Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,700 --> 00:01:03,586
Moron.
2
00:01:03,754 --> 00:01:05,608
Putz. Where are they biting?
3
00:01:05,712 --> 00:01:08,649
Pop says that he spotted
Catfish Hunter at Indian Slough.
4
00:01:08,754 --> 00:01:12,282
Catfish Hunter? Maybe this
is the year we catch him.
5
00:01:12,418 --> 00:01:15,365
Where do you get that "we" crap?
Got a mouse in your pocket?
6
00:01:15,469 --> 00:01:16,866
That fish belongs to me.
7
00:01:16,970 --> 00:01:20,084
I'll let you visit him when
he's mounted on my wall.
8
00:01:20,384 --> 00:01:21,584
Honey?
9
00:01:22,052 --> 00:01:24,010
You forgot your Thermos.
10
00:01:24,388 --> 00:01:25,503
Hi, Ariel.
11
00:01:32,396 --> 00:01:33,725
See you later.
12
00:01:39,028 --> 00:01:40,605
That's my fish.
13
00:02:13,188 --> 00:02:14,297
That's it.
14
00:02:14,402 --> 00:02:17,482
Come on, just one good bite...
15
00:02:19,069 --> 00:02:20,397
I got you!
16
00:02:28,203 --> 00:02:29,662
Oh, damn.
17
00:02:37,922 --> 00:02:40,324
Hey, dickhead!
18
00:02:40,429 --> 00:02:43,758
Turn that radio down.
You're scaring all the fish away.
19
00:02:49,434 --> 00:02:51,759
Turn the damn radio down, will you?
20
00:02:54,397 --> 00:02:56,436
Who put a bug up your ass?
21
00:02:57,400 --> 00:02:58,514
I saw him.
22
00:02:59,402 --> 00:03:00,595
Catfish Hunter?
23
00:03:00,699 --> 00:03:04,989
After I dropped anchor, he stuck
his head up over by that log.
24
00:03:05,158 --> 00:03:08,527
He looked at me, smiled,
and swam down into the mud.
25
00:03:08,744 --> 00:03:09,859
He smiled?
26
00:03:12,290 --> 00:03:14,828
Holy moly. How big is he this year?
27
00:03:15,001 --> 00:03:19,074
He's as big as a Buick. I would've
had him if you hadn't shown up.
28
00:03:19,178 --> 00:03:21,923
You couldn't catch
crabs from a $10 hooker.
29
00:03:22,091 --> 00:03:24,131
How is your sister, by the way?
30
00:03:28,849 --> 00:03:31,091
I saw Sven down at the dam.
31
00:03:31,477 --> 00:03:33,341
He's says there's a rumor...
32
00:03:33,445 --> 00:03:36,936
that Rick Ragetti's cousin's
coming to buy Chuck's Bait.
33
00:03:37,107 --> 00:03:38,981
An Italian running Chuck's?
34
00:03:39,485 --> 00:03:42,936
We'll have the first mob-run
bait shop in Wabasha.
35
00:03:50,537 --> 00:03:51,775
What're you doing?
36
00:03:51,879 --> 00:03:53,283
I was here first.
37
00:03:53,874 --> 00:03:58,446
I got just as much right
to be here as you do.
38
00:03:58,551 --> 00:04:01,297
You got bad luck.
I don't want you infecting my spot.
39
00:04:03,425 --> 00:04:04,995
Find your own fishing hole.
40
00:04:05,100 --> 00:04:08,418
You got a fart in your brain or something?
41
00:04:08,522 --> 00:04:10,340
And turn that down!
42
00:04:11,768 --> 00:04:12,839
Where you going?
43
00:04:12,943 --> 00:04:14,216
Not far.
44
00:04:20,110 --> 00:04:24,024
What's the matter with that guy?
Getting goofier every year.
45
00:04:28,701 --> 00:04:32,948
You don't have the balls
to take me on anymore!
46
00:04:33,456 --> 00:04:35,443
Ariel's had you neutered!
47
00:04:35,547 --> 00:04:37,534
Let's see what you're made of...
48
00:04:40,213 --> 00:04:42,206
Let that be a lesson to you.
49
00:04:42,549 --> 00:04:43,924
You putz!
50
00:04:47,929 --> 00:04:51,215
All right, you chicken-livered schmeer.
51
00:04:55,562 --> 00:04:56,937
Get out!
52
00:05:03,195 --> 00:05:04,773
Isn't it beautiful?
53
00:05:07,533 --> 00:05:09,027
The lava lamp?
54
00:05:10,703 --> 00:05:12,114
The angel.
55
00:05:12,538 --> 00:05:15,029
Ariel says he watches over the house.
56
00:05:15,958 --> 00:05:20,786
Don't get too used to him. Our house
will be ready soon, then we're out of here.
57
00:05:22,715 --> 00:05:24,458
How long have you been up?
58
00:05:25,509 --> 00:05:26,838
For a while.
59
00:05:29,555 --> 00:05:31,298
What have you been doing?
60
00:05:31,432 --> 00:05:32,926
Watching you.
61
00:05:40,775 --> 00:05:42,051
I'm up!
62
00:05:42,155 --> 00:05:43,775
Yes, you are.
63
00:05:44,069 --> 00:05:45,314
Morning.
64
00:05:46,114 --> 00:05:49,234
Go downstairs.
I'll be right out to make you breakfast.
65
00:05:51,119 --> 00:05:52,364
She hates me.
66
00:05:53,205 --> 00:05:56,953
She doesn't hate you.
She just doesn't like you very much.
67
00:05:58,543 --> 00:06:02,043
I thought I'd check out some reception
halls for the wedding.
68
00:06:04,549 --> 00:06:07,413
I talked to Pop.
He's already booked a place.
69
00:06:07,517 --> 00:06:08,590
He did?
70
00:06:09,137 --> 00:06:10,382
That's great.
71
00:06:10,639 --> 00:06:12,170
Did he get the Radisson?
72
00:06:12,275 --> 00:06:13,275
No.
73
00:06:13,809 --> 00:06:15,130
The Pepin Dance Hall?
74
00:06:15,234 --> 00:06:17,599
That would've been great. But no.
75
00:06:19,272 --> 00:06:20,850
The Majestic Ballroom?
76
00:06:21,399 --> 00:06:22,680
Not even close.
77
00:06:22,943 --> 00:06:24,141
What's left?
78
00:06:25,445 --> 00:06:26,904
Slippery's Tavern.
79
00:06:34,580 --> 00:06:35,690
You're serious.
80
00:06:35,794 --> 00:06:37,405
I know it's not what we wanted.
81
00:06:37,509 --> 00:06:41,868
It's my dream to have it in a bar
with peanut shells on the floor.
82
00:06:41,972 --> 00:06:43,533
It's a tavern.
83
00:06:43,637 --> 00:06:44,746
It's a bar.
84
00:06:46,551 --> 00:06:48,953
I'll call him to cancel. We'll find a place.
85
00:06:49,057 --> 00:06:50,124
Forget it.
86
00:06:50,228 --> 00:06:51,466
Are you sure?
87
00:06:51,597 --> 00:06:54,045
It was my idea to let them
help plan the wedding.
88
00:06:54,149 --> 00:06:55,712
I got to tell you...
89
00:06:55,816 --> 00:06:57,380
it was a great idea.
90
00:06:57,484 --> 00:06:59,803
It's nice to see them get along.
91
00:06:59,981 --> 00:07:01,973
Amazing how well they're getting along.
92
00:07:14,495 --> 00:07:15,566
- Ha!
- Remember "ha"?
93
00:07:15,670 --> 00:07:19,697
You didn't win, I quit.
I got better things to do.
94
00:07:19,802 --> 00:07:21,031
Really? What?
95
00:07:21,135 --> 00:07:23,991
We got a wedding to plan. Remember?
96
00:07:24,095 --> 00:07:25,464
How can I forget?
97
00:07:27,593 --> 00:07:28,830
See you later.
98
00:07:28,935 --> 00:07:30,208
See you later.
99
00:07:46,236 --> 00:07:47,316
Hey, Pop.
100
00:07:48,822 --> 00:07:49,860
He's here.
101
00:07:49,964 --> 00:07:51,397
Catfish Hunter?
102
00:07:51,501 --> 00:07:53,365
He's by the sandbar.
103
00:07:53,577 --> 00:07:56,911
You know the damn fish
is older than I am?
104
00:07:57,080 --> 00:07:58,160
Thanks.
105
00:08:02,044 --> 00:08:03,365
What is this?
106
00:08:03,469 --> 00:08:04,865
That's light beer.
107
00:08:04,970 --> 00:08:09,425
I weight 90 goddamn pounds and
you bring me this slopping foam?
108
00:08:09,636 --> 00:08:13,585
Ariel's got me on a diet because
my cholesterol's too high.
109
00:08:13,932 --> 00:08:15,723
Let me tell you something.
110
00:08:16,351 --> 00:08:20,016
Last Thursday I turned 95 years old.
111
00:08:20,897 --> 00:08:24,231
And I never exercised a day in my life.
112
00:08:25,443 --> 00:08:27,846
Every morning, I wake up...
113
00:08:27,950 --> 00:08:29,819
and I smoke a cigarette.
114
00:08:30,198 --> 00:08:33,982
And then I eat five strips of bacon.
115
00:08:34,285 --> 00:08:37,610
And for lunch I eat a bacon sandwich.
116
00:08:37,714 --> 00:08:39,942
And for a midday snack...
117
00:08:40,046 --> 00:08:41,239
Bacon.
118
00:08:41,376 --> 00:08:43,831
A whole damn plate.
119
00:08:44,170 --> 00:08:47,088
And I usually drink my dinner.
120
00:08:47,841 --> 00:08:51,423
Now, according to all of
them flat-belly experts...
121
00:08:51,636 --> 00:08:55,469
I should've took a dirt
nap, like, 30 years ago.
122
00:08:55,683 --> 00:09:00,096
But each year comes and goes
and I'm still here.
123
00:09:00,896 --> 00:09:02,633
And they keep dying.
124
00:09:02,738 --> 00:09:04,012
You know?
125
00:09:04,483 --> 00:09:06,275
Sometimes I wonder...
126
00:09:07,027 --> 00:09:08,771
if God forgot about me.
127
00:09:09,613 --> 00:09:11,820
It just goes to show you, huh?
128
00:09:13,576 --> 00:09:14,576
What?
129
00:09:16,954 --> 00:09:18,569
Goes to show you what?
130
00:09:18,673 --> 00:09:21,066
What the hell are you talking about?
131
00:09:21,171 --> 00:09:24,113
You said you drink beer, you eat bacon...
132
00:09:24,218 --> 00:09:27,535
and you smoke cigarettes,
and you outlive the experts.
133
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
Yeah?
134
00:09:28,883 --> 00:09:30,620
I thought maybe there's a moral.
135
00:09:30,724 --> 00:09:32,704
No, there ain't no moral.
136
00:09:32,808 --> 00:09:35,473
I just like that story.
137
00:09:36,766 --> 00:09:38,176
That's all.
138
00:09:41,520 --> 00:09:43,514
I like that story.
139
00:09:49,029 --> 00:09:50,766
Good afternoon.
140
00:09:50,870 --> 00:09:52,987
It's good to see you, too.
141
00:09:53,158 --> 00:09:55,649
Aren't you beautiful today?
142
00:09:57,037 --> 00:09:58,697
Are you thirsty?
143
00:09:59,539 --> 00:10:01,448
There we go. Drink up.
144
00:10:03,126 --> 00:10:04,324
Drink up.
145
00:10:05,253 --> 00:10:06,712
That's right.
146
00:10:07,380 --> 00:10:10,714
There we go. There we go. Drink up.
147
00:10:14,262 --> 00:10:16,836
Isn't it a glorious afternoon?
148
00:10:17,182 --> 00:10:18,557
It's not bad.
149
00:10:19,226 --> 00:10:20,924
You okay? Feeling all right?
150
00:10:21,028 --> 00:10:22,597
Splendid. Why?
151
00:10:23,021 --> 00:10:26,105
I couldn't help noticing
you were talking to flowers.
152
00:10:26,525 --> 00:10:30,440
Plants and flowers are
living organisms and...
153
00:10:30,738 --> 00:10:34,487
they respond to voice and touch
like any other creature would.
154
00:10:35,076 --> 00:10:36,858
You should try it yourself.
155
00:10:36,962 --> 00:10:40,950
I got a cactus in my bathroom,
but we got nothing to say.
156
00:10:44,252 --> 00:10:45,783
I better get going.
157
00:10:45,888 --> 00:10:46,993
See you.
158
00:10:51,175 --> 00:10:54,342
I'm cooking Cantonese tonight.
Why don't you join us?
159
00:10:55,805 --> 00:10:58,510
Well, I already made other plans.
160
00:10:59,142 --> 00:11:00,590
Are you sure?
161
00:11:00,694 --> 00:11:02,144
Thanks, anyway.
162
00:11:02,311 --> 00:11:03,687
Appreciate it.
163
00:11:13,739 --> 00:11:17,690
What happens when Bonnie and Clydeturn out to be Bonnie and Bonnie?
164
00:11:18,120 --> 00:11:20,440
"Lesbian Bandits," next on Geraldo.
165
00:11:20,544 --> 00:11:22,986
Lesbians. Yummy.
166
00:11:23,090 --> 00:11:25,574
Wait, it's stuck. Would you...
167
00:11:26,253 --> 00:11:27,996
Yeah, but I like those.
