? 1202 01:26:20,927 --> 01:26:22,784 Don't touch my motor! 1203 01:26:22,888 --> 01:26:26,794 Will you sit down, John, for crying out loud! 1204 01:26:26,926 --> 01:26:28,336 Five more minutes! 1205 01:26:28,469 --> 01:26:30,333 Sit down and shut up. 1206 01:26:30,437 --> 01:26:32,007 - Moron. - Putz. 1207 01:26:34,141 --> 01:26:36,348 Holy Jesus, Max. 1208 01:26:38,604 --> 01:26:39,932 Look, look. 1209 01:26:45,152 --> 01:26:46,481 Easy, easy. 1210 01:26:50,492 --> 01:26:51,737 Don't worry. 1211 01:26:56,498 --> 01:26:57,909 Look at him go. 1212 01:27:00,043 --> 01:27:01,751 Now he'll stop. 1213 01:27:02,712 --> 01:27:03,822 And now... 1214 01:27:03,926 --> 01:27:05,297 I'm going to... 1215 01:27:07,676 --> 01:27:10,083 That's Catfish Hunter. It's got to be. 1216 01:27:13,140 --> 01:27:14,838 I think I pissed him off! 1217 01:27:14,942 --> 01:27:18,100 Hang on, Max, I think we're going for a ride. 1218 01:27:29,990 --> 01:27:31,061 Hang on. 1219 01:27:31,165 --> 01:27:33,115 I can't believe it's a fish. 1220 01:27:33,535 --> 01:27:35,067 Maybe it's not a fish! 1221 01:27:35,171 --> 01:27:38,117 Maybe it's something from outer space! 1222 01:27:38,583 --> 01:27:39,775 Keep the tip up! 1223 01:27:39,880 --> 01:27:42,034 - The tip is up. - Tighten the drag! 1224 01:27:43,212 --> 01:27:46,379 He better be dead. That's the only excuse I'll accept. 1225 01:27:46,841 --> 01:27:47,878 Work him! 1226 01:27:47,983 --> 01:27:49,582 I'm working him, dummy. 1227 01:27:49,686 --> 01:27:52,624 Pump him! Tip up! 1228 01:27:52,728 --> 01:27:54,513 The tip is up, you idiot! 1229 01:27:54,932 --> 01:27:58,597 You're right, it's not an important day. No reason to be here. 1230 01:27:58,936 --> 01:28:00,217 Hang on. 1231 01:28:03,816 --> 01:28:04,970 Drop the anchor. 1232 01:28:05,075 --> 01:28:06,805 You cut the anchor, putz! 1233 01:28:06,909 --> 01:28:08,601 Then grab the net. 1234 01:28:08,705 --> 01:28:12,142 You cut the net, too, you dickhead. Here. Look. 1235 01:28:12,247 --> 01:28:15,066 Forget the net! Just give me a hand, will you? 1236 01:28:15,170 --> 01:28:18,735 The only thing you ever caught in your life was a virus. 1237 01:28:18,840 --> 01:28:20,818 Put your gloves on. 1238 01:28:20,922 --> 01:28:24,334 I'll show you how to do it. Here's the way you do it. 1239 01:28:24,671 --> 01:28:25,916 Now, watch. 1240 01:28:27,841 --> 01:28:29,217 Grab him! 1241 01:28:31,720 --> 01:28:33,428 Crime in Italy. 1242 01:28:36,225 --> 01:28:38,423 Holy moly! My God! 1243 01:28:38,527 --> 01:28:39,840 Look at this thing. 1244 01:28:39,944 --> 01:28:41,635 Holy moly! 1245 01:28:41,740 --> 01:28:43,355 Get his tail. 1246 01:28:43,524 --> 01:28:44,845 I got it. 1247 01:28:44,949 --> 01:28:45,949 Now! 1248 01:29:02,251 --> 01:29:05,287 Is that the most beautiful thing you've ever seen? 1249 01:29:05,629 --> 01:29:07,622 If I die today... 