All language subtitles for 27950663-the-marlow-murder-club-2024.S3.E5.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:32,940
People say Ferdy Blake's a wild man.
2
00:00:33,160 --> 00:00:38,380
But beneath that macho exterior, all I
can see is a total charmer.
3
00:00:39,740 --> 00:00:43,120
I never got invited to anything when I
was just a dog walker.
4
00:00:43,880 --> 00:00:47,340
I guess this makes us Marlowe VIPs.
5
00:00:47,960 --> 00:00:49,500
What even happens at a book launch?
6
00:00:49,720 --> 00:00:50,720
We'll find out soon enough.
7
00:00:51,060 --> 00:00:52,060
For free?
8
00:00:52,480 --> 00:00:54,720
I'd have to take a second mortgage to
afford that place.
9
00:00:55,020 --> 00:00:57,040
Well, the prices are a bit eye
-watering.
10
00:00:57,280 --> 00:01:02,460
But I do admire his... Plant -to -plate
ethos. Everything locally sourced
11
00:01:02,460 --> 00:01:03,319
wherever possible.
12
00:01:03,320 --> 00:01:05,180
And I admire his rugged good looks.
13
00:01:07,020 --> 00:01:08,380
Shouldn't Bex be here by now?
14
00:01:08,580 --> 00:01:12,340
I said we'd pick her up. She needs
rescuing for my monster -in -law. Ah,
15
00:01:12,460 --> 00:01:13,920
The infamous Marion.
16
00:01:18,360 --> 00:01:20,520
Oh, more convenient dinners, Rebecca.
17
00:01:21,240 --> 00:01:22,880
You'll need a bigger freezer soon.
18
00:01:23,360 --> 00:01:24,560
I hope you got level.
19
00:01:28,620 --> 00:01:32,100
In my day, Colin was used to cordon bleu
dinner.
20
00:01:32,440 --> 00:01:35,520
Cooked by our au pair, who happen to be
French.
21
00:01:35,900 --> 00:01:37,500
Not always, darling.
22
00:01:37,780 --> 00:01:40,240
We're both very busy, so any time you
want to help.
23
00:01:40,460 --> 00:01:45,640
Well, I'd love to, but I'm still so
fragile since your father passed on.
24
00:01:45,920 --> 00:01:46,940
He's not dead, Mother.
25
00:01:47,480 --> 00:01:49,440
He's in Frinton -on -Sea with a new
woman.
26
00:01:52,260 --> 00:01:53,300
Never been happier.
27
00:01:55,020 --> 00:01:56,360
I need ice, Colin.
28
00:01:58,350 --> 00:01:59,350
What have you got there?
29
00:01:59,650 --> 00:02:00,650
Pants, Chef.
30
00:02:00,850 --> 00:02:02,170
I asked for knives.
31
00:02:02,390 --> 00:02:04,390
When I ask for knives, I want knives!
32
00:02:04,590 --> 00:02:05,590
Sorry, Chef!
33
00:02:08,150 --> 00:02:12,270
I managed to forage some ground elder
and lesser napweed, but no meadow sweet,
34
00:02:12,330 --> 00:02:14,970
Chef. I don't like the word no, Amari.
35
00:02:16,450 --> 00:02:20,630
Are you going to explain to our honoured
guests that the garnish is ruined
36
00:02:20,630 --> 00:02:22,250
because you just couldn't be bothered?
37
00:02:23,550 --> 00:02:24,550
No, Chef.
38
00:02:24,910 --> 00:02:27,370
How many times do I have to tell you
all?
39
00:02:27,870 --> 00:02:31,650
In the pursuit of perfection, precision
is everything.
40
00:02:32,530 --> 00:02:33,530
Say it!
41
00:02:33,610 --> 00:02:34,970
Precision is everything, sir.
42
00:02:40,150 --> 00:02:41,150
Listen,
43
00:02:42,130 --> 00:02:44,470
I'll say this because no one else will.
44
00:02:45,830 --> 00:02:49,690
I hope you're going to be more charming
to our guests than you've been to the
45
00:02:49,690 --> 00:02:50,690
staff.
46
00:02:51,090 --> 00:02:52,810
You're out of control, Ferdy.
47
00:02:53,490 --> 00:02:57,030
No, you know me, Isla. I can turn on
when I need to.
48
00:03:02,890 --> 00:03:05,130
Oh, whatever you're selling, we don't
want it.
49
00:03:05,490 --> 00:03:06,950
We're here to pick up Bec.
50
00:03:08,130 --> 00:03:09,130
Rebecca?
51
00:03:12,310 --> 00:03:13,750
Got to go. Church meeting.
52
00:03:14,130 --> 00:03:15,630
What about dinner?
53
00:03:16,110 --> 00:03:20,250
Well, you could surprise Colin with one
of your cordon bleu feasts, for old
54
00:03:20,250 --> 00:03:21,250
time's sake.
55
00:03:23,790 --> 00:03:25,410
Quick, before she comes after me.
56
00:03:49,550 --> 00:03:50,730
You've got to try one.
57
00:03:51,050 --> 00:03:53,090
It's Ferdy Blake's signature cocktail.
58
00:03:53,610 --> 00:03:58,050
That devil's breath. How delightfully
botanical. It's even got a flower in it.
59
00:03:58,130 --> 00:04:01,970
It's a nasturtium. It looks more like a
science experiment than a drink.
60
00:04:02,190 --> 00:04:03,550
I think I'll stick to the champagne.
61
00:04:03,890 --> 00:04:06,190
Thanks. Oh, I love her.
62
00:04:11,090 --> 00:04:17,410
Everyone's ready, chef.
63
00:04:19,470 --> 00:04:20,470
Start the countdown.
64
00:04:24,690 --> 00:04:26,470
Where's my blue steel?
65
00:04:34,090 --> 00:04:37,130
Even DPI Greenlee is here.
66
00:04:37,710 --> 00:04:42,070
I cannot tell you what a relief it is to
get away from the vicarage. Marion does
67
00:04:42,070 --> 00:04:44,050
seem rather... Awful?
68
00:04:44,460 --> 00:04:47,800
She was supposed to stay for a couple of
days, but it's been two weeks now.
69
00:04:47,980 --> 00:04:49,900
Another one of these and you'll forget
all about it.
70
00:04:51,300 --> 00:04:53,020
I think it'll take more than that.
71
00:04:53,380 --> 00:04:56,100
Susie, you've been doing life coaching
lessons.
72
00:04:56,380 --> 00:04:58,020
Any strategies that might help?
73
00:04:58,260 --> 00:05:00,340
Judith, I'm only halfway through the
course.
74
00:05:00,900 --> 00:05:06,420
But we did learn last week that it is
better to identify solutions rather than
75
00:05:06,420 --> 00:05:10,360
focus on the problems themselves. I fear
that Marion is a problem without a
76
00:05:10,360 --> 00:05:13,440
solution. Oh, there's always a solution,
Bec. It'll come to you.
77
00:05:16,140 --> 00:05:17,140
Starting.
78
00:05:18,460 --> 00:05:19,600
Excuse me.
79
00:05:23,880 --> 00:05:28,100
Are you okay?
80
00:05:28,400 --> 00:05:29,500
I think I need to get out of here.
81
00:05:29,780 --> 00:05:32,260
And here he is, the man of the moment.
Mr.
82
00:05:32,940 --> 00:05:34,200
Bernie Blake.
83
00:05:54,570 --> 00:05:55,570
Where is he?
84
00:05:56,570 --> 00:05:57,570
Ferdy?
85
00:05:57,930 --> 00:05:59,830
Everyone's waiting. What's happening?
86
00:06:02,630 --> 00:06:09,130
There you are.
87
00:06:09,410 --> 00:06:10,770
Did you hear that scream?
88
00:06:11,130 --> 00:06:12,150
What's going on?
89
00:06:13,050 --> 00:06:14,350
Ferdy Blake's been murdered.
90
00:06:56,580 --> 00:06:59,620
Nobody has been allowed into the area
where the body was found.
