Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,417 --> 00:03:59,583
Uh, Charlie-Fox, Charlie-Fox-6,
2
00:03:59,750 --> 00:04:01,542
Uh, Roger, be advised...
3
00:04:05,792 --> 00:04:10,250
...4-7-4, we'll have re-supplies
down by chopper. Over.
4
00:04:10,417 --> 00:04:11,792
Strong shit, man.
5
00:04:15,083 --> 00:04:17,417
Where the fuck are
the God damn gooks already?
6
00:04:17,583 --> 00:04:20,208
I don't think them fucking dinks
are even out there.
7
00:04:20,375 --> 00:04:23,292
Jesus, this shit's something else.
8
00:04:31,083 --> 00:04:34,083
Hey, Professor, how many times
can you shit in an hour?
9
00:04:37,083 --> 00:04:38,958
Professor got beaucoup shits, man.
10
00:04:41,375 --> 00:04:42,750
Why do you even bother
pulling them up?
11
00:04:45,792 --> 00:04:47,458
You jerking off again, huh, Jake?
12
00:04:49,125 --> 00:04:52,458
Come over here and jerk on this.
Come choke my black roots.
13
00:04:58,083 --> 00:04:59,125
Please?
14
00:04:59,292 --> 00:05:03,417
- He's asking politely.
- Ain't got a fucking tweezer, man.
15
00:05:06,417 --> 00:05:09,917
Shit! We got movement
in the tree line.
16
00:05:10,083 --> 00:05:12,458
- Shit!
- Movement in the tree line!
17
00:05:14,833 --> 00:05:16,458
1, 3, 2, 0!
18
00:05:19,708 --> 00:05:22,333
- Fuck, something's wrong.
- What the fuck's wrong with you?
19
00:05:22,500 --> 00:05:23,583
Motherfuck!
20
00:05:23,750 --> 00:05:26,083
It's my head!
21
00:05:27,875 --> 00:05:29,167
My head!
22
00:05:29,333 --> 00:05:31,500
Help me!
Somebody help me!
23
00:05:31,667 --> 00:05:33,458
Get up! Get up!
24
00:05:33,625 --> 00:05:36,208
- Paul, help me, man.
- Get up!
25
00:05:36,375 --> 00:05:38,625
Help me!
26
00:05:38,792 --> 00:05:41,292
What the fuck is wrong with you?
Come on, get up!
27
00:05:42,875 --> 00:05:43,792
Medic!
28
00:05:43,958 --> 00:05:45,875
- What's wrong with me?
- Medic!
29
00:05:46,042 --> 00:05:48,417
Stop it!
30
00:05:48,583 --> 00:05:52,250
- Medic, we need you here!
- Come on, man!
31
00:05:52,417 --> 00:05:54,042
Stop it!
32
00:05:56,833 --> 00:05:58,417
Medic!
33
00:06:09,500 --> 00:06:12,792
1, 2, 3, 0! Go flow! Fire!
34
00:06:35,083 --> 00:06:36,917
My arm! My arm!
35
00:06:37,083 --> 00:06:39,000
Aw, fuck! Shit!
36
00:06:59,875 --> 00:07:02,958
Oh, God! Fucking shit!
37
00:09:17,542 --> 00:09:19,033
Excuse me.
38
00:09:21,125 --> 00:09:24,458
Do you know if we've passed
Bergen Street yet?
39
00:09:27,792 --> 00:09:28,875
Bergen...
40
00:09:31,250 --> 00:09:33,500
Um... I fell asleep.
41
00:09:43,292 --> 00:09:45,083
Um, all right. OK.
42
00:11:16,875 --> 00:11:18,083
Fuck.
43
00:12:23,583 --> 00:12:24,417
Shit.
44
00:14:37,875 --> 00:14:39,167
Hi, Chester.
45
00:14:40,458 --> 00:14:41,667
Go back to sleep.
46
00:14:44,500 --> 00:14:45,750
Get insomnia again?
47
00:14:46,917 --> 00:14:48,542
Jake, is that you?
48
00:14:51,958 --> 00:14:53,833
What the hell did you do?
Move all the furniture?
49
00:14:54,000 --> 00:14:56,167
I just moved the chair, that's all.
50
00:14:57,542 --> 00:14:58,958
That help?
51
00:14:59,125 --> 00:15:01,625
Yeah, thanks.
52
00:15:04,750 --> 00:15:07,125
- So what do you think?
- About what?
53
00:15:07,875 --> 00:15:08,792
The room.
54
00:15:09,583 --> 00:15:13,292
- Oh, ask me tomorrow.
- It is tomorrow.
55
00:15:15,875 --> 00:15:17,167
How come you're so late?
56
00:15:18,292 --> 00:15:23,792
Bud Nash didn't show up again.
Called in sick. He's always sick.
57
00:15:24,792 --> 00:15:27,667
So I worked. Got some overtime.
58
00:15:29,500 --> 00:15:30,625
What happened to your pants?
59
00:15:31,792 --> 00:15:33,542
Uh... don't ask.
60
00:15:36,500 --> 00:15:39,000
- You look terrible.
- Thanks.
61
00:16:34,292 --> 00:16:35,583
Help me.
62
00:16:35,750 --> 00:16:37,875
Help me.
63
00:16:43,042 --> 00:16:43,958
Oh, fuck.
64
00:16:50,333 --> 00:16:52,833
- You're up?
- Oh, fuck.
65
00:17:07,333 --> 00:17:10,083
- What's that?
- Your kid dropped it off.
66
00:17:11,917 --> 00:17:13,917
- Who, Jed?
- No, the little one.
67
00:17:15,042 --> 00:17:18,375
Eli. Why can't you remember
their names?
68
00:17:19,042 --> 00:17:20,458
They're weird names.
69
00:17:23,333 --> 00:17:24,750
They're biblical names.
70
00:17:25,917 --> 00:17:27,000
They were prophets.
71
00:17:28,042 --> 00:17:31,625
Well, personally,
I never went for church names.
72
00:17:34,750 --> 00:17:35,667
What?
73
00:17:35,833 --> 00:17:38,500
Where do you think
Jezebel came from?
74
00:17:39,750 --> 00:17:40,792
Nobody calls me that.
75
00:17:40,958 --> 00:17:45,292
You're such a heathen, Jezzie.
76
00:17:47,875 --> 00:17:51,083
How'd I ever get involved
with such a fucking ninny?
77
00:17:52,958 --> 00:17:56,000
You sold your soul, remember?
That's what you told me.
78
00:17:56,167 --> 00:17:58,833
- Yeah? For what?
- A good lay.
79
00:17:59,000 --> 00:18:00,250
Look what I got...
80
00:18:01,375 --> 00:18:03,625
The best.
81
00:18:11,250 --> 00:18:13,833
- So what's in the bag?
- Pictures.
82
00:18:14,000 --> 00:18:14,917
Oh, yeah?
83
00:18:15,083 --> 00:18:16,667
Your wife was gonna toss 'em, so...
84
00:18:16,833 --> 00:18:19,500
...what's-his-name dropped it over
on the way to school.
85
00:18:19,667 --> 00:18:22,875
Eli. Eli. E-Ii.
86
00:18:28,083 --> 00:18:29,417
87
00:18:31,417 --> 00:18:33,625
These are great.
