Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Esmeralda
2
00:00:30,000 --> 00:00:37,420
Me ves con la luz del corazón
3
00:00:37,420 --> 00:00:46,140
Esperanza, esperanza
4
00:00:46,140 --> 00:00:53,840
Tu amor es puro como el sol
5
00:00:53,840 --> 00:01:02,400
Esperanza, esperanza
6
00:01:02,400 --> 00:01:09,439
En estos ojos del amor
7
00:01:09,439 --> 00:01:13,359
Esperanza
8
00:01:13,359 --> 00:01:25,739
En estos ojos del amor
9
00:01:25,739 --> 00:01:35,420
¿Puedo seguir esperando?
10
00:01:36,620 --> 00:01:37,260
¿Qué?
11
00:01:38,260 --> 00:01:39,819
Una oportunidad de que me quieres.
12
00:01:43,359 --> 00:01:44,780
No tienes que esperar.
13
00:01:47,099 --> 00:01:48,299
¿Entonces me aceptas?
14
00:02:03,299 --> 00:02:04,299
Cásate conmigo.
15
00:02:08,979 --> 00:02:10,139
Sí, Emiliano.
16
00:02:10,139 --> 00:02:13,559
acepto ser tu esposa.
17
00:02:38,899 --> 00:02:39,779
Escúchame, hija.
18
00:02:40,139 --> 00:02:42,919
Si ustedes se van a la casa, ese hombre no se atreverá a buscarte.
19
00:02:43,559 --> 00:02:45,419
Por favor, piénsalo.
20
00:02:46,199 --> 00:02:48,579
Es por tu seguridad y la de mi nieto.
21
00:02:50,459 --> 00:02:51,279
Sí, mi hija.
22
00:02:52,279 --> 00:02:53,259
Yo me quedo aquí.
23
00:02:53,839 --> 00:02:55,139
A mí ese malvado no me hace nada.
24
00:02:56,599 --> 00:02:59,219
Si tú quieres, nos podemos ir ahora mismo, Esmeralda.
25
00:03:00,039 --> 00:03:00,619
¿Qué dices?
26
00:03:01,619 --> 00:03:02,459
Gracias, mamá.
27
00:03:03,119 --> 00:03:04,239
Pero me quedo en esta casa.
28
00:03:05,539 --> 00:03:07,459
Si Lucio viene, yo sabré enfrentarlo.
29
00:03:07,460 --> 00:03:09,920
No puedo negarte que me inquieta
30
00:03:09,920 --> 00:03:11,020
Pero no le tengo miedo
31
00:03:11,020 --> 00:03:16,659
Respeto tu decisión
32
00:03:16,659 --> 00:03:20,500
Me voy, hija
33
00:03:20,500 --> 00:03:22,360
Adiós, mamá
34
00:03:22,360 --> 00:03:27,300
Sí
35
00:03:27,300 --> 00:03:30,200
Allí es donde está viviendo
36
00:03:30,200 --> 00:03:34,819
Pero como mis nervios se han tranquilizado
37
00:03:34,819 --> 00:03:36,379
Es el señal de que estoy cerca de ella
38
00:03:36,379 --> 00:03:39,519
Casi la siento
39
00:03:39,519 --> 00:03:44,740
Esmeralda, como te necesito
40
00:03:44,740 --> 00:03:49,280
Esta angustia de estar lejos de ti me está acabando
41
00:03:54,259 --> 00:03:55,359
Necesito oír tu voz
42
00:03:55,359 --> 00:03:58,859
Para poder soportar esta ausencia
43
00:03:58,859 --> 00:04:04,900
Es para mí como el aire que respiro, como la sangre que cobre por mis venas
44
00:04:04,900 --> 00:04:18,100
No iré a verte
45
00:04:18,100 --> 00:04:21,620
No te puedes negar a recibirme
46
00:04:21,620 --> 00:04:23,720
Sabes que nunca te haría daño
47
00:04:23,720 --> 00:04:25,720
Lo que hice fue porque...
48
00:04:27,340 --> 00:04:29,519
No sé yo, porque te ibas de mi lado
49
00:04:29,519 --> 00:04:31,720
Te alejabas de mí y eso no podía permitirlo
50
00:04:31,720 --> 00:04:44,980
Tu hijo es mío, no por el hecho de haberlo engendrado, sino porque es tu sangre, es un ser que nace de ti.
51
00:04:46,940 --> 00:04:51,680
Y eso, eso es lo único que importa.
52
00:04:53,480 --> 00:04:54,460
¿Quieres que vayamos a cenar?
53
00:04:55,020 --> 00:04:56,820
Gracias, voy a cenar con mis papás.
54
00:04:57,560 --> 00:04:58,360
¿Quieres venir conmigo?
55
00:04:58,940 --> 00:05:00,180
Les dará mucho gusto saludarte.
56
00:05:00,459 --> 00:05:02,060
A mí también, pero será otro día.
57
00:05:02,680 --> 00:05:03,680
Prefiero irme a descansar.
58
00:05:04,319 --> 00:05:04,879
Salúdamelos.
59
00:05:10,259 --> 00:05:11,079
Sí, gracias.
60
00:05:14,800 --> 00:05:15,620
Nos vamos.
61
00:05:17,199 --> 00:05:18,420
¿Cuándo podemos casarnos?
62
00:05:23,100 --> 00:05:24,840
Cuando tú quieras, Emiliano.
63
00:05:24,839 --> 00:05:32,939
No es posible que no pueda ayudar más a mi hija
64
00:05:32,939 --> 00:05:35,659
Y José Armando, ¿de qué está hecho, por Dios?
65
00:05:42,199 --> 00:05:44,719
Nos ha tenido en un completo abandono
66
00:05:44,719 --> 00:05:47,179
Te prometo que ya voy a venir más seguido, Altagracia
67
00:05:47,179 --> 00:05:49,279
Ojalá, lo extrañamos mucho
68
00:05:49,279 --> 00:05:53,719
Te confieso que esta noche me siento un poco sentimental
69
00:05:53,720 --> 00:05:56,080
Extraño el calor de la familia
70
00:05:56,080 --> 00:06:02,780
¿Y mis papás?
71
00:06:03,240 --> 00:06:06,120
Su papá y su tía Fátima están en el despacho
72
00:06:06,120 --> 00:06:08,460
Y la señora Blanca fue a ver a su hija
73
00:06:08,460 --> 00:06:09,800
Voy a saludarlos
74
00:06:09,800 --> 00:06:11,800
Hola, José Armando
75
00:06:11,800 --> 00:06:12,940
Hola, tía
76
00:06:12,940 --> 00:06:15,700
No sabía que estabas aquí
77
00:06:15,700 --> 00:06:18,600
Y qué bueno que regreses, Blanca
78
00:06:18,600 --> 00:06:20,200
Y puedes ver a tu hijo
79
00:06:20,200 --> 00:06:21,900
¿Cómo estás, hijo?
80
00:06:22,280 --> 00:06:23,400
Bien, mamita
81
00:06:23,399 --> 00:06:25,079
Y...
82
00:06:25,079 --> 00:06:26,079
Esmeralda está bien, hijo
83
00:06:26,079 --> 00:06:27,939
Y el bebé, precioso
84
00:06:27,939 --> 00:06:29,079
¿Ya viste a tu padre?
85
00:06:29,560 --> 00:06:30,539
Ahora iba a saludar
86
00:06:30,539 --> 00:06:31,459
¿Me acompañas?
87
00:06:31,579 --> 00:06:32,479
Sí, vamos
88
00:06:32,479 --> 00:06:34,779
Perdón
89
00:06:34,779 --> 00:06:39,419
Franca no pierde oportunidad para hablar de Esmeralda
90
00:06:53,399 --> 00:07:17,399
¿Qué pasa?
