Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,650 --> 00:00:22,970
Yes, if you'll just leave me your name
and number, the doctor will be back with
2
00:00:22,970 --> 00:00:23,970
you as soon as possible.
3
00:00:24,150 --> 00:00:25,790
He is with the patient at the moment.
4
00:00:31,390 --> 00:00:32,689
Well, how are you feeling?
5
00:00:33,130 --> 00:00:36,290
Did the medication I prescribed, did it
help you at all?
6
00:00:36,550 --> 00:00:38,670
No, doctor, it didn't.
7
00:00:39,430 --> 00:00:41,590
I'm afraid I'm having another one of my
dreams.
8
00:00:42,870 --> 00:00:45,290
Well, you have to give it a chance.
9
00:00:46,230 --> 00:00:47,990
Well, I've tried, but...
10
00:00:48,380 --> 00:00:51,800
Was it exactly the same as your other
dreams?
11
00:00:53,660 --> 00:00:56,080
Except for the parts that I can't
remember.
12
00:00:56,600 --> 00:00:59,400
Well, I want you to try to remember
everything.
13
00:01:00,140 --> 00:01:01,140
I have.
14
00:01:01,580 --> 00:01:05,960
Have you considered what I suggested
about hypnosis?
15
00:01:06,840 --> 00:01:07,860
Absolutely not.
16
00:01:08,760 --> 00:01:15,260
Well then, tell me in as much detail as
you possibly can remember what
17
00:01:15,260 --> 00:01:16,500
happened in your dream.
18
00:01:18,789 --> 00:01:23,750
Well, it starts out, I was puttering
around my apartment.
19
00:01:24,090 --> 00:01:25,750
I was going to take a shower.
20
00:01:27,210 --> 00:01:33,210
I was putting my hair up, getting some
soap and
21
00:01:33,210 --> 00:01:34,590
washcloth.
22
00:01:35,470 --> 00:01:40,150
I don't remember taking off my clothes,
but suddenly I was in the shower.
23
00:01:51,340 --> 00:01:56,040
Usually in my shower, you have to keep
adjusting the water to get comfortable.
24
00:01:56,580 --> 00:01:58,300
But in my treatment, it was perfect.
25
00:01:58,820 --> 00:02:02,820
I was just thinking how relaxed I felt,
even though I didn't take the
26
00:02:02,820 --> 00:02:03,820
medication.
27
00:02:05,420 --> 00:02:10,139
I wallowed in the luxurious sensations
of the soap on my body.
28
00:02:17,280 --> 00:02:20,140
Suddenly, this man came out of nowhere.
29
00:02:21,190 --> 00:02:24,770
I was mesmerized and made no move to
stop him.
30
00:02:31,810 --> 00:02:36,270
When he took the soap out of my hand and
lathered my entire body.
31
00:02:38,870 --> 00:02:45,590
Then he turned off the shower and rubbed
his body
32
00:02:45,590 --> 00:02:46,590
against mine.
33
00:02:49,390 --> 00:02:51,110
Until we were both covered in foam.
34
00:04:04,590 --> 00:04:09,550
I feel this big hard cock rubbing
against my belly and just kissing me.
35
00:04:36,200 --> 00:04:43,020
He inserts his foam -covered cock in my
pussy and then
36
00:04:43,020 --> 00:04:44,020
turns on the shower.
37
00:05:19,620 --> 00:05:21,020
Bye.
38
00:05:21,980 --> 00:05:22,980
Bye.
39
00:06:33,070 --> 00:06:34,410
How did you feel when you woke up?
40
00:06:35,790 --> 00:06:38,670
I felt terribly ashamed and guilty.
41
00:06:40,110 --> 00:06:46,690
Doctor, do you think that I could only
achieve sexual satisfaction
42
00:06:46,690 --> 00:06:49,490
during my dreams?
43
00:06:50,090 --> 00:06:51,870
Why? Why do you say that?
