All language subtitles for [droplet] Hyperspace Sheriff Gavan Infinity - 05 [533A9758]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,190 Exolayer Earth Lambda 8018. 3 00:00:05,650 --> 00:00:08,190 Exolayer Earth Λ8018 (Lambda Eight-Oh-One-Eight) 4 00:00:08,610 --> 00:00:11,690 In the dark corners of the bustling metropolis, 5 00:00:11,690 --> 00:00:14,950 the illegal Nega-Emorgear trade thrives, unseen. 6 00:00:15,660 --> 00:00:19,290 One... two... three... four... five. 7 00:00:21,700 --> 00:00:26,420 If only every business deal were this peaceful and painless, eh? 8 00:00:26,420 --> 00:00:31,010 Yeah, well, that's up to the Emorgy's whims... 9 00:00:31,760 --> 00:00:32,720 Brother. 10 00:00:33,340 --> 00:00:34,470 Brother. 11 00:01:00,540 --> 00:01:03,250 The act of trading in Emorgears is grounds... 12 00:01:03,910 --> 00:01:04,750 for arrest. 13 00:01:04,750 --> 00:01:06,170 Gavan Bushido?! 14 00:01:06,170 --> 00:01:07,000 Get him! 15 00:01:28,690 --> 00:01:29,860 Go on! 16 00:01:43,580 --> 00:01:46,040 Objective complete. 17 00:01:51,540 --> 00:01:53,340 Good work out there, Setsuna. 18 00:01:56,220 --> 00:01:59,220 Well, look who it is. Full Metal Ammo. 19 00:02:00,390 --> 00:02:01,890 {\an8}Get a move on! 20 00:02:02,510 --> 00:02:04,220 {\an8}Full Metal Ammo! 21 00:02:06,730 --> 00:02:07,980 The "Ahhh" Sparkling (Strong) 22 00:02:06,730 --> 00:02:07,980 The "Ahhh" Sparkling (Strong) 23 00:02:10,810 --> 00:02:12,690 Lemon-lime soda again? 24 00:02:13,000 --> 00:02:15,360 That's the taste of victory. 25 00:02:15,360 --> 00:02:18,280 A drink as crisp as that arrest. 26 00:02:20,910 --> 00:02:23,660 You deserve props. You've outdone yourself, Setsuna. 27 00:02:25,040 --> 00:02:27,330 The fruits of your training regiment? 28 00:02:27,870 --> 00:02:29,920 {\an8}I intend to follow it diligently. 29 00:02:29,460 --> 00:02:31,710 As breathtaking as I thought. 30 00:02:32,670 --> 00:02:35,670 I'll see to it you will be mine... 31 00:02:36,340 --> 00:02:38,510 Galáximo... 32 00:02:43,470 --> 00:02:47,720 HYPERSPACE SHERIFF GAVAN INFINITY 33 00:02:48,020 --> 00:02:58,030 {\an8}Target: Commissioner Amo! 34 00:02:48,020 --> 00:02:58,030 {\an8}Target: Commissioner Amo! 35 00:02:48,020 --> 00:02:58,030 Reiji and Setsuna must join forces once more! 36 00:02:48,020 --> 00:02:58,030 Reiji and Setsuna must join forces once more! 37 00:02:48,020 --> 00:02:58,030 38 00:02:48,020 --> 00:02:58,030 39 00:02:58,360 --> 00:03:00,950 Exolayer Earth A0073 (Alpha Oh-Oh-Seven-Three) 40 00:03:00,950 --> 00:03:04,620 If only every workday were this peaceful and painless, eh? 41 00:03:02,160 --> 00:03:05,830 EPISODE 5: THE BLADE AND THE BULLET 42 00:03:02,240 --> 00:03:05,740 EPISODE 5: THE BLADE AND THE BULLET 43 00:03:02,240 --> 00:03:05,740 EPISODE 5: THE BLADE AND THE BULLET 44 00:03:02,240 --> 00:03:05,740 EPISODE 5: THE BLADE AND THE BULLET 45 00:03:02,240 --> 00:03:05,740 EPISODE 5: THE BLADE AND THE BULLET 46 00:03:04,620 --> 00:03:09,000 That peace is thanks to you keeping all those evildoers off the streets, sir! 47 00:03:09,000 --> 00:03:10,710 Ope! Wanibuchi, my boy... 48 00:03:10,710 --> 00:03:13,000 You hit the nail on the... Huh? 49 00:03:15,550 --> 00:03:19,000 Ah! Does our pencil pusher have a full plate today? 