91
00:07:17,399 --> 00:07:20,799
Oye tía, ¿y Gracielita cómo siguió de los nervios?
92
00:07:20,899 --> 00:07:21,519
Mejor
93
00:07:23,399 --> 00:07:25,299
Hola
94
00:07:25,299 --> 00:07:28,000
Les traigo una buena noticia
95
00:07:28,000 --> 00:07:31,739
Me he comprometido
96
00:07:31,739 --> 00:07:36,839
¿Comprometiste con Emiliano?
97
00:07:37,839 --> 00:07:38,719
Exactamente
98
00:07:38,719 --> 00:07:40,759
Tiene un título
99
00:07:40,759 --> 00:07:43,359
Pertenece al gran mundo
100
00:07:43,359 --> 00:07:45,819
Y además es riquísimo, mamá
101
00:07:45,819 --> 00:07:48,859
Vas a poder tener todo el lujo que quieras
102
00:07:48,859 --> 00:07:50,120
Y que tanto te preocupa
103
00:07:50,120 --> 00:07:51,500
Graciela
104
00:07:51,500 --> 00:07:53,740
Ya que voy a venderme
105
00:07:53,740 --> 00:07:55,879
Que sea caro, ¿no crees?
106
00:07:59,639 --> 00:08:03,240
Yo creo que Adrián podría ser nuestro chofer
107
00:08:03,240 --> 00:08:05,480
Mientras Nicolás regresa
108
00:08:05,480 --> 00:08:07,040
Después ya veríamos
109
00:08:07,040 --> 00:08:09,160
¿Te parece bien?
110
00:08:12,060 --> 00:08:14,220
No me has puesto atención, Blanca
111
00:08:14,220 --> 00:08:16,839
¿Puedo saber en qué estás pensando?
112
00:08:17,699 --> 00:08:18,339
Rodolfo
113
00:08:18,339 --> 00:08:20,959
Lucio Malavera está en la ciudad
114
00:08:20,959 --> 00:08:25,459
Llamó a Esmeralda
115
00:08:25,459 --> 00:08:28,259
Le dijo que ha venido por ella y por su hijo
116
00:08:28,259 --> 00:08:34,299
Rodolfo, tenemos que ayudar a nuestra hija
117
00:08:34,299 --> 00:08:36,019
Ese hombre puede hacerle daño
118
00:08:36,019 --> 00:08:40,079
Por favor, Rodolfo
119
00:08:40,079 --> 00:08:42,480
Quítate ese orgullo que te pesa tanto
120
00:08:42,480 --> 00:08:44,299
Escucha tu corazón
121
00:08:44,299 --> 00:08:46,579
¿Para qué estamos los padres
122
00:08:46,579 --> 00:08:48,600
Si no para cobijar a los hijos y cuidarlos?
123
00:08:49,299 --> 00:08:50,799
¿Por qué somos sin ellos?
124
00:08:50,960 --> 00:08:55,460
Después de cenar
125
00:08:55,460 --> 00:08:57,560
Hablamos de eso
126
00:08:57,560 --> 00:08:58,879
Me parece
127
00:08:58,879 --> 00:09:03,259
¿Quién entiende a mi mamá?
128
00:09:04,259 --> 00:09:06,660
Primero me exige que le solucione sus problemas
129
00:09:06,660 --> 00:09:08,860
Y cuando ha arreglado todo se molesta
130
00:09:08,860 --> 00:09:11,120
Y muy digna se va sin despedirse de mis tíos
131
00:09:11,120 --> 00:09:16,440
¿Por qué me miras con esa cara?
132
00:09:17,620 --> 00:09:19,320
No tienes que darme un pésame
133
00:09:19,320 --> 00:09:20,860
Sino felicitarme
134
00:09:20,960 --> 00:09:28,480
Estás terriblemente amargada, Graciela
135
00:09:28,480 --> 00:09:29,960
¿Y acaso tú no, José Armando?
136
00:09:31,960 --> 00:09:34,139
Que no tienes por qué estarlo
137
00:09:34,139 --> 00:09:36,580
Tú aún puedes salvarte
138
00:09:36,580 --> 00:09:39,500
Sigue mi consejo
139
00:09:39,500 --> 00:09:42,139
Busca a Esmeralda, no pierdas tiempo
140
00:09:42,139 --> 00:09:44,480
No, aún no
141
00:09:44,480 --> 00:09:45,580
¿Aún no?
142
00:09:46,519 --> 00:09:47,600
¿Qué quieres decir?
143
00:09:47,600 --> 00:10:01,840
¿Cuándo podré ver tus manitas, tus pececitos, todo tu cuerpo tan chiquitín, mi hombrecito querido?
144
00:10:03,840 --> 00:10:09,840
¿Cuándo podré ver el color de tu pelo y esta naricita que parece un botoncito?
145
00:10:11,540 --> 00:10:15,240
¿Y tus ojitos me podrán ver ya?
146
00:10:15,240 --> 00:10:18,700
Yo no puedo verte, mi amor.
147
00:10:20,480 --> 00:10:22,200
¿Me estarás mirando ahora?
148
00:10:23,580 --> 00:10:25,259
¿Sabrás que yo soy tu mamá?
149
00:10:26,440 --> 00:10:27,860
Soy tu mamá, ¿eh?
150
00:10:28,139 --> 00:10:29,680
Tienes que aprender a decirlo.
151
00:10:30,600 --> 00:10:31,240
Mamá.
152
00:10:32,759 --> 00:10:33,399
Mamá.
153
00:10:34,759 --> 00:10:37,620
Ya sé, ya sé que es muy pronto todavía.
154
00:10:38,460 --> 00:10:40,399
Pero dentro de poco yo te diré.
155
00:10:41,159 --> 00:10:42,580
Voy a curarme, ¿sabes?
156
00:10:43,120 --> 00:10:43,860
Por ti.
157
00:10:45,240 --> 00:10:49,659
Me van a operar los ojos y podré ver, podré verte, mi amor.
158
00:10:50,879 --> 00:10:51,980
Ojalá sea pronto.
159
00:10:53,899 --> 00:10:56,419
Quiero ser yo quien te ayude a dar los primeros pasos.
160
00:10:57,639 --> 00:11:00,159
Mi hijito, mi tesoro.
161
00:11:11,159 --> 00:11:13,879
¿Será verdad que Gracielita está enamorada de ese joven?
162
00:11:13,879 --> 00:11:16,700
¿Crees que por él haya terminado contigo?
163
00:11:18,799 --> 00:11:20,799
Graciela está cometiendo un error, mamá
164
00:11:20,799 --> 00:11:22,799
Y va a destruir su vida
165
00:11:22,799 --> 00:11:23,919
¿Pero por qué?
166
00:11:24,559 --> 00:11:26,539
¿Qué razón puede justificar lo que está haciendo?
167
00:11:27,720 --> 00:11:28,679
No sé, mamá
168
00:11:28,679 --> 00:11:30,139
Pero anda muy mal
169
00:11:30,139 --> 00:11:31,360
Me da pena
170
00:11:31,360 --> 00:11:33,220
¿Y tú?
171
00:11:34,220 --> 00:11:35,679
No te das pena, hijo
172
00:11:35,679 --> 00:11:39,120
Graciela no es la única equivocada
173
00:11:39,120 --> 00:11:42,059
Tú también estás destruyendo tu vida
174
00:11:42,059 --> 00:11:46,439
Ojalá que cuando quieras rectificar
175
00:11:46,439 --> 00:11:49,059
No sea demasiado tarde
176
00:11:49,059 --> 00:12:04,919
Duérmase mi niño
177
00:12:04,919 --> 00:12:07,639
Duérmase en ella
178
00:12:07,639 --> 00:12:11,419
Aquí está su mano
179
00:12:11,419 --> 00:12:37,699
¿Quién es?