44
00:06:53,390 --> 00:06:59,990
Well, because I never achieved sexual
orgasm while
45
00:06:59,990 --> 00:07:00,990
conscious.
46
00:07:01,550 --> 00:07:05,150
Now, I think that's something that you
should take up with my replacement, Dr.
47
00:07:05,250 --> 00:07:06,250
Stein.
48
00:07:06,450 --> 00:07:11,470
He has treated many patients with
fantasies similar to yours.
49
00:07:11,890 --> 00:07:12,890
Okay.
50
00:07:13,230 --> 00:07:15,190
How long are you going to be gone?
51
00:07:15,830 --> 00:07:16,930
Just a few weeks.
52
00:07:17,330 --> 00:07:20,030
My receptionist and I need to get away.
53
00:07:21,630 --> 00:07:23,190
Okay, well, have a nice time.
54
00:07:23,970 --> 00:07:25,890
And I'll see you when you get back.
55
00:07:26,950 --> 00:07:27,950
Thank you, Barbara.
56
00:07:28,250 --> 00:07:30,610
I will. Okay. Take care of yourself.
Okay.
57
00:07:30,910 --> 00:07:31,910
Goodbye.
58
00:07:36,290 --> 00:07:37,290
Hello?
59
00:07:37,470 --> 00:07:38,470
I'm Ms. Malone.
60
00:07:38,770 --> 00:07:42,170
Oh, Ms. Malone. Yes, we've been
expecting you. How are you?
61
00:07:42,390 --> 00:07:43,229
Oh, just fine.
62
00:07:43,230 --> 00:07:44,009
Thank you.
63
00:07:44,010 --> 00:07:45,050
Have a seat, please.
64
00:07:46,430 --> 00:07:47,430
Doctor,
65
00:07:52,390 --> 00:07:54,890
the new receptionist is here.
66
00:07:56,270 --> 00:07:57,590
Send her right in, please.
67
00:07:58,270 --> 00:07:59,270
Thank you.
68
00:07:59,400 --> 00:08:01,880
Won't you just go right in? Thank you
very much.
69
00:08:06,080 --> 00:08:07,260
Hello, doctor?
70
00:08:07,780 --> 00:08:08,960
I'm Cynthia Malone.
71
00:08:09,760 --> 00:08:12,020
Nice to meet you, Miss Malone. Nice to
meet you.
72
00:08:12,320 --> 00:08:13,360
Have a seat, please.
73
00:08:13,620 --> 00:08:14,620
Thank you.
74
00:08:16,340 --> 00:08:17,660
You come highly recommended.
75
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
Thank you.
76
00:08:19,560 --> 00:08:23,040
I feel very confident in leaving the
office matters in your hands.
77
00:08:23,580 --> 00:08:25,160
I'm going on a short vacation.
78
00:08:26,100 --> 00:08:30,720
But my replacement, Dr. Stein, will be
in first thing tomorrow morning.
79
00:08:31,620 --> 00:08:34,980
I've heard so many good things about his
work.
80
00:08:38,220 --> 00:08:39,220
Well,
81
00:08:47,100 --> 00:08:48,460
we're ready to record.
82
00:08:50,300 --> 00:08:54,260
Well, Doctor, I tried to remember my
dream, but I just can't.
83
00:08:54,790 --> 00:08:59,430
Do you remember any details, even
minuscule details?
84
00:09:00,150 --> 00:09:02,070
I remember making love with somebody.
85
00:09:03,830 --> 00:09:05,590
Just one person?
86
00:09:07,350 --> 00:09:08,870
I just can't remember.
87
00:09:10,650 --> 00:09:15,050
I think it'll be very therapeutic to put
you under hypnosis.
88
00:09:15,750 --> 00:09:17,130
Isn't there anything else?
89
00:09:17,450 --> 00:09:20,630
I think it's the best way to really deal
with your repression.
90
00:09:21,980 --> 00:09:24,160
Well, doctor, if that's the way you
feel.