91
00:07:00,020 --> 00:07:02,120
Forensics? On their way. Who found the
body?
92
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
Isla D'Souza.
93
00:07:04,900 --> 00:07:07,200
Ferdy Blake's ex -wife and sous chef.
94
00:07:07,460 --> 00:07:11,800
The man with her is Damon Grady, and he
was running the event front of house.
95
00:07:12,000 --> 00:07:13,880
It's your scene now, DI Malik. Thank
you, Mum.
96
00:07:14,680 --> 00:07:17,300
Officers are waiting to take your
statements, so thank you for your
97
00:07:17,520 --> 00:07:20,020
If you want to go over there and you
guys... Oh,
98
00:07:20,920 --> 00:07:21,920
here they come.
99
00:07:22,190 --> 00:07:23,190
Aspectors at the feast.
100
00:07:23,430 --> 00:07:25,830
Oh, I had no idea you were familiar with
Shakespeare, Brendan.
101
00:07:26,090 --> 00:07:29,410
Well, there's a lot you don't know about
me, Mrs. Potts. Like your secret dating
102
00:07:29,410 --> 00:07:30,710
life? Becks.
103
00:07:32,170 --> 00:07:33,170
Sorry.
104
00:07:33,930 --> 00:07:35,210
Any news on that front?
105
00:07:35,770 --> 00:07:36,770
No.
106
00:07:37,390 --> 00:07:38,390
I'm taking a break.
107
00:07:38,890 --> 00:07:41,710
Yeah, all the women I've met have turned
out to be complete nutjobs.
108
00:07:43,190 --> 00:07:44,770
Present company accepted.
109
00:07:45,070 --> 00:07:46,290
Oh, thank you.
110
00:07:46,870 --> 00:07:47,870
I think.
111
00:07:51,180 --> 00:07:52,180
Looks like I'm needed.
112
00:07:53,860 --> 00:07:56,380
Can you explain exactly what happened,
Mr. Caesar?
113
00:07:57,640 --> 00:08:00,240
We were all at our stations, ready to
go.
114
00:08:00,980 --> 00:08:04,640
Ferdy realized his blue steel knife was
missing. He stormed off to get it.
115
00:08:05,460 --> 00:08:09,280
When he didn't come back, I went to see
what was going on.
116
00:08:09,840 --> 00:08:11,240
That's when I found him.
117
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
On the floor.
118
00:08:13,560 --> 00:08:14,820
The knife in his chest.
119
00:08:15,700 --> 00:08:16,880
Was anyone with him?
120
00:08:17,360 --> 00:08:19,780
Carl Murthon, the kitchen porter, was at
the sink.
121
00:08:20,220 --> 00:08:21,220
Headphones on.
122
00:08:21,400 --> 00:08:23,580
He only turned round when I started
screaming.
123
00:08:25,700 --> 00:08:27,160
Where were you at the time, Mr Grady?
124
00:08:27,900 --> 00:08:31,600
We were all waiting in the dining room
for Ferdy's big entrance.
125
00:08:31,940 --> 00:08:34,720
The clock counted down to zero, but he
didn't appear.
126
00:08:35,860 --> 00:08:42,260
Then I heard a scream. I went back of
house and saw Isla and Cal with Ferdy's
127
00:08:42,260 --> 00:08:43,260
body in the wash area.
128
00:08:43,580 --> 00:08:44,580
And where is he now?
129
00:08:45,480 --> 00:08:48,460
He's in the staff room. I think he's in
shock.
130
00:08:49,450 --> 00:08:50,570
I'll go and talk to him, go.
131
00:08:51,130 --> 00:08:52,130
It's this way.
132
00:08:57,790 --> 00:08:58,790
Forensics have arrived.
133
00:09:01,090 --> 00:09:04,310
Damon Grady said they were all waiting
for Ferdy in the dining room.
134
00:09:04,850 --> 00:09:05,850
But he wasn't.
135
00:09:06,350 --> 00:09:09,830
When I went outside, he passed me on his
way back in.
136
00:09:10,370 --> 00:09:12,730
Why absent himself at such a critical
moment?
137
00:09:13,970 --> 00:09:15,450
And why lie about it?
138
00:09:17,630 --> 00:09:20,290
According to the pathologist, the
bleeding's mostly internal.
139
00:09:21,550 --> 00:09:25,250
So no trail, no footprints, but there is
a £50 note.
140
00:09:25,530 --> 00:09:28,610
Cal Merson's completely shut down. We're
not going to get anything out of him
141
00:09:28,610 --> 00:09:30,890
tonight. Damon Grady's off to take him
home.
142
00:09:31,290 --> 00:09:33,210
We'll need to follow up both of them
first thing.
143
00:09:33,650 --> 00:09:35,210
Our main focus has to be on the staff.
144
00:09:35,570 --> 00:09:38,650
If anyone else had been in this area,
they'd have stuck out like a sore thumb.
145
00:09:38,930 --> 00:09:42,350
Why kill him at such a public event, on
the night that he's the centre of
146
00:09:42,350 --> 00:09:45,470
attention? Maybe they got off on the
thrill of being caught.
147
00:09:46,030 --> 00:09:47,130
All thought they had no choice.
148
00:09:47,430 --> 00:09:48,650
Freddie Blake had to die tonight.
149
00:09:49,470 --> 00:09:51,150
And why the £50 note?
150
00:09:51,390 --> 00:09:52,530
Must be a message of some kind.
151
00:09:52,950 --> 00:09:53,949
Well, whatever the meaning.
152
00:09:53,950 --> 00:09:57,530
The public nature of the murder and the
risk our killer took shows how desperate
153
00:09:57,530 --> 00:09:58,530
they were.
154
00:09:59,570 --> 00:10:01,710
So, I walked over here.
155
00:10:02,350 --> 00:10:04,630
Then I saw Damon Grady go back inside.
156
00:10:05,090 --> 00:10:06,790
And that's when you heard the scream?
Yeah.
157
00:10:07,230 --> 00:10:08,690
Sounded like it was coming from the back
of the building.
158
00:10:09,150 --> 00:10:12,550
So I walked round that side to see what
was going on, and that's where you found
159
00:10:12,550 --> 00:10:15,330
me. I suggest we split up.
160
00:10:15,770 --> 00:10:17,870
and take a closer look around this area.
161
00:10:18,370 --> 00:10:19,370
For what?
162
00:10:20,890 --> 00:10:22,190
I'm not entirely sure.
163
00:10:23,830 --> 00:10:26,910
We've collected all the guest details
and sent them home. The kitchen brigade
164
00:10:26,910 --> 00:10:30,130
all say they're at their stations at the
time of the murder. According to them,
165
00:10:30,150 --> 00:10:34,350
the only people whose whereabouts aren't
accounted for are Damon Grady, Isla
166
00:10:34,350 --> 00:10:35,590
D'Souza and Cal Merson.
167
00:10:35,850 --> 00:10:39,690
And there's the kitchen gardener, Amari
Joseph, but they said he left 20 minutes
168
00:10:39,690 --> 00:10:40,690
before the murder.
169
00:11:12,990 --> 00:11:14,390
Oh, the lookout.
170
00:11:14,650 --> 00:11:15,770
Sherlock strikes again.
171
00:11:16,850 --> 00:11:18,250
This is your last warning.
172
00:11:18,450 --> 00:11:20,010
Justice will finally be served.
173
00:11:37,490 --> 00:11:38,490
Hey, Judith.
174
00:11:38,910 --> 00:11:39,910
Door's open.
175
00:11:40,440 --> 00:11:42,800
I let Luna out into the garden. Yeah,
that's fine.
176
00:11:43,120 --> 00:11:44,220
Bex should be here soon.
177
00:11:45,860 --> 00:11:49,180
Who's been sending you fancy letters?
Oh, it's an old school friend, Matthew
178
00:11:49,180 --> 00:11:51,300
Cartwright. I haven't seen him in years.