168
00:11:29,506 --> 00:11:30,835
Can I do this?
169
00:11:34,052 --> 00:11:35,677
You must wait.
170
00:11:37,389 --> 00:11:39,382
Why don't we put everything in?
171
00:11:40,100 --> 00:11:41,844
Throw it all in there.
172
00:11:45,522 --> 00:11:47,759
I need to borrow a Phillips screwdriver.
173
00:11:47,863 --> 00:11:50,978
Hi, Jacob. You been here long?
174
00:11:51,403 --> 00:11:52,648
Phillips...
175
00:11:52,905 --> 00:11:55,435
Isn't it time you started dating again?
176
00:11:55,540 --> 00:11:56,695
Who with?
177
00:11:56,867 --> 00:12:00,318
Florence Gilbert, for example,
thinks you're quite a catch.
178
00:12:00,537 --> 00:12:02,909
She looks like Ernest Borgnine.
179
00:12:03,415 --> 00:12:04,737
Is that so bad?
180
00:12:04,842 --> 00:12:06,111
What about Jane Clark?
181
00:12:06,215 --> 00:12:08,031
"Jane of the Jungle."
182
00:12:08,135 --> 00:12:12,708
Got more body hair than I do. She's
a fur bearing mammal, for God's sake.
183
00:12:13,343 --> 00:12:14,746
Doris Zabrinski?
184
00:12:14,851 --> 00:12:17,762
I know she's a little heavy
but she loves to fish.
185
00:12:18,098 --> 00:12:19,757
Doris Zabrinski...
186
00:12:20,475 --> 00:12:21,629
is dead.
187
00:12:21,733 --> 00:12:22,880
She is?
188
00:12:22,985 --> 00:12:27,556
She choked to death on a stack
of pancakes two weeks ago...
189
00:12:27,732 --> 00:12:30,354
at the Lions Club charity breakfast.
190
00:12:32,195 --> 00:12:34,864
I think it's how she
would have wanted to go.
191
00:12:37,534 --> 00:12:38,779
Listen to me...
192
00:12:39,202 --> 00:12:43,152
you can't sit around waiting
for another Ariel to walk into your life.
193
00:12:46,918 --> 00:12:48,626
Thanks for the Phillips.
194
00:12:53,008 --> 00:12:54,008
What?
195
00:12:54,150 --> 00:12:56,174
Remember when you were a kid...
196
00:12:56,720 --> 00:13:00,054
your mother baked that
rhubarb pie for my birthday?
197
00:13:01,976 --> 00:13:03,674
She swelled up like a balloon.
198
00:13:03,779 --> 00:13:05,263
Broke out in hives.
199
00:13:05,771 --> 00:13:07,930
She didn't know she was allergic.
200
00:13:08,315 --> 00:13:09,430
She knew.
201
00:13:09,650 --> 00:13:12,853
She baked it anyway because
she knew it was my favorite.
202
00:13:14,029 --> 00:13:15,516
Why'd you think of that?
203
00:13:15,621 --> 00:13:16,859
I don't know.
204
00:13:17,616 --> 00:13:20,238
I think about things like that all the time.
205
00:13:27,751 --> 00:13:29,028
Are you all right?
206
00:13:29,132 --> 00:13:31,364
Get out and let me watch my program.
207
00:13:31,469 --> 00:13:32,995
Close the door when you go.
208
00:13:33,100 --> 00:13:35,498
I don't want mosquitoes in here.
209
00:13:36,010 --> 00:13:39,629
They're crazy about my
macaroni and cheese dish.
210
00:14:27,814 --> 00:14:29,014
Hello?
211
00:14:42,912 --> 00:14:44,655
Anybody here?
212
00:14:54,006 --> 00:14:55,798
Hey, wait a second!
213
00:14:56,217 --> 00:14:58,375
My name is Max Goldman.
214
00:14:59,595 --> 00:15:02,549
Relax! Would you relax!
215
00:15:09,313 --> 00:15:11,594
Mama, what are you doing?
216
00:15:11,698 --> 00:15:13,262
I'm going to whack him!
217
00:15:13,366 --> 00:15:16,557
- Put that down!
- He try to steal the vino rosso!
218
00:15:16,661 --> 00:15:18,778
You think everyone's doing that!
219
00:15:19,116 --> 00:15:20,153
They are!
220
00:15:20,258 --> 00:15:21,607
This is a small town.
221
00:15:21,711 --> 00:15:23,991
You can trust people here.
222
00:15:24,872 --> 00:15:26,496
Like Antonio?
223
00:15:26,957 --> 00:15:29,875
Next time he touch vino...
224
00:15:30,043 --> 00:15:33,044
I whack his head like a melon!
225
00:15:33,297 --> 00:15:34,625
Holy moly.
226
00:15:35,883 --> 00:15:37,163
I'm so sorry.
227
00:15:38,302 --> 00:15:41,338
My mother is a little bit
too protective of the wine.
228
00:15:42,473 --> 00:15:44,382
So I noticed.
229
00:15:45,559 --> 00:15:48,228
She crushed the grapes herself in Palermo.
230
00:15:48,479 --> 00:15:52,179
It's a rare vintage with a unique bouquet.
231
00:15:52,524 --> 00:15:56,515
Is that a nice way of saying that
the wine smells like her feet?
232
00:15:56,619 --> 00:15:57,619
No.
233
00:16:00,283 --> 00:16:04,197
My name's Max Goldman.
I live in the area here.
234
00:16:04,579 --> 00:16:07,284
Maria Sophia Coletta Ragetti.
235
00:16:08,500 --> 00:16:10,042
That's quite a name.
236
00:16:14,005 --> 00:16:16,247
You're Spaghetti Ragetti's cousin!
237
00:16:16,716 --> 00:16:18,127
Why so surprised?
238
00:16:18,551 --> 00:16:19,880
Holy moly.
239
00:16:20,970 --> 00:16:24,968
I thought... I was expecting
someone that looked like Rick.
240
00:16:25,308 --> 00:16:26,379
How's that?
241
00:16:26,483 --> 00:16:28,883
You know, fat, hairy, homely.
242
00:16:29,270 --> 00:16:30,895
But you're not so fat.
243
00:16:31,231 --> 00:16:33,223
You're a smooth talker.
244
00:16:33,733 --> 00:16:36,604
There's more where that
came from, Miss Ragetti.
245
00:16:38,530 --> 00:16:41,696
When is the bait shop
gonna be back in business?
246
00:16:42,242 --> 00:16:43,570
Bait shop?
247
00:16:44,119 --> 00:16:45,364
What's that?
248
00:16:45,495 --> 00:16:47,785
That's what we call it in Minnesota.
249
00:16:47,915 --> 00:16:49,409
What do you call it?
250
00:16:49,583 --> 00:16:52,537
We call it, I think, ristorante.
251
00:16:53,337 --> 00:16:54,748
Ristorante.
252
00:16:56,590 --> 00:16:59,627
You mean you're going
to turn this into a restaurant?
253
00:17:01,387 --> 00:17:03,169
No, you can't be serious.
254
00:17:03,273 --> 00:17:04,378
Why not?
255
00:17:04,974 --> 00:17:08,131
There's going to be a lot of
noise here, people coming.
256
00:17:08,235 --> 00:17:09,935
Driving with cars.
257
00:17:10,062 --> 00:17:11,722
You'll scare the fish.
258
00:17:11,897 --> 00:17:15,765
This is the land of 10,000 lakes.
Go find another one.
259
00:17:16,318 --> 00:17:18,809
You're wasting your time, I'm telling you.
260
00:17:19,071 --> 00:17:22,228
People are not going to come
down here for Italian...
261
00:17:22,333 --> 00:17:24,994
when we got a Chuck E. Cheese in town.
262
00:17:25,161 --> 00:17:27,652
Listen, I don't know this Cheese person.
263
00:17:27,913 --> 00:17:31,614
But Ragetti's will be a
romantic lakefront ristorante.
264
00:17:31,750 --> 00:17:33,827
It will be special, classy...
265
00:17:34,003 --> 00:17:37,124
somewhere you would never go.
266
00:17:39,217 --> 00:17:40,621
You can say that again.
267
00:17:40,725 --> 00:17:44,043
Via! There's so much to do before
the opening of my ristorante.
268
00:17:44,147 --> 00:17:45,419
Bait shop.
269
00:17:45,599 --> 00:17:46,708
Ristorante.
270
00:17:46,812 --> 00:17:48,053
Bait-a shoppie.
271
00:18:01,448 --> 00:18:03,524
You should've let me whack him.
272
00:18:10,332 --> 00:18:11,612
I'm done.
273
00:18:12,417 --> 00:18:14,903
Pop, I wish you'd try the low-fat bacon.
274
00:18:15,007 --> 00:18:18,910
You can wish in one hand,
and crap in the other...
275
00:18:19,014 --> 00:18:21,244
and see which is filled first.
276
00:18:21,349 --> 00:18:24,464
This wagon's got to get filled first.
I'll be back.
277
00:18:26,265 --> 00:18:28,380
Pick me up a pack of Camels.
278
00:18:28,484 --> 00:18:30,350
All right, you got it.
279
00:18:43,074 --> 00:18:44,948
You need a hand with that?
280
00:18:45,159 --> 00:18:47,401
My name's Gustafson.
281
00:18:49,747 --> 00:18:51,989
Francesca Ragetti.
282
00:18:52,792 --> 00:18:54,157
Italian girl.
283
00:18:54,261 --> 00:18:56,488
Why don't you come back to my place?
284
00:18:56,593 --> 00:18:58,995
I'll show you my cannelloni.
285
00:19:08,600 --> 00:19:09,638
How you doing?
286
00:19:09,742 --> 00:19:10,742
Fine.
287
00:19:17,359 --> 00:19:18,359
Ox!
288
00:19:22,865 --> 00:19:23,865
Nag!
289
00:19:27,077 --> 00:19:28,187
Hey, moron.
290
00:19:28,291 --> 00:19:30,817
Putz. Where you been?
I've been looking for you.
291
00:19:30,922 --> 00:19:32,191
What's so important?
292
00:19:32,295 --> 00:19:33,295
That.
293
00:19:42,384 --> 00:19:44,499
Jeez Louise, who is that?
294
00:19:44,603 --> 00:19:46,581
That's Spaghetti Ragetti's cousin.
295
00:19:46,685 --> 00:19:49,000
You mean she's going
to run the bait shop?
296
00:19:49,104 --> 00:19:50,593
Ristorante.
297
00:19:51,477 --> 00:19:56,056
Forget about leaving your boat there.
It's all private property.
298
00:19:56,566 --> 00:19:59,679
Chuck'd be spinning in his
grave if he knew about this.
299
00:19:59,784 --> 00:20:00,970
You can say that again.
300
00:20:01,075 --> 00:20:03,473
I guess there's nothing much we can do.
301
00:20:03,577 --> 00:20:06,657
You're just going to stand
there and let this happen?
302
00:20:07,410 --> 00:20:11,650
I've been fishing that spot ever since
I'm 5 years old. It's all I got left.
303
00:20:11,754 --> 00:20:13,485
What can I do about it?
304
00:20:13,589 --> 00:20:15,659
We must come up with a plan.
305
00:20:15,877 --> 00:20:19,210
We must find a way to put
the kibosh on all this mess.
306
00:20:22,133 --> 00:20:23,748
It's okay!
307
00:20:23,853 --> 00:20:25,385
I'm a doctor!
308
00:20:26,513 --> 00:20:29,543
Sounds like Dad's using his "free exam"
trick again.
309
00:20:29,647 --> 00:20:31,799
You got to stick with what works.
310
00:20:32,727 --> 00:20:36,589
Ask Jacob if he can pull some
strings with the city council.
311
00:20:36,694 --> 00:20:40,552
Find out what day this
ristorante has its health inspection.
312
00:20:40,656 --> 00:20:42,276
I think I got an idea.
313
00:20:45,407 --> 00:20:46,772
Good thinking.
314
00:20:46,877 --> 00:20:47,877
Dad!
315
00:20:49,912 --> 00:20:53,162
Max is right. Our fishing
spot'll be totally ruined.
316
00:20:53,290 --> 00:20:55,277
They may as well drain the lake.
317
00:20:55,381 --> 00:20:56,569
Stop moving.
318
00:20:56,673 --> 00:21:01,295
You know the sign she put up?
"Parking for restaurant customers only."
319
00:21:01,549 --> 00:21:03,375
Just a little while longer.
320
00:21:03,634 --> 00:21:06,248
Maybe the kitchen'll have a big grease fire.
321
00:21:06,352 --> 00:21:08,302
A guy can dream, can't he?
322
00:21:08,889 --> 00:21:12,673
You got to let this thing go, honey.
Let it go.
323
00:21:12,893 --> 00:21:16,143
Chuck is gone, the bait shop
is gone, things move on.
324
00:21:16,647 --> 00:21:18,556
I suggest you do the same.
325
00:21:21,610 --> 00:21:22,891
Stop fidgeting.
326
00:21:23,654 --> 00:21:26,851
I don't know why the hell I ever
let you talk me into doing this.
327
00:21:26,955 --> 00:21:29,812
If Max could see me now,
I'd never live it down.
328
00:21:29,917 --> 00:21:32,941
Would you relax?
We're the only ones here.
329
00:21:33,046 --> 00:21:35,412
No one's here but you and me.
330
00:21:49,306 --> 00:21:51,263
What a putz.
331
00:21:52,100 --> 00:21:54,769
Will you look at that poor man?