91
00:09:25,320 --> 00:09:27,440
I have prepared a sedative for you.
92
00:09:28,800 --> 00:09:29,800
Well, what is it?
93
00:09:31,880 --> 00:09:33,020
It'll help you relax.
94
00:09:34,280 --> 00:09:35,280
Okay.
95
00:09:44,000 --> 00:09:46,480
You did want me to drink all of it,
didn't you? Sure.
96
00:09:46,760 --> 00:09:47,760
Okay. It's good for you.
97
00:09:49,600 --> 00:09:51,080
Would you like to lie down and relax?
98
00:09:51,670 --> 00:09:53,130
I think that would be a good idea.
99
00:10:02,870 --> 00:10:07,950
Nicole, I want you to watch this
crystal.
100
00:10:11,390 --> 00:10:12,790
You are getting sleepy.
101
00:10:16,070 --> 00:10:18,090
Your mind is blank.
102
00:10:20,050 --> 00:10:21,050
Sleep.
103
00:10:23,180 --> 00:10:24,180
Sleep Nicole.
104
00:10:25,240 --> 00:10:26,440
You are sleepy.
105
00:10:28,920 --> 00:10:29,920
Sleep.
106
00:10:32,700 --> 00:10:34,540
You are fast asleep.
107
00:10:40,280 --> 00:10:41,540
Are you comfortable?
108
00:10:50,600 --> 00:10:53,080
I want you to tell me about your dream.
109
00:10:55,660 --> 00:10:56,680
I'm in bed.
110
00:10:59,320 --> 00:11:02,300
There's a man and a woman.
111
00:11:04,020 --> 00:11:08,660
I think it's my father and mother when
they were 20 years younger.
112
00:11:09,560 --> 00:11:11,040
Tell me all about it.
113
00:11:13,840 --> 00:11:15,440
They're making love to me.
114
00:11:20,200 --> 00:11:22,100
I see a man, a woman.
115
00:11:22,320 --> 00:11:25,620
I think they're my parents, 20 years
younger.
116
00:14:38,240 --> 00:14:41,040
oh oh
117
00:15:03,920 --> 00:15:04,920
Oh.
118
00:15:42,260 --> 00:15:44,860
oh oh
119
00:16:46,160 --> 00:16:47,160
um hmm
120
00:17:43,130 --> 00:17:47,810
Nicole, when I count to three, you will
wake up.
121
00:17:49,070 --> 00:17:52,850
One, two, three.
122
00:17:55,170 --> 00:17:58,850
Oh, doctor, what did I tell you? A lot.
123
00:17:59,590 --> 00:18:02,010
But more important, how do you feel?
124
00:18:02,350 --> 00:18:03,610
Oh, I feel great.
125
00:18:03,830 --> 00:18:05,830
I have no anxieties left.
126
00:18:06,550 --> 00:18:08,670
And when may I come again?
127
00:18:09,770 --> 00:18:10,770
Well...
128
00:18:12,680 --> 00:18:14,380
Miss Malone will make your appointment.
129
00:18:15,560 --> 00:18:16,860
Okay, thank you.
130
00:18:25,660 --> 00:18:28,660
Well, Miss Baker, I'm ready to record.
131
00:18:31,200 --> 00:18:35,700
Well, Doctor, I know you've heard it all
before, but what I'm going to tell you
132
00:18:35,700 --> 00:18:37,440
seems very bizarre to me.
133
00:18:38,620 --> 00:18:39,660
Tell me about it.
134
00:18:40,940 --> 00:18:46,320
Well, at night time when I'm sleeping, I
have this dream where my soul leaves my
135
00:18:46,320 --> 00:18:49,300
body and I do things that I would never
usually do.
136
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
Such as?
137
00:18:52,760 --> 00:18:58,520
Well, like invading my best friend's
body and seducing her husband.
138
00:19:00,000 --> 00:19:04,960
Have you ever fantasized about making
love to your best friend's husband?