180
00:12:37,700 --> 00:12:42,460
Buenas noches
181
00:12:42,460 --> 00:12:48,500
Puedo hablar contigo
182
00:12:48,500 --> 00:12:50,379
Siéntate
183
00:12:50,379 --> 00:13:08,080
¿Estás bien?
184
00:13:11,659 --> 00:13:15,139
He venido porque aunque estemos separados legalmente
185
00:13:15,139 --> 00:13:20,500
Quiero ofrecerte una pensión para ayudarte con tus gastos
186
00:13:20,500 --> 00:13:22,679
¿Sólo a eso has venido?
187
00:13:24,000 --> 00:13:24,919
¿A ofrecerme dinero?
188
00:13:26,019 --> 00:13:26,980
Es mi deber
189
00:13:26,980 --> 00:13:29,199
Gracias, José Armando
190
00:13:29,199 --> 00:13:31,460
Pero no necesito tu dinero
191
00:13:31,460 --> 00:13:34,620
Ocúpalo en tus compromisos
192
00:13:34,620 --> 00:13:37,659
Si te refieres a Graciela y ya terminamos
193
00:13:37,659 --> 00:13:40,000
Ella se ha comprometido con otro
194
00:13:40,000 --> 00:13:40,659
Ya lo sé
195
00:13:40,659 --> 00:13:43,340
Pero llegué a pensar que rectificarías
196
00:13:43,340 --> 00:13:45,080
Pues no es así
197
00:13:45,080 --> 00:13:51,540
He venido porque nadie me interesa
198
00:13:51,540 --> 00:13:55,180
Nadie más que tú
199
00:13:55,180 --> 00:14:01,420
Me había estado haciendo comprender muchas cosas
200
00:14:01,420 --> 00:14:04,860
Y disimuladamente saqué el tema del niño
201
00:14:04,860 --> 00:14:09,020
Se quedó callado un rato y de pronto sin decir nada salió
202
00:14:09,020 --> 00:14:11,180
¡Ay, Nana, qué alegría!
203
00:14:11,740 --> 00:14:13,140
Bueno, yo primero me quedé muda
204
00:14:13,139 --> 00:14:14,500
¿Y qué hizo?
205
00:14:14,860 --> 00:14:15,659
Se fue enseguida
206
00:14:15,659 --> 00:14:17,980
¿Pero no te dijo que iba a ir allá?
207
00:14:18,559 --> 00:14:19,620
No, no abrió la boca
208
00:14:19,620 --> 00:14:22,259
Creo que ni se despidió
209
00:14:22,259 --> 00:14:24,639
Ay, Dios mío, si hubiera ido a verla
210
00:14:24,639 --> 00:14:26,220
Si se reconciliaran
211
00:14:26,220 --> 00:14:28,039
Pero tiene que haber ido, ¿no crees?
212
00:14:28,559 --> 00:14:31,500
Ay, yo ya no me atrevo a hacerme muchas ilusiones, Nana
213
00:14:31,500 --> 00:14:33,559
José Armando está muy amargado
214
00:14:33,559 --> 00:14:34,580
Ah, tonterías
215
00:14:34,580 --> 00:14:36,919
Está loco por volver con ella
216
00:14:36,919 --> 00:14:42,319
Y Esmeralda también está muy herida por su abandono y su indiferencia
217
00:14:42,320 --> 00:14:44,800
Sí, pero lo quiere, lo sigue queriendo
218
00:14:44,800 --> 00:14:47,640
No lo olvides, Blanca
219
00:14:47,640 --> 00:14:52,040
Están enamorados el uno del otro y ya han sufrido bastante
220
00:14:52,040 --> 00:14:56,400
Es verdad, los dos han sufrido mucho
221
00:14:56,400 --> 00:15:01,220
Seguramente José Armando no pudo más y fue a buscarla
222
00:15:01,220 --> 00:15:03,680
¿Será porque quiere volver?
223
00:15:04,220 --> 00:15:09,400
Claro, y en cuanto se vean, se echarán el uno en brazos del otro
224
00:15:09,400 --> 00:15:11,120
Dios te oiga
225
00:15:11,120 --> 00:15:14,220
Ya lo verás. Seguramente mañana estaremos festejando.
226
00:15:37,399 --> 00:15:38,279
Cásate conmigo.
227
00:15:41,120 --> 00:15:44,840
Cásate conmigo
228
00:15:44,840 --> 00:15:45,379
Cásate conmigo
229
00:15:45,379 --> 00:15:51,580
¿Qué hice, Dios mío?
230
00:15:53,779 --> 00:15:56,259
Por ella y Emiliano que se comprometiera conmigo
231
00:15:56,259 --> 00:15:58,299
Y ahora
232
00:15:58,299 --> 00:16:01,580
¿Cómo va a ser mi vida a su lado si no lo hago?
233
00:16:07,159 --> 00:16:08,340
Adelante, mamá, pásale
234
00:16:11,120 --> 00:16:13,299
Felicítame, mamá
235
00:16:13,299 --> 00:16:14,399
¿Por qué?
236
00:16:14,620 --> 00:16:16,139
Me voy a casar
237
00:16:16,139 --> 00:16:18,340
¿Pero qué dices?
238
00:16:18,840 --> 00:16:20,279
Me caso, mamá, y muy pronto
239
00:16:20,279 --> 00:16:22,919
¿Pero por qué, Emiliano?
240
00:16:23,779 --> 00:16:25,220
¿Acaso la niña...?
241
00:16:25,220 --> 00:16:27,340
No, no, no, no es lo que estás pensando, mamá
242
00:16:27,340 --> 00:16:30,419
Se trata de Graciela Peña Real
243
00:16:30,419 --> 00:16:31,580
Por fin me hizo caso
244
00:16:31,580 --> 00:16:38,639
Pero si tú me dijiste que esa niña se va a casar con el doctor José Armando Peña Real
245
00:16:38,639 --> 00:16:40,580
Mira, Emiliano, siéntate, ¿sí?
246
00:16:41,379 --> 00:16:42,139
Terminó con él.
247
00:16:43,160 --> 00:16:45,000
Pero, ¿y por qué terminó Emiliano? ¿Por ti?
248
00:16:45,520 --> 00:16:48,580
No, mamá, la razón no la sé, pero por mí no fue.
249
00:16:49,500 --> 00:16:50,620
Entonces no entiendo.
250
00:16:52,160 --> 00:16:55,379
Te vas a casar con una niña que ni siquiera ha sido tu novia.
251
00:16:55,860 --> 00:16:57,139
Mira, eso no importa, ¿sí?
252
00:16:57,900 --> 00:16:59,980
Yo me enamoré de ella desde el momento en que la conocí.
253
00:17:00,660 --> 00:17:01,980
Y ahora ella acepta ser mi esposa.
254
00:17:03,139 --> 00:17:04,180
Pero ella te quiere.
255
00:17:05,140 --> 00:17:07,860
Pues no lo sé, mamá, pero... pero me aceptó.
256
00:17:08,680 --> 00:17:10,140
Y yo voy a hacer que ella se enamore de mí.
257
00:17:10,579 --> 00:17:14,480
A ver qué dice tu padre de esta locura
258
00:17:14,480 --> 00:17:16,259
Mira, hoy no le digas nada, mamá
259
00:17:16,259 --> 00:17:20,000
Mejor mañana durante el desayuno yo se lo comento
260
00:17:20,000 --> 00:17:20,879
Ay, hijo
261
00:17:20,879 --> 00:17:25,220
Lo único que puedo decirte es que no estoy de acuerdo con esta locura
262
00:17:25,220 --> 00:17:31,319
¿Ahora te interesas por mí?