88
00:18:36,542 --> 00:18:37,583
My father.
89
00:18:43,792 --> 00:18:47,417
Yeah? Look at this baby.
90
00:18:48,208 --> 00:18:49,417
Aw, who's that?
91
00:18:49,583 --> 00:18:51,625
Isn't that the cutest baby
you've ever seen?
92
00:18:51,792 --> 00:18:52,917
Little fat little thing.
93
00:18:54,083 --> 00:18:56,833
- That's me.
- That's you? Let me see.
94
00:18:58,208 --> 00:19:00,583
No, that's... that's all right.
This fat little thing...
95
00:19:00,750 --> 00:19:03,375
You don't have to look.
You don't have to look.
96
00:19:04,958 --> 00:19:06,000
Who's this?
97
00:19:07,667 --> 00:19:08,708
Sarah.
98
00:19:09,958 --> 00:19:11,000
Sarah.
99
00:19:13,125 --> 00:19:14,167
I can see what you mean.
100
00:19:15,417 --> 00:19:17,458
- What?
- Why you left.
101
00:19:20,375 --> 00:19:23,792
- What do you mean?
- Jake, she looks like a real bitch.
102
00:19:26,500 --> 00:19:27,917
Well, she looked good then.
103
00:19:28,083 --> 00:19:31,000
- Not to me.
- You didn't marry her.
104
00:19:52,125 --> 00:19:53,333
Hello, baby.
105
00:19:56,083 --> 00:19:57,125
How you doing?
106
00:20:15,542 --> 00:20:16,458
What's wrong?
107
00:20:29,958 --> 00:20:32,917
Is this the one who died
before you went to Vietnam?
108
00:20:35,500 --> 00:20:36,875
Yeah, it's Gabe.
109
00:20:38,833 --> 00:20:41,542
Oh, God. Sorry.
110
00:20:44,208 --> 00:20:47,625
Took me by surprise.
I didn't expect to see him today.
111
00:20:51,375 --> 00:20:53,000
What are you doing? Stop it!
112
00:20:58,625 --> 00:21:00,667
I don't like things
that make you cry.
113
00:21:12,292 --> 00:21:13,583
I didn't cry.
114
00:21:44,292 --> 00:21:47,292
♪ When there are grey skies ♪
115
00:21:49,708 --> 00:21:52,333
♪ I don't mind the grey skies ♪
116
00:21:54,708 --> 00:21:57,042
♪ You'll make them blue... ♪
117
00:22:02,625 --> 00:22:04,000
♪ Sonny boy
118
00:22:19,417 --> 00:22:20,333
Hey, Donald.
119
00:22:21,958 --> 00:22:24,542
In to get your cheque?
You one greedy motherfucker, man.
120
00:22:24,708 --> 00:22:26,167
Don't you know that?
121
00:22:43,458 --> 00:22:44,417
Hi.
122
00:22:50,750 --> 00:22:53,583
- How's it going?
- Better now.
123
00:22:53,750 --> 00:22:55,708
- Yeah?
- Mm-hm.
124
00:22:55,875 --> 00:22:57,875
- I'm gonna go home.
- What's wrong?
125
00:22:58,917 --> 00:23:00,167
Oh, just one of those days.
126
00:23:00,792 --> 00:23:02,375
My back is killing me.
I'll go see Louis.
127
00:23:02,917 --> 00:23:04,958
Oh, no, not again.
Your boss is gonna Kill you.
128
00:23:05,125 --> 00:23:06,708
What can you do?
129
00:23:08,125 --> 00:23:11,500
Well... I'll miss
riding home with you.
130
00:23:11,667 --> 00:23:13,542
- Yeah?
- I was looking forward to it.
131
00:23:13,708 --> 00:23:15,500
- Yeah? Easy. My back.
132
00:23:18,000 --> 00:23:21,625
- Come on, Jake, that didn't hurt.
- How do you know?
133
00:23:21,792 --> 00:23:24,000
I know you.
134
00:23:24,500 --> 00:23:27,792
- How come you're so tense today?
- I don't know. What can I tell you?
135
00:23:29,500 --> 00:23:32,458
- I saw Sarah the other day.
- Oh, yeah?
136
00:23:32,625 --> 00:23:34,583
- Mm-hm.
- Her knee acting up?
137
00:23:35,750 --> 00:23:36,792
A bit.
138
00:23:37,917 --> 00:23:39,417
So what did she have to say?
139
00:23:41,083 --> 00:23:42,000
Turn on your right side.
140
00:23:44,333 --> 00:23:45,500
How about the other right?
141
00:23:46,542 --> 00:23:49,667
I don't understand you philosophers.
You got the whole world figured out,
142
00:23:49,833 --> 00:23:51,375
but you can't remember
the difference
143
00:23:51,542 --> 00:23:52,458
between right and left.
144
00:23:53,625 --> 00:23:56,500
- So what did she say?
- Well, not much.
145
00:23:56,667 --> 00:23:59,792
She's like you that way. Two clams.
No wonder your marriage didn't last.
146
00:23:59,958 --> 00:24:01,375
Put your hand on your hip.
147
00:24:02,875 --> 00:24:05,208
Take a deep breath.
148
00:24:05,375 --> 00:24:09,125
And let it out slowly, slowly...
149
00:24:09,292 --> 00:24:11,125
150
00:24:11,292 --> 00:24:13,458
That's good.
151
00:24:13,625 --> 00:24:16,167
Now turn to your left.
152
00:24:17,708 --> 00:24:18,958
Did she talk about the boys?
153
00:24:19,125 --> 00:24:20,792
She said you're a son of a bitch
154
00:24:20,958 --> 00:24:23,458
and she regrets the day
she set eyes on you.
155
00:24:23,625 --> 00:24:26,917
I thought she didn't say much.
156
00:24:27,083 --> 00:24:28,500
She didn't.
That's all she said.
157
00:24:28,667 --> 00:24:30,500
Put your hand on your hip.
Take a breath.
158
00:24:31,625 --> 00:24:33,042
Easy...
159
00:24:33,208 --> 00:24:35,250
On your back.
160
00:24:38,417 --> 00:24:39,500
I think she still loves you.
161
00:24:41,042 --> 00:24:42,167
I don't think so.
162
00:24:43,833 --> 00:24:46,042
She doesn't stop talking about you.
163
00:24:47,875 --> 00:24:49,167
That's love, Jake.
164
00:24:51,958 --> 00:24:54,875
- I think you should go back to her.
- She threw me out, remember?
165
00:24:55,792 --> 00:24:58,417
Your problem is you spent six years
getting a PhD
166
00:24:58,583 --> 00:25:00,833
and then went to work for the post office.
167
00:25:01,000 --> 00:25:03,167
Yeah. Well, what can I tell you?
168
00:25:03,333 --> 00:25:05,542
After 'Nam,
I didn't wanna think any more.
169
00:25:06,250 --> 00:25:08,500
Any other brain but yours,
I'd agree.
170
00:25:09,333 --> 00:25:10,375
Now relax.
171
00:25:11,333 --> 00:25:13,500
And relax.
This is gonna be a little strong.
172
00:25:14,833 --> 00:25:17,750
Atta boy. Atta boy.