332
00:21:58,482 --> 00:22:01,223
And then the mama bear said:
333
00:22:01,327 --> 00:22:04,900
"Somebody's been
sleeping in my bed, too."
334
00:22:05,113 --> 00:22:07,599
And finally, the baby bear...
335
00:22:07,703 --> 00:22:11,107
looked and said, " Somebody's
been sleeping in my bed...
336
00:22:11,211 --> 00:22:13,776
"and the bastard's still there."
337
00:22:15,081 --> 00:22:19,709
But Goldilocks had a Remington
semi-automatic...
338
00:22:20,505 --> 00:22:23,074
with a scope and a hair trigger.
339
00:22:23,178 --> 00:22:25,380
That's not the way it goes.
340
00:22:25,635 --> 00:22:27,093
That was the end...
341
00:22:28,554 --> 00:22:31,010
of the three bears.
342
00:22:31,641 --> 00:22:33,301
Sing me a lullaby.
343
00:22:35,061 --> 00:22:36,436
It's too late.
344
00:22:36,729 --> 00:22:38,129
Please?
345
00:23:58,897 --> 00:24:00,521
Good night, sweet pea.
346
00:24:02,066 --> 00:24:03,395
Good night.
347
00:24:05,111 --> 00:24:06,570
Happy dreams.
348
00:24:20,502 --> 00:24:24,546
That leaves Uncle Willy
sitting next to the plant lady.
349
00:24:24,798 --> 00:24:27,367
I'm not sticking the plant lady next to him.
350
00:24:27,471 --> 00:24:28,621
Why not?
351
00:24:28,725 --> 00:24:32,383
Because he's a groper.
He'll be all over her.
352
00:24:32,680 --> 00:24:36,210
He's not a groper.
He's a touchy-feely person.
353
00:24:36,314 --> 00:24:39,218
He's not going to be touchy-feely
with the plant lady.
354
00:24:39,322 --> 00:24:42,721
She's not a close friend. We don't
know her name. "The plant lady."
355
00:24:42,825 --> 00:24:43,868
What the hell is that?
356
00:24:43,984 --> 00:24:46,099
That doesn't mean
she's not important to me.
357
00:24:46,203 --> 00:24:47,203
Fine.
358
00:24:47,363 --> 00:24:48,363
Good.
359
00:24:49,281 --> 00:24:51,855
Honey, don't put the quarter
in your mouth.
360
00:24:52,034 --> 00:24:53,528
You're not my daddy.
361
00:24:54,245 --> 00:24:55,566
What have you got there?
362
00:24:55,670 --> 00:24:57,233
A bacon sandwich.
363
00:24:57,337 --> 00:24:59,240
What are you doing?
364
00:24:59,708 --> 00:25:01,915
Finishing the seating arrangement.
365
00:25:02,086 --> 00:25:05,116
Don't bother.
Max and I already have a plan.
366
00:25:05,220 --> 00:25:07,966
You guys have done
way too much already.
367
00:25:09,093 --> 00:25:10,552
Hello, children.
368
00:25:11,595 --> 00:25:12,666
Moron.
369
00:25:12,770 --> 00:25:13,770
Putz.
370
00:25:14,515 --> 00:25:15,715
You...
371
00:25:16,142 --> 00:25:17,212
find the rat?
372
00:25:17,317 --> 00:25:19,463
No, but Allie said we can borrow Sparky.
373
00:25:19,567 --> 00:25:21,139
What if he gets away?
374
00:25:21,522 --> 00:25:22,802
I made a leash.
375
00:25:24,108 --> 00:25:25,353
Good thinking.
376
00:25:25,860 --> 00:25:27,604
What do you guys want with Sparky?
377
00:25:27,863 --> 00:25:28,863
Wait.
378
00:25:29,004 --> 00:25:30,566
I don't want to know.
379
00:25:31,074 --> 00:25:32,312
It's men talk.
380
00:25:32,416 --> 00:25:33,737
See you later.
381
00:25:34,619 --> 00:25:36,162
Where's the quarter?
382
00:25:40,375 --> 00:25:41,990
Did you swallow a quarter?
383
00:25:42,095 --> 00:25:43,323
I'll call the doctor.
384
00:25:43,427 --> 00:25:44,613
Relax.
385
00:25:44,717 --> 00:25:46,993
Kids swallow quarters all the time.
386
00:25:47,097 --> 00:25:48,161
Really?
387
00:25:48,265 --> 00:25:52,338
Sure. If she craps out
two dimes and a nickel...
388
00:25:52,512 --> 00:25:54,754
then you can start worrying, huh?
389
00:25:56,683 --> 00:25:57,798
Come here.
390
00:26:04,566 --> 00:26:07,483
...personally clean every little corner.
391
00:26:07,861 --> 00:26:09,141
Just look.
392
00:26:09,446 --> 00:26:10,644
Like a mirror.
393
00:26:11,364 --> 00:26:14,900
Miss Ragetti, everything appears
to be up to our standards.
394
00:26:15,077 --> 00:26:16,481
I'm very glad.
395
00:26:16,585 --> 00:26:19,663
Of course, appearances can be deceiving.
396
00:26:19,791 --> 00:26:21,036
We'll see.
397
00:26:23,419 --> 00:26:24,695
What do you think? Now?
398
00:26:24,800 --> 00:26:26,327
Unleash the beast.
399
00:26:26,432 --> 00:26:30,206
You'll wear a hair net
when you're cooking?
400
00:26:30,885 --> 00:26:32,048
Say yes.
401
00:26:36,557 --> 00:26:37,834
What did she say?
402
00:26:37,938 --> 00:26:40,769
She said, "Yes, sir, of course."
403
00:26:43,523 --> 00:26:45,260
Everything seems to be in order.
404
00:26:45,364 --> 00:26:46,512
Act rabid.
405
00:26:46,616 --> 00:26:47,650
Be rabid.
406
00:26:47,754 --> 00:26:49,526
Good luck to you, schmuck.
407
00:26:55,451 --> 00:26:56,451
What?
408
00:26:56,593 --> 00:26:57,775
It's a rat!
409
00:26:57,954 --> 00:26:59,662
A rat? Here?
410
00:26:59,789 --> 00:27:01,498
Vermin infestation!
411
00:27:01,708 --> 00:27:02,863
I'm writing you up.
412
00:27:02,967 --> 00:27:03,967
Wait.
413
00:27:07,548 --> 00:27:09,587
It's not a rat, it's a...
414
00:27:10,509 --> 00:27:11,968
It's a guinea pig.
415
00:27:13,595 --> 00:27:14,833
It's a guinea pig.
416
00:27:14,937 --> 00:27:18,460
What are the chances that a guinea
pig would run through here...
417
00:27:18,564 --> 00:27:20,302
on an inspection day?
418
00:27:23,230 --> 00:27:27,180
Well, lately, I must say that
the chances are pretty good.
419
00:27:31,697 --> 00:27:32,697
Ox.
420
00:27:32,906 --> 00:27:33,906
Nag.
421
00:27:35,617 --> 00:27:37,271
I don't think we've met.
422
00:27:37,375 --> 00:27:38,780
I'm Maria Ragetti.
423
00:27:38,912 --> 00:27:41,119
John Gustafson.
424
00:27:42,833 --> 00:27:45,324
You like Italian, Mr. Gustafson?
425
00:27:45,627 --> 00:27:47,917
Yeah, I guess so. Why?
426
00:27:49,799 --> 00:27:51,210
Buon appetito!
427
00:27:57,223 --> 00:27:59,299
Arrivederci, boys.
428
00:28:07,901 --> 00:28:10,652
Should we ask her for some garlic bread?
429
00:29:21,642 --> 00:29:23,386
How could I be so wrong?
430
00:29:23,728 --> 00:29:25,466
You have a gift.
431
00:29:25,570 --> 00:29:27,805
Not one customer all day.
432
00:29:28,358 --> 00:29:30,315
I mean, besides him.
433
00:29:32,320 --> 00:29:34,646
More vino, señorita!
434
00:29:35,699 --> 00:29:36,808
You go.
435
00:29:36,912 --> 00:29:38,616
It's your turn.
436
00:29:40,078 --> 00:29:41,905
I put his bib on.
437
00:29:47,544 --> 00:29:49,501
What's the matter, beautiful?
438
00:29:49,629 --> 00:29:51,622
You're meaner than a dog...
439
00:29:51,840 --> 00:29:53,418
shitting tacks.
440
00:29:53,717 --> 00:29:57,050
We put everything into this place.
441
00:29:57,220 --> 00:29:59,842
We could've retired in Hawaii.
442
00:30:00,015 --> 00:30:02,007
I have been to Hawaii.
443
00:30:02,225 --> 00:30:03,546
Which island?
444
00:30:03,651 --> 00:30:05,435
Come-on-l-want-to-lay-you.
445
00:30:06,396 --> 00:30:08,305
I find you disgusting.
446
00:30:09,024 --> 00:30:11,397
Just as long as you find me.
447
00:30:13,321 --> 00:30:16,191
You want to join me, Ms. Ragetti?
448
00:30:19,911 --> 00:30:21,286
What the hell.
449
00:30:21,496 --> 00:30:22,990
That a girl.
450
00:30:28,336 --> 00:30:31,041
Ding, dong, the witch is dead.
451
00:30:32,256 --> 00:30:33,871
Here's to us.
452
00:30:33,976 --> 00:30:35,537
And to those like us.
453
00:30:35,641 --> 00:30:37,793
Yeah, there's damn few of us left.
454
00:30:38,095 --> 00:30:39,839
That's a damn good thing.
455
00:30:41,265 --> 00:30:42,510
To Chuck.
456
00:30:43,309 --> 00:30:45,882
May his bait shop never die.
457
00:31:06,333 --> 00:31:07,531
Get dressed.
458
00:31:07,668 --> 00:31:09,328
We go to town.
459
00:32:07,395 --> 00:32:09,352
Praise the Lord.
460
00:32:12,525 --> 00:32:14,269
Holy moly.
461
00:32:15,361 --> 00:32:17,021
Is this seat taken?
462
00:32:24,871 --> 00:32:26,246
Beware.
463
00:32:26,498 --> 00:32:29,202
The devil is a beautiful lady in a red dress.
464
00:32:29,375 --> 00:32:31,907
Can I get you something, ma'am?
465
00:32:32,011 --> 00:32:34,406
Yes, please. It's so hot in here.
466
00:32:34,511 --> 00:32:35,616
Maybe some...
467
00:32:35,720 --> 00:32:37,415
ice water will cool me down.
468
00:32:37,519 --> 00:32:38,672
Yes, ma'am.
469
00:32:43,349 --> 00:32:44,919
I've been thinking...
470
00:32:45,023 --> 00:32:47,842
it's such a shame we
got off on the wrong foot.
471
00:32:47,946 --> 00:32:49,091
It's a shame.
472
00:32:49,195 --> 00:32:52,853
I'll bet if we give it
another chance, we could...
473
00:32:53,567 --> 00:32:54,932
become good friends.
474
00:32:55,036 --> 00:32:56,137
Friends?
475
00:32:56,241 --> 00:32:57,565
Or maybe...
476
00:32:57,696 --> 00:32:59,855
even more than friends.
477
00:33:03,035 --> 00:33:05,704
Go easy. Go easy, baby.
478
00:33:09,625 --> 00:33:11,740
This feels so much better.
479
00:33:11,844 --> 00:33:13,246
So nice.
480
00:33:14,547 --> 00:33:16,041
So cool.
481
00:33:17,925 --> 00:33:19,171
So nice.
482
00:33:21,596 --> 00:33:23,091
How do you feel?
483
00:33:23,348 --> 00:33:25,334
Friendly, friendly.
484
00:33:25,439 --> 00:33:27,420
I wish I could feel like you do...
485
00:33:27,524 --> 00:33:31,351
but this silly feud of
ours has got me so upset.
486
00:33:31,648 --> 00:33:33,226
What silly feud?
487
00:33:34,442 --> 00:33:37,230
It's a tiny little ristorante.
488
00:33:37,571 --> 00:33:39,602
You will never even know...
489
00:33:39,706 --> 00:33:41,026
it's there.
490
00:33:41,533 --> 00:33:43,103
Ristorante...
491
00:33:43,208 --> 00:33:44,408
never!
492
00:33:45,036 --> 00:33:46,863
You are a stubborn man.
493
00:33:47,539 --> 00:33:50,696
Ragetti's will be a very great success!
494
00:33:50,801 --> 00:33:51,902
You shall see!
495
00:33:52,006 --> 00:33:53,959
Not in my lifetime!
496
00:33:56,715 --> 00:33:58,873
You evil temptress!
497
00:34:06,267 --> 00:34:07,642
Maria Ragetti?
498
00:34:08,478 --> 00:34:10,221
How do you know who I am?
499
00:34:11,063 --> 00:34:14,094
You do sort of stand
out in a town like this.
500
00:34:14,198 --> 00:34:16,268
I don't usually dress like this.
501
00:34:17,320 --> 00:34:19,312
You look very nice.
502
00:34:19,822 --> 00:34:21,649
I look like...
503
00:34:22,158 --> 00:34:23,320
a slut.
504
00:34:23,701 --> 00:34:25,326
But a nice slut.
505
00:34:26,370 --> 00:34:29,822
I want to introduce myself.
My name is Ariel Gustafson.
506
00:34:29,999 --> 00:34:34,910
I want to say how sorry I am for what
Max and John are putting you through.