263
00:17:31,319 --> 00:17:35,319
Y durante todo este tiempo ha sido como si yo no existiera
264
00:17:35,319 --> 00:17:38,179
Tú sabes por qué
265
00:17:39,100 --> 00:17:42,539
No se le puede pedir a una mujer que escoja entre su hijo y un hombre,
266
00:17:43,820 --> 00:17:45,480
aunque ese hombre sea el amor de su vida.
267
00:17:51,140 --> 00:17:53,279
Soy para ti el amor de tu vida, Esmeralda.
268
00:17:56,060 --> 00:17:56,980
Contéstame, por favor.
269
00:18:03,360 --> 00:18:04,980
Tú sabes que te sigo amando.
270
00:18:06,019 --> 00:18:06,460
Entonces,
271
00:18:06,460 --> 00:18:06,680
¿Me quieres?
272
00:18:08,019 --> 00:18:09,519
¿Me quieres, Esmeralda?
273
00:18:10,440 --> 00:18:12,299
Sí, mucho.
274
00:18:13,799 --> 00:18:15,660
Pero ahora ese cariño está compartido.
275
00:18:19,039 --> 00:18:20,079
¿Con tu hijo?
276
00:18:21,000 --> 00:18:25,519
Es parte de mi ser, de mi corazón, de mi vida.
277
00:18:27,579 --> 00:18:29,259
Jamás voy a renunciar a él.
278
00:18:30,559 --> 00:18:32,279
Ahora que lo he tenido en mis brazos,
279
00:18:32,279 --> 00:18:36,680
después de cuidarlo, alimentarlo, dormirlo,
280
00:18:38,039 --> 00:18:40,579
saberlo tan frágil, tan inocente,
281
00:18:41,980 --> 00:18:45,700
a merced de la maldad o del amor que encuentre alrededor suyo.
282
00:18:47,819 --> 00:18:51,539
Y además, es tu hijo, José Armando.
283
00:18:57,539 --> 00:18:58,859
¿Quieres verlo?
284
00:18:59,859 --> 00:19:00,319
Ven.
285
00:19:02,279 --> 00:19:08,079
Pero no le tiene ningún respeto a esta casa, a la familia
286
00:19:08,079 --> 00:19:12,960
Como que Gracielita se va a casar si apenas rompió su compromiso con José Armando
287
00:19:12,960 --> 00:19:15,960
¿Qué está sucediendo, Blanca?
288
00:19:16,519 --> 00:19:18,139
¿Dónde quedaron los principios?
289
00:19:18,879 --> 00:19:22,700
Tu hijo iba a cenar con nosotros y se desaparece así, sin decir nada
290
00:19:22,700 --> 00:19:25,379
Tenía un compromiso importante
291
00:19:25,379 --> 00:19:27,039
¿Y lo recordó de pronto?
292
00:19:27,980 --> 00:19:29,019
¡Qué calamidad!
293
00:19:29,019 --> 00:19:32,660
No le importó dejarnos a nosotros esperando
294
00:19:32,660 --> 00:19:36,680
Querido, olvida por un momento a tu hijo y dime
295
00:19:36,680 --> 00:19:39,460
¿Qué pensaste sobre lo que te dije de Esmeralda?
296
00:19:40,119 --> 00:19:41,519
¿Qué hacemos, Rodolfo?
297
00:19:43,160 --> 00:19:44,259
Está bien, está bien
298
00:19:44,259 --> 00:19:46,059
Que vengan a vivir esta casa
299
00:19:46,059 --> 00:19:47,779
Pero solo ella y el niño
300
00:19:47,779 --> 00:19:49,980
No quiero a la mujer esa que la crió
301
00:19:49,980 --> 00:19:51,359
No, no, no, Rodolfo
302
00:19:51,359 --> 00:19:53,160
No estoy pidiendo tu permiso
303
00:19:53,160 --> 00:19:56,839
Necesito que tú me acompañes por ella
304
00:19:56,839 --> 00:19:59,399
Que le digas que esta es su casa y que tú eres su padre
305
00:19:59,399 --> 00:20:01,980
Y que vas a velar por ella y por nuestro nieto
306
00:20:01,980 --> 00:20:05,079
Blanca, estás abusando de mi paciencia
307
00:20:05,079 --> 00:20:06,799
¿Vas a ir conmigo o no?
308
00:20:06,899 --> 00:20:08,199
Por supuesto que no
309
00:20:08,199 --> 00:20:12,799
Jamás obligaré a Esmeralda a que entre en esta casa
310
00:20:12,799 --> 00:20:15,299
Por favor, Rodolfo, no confundas las cosas
311
00:20:15,299 --> 00:20:19,099
Tengo perfectamente clara mi situación en este asunto
312
00:20:19,099 --> 00:20:21,000
Tu hija no es un asunto
313
00:20:21,000 --> 00:20:21,859
¡Basta, Blanca!
314
00:20:23,439 --> 00:20:25,399
Haz con Esmeralda lo que quieras
315
00:20:25,400 --> 00:20:27,120
A mí déjame en paz
316
00:20:27,120 --> 00:20:33,259
Dios mío
317
00:20:33,259 --> 00:20:37,240
Pero cómo puede ser tan insensible, Dios mío
318
00:20:37,240 --> 00:20:39,420
Hablándole el corazón
319
00:20:39,420 --> 00:20:42,720
Estoy hablando, Graciela
320
00:20:42,720 --> 00:20:44,100
¿Qué quieres ahora?
321
00:20:44,300 --> 00:20:45,500
¿Por qué me hablaste en esa forma?
322
00:20:46,240 --> 00:20:47,580
Te lo advierto, Graciela
323
00:20:47,580 --> 00:20:49,620
No me vuelvas a hablar cuando lo hiciste
324
00:20:49,620 --> 00:20:52,180
Y mucho menos cuando haya testigos delante
325
00:20:52,180 --> 00:20:53,380
Por favor, mamá
326
00:20:53,380 --> 00:20:56,380
¿Cómo te atreves a decirme que si llegas a venderte que fuera caro?
327
00:20:56,840 --> 00:20:57,720
¿Y acaso no es verdad?
328
00:20:57,860 --> 00:20:58,560
No es verdad.
329
00:20:59,500 --> 00:21:02,700
Y si lo fuera nadie tiene por qué enterarse de nuestras intimidades.
330
00:21:03,480 --> 00:21:05,340
Mira que decir eso delante de José Armando.
331
00:21:05,860 --> 00:21:06,640
¿Y qué más da?
332
00:21:07,200 --> 00:21:08,660
Ya no nos tiene que interesar.
333
00:21:09,100 --> 00:21:10,240
Dejó de ser un buen partido.
334
00:21:10,900 --> 00:21:13,460
Solo es hijo de unos peones.
335
00:21:14,460 --> 00:21:16,640
Así que lo hacemos a un lado y me consigue otro mejor.
336
00:21:16,920 --> 00:21:18,940
No empieces de nuevo, Graciela.
337
00:21:19,760 --> 00:21:21,920
Si ya te has comprometido con ese joven,
338
00:21:21,920 --> 00:21:24,960
Vamos a hacer las cosas como deben ser
339
00:21:24,960 --> 00:21:27,000
¿Y cómo deben ser, mamá?