139
00:19:05,440 --> 00:19:07,920
Yes. He has a very sexy body.
140
00:19:08,160 --> 00:19:09,900
He works out all the time.
141
00:19:10,960 --> 00:19:12,700
But I'd never do anything like that.
142
00:19:13,840 --> 00:19:16,340
No matter how much you might want to?
143
00:19:16,900 --> 00:19:18,740
Yes. Well, no.
144
00:19:19,520 --> 00:19:20,640
Tell me everything.
145
00:19:21,800 --> 00:19:27,320
Well, Doctor, it starts with my soul
leaving my body and entering the body of
146
00:19:27,320 --> 00:19:28,320
best friend.
147
00:20:24,469 --> 00:20:25,870
Oh.
148
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
Bye.
149
00:22:18,280 --> 00:22:19,280
What?
150
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Do you enjoy it?
151
00:24:17,860 --> 00:24:22,820
Yes. My soul is fulfilled, but my body
is unsatisfied.
152
00:24:24,520 --> 00:24:27,100
Doctor, isn't there anything you can
give me?
153
00:24:27,560 --> 00:24:28,620
Drugs or something?
154
00:24:31,040 --> 00:24:37,780
Well, there's a much more natural way to
alleviate the problem.
155
00:24:40,460 --> 00:24:42,120
Doctor, do you want to fuck me?
156
00:25:39,790 --> 00:25:41,290
Oh, Baker.
157
00:27:12,460 --> 00:27:15,000
Oh it's getting deeper.
158
00:28:40,910 --> 00:28:41,910
Ah.
159
00:31:09,370 --> 00:31:10,770
Yeah.
160
00:31:42,860 --> 00:31:43,860
Oh.
161
00:33:08,879 --> 00:33:11,680
oh oh
162
00:34:04,430 --> 00:34:06,450
Good morning. I have an appointment with
Dr. Stein.
163
00:34:06,810 --> 00:34:10,909
Miss Baker, I'll show you right to his
office. Okay.
164
00:34:12,110 --> 00:34:17,610
Why don't you have a seat right over
here?
165
00:34:17,949 --> 00:34:18,668
Thank you.
166
00:34:18,670 --> 00:34:23,710
Listen, I'm really sorry, but the doctor
had an emergency and he's definitely
167
00:34:23,710 --> 00:34:24,710
going to be late.
168
00:34:24,770 --> 00:34:26,330
Oh, no. How long will he be?
169
00:34:27,170 --> 00:34:30,090
Well, with that sort of an emergency,
who can say?
170
00:34:30,730 --> 00:34:32,590
Well, I'm not sure how long I can wait.
171
00:34:33,290 --> 00:34:36,750
Well, maybe I can help you. You're not a
doctor.
172
00:34:36,989 --> 00:34:43,489
No, I'm not a doctor, but I am well
aware of the
173
00:34:43,489 --> 00:34:49,670
doctor's techniques, and I would like
nothing more than to make you feel good.
174
00:34:52,429 --> 00:34:53,469
What do you think?
175
00:35:31,549 --> 00:35:34,350
Thank you.
176
00:36:01,169 --> 00:36:03,590
Just lie right back there.
177
00:36:07,470 --> 00:36:09,270
Let me take this off.
178
00:36:37,200 --> 00:36:40,000
um um
179
00:37:26,859 --> 00:37:29,660
The End
180
00:38:17,169 --> 00:38:19,970
oh oh
181
00:38:19,970 --> 00:38:31,190
oh
182
00:38:52,710 --> 00:38:58,610
Thank you for keeping my patient
occupied, Miss Malone, but I think I'll
183
00:38:58,610 --> 00:38:59,610
over now.
184
00:38:59,630 --> 00:39:03,350
Oh, doctor, please let me assist you.
185
00:39:03,550 --> 00:39:04,870
By all means.
186
00:39:05,350 --> 00:39:06,550
This is great.
187
00:39:08,050 --> 00:39:10,270
Look at this great pussy.