507
00:34:35,421 --> 00:34:38,541
You know how some people have
trouble saying goodbye?
508
00:34:38,966 --> 00:34:41,754
Believe me, it has nothing to do with you.
509
00:34:42,970 --> 00:34:45,805
Why do you say such
nice things? You don't know me.
510
00:34:46,474 --> 00:34:49,759
Because I know what it's like
to be the new kid in town.
511
00:34:55,108 --> 00:34:56,807
Here comes another one.
512
00:34:56,911 --> 00:34:58,095
Hello, boys.
513
00:34:58,199 --> 00:34:59,773
Honey, how was class?
514
00:35:01,114 --> 00:35:03,562
You two must be happy with yourselves.
515
00:35:03,666 --> 00:35:06,576
I just ran into Maria and she's in tears.
516
00:35:06,745 --> 00:35:08,776
She thinks everyone hates her.
517
00:35:08,881 --> 00:35:09,982
She's right.
518
00:35:10,086 --> 00:35:13,323
John, I want you to go right
down to Ragetti's and apologize.
519
00:35:13,427 --> 00:35:14,528
For what?
520
00:35:14,632 --> 00:35:15,993
We tried to explain to her.
521
00:35:16,097 --> 00:35:17,658
She should've listened to us.
522
00:35:17,762 --> 00:35:19,749
I'll meet you at home, honey.
523
00:35:25,931 --> 00:35:30,503
I always knew you were on a short leash,
but not that you were on a choke collar.
524
00:35:30,608 --> 00:35:33,936
Nobody's in charge at
my house except me.
525
00:35:34,439 --> 00:35:36,760
That's the way to talk, Gustafson.
526
00:35:36,864 --> 00:35:39,600
I'm going home and get this
matter straightened out.
527
00:35:39,704 --> 00:35:42,393
You're the man of the house,
the king of the castle.
528
00:35:42,497 --> 00:35:43,984
Max, top her off?
529
00:35:44,951 --> 00:35:46,493
Long live the king!
530
00:35:50,665 --> 00:35:52,076
She threw me out.
531
00:35:52,584 --> 00:35:54,986
- Come on, just for tonight.
- Forget it.
532
00:35:55,090 --> 00:35:56,534
You won't know I'm here!
533
00:35:56,639 --> 00:35:58,040
You won't be here.
534
00:36:03,052 --> 00:36:04,052
What?
535
00:36:04,220 --> 00:36:05,631
I'm cold.
536
00:36:09,058 --> 00:36:11,549
Here's some matches. Set yourself on fire.
537
00:36:30,664 --> 00:36:34,116
You got three TVs on.
You're not looking at any of them.
538
00:36:53,854 --> 00:36:55,052
What a pig.
539
00:36:55,898 --> 00:36:59,848
That's my tuna on rye.
I've been looking all over for that.
540
00:37:00,236 --> 00:37:01,481
Where did you find it?
541
00:37:01,612 --> 00:37:03,154
Would you like half?
542
00:37:19,631 --> 00:37:21,458
This milk has chunks in it.
543
00:37:21,842 --> 00:37:23,300
What's your point?
544
00:37:34,521 --> 00:37:35,896
What am I doing?
545
00:37:36,606 --> 00:37:37,844
Next door...
546
00:37:37,948 --> 00:37:40,432
I've got a beautiful wife, my own bed...
547
00:37:40,610 --> 00:37:44,223
and a refrigerator full
of food that hasn't expired.
548
00:37:44,328 --> 00:37:45,432
What're you saying?
549
00:37:45,536 --> 00:37:48,699
I'm going down to
Ragetti's to apologize to Maria.
550
00:37:48,910 --> 00:37:51,828
You traitor! You Benedict Arnold!
551
00:37:53,748 --> 00:37:54,819
Finally.
552
00:37:54,924 --> 00:37:57,075
Never thought he'd last this long.
553
00:38:04,010 --> 00:38:05,468
Smells all right.
554
00:38:07,722 --> 00:38:10,260
Why, all of a sudden, this change of heart?
555
00:38:10,391 --> 00:38:12,265
I had a guilty conscience.
556
00:38:14,061 --> 00:38:16,469
Ariel kicked me out of the house.
557
00:38:17,106 --> 00:38:18,850
I knew I liked your wife.
558
00:38:20,067 --> 00:38:21,396
What about Max?
559
00:38:21,777 --> 00:38:25,850
Oh, my God, forget it. Max is much
too hardheaded to ever say he's sorry.
560
00:38:25,955 --> 00:38:27,058
He's proud.
561
00:38:27,162 --> 00:38:28,197
Of what?
562
00:38:28,302 --> 00:38:31,398
I don't know. He has a strong
character, and I admire that.
563
00:38:31,502 --> 00:38:32,906
You admire Max?
564
00:38:33,331 --> 00:38:35,407
You really are from out of town.
565
00:38:39,086 --> 00:38:41,828
Be careful. The grappa is very strong.
566
00:38:41,932 --> 00:38:46,134
You are speaking to a Gustafson.
I can hold my liquor. And this stuff, too.
567
00:38:48,847 --> 00:38:50,251
How long have you been married?
568
00:38:50,355 --> 00:38:53,673
Six months next week. How about you?
569
00:38:53,777 --> 00:38:54,962
I'm divorced.
570
00:38:55,066 --> 00:38:56,299
I'm sorry.
571
00:38:56,404 --> 00:38:57,677
Antonio was...
572
00:39:00,526 --> 00:39:01,929
That sounds bad.
573
00:39:02,033 --> 00:39:03,355
It ain't good.
574
00:39:03,821 --> 00:39:05,315
Oh, jeez.
575
00:39:05,697 --> 00:39:07,026
Enough of that.
576
00:39:07,157 --> 00:39:08,949
I don't want to bore you.
577
00:39:27,511 --> 00:39:29,420
Good night, Ariel.
578
00:40:06,968 --> 00:40:08,622
Hey, Jacob. How are you?
579
00:40:08,726 --> 00:40:10,428
Thanks for the Phillips.
580
00:40:11,598 --> 00:40:12,712
Listen...
581
00:40:13,475 --> 00:40:16,310
Melanie and I wanted to
thank you and John...
582
00:40:16,728 --> 00:40:19,758
Melanie and I just wanted
you and John to know...
583
00:40:19,862 --> 00:40:23,264
how much we appreciate all the help
you've given us with the wedding.
584
00:40:23,369 --> 00:40:25,152
No need to thank me.
585
00:40:26,113 --> 00:40:27,394
Yes, but...
586
00:40:27,865 --> 00:40:31,732
Nothing would make us happier
than to see you tying the knot.
587
00:40:31,994 --> 00:40:33,192
Thanks.
588
00:40:33,913 --> 00:40:37,412
And it means a great deal
to me to be a part of it.
589
00:40:38,209 --> 00:40:40,035
I'm proud of you.
590
00:40:42,379 --> 00:40:44,289
Studying up on your Italian?
591
00:40:45,299 --> 00:40:46,998
Thinking of wooing Maria?
592
00:40:47,102 --> 00:40:50,675
No, I'm going to curse at her in
her own language, that's all.
593
00:40:52,139 --> 00:40:54,179
I think she's a lesbian anyway.
594
00:40:54,308 --> 00:40:56,090
You've never even seen a lesbian.
595
00:40:56,194 --> 00:40:58,890
I did, too. Saw them on Geraldo.
596
00:40:59,021 --> 00:41:01,846
Say what you will. I think
you got the hots for her.
597
00:41:01,950 --> 00:41:06,353
Not in a million years. She's
just a pigheaded Italian witch...
598
00:41:06,487 --> 00:41:09,322
with piss and vinegar
running through her veins.
599
00:41:12,661 --> 00:41:13,941
He's in love.
600
00:41:33,390 --> 00:41:34,711
Where're you off to?
601
00:41:34,815 --> 00:41:39,137
Sven saw Catfish Hunter at Indian Slough.
Thought I'd go look.
602
00:41:40,772 --> 00:41:42,266
Where's Tweedledum?
603
00:41:49,406 --> 00:41:50,976
I don't know.
604
00:41:51,080 --> 00:41:54,110
You don't know? He didn't
spend the night here?
605
00:41:54,327 --> 00:41:58,575
No. Last night he said he was going
to Ragetti's to apologize to Maria.
606
00:42:01,919 --> 00:42:04,410
You mean to tell me he didn't come home?
607
00:42:16,434 --> 00:42:17,882
He's alive.
608
00:42:17,986 --> 00:42:19,298
Take these.
609
00:42:19,402 --> 00:42:20,927
What happened?
610
00:42:21,031 --> 00:42:22,131
You passed out.
611
00:42:22,235 --> 00:42:24,557
I didn't think you should drive home.
612
00:42:25,026 --> 00:42:28,192
I feel like a polka band
is playing in my head.
613
00:42:28,446 --> 00:42:30,438
You'll feel better after a hot shower.
614
00:42:33,784 --> 00:42:35,777
But I don't really need a hot shower.
615
00:42:40,166 --> 00:42:41,614
What if he had an accident?
616
00:42:41,718 --> 00:42:44,867
The only accident he's going
to have is when I see him.
617
00:42:44,972 --> 00:42:47,743
I'm sure there's a logical
explanation for all this.
618
00:42:47,847 --> 00:42:50,666
It must be nice, living in never-never land.
619
00:42:50,770 --> 00:42:54,593
Maybe I'll visit you sometime
when I need a break from reality.
620
00:42:58,101 --> 00:42:59,264
Step on it.
621
00:43:18,121 --> 00:43:20,328
He's going to explain everything...
622
00:43:20,457 --> 00:43:22,366
and I'll listen carefully...
623
00:43:22,835 --> 00:43:24,199
then I'll kill him.
624
00:43:24,304 --> 00:43:26,334
I'm sure there's a logical explanation.
625
00:43:29,091 --> 00:43:30,456
Where is he?
626
00:43:30,560 --> 00:43:34,375
- We know he's in here! Where is he?
- Don't deny it!
627
00:43:34,479 --> 00:43:36,087
You don't understand.
628
00:43:36,192 --> 00:43:37,753
I want to talk to him now.
629
00:43:37,857 --> 00:43:39,559
Well, let me explain!
630
00:43:43,106 --> 00:43:44,554
What's going on here?
631
00:43:44,658 --> 00:43:45,925
Nothing happened.
632
00:43:46,030 --> 00:43:47,263
Where's John?
633
00:43:47,367 --> 00:43:48,771
Wait a minute!
634
00:44:00,248 --> 00:44:02,039
How could you?
635
00:44:02,250 --> 00:44:04,658
This isn't what it looks like.
636
00:44:05,503 --> 00:44:07,823
Gustafson, you're doing it again!
637
00:44:07,927 --> 00:44:09,243
What are you talking about?
638
00:44:09,348 --> 00:44:12,010
First it was May! Then it was Ariel!
639
00:44:12,343 --> 00:44:14,042
And now it's Maria!
640
00:44:14,146 --> 00:44:16,962
Watch that damn thing.
You said you hated Maria.
641
00:44:17,066 --> 00:44:18,588
That's not the point!
642
00:44:18,692 --> 00:44:21,086
You're the one who said
I should apologize.
643
00:44:21,191 --> 00:44:23,928
Apologize, yes. Not sleep with her.
644
00:44:24,032 --> 00:44:25,388
There is a difference.
645
00:44:25,492 --> 00:44:27,385
You think we had sex?
646
00:44:27,490 --> 00:44:29,848
You sure weren't having sex with me.
647
00:44:29,953 --> 00:44:33,520
Why should I have sex with you?
You said you hated me!
648
00:44:33,624 --> 00:44:36,773
He said I hated you!
I never said I hated you!
649
00:44:36,877 --> 00:44:39,982
Actually, I've grown quite fond of you!
650
00:44:40,087 --> 00:44:44,292
So now I'm supposed to have
sex with you instead of him!
651
00:44:45,127 --> 00:44:47,364
So you admit you slept with my husband!
652
00:44:47,468 --> 00:44:49,502
Nobody slept with anybody.
653
00:44:51,300 --> 00:44:53,340
Speak for yourself.
654
00:45:05,189 --> 00:45:07,093
I had too much to drink last night.
655
00:45:07,197 --> 00:45:09,185
Sure. Blame it on the booze.
656
00:45:09,319 --> 00:45:12,516
You think that's an acceptable
excuse for what you did?
657
00:45:12,620 --> 00:45:14,274
Are you gonna let me finish?
658
00:45:16,743 --> 00:45:20,734
I know my Maria. She don't want
nothing to do with that man.
659
00:45:20,838 --> 00:45:22,279
How do you know?
660
00:45:22,383 --> 00:45:23,654
Because!
661
00:45:24,584 --> 00:45:27,206
She wants that man!
662
00:45:34,386 --> 00:45:35,386
Me?
663
00:45:36,388 --> 00:45:38,096
What do you want with me?
664
00:45:42,811 --> 00:45:44,343
What does that mean?
665
00:45:44,447 --> 00:45:47,604
"I'd rather kiss a dead moose's butt!"
666
00:45:51,236 --> 00:45:52,814
So, I'll call you?
667
00:46:03,624 --> 00:46:05,368
Three tiers like this.
668
00:46:06,377 --> 00:46:11,033
The lemon cake with the white frosting
and the yellow flowers. You like?
669
00:46:11,137 --> 00:46:12,286
Perfect.
670
00:46:12,390 --> 00:46:13,621
It's exactly what we wanted.
671
00:46:13,725 --> 00:46:14,872
And now...