340
00:21:27,600 --> 00:21:28,200
Normales
341
00:21:28,200 --> 00:21:30,120
Agradables
342
00:21:30,120 --> 00:21:33,920
Después de todo no tienes por qué quejarte
343
00:21:33,920 --> 00:21:35,000
Al contrario
344
00:21:35,000 --> 00:21:40,160
Debes sentirte muy satisfecha de que un hombre como Emiliano Valverde
345
00:21:40,160 --> 00:21:42,740
Haya puesto sus ojos en ti
346
00:21:42,740 --> 00:21:47,019
Otra en tu lugar estaría tranquila, contenta
347
00:21:47,019 --> 00:21:47,880
Sí
348
00:21:47,880 --> 00:21:49,259
Contentísima
349
00:21:49,259 --> 00:21:50,519
Orgullosa
350
00:21:51,099 --> 00:21:51,660
¿Feliz?
351
00:21:52,000 --> 00:21:52,559
Exactamente.
352
00:21:53,160 --> 00:21:54,839
Muy bien, lo estoy.
353
00:21:55,339 --> 00:21:56,079
Hasta mañana.
354
00:21:57,200 --> 00:22:00,480
Algún día te darás cuenta de lo que está haciendo tu madre por ti.
355
00:22:01,059 --> 00:22:03,779
Algún día comprenderás que todo esto es por tu felicidad
356
00:22:03,779 --> 00:22:05,859
y tendrás que agradecérmelo.
357
00:22:06,819 --> 00:22:07,740
¡Algún día!
358
00:22:13,680 --> 00:22:15,480
Quería darte las gracias por todo.
359
00:22:16,480 --> 00:22:17,599
Pues, ¿cuál todo, Adrián?
360
00:22:17,599 --> 00:22:20,799
Ya nos habíamos acostumbrado a ti
361
00:22:20,799 --> 00:22:22,559
Y ahora te vas
362
00:22:22,559 --> 00:22:24,240
Disculpa, Meleno
363
00:22:24,240 --> 00:22:26,679
Pero voy a probar otra chanza
364
00:22:26,679 --> 00:22:28,159
Está bien
365
00:22:28,159 --> 00:22:30,699
Te vamos a extrañar
366
00:22:30,699 --> 00:22:32,019
No ni modos
367
00:22:32,019 --> 00:22:35,879
Te deseo suerte, hermano
368
00:22:35,879 --> 00:22:38,579
¿Qué, Nabel?
369
00:22:38,579 --> 00:22:41,159
Tu corazón no puede permanecer cerrado, José Armando
370
00:22:41,159 --> 00:22:42,480
Yo lo sé
371
00:22:42,480 --> 00:22:45,539
Basta con que te acerques a él y lo veas
372
00:22:45,539 --> 00:22:49,500
Tan pequeñito, tan indefenso
373
00:22:49,500 --> 00:22:53,200
Vas a sentir que una ternura muy grande te llena el pecho
374
00:22:53,200 --> 00:22:58,119
No habrá lugar para la duda, el egoísmo, los celos
375
00:22:58,119 --> 00:23:01,420
Solo un amor muy dulce, José Armando
376
00:23:01,420 --> 00:23:05,039
El que yo siento y...
377
00:23:05,039 --> 00:23:06,899
Y quiero compartir contigo
378
00:23:06,899 --> 00:23:11,359
Ven, José Armando
379
00:23:11,359 --> 00:23:13,000
Ven
380
00:23:13,000 --> 00:23:16,119
Ven, todo el mundo dice que es un niño muy bello.
381
00:23:17,799 --> 00:23:22,759
Desde que nació, yo he estado soñando con que vinieras.
382
00:23:24,319 --> 00:23:27,700
Ven, ven, debe estar dormidito.
383
00:23:29,200 --> 00:23:32,200
Ven, quiero que lo mires, José Armando.
384
00:23:32,819 --> 00:23:35,700
Ven, acarícialo.
385
00:23:37,180 --> 00:23:38,480
Es tu hijo, José Armando.
386
00:23:38,480 --> 00:23:41,339
Yo no puedo mirarlo.
387
00:23:42,559 --> 00:23:43,480
Hazlo tú por mí.
388
00:23:45,920 --> 00:23:47,039
Míralo, José Armando.
389
00:23:49,319 --> 00:23:49,480
Míralo.
390
00:23:55,160 --> 00:23:56,480
¿Por qué?
391
00:23:57,940 --> 00:23:59,160
Lo siento.
392
00:24:01,559 --> 00:24:02,160
No puedo.
393
00:24:03,900 --> 00:24:04,539
No puedo.
394
00:24:08,480 --> 00:24:16,019
Vete, José Armando
395
00:24:16,019 --> 00:24:18,259
Esperanza
396
00:24:18,259 --> 00:24:18,599
Vete
397
00:24:18,599 --> 00:24:21,519
No tienes nada que hacer aquí
398
00:24:21,519 --> 00:24:23,799
Quiero olvidarte
399
00:24:23,799 --> 00:24:26,299
Te estaba olvidando ya
400
00:24:26,299 --> 00:24:29,220
Vete
401
00:24:29,220 --> 00:24:31,339
Y no vuelvas más
402
00:24:38,480 --> 00:24:44,700
Nunca más
403
00:24:44,700 --> 00:24:50,860
No vuelvas nunca
404
00:24:50,860 --> 00:24:53,940
Nunca
405
00:24:57,120 --> 00:24:58,019
Mi amor
406
00:24:58,019 --> 00:25:03,039
Muy pronto Dios me va a dar la bendición de poder verte
407
00:25:03,039 --> 00:25:05,380
Para luchar a tu lado
408
00:25:05,380 --> 00:25:07,539
Para hacerte un hombre de bien
409
00:25:08,539 --> 00:25:10,960
Yo nunca te voy a abandonar, mi amor.
410
00:25:11,680 --> 00:25:13,279
Nunca te voy a abandonar.
411
00:25:14,759 --> 00:25:15,440
Nunca.
412
00:25:38,500 --> 00:25:40,259
No tienes nada que hacer aquí.
413
00:25:41,799 --> 00:25:42,659
Quiero olvidarte.
414
00:25:43,659 --> 00:25:45,079
Te estaba olvidando ya.
415
00:25:47,000 --> 00:25:47,819
No puedo.
416
00:25:48,839 --> 00:25:49,799
No puedo.
417
00:25:51,259 --> 00:25:51,920
¿Por qué?
418
00:25:52,599 --> 00:25:53,519
¿Por qué?
419
00:26:07,539 --> 00:26:09,539
¡Cabrón!
420
00:26:16,240 --> 00:26:17,440
¡Adrián!
421
00:26:22,539 --> 00:26:28,539
Ahora nomás vine a despedirme porque ya me voy a ver a mi reinita.
422
00:26:30,539 --> 00:26:32,539
¿Quieres que le diga algo?
423
00:26:32,539 --> 00:26:38,259
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? No te oigo nada.
424
00:26:40,440 --> 00:26:45,980
Ah, que le diga que tú también la extrañas retear tú.
425
00:26:46,379 --> 00:26:49,299
Bueno, sí, está bueno. Está bueno, está bueno, está bueno.
426
00:26:49,759 --> 00:26:52,240
Yo, yo se lo digo allá, yo se lo digo.
427
00:26:52,839 --> 00:26:57,000
Ahí te voy a echar tus florecitas para que te adornen, ¿eh?
428
00:26:57,480 --> 00:26:58,960
Y ya me voy.
429
00:26:58,960 --> 00:27:01,960
Adiós.
430
00:27:02,539 --> 00:27:07,319
Adiós, Menesio.
431
00:27:17,379 --> 00:27:20,000
Ven, ven, también pueden tomar el solecito, Emeralda.
432
00:27:22,440 --> 00:27:22,879
Gracias.
433
00:27:23,539 --> 00:27:24,839
Tráestamelo yo, le doy su leche, ¿sí?
434
00:27:25,019 --> 00:27:27,000
Ay, no, Dominga, yo se la doy.