179
00:11:51,560 --> 00:11:55,700
He retired early to the South of France,
and it seems his wife died recently,
180
00:11:55,780 --> 00:11:58,840
and he's spending the summer in Marlow.
What is game, then?
181
00:11:59,320 --> 00:12:02,360
Matthew was always a quiet, unassuming
man.
182
00:12:03,040 --> 00:12:05,000
He must be lonely with his wife gone.
183
00:12:07,020 --> 00:12:11,300
Uh -oh. What's Marion done now? Last
night, she took the whole family out for
184
00:12:11,300 --> 00:12:12,960
champagne dinner at Lugano's.
185
00:12:13,320 --> 00:12:14,720
She's never even bought me a sandwich.
186
00:12:15,120 --> 00:12:18,120
But don't let it get to you. We'll find
a solution.
187
00:12:18,520 --> 00:12:22,260
In the meantime, we have to work out who
killed Ferdy Blake.
188
00:12:32,980 --> 00:12:37,720
I know it's hard to believe, but I swear
to God... I didn't see or hear
189
00:12:37,720 --> 00:12:39,500
anything. How is that possible?
190
00:12:39,760 --> 00:12:40,760
It happened right behind you.
191
00:12:41,600 --> 00:12:46,540
Cos when I'm at work, I wear noise
-cancelling headphones, play really loud
192
00:12:46,540 --> 00:12:51,120
music to shut everything out, but
eyelids scream, cut through it all.
193
00:12:52,080 --> 00:12:54,220
Tell us about your relationship with
Ferdy Blake.
194
00:12:57,280 --> 00:12:58,560
Tell him the truth, Cal.
195
00:12:59,620 --> 00:13:01,260
You've got nothing to be ashamed of now.
196
00:13:04,300 --> 00:13:06,900
He enjoyed humiliating people who worked
for him.
197
00:13:08,160 --> 00:13:13,700
Last night, he tore into Isla for
messing up the sauce and then Omari for
198
00:13:13,700 --> 00:13:14,920
getting the herbs that he wanted.
199
00:13:15,680 --> 00:13:18,000
And then I overheard him threatening to
fire Damon.
200
00:13:18,600 --> 00:13:20,360
Why would anyone put up with it?
201
00:13:20,920 --> 00:13:23,280
Well, the Brigade all thought that he
was a genius.
202
00:13:24,540 --> 00:13:29,160
Working for him was good for their
career, but for me, well, it was the
203
00:13:29,160 --> 00:13:29,999
I could get.
204
00:13:30,000 --> 00:13:31,080
Why is that, Mr Merton?
205
00:13:34,440 --> 00:13:37,640
I had some problems with addiction.
206
00:13:38,480 --> 00:13:42,880
I lost my job, the house, everything.
207
00:13:44,260 --> 00:13:47,080
Thank God Nicky managed to get me into
rehab.
208
00:13:48,460 --> 00:13:51,820
But after that, I couldn't even get a
reference.
209
00:13:53,220 --> 00:13:58,240
So when Ferdy offered to take me on, I
was so grateful.
210
00:14:00,810 --> 00:14:04,350
Do you have any idea why we found a £50
note on his body?
211
00:14:05,110 --> 00:14:06,110
No.
212
00:14:07,070 --> 00:14:08,150
No, he's a wealthy man.
213
00:14:09,070 --> 00:14:10,850
Kind of money wouldn't have meant much
to him.
214
00:14:11,150 --> 00:14:13,170
And what about the threatening letter we
found in his car?
215
00:14:14,130 --> 00:14:15,250
Do you know anything about that?
216
00:14:15,450 --> 00:14:20,650
No. Ferdy was an abusive bully whose
behaviour would make anyone want to kill
217
00:14:20,650 --> 00:14:21,650
him.
218
00:14:21,670 --> 00:14:24,390
This sounds awful, but I'm glad he's
dead.
219
00:14:24,650 --> 00:14:27,370
No, Nicky, she don't mean that. I mean
every word of it.
220
00:14:27,850 --> 00:14:30,030
He went out of his way to torment my
husband.
221
00:14:31,520 --> 00:14:33,060
Where were you when it happened, Mrs
Merson?
222
00:14:33,340 --> 00:14:37,960
Here. I called Cal just to check he was
coping OK. Something I always did before
223
00:14:37,960 --> 00:14:41,100
service. He didn't pick up, so I left
him a message.
224
00:14:41,580 --> 00:14:45,540
It all kicked off by then, so I just
sent her a text to let her know that I
225
00:14:45,540 --> 00:14:46,540
OK.
226
00:14:47,680 --> 00:14:50,180
Gov, Brendan and Jason are back at
Gastronomy.
227
00:14:50,520 --> 00:14:53,380
The preliminary search of the building
is complete. They want to know our ETA.
228
00:14:54,180 --> 00:14:55,180
OK.
229
00:14:56,000 --> 00:14:59,580
We'll get that all checked out, but if
you remember anything else...
230
00:15:00,190 --> 00:15:01,190
Hold this number.
231
00:15:02,330 --> 00:15:06,330
I was in no fit date to drive last
night, so my car's still at the
232
00:15:06,330 --> 00:15:08,290
don't suppose you'd be able to give us a
lift?
233
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
Sure.
234
00:15:17,070 --> 00:15:18,070
Found anything?
235
00:15:18,190 --> 00:15:21,890
Just a few faggons and a takeaway box.
Tell you what, I'd be ordering in if I
236
00:15:21,890 --> 00:15:23,270
had to eat the nonsense they serve here.
237
00:15:23,650 --> 00:15:24,650
Have you seen the menu?
238
00:15:25,910 --> 00:15:27,250
Sweetbreads and nettle sauce.
239
00:15:28,200 --> 00:15:30,980
Dandelion and mealworm ice cream. Ice
cream.
240
00:15:31,280 --> 00:15:34,360
And the prices. Talk about Emperor's new
clothes. You're so wrong, Brendan.
241
00:15:34,860 --> 00:15:36,120
Ferdy Blake was a genius.
242
00:15:36,980 --> 00:15:38,020
Is this a wind -up?
243
00:15:38,260 --> 00:15:41,940
No. I had a table booked next week. I've
been on the waiting list for months.
244
00:15:41,980 --> 00:15:42,980
I'm absolutely gutted.
245
00:15:43,700 --> 00:15:47,360
You had a lucky escape, mate. You think
trying a different brand of ketchup is
246
00:15:47,360 --> 00:15:48,360
being adventurous.
247
00:15:48,540 --> 00:15:49,760
I need to re -educate you.
248
00:15:50,140 --> 00:15:51,140
Yeah.
249
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
Good luck with that, mate.
250
00:15:55,740 --> 00:15:56,740
What have you got?
251
00:15:57,270 --> 00:16:02,530
Uh, old take -away box, neoprene glove,
the usual fag ends and cams. Probably
252
00:16:02,530 --> 00:16:03,670
just rubbish, but you never know.
253
00:16:04,230 --> 00:16:05,230
Any progress here?
254
00:16:05,590 --> 00:16:07,810
Forensics say the only prints on the
knife were Ferdy Blake's.
255
00:16:08,030 --> 00:16:10,030
Did you get anywhere with Cal Merson?
256
00:16:10,290 --> 00:16:12,850
Only that he overheard the victim
threaten to fire Damon Grady.
257
00:16:13,070 --> 00:16:15,790
Oh, well, Mr Grady's supposed to be here
giving us a witness statement.
258
00:16:16,170 --> 00:16:18,650
He's already over an hour late. I'm not
picking up his phone.
259
00:16:18,950 --> 00:16:19,950
Check out his home address.
260
00:16:20,770 --> 00:16:24,810
Mr Sousa's in the office, Gov, and she
is refusing to leave.
261
00:16:30,230 --> 00:16:31,230
Hello, Beth.
262
00:16:31,510 --> 00:16:35,130
Sorry to startle you. We're civilian
advisors supporting the police
263
00:16:35,130 --> 00:16:37,810
investigation. Is there anything we can
help you with?