672
00:46:14,976 --> 00:46:16,833
for the big surprise.
673
00:46:16,938 --> 00:46:18,122
What surprise?
674
00:46:18,226 --> 00:46:19,543
We don't want surprises.
675
00:46:19,648 --> 00:46:22,131
John thought of this one all by himself.
676
00:46:22,935 --> 00:46:24,643
The groom goes here.
677
00:46:25,730 --> 00:46:27,189
And the bride...
678
00:46:27,648 --> 00:46:29,475
goes on top, like this.
679
00:46:29,942 --> 00:46:31,935
And then this goes here.
680
00:46:34,489 --> 00:46:37,646
And then on top of the
cake, in the frosting...
681
00:46:37,750 --> 00:46:39,070
we spell out:
682
00:46:39,202 --> 00:46:43,035
"Melanie has landed
herself another husband."
683
00:46:46,752 --> 00:46:48,163
This is not good.
684
00:46:49,171 --> 00:46:51,567
Maria
685
00:46:51,667 --> 00:46:55,760
I just met a girl named Maria
686
00:46:55,928 --> 00:46:58,597
And suddenly I see
687
00:46:58,764 --> 00:47:00,379
She's not the bitch
688
00:47:00,483 --> 00:47:02,716
I thought she'd be
689
00:47:27,751 --> 00:47:28,752
Ox.
690
00:47:28,920 --> 00:47:29,920
Nag.
691
00:47:30,505 --> 00:47:32,877
I didn't know you were a fisherman.
692
00:47:33,091 --> 00:47:35,416
There's a lot you don't know about me.
693
00:47:36,511 --> 00:47:37,886
Any luck?
694
00:47:47,647 --> 00:47:49,225
Holy moly!
695
00:47:51,860 --> 00:47:54,979
I showed you mine,
now you show me yours.
696
00:47:55,989 --> 00:47:57,447
You mean the fish.
697
00:48:01,828 --> 00:48:04,117
It ain't the size that matters.
698
00:48:05,373 --> 00:48:07,698
Are we still talking about your fish?
699
00:48:10,503 --> 00:48:11,879
Very funny.
700
00:48:12,755 --> 00:48:14,032
You know...
701
00:48:14,136 --> 00:48:16,042
I've lived here all my life.
702
00:48:16,260 --> 00:48:20,756
Nobody knows about this place any
more than I do. I know everything.
703
00:48:21,473 --> 00:48:23,846
I could take you around sometime...
704
00:48:24,185 --> 00:48:26,307
if you would like it.
705
00:48:26,729 --> 00:48:28,382
Are you asking me on a date?
706
00:48:28,487 --> 00:48:30,140
Hell, no.
707
00:48:31,066 --> 00:48:34,020
But if I were, and I'm not,
what would you say?
708
00:48:34,904 --> 00:48:38,433
If I were to accept, and
I'm not saying I would...
709
00:48:38,537 --> 00:48:40,525
Because I haven't asked you.
710
00:48:41,535 --> 00:48:43,362
I would say...
711
00:48:44,538 --> 00:48:46,032
What would you say?
712
00:48:47,541 --> 00:48:48,612
Maybe.
713
00:48:48,716 --> 00:48:51,330
Maybe? What kind of
an answer is "Maybe"?
714
00:48:51,587 --> 00:48:53,247
Maybe's maybe.
715
00:48:54,423 --> 00:48:57,590
Then maybe I'll stop by at 7:00 tonight.
716
00:48:57,843 --> 00:49:00,963
Maybe I'll cook something
nice for you in the kitchen.
717
00:49:01,347 --> 00:49:03,001
I'll see you then.
718
00:49:03,106 --> 00:49:04,306
Maybe.
719
00:49:13,109 --> 00:49:14,390
Whatever that means.
720
00:49:15,195 --> 00:49:16,689
What do you think?
721
00:49:21,493 --> 00:49:23,782
Does it make me look fat?
722
00:49:24,412 --> 00:49:27,903
You should be so picky.
He's got the face of a mackerel.
723
00:49:28,008 --> 00:49:31,333
Antonio had the face of an
angel and look where it got me.
724
00:49:31,586 --> 00:49:35,169
How many times do you have
to get your heart broken?
725
00:49:35,465 --> 00:49:38,632
Max is different, Mama.
He makes me laugh.
726
00:49:38,969 --> 00:49:41,538
I don't like this. Not one bit.
727
00:49:41,642 --> 00:49:44,879
But it's just a date. I'm not marrying him.
728
00:49:44,983 --> 00:49:46,168
Not yet.
729
00:49:46,272 --> 00:49:47,466
"Not yet."
730
00:49:49,437 --> 00:49:51,846
Are you sure you like the white better?
731
00:49:55,528 --> 00:49:57,271
Definitely the blue.
732
00:50:00,616 --> 00:50:02,020
I'm a little nervous.
733
00:50:02,124 --> 00:50:03,280
Oh, come on.
734
00:50:04,370 --> 00:50:06,659
Just be yourself. You'll be fine.
735
00:50:09,250 --> 00:50:13,157
Why don't you pick up a bottle of wine
on the way? She'll appreciate it.
736
00:50:13,261 --> 00:50:14,461
Check.
737
00:50:14,922 --> 00:50:18,285
And don't forget. Compliment
her on how great she looks.
738
00:50:18,389 --> 00:50:21,420
- Already got that covered.
- Let me hear it.
739
00:50:26,893 --> 00:50:29,728
There may be lots of fish in the sea...
740
00:50:30,271 --> 00:50:34,351
but you're the only one I would
like to mount over my fireplace.
741
00:50:37,362 --> 00:50:39,272
That's not... bad.
742
00:50:39,948 --> 00:50:42,479
You notice the sexual innuendo?
743
00:50:42,583 --> 00:50:43,783
I did.
744
00:50:44,661 --> 00:50:46,443
Subliminal messages.
745
00:50:46,548 --> 00:50:50,611
It's how you get people to do what
you want without them knowing it.
746
00:50:50,715 --> 00:50:52,862
- Where'd you learn that?
- Geraldo.
747
00:50:52,967 --> 00:50:54,290
Oh, boy.
748
00:50:57,132 --> 00:50:58,710
Very nice.
749
00:50:59,259 --> 00:51:04,292
I went to Nate's Auto Body Shop.
Had all the seats refinished.
750
00:51:04,397 --> 00:51:06,596
It's authentic imitation leather.
751
00:51:09,269 --> 00:51:12,603
Go get them, tiger.
You got nothing to worry about.
752
00:51:20,614 --> 00:51:22,274
He's doomed.
753
00:51:57,485 --> 00:52:00,155
There are many fish in the sea, Maria...
754
00:52:00,613 --> 00:52:04,563
but you're the only one
I want to mount over my fireplace.
755
00:52:05,368 --> 00:52:07,242
You're the only one...
756
00:52:18,716 --> 00:52:20,293
Holy moly.
757
00:52:22,887 --> 00:52:24,713
Good evening, Maria.
758
00:52:24,972 --> 00:52:26,252
Good evening.
759
00:52:27,183 --> 00:52:28,677
You look nice.
760
00:52:28,809 --> 00:52:30,090
Thank you.
761
00:52:33,981 --> 00:52:35,724
I just want to say...
762
00:52:36,442 --> 00:52:38,399
What I'm trying to say is...
763
00:52:38,694 --> 00:52:41,363
There are many women
floating in the river...
764
00:52:41,822 --> 00:52:44,353
but you're the only one I want to stuff...
765
00:52:44,457 --> 00:52:45,944
and stick over...
766
00:52:46,243 --> 00:52:47,398
on my wall...
767
00:52:47,502 --> 00:52:49,202
over the fireplace.
768
00:52:50,831 --> 00:52:52,658
Thank you so much.
769
00:52:55,044 --> 00:52:56,835
Would you like to come in?
770
00:52:57,755 --> 00:52:58,870
Please.
771
00:53:01,384 --> 00:53:03,009
I didn't say it right.
772
00:53:05,847 --> 00:53:09,382
I've never seen wine that
comes from a box before.
773
00:53:09,643 --> 00:53:11,341
It's pretty fancy, huh?
774
00:53:11,446 --> 00:53:13,595
Look, it's even got it's own tap.
775
00:53:14,314 --> 00:53:16,390
Look at this. Here. You got it?
776
00:53:19,402 --> 00:53:21,525
- It's real wine.
- That's great.
777
00:53:25,116 --> 00:53:27,442
So, how do you like the old place?
778
00:53:28,453 --> 00:53:29,864
It's changed.
779
00:53:30,580 --> 00:53:32,817
Is that good or bad?
780
00:53:32,921 --> 00:53:34,244
It's the worst.
781
00:53:34,501 --> 00:53:35,655
I hate change.
782
00:53:35,759 --> 00:53:36,759
Why?
783
00:53:37,045 --> 00:53:39,453
Things never change for the better.
784
00:53:39,673 --> 00:53:41,961
Change brought me here to Wabasha.
785
00:53:43,343 --> 00:53:45,882
Are you saying you wish I hadn't come?
786
00:53:48,057 --> 00:53:50,050
Is that a trick question?
787
00:53:51,561 --> 00:53:53,055
You see?
788
00:53:53,563 --> 00:53:55,178
Now the weather has changed.
789
00:53:55,282 --> 00:53:57,396
So much for dining al fresco.
790
00:53:58,693 --> 00:54:00,317
Holy moly.
791
00:54:05,658 --> 00:54:07,283
I'm all wet.
792
00:54:10,204 --> 00:54:12,244
It's really coming down.
793
00:54:13,249 --> 00:54:16,333
You know, the night
crawlers'll be out soon.
794
00:54:16,711 --> 00:54:18,419
What's a night crawler?
795
00:54:19,922 --> 00:54:21,714
What are you, a communist?
796
00:54:23,092 --> 00:54:25,583
Night crawler's the king of all worms.
797
00:54:25,845 --> 00:54:29,336
They come out at night,
after the rain, to lay out on the grass.
798
00:54:29,440 --> 00:54:31,056
Breathe the night air.
799
00:54:31,726 --> 00:54:36,260
This restaurant is sitting on top of
one of the biggest and best worm beds...
800
00:54:36,365 --> 00:54:38,100
in all of Wabasha County.
801
00:54:39,359 --> 00:54:41,352
You can imagine my excitement.
802
00:54:45,741 --> 00:54:50,201
Honey, stop worrying.
Max will be just fine.
803
00:54:50,913 --> 00:54:52,407
I hope so.
804
00:54:53,707 --> 00:54:56,376
I may have given him
some bad advice earlier.
805
00:54:57,252 --> 00:54:58,628
What'd you say?
806
00:54:59,087 --> 00:55:00,463
I told him...
807
00:55:02,007 --> 00:55:03,585
I told him...
808
00:55:03,842 --> 00:55:05,253
to just be himself.
809
00:55:06,011 --> 00:55:07,256
You said what?
810
00:55:07,721 --> 00:55:11,712
Don't shine the light on them.
They zip back into their holes.
811
00:55:11,816 --> 00:55:13,046
So I should...
812
00:55:13,150 --> 00:55:14,214
Like this?
813
00:55:14,318 --> 00:55:15,714
Up, down. Yeah.
814
00:55:15,819 --> 00:55:17,134
You know...
815
00:55:17,238 --> 00:55:19,633
that worms have both...
816
00:55:19,737 --> 00:55:22,848
male and female sexual organs?
817
00:55:22,952 --> 00:55:25,309
No, I didn't know that.
818
00:55:25,414 --> 00:55:26,516
It's true.
819
00:55:26,620 --> 00:55:29,185
You know a lot about worms, Max.
820
00:55:29,289 --> 00:55:31,316
I don't know that much.
821
00:55:31,421 --> 00:55:32,650
You do.
822
00:55:32,754 --> 00:55:35,119
Every once in a while I pick up a tip.
823
00:55:35,750 --> 00:55:37,328
That's it. Good.
824
00:55:37,794 --> 00:55:39,074
There's one.
825
00:55:40,046 --> 00:55:41,244
There.
826
00:55:41,631 --> 00:55:43,458
Quietly now.
827
00:55:43,633 --> 00:55:45,791
- What should I do?
- Tiptoe over.
828
00:55:47,470 --> 00:55:51,045
And then suddenly,
reach down and grab him.
829
00:55:51,149 --> 00:55:53,810
When you get near him, grab him.
830
00:55:59,649 --> 00:56:01,227
You all right, Maria?
831
00:56:02,318 --> 00:56:05,893
You scared every worm away
for a radius of five miles.
832
00:56:05,997 --> 00:56:07,269
I'm sorry.
833
00:56:13,622 --> 00:56:14,622
What?
834
00:56:14,999 --> 00:56:17,668
You have a very beautiful smile.
835
00:56:23,132 --> 00:56:25,504
Would it be all right if I kissed you?
836
00:56:27,094 --> 00:56:28,094
Yes.
837
00:56:40,399 --> 00:56:43,519
I haven't been with a man for a long time.
838
00:56:44,653 --> 00:56:46,064
Me neither.
839
00:56:46,238 --> 00:56:47,816
Be gentle.
840
00:57:00,754 --> 00:57:02,711
Mamma mia.
841
00:57:03,006 --> 00:57:04,714
Holy moly.
842
00:57:50,930 --> 00:57:52,545
Morning, Mr. Gustafson.
843
00:57:52,649 --> 00:57:54,134
I don't believe it.
844
00:57:55,226 --> 00:57:57,219
You and that beautiful lady?