435
00:27:27,019 --> 00:27:27,299
Bueno.
436
00:27:28,899 --> 00:27:30,819
Me gusta sentirlo cerca de mí.
437
00:27:30,819 --> 00:27:33,159
Y tengo que aprovechar cuando tiene hambre
438
00:27:33,159 --> 00:27:36,019
Ya ves que a veces no le gusta que lo carguen
439
00:27:36,019 --> 00:27:38,740
Ah, sí, porque aunque está chiquillo tiene su genio
440
00:27:38,740 --> 00:27:42,119
No vaya a salir como el abuelo
441
00:27:42,119 --> 00:27:43,899
Tal vez nunca lo conozca
442
00:27:43,899 --> 00:27:47,159
Ese viejo necio se va a enloquecer con este niño, van a ver
443
00:27:47,159 --> 00:27:49,039
Ahí va a pagar todo su pecado
444
00:27:49,039 --> 00:27:55,519
Dominga, no puedo negarte que me gustaría que José Rodolfo algún día conviviera con su abuelo
445
00:27:55,519 --> 00:27:56,379
Pues ojalá
446
00:27:56,379 --> 00:27:58,419
Porque lo que es el padre
447
00:27:58,420 --> 00:28:03,019
Anoche se fue como ánimo del purgatorio y ni a Dios dijo
448
00:28:03,019 --> 00:28:08,480
No quieres decirme nada, ¿verdad?
449
00:28:09,300 --> 00:28:09,880
No, Don Miguel
450
00:28:09,880 --> 00:28:12,640
No quiero hablar más de José Armando
451
00:28:12,640 --> 00:28:17,779
Ayer solamente vino a confirmarme que es un hombre cruel y despiadado
452
00:28:20,779 --> 00:28:22,279
No sé para qué fue
453
00:28:22,279 --> 00:28:24,019
No debí buscarla
454
00:28:24,019 --> 00:28:25,620
Tienes razón
455
00:28:25,620 --> 00:28:27,500
Eres un egoísta
456
00:28:28,359 --> 00:28:30,059
Tú sí que estás ciego, ¿no, Esmeralda?
457
00:28:30,920 --> 00:28:31,940
No me entiendes.
458
00:28:32,019 --> 00:28:33,420
No sabes la angustia que tengo.
459
00:28:34,539 --> 00:28:35,980
Sé que la he perdido para siempre.
460
00:28:36,619 --> 00:28:39,460
Pero la obsesión de pensar que ese niño puede no ser mi hijo.
461
00:28:40,039 --> 00:28:41,220
Pero puede serlo.
462
00:28:41,339 --> 00:28:42,299
¿Qué esperas?
463
00:28:43,180 --> 00:28:46,140
¿Descubrirlo cuando él sea un jovencito que no pueda perdonarte nunca?
464
00:28:46,599 --> 00:28:47,759
¿Qué vas a decirle?
465
00:28:48,200 --> 00:28:49,660
¿Que trate de entenderte?
466
00:28:49,660 --> 00:28:58,540
Como sabía que Esmeralda se había quedado sola
467
00:28:58,540 --> 00:29:00,900
Por poco llamó a Don Cuco
468
00:29:00,900 --> 00:29:02,200
Pero ya estaba dormido
469
00:29:02,200 --> 00:29:04,220
Me esperé un momentito
470
00:29:04,220 --> 00:29:07,620
Y vi que Esmeralda y ese señor estaban hablando
471
00:29:07,620 --> 00:29:08,980
Pues sí, pues claro
472
00:29:08,980 --> 00:29:10,720
Pues sí se conocen
473
00:29:10,720 --> 00:29:14,380
Aunque él no tenía facha de mala persona, al contrario
474
00:29:14,380 --> 00:29:18,259
Ese es el que fue su marido, Doña Socorrito
475
00:29:18,259 --> 00:29:20,720
Porque ese muchachito que hay bien al mundo
476
00:29:20,720 --> 00:29:22,700
Es de ese joven y de Esmeralda
477
00:29:22,700 --> 00:29:24,279
Que estaba bien
478
00:29:24,279 --> 00:29:26,200
Bien casada por la ley
479
00:29:26,200 --> 00:29:27,859
Ya lo sé, Dominga
480
00:29:27,859 --> 00:29:28,359
¿Entonces?
481
00:29:28,440 --> 00:29:31,400
Cuando Sor Piedad me habló para que yo les diera albergue
482
00:29:31,400 --> 00:29:34,819
Me contó la historia de Esmeralda
483
00:29:34,819 --> 00:29:37,839
La hermanita sabe cómo me preocupo
484
00:29:37,839 --> 00:29:42,000
Para que Aurorita se críe en un ambiente moral
485
00:29:42,000 --> 00:29:44,200
Y con buenos ejemplos
486
00:29:44,200 --> 00:29:46,000
Eso está rete bien, socorrido
487
00:29:46,000 --> 00:29:49,180
¿Cuántas cosas le han pasado a Esmeralda?
488
00:29:49,779 --> 00:29:51,700
Pobrecita, se va a sentir re triste
489
00:29:51,700 --> 00:29:53,980
Esmeralda ha cambiado, Florecita
490
00:29:53,980 --> 00:29:56,759
Desde que nació su hijito se ve más fuerte y más decidida
491
00:29:56,759 --> 00:30:02,180
Toma, escribí una carta a ti y otra a don Fermín
492
00:30:02,180 --> 00:30:05,680
Siempre se acuerda de ustedes, sobre todo de Melesio
493
00:30:05,680 --> 00:30:08,519
Ay, este Melesio, según dijo, se iba para la capital
494
00:30:08,519 --> 00:30:09,480
¿Melesio?
495
00:30:09,680 --> 00:30:11,819
Sí, dijo que se iba con don Fermín, ¿tú crees?
496
00:30:11,940 --> 00:30:15,319
Que dice que nomás para conocer al hijo de Esmeralda y para verla a ella rapidito
497
00:30:15,319 --> 00:30:16,939
Y luego se venían los guitos para acá.
498
00:30:46,159 --> 00:30:47,259
Oye, Dominga.
499
00:30:48,740 --> 00:30:54,419
¿No es el mismo que se comprometió con esa muchacha elegante que era antes novia de Adrián?
500
00:30:55,359 --> 00:30:58,119
Bueno, ese fue un compromiso arreglado por la familia.
501
00:30:58,559 --> 00:31:01,419
Por la madre, esa señorita que es más mandona que un general.
502
00:31:03,700 --> 00:31:06,059
Así la va a hacer de desgracia esa pobrecita.
503
00:31:07,099 --> 00:31:08,559
Porque ellos nunca han estado enamorados.
504
00:31:09,919 --> 00:31:13,579
El otro día ella vino para ver a Adrián a su cuarto.
505
00:31:13,579 --> 00:31:18,599
Sí, oiga, y para serle franca, no me pareció
506
00:31:18,599 --> 00:31:21,399
Adrián es el que le gusta
507
00:31:21,399 --> 00:31:24,019
Y él también estaba loco por esa muchacha
508
00:31:24,019 --> 00:31:26,599
Si viniendo la fue que se vino para acá, para la capital
509
00:31:26,599 --> 00:31:29,939
Pero ¿sabes qué, socorrito?
510
00:31:30,359 --> 00:31:32,599
Esos amores como que no caminan
511
00:31:32,599 --> 00:31:35,240
Él está desilusionado
512
00:31:35,240 --> 00:31:38,000
Porque es mucho lo que ha sufrido por ella
513
00:31:38,000 --> 00:31:40,419
Es una pena
514
00:31:40,419 --> 00:31:43,119
Tan buen muchacho que se ve
515
00:31:43,119 --> 00:31:46,179
Pobre de mi Auronita
516
00:31:46,179 --> 00:31:49,000
Pero no pierde las esperanzas, socorrito
517
00:31:49,000 --> 00:31:54,119
La vida da rete hartas huertas, de veras
518
00:31:54,119 --> 00:32:09,359
¿Tampoco?