50 00:03:19,000 --> 00:03:20,630 Oh me, oh my... 51 00:03:20,630 --> 00:03:23,930 They still have you dealing with hard copies in this day and age? 52 00:03:27,430 --> 00:03:28,640 Hey! Wait, don't...! 53 00:03:37,780 --> 00:03:39,690 Pathetic, but still Gavan... 54 00:03:39,690 --> 00:03:41,820 Uh, what was that, sir? "Pathetic, but" what? 55 00:03:42,570 --> 00:03:46,700 Wanibuchi! Your legs are too long. Keep 'em contained. 56 00:03:49,910 --> 00:03:53,170 Great performance, Reiji. The platonic ideal of a pencil pusher! 57 00:03:53,170 --> 00:03:56,630 Thought I oughta make a show of "doing paperwork" once in a while. 58 00:03:56,630 --> 00:03:59,420 You realize "paperwork" doesn't mean "lifting paper as a workout"? 59 00:03:59,420 --> 00:04:01,010 My, AGI, how quick-witted... 60 00:04:01,010 --> 00:04:03,840 That's how you programmed me, Chief. 61 00:04:07,220 --> 00:04:08,970 Picking up negative waves. 62 00:04:08,970 --> 00:04:10,480 Director Carel! 63 00:04:14,100 --> 00:04:18,900 Already ahead of you, Division Chief. The source is exolayer Earth Lambda 8018. 64 00:04:19,280 --> 00:04:22,740 Lambda 8018? That's Setsuna's Earth, isn't it? 65 00:04:22,740 --> 00:04:24,610 Emorgy Syndrome. A level 1 case. 66 00:04:24,610 --> 00:04:28,240 There's no doubt this is an Emorgear case. Prepare to move out, Gavan! 67 00:04:28,240 --> 00:04:29,160 Roger that! 68 00:04:30,540 --> 00:04:31,910 Off to the scene! 69 00:04:33,040 --> 00:04:35,170 This isn't the only universe. 70 00:04:35,170 --> 00:04:40,630 Many of the cosmolayers have their own Planet Earth, much like the one we live on. 71 00:04:40,630 --> 00:04:43,590 Positive Emorgy pulse, connecting! 72 00:04:46,000 --> 00:04:50,390 Emorgy can produce "nega-waves," which can travel from layer to layer. 73 00:04:48,100 --> 00:04:50,140 {\an8}Positive wave fully charged. 74 00:04:50,140 --> 00:04:53,100 {\an8}We're locked onto exolayer Earth Lambda 8018. 75 00:04:50,390 --> 00:04:54,060 Left unchecked, this would destroy every Earth in a chain reaction. 76 00:04:53,100 --> 00:04:54,560 {\an8}Cosmo-Gavarion launching. 77 00:04:54,890 --> 00:04:55,940 {\an8}D-Jump! 78 00:04:56,100 --> 00:05:01,980 {\an8}Stopping the misuse of Emorgears is the only way to prevent such multiversal devastation. 79 00:05:02,000 --> 00:05:05,700 {\an8}This, precisely, is Space Sheriff Gavan Infinity's mission. 80 00:05:04,320 --> 00:05:07,620 Exolayer Earth Λ8018 (Lambda Eight-Oh-One-Eight) 81 00:05:16,790 --> 00:05:17,830 Setsuna! 82 00:05:20,840 --> 00:05:23,300 We meet again, Sir Doki Reiji. 83 00:05:23,300 --> 00:05:24,720 Just call me "Reiji". 84 00:05:24,720 --> 00:05:26,090 So what's the sitch? 85 00:05:28,470 --> 00:05:30,720 Commissioner Amo's been taken. 86 00:05:32,470 --> 00:05:35,310 It was a trap. All of it. 87 00:05:38,350 --> 00:05:41,650 Yet another black market Emorgear sale, I presume? 88 00:05:42,400 --> 00:05:43,940 An informant tipped us off. 89 00:05:43,940 --> 00:05:48,450 Now that a major supplier's off the board, a new player's looking to fill the vacuum. 