845
00:57:57,562 --> 00:58:00,341
I am the thief of hearts.
I am the gangster of love.
846
00:58:00,446 --> 00:58:04,105
Tell me, was it more
of a holdup than a stickup?
847
00:58:04,443 --> 00:58:05,892
Never mind that.
848
00:58:05,996 --> 00:58:10,893
Even your infantile penis jokes seem
charming and witty this morning.
849
00:58:10,997 --> 00:58:14,740
Okay, Lothario, we got to get to
the Oktoberfest to meet the kids.
850
00:58:19,792 --> 00:58:22,959
I think I liked you better
before you were getting any.
851
00:58:42,774 --> 00:58:43,973
Hi, dear.
852
00:58:46,445 --> 00:58:47,682
What's going on?
853
00:58:47,787 --> 00:58:49,350
We got a surprise for you.
854
00:58:49,454 --> 00:58:51,018
No more surprises.
855
00:58:51,122 --> 00:58:52,776
Attention!
856
00:58:55,078 --> 00:58:57,404
In just eight days...
857
00:58:57,956 --> 00:59:02,618
these two happy kids
will be husband and wife!
858
00:59:07,090 --> 00:59:08,744
My dear friends...
859
00:59:08,848 --> 00:59:10,420
Max and John...
860
00:59:11,136 --> 00:59:12,796
have asked me...
861
00:59:13,055 --> 00:59:14,430
Handsome Hans...
862
00:59:14,890 --> 00:59:17,299
to be their music man!
863
00:59:20,522 --> 00:59:24,851
Let's celebrate the young lovers'
nuptials with the Chicken Polka!
864
00:59:31,866 --> 00:59:34,073
Come on, you're going to love this.
865
00:59:37,330 --> 00:59:39,157
I'm in the Twilight Zone.
866
00:59:41,084 --> 00:59:43,575
Another one of your father's great ideas.
867
00:59:43,837 --> 00:59:45,906
Your father booked our reception hall.
868
00:59:46,011 --> 00:59:49,035
Handsome Hans will fit right in
at Slippery's Bar.
869
00:59:49,140 --> 00:59:50,592
It's a tavern.
870
00:59:53,972 --> 00:59:55,248
This is a mistake.
871
00:59:55,352 --> 00:59:57,712
Right. We'll get a DJ. This is crazy.
872
00:59:57,816 --> 00:59:59,517
That's not what I meant.
873
01:00:05,776 --> 01:00:09,644
I want to get married.
If you're not sure, tell me.
874
01:00:10,364 --> 01:00:12,440
I'm just not sure.
875
01:00:14,076 --> 01:00:15,654
You tell me this now?
876
01:00:16,370 --> 01:00:18,069
We're a week away from the wedding.
877
01:00:18,173 --> 01:00:19,356
Jacob, I love you.
878
01:00:19,461 --> 01:00:20,943
You just don't want to marry me.
879
01:00:21,048 --> 01:00:22,318
No, that's not it!
880
01:00:22,422 --> 01:00:24,494
I think we should take our time.
881
01:00:24,837 --> 01:00:28,882
I've been taking my time. How does
waiting since the second grade grab you?
882
01:00:29,758 --> 01:00:31,336
Stop it!
883
01:00:34,763 --> 01:00:37,337
It's like you are already married.
884
01:00:41,103 --> 01:00:42,301
Polka!
885
01:00:44,607 --> 01:00:45,686
Honey.
886
01:00:48,903 --> 01:00:50,389
I know what I'm talking about.
887
01:00:50,494 --> 01:00:53,822
Really? Then how come you're
the one that's divorced?
888
01:01:06,254 --> 01:01:07,417
Honey?
889
01:01:07,672 --> 01:01:08,993
The wedding's off.
890
01:01:09,098 --> 01:01:10,283
What do you mean?
891
01:01:10,388 --> 01:01:12,786
We already paid for everything!
892
01:01:12,890 --> 01:01:13,995
Honey?
893
01:01:14,100 --> 01:01:15,340
What happened?
894
01:01:18,475 --> 01:01:20,717
What happened? I'll tell you.
895
01:01:21,061 --> 01:01:22,925
Your daughter got cold feet.
896
01:01:23,029 --> 01:01:25,385
My ass. Your son insulted her.
897
01:01:25,489 --> 01:01:28,973
Everything he said was true.
Maybe she can't handle the truth!
898
01:01:29,077 --> 01:01:31,267
She can't? What is the truth, Max?
899
01:01:31,371 --> 01:01:33,893
Her first marriage was a flop.
900
01:01:33,998 --> 01:01:36,022
That was Mike's fault. You know that.
901
01:01:36,126 --> 01:01:39,526
She couldn't keep Mike happy.
How can she keep Jacob happy?
902
01:01:39,630 --> 01:01:41,330
That's a lousy thing...
903
01:01:41,666 --> 01:01:45,528
My daughter wouldn't marry your son
if he was the last man in Wabasha.
904
01:01:45,632 --> 01:01:48,952
Fine with me. I was against
the whole thing from the start.
905
01:01:49,056 --> 01:01:50,324
That goes double for me.
906
01:01:50,429 --> 01:01:51,495
Then it's off!
907
01:01:51,600 --> 01:01:53,246
Everything is off!
908
01:01:53,350 --> 01:01:56,013
The wedding is off and
the friendship is off.
909
01:01:56,889 --> 01:01:59,297
And the gloves are off.
910
01:02:02,311 --> 01:02:04,304
Let the games begin.
911
01:02:05,064 --> 01:02:06,218
Come on, baby.
912
01:02:06,323 --> 01:02:07,560
Come to Papa.
913
01:02:09,318 --> 01:02:11,525
Yes, that a boy.
914
01:02:11,821 --> 01:02:13,398
That's it.
915
01:02:25,377 --> 01:02:27,370
What the hell is...
916
01:02:32,301 --> 01:02:34,792
Oh, damn you, Goldman!
917
01:02:45,397 --> 01:02:47,057
What a putz.
918
01:03:02,789 --> 01:03:04,200
Here's your card.
919
01:03:04,374 --> 01:03:06,533
- That's it for you?
- That'll do it.
920
01:03:07,377 --> 01:03:08,570
Have a nice day.
921
01:03:08,675 --> 01:03:10,378
Thanks. Same to you.
922
01:03:54,336 --> 01:03:55,878
You dance very well.
923
01:03:56,588 --> 01:03:57,833
Thank you.
924
01:04:00,426 --> 01:04:03,676
I got this for you. Hope you don't mind.
925
01:04:08,059 --> 01:04:09,968
It's a cubic zirconia.
926
01:04:10,436 --> 01:04:13,299
Got it from the Home Shopping Network.
927
01:04:13,404 --> 01:04:15,218
It's so beautiful.
928
01:04:15,322 --> 01:04:16,644
Let me help you.
929
01:04:18,778 --> 01:04:21,779
See how it looks? Just put that like that.
930
01:04:24,867 --> 01:04:26,575
You don't like it?
931
01:04:26,869 --> 01:04:29,272
No, it's beautiful. It's just...
932
01:04:29,376 --> 01:04:30,534
Just what?
933
01:04:30,957 --> 01:04:32,534
I don't know.
934
01:04:32,792 --> 01:04:34,784
Things are moving so fast.
935
01:04:34,961 --> 01:04:36,326
What's wrong with fast?
936
01:04:36,430 --> 01:04:37,697
I like fast.
937
01:04:37,801 --> 01:04:41,795
I didn't plan on meeting somebody
like you when I came to Wabasha.
938
01:04:42,635 --> 01:04:45,333
But you're happy, huh?
939
01:04:45,437 --> 01:04:47,886
Yes. But that is what worries me.
940
01:04:48,100 --> 01:04:49,376
What do you mean?
941
01:04:49,480 --> 01:04:51,718
I don't know what I'm talking about.
942
01:04:53,480 --> 01:04:54,725
It's beautiful.
943
01:04:55,816 --> 01:04:57,009
Thank you.
944
01:04:57,113 --> 01:04:58,520
Thank you, Max.
945
01:05:14,209 --> 01:05:16,879
Okay, Slick, sharpen those claws.
946
01:05:43,907 --> 01:05:45,365
Get out of there.
947
01:05:52,290 --> 01:05:53,868
Holy moly.
948
01:05:56,628 --> 01:05:57,699
You just...
949
01:05:57,803 --> 01:06:01,046
kissed your ninth life goodbye, Slick!
950
01:06:03,718 --> 01:06:05,794
This one is very sweet.
951
01:06:05,970 --> 01:06:09,137
That one, with the big tongue
and brown eyes, is great.
952
01:06:10,183 --> 01:06:11,376
This one?
953
01:06:11,480 --> 01:06:12,547
This one?
954
01:06:12,651 --> 01:06:14,055
Yes. One eye.
955
01:06:14,229 --> 01:06:15,266
No nuts.
956
01:06:15,370 --> 01:06:17,976
You mean Lucky. You don't want him.
957
01:06:18,942 --> 01:06:20,222
I'll take him.
958
01:06:20,527 --> 01:06:21,986
Here, Lucky.
959
01:06:25,825 --> 01:06:26,904
He's cute.
960
01:06:32,832 --> 01:06:35,405
Good morning, Slick.
961
01:06:35,835 --> 01:06:37,450
What a nice kitty cat.
962
01:06:37,554 --> 01:06:39,039
Yes, you are.
963
01:06:39,463 --> 01:06:42,749
And I see you've crapped
on my newspaper again.
964
01:06:43,634 --> 01:06:47,714
Would you like to make a
new friend this morning?
965
01:06:48,055 --> 01:06:49,093
Lucky!
966
01:06:49,197 --> 01:06:50,462
Kill Slick!
967
01:06:51,642 --> 01:06:52,835
Lucky!
968
01:06:52,939 --> 01:06:54,310
Kill Slick!
969
01:07:44,488 --> 01:07:46,314
Everything's under control.
970
01:07:50,744 --> 01:07:52,775
How do you like that, you putz?
971
01:07:52,879 --> 01:07:54,365
Why you dirty...
972
01:07:58,461 --> 01:07:59,570
I'll kill you.
973
01:07:59,675 --> 01:08:02,284
You ruined my refinished seats.
974
01:08:02,389 --> 01:08:05,956
You broadcast my naked
ass to half of Wabasha!
975
01:08:06,060 --> 01:08:08,711
Big deal! Take that, you vandal!
976
01:08:08,815 --> 01:08:10,336
You nearly killed my cat!
977
01:08:10,441 --> 01:08:14,346
That mangy animal's been
crapping on my paper for years!
978
01:08:16,521 --> 01:08:18,098
Give me that pole!
979
01:08:18,481 --> 01:08:20,224
That pole?
980
01:08:28,950 --> 01:08:30,230
That's it.
981
01:08:30,910 --> 01:08:33,190
If my dog was as ugly as you...
982
01:08:33,295 --> 01:08:36,703
I'd shave his ass and
teach him to walk backwards!
983
01:08:40,128 --> 01:08:42,159
That trick doesn't work with me.
984
01:08:42,263 --> 01:08:44,915
Time out. Where are you going?
985
01:08:45,019 --> 01:08:48,757
Home. You can call me when
this stupid war is over!
986
01:08:49,513 --> 01:08:51,007
She left me.
987
01:08:51,557 --> 01:08:53,099
Are you surprised?
988
01:09:00,566 --> 01:09:01,608
There we are.
989
01:09:02,568 --> 01:09:05,295
So good.
990
01:09:05,395 --> 01:09:07,103
Now you put in...
991
01:09:07,406 --> 01:09:09,315
just a pinch of salt.
992
01:09:10,159 --> 01:09:11,159
Damn.
993
01:09:11,452 --> 01:09:12,561
Not too much.
994
01:09:12,665 --> 01:09:14,488
Now you tell me.
995
01:09:14,997 --> 01:09:16,362
Not too salty.
996
01:09:16,466 --> 01:09:17,498
Shut up.
997
01:09:17,602 --> 01:09:19,824
There we are. Add some garnish here.
998
01:09:20,669 --> 01:09:22,406
Time to look at the birds.
999
01:09:22,511 --> 01:09:24,248
The bird.
1000
01:09:25,007 --> 01:09:26,007
Fire!
1001
01:09:29,094 --> 01:09:30,095
Fire!
1002
01:09:30,346 --> 01:09:32,173
I got a fire here!
1003
01:09:34,184 --> 01:09:39,142
Absolutely perfect. Anybodycan make these. It's simple.
1004
01:09:39,981 --> 01:09:41,429
What're you doing?
1005
01:09:41,534 --> 01:09:43,761
I'm trying to cook a gourmet dinner...
1006
01:09:43,865 --> 01:09:45,319
for Maria.
1007
01:09:49,199 --> 01:09:51,978
- Look at this.
- She'll be impressed.
1008
01:09:52,083 --> 01:09:53,654
Tell her it's Cajun.
1009
01:09:55,413 --> 01:09:57,287
And what do you call this?
1010
01:09:57,624 --> 01:09:58,861
Haven't decided.
1011
01:09:58,966 --> 01:10:01,628
But I'm leaning toward "Mystery Stew."
1012
01:10:01,878 --> 01:10:03,206
Is that right?
1013
01:10:03,922 --> 01:10:06,581
Not to be a pessimist,
but maybe you need a backup plan.
1014
01:10:06,685 --> 01:10:08,382
What else can you make?
1015
01:10:08,593 --> 01:10:10,669
- Jelly sandwiches.