519
00:32:13,119 --> 00:32:18,759
No, soy Álvaro Esmeralda, Álvaro Lascano.
520
00:32:21,959 --> 00:32:24,399
No, quédate aquí, así.
521
00:32:25,779 --> 00:32:28,759
Te ves tan linda, pareces una reina.
522
00:32:30,219 --> 00:32:33,059
Melesio así me llamaba, mi reinita.
523
00:32:34,919 --> 00:32:36,279
¿Quién es Melesio?
524
00:32:36,799 --> 00:32:39,779
Una persona que quiero mucho, mucho, mucho, mucho.
525
00:32:40,740 --> 00:32:43,099
Él vive en la casa grande y siempre ha estado cerca de mí.
526
00:32:44,079 --> 00:32:45,299
¿Es tu amigo entonces?
527
00:32:46,160 --> 00:32:47,440
Es algo más que eso.
528
00:32:48,319 --> 00:32:53,180
Es mi conciencia, mi sombra, mi ángel de la guarda.
529
00:32:54,460 --> 00:32:56,980
Qué bonito que alguien pueda decir eso de otra persona.
530
00:32:57,879 --> 00:33:02,899
Él me enseñó a conocer el campo, el agua, las plantas, el aire.
531
00:33:04,099 --> 00:33:07,420
Toda la maravillosa naturaleza que rodeó mis años de infancia.
532
00:33:07,420 --> 00:33:10,140
¿Y es joven?
533
00:33:11,480 --> 00:33:12,519
Físicamente no
534
00:33:12,519 --> 00:33:18,300
Pero tiene un corazón tan grande, tan grande, tan grande y tan inocente como un niño
535
00:33:18,300 --> 00:33:21,460
Él recogía flores y miel para llevármelas
536
00:33:21,460 --> 00:33:25,279
Y robaba las fresas de la casa grande para mí
537
00:33:25,279 --> 00:33:29,300
Así conocí a José Armando
538
00:33:29,300 --> 00:33:31,920
¿Y andaba sola por el campo?
539
00:33:34,039 --> 00:33:35,620
Conocía todas las veredas
540
00:33:35,619 --> 00:33:37,859
Podía correr por ellas
541
00:33:37,859 --> 00:33:40,739
La que iba al pueblo, la que iba al río
542
00:33:40,739 --> 00:33:43,379
La que iba a la gruta de la cascada
543
00:33:43,379 --> 00:33:45,379
Me gustaba mucho ir ahí
544
00:33:45,379 --> 00:33:48,599
Me pasaba las horas y las horas
545
00:33:48,599 --> 00:33:51,819
Oyendo el canto de los pájaros y el ruido del agua
546
00:33:51,819 --> 00:33:54,699
Y ¿sabes? El agua me decía cosas
547
00:33:54,699 --> 00:33:57,199
Me hubiera gustado encontrarte entonces, Fernanda
548
00:33:57,199 --> 00:33:59,579
Ni siquiera me hubiera mirado
549
00:33:59,579 --> 00:34:01,159
Yo creo que sí
550
00:34:01,160 --> 00:34:05,340
al conocer el tesoro de inteligencia y sensibilidad
551
00:34:05,340 --> 00:34:07,740
que se escondía en aquella muchachita extraña
552
00:34:07,740 --> 00:34:10,220
que hablaba con el agua de la cascada.
553
00:34:11,980 --> 00:34:13,940
¿Y quién te enseñó todo lo que sabes?
554
00:34:14,880 --> 00:34:15,280
¿Dominio?
555
00:34:16,559 --> 00:34:17,119
No.
556
00:34:18,780 --> 00:34:21,900
Fue un hombre que me hizo mucho bien, pero...
557
00:34:21,900 --> 00:34:22,960
también mucho daño.
558
00:34:24,260 --> 00:34:25,380
¿Te molesta recordarlo?
559
00:34:26,260 --> 00:34:27,280
Me lastima.
560
00:34:31,159 --> 00:34:36,279
Esmeralda
561
00:34:36,279 --> 00:34:38,379
Te necesito
562
00:34:38,379 --> 00:34:41,079
No hace falta tu calor
563
00:34:41,079 --> 00:34:43,019
Tu compañía
564
00:34:43,019 --> 00:34:46,359
No sé cuánto podré resistir
565
00:34:46,359 --> 00:34:48,500
El suplicio de no verte
566
00:34:48,500 --> 00:34:51,819
Esmeralda
567
00:34:51,819 --> 00:34:56,019
No me has hablado de ti, mi hijo
568
00:34:56,019 --> 00:34:57,899
Cuéntame, ¿cómo te ha ido?
569
00:34:59,420 --> 00:35:00,739
Bien, bien, papá
570
00:35:00,739 --> 00:35:04,019
Estoy trabajando en un negocio bien importante, me pagan bastante bien.
571
00:35:05,279 --> 00:35:10,179
Y me figuro que tienes que ir bien arreglado, de traje, corbata y toda la cosa.
572
00:35:10,459 --> 00:35:11,439
Sí, claro.
573
00:35:13,399 --> 00:35:16,000
¿Y la señorita Gracielita ya es tu novia?
574
00:35:16,879 --> 00:35:17,519
Sí, papá.
575
00:35:17,939 --> 00:35:21,579
¿A qué, mijo? ¿Qué se me hace que pronto vamos a tener casorio?
576
00:35:22,299 --> 00:35:23,459
Para eso todavía falta un resto.
577
00:35:24,919 --> 00:35:26,359
Por ahora el que me preocupa es usted.
578
00:35:26,360 --> 00:35:31,660
Ya estoy bien, el médico del pueblo me da mis medicinas y pues ahí la voy pasando
579
00:35:31,660 --> 00:35:34,160
¿Y esa tos qué, pues?
580
00:35:34,400 --> 00:35:37,019
Ya, ya, ya, ya, ya, vamos a la casa grande, ándale
581
00:35:37,019 --> 00:35:40,079
Tenemos cuatro reservitos que no conoces y están rechulos
582
00:35:40,079 --> 00:35:41,860
Ya nos vamos, florecita
583
00:35:41,860 --> 00:35:50,039
Ay, pero qué gusto
584
00:35:50,039 --> 00:35:52,500
Ay, por supuesto, Rita
585
00:35:52,500 --> 00:35:55,480
A mí también la noticia me dejó helada
586
00:35:55,480 --> 00:35:58,099
Pero ya sabes cómo son estos muchachos
587
00:35:58,099 --> 00:36:03,099
Fátima, ¿por qué no nos reunimos para decidir en qué iglesia va a ser la boda?
588
00:36:04,199 --> 00:36:06,820
Sí, son tantos detalles
589
00:36:06,820 --> 00:36:09,320
Ah, sí, está bien
590
00:36:09,320 --> 00:36:11,219
Nos vemos para ponernos de acuerdo
591
00:36:11,219 --> 00:36:13,519
Ay, sí, Rita
592
00:36:13,519 --> 00:36:17,719
Estoy contentísima de que Gracilita haya elegido a Emiliano
593
00:36:17,719 --> 00:36:19,920
Ahí está el lindo muchacho
594
00:36:19,920 --> 00:36:22,699
Bueno, es que está enamoradísimo, sí
595
00:36:22,699 --> 00:36:27,159
Bueno, y no es porque ella sea mi hija, pero Gracielita es una muchacha encantadora.