90 00:05:49,740 --> 00:05:50,870 Move in. 91 00:05:55,410 --> 00:05:56,500 Hm? 92 00:06:06,000 --> 00:06:10,140 You'll find those extra-sensitive eyes can be a blessing and a curse, dear war machine! 93 00:06:20,270 --> 00:06:21,560 Setsuna! 94 00:06:24,000 --> 00:06:25,610 What I want... 95 00:06:26,940 --> 00:06:29,200 I get, without fail. 96 00:06:31,030 --> 00:06:32,330 An Emorgear? 97 00:06:38,660 --> 00:06:41,040 Full Metal Ammo will be coming with me. 98 00:06:41,040 --> 00:06:44,300 Till we meet again, Gavan Bushido! 99 00:06:47,300 --> 00:06:48,380 Halt! 100 00:06:51,640 --> 00:06:54,390 So what's this... "Full Metal Ammo" he took? 101 00:06:55,220 --> 00:06:59,600 Commissioner-General of the Public Safety Corps Special Forces. Amo Rui. 102 00:07:00,270 --> 00:07:03,770 Renowned for dismantling organized crime syndicates beyond number. 103 00:07:03,770 --> 00:07:07,990 'Tis said she is fired upon the wicked, like a steel bullet. 104 00:07:07,990 --> 00:07:09,610 Hence, "Full Metal Ammo." 105 00:07:11,000 --> 00:07:14,990 'Tis a nickname bestowed by those who fear her. 106 00:07:14,990 --> 00:07:17,870 Meaning plenty of people probably want her gone. 107 00:07:22,000 --> 00:07:23,670 Public Safety HQ calling Gavan. 108 00:07:23,920 --> 00:07:28,210 We have confirmed the situation. A crisis management task force is being formed. 109 00:07:28,800 --> 00:07:31,180 Stand down until further notice. 110 00:07:31,590 --> 00:07:33,050 Very well. 111 00:07:38,100 --> 00:07:39,850 You really gonna do that? 112 00:07:41,310 --> 00:07:43,150 Twiddle your thumbs and wait? 113 00:07:44,110 --> 00:07:48,650 In the absence of my Commissioner-General, the final word on mine actions lies with HQ. 114 00:07:52,490 --> 00:07:55,120 Didn't you vow to use your power for you? 115 00:07:55,620 --> 00:07:57,620 What happened to that? 116 00:08:01,790 --> 00:08:05,290 I have orders. That is absolute. 117 00:08:15,930 --> 00:08:18,180 Not too adaptable, is he? 118 00:08:19,810 --> 00:08:23,140 Well, I guess even for a puppet... old habits die hard. 119 00:08:33,700 --> 00:08:35,320 You can listen in on the meeting? 120 00:08:35,320 --> 00:08:36,700 Well, obvi! 121 00:08:38,160 --> 00:08:41,580 Follow every possible lead while we await the perpetrator's demands. 122 00:08:41,580 --> 00:08:45,040 Remember, this is a massive threat to the Galactic Police's reputation. 123 00:08:45,040 --> 00:08:47,540 Keep any and all details under a tight lid. 124 00:08:47,540 --> 00:08:49,090 That is all. Dismissed. 125 00:08:55,590 --> 00:08:59,260 Serves you right, O Commissioner Amo the Great. 126 00:09:00,470 --> 00:09:04,600 Bet that stuck-up chick just loved that "Full Metal Ammo" nonsense. 127 00:09:09,270 --> 00:09:11,570 The more capable you are, the more they resent you. 128 00:09:11,570 --> 00:09:12,860 Makes the job harder. 129 00:09:12,860 --> 00:09:17,360 That's why your job is so easy. One of us dead-end losers in Records. 130 00:09:17,360 --> 00:09:19,620 Yeah, yeah. Preachin' to the choir. 