173
00:25:22,417 --> 00:25:25,042
I found one.
I think he's still alive.
174
00:25:31,417 --> 00:25:35,083
Oh... What did you...
What did you do to me?
175
00:25:36,083 --> 00:25:39,667
I had to get in there.
It's a deep adjustment.
176
00:25:40,292 --> 00:25:42,667
Rest a moment. Let it set a bit.
177
00:25:42,833 --> 00:25:46,083
- I had a weird flash just now.
- What?
178
00:25:46,917 --> 00:25:49,042
I don't know.
I've been having them recently.
179
00:25:53,167 --> 00:25:55,417
You know, you look
like an angel, Louis.
180
00:25:56,542 --> 00:25:59,042
Like an overgrown cherub.
181
00:25:59,583 --> 00:26:01,792
- Anyone ever tell you that?
- Yeah.
182
00:26:03,042 --> 00:26:06,042
You. Every time I see you.
183
00:26:08,625 --> 00:26:11,500
- You're a life-saver, Louis.
- I know.
184
00:26:24,208 --> 00:26:27,083
- Mr Postman!
- Mr Postman!
185
00:26:27,250 --> 00:26:30,417
Where's your letters, baby?
186
00:26:30,583 --> 00:26:31,750
Where's your bag?
187
00:26:32,875 --> 00:26:35,917
- Shake your thing!
- You should sing it, OK? Wait!
188
00:26:36,083 --> 00:26:38,792
♪ Oh, yes, wait a minute
Mr Postman... ♪
189
00:26:40,042 --> 00:26:43,250
♪ Wait! Wait Mr Postman ♪
190
00:26:43,417 --> 00:26:45,958
♪ Please Mr Postman, look and see ♪
191
00:26:48,875 --> 00:26:52,583
♪ Please, please, Postman ♪
192
00:26:52,750 --> 00:26:54,625
♪ Have you got any letter ♪
193
00:26:54,792 --> 00:26:56,500
Where you going? Where you going?
194
00:26:56,667 --> 00:26:59,333
Come back. We don't remember
the words. I'm sorry. We just...
195
00:27:07,292 --> 00:27:08,167
Look out!
196
00:27:50,708 --> 00:27:54,083
Singer. Please, Elizabeth, sit down.
197
00:27:56,750 --> 00:28:01,542
- I need to see Dr Carlson, please.
- Carlson? Uh, is he new here?
198
00:28:02,250 --> 00:28:03,917
New? No. He's been here for years.
199
00:28:09,875 --> 00:28:13,500
Not according to my charts.
Do you have an appointment?
200
00:28:14,792 --> 00:28:17,458
Uh, no. Listen, I need to see him.
201
00:28:17,625 --> 00:28:19,417
I know where his room is.
Just give me a pass.
202
00:28:19,583 --> 00:28:21,167
I won't be long. Ten minutes.
203
00:28:21,333 --> 00:28:24,250
Our doctors are seen
by appointment only.
204
00:28:25,083 --> 00:28:29,833
Damn. I was in the veterans
outpatient programme. He knows me.
205
00:28:32,875 --> 00:28:36,375
- What was your name?
- S... Singer. Jacob Singer.
206
00:28:39,000 --> 00:28:42,625
I've got a lot of work here.
Haven't even had my lunch yet.
207
00:29:01,250 --> 00:29:06,458
I'm sorry, but... there's no record
of a Jacob Singer in our files.
208
00:29:07,750 --> 00:29:10,958
- What do you mean, no record?
- Do I have to spell it out for you?
209
00:29:11,125 --> 00:29:13,167
- There is nothing there.
- That's ridiculous.
210
00:29:13,333 --> 00:29:14,625
I've been coming here for years.
211
00:29:17,000 --> 00:29:18,708
Listen to me. I'm... I'm...
212
00:29:22,917 --> 00:29:27,083
I, uh... I need to see Dr Carlson.
213
00:29:27,250 --> 00:29:28,292
If it's an emergency,
214
00:29:28,458 --> 00:29:30,917
we have a staff
of psychiatric social workers.
215
00:29:31,083 --> 00:29:32,542
There's about an hour's wait.
216
00:29:32,708 --> 00:29:35,042
Would you just
fill out this form, please?
217
00:29:35,208 --> 00:29:37,625
I don't want
any social worker!
218
00:29:39,375 --> 00:29:42,292
I want Dr... Dr Carlson.
He knows me.
219
00:29:50,083 --> 00:29:51,833
Hey! Come back here!
220
00:30:03,375 --> 00:30:06,083
Hey! Hey, come back here!
221
00:30:07,292 --> 00:30:08,417
Hey!
222
00:30:15,125 --> 00:30:18,583
Look out! Get out of here!
Move! Move!
223
00:30:18,750 --> 00:30:20,167
- Hey, come on!
- Hold him.
224
00:30:21,208 --> 00:30:22,458
He made it!
225
00:30:30,500 --> 00:30:31,417
Can I help you?
226
00:30:33,917 --> 00:30:35,625
Where's Dr Carlson?
Isn't this his office?
227
00:30:39,625 --> 00:30:41,167
Be just a minute.
228
00:30:46,125 --> 00:30:47,958
Why don't we step out in the hall?
229
00:30:48,792 --> 00:30:49,917
It... It's OK.
230
00:30:59,833 --> 00:31:00,917
I'm so sorry.
231
00:31:01,958 --> 00:31:02,875
Dr Carlson died.
232
00:31:05,625 --> 00:31:06,542
Died?
233
00:31:07,708 --> 00:31:11,167
- It was a car accident.
- Oh, Jesus.
234
00:31:12,417 --> 00:31:14,792
Oh, Jesus.
235
00:31:18,125 --> 00:31:19,042
When?
236
00:31:20,375 --> 00:31:23,292
Uh, about a month ago.
Just before Thanksgiving.
237
00:31:26,042 --> 00:31:27,250
How'd it happen?
238
00:31:28,250 --> 00:31:30,667
No-one really knows.
They say it blew up.
239
00:31:32,750 --> 00:31:33,792
Blew up?
240
00:31:34,833 --> 00:31:35,958
What do you mean, blew up?
241
00:31:37,333 --> 00:31:38,792
I really don't know.
242
00:31:39,875 --> 00:31:41,375
Is there anything I can do for you?
243
00:31:42,542 --> 00:31:45,833
Do you... Do you want me
to get... get you someone?
244
00:31:46,625 --> 00:31:47,667
No.
245
00:31:48,875 --> 00:31:49,792
I'm OK.
246
00:32:06,833 --> 00:32:08,583
Maybe it's the pressure, Jake.
247
00:32:10,625 --> 00:32:12,542
You know, the money.
Things like that.
248
00:32:15,500 --> 00:32:16,750
Or your wife.
249
00:32:18,042 --> 00:32:19,292
Why do you bring her up?
250
00:32:20,500 --> 00:32:23,125
She's always on your mind.
251
00:32:25,125 --> 00:32:26,708
I never talk about her.
252
00:32:28,208 --> 00:32:30,000
It has nothing to do with talking.
253
00:32:34,542 --> 00:32:36,000
Maybe it's the war.
254
00:32:37,083 --> 00:32:39,458
You can't spend two years
in Vietnam and expect...