264
00:16:38,030 --> 00:16:39,029
No.
265
00:16:39,030 --> 00:16:44,290
I'd lost my khakis. I must have dropped
them on my frag break or something.
266
00:16:45,850 --> 00:16:51,510
Oh, I'm going to have to... That was a
bit odd.
267
00:16:52,350 --> 00:16:53,350
Very odd indeed.
268
00:16:54,550 --> 00:16:55,550
Let's take a look.
269
00:17:01,130 --> 00:17:02,170
I can't see anything.
270
00:17:03,470 --> 00:17:04,470
Me neither.
271
00:17:07,710 --> 00:17:08,710
But I can.
272
00:17:09,750 --> 00:17:11,730
Those flowers on the ground.
273
00:17:12,390 --> 00:17:15,609
An assertion from the cocktails last
night.
274
00:17:21,109 --> 00:17:22,550
There were no guests outside.
275
00:17:24,349 --> 00:17:26,089
So how did they end up here?
276
00:17:29,200 --> 00:17:34,360
You can't continue to work here, Mr.
Sousa. But there's so much to do. And as
277
00:17:34,360 --> 00:17:36,740
you can see, Ferdy was a chaotic mess.
278
00:17:37,060 --> 00:17:39,900
We're very sorry for your loss, but this
is still an active crime scene. I don't
279
00:17:39,900 --> 00:17:41,600
need your condolences, D .I. Malik.
280
00:17:42,340 --> 00:17:44,560
I lost Ferdy long before the divorce.
281
00:17:44,860 --> 00:17:49,860
And as you've no doubt gathered, he was
an extremely difficult man.
282
00:17:50,140 --> 00:17:51,380
But you carried on working together.
283
00:17:51,640 --> 00:17:52,880
Half the business is mine.
284
00:17:53,640 --> 00:17:57,060
Ferdy was desperate to buy me out, but I
wouldn't give him the satisfaction.
285
00:17:58,090 --> 00:18:01,630
Not after everything you put me through.
So relations between you were strained.
286
00:18:03,870 --> 00:18:06,330
Well, that's a polite way of putting it.
287
00:18:08,350 --> 00:18:10,230
Ferdy could never love anyone but
himself.
288
00:18:12,890 --> 00:18:17,010
If I can't be useful here, I suppose I'd
better go home. A threatening letter
289
00:18:17,010 --> 00:18:18,350
was found in Mr Blake's car.
290
00:18:18,850 --> 00:18:20,050
Do you know anything about that?
291
00:18:20,270 --> 00:18:21,270
No.
292
00:18:21,450 --> 00:18:23,210
Ferdy didn't confide in me about
anything.
293
00:18:23,930 --> 00:18:25,310
Is there a safe in here?
294
00:18:26,200 --> 00:18:27,920
In that cupboard, but it's just work
stuff.
295
00:18:28,140 --> 00:18:30,160
We'll need the keys to it. They're just
there.
296
00:18:36,480 --> 00:18:39,280
She seems remarkably unaffected by her
ex -husband's death.
297
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
Yeah, didn't she?
298
00:18:45,740 --> 00:18:48,440
This would be the perfect escape route
for our killer.
299
00:18:49,560 --> 00:18:50,580
Shh, someone's coming.
300
00:18:56,370 --> 00:18:57,370
I know.
301
00:18:58,390 --> 00:19:01,690
But the police are still here sticking
their noses into everything.
302
00:19:02,090 --> 00:19:04,830
Best if I come to you. Usual place, five
minutes.
303
00:19:10,810 --> 00:19:13,330
What does Isla D'Souza need to handle?
304
00:19:13,970 --> 00:19:15,510
And who's she planning to meet?
305
00:19:15,910 --> 00:19:18,450
We're not going to find out by standing
around here, are we?
306
00:19:21,450 --> 00:19:24,660
What have you got? So far, just...
Restaurant contract.
307
00:19:25,100 --> 00:19:26,140
Deeds for this place.
308
00:19:29,980 --> 00:19:30,980
Done.
309
00:19:31,980 --> 00:19:32,980
Look at this.
310
00:19:34,320 --> 00:19:35,320
More threats.
311
00:19:35,560 --> 00:19:38,320
Looks like the same handwriting as the
note Judith found.
312
00:19:38,580 --> 00:19:39,700
Get into forensics.
313
00:20:08,010 --> 00:20:09,010
The kitchen gardener.
314
00:20:10,630 --> 00:20:12,370
I recognise him from the star
photograph.
315
00:20:13,470 --> 00:20:15,930
His bio says he runs the foraging course
in the word.
316
00:20:19,230 --> 00:20:20,310
They work together.
317
00:20:20,790 --> 00:20:22,930
So why the secret assignation?
318
00:20:23,770 --> 00:20:28,670
Maybe Amari killed Ferdy as some sort of
favour to Isla. And now they're having
319
00:20:28,670 --> 00:20:29,930
some sort of debrief.
320
00:20:30,290 --> 00:20:31,570
Do you think he'd do the same for me?
321
00:20:32,190 --> 00:20:33,990
Turns out Marian didn't pay for dinner.
322
00:20:34,590 --> 00:20:35,590
Colin and I did.
323
00:20:35,930 --> 00:20:39,110
She's convinced Colin she'll pay us
back, but she never does. You've got to
324
00:20:39,110 --> 00:20:40,110
me, Susie.
325
00:20:40,370 --> 00:20:44,510
I did this lecture in week two about
removing toxic people from your life.
326
00:20:44,970 --> 00:20:49,390
You need to focus on setting clear
boundaries, prioritise your wellbeing,
327
00:20:49,390 --> 00:20:51,570
gradually reduce contact.
328
00:20:52,010 --> 00:20:54,370
But how can I do that? She's living in
my house.
329
00:20:54,590 --> 00:20:55,590
Yeah, I see your point.
330
00:20:56,790 --> 00:20:58,250
Luna, are you all right, girl?
331
00:20:58,730 --> 00:21:01,150
Luna! Luna, come back here now!
332
00:21:01,370 --> 00:21:02,370
Luna!
333
00:21:10,890 --> 00:21:13,330
Don't understand it. Luna is not a
bolter.
334
00:21:13,670 --> 00:21:15,470
And she's got brilliant recall.
335
00:21:16,290 --> 00:21:17,290
Oh.
336
00:21:17,850 --> 00:21:20,030
Sounds like she's this way somewhere.
337
00:21:20,730 --> 00:21:21,569
Come on.
338
00:21:21,570 --> 00:21:22,690
What about that sign?
339
00:21:23,070 --> 00:21:24,070
What sign?
340
00:21:29,810 --> 00:21:30,810
She's closer.
341
00:21:30,830 --> 00:21:33,550
Definitely. It's okay, girl. We're
coming.
342
00:21:38,530 --> 00:21:39,530
It's all right, Luna.
343
00:21:40,040 --> 00:21:41,620
I'm coming, girl. Oi! Stop!
344
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
For God's sake!
345
00:21:45,820 --> 00:21:46,820
Oh, no.
346
00:21:46,960 --> 00:21:48,960
I am so, so sorry.
347
00:21:49,260 --> 00:21:50,520
We'll pay for any damage.
348
00:21:50,960 --> 00:21:51,960
There's no point.
349
00:21:52,320 --> 00:21:53,600
It's too late in the season.
350
00:21:54,340 --> 00:21:56,560
Luna! Good girl. Get up. Come on.
351
00:21:57,720 --> 00:21:59,040
She's not normally like this.
352
00:21:59,460 --> 00:22:02,180
Have you got any food stored in here or
in the woods?
353
00:22:02,820 --> 00:22:03,820
Cheese, maybe.
354
00:22:04,260 --> 00:22:05,360
Luna loves cheese.
355
00:22:05,880 --> 00:22:06,880
No, nothing like that.
356
00:22:07,200 --> 00:22:09,080
I'm so sorry we've caused you...
357
00:22:09,370 --> 00:22:12,510
Even more upset after last night's
terrible event.