1250 01:29:08,006 --> 01:29:09,909 I die a happy man. 1251 01:29:10,014 --> 01:29:12,335 You die today, I'm taking your motor. 1252 01:29:23,565 --> 01:29:25,142 Let's let him go. 1253 01:29:25,859 --> 01:29:27,928 Are you out of your mind? 1254 01:29:28,033 --> 01:29:31,224 Dad tried to catch that fish for 20 years. 1255 01:29:31,329 --> 01:29:34,323 Catfish Hunter deserves to be in the lake with Pop. 1256 01:29:37,328 --> 01:29:40,413 Gustafson, you are one sick bastard. 1257 01:29:41,749 --> 01:29:43,327 Good boy. 1258 01:29:48,465 --> 01:29:50,790 Goodbye, Catfish. 1259 01:30:05,274 --> 01:30:06,639 The wedding! 1260 01:30:06,743 --> 01:30:08,062 What time is it? 1261 01:30:13,574 --> 01:30:15,317 We got another wedding at 3:00. 1262 01:30:15,451 --> 01:30:17,657 We'll make it by then. 3:00? 1263 01:30:23,709 --> 01:30:25,203 Don't sing that. 1264 01:30:28,464 --> 01:30:29,839 Move it! 1265 01:30:31,217 --> 01:30:32,794 What're you doing? 1266 01:30:37,556 --> 01:30:39,459 Okay, just a little bit longer. 1267 01:30:39,563 --> 01:30:41,340 - Just a bit longer. - I'm done. 1268 01:30:41,445 --> 01:30:44,715 I've played, now. How long have I played? 1269 01:30:44,820 --> 01:30:47,300 Stay here. Just keep playing. 1270 01:30:47,405 --> 01:30:49,440 I'll play one more time. 1271 01:30:55,450 --> 01:30:56,731 Wedding! 1272 01:31:23,478 --> 01:31:24,671 We're here! 1273 01:31:24,775 --> 01:31:25,775 Wait! 1274 01:31:27,858 --> 01:31:29,268 We're here! 1275 01:31:30,527 --> 01:31:31,931 Wait, we're here! 1276 01:31:32,036 --> 01:31:33,405 We're here! 1277 01:31:33,781 --> 01:31:35,102 Why the boots? 1278 01:31:35,207 --> 01:31:36,648 I'll explain later. 1279 01:31:36,752 --> 01:31:40,277 Explain now. Where have you been? I've held this up for hours. 1280 01:31:58,764 --> 01:32:00,129 See what we missed? 1281 01:32:00,234 --> 01:32:02,016 Thank God we eloped. 1282 01:32:30,297 --> 01:32:31,756 You got the ring? 1283 01:32:54,029 --> 01:32:57,528 My son-in-law has got the face of a mackerel. 1284 01:33:01,120 --> 01:33:02,120 Ox. 1285 01:33:02,621 --> 01:33:03,621 Nag. 1286 01:33:04,373 --> 01:33:05,988 We are gathered here today... 1287 01:33:06,092 --> 01:33:08,032 to join Maxwell Goldman... 1288 01:33:08,136 --> 01:33:10,907 and Maria Sophia Coletta Ragetti... 1289 01:33:11,012 --> 01:33:12,416 in holy matrimony. 1290 01:33:29,732 --> 01:33:31,514 Be sure to watch Lucky for us. 1291 01:33:31,619 --> 01:33:34,012 I'll miss that ugly mug of his. 1292 01:33:34,116 --> 01:33:36,771 Don't worry, you'll see him before you know it. 1293 01:33:36,875 --> 01:33:38,768 I'll miss your ugly mug, too. 1294 01:33:38,872 --> 01:33:40,610 God bless you, sir. 1295 01:33:41,119 --> 01:33:43,028 Let go of my hand. I'm busy. 1296 01:34:13,569 --> 01:34:15,184 What's that smell? 1297 01:34:15,288 --> 01:34:16,738 What smell? 