255
00:32:39,625 --> 00:32:40,958
Aw, Jezzie, come on.
256
00:32:43,500 --> 00:32:45,458
How does that explain
barricaded subway stations?
257
00:32:45,625 --> 00:32:47,583
How does that explain
these fucking creatures?
258
00:32:48,375 --> 00:32:52,333
Creatures?
Jake, New York is filled with creatures.
259
00:32:52,833 --> 00:32:54,542
And lots of stations are closed.
260
00:33:00,625 --> 00:33:03,667
They're like... demons, Jezz.
261
00:33:06,083 --> 00:33:07,208
Demons?
262
00:33:08,250 --> 00:33:13,958
Jake, honey...
they're winos and bag ladies. Lowlife.
263
00:33:14,292 --> 00:33:16,958
That's all they are.
The streets are crawling with them.
264
00:33:17,125 --> 00:33:19,625
Don't make them into something
they're not, hmm?
265
00:33:20,667 --> 00:33:23,958
These guys were trying to kill me.
They were aiming straight up.
266
00:33:24,125 --> 00:33:26,375
Kids on a joy ride.
It happens all the time.
267
00:33:33,083 --> 00:33:34,542
They were inhuman.
268
00:33:37,667 --> 00:33:40,500
Oh, come on.
269
00:33:44,583 --> 00:33:45,500
What were they, Jake?
270
00:33:54,792 --> 00:33:55,708
You still love me?
271
00:34:02,958 --> 00:34:05,250
- What?
- Do you love me?
272
00:34:07,208 --> 00:34:08,250
Yeah.
273
00:34:27,083 --> 00:34:28,833
Hey, where are you going?
274
00:34:29,000 --> 00:34:30,542
- Come with me. Come on.
- Easy. Easy.
275
00:34:30,708 --> 00:34:34,000
Do you have a girlfriend?
Do you like her an awful lot?
276
00:34:34,167 --> 00:34:36,625
Do you want a new girlfriend?
Because you know what,
277
00:34:36,792 --> 00:34:41,583
I live very close to here.
And I'm very lonely.
278
00:35:16,208 --> 00:35:17,250
Hey.
279
00:35:19,125 --> 00:35:21,833
- Let me look at your hand.
- No, thanks.
280
00:35:22,000 --> 00:35:25,083
Go ahead, Jake. Let her do it.
She's real good.
281
00:35:25,250 --> 00:35:26,292
Come on.
282
00:35:27,333 --> 00:35:30,375
- It's fun.
- You left-handed or right-handed?
283
00:35:30,542 --> 00:35:33,042
Uh, um, right, um...
284
00:35:33,208 --> 00:35:34,083
- Give it to me.
- OK.
285
00:35:34,250 --> 00:35:36,167
286
00:35:36,333 --> 00:35:39,667
Mm-hm. Married man. Tsk. Please...
287
00:35:43,167 --> 00:35:44,417
Oh, no.
288
00:35:45,500 --> 00:35:48,375
Oh, divorce.
289
00:35:48,542 --> 00:35:51,500
I like that.
You see this here, that split?
290
00:35:51,667 --> 00:35:53,583
- Where?
- Right here.
291
00:35:55,333 --> 00:35:58,042
It's a paper cut.
292
00:35:58,208 --> 00:36:01,083
Oh, and a sense of humour too.
293
00:36:01,250 --> 00:36:03,917
I love it. Let's see.
294
00:36:04,500 --> 00:36:06,542
Hey, Jake. Jake!
295
00:36:06,708 --> 00:36:10,625
Come on, baby, come on,
dance with me just one. Huh?
296
00:36:10,792 --> 00:36:12,917
- What, are you flirting?
- Hi.
297
00:36:16,750 --> 00:36:18,083
Let's see, uh...
298
00:36:18,250 --> 00:36:21,500
This is your heart line.
299
00:36:21,667 --> 00:36:26,083
And your head line... Huh?
300
00:36:26,250 --> 00:36:29,375
301
00:36:29,542 --> 00:36:31,458
And your life line.
302
00:36:33,833 --> 00:36:36,042
You have a very strange line, hon.
303
00:36:36,208 --> 00:36:40,500
No, it's not funny.
304
00:36:40,667 --> 00:36:44,083
See, according to this,
you're already dead.
305
00:36:46,042 --> 00:36:49,167
- You're out of here, baby.
- Well, what can you do?
306
00:36:49,333 --> 00:36:52,542
J.. Just give me your blue eyes
before you go, OK?
307
00:37:04,458 --> 00:37:06,417
Wait, wait. Jake,
come here. Come on.
308
00:37:06,583 --> 00:37:09,208
- Come on. Come on, you can dance.
- I don't want to.
309
00:37:09,375 --> 00:37:11,500
Shake it. Come on, baby, shake it.
310
00:37:18,375 --> 00:37:20,958
Come on, man, move those legs!
Brother, move them size 13s!
311
00:37:21,125 --> 00:37:23,375
Those are some big fucking feet!
Shit!
312
00:39:14,875 --> 00:39:16,000
Come on!
313
00:39:59,333 --> 00:40:01,958
Jesus, look at that.
His guts are hanging out.
314
00:40:02,125 --> 00:40:03,667
You'll have to push them back in.
315
00:40:08,083 --> 00:40:11,625
I have never... I have never been
so mortified in my whole life.
316
00:40:12,750 --> 00:40:14,875
Screaming like that...
317
00:40:15,042 --> 00:40:18,042
I don't understand
what's gotten into you, Jake.
318
00:40:18,500 --> 00:40:19,958
You're not acting normal.
319
00:40:21,250 --> 00:40:22,917
There's been too many
crazies in my life.
320
00:40:23,083 --> 00:40:24,292
I don't want it any more.
321
00:40:25,333 --> 00:40:27,583
I'm tired of men flipping out on me.
322
00:40:28,417 --> 00:40:29,417
If you go crazy, Jake,
323
00:40:29,583 --> 00:40:31,667
you're going crazy by yourself,
you understand?
324
00:40:34,667 --> 00:40:35,583
What's it say?
325
00:40:37,667 --> 00:40:40,583
Oh, my God, I'm calling the doctor.
326
00:40:41,125 --> 00:40:43,833
- What's it say?
- It's gone to the top.
327
00:40:45,667 --> 00:40:46,875
Great.
328
00:40:48,333 --> 00:40:50,250
Um, Dr Forrest, I'm so sorry
to bother you.
329
00:40:50,417 --> 00:40:53,250
This is, um, Jezzie Pipkin
up on 14-G.
330
00:40:53,417 --> 00:40:56,625
I just took Jake's temperature
and it... it says a 106.
331
00:40:56,792 --> 00:40:59,208
Could that be right?
332
00:40:59,375 --> 00:41:00,625
Oh, my God.
333
00:41:02,000 --> 00:41:03,167
Oh, my God.
334
00:41:09,542 --> 00:41:12,375
- Get out of bed!
- I can't. I'm freezing.
335
00:41:12,542 --> 00:41:14,792
Jake, for Pete's sake,
get out of bed!
336
00:41:18,125 --> 00:41:19,750
What did the doctor say?
337
00:41:19,917 --> 00:41:22,750
That you'd die on the way
to the hospital. Now, come on.