358
00:22:14,190 --> 00:22:16,150
We were guests at the book launch.
359
00:22:17,630 --> 00:22:19,210
Must have been a dreadful shock.
360
00:22:21,070 --> 00:22:22,510
I still can't believe it.
361
00:22:23,670 --> 00:22:25,610
You must have worked very closely
together.
362
00:22:27,630 --> 00:22:28,630
We did.
363
00:22:28,810 --> 00:22:32,150
The relationship between chef and
kitchen gardener was at the heart of
364
00:22:32,150 --> 00:22:33,150
Gastronomy's menu.
365
00:22:33,170 --> 00:22:38,270
But from what I hear, Mr Blake could
also be quite difficult at times.
366
00:22:39,709 --> 00:22:41,970
Great chefs like him are always
perfectionists.
367
00:22:42,590 --> 00:22:44,150
Volatile in the heat of service.
368
00:22:45,130 --> 00:22:49,630
I rarely saw that side of him. So
rumours about him being a bit of a
369
00:22:49,630 --> 00:22:50,630
aren't true?
370
00:22:51,110 --> 00:22:52,190
It was always good to me.
371
00:22:52,990 --> 00:22:54,770
How are the rest of the staff taking it?
372
00:22:56,010 --> 00:22:57,890
I don't know. I haven't seen anyone
since it happened.
373
00:22:59,490 --> 00:23:01,930
Please, let me help you with this. Thank
you.
374
00:23:02,870 --> 00:23:03,870
I'd rather be alone.
375
00:23:05,210 --> 00:23:06,210
I'm very sorry.
376
00:23:06,970 --> 00:23:07,970
Luna!
377
00:23:11,790 --> 00:23:17,550
Sounds like Ferdy Blake was charismatic,
but a nightmare to work with. A man
378
00:23:17,550 --> 00:23:18,990
with more enemies than friends.
379
00:23:19,410 --> 00:23:24,210
We heard that last night he had
altercations with Isla D'Souza, Cal
380
00:23:24,490 --> 00:23:26,870
Amari Joseph and Damon Grady.
381
00:23:27,470 --> 00:23:29,390
Any news on the elusive Mr Grady?
382
00:23:29,690 --> 00:23:31,750
Well, we went to his house, but no joy.
383
00:23:32,010 --> 00:23:35,410
So I've bought his phone records to see
if we can track him down. What do we
384
00:23:35,410 --> 00:23:36,049
have on him?
385
00:23:36,050 --> 00:23:39,110
Background checks show he's an ex
-offender on a return to work placement
386
00:23:39,110 --> 00:23:42,320
scheme. He's got form for burglary and
fraud, but nothing with violence.
387
00:23:42,660 --> 00:23:46,580
But from what we've heard, Ferdy Blake's
behaviour could make anyone turn into a
388
00:23:46,580 --> 00:23:47,580
cold -blooded killer.
389
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
Vicky Merson would agree.
390
00:23:49,060 --> 00:23:52,320
She called Ferdy an abusive bully.
Seemed happy he was dead.
391
00:23:52,520 --> 00:23:55,580
Her claim that she spoke to Cal Merson
at Gastronomy checks out.
392
00:23:56,120 --> 00:23:59,800
Her call came from their home phone,
nine minutes after Ferdy Blake's murder.
393
00:24:00,280 --> 00:24:02,200
The Mersons live 30 minutes' drive away.
394
00:24:02,580 --> 00:24:03,620
She couldn't have been there.
395
00:24:04,020 --> 00:24:07,660
What have we got on Isla de Sousa? There
is an interesting clause in their
396
00:24:07,660 --> 00:24:08,660
divorce settlement.
397
00:24:09,290 --> 00:24:13,530
If one of them dies, the business
automatically reverts to the other
398
00:24:13,750 --> 00:24:15,910
So Ferdy's demise was very much to her
advantage.
399
00:24:16,230 --> 00:24:19,930
After she left you, we overheard her
arranging to meet someone.
400
00:24:20,230 --> 00:24:24,850
It all seemed a bit underhand, so we
followed her into the woods.
401
00:24:25,130 --> 00:24:26,930
She told us she was going home. Who did
she meet?
402
00:24:27,170 --> 00:24:28,169
Amari Joseph.
403
00:24:28,170 --> 00:24:29,170
Could you hear anything?
404
00:24:29,570 --> 00:24:33,290
No, but we managed to speak to him in
the kitchen garden.
405
00:24:33,530 --> 00:24:36,990
He seemed positive about his
relationship with Ferdy. But based on
406
00:24:36,990 --> 00:24:37,990
else says...
407
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
That seems unlikely.
408
00:24:39,300 --> 00:24:43,740
He also claimed he hadn't seen anyone
from gastronomy since the murder, which
409
00:24:43,740 --> 00:24:44,740
know was a lie.
410
00:24:45,200 --> 00:24:47,940
We need to focus on the message behind
the £50 note.
411
00:24:48,540 --> 00:24:51,340
It proves the murder was premeditated.
412
00:24:51,860 --> 00:24:53,180
I think you should all see this.
413
00:24:53,580 --> 00:24:55,240
It's just gone live on the tabloid
website.
414
00:24:57,880 --> 00:25:00,500
You know how much I love this van, don't
you?
415
00:25:01,580 --> 00:25:05,360
Yes, Chef. And I've asked you very
nicely to take extra special care of it.
416
00:25:05,860 --> 00:25:06,759
Yes, Chef.
417
00:25:06,760 --> 00:25:07,719
And why haven't you?
418
00:25:07,720 --> 00:25:10,740
Look at this. Sorry, Chef, I managed to
think of what happened again. Yeah?
419
00:25:13,920 --> 00:25:14,920
Oh.
420
00:25:16,040 --> 00:25:19,120
Do them again, just to make sure.
421
00:25:19,360 --> 00:25:23,080
We need to work out where that video
came from and why Amari Joseph is lying
422
00:25:23,080 --> 00:25:24,380
about meeting Isla D'Souza.
423
00:25:25,220 --> 00:25:27,240
I reckon it's time we paid both of them
a visit.
424
00:25:30,440 --> 00:25:34,360
I've just had the tabloid editor on the
phone. He claims we're putting undue
425
00:25:34,360 --> 00:25:35,960
pressure on them to reveal their
sources.
426
00:25:36,200 --> 00:25:37,260
We really need that information.
427
00:25:37,700 --> 00:25:40,140
Well, we can keep trying, but the press
always dig their heels in.
428
00:25:40,500 --> 00:25:44,200
Which reminds me, remember to get your
profile booked in.
429
00:25:44,600 --> 00:25:45,600
Mum.
430
00:25:48,460 --> 00:25:49,640
Are you all right, Tanika?
431
00:25:50,400 --> 00:25:52,940
The Bucks Chronicle are trying to
arrange a time for an interview.
432
00:25:53,540 --> 00:25:55,860
They want me to talk about my life away
from work.
433
00:25:56,300 --> 00:25:57,440
Why would anyone be interested?
434
00:25:57,800 --> 00:26:01,920
Because you're a successful,
multitasking woman who's so much more
435
00:26:01,920 --> 00:26:04,960
title. Susie started a life coaching
course.
436
00:26:05,320 --> 00:26:08,940
Seems she's got quite a flair for it. I
haven't been doing it for that long.
437
00:26:09,140 --> 00:26:13,680
I mean, I've still got a lot to learn. I
need all the help I can get. Oh, go on.
438
00:26:13,900 --> 00:26:14,900
Give it a go.
439
00:26:15,120 --> 00:26:17,100
Well, if you're up for it, I could try.
440
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
Yeah, sounds good.
441
00:26:18,740 --> 00:26:20,080
I'd better go. Alice is waiting.
442
00:26:22,780 --> 00:26:25,200
I suppose that leaves us with Damon.
443
00:26:25,900 --> 00:26:31,000
If he's an ex -offender, he might be
avoiding the police out of fear or lack
444
00:26:31,000 --> 00:26:35,620
trust. Or because he's guilty as hell.