1298 01:34:29,293 --> 01:34:30,953 What a moron. 1299 01:34:45,477 --> 01:34:47,963 What do you say we go back to my place... 1300 01:34:48,067 --> 01:34:52,725 and I'll show you my spicy, peppy pepperoni? 1301 01:34:53,777 --> 01:34:56,647 What do you say we go back to my house... 1302 01:34:57,113 --> 01:35:01,526 and I'll show you my man-sized manicotti? 1303 01:35:02,077 --> 01:35:03,186 Beautiful. 1304 01:35:03,291 --> 01:35:05,023 I'm the gangster of love. 1305 01:35:05,128 --> 01:35:08,158 I am the Lothario of hearts. 1306 01:35:09,417 --> 01:35:10,694 I don't know where I am. 1307 01:35:10,798 --> 01:35:12,454 Get in the car, Max. 1308 01:35:13,088 --> 01:35:16,089 I can't. I farted and I'm afraid to move. 1309 01:35:18,552 --> 01:35:20,289 What the hell is her name? 1310 01:35:20,393 --> 01:35:21,549 Ariel? 1311 01:35:21,847 --> 01:35:23,378 What's her name again? 1312 01:35:23,483 --> 01:35:24,588 Maria. 1313 01:35:25,267 --> 01:35:26,595 She left me. 1314 01:35:26,726 --> 01:35:30,179 You're surprised? You don't even know her name. 1315 01:35:33,151 --> 01:35:34,645 Hey, dickhead! 1316 01:35:34,819 --> 01:35:35,934 I'm stuck. 1317 01:35:38,030 --> 01:35:39,562 I've been to Hawaii. 1318 01:35:39,666 --> 01:35:40,978 Which island? 1319 01:35:41,082 --> 01:35:43,198 I-kinda-like-to-poke-you. 1320 01:35:43,578 --> 01:35:45,109 You-like-a-licky-dicky. 1321 01:35:45,214 --> 01:35:46,996 I'm-a-kinda-kinky. 1322 01:35:47,123 --> 01:35:48,526 Want-a-peek-a-pee-pee? 1323 01:35:48,631 --> 01:35:51,828 Some stranger could catch our fish. 1324 01:35:52,170 --> 01:35:54,572 Some schmuck with his fish... 1325 01:35:54,676 --> 01:35:58,171 and my fish and your fish up on the... wall... 1326 01:36:03,347 --> 01:36:05,340 Get another actor. Please. 1327 01:36:05,516 --> 01:36:08,601 She's nothing but a pigheaded Italian with... 1328 01:36:10,771 --> 01:36:13,763 Go one more from the top, and a little bit more out of breath. 1329 01:36:13,867 --> 01:36:16,096 If I was more out of breath, I'd be dead. 1330 01:36:16,200 --> 01:36:17,765 You're still a putz. 1331 01:36:17,869 --> 01:36:19,143 That's my line! 1332 01:36:19,281 --> 01:36:21,902 You will never even know it's there. 1333 01:36:25,120 --> 01:36:26,318 I love you. 1334 01:36:30,793 --> 01:36:32,203 He's a criminal. 1335 01:36:35,839 --> 01:36:37,464 Should the veil be up? 1336 01:36:42,346 --> 01:36:43,346 Ox! 1337 01:36:43,514 --> 01:36:45,084 Jesus Christ! 1338 01:36:45,188 --> 01:36:48,099 Why the... don't you look where you're going? 1339 01:36:48,852 --> 01:36:53,929 Why don't you come to my place? I'll show you my beefy bologna. 1340 01:36:56,193 --> 01:36:59,360 How would you like my bony macaroni? 1341 01:36:59,905 --> 01:37:02,063 Or my fatty Alfredo? 1342 01:37:02,386 --> 01:37:05,818 Or my hard salami? I got them all. 90973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.