131 00:09:58,360 --> 00:10:00,620 My secure line to the Commissioner? 132 00:10:01,580 --> 00:10:05,200 "X 9282, Y 0181." 133 00:10:05,200 --> 00:10:07,160 It's a location. 134 00:10:27,000 --> 00:10:31,150 Judging by the hair... You're a Venkean, am I right? 135 00:10:32,770 --> 00:10:36,240 Look who's up from her nap. Full Metal Ammo. 136 00:10:36,240 --> 00:10:41,200 A species whose hair is a sensory organ which can be manipulated like tentacles. 137 00:10:41,620 --> 00:10:43,620 Allow me to introduce myself. 138 00:10:44,700 --> 00:10:49,710 I am the antique weapons dealer, Medel de Cattana! 139 00:10:51,460 --> 00:10:52,960 And your goal here is? 140 00:10:59,010 --> 00:11:00,720 Cattana! 141 00:11:06,600 --> 00:11:09,350 Feast your eyes on my grand assortment of blades! 142 00:11:09,350 --> 00:11:13,020 With the addition of Gavan's twin swords, I'll reach one thousand pieces! 143 00:11:13,400 --> 00:11:15,480 Those swords of his carry a century... 144 00:11:15,480 --> 00:11:18,440 No, centuries of history within them! 145 00:11:18,440 --> 00:11:22,240 There's simply no better fit for my grand collection! 146 00:11:23,000 --> 00:11:26,450 Hang on. This whole time, what you wanted...? 147 00:11:26,450 --> 00:11:28,790 ...Were these Gavarion Blades. 148 00:11:34,000 --> 00:11:35,210 Setsuna! 149 00:11:38,210 --> 00:11:40,300 Let the Commissioner go. 150 00:11:41,930 --> 00:11:43,970 First, the swords. 151 00:11:53,730 --> 00:11:57,320 The newer blade, pristine and rigid... 152 00:11:57,320 --> 00:12:01,780 and the vintage blade, well-worn and dignified! 153 00:12:05,000 --> 00:12:06,950 Galáximo! 154 00:12:11,290 --> 00:12:14,750 Of course, a test is in order to see how well they cut. 155 00:12:14,750 --> 00:12:16,000 Setsuna! 156 00:12:30,560 --> 00:12:31,520 What?! 157 00:12:32,560 --> 00:12:36,440 I thought I was dealing with an Emorgear trafficking operation... 158 00:12:37,520 --> 00:12:39,940 but it was just one over-eager sword freak. 159 00:12:46,000 --> 00:12:47,570 I'll be taking these back. 160 00:12:47,910 --> 00:12:51,200 Take your filthy hands off my swords! 161 00:13:07,930 --> 00:13:09,970 A third blade...? 162 00:13:09,970 --> 00:13:12,100 So it came in handy after all. 163 00:13:31,490 --> 00:13:33,450 Our perp send you a message? 164 00:13:35,160 --> 00:13:39,420 Something along the lines of "trade you the commissioner for your swords"? 165 00:13:41,000 --> 00:13:44,550 Yeah, sorry. I had AGI help me snoop into your messages. 166 00:13:45,260 --> 00:13:48,260 So, how 'bout it? Up for disobeying a direct order? 167 00:13:49,390 --> 00:13:51,260 I lack the capacity to feel emotion. 168 00:13:51,680 --> 00:13:54,770 That said... If anything happened to the commissioner... 169 00:13:54,770 --> 00:13:56,390 "I'd feel remorse." 170 00:14:02,000 --> 00:14:05,690 If you didn't have emotions, you couldn't use Emorgy. 171 00:14:21,040 --> 00:14:22,290 Here, take it. 172 00:14:23,960 --> 00:14:25,460 Don't wanna be unarmed, do you? 173 00:14:32,970 --> 00:14:34,970 My gratitude, Sir Reiji. 174 00:14:46,650 --> 00:14:49,110 I'm the one who should be grateful, Setsuna. 