Well, either way, maybe we'll have more
445
00:26:35,620 --> 00:26:36,620
luck talking to him.
446
00:26:37,020 --> 00:26:38,740
Who was the last person to see him?
447
00:26:38,980 --> 00:26:39,980
Oh, Cal Murthon.
448
00:26:40,020 --> 00:26:44,040
Damon gave him a lift home last night.
So they must be good friends if Damon's
449
00:26:44,040 --> 00:26:47,040
the person Cal turned to in his hour of
need. Yes.
450
00:26:47,640 --> 00:26:48,640
Shall we?
451
00:26:57,900 --> 00:27:00,460
Mr. Joseph, D .S. Perry.
452
00:27:02,360 --> 00:27:03,360
How can I help?
453
00:27:03,380 --> 00:27:05,320
We've been asked to search the
gastronomy estate.
454
00:27:09,660 --> 00:27:11,720
I've already told you everything I know.
455
00:27:11,940 --> 00:27:15,940
Not quite. A clause in your divorce
agreement has come to our attention, and
456
00:27:15,940 --> 00:27:20,100
quote, ownership of the business
automatically reverts to the other
457
00:27:20,100 --> 00:27:22,060
death. This gives you motive.
458
00:27:22,880 --> 00:27:23,880
Might you tell us?
459
00:27:24,540 --> 00:27:28,100
Because it's none of your business. You
already stated that relations between
460
00:27:28,100 --> 00:27:31,040
you and the victim were strained, and
now it's clear you had a lot to gain
461
00:27:31,040 --> 00:27:32,800
his death. As he would from mine.
462
00:27:35,260 --> 00:27:36,500
But I didn't kill him.
463
00:27:38,860 --> 00:27:41,020
Let's talk about your relationship with
Amari Joseph.
464
00:27:41,420 --> 00:27:42,420
What relationship?
465
00:27:42,780 --> 00:27:43,840
He's just an employee.
466
00:27:44,600 --> 00:27:45,960
When's the last time you spoke to him?
467
00:27:46,160 --> 00:27:48,420
This morning, after I seen you.
468
00:27:48,680 --> 00:27:49,780
You told us you were going home.
469
00:27:49,980 --> 00:27:51,160
I changed my mind.
470
00:27:52,840 --> 00:27:56,900
I knew he'd be worried about his future.
I went to tell him his job was safe,
471
00:27:57,060 --> 00:28:00,780
that when we're able to reopen, he would
still be a part of it.
472
00:28:01,880 --> 00:28:04,540
I've spent years building the gastronomy
brand.
473
00:28:04,960 --> 00:28:07,380
I refuse to let it die along with Ferdy.
474
00:28:16,380 --> 00:28:17,840
Good morning, Mr. Manson.
475
00:28:18,480 --> 00:28:20,580
Just thought we'd follow up and see how
you're doing.
476
00:28:20,980 --> 00:28:22,060
Must have been...
477
00:28:22,440 --> 00:28:27,540
Pretty traumatic, being there when it
happened and not seeing anything.
478
00:28:27,900 --> 00:28:28,739
Was, yeah.
479
00:28:28,740 --> 00:28:32,480
I was hoping I might take my mind off
it, going through all this old stuff.
480
00:28:33,420 --> 00:28:34,840
Need to make a fresh start.
481
00:28:35,240 --> 00:28:37,440
There was one thing you might be able to
help us with.
482
00:28:37,700 --> 00:28:39,780
The police are looking for Damon Grady.
483
00:28:40,220 --> 00:28:42,200
We believe he dropped you home last
night.
484
00:28:42,400 --> 00:28:43,400
There's no way he's involved.
485
00:28:44,420 --> 00:28:46,320
Damon wouldn't hurt anyone. I'm sure
you're right.
486
00:28:46,640 --> 00:28:51,600
But we know he's been in trouble before
and he has questions to answer.
487
00:28:52,680 --> 00:28:56,480
If he keeps hiding from the police, then
he might breach the conditions of his
488
00:28:56,480 --> 00:28:57,480
release.
489
00:28:57,940 --> 00:29:00,440
If Damon needs to clear his head, he
goes fishing on the river.
490
00:29:01,420 --> 00:29:02,580
Down near Umpden's Marina.
491
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
Thank you.
492
00:29:15,880 --> 00:29:17,240
I'm pretty sure that's him.
493
00:29:19,100 --> 00:29:21,500
I can't take ages to walk all the way
around to him.
494
00:29:32,970 --> 00:29:36,470
I'm sure you don't need some sort of
qualification to take this down.
495
00:29:36,710 --> 00:29:40,250
Any idiot can hire one. The equivalent
of a bumper car on water.
496
00:29:40,550 --> 00:29:43,110
Just go easy on the bumper, Bex. I'm
feeling a bit queasy.
497
00:29:45,610 --> 00:29:46,610
Mr. Grady?
498
00:29:47,570 --> 00:29:49,170
Why are you lot sitting over here?
499
00:29:49,470 --> 00:29:51,470
The police are trying to contact you.
500
00:29:53,290 --> 00:29:54,730
Bex? Just give me a minute.
501
00:29:55,490 --> 00:29:59,390
You agreed to meet them at the
restaurant this morning? Yeah, well, I
502
00:29:59,390 --> 00:30:00,390
to do, didn't I?
503
00:30:04,120 --> 00:30:06,020
Looked like it. Come on, mate.
504
00:30:06,500 --> 00:30:08,380
What's going on? What are you doing?
505
00:30:08,620 --> 00:30:10,400
I'm trying my best. Take it gently,
Beth.
506
00:30:11,700 --> 00:30:12,700
Hold on.
507
00:30:12,740 --> 00:30:16,740
You do know that if you push the lever
up, you'll put it in neutral?
508
00:30:19,280 --> 00:30:24,660
Look, whatever I say, the police won't
believe me. So what's the point? Why
509
00:30:24,660 --> 00:30:28,300
should they believe you? You've already
lied to them. You said you were front of
510
00:30:28,300 --> 00:30:31,400
house when Ferdy Blake was murdered. But
I saw you walk back in.
511
00:30:31,760 --> 00:30:32,760
Just after it happened.
512
00:30:32,980 --> 00:30:34,420
Well, I needed some air.
513
00:30:35,100 --> 00:30:36,460
Doesn't mean I topped him, does it?
514
00:30:36,680 --> 00:30:38,000
You must have felt like it sometimes.
515
00:30:38,400 --> 00:30:39,400
No, never.
516
00:30:39,800 --> 00:30:41,340
Those rants never got to you.
517
00:30:41,780 --> 00:30:43,000
They got to everyone else.
518
00:30:43,400 --> 00:30:45,380
I've dealt with far worse than Ferdy
inside.
519
00:30:45,780 --> 00:30:46,780
It's water for ducks back.
520
00:30:47,040 --> 00:30:49,120
We heard he threatened to fire you last
night.
521
00:30:49,520 --> 00:30:50,520
What was that about?
522
00:30:50,760 --> 00:30:54,200
It was just Ferdy being Ferdy. Five
minutes later, he'd be fine.
523
00:30:54,580 --> 00:30:56,220
But five minutes later, he was dead.
524
00:30:58,080 --> 00:30:59,080
Sorry.
525
00:30:59,370 --> 00:31:02,130
I can't help you. You need to talk to
the police, Damon.
526
00:31:02,710 --> 00:31:05,830
You have my word they'll give you a fair
hearing. Just leave me.
527
00:31:10,610 --> 00:31:11,610
Go.
528
00:31:19,210 --> 00:31:20,450
Almost done, Mr Joseph.
529
00:31:21,130 --> 00:31:22,910
If there's anything I can help you with,
let me know.
530
00:31:23,190 --> 00:31:26,170
Well, we need you to account for your
movements from yesterday evening.
531
00:31:27,440 --> 00:31:31,220
I delivered some produce to the kitchen
and then came back here, that's it.