596
00:36:28,159 --> 00:36:30,059
Ay, también está enamoradísima.
597
00:36:31,819 --> 00:36:35,099
Entonces que se levantó, anda en las nubes esperando el momento de verlo.
598
00:36:36,739 --> 00:36:38,699
Sí, sí, sí, sí, claro, sí.
599
00:36:39,039 --> 00:36:44,319
Tenemos que poner fecha para que vengan a pedir su mano y formalizar el compromiso.
600
00:36:45,359 --> 00:36:45,619
¿Sí?
601
00:36:46,980 --> 00:36:49,139
Sí, espero entonces tu confirmación.
602
00:36:49,439 --> 00:36:50,399
Hasta luego, ¿eh?
603
00:36:50,399 --> 00:36:52,399
Sí, chao.
604
00:36:52,699 --> 00:36:55,619
Ay, la mamá de Emiliano es encantadora
605
00:36:55,619 --> 00:36:57,639
Ya veremos lo que dices
606
00:36:57,639 --> 00:36:59,399
Cuando no estén de acuerdo en algo
607
00:36:59,399 --> 00:37:02,199
Vamos a reunirnos para planear lo de la iglesia
608
00:37:02,199 --> 00:37:04,919
Donde será la recepción y lo de todo Juan
609
00:37:04,919 --> 00:37:06,799
Mamá, ya tengo todo
610
00:37:06,799 --> 00:37:08,279
Nada más falta el traje de novia
611
00:37:08,279 --> 00:37:12,539
Niña, pero pretendes llevar la misma ropa que tenías para tu boda con...
612
00:37:12,539 --> 00:37:13,139
¿Por qué no?
613
00:37:14,099 --> 00:37:16,379
Si aquí lo único que ha cambiado es el novio
614
00:37:16,379 --> 00:37:17,299
Gracielita
615
00:37:20,239 --> 00:37:21,460
Yo te veo muy bien
616
00:37:21,460 --> 00:37:22,900
No vas a tener el menor problema.
617
00:37:23,659 --> 00:37:26,679
Usted no puede imaginarse lo emocionante que resulta para mí, doctor.
618
00:37:27,320 --> 00:37:30,000
Es... es como una gran aventura.
619
00:37:30,720 --> 00:37:33,579
Me lo imagino, porque para mí está resultando lo mismo.
620
00:37:34,000 --> 00:37:35,659
Aquí está su cafecito, Víctor.
621
00:37:36,480 --> 00:37:37,800
Una de azúcar, ¿eh?
622
00:37:38,039 --> 00:37:38,820
Gracias, Dominga.
623
00:37:39,440 --> 00:37:40,280
¿Y José Rodolfo?
624
00:37:40,559 --> 00:37:41,980
Ah, dormido como un bendito.
625
00:37:42,880 --> 00:37:44,699
Bueno, ahí se la dijo.
626
00:37:46,300 --> 00:37:50,880
Doctor, ¿cuántas operaciones ha hecho iguales a la que me va a hacer a mí?
627
00:37:52,119 --> 00:37:53,380
¿Quieres que te diga una cosa?
628
00:37:54,280 --> 00:37:55,699
Es como si fuera la primera.
629
00:37:56,280 --> 00:37:58,440
Ay, no es posible. No le creo.
630
00:37:58,659 --> 00:37:59,400
No, de veras.
631
00:38:00,599 --> 00:38:03,240
Voy a tener que hacer un esfuerzo por tranquilizarme.
632
00:38:04,480 --> 00:38:07,960
Nunca me había sentido así, tan nervioso.
633
00:38:08,760 --> 00:38:09,460
¿Pero por qué?
634
00:38:10,980 --> 00:38:14,940
Porque se trata de ti, Esmeralda.
635
00:38:17,940 --> 00:38:21,059
Me emociona pensar que depende de mí que puedas ver
636
00:38:21,059 --> 00:38:26,639
Que sea yo quien le dé la luz a tus ojos
637
00:38:26,639 --> 00:38:31,000
Es un caso más, doctor Lascano
638
00:38:31,000 --> 00:38:35,119
No, eres tú, Esmeralda
639
00:38:35,119 --> 00:38:38,519
Tú eres mi caso
640
00:38:43,400 --> 00:38:47,139
Es un fastidio corretear por todas las tiendas para comprar lo mismo
641
00:38:47,139 --> 00:38:50,480
Además es un gasto que no hay por qué hacer
642
00:38:50,480 --> 00:38:53,480
Y no tenemos dinero, ¿o me equivoco?
643
00:38:53,679 --> 00:38:55,940
Ay, hija, ya deja de mortificarme
644
00:38:55,940 --> 00:38:57,380
Ya te pareces a tu tía Blanca
645
00:38:57,380 --> 00:38:59,900
¿Y ahora qué te hizo mi tía Blanca?
646
00:39:00,780 --> 00:39:04,079
Que no hace más que pensar en Esmeralda y el mocoso ese
647
00:39:04,079 --> 00:39:05,940
Por favor, mamá, no hables así
648
00:39:05,940 --> 00:39:07,019
¿Pero qué quieres que te diga?
649
00:39:07,219 --> 00:39:11,079
Que estoy encantada de ver cómo Blanca está logrando todos sus propósitos
650
00:39:11,079 --> 00:39:12,099
¿Qué propósitos?
651
00:39:12,139 --> 00:39:13,579
Meter a ellos dos a su casa
652
00:39:13,579 --> 00:39:17,219
Rodolfo lo tiene loco ya con ese mocoso
653
00:39:17,219 --> 00:39:19,219
Después de todo sería muy lógico
654
00:39:19,219 --> 00:39:20,639
Es su nieto
655
00:39:20,639 --> 00:39:23,739
¿También pensarás que debe heredar la fortuna de los Peñarreal?
656
00:39:23,939 --> 00:39:24,539
¿Por qué no?
657
00:39:24,659 --> 00:39:26,059
Porque no sabemos ni de quién es
658
00:39:26,059 --> 00:39:28,639
Es hijo de Esmeralda y eso basta
659
00:39:28,639 --> 00:39:29,659
Sí
660
00:39:29,659 --> 00:39:31,839
Aunque te duela, mamá
661
00:39:31,839 --> 00:39:34,659
Ese mocoso, como tú le llamas
662
00:39:34,659 --> 00:39:37,259
Es el nieto de mi tío Rodolfo
663
00:39:37,259 --> 00:39:38,739
Eso sí que nadie lo puede negar
664
00:39:38,739 --> 00:39:40,099
Ni demostrar tampoco
665
00:39:40,099 --> 00:39:43,500
Porque Esmeralda todavía no es una Peñarreal legalmente
666
00:39:43,500 --> 00:39:46,679
Rodolfo no ha querido hacer los trámites legales
667
00:39:46,679 --> 00:39:48,079
Por algo será
668
00:39:48,819 --> 00:39:51,779
Bueno, mamá, no entiendo por qué te molesta tanto.
669
00:39:52,860 --> 00:39:55,360
A ti esa herencia ya no debe importarte.
670
00:39:56,039 --> 00:39:58,099
Para eso me voy a casar con un hombre rico.
671
00:39:59,299 --> 00:40:03,500
Ahora la fortuna que tienes que cuidar es la de los Valverde.
672
00:40:14,360 --> 00:40:16,719
Voy a atender la ropita del bebé. Ahorita regreso.
673
00:40:17,059 --> 00:40:17,799
Sí, Dominga.
674
00:40:18,079 --> 00:40:48,059
¿Qué pasa?
675
00:40:48,079 --> 00:40:50,400
¿Sí? ¿Quieres?
676
00:41:18,079 --> 00:41:23,440
Tienes los ojos del amor
48176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.