188
00:39:28,140 --> 00:39:31,480
Oh, you know, doctor, we make all your
patients happy, right?
189
00:39:31,960 --> 00:39:33,300
Yeah. Very.
190
00:39:33,660 --> 00:39:35,780
Very observant, Miss Malone.
191
00:39:36,080 --> 00:39:39,080
Very observant. Why don't you take over
for me down here?
192
00:39:39,920 --> 00:39:41,400
I'm sure you'll like it.
193
00:39:42,100 --> 00:39:44,300
I bet I will. All ready for you.
194
00:40:26,540 --> 00:40:27,700
Cheers, doctor.
195
00:40:28,320 --> 00:40:29,320
Have a seat.
196
00:41:11,560 --> 00:41:13,600
I love you.
197
00:41:45,120 --> 00:41:47,920
Thank you.
198
00:42:11,210 --> 00:42:12,570
Thank you.
199
00:42:40,300 --> 00:42:41,300
Amen.
200
00:43:42,530 --> 00:43:45,710
Let me put that big cock right in my
cup.
201
00:43:46,730 --> 00:43:47,730
Oh, God.
202
00:46:03,740 --> 00:46:05,260
Oh, it's so good.
203
00:47:15,330 --> 00:47:16,570
Yeah, you're good.
204
00:47:17,190 --> 00:47:18,190
You're great.
205
00:47:20,230 --> 00:47:21,230
You're great.
206
00:47:25,950 --> 00:47:27,790
Do you mind if I come?
207
00:47:28,290 --> 00:47:29,670
No, how would you come?
208
00:47:29,910 --> 00:47:30,910
I want to come on you.
209
00:48:00,240 --> 00:48:03,420
Dr. Stein, what kind of psychotherapy is
this?
210
00:48:03,900 --> 00:48:04,960
The best kind.
211
00:48:05,300 --> 00:48:06,820
And the most lucrative.
212
00:48:07,240 --> 00:48:09,160
Can I show them the books? Please do.
213
00:48:09,520 --> 00:48:10,520
Thank you.
214
00:48:13,600 --> 00:48:15,180
Why don't you take a look at this?
215
00:48:28,010 --> 00:48:29,750
This is very good.
216
00:48:31,190 --> 00:48:34,250
Dr. Stein, how would you like to be
associated with me?
217
00:48:34,530 --> 00:48:40,870
Ricky! And you, Miss Malone, how would
you like to be working for this office
218
00:48:40,870 --> 00:48:41,870
a permanent basis?
219
00:48:42,450 --> 00:48:43,630
Oh, I'd love to.
220
00:48:44,010 --> 00:48:45,890
Doctor, this is outrageous.
221
00:48:46,550 --> 00:48:50,190
I couldn't possibly be associated with
an organization like this.
222
00:48:50,750 --> 00:48:51,750
I quit.
223
00:48:54,990 --> 00:48:59,630
You know, if you have got problems,
keeping up with modern psychotherapy.
224
00:49:00,430 --> 00:49:02,830
I think it's better that you retire.
225
00:49:03,810 --> 00:49:05,530
I mean, you wanted to retire anyhow.
226
00:49:07,150 --> 00:49:08,890
Thank you very much for your services.
227
00:49:09,550 --> 00:49:10,550
Goodbye.
228
00:49:13,050 --> 00:49:14,050
Fuck you!
229
00:49:17,390 --> 00:49:18,610
Don't worry, Doctor.
230
00:49:19,270 --> 00:49:21,670
I'll take good care of you.
231
00:49:33,710 --> 00:49:34,669
It's my husband.
232
00:49:34,670 --> 00:49:36,250
He doesn't make love to me anymore.
233
00:49:37,010 --> 00:49:38,810
Oh, that's surprising.
234
00:49:39,910 --> 00:49:42,290
Very attractive young lady.
235
00:49:43,870 --> 00:49:45,590
What is the problem with you, sir?