338
00:41:22,917 --> 00:41:24,750
Come on, up, up.
339
00:41:29,208 --> 00:41:32,375
Hold on, hold on.
You're gonna be OK, Jake.
340
00:41:35,083 --> 00:41:36,000
What are you doing?
341
00:41:39,250 --> 00:41:41,167
Get in there! I gotta get more ice!
342
00:41:41,333 --> 00:41:42,375
I'm freezing!
343
00:41:44,375 --> 00:41:46,958
What's happening?
344
00:41:48,708 --> 00:41:51,292
I need some ice right away.
He's running a 106 fever.
345
00:41:51,458 --> 00:41:54,167
- What?
- It's an emergency. Ice.
346
00:41:54,333 --> 00:41:55,917
- Thank you.
- What are you doing, Sam?
347
00:41:56,083 --> 00:41:57,125
Come on, Sam.
348
00:41:58,875 --> 00:42:01,917
Oh, my God. Oh, Jake.
Oh, Jake, don't you die on me.
349
00:42:02,083 --> 00:42:04,500
Come on. Sam, help me! Sam!
350
00:42:04,667 --> 00:42:06,625
- I'll help.
- Come on, baby. Come on.
351
00:42:06,792 --> 00:42:07,750
Don't you be...
352
00:42:07,917 --> 00:42:09,542
- Be careful with him.
- Got him.
353
00:42:09,708 --> 00:42:12,917
Come on. It's for your own good.
That's right. That's right.
354
00:42:13,083 --> 00:42:16,000
Come on, Jake.
Come on, get him in there.
355
00:42:16,167 --> 00:42:18,083
- Fuck!
- Easy.
356
00:42:24,500 --> 00:42:28,333
Hold him! Hold him!
It's gonna be OK. It's gonna be OK.
357
00:42:28,500 --> 00:42:32,375
- Is he all right?
- He doesn't like this.
358
00:42:36,958 --> 00:42:38,583
- Help me!
359
00:42:40,750 --> 00:42:44,167
- Stop it!
- Don't die on me, Jake!
360
00:42:45,417 --> 00:42:47,375
Stop it! You're killing me!
361
00:43:19,208 --> 00:43:20,458
I shut the windows.
362
00:43:20,625 --> 00:43:24,042
- What was that?
- I'm freezing.
363
00:43:24,208 --> 00:43:25,750
I'm not cold.
364
00:43:26,708 --> 00:43:28,875
Of course you're not cold.
You have all the covers.
365
00:43:34,208 --> 00:43:36,250
Must be ten degrees in here.
366
00:43:41,500 --> 00:43:42,708
I'm telling you, Sarah...
367
00:43:44,583 --> 00:43:47,625
...if you want fresh air,
you can sleep on the fire escape.
368
00:43:48,792 --> 00:43:53,875
- From now on, that window's closed.
- It's not healthy when it's closed.
369
00:43:54,625 --> 00:43:56,708
Healthy? You call this healthy?
370
00:43:56,875 --> 00:43:59,042
I'm dying of pneumonia.
This is healthy?
371
00:44:04,708 --> 00:44:07,342
- What a dream I was having.
372
00:44:07,708 --> 00:44:09,292
I was living with another woman.
373
00:44:12,708 --> 00:44:15,000
Yeah. You know who it was?
374
00:44:16,750 --> 00:44:20,583
- I don't wanna know.
- Jezebel from the post office.
375
00:44:21,750 --> 00:44:25,125
You remember her? You met her
at the Christmas Party that time.
376
00:44:26,542 --> 00:44:28,167
I was living with her.
377
00:44:30,542 --> 00:44:33,292
God, what a nightmare.
378
00:44:37,417 --> 00:44:41,125
There were all these demons
and I was... on fire.
379
00:44:43,458 --> 00:44:46,542
I was burning from ice.
380
00:44:49,708 --> 00:44:51,042
Guilty thoughts.
381
00:44:52,583 --> 00:44:55,083
See what happens when
you cheat on me, even in your mind?
382
00:44:59,208 --> 00:45:00,708
She was really good in bed.
383
00:45:02,250 --> 00:45:03,583
Go to sleep.
384
00:45:07,417 --> 00:45:10,942
- She had these great thighs.
385
00:45:11,708 --> 00:45:13,667
I thought you said
it was a nightmare.
386
00:45:17,625 --> 00:45:21,292
It was. It was a nightmare.
387
00:45:21,458 --> 00:45:25,417
It was a terrible,
terrible nightmare.
388
00:45:28,958 --> 00:45:31,233
- Daddy, what was that noise?
389
00:45:40,042 --> 00:45:41,458
What are you doing up?
390
00:45:44,500 --> 00:45:45,958
It's cold.
391
00:45:46,583 --> 00:45:49,375
- Well, tell your mother.
- Go back to bed, darling.
392
00:45:50,542 --> 00:45:51,625
Will you tuck me in?
393
00:45:54,792 --> 00:45:56,292
Who, her?
394
00:45:57,375 --> 00:45:58,542
No. Daddy.
395
00:45:59,750 --> 00:46:02,250
- Shit...
- Good night, sweetheart.
396
00:46:05,792 --> 00:46:07,542
Oh, God. Come on.
397
00:46:08,958 --> 00:46:10,833
Good night, darling.
398
00:46:17,042 --> 00:46:18,125
Good.
399
00:46:21,958 --> 00:46:24,083
OK. Close your eyes.
400
00:46:42,917 --> 00:46:45,250
♪ I don't mind the grey skies ♪
401
00:46:46,500 --> 00:46:48,083
♪ You'll make the moon... ♪
402
00:46:48,250 --> 00:46:50,792
Blue?
403
00:46:50,958 --> 00:46:52,375
♪ Sonny boy
404
00:46:54,000 --> 00:46:59,125
♪ When I'm old and grey dear
Promise, you won't stray dear ♪
405
00:47:00,417 --> 00:47:04,208
♪ I love you so, my sonny...
406
00:47:04,375 --> 00:47:07,000
Boy?
407
00:47:07,167 --> 00:47:09,125
- Dad?
- Yeah, Jed?
408
00:47:10,375 --> 00:47:11,625
You forgot my allowance.
409
00:47:12,792 --> 00:47:16,542
Your allowance?
It's five o'clock in the morning.
410
00:47:16,708 --> 00:47:20,708
- We'll talk about it at breakfast.
- All right, but don't forget.
411
00:47:22,625 --> 00:47:23,542
I love you, Dad.
412
00:47:25,250 --> 00:47:29,167
What is this, a convention?
I love you too, Pickles.
413
00:47:29,917 --> 00:47:31,208
Now, go back to sleep.
414
00:47:31,750 --> 00:47:34,750
Wait. Don't go.
415
00:47:36,458 --> 00:47:37,750
I'm not going anywhere.
416
00:47:39,542 --> 00:47:40,583
I'm right here.
417
00:47:41,917 --> 00:47:43,250
Close your eyes.
418
00:47:45,167 --> 00:47:46,458
See you in the morning.
419
00:47:48,125 --> 00:47:49,125
Don't shut it.
420
00:47:50,583 --> 00:47:52,625
Open it a bit more.
421
00:47:53,625 --> 00:47:56,083
- There?