- Get cracking.
1016
01:10:10,929 --> 01:10:13,837
I used to love jelly
sandwiches with peanut butter.
1017
01:10:13,941 --> 01:10:16,008
So did you, when you were a kid.
1018
01:10:20,564 --> 01:10:22,718
Go over and tell her you're sorry.
1019
01:10:22,822 --> 01:10:26,649
I tried to. She won't even talk to me.
Not that I blame her.
1020
01:10:32,076 --> 01:10:35,776
You spend too much time
with this Max Goldman.
1021
01:10:36,080 --> 01:10:38,286
I like him, Mama. A lot.
1022
01:10:38,415 --> 01:10:40,946
He'll break your heart, like the others.
1023
01:10:41,050 --> 01:10:43,529
No, this time it's different.
1024
01:10:43,633 --> 01:10:46,870
You said Fernando was different,
and look what happened.
1025
01:10:46,974 --> 01:10:48,830
I was a girl, Mama!
1026
01:10:48,934 --> 01:10:52,093
And then there was Eduardo, the drunk.
1027
01:10:52,388 --> 01:10:54,131
That was a long time ago.
1028
01:10:54,348 --> 01:10:57,505
Marcello, the womanizer,
was not that long ago.
1029
01:10:57,610 --> 01:10:58,756
I'm not listening.
1030
01:10:58,860 --> 01:11:01,594
And next came Carlo, the con man.
1031
01:11:01,698 --> 01:11:03,637
- Are you finished?
- I wish!
1032
01:11:03,741 --> 01:11:06,271
But then I would be forgetting Antonio!
1033
01:11:07,571 --> 01:11:10,434
All five I warn you against...
1034
01:11:10,538 --> 01:11:14,106
and all five you marry!
1035
01:11:14,211 --> 01:11:16,159
You are a good girl...
1036
01:11:16,371 --> 01:11:18,357
but you are cursed in love.
1037
01:11:18,462 --> 01:11:19,832
That isn't true.
1038
01:11:19,958 --> 01:11:22,579
For once, Maria, listen to your mama.
1039
01:11:24,671 --> 01:11:26,747
Do you care for him?
1040
01:11:28,383 --> 01:11:29,383
Yes.
1041
01:11:30,802 --> 01:11:32,629
Then leave him be.
1042
01:12:55,013 --> 01:12:58,254
I've really done it this time.
I've really screwed up.
1043
01:12:58,358 --> 01:13:01,019
Jake and Melanie
have called off the marriage.
1044
01:13:01,186 --> 01:13:04,721
Jake moved in with Max, Max
and I are at it again and...
1045
01:13:05,732 --> 01:13:10,193
Ariel's moved back into her house
with Melanie. What am I going to do?
1046
01:13:40,602 --> 01:13:43,009
Looks like God remembered you.
1047
01:14:49,130 --> 01:14:50,588
I'm sorry.
1048
01:15:22,747 --> 01:15:23,985
Hey, moron.
1049
01:15:24,089 --> 01:15:25,576
Hello, putz.
1050
01:15:26,626 --> 01:15:28,075
Mind if I join you?
1051
01:15:28,179 --> 01:15:29,628
No, help yourself.
1052
01:15:33,133 --> 01:15:36,087
I knew your old man longer
than I knew my own.
1053
01:15:37,971 --> 01:15:39,957
He was always fond of you.
1054
01:15:40,062 --> 01:15:41,467
He was a good man.
1055
01:15:41,725 --> 01:15:42,923
The best.
1056
01:15:43,643 --> 01:15:47,475
You know I didn't mean
what I said about Melanie the other day.
1057
01:15:47,648 --> 01:15:50,139
You know how I really feel about Jacob.
1058
01:15:51,235 --> 01:15:52,777
He's a good boy.
1059
01:15:54,322 --> 01:15:56,694
I just don't want him to be lonely.
1060
01:15:56,991 --> 01:15:58,485
He deserves better.
1061
01:15:58,701 --> 01:16:00,195
He deserves Melanie.
1062
01:16:07,168 --> 01:16:09,042
What do you want to do?
1063
01:16:11,130 --> 01:16:12,323
Wanna get drunk?
1064
01:16:12,427 --> 01:16:13,427
Yeah.
1065
01:16:30,983 --> 01:16:32,970
Come on, Grandpa John, hurry.
1066
01:16:33,074 --> 01:16:36,893
I'm coming. But you already
got enough candy in this bag...
1067
01:16:36,998 --> 01:16:38,938
to give the neighborhood cavities.
1068
01:16:39,042 --> 01:16:42,647
What'll you do to ensure six monthsfrom now you feel happier...
1069
01:16:42,751 --> 01:16:44,905
and more loved than you do today?
1070
01:16:45,999 --> 01:16:48,658
The truth is, if you don't do something...
1071
01:16:48,763 --> 01:16:50,661
nothing in life will change.
1072
01:16:59,638 --> 01:17:02,046
Stop the insanity!
1073
01:17:29,252 --> 01:17:30,822
What are you feeding him?
1074
01:17:30,927 --> 01:17:32,462
Hormel chili.
1075
01:17:34,799 --> 01:17:36,341
He likes it.
1076
01:17:38,303 --> 01:17:39,713
Trick or treat.
1077
01:17:40,388 --> 01:17:44,338
Trick or treat, I forgot. Just plain forgot.
1078
01:17:45,351 --> 01:17:46,922
Hiya, kids.
1079
01:17:47,026 --> 01:17:48,174
Here's your coaster.
1080
01:17:48,278 --> 01:17:49,886
And there's a stapler for you.
1081
01:17:49,990 --> 01:17:52,306
Open your bag. That's it. Good shot.
1082
01:17:52,525 --> 01:17:53,901
Happy Halloween.
1083
01:17:54,819 --> 01:17:56,140
Hi, Uncle Max.
1084
01:17:56,245 --> 01:17:57,475
Who's that? Allie?
1085
01:17:57,579 --> 01:17:58,613
Hi, Allie.
1086
01:17:58,717 --> 01:18:01,236
Is Allie here? Look at you.
1087
01:18:01,451 --> 01:18:03,942
Let me hear a polar bear growl.
1088
01:18:07,040 --> 01:18:09,283
Happy Halloween there, putzo.
1089
01:18:10,002 --> 01:18:11,367
How'd you know it's me?
1090
01:18:11,471 --> 01:18:15,625
You wear the same costume every
Christmas or whatever this...
1091
01:18:16,300 --> 01:18:17,415
Halloween.
1092
01:18:19,136 --> 01:18:21,259
Hey, you. How's your mom doing?
1093
01:18:21,472 --> 01:18:23,180
Okay. Want to come over?
1094
01:18:23,349 --> 01:18:26,100
Yeah, you want to go over and just say hi?
1095
01:18:27,478 --> 01:18:30,562
She'd probably throw me
out the moment she saw me.
1096
01:18:36,445 --> 01:18:38,770
Max, I think I got an idea.
1097
01:18:44,036 --> 01:18:45,107
Trick or treat!
1098
01:18:45,211 --> 01:18:46,579
Hey, you!
1099
01:18:48,833 --> 01:18:50,154
How did we do tonight?
1100
01:18:50,258 --> 01:18:53,999
Uncle Max gave me a can opener
and a bunch of laundry detergent.
1101
01:18:54,505 --> 01:18:55,905
He did?
1102
01:18:57,801 --> 01:18:59,212
Yes, he did.
1103
01:19:02,889 --> 01:19:04,514
I'm going to bed.
1104
01:19:04,641 --> 01:19:07,179
Don't you want to watch the scary movie?
1105
01:19:07,310 --> 01:19:10,561
I said, I'm going to bed!
1106
01:19:11,648 --> 01:19:13,475
What has gotten into her?
1107
01:19:19,823 --> 01:19:21,151
You look great.
1108
01:19:25,078 --> 01:19:27,154
You look ridiculous.
1109
01:19:33,211 --> 01:19:35,168
Needed to see you again...
1110
01:19:38,508 --> 01:19:41,500
to tell you how sorry
I was for the way I acted.
1111
01:19:41,604 --> 01:19:45,463
I just thought I couldn't be
happy unless we were married...
1112
01:19:46,017 --> 01:19:47,559
and I realize now...
1113
01:19:49,145 --> 01:19:51,303
I just want you in my life.
1114
01:19:52,315 --> 01:19:53,857
That's all I want.
1115
01:19:55,318 --> 01:19:57,394
And if we ever do get married...
1116
01:19:58,237 --> 01:19:59,566
I promise...
1117
01:20:01,449 --> 01:20:04,284
we'll use a professional
wedding coordinator.
1118
01:20:08,831 --> 01:20:10,623
You look terrific.
1119
01:20:22,720 --> 01:20:24,124
They're watching us.
1120
01:20:24,228 --> 01:20:25,376
No, they're not.
1121
01:20:25,480 --> 01:20:28,094
No, they're not. Yes, they are.
1122
01:20:36,026 --> 01:20:38,019
Let's celebrate. Beers are on me.
1123
01:20:38,195 --> 01:20:41,943
I'd love to, but I've got someone
very special waiting for me.
1124
01:20:44,660 --> 01:20:47,690
If you had half a brain, you
could have the same thing.
1125
01:20:47,794 --> 01:20:49,282
She dumped me.
1126
01:20:50,541 --> 01:20:54,704
Would you park that stupid
pride of yours just once?
1127
01:20:56,046 --> 01:20:58,371
You might surprise yourself.
1128
01:21:08,267 --> 01:21:10,140
I must speak to Maria!
1129
01:21:13,856 --> 01:21:15,304
Put down that bat.
1130
01:21:15,408 --> 01:21:17,097
She don't want to see you.
1131
01:21:17,202 --> 01:21:20,194
I ain't leaving here until I see Maria!
1132
01:21:20,738 --> 01:21:21,901
At last...
1133
01:21:22,073 --> 01:21:23,947
I get to whack him!
1134
01:21:24,492 --> 01:21:26,485
Mama, please. Please.
1135
01:21:31,583 --> 01:21:33,659
Maria, we need to talk.
1136
01:21:34,711 --> 01:21:36,326
There's nothing to talk about.
1137
01:21:36,430 --> 01:21:41,213
At least give me an explanation.
I think I deserve that much.
1138
01:21:42,177 --> 01:21:43,635
Yes, you're right.
1139
01:21:46,097 --> 01:21:47,889
I must tell you something.
1140
01:21:50,101 --> 01:21:51,928
I have been married before.
1141
01:21:52,604 --> 01:21:54,762
To Antonio, I know.
1142
01:21:55,398 --> 01:21:57,272
But also to Fernando.
1143
01:21:58,151 --> 01:21:59,349
And Carlo.
1144
01:22:00,612 --> 01:22:02,236
And Eduardo.
1145
01:22:03,698 --> 01:22:05,359
And Marcello.
1146
01:22:11,957 --> 01:22:13,452
Holy moly.
1147
01:22:14,627 --> 01:22:17,034
You've been married five times?
1148
01:22:17,797 --> 01:22:19,540
So, now you understand?
1149
01:22:20,466 --> 01:22:22,043
Mother is right.
1150
01:22:22,968 --> 01:22:25,127
I'm cursed in love.
1151
01:22:29,642 --> 01:22:31,219
Wait! Wait!
1152
01:22:31,727 --> 01:22:33,636
Will you wait, please?
1153
01:22:37,775 --> 01:22:40,978
I don't know what happened
with those other guys, but...
1154
01:22:41,195 --> 01:22:43,401
let me tell you something about me.
1155
01:22:47,618 --> 01:22:50,489
I know I'm no great prize, but I'm loyal...
1156
01:22:51,205 --> 01:22:52,534
I'm honest...
1157
01:22:52,874 --> 01:22:55,626
and I know how to treat a lady.
1158
01:22:57,838 --> 01:23:01,420
Anybody says any different doesn't
know her ass from her elbow.
1159
01:23:05,011 --> 01:23:09,002
Look, I got a week's worth
of leftovers at the house...
1160
01:23:09,106 --> 01:23:14,057
so if you care to join me for some
Mystery Stew and jelly sandwiches...
1161
01:23:14,479 --> 01:23:16,887
I would be indeed honored.
1162
01:23:19,568 --> 01:23:21,607
That sounds wonderful.
1163
01:23:25,407 --> 01:23:28,491
You must really like jelly sandwiches.
1164
01:23:48,931 --> 01:23:50,723
Très magnifique, Max.
1165
01:23:51,392 --> 01:23:52,555
Thank you.
1166
01:23:52,977 --> 01:23:54,841
We're running a bit behind.
1167
01:23:54,946 --> 01:23:56,432
Meet you at church.
1168
01:23:56,606 --> 01:23:57,886
Don't be late!
1169
01:24:09,827 --> 01:24:11,654
Isn't that Sven over there?
1170
01:24:28,514 --> 01:24:30,500
You look like you've seen a ghost.
1171
01:24:30,604 --> 01:24:33,090
Biggest fish I ever seen.
1172
01:24:33,811 --> 01:24:35,554
Catfish Hunter, yeah.
1173
01:24:38,440 --> 01:24:39,716
I fought the beast...
1174
01:24:39,821 --> 01:24:41,009
for an hour...
1175
01:24:41,114 --> 01:24:42,520
and I had him.
1176
01:24:42,694 --> 01:24:44,848
Right up into the boat.
1177
01:24:44,952 --> 01:24:46,192
And then...
1178
01:24:47,616 --> 01:24:48,809
he smiled.