532
00:31:31,460 --> 00:31:34,120
And you haven't seen anyone from
gastronomy since the murder?
533
00:31:34,400 --> 00:31:35,400
No, no one.
534
00:31:37,220 --> 00:31:38,260
You sure about that?
535
00:31:39,420 --> 00:31:44,940
Because we have some witnesses that saw
you earlier today with Isla de Souza.
536
00:31:46,480 --> 00:31:49,500
Oh, yes, I forgot. I just bumped into
her.
537
00:31:50,840 --> 00:31:51,900
In the middle of the woods.
538
00:31:53,450 --> 00:31:58,510
Ferdy Blake was receiving a series of
threatening notes, and earlier today
539
00:31:58,510 --> 00:32:03,390
someone uploaded a video online that
wasn't very flattering, to say the
540
00:32:03,490 --> 00:32:07,350
We reckon the person behind it worked
for Gastronomy. Any idea who that might
541
00:32:07,350 --> 00:32:08,350
be?
542
00:32:10,150 --> 00:32:12,870
Sorry, I can't help but keep myself to
myself.
543
00:32:15,370 --> 00:32:18,590
My number, in case there's anything else
you've forgotten.
544
00:32:23,850 --> 00:32:24,850
Hello?
545
00:32:26,030 --> 00:32:27,030
Look at this.
546
00:32:27,650 --> 00:32:31,930
Turns out Amari changed his surname from
Laurent to Joseph just before he
547
00:32:31,930 --> 00:32:33,050
started work at Gastronomy.
548
00:32:33,350 --> 00:32:34,530
Why would he do that?
549
00:32:48,290 --> 00:32:50,290
Any news about your old boyfriend?
550
00:32:50,780 --> 00:32:52,340
Matthew was never a boyfriend.
551
00:32:52,700 --> 00:32:53,679
Who's Matthew?
552
00:32:53,680 --> 00:32:56,580
Some rich bloke from the south of France
who's coming all the way to Marlow to
553
00:32:56,580 --> 00:33:00,140
see Judith, even though she's already
got the professor on the go. I do not
554
00:33:00,140 --> 00:33:01,160
anyone on the go.
555
00:33:01,440 --> 00:33:04,940
And we're not here to discuss the
complications of my private life. We're
556
00:33:04,940 --> 00:33:05,940
to talk about the case.
557
00:33:06,100 --> 00:33:07,480
I like talking about your complications.
558
00:33:08,880 --> 00:33:10,660
No millionaires ever turn up on my
doorstep.
559
00:33:13,480 --> 00:33:14,520
Oh, it's from Brendan.
560
00:33:14,900 --> 00:33:16,420
Damon is at the station now.
561
00:33:16,720 --> 00:33:20,080
It seems our bankside intervention got
through to him.
562
00:33:21,710 --> 00:33:23,650
So these are our key suspects.
563
00:33:24,930 --> 00:33:26,650
Damon's been hiding from the police.
564
00:33:27,590 --> 00:33:30,250
Isla's been in secret conversations with
Omari.
565
00:33:30,530 --> 00:33:34,510
And the video demonstrates the extreme
bullying Cal had to endure.
566
00:33:35,070 --> 00:33:38,290
So they all had a motive. And they all
had opportunity.
567
00:33:39,070 --> 00:33:43,590
I think it's time for some thinking
outside the box.
568
00:33:46,990 --> 00:33:47,990
Go.
569
00:33:48,810 --> 00:33:50,830
Well, what did Mr Grady have to say for
himself?
570
00:33:51,170 --> 00:33:54,710
Well, he apologised for giving us the
runaround, claimed that he freaked out
571
00:33:54,710 --> 00:33:58,950
because of his past record, thought we'd
assume he'd done it, and he point
572
00:33:58,950 --> 00:34:02,050
-blank denied any involvement in the
murder of Ferdy Blake or the videos.
573
00:34:02,350 --> 00:34:05,810
Do you believe him? Without any
evidence, we've no choice for now.
574
00:34:06,250 --> 00:34:09,810
I did some digging into Amari Joseph,
formerly known as Amari LaRonde.
575
00:34:10,350 --> 00:34:13,650
Jackson LaRonde worked with Ferdy Blake
at his first restaurant, Synthesis.
576
00:34:14,469 --> 00:34:16,449
Turns out, he's Amari's dad.
577
00:34:16,650 --> 00:34:17,650
Is he now?
578
00:34:18,089 --> 00:34:20,250
What do we know about him? Only that he
left under a cloud.
579
00:34:20,670 --> 00:34:22,870
But that's got to be more than a
coincidence, surely.
580
00:34:23,270 --> 00:34:24,270
Great work, Jason. Keep digging.
581
00:34:24,790 --> 00:34:26,090
What about the threatening letters,
Alice?
582
00:34:26,389 --> 00:34:29,810
We got the report back from the forensic
document examiner. There were no
583
00:34:29,810 --> 00:34:31,989
fingerprints, but they did find a hair.
584
00:34:39,130 --> 00:34:40,770
Why did you tell those women where I
was?
585
00:34:41,690 --> 00:34:44,690
You not talking to police was making
things worse. We can end up back inside.
586
00:34:44,989 --> 00:34:48,870
Look, from now on, we keep our heads
down and our mouths shut. Got it?
587
00:34:49,290 --> 00:34:50,330
Are you coming or what?
588
00:35:04,790 --> 00:35:07,090
Are you sure we really have time for
this, Judith?
589
00:35:07,890 --> 00:35:10,470
Croquet requires extreme concentration.
590
00:35:11,400 --> 00:35:14,160
which allows the creative part of the
brain to roam free.
591
00:35:14,420 --> 00:35:16,660
At the end of the day, it's just hitting
a ball through a hoop.
592
00:35:19,500 --> 00:35:21,520
Oh, it's far more than that, Susie.
593
00:35:22,380 --> 00:35:26,280
Croquet is about outsmarting your
opponent at every turn.
594
00:35:27,540 --> 00:35:32,420
It's a strategy we employ every time we
solve the case. But when everyone has
595
00:35:32,420 --> 00:35:38,740
means, motive and opportunity, how do we
get to the truth?
596
00:35:39,160 --> 00:35:44,040
Luna definitely picked up a scent in
Amari's garden. But if it wasn't cheese,
597
00:35:44,260 --> 00:35:45,840
what was it?
598
00:35:46,800 --> 00:35:50,420
The croquet is doing its job. You're
thinking outside the box.
599
00:35:50,720 --> 00:35:55,380
Before Iqbal had her, Luna was selected
for training as an airport sniffer dog.
600
00:35:56,080 --> 00:35:59,980
But she couldn't handle the engine
noise. We found her in the kitchen
601
00:36:00,060 --> 00:36:02,580
but the scent that she originally
followed was in the woods.
602
00:36:05,200 --> 00:36:06,260
It's from Tanika.
603
00:36:07,280 --> 00:36:12,500
A hair found on the threatening notes
has been identified as a boar bristle.
604
00:36:16,220 --> 00:36:18,120
Luna was trying to tell us something.
605
00:36:18,560 --> 00:36:19,560
Yeah, but what?
606
00:36:20,300 --> 00:36:21,580
I don't get it.
607
00:36:22,240 --> 00:36:27,060
But the answer to this puzzle lies
somewhere in those woods.
608
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
Right.
609
00:36:33,740 --> 00:36:34,740
I win.
610
00:36:35,440 --> 00:36:38,240
I'll see you tomorrow morning. Not for
very much, please.
611
00:36:38,440 --> 00:36:40,180
Wear outdoor clothes and bring Luna.
612
00:36:40,840 --> 00:36:43,380
We're going foraging.
613
00:36:55,900 --> 00:36:57,300
Tudor! Darling!
614
00:36:58,300 --> 00:37:01,120
How wonderful to see you again after all
this time.
615
00:37:01,360 --> 00:37:02,169
Thank you.
616
00:37:02,170 --> 00:37:06,210
Is it you? Well, I have changed somewhat
since we last met. For the better, I
617
00:37:06,210 --> 00:37:08,070
hope. You did get my note.