- A little bit more.
422
00:47:57,083 --> 00:47:58,583
- There?
- Good.
423
00:48:37,625 --> 00:48:39,042
I love you, Sarah.
424
00:49:08,250 --> 00:49:10,917
- Watch the head.
- How long's it been?
425
00:49:11,083 --> 00:49:12,667
Move it, for fuck's sake.
426
00:49:12,833 --> 00:49:15,625
Don't think
we got a fucking chance down here.
427
00:49:15,792 --> 00:49:17,417
Declare an emergency.
Over.
428
00:49:50,500 --> 00:49:52,708
You're a lucky guy, Jake.
429
00:49:52,875 --> 00:49:55,292
You must have friends
in high places.
430
00:51:21,458 --> 00:51:23,708
You wanna get something
for Christmas?
431
00:51:23,875 --> 00:51:26,083
Hey, there, Gash.
Let's get down to Orson.
432
00:51:26,250 --> 00:51:28,208
I was going to vote for three
all the way through
433
00:51:28,375 --> 00:51:30,375
and I switched over to two
with some trepidation
434
00:51:30,542 --> 00:51:32,583
because she said one over one,
435
00:51:32,750 --> 00:51:34,833
which means number one
of an addition of one.
436
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
And I think only an artist
would know that.
437
00:51:44,042 --> 00:51:45,875
Jake?
438
00:51:56,167 --> 00:51:58,083
You're gonna be all right, Jake.
439
00:52:00,417 --> 00:52:02,083
Oh, you're gonna be fine.
440
00:52:06,750 --> 00:52:07,792
Am...
441
00:52:09,958 --> 00:52:12,542
- Am I home?
- Yeah.
442
00:52:13,583 --> 00:52:16,042
You're right here. Home.
443
00:52:19,542 --> 00:52:22,083
Doctor says you're lucky
your brains didn't boil.
444
00:52:25,958 --> 00:52:27,417
What a night, Jake, huh?
445
00:52:29,083 --> 00:52:32,000
You were screaming and Kicking...
446
00:52:33,792 --> 00:52:37,708
You kept saying,
"Sarah, close the window."
447
00:52:38,333 --> 00:52:39,792
Over and over.
448
00:52:40,458 --> 00:52:42,542
And talking to your kids.
449
00:52:42,708 --> 00:52:44,750
Even the dead one.
450
00:52:45,958 --> 00:52:47,000
Weird, huh?
451
00:52:51,250 --> 00:52:55,167
You know you melted
50 lbs of ice in eight hours.
452
00:53:00,542 --> 00:53:01,917
Am I dead?
453
00:53:05,500 --> 00:53:06,542
Oh, no.
454
00:53:08,875 --> 00:53:10,583
No. You're right here.
455
00:53:13,250 --> 00:53:18,125
Doctor says you got to rest.
You see, he says you have a virus.
456
00:53:19,542 --> 00:53:21,958
That's what they always say
when they don't know what it is.
457
00:53:23,792 --> 00:53:25,500
Now, you just lie here, OK?
458
00:54:31,375 --> 00:54:33,458
You know, you really oughtta
get out today.
459
00:54:36,417 --> 00:54:38,917
You can't just sit around like this
all the time, Jake.
460
00:54:39,083 --> 00:54:41,708
It's not healthy.
It's not good for your mind.
461
00:54:46,042 --> 00:54:47,875
Go take a walk or something.
462
00:54:49,042 --> 00:54:51,542
Do something. Go to a movie.
463
00:54:53,167 --> 00:54:55,167
Go enjoy yourself.
464
00:54:55,333 --> 00:54:57,708
One of us should be
having a good time.
465
00:55:03,708 --> 00:55:07,333
Anybody in there? Anybody home?
466
00:55:09,833 --> 00:55:11,167
Who are you?
467
00:55:12,833 --> 00:55:14,292
Fuck you!
468
00:55:14,458 --> 00:55:17,417
Two weeks of this shit!
I've had enough!
469
00:55:17,583 --> 00:55:19,667
Go ahead and rot if you want!
470
00:55:28,125 --> 00:55:29,875
Have a good fucking day.
471
00:55:47,458 --> 00:55:48,708
Hello.
472
00:55:48,875 --> 00:55:50,125
- Jake?
- Yeah?
473
00:55:51,542 --> 00:55:55,042
- It's Paul. Paul Gruniger.
- Paul Gruniger...
474
00:55:56,167 --> 00:56:00,250
Paul. Paul Gruniger.
Jesus, how are you? God...
475
00:56:00,417 --> 00:56:02,292
It's been like five, six years.
476
00:56:02,917 --> 00:56:03,833
Yeah. A long time.
477
00:56:04,792 --> 00:56:05,625
So, what's up?
478
00:56:07,000 --> 00:56:10,208
- Nothing much.
- Yeah. Well, same here.
479
00:56:10,375 --> 00:56:12,583
- I need to see you, Jake.
- I'd love to see you, man,
480
00:56:12,750 --> 00:56:15,583
but I... I've been kind of laid up.
I've been sick.
481
00:56:15,750 --> 00:56:17,458
I need to see you.
482
00:56:19,292 --> 00:56:20,333
All right.
483
00:56:30,792 --> 00:56:32,417
Something's wrong, Jake.
484
00:56:33,542 --> 00:56:34,750
I don't know what it is...
485
00:56:37,167 --> 00:56:39,417
...but I can't talk
to anybody about it.
486
00:56:41,917 --> 00:56:43,792
I mean, I figured
I could talk to you.
487
00:56:45,667 --> 00:56:48,250
You always used to listen, you know.
488
00:56:56,208 --> 00:56:57,667
I'm going to hell.
489
00:57:01,000 --> 00:57:02,708
That's as straight as I can put it.
490
00:57:03,833 --> 00:57:06,958
And don't tell me that I'm crazy
cos I know I'm not.
491
00:57:08,125 --> 00:57:09,542
They're coming after me.
492
00:57:13,458 --> 00:57:14,375
Who is?
493
00:57:16,583 --> 00:57:18,042
They've been following me.
494
00:57:21,500 --> 00:57:23,250
They're coming out of the walls.
495
00:57:26,500 --> 00:57:28,208
I can't trust anybody.
496
00:57:32,417 --> 00:57:34,167
But I gotta talk to somebody.
497
00:57:36,458 --> 00:57:38,000
I gotta talk to somebody
498
00:57:38,167 --> 00:57:40,542
or I'm gonna fly
out of my fucking mind!
499
00:57:45,458 --> 00:57:46,625
Mind your business.
500
00:58:01,500 --> 00:58:04,417
I don't know who they are
or what they are,
501
00:58:04,583 --> 00:58:06,958
but they're gonna get me
and I'm scared, Jake.
502
00:58:09,583 --> 00:58:12,292
I'm so scared.
I-I can't do anything.
503
00:58:12,458 --> 00:58:14,500
I-l can't go to my sister's.
504
00:58:16,000 --> 00:58:18,083
I can't even...
505
00:58:20,167 --> 00:58:21,417
I can't even go home.
506
00:58:22,583 --> 00:58:26,917
- I don't know what to do.
- Paul... Shit.
507
00:58:29,667 --> 00:58:31,625
Paul, I know what
you're talking about.