175 00:14:51,530 --> 00:14:55,000 I apologize. I disobeyed an order to stand down. 176 00:14:57,370 --> 00:15:00,620 I'll take full responsibility for your actions. 177 00:15:00,620 --> 00:15:04,840 So go ahead and do whatever you feel is right... Gavan. 178 00:15:11,590 --> 00:15:16,140 You need... to live for yourself. 179 00:15:23,310 --> 00:15:27,230 They mean a lot to you, right? So hold on tight to them this time. 180 00:15:41,210 --> 00:15:43,500 The sword in my right hand cuts through oppression. 181 00:15:43,830 --> 00:15:46,420 The sword in my left keeps safe that which is cherished. 182 00:15:46,750 --> 00:15:49,760 For these reasons, dual blades I wield. 183 00:15:51,300 --> 00:15:55,430 That's it. You can't be Gavan unless you're greedy like that. 184 00:15:56,760 --> 00:15:57,970 So I see. 185 00:15:57,970 --> 00:16:02,310 Such is the road we must walk, if we are to honor the Gavan name. 186 00:16:02,310 --> 00:16:04,650 To put it simply... 187 00:16:04,650 --> 00:16:07,270 this is The Way of Gavan. 188 00:16:07,270 --> 00:16:09,360 "The Way of Gavan"? What's that? 189 00:16:10,070 --> 00:16:12,990 The truth thine words have opened mine eyes to. 190 00:16:12,990 --> 00:16:16,870 I shall name it The Way of Gavan, and cherish it evermore. 191 00:16:22,460 --> 00:16:24,330 Sounds like a divine blessing to me. 192 00:16:24,960 --> 00:16:26,000 The Way of Gavan. 193 00:16:27,000 --> 00:16:29,630 {\an8}Gekidoh, charge! 194 00:16:28,800 --> 00:16:29,630 Electroplate! 195 00:16:30,000 --> 00:16:32,050 {\an8}Rage, activate! 196 00:16:33,260 --> 00:16:36,260 {\an8}Hisoh, charge! 197 00:16:36,260 --> 00:16:39,140 Electro... plate. 198 00:16:39,510 --> 00:16:40,930 {\an8}Sorrow, activate! 199 00:16:40,930 --> 00:16:43,940 Space Sheriff Gavan Infinity... 200 00:16:43,940 --> 00:16:47,560 On a trans-dimensional business trip I wouldn't miss for the universe! 201 00:16:47,560 --> 00:16:50,230 Space Sheriff Gavan Bushido. 202 00:16:51,740 --> 00:16:52,860 En garde. 203 00:16:53,200 --> 00:16:55,160 Fire! 204 00:16:56,740 --> 00:17:00,620 "Electroplate". With this command, the Gavan System is initialized. 205 00:17:00,620 --> 00:17:03,750 So, let's take another look at the electroplating process. 206 00:17:04,580 --> 00:17:08,750 As soon as the command is given, stored Emorgy is made to go critical... 207 00:17:07,580 --> 00:17:08,090 {\an8}Hisoh... 208 00:17:08,170 --> 00:17:09,800 {\an8}Gekidoh, charge! 209 00:17:09,340 --> 00:17:12,670 reacting with the supply of vaporized Gavarion within the Trigger. 210 00:17:14,000 --> 00:17:15,430 Electroplate. 211 00:17:18,000 --> 00:17:23,850 It takes a single millisecond for this vapor to deposit into a solid, plating the user in a combat suit. 212 00:17:24,000 --> 00:17:24,850 {\an8}Rage, activate! 213 00:17:24,850 --> 00:17:27,480 {\an8}Sorrow, activate! 214 00:17:37,240 --> 00:17:38,780 Let's wipe the floor with 'em! 215 00:17:38,780 --> 00:17:39,910 Aye. 216 00:17:50,790 --> 00:17:52,880 A second Gavan... 217 00:17:53,260 --> 00:17:55,130 How dare you...?! 218 00:17:56,760 --> 00:18:02,510 All three of your swords will soon grace my grand collection! 