618
00:37:08,350 --> 00:37:11,990
I did, but I had no idea your visit was
imminent.
619
00:37:12,290 --> 00:37:13,810
I'm a man of impulse, Judith.
620
00:37:14,410 --> 00:37:17,410
When I want something, I go for it.
621
00:37:17,910 --> 00:37:21,130
Hence the remarkable success of my
business ventures.
622
00:37:21,850 --> 00:37:25,790
The thing is, Matthew, I was just about
to leave.
623
00:37:26,010 --> 00:37:27,010
Well, can't you get out of it?
624
00:37:27,930 --> 00:37:31,070
I want to see as much of you as I
possibly can.
625
00:37:31,759 --> 00:37:32,759
Starting now.
626
00:37:36,720 --> 00:37:41,040
Girl, Ferdie Blake's bank records flag
up something interesting.
627
00:37:41,640 --> 00:37:45,100
Regular withdrawals of large amounts of
cash over the past six months,
628
00:37:45,240 --> 00:37:46,240
increasing in size.
629
00:37:46,600 --> 00:37:49,580
You think it connects with the money
pinned to his body? Could do. And no one
630
00:37:49,580 --> 00:37:51,640
uses cash anymore unless it's for
something dodgy.
631
00:37:51,880 --> 00:37:53,340
Speak to the staff, his suppliers.
632
00:37:53,580 --> 00:37:55,660
Did anyone see Ferdie Blake flashing the
cash?
633
00:37:56,340 --> 00:37:57,780
Someone must know what the money was
for.
634
00:37:59,020 --> 00:38:03,560
Can you believe it's over 40 years since
our halcyon school days?
635
00:38:04,980 --> 00:38:07,160
You with your long, flaming red hair.
636
00:38:08,280 --> 00:38:09,420
You're always such a beauty.
637
00:38:09,900 --> 00:38:12,940
Not so long or flaming now, but thank
you.
638
00:38:13,620 --> 00:38:14,860
I thought I heard voices.
639
00:38:15,320 --> 00:38:16,320
Darius, you're back.
640
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
Yeah, finally.
641
00:38:17,700 --> 00:38:21,220
I thought I'd call in to tell you all
about the Welsh dig.
642
00:38:21,480 --> 00:38:24,500
Right, but your timing is a little off,
I'm afraid. Judith and I were just
643
00:38:24,500 --> 00:38:25,500
enjoying and...
644
00:38:26,110 --> 00:38:28,510
Intimate tête -à -tête after many years
apart.
645
00:38:29,390 --> 00:38:30,390
I'm sure you understand.
646
00:38:33,850 --> 00:38:34,950
Yes, of course.
647
00:38:35,490 --> 00:38:36,950
I'll leave you to it. No, do stay.
648
00:38:37,250 --> 00:38:38,270
You've come all this way.
649
00:38:38,630 --> 00:38:39,710
No, honestly, it's fine.
650
00:38:40,570 --> 00:38:41,630
My chat can wait.
651
00:38:42,370 --> 00:38:43,370
Please.
652
00:38:43,930 --> 00:38:44,930
I'll call you.
653
00:38:46,690 --> 00:38:48,450
Now, where were we?
654
00:38:49,010 --> 00:38:51,470
Well, perhaps we should speak over
lunch.
655
00:38:52,210 --> 00:38:54,250
As I've said, there's somewhere I need
to be.
656
00:38:54,750 --> 00:38:59,250
All right, well, what about dinner
tomorrow night, then? We can celebrate
657
00:38:59,250 --> 00:39:00,950
reunion with champagne.
658
00:39:02,310 --> 00:39:03,310
Fine.
659
00:39:08,090 --> 00:39:12,130
It's so kind of you to arrange this at
such short notice.
660
00:39:12,470 --> 00:39:14,990
And don't worry, no dog this time.
661
00:39:15,670 --> 00:39:16,670
Good.
662
00:39:17,130 --> 00:39:18,130
Follow me.
663
00:39:24,280 --> 00:39:28,700
Foraging is the act of searching for and
collecting wild edible plants, fungi,
664
00:39:28,840 --> 00:39:31,360
and other resources from the natural
environment.
665
00:39:32,120 --> 00:39:33,120
This way.
666
00:39:33,500 --> 00:39:37,940
This is near to where Luna bolted the
last time. Time to activate for his one.
667
00:39:38,040 --> 00:39:39,040
Roger that.
668
00:39:40,360 --> 00:39:43,500
Oh, I'm so sorry. I need to call my
daughter.
669
00:39:44,060 --> 00:39:45,100
I'll catch you up.
670
00:39:46,740 --> 00:39:47,740
Follow me.
671
00:39:48,360 --> 00:39:49,360
Hi, Zeta.
672
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
What's the problem?
673
00:39:52,560 --> 00:39:53,800
Oh, not again.
674
00:39:59,720 --> 00:40:05,980
This is pineapple weed, also known as
wild chamomile. It can be infused to
675
00:40:05,980 --> 00:40:10,380
tea, but the fresh flower heads can also
be eaten raw.
676
00:40:15,080 --> 00:40:17,500
The heads look like tiny pineapples.
677
00:40:19,500 --> 00:40:20,500
Hence the name.
678
00:40:25,360 --> 00:40:26,339
I do, yes.
679
00:40:26,340 --> 00:40:27,340
Text to Nick.
680
00:40:27,980 --> 00:40:28,959
There you go.
681
00:40:28,960 --> 00:40:30,240
They smell like pineapple too.
682
00:40:30,460 --> 00:40:31,460
Oh.
683
00:40:32,880 --> 00:40:34,820
I thought you said the dog wasn't here.
684
00:40:35,100 --> 00:40:36,120
I don't know what happened.
685
00:40:36,520 --> 00:40:38,080
I'm so sorry, Mr Joseph.
686
00:40:38,340 --> 00:40:39,340
Have to stop.
687
00:40:41,260 --> 00:40:42,260
Go on, girl.
688
00:40:48,320 --> 00:40:49,320
From back.
689
00:40:50,120 --> 00:40:53,140
Looks like our boar brittle could have
come from the brush on Amari Joseph's
690
00:40:53,140 --> 00:40:53,979
foraging knife.
691
00:40:53,980 --> 00:40:54,980
Makes sense, Gav.
692
00:40:55,820 --> 00:41:00,560
The forensics just ID'd the ink used in
the note. It's UV and water resistant,
693
00:41:00,820 --> 00:41:02,720
typically used in garden marker pens.
694
00:41:03,140 --> 00:41:05,740
They're with him now in the middle of
the woods somewhere. We need to get to
695
00:41:05,740 --> 00:41:06,740
them.
696
00:41:10,060 --> 00:41:11,060
Where is it, Luna?
697
00:41:11,960 --> 00:41:12,960
What have you found?
698
00:41:53,759 --> 00:41:55,280
Luna? What is it, Luna? What have you
got?
699
00:42:24,300 --> 00:42:25,300
Put that down.
700
00:42:30,240 --> 00:42:31,300
Police! Police!
701
00:42:38,100 --> 00:42:39,120
You okay, Susie?
702
00:42:42,260 --> 00:42:47,580
Are you sure you're all right, Susie?
Yeah.
703
00:42:47,800 --> 00:42:48,800
We are now.
704
00:42:49,060 --> 00:42:50,060
Well, there you go.
705
00:42:50,780 --> 00:42:51,780
Impressive work.
706
00:42:52,040 --> 00:42:54,000
A little too risky for my liking, but we
got a result.
707
00:42:54,420 --> 00:42:56,560
Detective Luna was the real hero of the
hour.
708
00:42:56,860 --> 00:42:57,860
Thank you, Luna.
709
00:43:00,640 --> 00:43:04,040
Dear Malik, we're on our way.
710
00:43:05,800 --> 00:43:07,040
We need to get back to the restaurant.
711
00:43:07,580 --> 00:43:08,580
Now.
53465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.