508
00:58:34,750 --> 00:58:35,667
What do you mean?
509
00:58:37,750 --> 00:58:38,667
I've seen them too.
510
00:58:41,208 --> 00:58:42,125
You've seen them?
511
00:58:43,542 --> 00:58:44,708
I've seen them, too.
512
00:58:45,792 --> 00:58:46,917
Everywhere, like a plague.
513
00:58:48,083 --> 00:58:50,958
My God, I thought
I was the only one.
514
00:58:51,125 --> 00:58:52,625
Yeah, me too.
515
00:58:52,792 --> 00:58:54,583
I thought I was going
out of my fucking mind.
516
00:58:54,750 --> 00:58:56,250
I know! I know!
517
00:58:57,208 --> 00:59:00,958
Look... Look, I carry these around
everywhere with me.
518
00:59:02,125 --> 00:59:03,958
But they don't...
But they don't help.
519
00:59:04,375 --> 00:59:05,958
Nothing helps.
520
00:59:16,417 --> 00:59:19,583
What happened?
What happened that night?
521
00:59:23,667 --> 00:59:25,792
- What... What have they done to us?
- I don't know.
522
00:59:30,792 --> 00:59:32,125
Profile.
523
00:59:32,292 --> 00:59:36,042
Great. That's it. That's it.
Go give it to him.
524
01:00:03,875 --> 01:00:05,125
My lucky day.
525
01:00:29,000 --> 01:00:30,583
Mayday, mayday, mayday...
526
01:00:35,208 --> 01:00:36,542
Five minutes to Da Nang.
527
01:02:29,667 --> 01:02:31,292
No, no, no, no, no.
528
01:02:31,458 --> 01:02:33,083
You have to be strong
for your children.
529
01:02:33,250 --> 01:02:34,875
Listen to what
she's saying.
530
01:02:38,042 --> 01:02:41,917
Did anybody see the police report?
Sounds like a bomb to me.
531
01:02:42,083 --> 01:02:44,917
The paper said it was electrical.
It was an accident.
532
01:02:45,083 --> 01:02:47,958
That's bullshit.
Someone's covering something up.
533
01:02:49,042 --> 01:02:51,125
That was no accident.
It was set, man.
534
01:02:51,292 --> 01:02:53,958
Why? Paul wasn't hated
by anybody in the world.
535
01:02:56,333 --> 01:02:57,792
So, what did he say
when you went out?
536
01:02:57,958 --> 01:02:58,875
Did he say anything?
537
01:03:02,125 --> 01:03:03,708
Well, he was upset.
538
01:03:04,042 --> 01:03:05,417
He thought people were
following him.
539
01:03:05,917 --> 01:03:08,458
- Yeah? Who?
- He didn't know.
540
01:03:09,750 --> 01:03:10,667
Demons.
541
01:03:11,833 --> 01:03:13,833
Demons? What the fuck
you talking about, demons?
542
01:03:15,333 --> 01:03:16,542
He thought he was going to hell.
543
01:03:18,708 --> 01:03:19,750
Oh, why did he say that for?
544
01:03:19,917 --> 01:03:21,375
I mean, what would
make him say that?
545
01:03:21,542 --> 01:03:22,583
I mean, that's strange.
546
01:03:24,500 --> 01:03:27,750
- What else did he say, Jake?
- He was scared.
547
01:03:27,917 --> 01:03:29,792
He was seeing things
coming out of the woodwork.
548
01:03:30,958 --> 01:03:32,542
"They're trying to get me", he said.
549
01:03:34,083 --> 01:03:36,125
Uh, uh, did he say
what they looked like?
550
01:03:49,083 --> 01:03:51,125
Excuse me.
551
01:03:51,292 --> 01:03:53,792
In one end and out the other,
huh, George?
552
01:03:53,958 --> 01:03:55,292
Still a fucking spaz.
553
01:03:56,542 --> 01:03:58,792
Hope he can hold his dick better
than he can his bottle.
554
01:04:04,958 --> 01:04:06,375
What?
555
01:04:17,833 --> 01:04:18,958
Something weird is going on here.
556
01:04:19,125 --> 01:04:21,458
You know, Paul isn't
the first one who's died.
557
01:04:21,625 --> 01:04:23,208
Remember Dr Carlson
over at Bellevue?
558
01:04:23,375 --> 01:04:25,292
- Yeah.
- His car blew up, too.
559
01:04:26,542 --> 01:04:27,667
Dr Carlson is dead?
560
01:04:28,333 --> 01:04:30,125
Yeah. An explosion just like Paul's.
561
01:04:30,292 --> 01:04:31,583
Oh, shit...
562
01:04:31,750 --> 01:04:33,667
We got six guys here
going fucking crazy.
563
01:04:34,083 --> 01:04:36,375
- Yeah, well, not me, buddy.
- All right, not you, Rod,
564
01:04:36,542 --> 01:04:38,292
but the rest of us are going
out of our minds.
565
01:04:38,458 --> 01:04:40,833
You think this has got
something to do with that night?
566
01:04:41,000 --> 01:04:42,917
I think it's got something
to do with something.
567
01:04:43,708 --> 01:04:45,708
I think we have to go see the Army.
568
01:04:46,292 --> 01:04:48,542
They're not telling us something.
We have to find out what it is.
569
01:04:48,708 --> 01:04:51,667
Oh, come on, Professor,
what makes you think the Army's
570
01:04:51,833 --> 01:04:53,417
gonna give you any answers, huh?
571
01:04:53,583 --> 01:04:56,208
I mean, you're gonna be butting
your head up against a brick wall.
572
01:04:56,375 --> 01:04:57,958
We'll just have
to get ourselves a lawyer.
573
01:04:58,125 --> 01:05:00,833
Yeah, you should find
yourself a shrink.
574
01:05:01,792 --> 01:05:04,292
You're all fucking paranoid.
It was bad grass.
575
01:05:04,458 --> 01:05:05,542
That's all it was, man!
576
01:05:06,167 --> 01:05:09,500
I mean, there's no such things
as fucking demons! Come on!
577
01:05:13,667 --> 01:05:16,292
Carol, I'm gonna need you
with your pad in about 15 minutes.
578
01:05:18,708 --> 01:05:21,250
Well...
579
01:05:21,417 --> 01:05:26,875
I'm sorry, Mr Singer, but you know
how many people come to me
580
01:05:27,042 --> 01:05:30,333
with the injustices of the world?
It would break your heart.
581
01:05:30,500 --> 01:05:32,542
Listen, Mr Geary,
this is very important to us.
582
01:05:32,708 --> 01:05:35,125
The Army did something to us
and we've gotta find out what.
583
01:05:36,958 --> 01:05:40,833
The Army? The Army...
Jeez, what is with you guys?
584
01:05:41,208 --> 01:05:43,292
This is not a walk to the library
we're talking about.
585
01:05:43,458 --> 01:05:45,458
This is the US government
for Christ's sakes.
586
01:05:45,625 --> 01:05:46,958
This is red tape
coming out of your ass.
587
01:05:47,125 --> 01:05:48,042
You know what I mean?
588
01:05:48,208 --> 01:05:50,625
Yeah, I know what you mean.
That's why we're here.