1179
01:24:48,913 --> 01:24:50,274
- Smiled?
- See?
1180
01:24:50,378 --> 01:24:51,772
He bit the pole in half.
1181
01:24:51,877 --> 01:24:53,530
Holy moly.
1182
01:24:53,872 --> 01:24:56,697
I moved my hand at the last moment.
1183
01:24:56,801 --> 01:24:57,990
Judas Priest.
1184
01:24:59,545 --> 01:25:00,920
That was the...
1185
01:25:01,421 --> 01:25:03,959
biggest damn fish that...
1186
01:25:05,134 --> 01:25:06,379
I ever seen.
1187
01:25:10,889 --> 01:25:13,012
Don't even think of it.
1188
01:25:13,183 --> 01:25:16,470
My boat is beached not more
than 100 yards from here.
1189
01:25:16,646 --> 01:25:21,438
We'll give it 10 minutes. After that,
we pull anchor, go to the church.
1190
01:25:22,068 --> 01:25:24,559
What if today is the day,
and we miss him?
1191
01:25:25,029 --> 01:25:26,767
Someone else could catch him...
1192
01:25:26,871 --> 01:25:29,819
some stranger with our fish
mounted on his wall.
1193
01:25:30,702 --> 01:25:33,323
It's too horrible to think about.
1194
01:25:57,937 --> 01:25:59,341
Let's go.
1195
01:25:59,445 --> 01:26:02,597
What do you mean?
We've still got more time.
1196
01:26:02,701 --> 01:26:05,890
That fish'll be halfway to
Red Wing by now. Let's go.
1197
01:26:05,994 --> 01:26:07,097
Five more minutes.
1198
01:26:07,202 --> 01:26:08,237
We'll be late!
1199
01:26:08,341 --> 01:26:12,535
Weddings never start on time!
What's wrong? Why are you worried?
1200
01:26:16,707 --> 01:26:18,028
I'm going.
1201
01:26:18,132 --> 01:26:20,823
You must swim back. Where're you going?
1202
01:26:20,927 --> 01:26:22,784
Don't touch my motor!
1203
01:26:22,888 --> 01:26:26,794
Will you sit down, John,
for crying out loud!
1204
01:26:26,926 --> 01:26:28,336
Five more minutes!
1205
01:26:28,469 --> 01:26:30,333
Sit down and shut up.
1206
01:26:30,437 --> 01:26:32,007
- Moron.
- Putz.
1207
01:26:34,141 --> 01:26:36,348
Holy Jesus, Max.
1208
01:26:38,604 --> 01:26:39,932
Look, look.
1209
01:26:45,152 --> 01:26:46,481
Easy, easy.
1210
01:26:50,492 --> 01:26:51,737
Don't worry.
1211
01:26:56,498 --> 01:26:57,909
Look at him go.
1212
01:27:00,043 --> 01:27:01,751
Now he'll stop.
1213
01:27:02,712 --> 01:27:03,822
And now...
1214
01:27:03,926 --> 01:27:05,297
I'm going to...
1215
01:27:07,676 --> 01:27:10,083
That's Catfish Hunter. It's got to be.
1216
01:27:13,140 --> 01:27:14,838
I think I pissed him off!
1217
01:27:14,942 --> 01:27:18,100
Hang on, Max, I think
we're going for a ride.
1218
01:27:29,990 --> 01:27:31,061
Hang on.
1219
01:27:31,165 --> 01:27:33,115
I can't believe it's a fish.
1220
01:27:33,535 --> 01:27:35,067
Maybe it's not a fish!
1221
01:27:35,171 --> 01:27:38,117
Maybe it's something from outer space!
1222
01:27:38,583 --> 01:27:39,775
Keep the tip up!
1223
01:27:39,880 --> 01:27:42,034
- The tip is up.
- Tighten the drag!
1224
01:27:43,212 --> 01:27:46,379
He better be dead. That's
the only excuse I'll accept.
1225
01:27:46,841 --> 01:27:47,878
Work him!
1226
01:27:47,983 --> 01:27:49,582
I'm working him, dummy.
1227
01:27:49,686 --> 01:27:52,624
Pump him! Tip up!
1228
01:27:52,728 --> 01:27:54,513
The tip is up, you idiot!
1229
01:27:54,932 --> 01:27:58,597
You're right, it's not an important day.
No reason to be here.
1230
01:27:58,936 --> 01:28:00,217
Hang on.
1231
01:28:03,816 --> 01:28:04,970
Drop the anchor.
1232
01:28:05,075 --> 01:28:06,805
You cut the anchor, putz!
1233
01:28:06,909 --> 01:28:08,601
Then grab the net.
1234
01:28:08,705 --> 01:28:12,142
You cut the net, too, you dickhead.
Here. Look.
1235
01:28:12,247 --> 01:28:15,066
Forget the net!
Just give me a hand, will you?
1236
01:28:15,170 --> 01:28:18,735
The only thing you ever caught
in your life was a virus.
1237
01:28:18,840 --> 01:28:20,818
Put your gloves on.
1238
01:28:20,922 --> 01:28:24,334
I'll show you how to do it.
Here's the way you do it.
1239
01:28:24,671 --> 01:28:25,916
Now, watch.
1240
01:28:27,841 --> 01:28:29,217
Grab him!
1241
01:28:31,720 --> 01:28:33,428
Crime in Italy.
1242
01:28:36,225 --> 01:28:38,423
Holy moly! My God!
1243
01:28:38,527 --> 01:28:39,840
Look at this thing.
1244
01:28:39,944 --> 01:28:41,635
Holy moly!
1245
01:28:41,740 --> 01:28:43,355
Get his tail.
1246
01:28:43,524 --> 01:28:44,845
I got it.
1247
01:28:44,949 --> 01:28:45,949
Now!
1248
01:29:02,251 --> 01:29:05,287
Is that the most beautiful
thing you've ever seen?
1249
01:29:05,629 --> 01:29:07,622
If I die today...
1250
01:29:08,006 --> 01:29:09,909
I die a happy man.
1251
01:29:10,014 --> 01:29:12,335
You die today, I'm taking your motor.
1252
01:29:23,565 --> 01:29:25,142
Let's let him go.
1253
01:29:25,859 --> 01:29:27,928
Are you out of your mind?
1254
01:29:28,033 --> 01:29:31,224
Dad tried to catch that fish for 20 years.
1255
01:29:31,329 --> 01:29:34,323
Catfish Hunter deserves to
be in the lake with Pop.
1256
01:29:37,328 --> 01:29:40,413
Gustafson, you are one sick bastard.
1257
01:29:41,749 --> 01:29:43,327
Good boy.
1258
01:29:48,465 --> 01:29:50,790
Goodbye, Catfish.
1259
01:30:05,274 --> 01:30:06,639
The wedding!
1260
01:30:06,743 --> 01:30:08,062
What time is it?
1261
01:30:13,574 --> 01:30:15,317
We got another wedding at 3:00.
1262
01:30:15,451 --> 01:30:17,657
We'll make it by then. 3:00?
1263
01:30:23,709 --> 01:30:25,203
Don't sing that.
1264
01:30:28,464 --> 01:30:29,839
Move it!
1265
01:30:31,217 --> 01:30:32,794
What're you doing?
1266
01:30:37,556 --> 01:30:39,459
Okay, just a little bit longer.
1267
01:30:39,563 --> 01:30:41,340
- Just a bit longer.
- I'm done.
1268
01:30:41,445 --> 01:30:44,715
I've played, now. How long have I played?
1269
01:30:44,820 --> 01:30:47,300
Stay here. Just keep playing.
1270
01:30:47,405 --> 01:30:49,440
I'll play one more time.
1271
01:30:55,450 --> 01:30:56,731
Wedding!
1272
01:31:23,478 --> 01:31:24,671
We're here!
1273
01:31:24,775 --> 01:31:25,775
Wait!
1274
01:31:27,858 --> 01:31:29,268
We're here!
1275
01:31:30,527 --> 01:31:31,931
Wait, we're here!
1276
01:31:32,036 --> 01:31:33,405
We're here!
1277
01:31:33,781 --> 01:31:35,102
Why the boots?
1278
01:31:35,207 --> 01:31:36,648
I'll explain later.
1279
01:31:36,752 --> 01:31:40,277
Explain now. Where have you been?
I've held this up for hours.
1280
01:31:58,764 --> 01:32:00,129
See what we missed?
1281
01:32:00,234 --> 01:32:02,016
Thank God we eloped.
1282
01:32:30,297 --> 01:32:31,756
You got the ring?
1283
01:32:54,029 --> 01:32:57,528
My son-in-law has got
the face of a mackerel.
1284
01:33:01,120 --> 01:33:02,120
Ox.
1285
01:33:02,621 --> 01:33:03,621
Nag.
1286
01:33:04,373 --> 01:33:05,988
We are gathered here today...
1287
01:33:06,092 --> 01:33:08,032
to join Maxwell Goldman...
1288
01:33:08,136 --> 01:33:10,907
and Maria Sophia Coletta Ragetti...
1289
01:33:11,012 --> 01:33:12,416
in holy matrimony.
1290
01:33:29,732 --> 01:33:31,514
Be sure to watch Lucky for us.
1291
01:33:31,619 --> 01:33:34,012
I'll miss that ugly mug of his.
1292
01:33:34,116 --> 01:33:36,771
Don't worry, you'll see
him before you know it.
1293
01:33:36,875 --> 01:33:38,768
I'll miss your ugly mug, too.
1294
01:33:38,872 --> 01:33:40,610
God bless you, sir.
1295
01:33:41,119 --> 01:33:43,028
Let go of my hand. I'm busy.
1296
01:34:13,569 --> 01:34:15,184
What's that smell?
1297
01:34:15,288 --> 01:34:16,738
What smell?
1298
01:34:29,293 --> 01:34:30,953
What a moron.
1299
01:34:45,477 --> 01:34:47,963
What do you say we go back to my place...
1300
01:34:48,067 --> 01:34:52,725
and I'll show you
my spicy, peppy pepperoni?
1301
01:34:53,777 --> 01:34:56,647
What do you say we go
back to my house...
1302
01:34:57,113 --> 01:35:01,526
and I'll show you my man-sized manicotti?
1303
01:35:02,077 --> 01:35:03,186
Beautiful.
1304
01:35:03,291 --> 01:35:05,023
I'm the gangster of love.
1305
01:35:05,128 --> 01:35:08,158
I am the Lothario of hearts.
1306
01:35:09,417 --> 01:35:10,694
I don't know where I am.
1307
01:35:10,798 --> 01:35:12,454
Get in the car, Max.
1308
01:35:13,088 --> 01:35:16,089
I can't. I farted and I'm afraid to move.
1309
01:35:18,552 --> 01:35:20,289
What the hell is her name?
1310
01:35:20,393 --> 01:35:21,549
Ariel?
1311
01:35:21,847 --> 01:35:23,378
What's her name again?
1312
01:35:23,483 --> 01:35:24,588
Maria.
1313
01:35:25,267 --> 01:35:26,595
She left me.
1314
01:35:26,726 --> 01:35:30,179
You're surprised?
You don't even know her name.
1315
01:35:33,151 --> 01:35:34,645
Hey, dickhead!
1316
01:35:34,819 --> 01:35:35,934
I'm stuck.
1317
01:35:38,030 --> 01:35:39,562
I've been to Hawaii.
1318
01:35:39,666 --> 01:35:40,978
Which island?
1319
01:35:41,082 --> 01:35:43,198
I-kinda-like-to-poke-you.
1320
01:35:43,578 --> 01:35:45,109
You-like-a-licky-dicky.
1321
01:35:45,214 --> 01:35:46,996
I'm-a-kinda-kinky.
1322
01:35:47,123 --> 01:35:48,526
Want-a-peek-a-pee-pee?
1323
01:35:48,631 --> 01:35:51,828
Some stranger could catch our fish.
1324
01:35:52,170 --> 01:35:54,572
Some schmuck with his fish...
1325
01:35:54,676 --> 01:35:58,171
and my fish and your
fish up on the... wall...
1326
01:36:03,347 --> 01:36:05,340
Get another actor. Please.
1327
01:36:05,516 --> 01:36:08,601
She's nothing but a
pigheaded Italian with...
1328
01:36:10,771 --> 01:36:13,763
Go one more from the top, and a
little bit more out of breath.
1329
01:36:13,867 --> 01:36:16,096
If I was more out of breath, I'd be dead.
1330
01:36:16,200 --> 01:36:17,765
You're still a putz.
1331
01:36:17,869 --> 01:36:19,143
That's my line!
1332
01:36:19,281 --> 01:36:21,902
You will never even know it's there.
1333
01:36:25,120 --> 01:36:26,318
I love you.
1334
01:36:30,793 --> 01:36:32,203
He's a criminal.
1335
01:36:35,839 --> 01:36:37,464
Should the veil be up?
1336
01:36:42,346 --> 01:36:43,346
Ox!
1337
01:36:43,514 --> 01:36:45,084
Jesus Christ!
1338
01:36:45,188 --> 01:36:48,099
Why the... don't you
look where you're going?
1339
01:36:48,852 --> 01:36:53,929
Why don't you come to my place?
I'll show you my beefy bologna.
1340
01:36:56,193 --> 01:36:59,360
How would you like my bony macaroni?
1341
01:36:59,905 --> 01:37:02,063
Or my fatty Alfredo?
1342
01:37:02,386 --> 01:37:05,818
Or my hard salami? I got them all.
90973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.