219 00:18:10,360 --> 00:18:12,020 Makuu Space. 220 00:18:16,530 --> 00:18:18,450 Come on! 221 00:18:19,110 --> 00:18:20,530 You shan't escape! 222 00:18:22,620 --> 00:18:24,000 Makuu Space. 223 00:18:24,000 --> 00:18:27,750 This illogical world, an intricate tangle of dimensions, 224 00:18:27,750 --> 00:18:31,540 gives Nega-Emorgears many times the power they have elsewhere. 225 00:18:31,710 --> 00:18:35,130 Katana, katana, katana! 226 00:18:39,470 --> 00:18:40,390 Watch it, man! 227 00:18:41,680 --> 00:18:42,300 You're open! 228 00:18:54,820 --> 00:18:58,280 Not my galáximo hair! 229 00:19:01,570 --> 00:19:02,990 Gavarion Saber. 230 00:19:02,990 --> 00:19:04,790 Gavarion Saber! 231 00:19:20,180 --> 00:19:20,800 Setsuna! 232 00:19:21,930 --> 00:19:23,760 Gavarion Blade! 233 00:19:31,000 --> 00:19:34,690 Secret Art: A Sorrowful Moon's Frost! 234 00:19:46,410 --> 00:19:50,330 Weep... for thine own folly. 235 00:19:52,040 --> 00:19:53,250 Let's blast it! 236 00:19:55,840 --> 00:19:57,050 {\an8}Gekidoh! 237 00:19:58,630 --> 00:19:59,880 Agreed. 238 00:20:01,170 --> 00:20:02,340 {\an8}Hisoh! 239 00:20:04,720 --> 00:20:06,680 Emotional Burst! 240 00:20:05,720 --> 00:20:07,760 {\an8}Emotional Burst! 241 00:20:12,100 --> 00:20:16,360 The Makuu Space, and the negative Emorgear waves are both gone! 242 00:20:18,610 --> 00:20:20,860 Two Gavans... 243 00:20:20,860 --> 00:20:22,990 The gavibes are crazy! 244 00:20:38,590 --> 00:20:41,420 A drink as crisp as that arrest. 245 00:20:42,550 --> 00:20:45,180 The taste of victory, is it not? 246 00:20:46,640 --> 00:20:49,930 Anyway! So we finally meet. 247 00:20:49,930 --> 00:20:54,390 Now you and I are gonna have a nice, long talk, Gavan number two. 248 00:20:54,390 --> 00:20:57,650 Wha— Not even a break after getting tied up? 249 00:20:58,000 --> 00:21:00,280 You're right, she is scary. 250 00:21:00,280 --> 00:21:02,280 Ow! Hold on, I... 251 00:21:02,280 --> 00:21:05,320 She is Full Metal Ammo... 252 00:21:05,320 --> 00:21:08,410 as well as my commissioner, after all. 253 00:21:14,370 --> 00:21:17,960 And so, the negative Emorgy wave has been stopped. 254 00:21:14,960 --> 00:21:16,920 {\an8}Setsuna, keep her away from me! 255 00:21:17,500 --> 00:21:18,630 {\an8}No, stop moving away! 256 00:21:18,630 --> 00:21:23,510 However, until the root of this evil can be dealt with, the cycle of human suffering will continue. 257 00:21:24,130 --> 00:21:26,050 {\an8}What are you so scared of? 258 00:21:25,000 --> 00:21:28,390 Transcend dimensions. Electroplate, 259 00:21:26,050 --> 00:21:28,010 {\an8}- No, please! - Just go. 260 00:21:28,010 --> 00:21:29,600 {\an8}Wait! Nope! 261 00:21:28,390 --> 00:21:30,000 Space Sheriff Gavan! 262 00:21:29,600 --> 00:21:31,010 {\an8}Please, Setsuna! 