236
00:49:46,970 --> 00:49:49,930
Well, I can't seem to get it out.
237
00:49:50,810 --> 00:49:56,430
I have treated several patients with
sexual dysfunction like that, and I've
238
00:49:56,430 --> 00:50:02,430
found that probing into the depth of
your fantasies might just come up with a
239
00:50:02,430 --> 00:50:03,430
cure.
240
00:50:03,440 --> 00:50:05,180
What sort of fantasies do you have?
241
00:50:06,040 --> 00:50:08,240
I'm a little ashamed to say.
242
00:50:08,820 --> 00:50:12,140
Oh, don't be ashamed. I'm here to help
you.
243
00:50:13,260 --> 00:50:16,680
Well, I'd like to see another man make
love to my wife.
244
00:50:17,460 --> 00:50:18,460
What?
245
00:50:19,140 --> 00:50:20,140
Yeah.
246
00:50:21,560 --> 00:50:28,080
Do you mean, would he turn you on to
watch your wife having sex with another
247
00:50:28,080 --> 00:50:30,580
man? Oh, yeah. Oh, yeah. You think so?
248
00:50:30,840 --> 00:50:31,678
Mm -hmm.
249
00:50:31,680 --> 00:50:32,680
Well, uh...
250
00:50:34,510 --> 00:50:35,510
I'm the doctor.
251
00:50:36,830 --> 00:50:39,550
I hope you wouldn't mind if I had sex
with your wife.
252
00:50:40,390 --> 00:50:42,170
I wouldn't mind. Would you mind, dear?
253
00:50:43,330 --> 00:50:44,330
No, no, no.
254
00:50:45,510 --> 00:50:46,510
Thank you.
255
00:50:46,750 --> 00:50:48,170
I'd be delighted to help you.
256
00:50:48,690 --> 00:50:50,010
Why don't you help me get it out?
257
00:50:50,250 --> 00:50:51,690
Show you how easy it is, okay?
258
00:50:52,250 --> 00:50:53,250
All right.
259
00:51:00,710 --> 00:51:02,010
Oh, it's certainly beautiful.
260
00:51:58,130 --> 00:51:59,130
That is pretty.
261
00:52:28,680 --> 00:52:29,680
Good.
262
00:53:19,020 --> 00:53:20,300
Are you ready?
263
00:53:20,560 --> 00:53:22,240
You see I cured this problem.
264
00:54:34,540 --> 00:54:35,820
Oh you did so good.
265
00:55:14,090 --> 00:55:15,090
Oh.
266
00:55:55,630 --> 00:55:57,350
Oh you taste so good.
267
00:56:40,779 --> 00:56:41,779
Doctor, do you have a towel?
268
00:56:42,260 --> 00:56:43,840
Sure, right back in the drawer.
269
00:56:45,780 --> 00:56:51,060
Now, to tell you the truth, I think I've
solved your problem, but I've still got
270
00:56:51,060 --> 00:56:52,060
a problem here.
271
00:56:54,160 --> 00:56:55,720
Well, I think I can take care of that.
272
00:56:56,320 --> 00:56:58,620
Oh, that would be awfully nice of your
wife.
273
00:58:37,390 --> 00:58:38,169
Thank you, doctor.
274
00:58:38,170 --> 00:58:39,250
I think you've cured me.
275
00:58:39,770 --> 00:58:40,770
Very welcome.
276
00:58:41,830 --> 00:58:43,990
Doctor, I think I'll come in for some
more treatments.
277
00:58:44,670 --> 00:58:45,890
How much do I owe you?
278
00:58:46,210 --> 00:58:47,290
Oh, not much.
279
00:58:47,870 --> 00:58:48,870
I'll put it on the bill.
280
00:58:50,650 --> 00:58:51,650
Okay.
281
00:58:54,590 --> 00:58:58,450
Nicole, you will not remember anything.
282
01:01:38,319 --> 01:01:39,780
That's right.
283
01:01:57,550 --> 01:01:58,550
Oh.