263 00:21:31,850 --> 00:21:34,180 Comet trails of emotion 264 00:21:34,180 --> 00:21:37,480 Streaking above, they kinda feel like a promise 265 00:21:38,190 --> 00:21:44,320 Astronomical odds aside, time to save the world 266 00:21:44,320 --> 00:21:47,860 I say true strength isn't all physical 267 00:21:47,860 --> 00:21:50,950 And it nods, that secret star 268 00:21:51,580 --> 00:21:54,620 Right past infinity with imagination 269 00:21:54,620 --> 00:21:58,620 Future's on standby! Gavibe! Bye-bye-bye 270 00:21:58,920 --> 00:22:02,290 Love is the strongest! Give into its beauty now 271 00:22:02,290 --> 00:22:06,340 Transcend your scars, transcend this whole earthly plane! 272 00:22:06,340 --> 00:22:09,180 Stopping malice dead in its tracks 273 00:22:09,180 --> 00:22:10,970 Shake it! Take it! 274 00:22:10,970 --> 00:22:12,340 Your life time! 275 00:22:12,340 --> 00:22:15,680 Love is the strongest! Resolve times infinity 276 00:22:15,680 --> 00:22:19,730 might be what blows this whole case wide open! 277 00:22:19,730 --> 00:22:23,350 Let these words ring out through the whole galaxy: 278 00:22:23,350 --> 00:22:25,440 "Love always prevails" 279 00:22:25,440 --> 00:22:29,830 Without doubt, never wavering! 280 00:22:32,740 --> 00:22:34,700 A cosmic telescope? 281 00:22:34,700 --> 00:22:35,950 Precisely, Koto. 282 00:22:35,950 --> 00:22:41,080 An observation device which, when complete, will allow us to detect any and all dimensional abnormalities! 283 00:22:44,460 --> 00:22:46,010 The breaker...? 284 00:22:46,010 --> 00:22:47,670 I'm afraid so. 285 00:22:48,590 --> 00:22:49,880 Your data? 286 00:22:50,640 --> 00:22:52,350 I'm afraid so... 287 00:22:54,180 --> 00:22:56,560 Chocolate. Want some? 288 00:22:57,350 --> 00:22:59,770 I'm afraid so! 289 00:23:05,110 --> 00:23:05,650 Next time 290 00:23:05,110 --> 00:23:05,650 Next time 291 00:23:05,650 --> 00:23:08,700 Kiki and Koto meet an alien mother and child on the run. 292 00:23:05,650 --> 00:23:16,790 Next time 293 00:23:05,650 --> 00:23:09,030 This program is a work of fiction 294 00:23:05,650 --> 00:23:09,030 This program is a work of fiction 295 00:23:05,650 --> 00:23:09,030 This program is a work of fiction 296 00:23:08,700 --> 00:23:11,240 An enigmatic thief targeting a rampaging Emorgear. 297 00:23:11,240 --> 00:23:14,160 A bond of hope, forged to win back a smile. 298 00:23:14,160 --> 00:23:16,540 Next time on Hyperspace Sheriff Gavan Infinity: 299 00:23:16,540 --> 00:23:16,790 Enter: Fade, the Phantom Thief 300 00:23:16,790 --> 00:23:17,000 Enter: Fade, the Phantom Thief 301 00:23:17,000 --> 00:23:17,160 Next time 302 00:23:17,000 --> 00:23:17,160 Enter: Fade, the Phantom Thief 303 00:23:17,160 --> 00:23:18,240 Episode 6 304 00:23:17,160 --> 00:23:18,240 Episode 6 305 00:23:17,160 --> 00:23:18,240 Enter: Fade, the Phantom Thief 306 00:23:17,160 --> 00:23:18,240 Enter: Fade, the Phantom Thief 307 00:23:17,910 --> 00:23:20,080 Hang on, did we gloss over the phantom thief?! 308 00:23:20,080 --> 00:23:30,090 {\an8}An enigmatic phantom thief appears before Kiki and Koto! 309 00:23:20,080 --> 00:23:30,090 {\an8}An enigmatic phantom thief appears before Kiki and Koto! 310 00:23:20,080 --> 00:23:30,090 Don't miss what the crane mech can do! 311 00:23:20,080 --> 00:23:30,090 Don't miss what the crane mech can do! 312 00:23:20,080 --> 00:23:30,090 313 00:23:20,080 --> 00:23:30,090 23585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.