284
01:02:46,030 --> 01:02:47,530
uh uh
285
01:03:42,060 --> 01:03:43,300
Thank you for the fuck, doctor.
286
01:03:45,140 --> 01:03:46,920
American therapy, very nice.
287
01:04:12,460 --> 01:04:13,460
Oh, yeah.
288
01:04:14,160 --> 01:04:17,900
You are not going to remember a thing.
289
01:04:19,620 --> 01:04:24,980
And now, I want you to have a client.
290
01:05:43,950 --> 01:05:45,970
I want you to give me a blowjob and make
me come.
291
01:05:48,170 --> 01:05:49,170
Doctor,
292
01:05:51,630 --> 01:05:53,870
my music career has been going so well.
293
01:05:54,410 --> 01:05:57,050
It's given me everything material wise.
294
01:05:57,490 --> 01:05:59,030
Could you explain that to me?
295
01:06:00,530 --> 01:06:03,870
You see doctor, you know I have
everything.
296
01:06:04,250 --> 01:06:08,650
You know I have cars, friends, a house,
jewelry, everything.
297
01:06:10,230 --> 01:06:12,010
But there's still something missing.
298
01:06:12,490 --> 01:06:16,180
What? What do you think is missing?
299
01:06:17,040 --> 01:06:23,060
Well, you see, I seem, you know, a lot
happier in my dreams than I do in real
300
01:06:23,060 --> 01:06:24,860
life, and that's not fair.
301
01:06:25,780 --> 01:06:30,300
You know, the only time I'm happy is
when I dream.
302
01:06:30,800 --> 01:06:32,120
Tell me about your dreams.
303
01:06:33,640 --> 01:06:39,720
At night, when I go to bed, I have these
wonderful dreams about a famous
304
01:06:39,720 --> 01:06:41,680
movie star.
305
01:06:43,470 --> 01:06:45,630
And that famous movie star makes love to
me.
306
01:06:47,030 --> 01:06:49,610
And that's when I'm really happy.
307
01:06:50,810 --> 01:06:54,310
Now, how would you like to have your
dream come true?
308
01:06:55,490 --> 01:06:58,750
Oh, it would make me the happiest woman
in the world.
309
01:07:01,550 --> 01:07:03,850
Then just close your eyes.
310
01:07:04,990 --> 01:07:05,990
Relax.
311
01:07:09,090 --> 01:07:11,670
And your dream will become reality.
312
01:07:28,720 --> 01:07:29,720
No.
313
01:08:55,390 --> 01:08:56,790
Mm.
314
01:09:49,799 --> 01:09:51,580
Oh that's so nice.
315
01:10:33,800 --> 01:10:34,880
I want you back.
316
01:10:35,940 --> 01:10:37,600
I want you back. Why not?
317
01:11:13,100 --> 01:11:14,100
Bye.
318
01:12:02,540 --> 01:12:04,840
Please fuck me, please
319
01:12:47,490 --> 01:12:49,330
Let me take my clothes off.
320
01:13:06,420 --> 01:13:07,420
Would you help me?
321
01:13:41,230 --> 01:13:44,030
Thank you.
322
01:14:09,260 --> 01:14:10,260
What?
323
01:14:16,380 --> 01:14:17,780
What?
324
01:14:57,470 --> 01:15:01,870
I want to sleep, you know that?
325
01:15:11,720 --> 01:15:13,280
I've been like this so long.
326
01:16:10,730 --> 01:16:11,669
Oh, I love it.
327
01:16:11,670 --> 01:16:14,610
I don't like the doggy style.
328
01:18:16,970 --> 01:18:17,970
What happened?
329
01:18:18,230 --> 01:18:19,490
How was your dream?
330
01:18:21,030 --> 01:18:23,370
It was wonderful.
331
01:18:24,050 --> 01:18:26,750
Wonderful. When can we do it again?
332
01:18:28,290 --> 01:18:29,830
Just make an appointment.
21668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.