589
01:05:50,792 --> 01:05:51,917
We think you can help us.
590
01:05:52,083 --> 01:05:55,958
What am I, Perry Mason?
591
01:06:07,583 --> 01:06:09,917
All right. I'll look into it.
592
01:06:11,833 --> 01:06:13,208
You think we have a chance?
593
01:06:15,083 --> 01:06:17,417
I need sworn depositions
from all of you and I need a list
594
01:06:17,583 --> 01:06:19,958
of every other member
of the platoon or their survivors.
595
01:06:20,125 --> 01:06:21,208
This is great.
596
01:06:21,375 --> 01:06:26,250
Yeah. Well, I'll tell you one thing,
if we do find that the military
597
01:06:26,417 --> 01:06:29,250
is implicated into this, you all stand
to make quite a bit of money.
598
01:06:32,417 --> 01:06:36,375
Not that I can predict anything,
but class action suits of this kind
599
01:06:36,542 --> 01:06:38,917
have been awarded
fairly generous judgements.
600
01:06:39,833 --> 01:06:41,667
That wouldn't be so bad,
would it, Mr Singer?
601
01:06:43,375 --> 01:06:45,917
- We're not in it for the money.
- That's right.
602
01:06:50,250 --> 01:06:51,875
All right, gentlemen...
603
01:06:52,917 --> 01:06:54,250
...who wants to go first?
604
01:07:19,625 --> 01:07:22,000
Jake, I put a Hungry-Man
in the oven.
605
01:07:22,500 --> 01:07:24,708
- It will be ready at a quarter of.
- OK.
606
01:07:24,875 --> 01:07:27,333
I also made you a tossed salad.
It's in the fridge.
607
01:07:27,500 --> 01:07:30,917
- OK, sweetie.
- And I got you some apple juice.
608
01:07:31,083 --> 01:07:33,375
- No, not Red Cheek...
- Red Cheek.
609
01:07:33,542 --> 01:07:34,667
Oh, shit...
610
01:07:35,417 --> 01:07:37,833
- Don't drink it all.
- All right.
611
01:07:40,250 --> 01:07:42,792
- Oh, your lawyer called.
- When?
612
01:07:43,708 --> 01:07:46,625
- When you were in the shower.
- Why didn't you call me?
613
01:07:46,792 --> 01:07:49,125
He didn't give me a chance.
He hung up on me.
614
01:07:50,458 --> 01:07:53,458
Look, Jake, don't be upset, OK?
615
01:07:55,917 --> 01:07:58,833
- He's not taking your case.
- What? What do you mean?
616
01:08:00,250 --> 01:08:03,500
- He said you didn't have one.
- What's he talking about?
617
01:08:04,208 --> 01:08:05,417
I don't know. He was very rude.
618
01:08:05,583 --> 01:08:07,292
He said that
your friends backed out.
619
01:08:07,833 --> 01:08:09,167
Oh, I don't believe this.
620
01:08:10,250 --> 01:08:11,667
Oh, baby, I feel terrible.
621
01:08:16,542 --> 01:08:18,375
I'd stay, but I'm so late.
622
01:08:20,500 --> 01:08:23,625
- We'll talk when I get home, OK?
- Yeah. Yeah.
623
01:08:28,042 --> 01:08:29,125
Are you all right?
624
01:08:30,167 --> 01:08:31,833
Yeah, I'm fine.
625
01:08:32,000 --> 01:08:33,583
- You sure?
626
01:08:34,833 --> 01:08:36,750
Come here, give me a kiss.
627
01:08:40,583 --> 01:08:42,292
- I'll see you later.
- Bye, sweetheart.
628
01:09:01,750 --> 01:09:04,208
- Hello?
- Frank, hi. It's Jake.
629
01:09:04,375 --> 01:09:06,917
Listen, um, I just got
a strange call from Geary.
630
01:09:07,083 --> 01:09:09,333
He said the guys backed down.
What's he talking about?
631
01:09:12,917 --> 01:09:14,500
Yeah, that's right, Jake, we did.
632
01:09:15,708 --> 01:09:16,833
Why?
633
01:09:18,458 --> 01:09:19,958
I don't know. It's hard to explain.
634
01:09:22,167 --> 01:09:23,667
We... Well... Well, try.
635
01:09:26,083 --> 01:09:27,417
You know, Jake, um...
636
01:09:29,542 --> 01:09:32,125
...war's war. Things happen, man.
637
01:09:34,000 --> 01:09:35,250
Things happen?
638
01:09:35,417 --> 01:09:37,292
What does that mean?
639
01:09:38,042 --> 01:09:40,000
I thought we were gonna
do something, Frank.
640
01:09:40,167 --> 01:09:41,667
There's nothing to do, Jake.
641
01:09:44,583 --> 01:09:45,792
Who's been talking to you?
642
01:09:49,333 --> 01:09:50,750
What's going on, Frank?
643
01:09:55,417 --> 01:09:56,417
OK.
644
01:09:56,583 --> 01:09:58,875
- I'll call the other guys.
- They're not interested, Jake.
645
01:09:59,042 --> 01:10:00,750
What do you mean,
they're not interested?
646
01:10:00,917 --> 01:10:02,625
They're not interested.
647
01:10:02,792 --> 01:10:04,042
We all talked about this.
648
01:10:04,208 --> 01:10:06,333
We're all suffering
the same symptoms, man.
649
01:10:08,333 --> 01:10:10,208
Listen, the Army's hiding
something from us.
650
01:10:10,375 --> 01:10:13,875
- We gotta find out what it is.
- Uh, Jake, man, I gotta go.
651
01:10:15,042 --> 01:10:17,792
No, no, no, wait. Hold on.
No, wait. Don't hang up.
652
01:10:17,958 --> 01:10:19,583
Jake, don't call back any more, OK?
653
01:10:19,750 --> 01:10:20,667
Wait!
654
01:10:20,833 --> 01:10:23,958
I can't do this by myself. Frank...
655
01:10:28,708 --> 01:10:29,750
Frank?
656
01:10:52,583 --> 01:10:54,500
We'll get them.
We'll get them this afternoon.
657
01:10:54,667 --> 01:10:55,583
Have a good lunch.
658
01:10:57,458 --> 01:10:59,917
- Geary. Mr Geary.
- Excuse me.
659
01:11:02,500 --> 01:11:04,333
- Who's been talking to you? Huh?
- Excuse me.
660
01:11:04,500 --> 01:11:05,958
- The Army?
- Excuse me.
661
01:11:06,125 --> 01:11:08,125
- Have they been talking to you?
- Nobody's talking to nobody.
662
01:11:08,292 --> 01:11:10,042
All right? You don't have a case.
663
01:11:10,208 --> 01:11:11,208
- Hey! Hey!
- Don't...
664
01:11:11,375 --> 01:11:13,167
Keep your hands off me.
Leave me alone.
665
01:11:14,458 --> 01:11:16,250
Listen, you can't do this.
You can't walk away like this.
666
01:11:16,417 --> 01:11:17,333
We need your help.
667
01:11:17,500 --> 01:11:19,500
- You need a doctor.
- I don't need a doctor.
668
01:11:19,667 --> 01:11:22,208
The Army did something to me.
I gotta prove it. You gotta help me.
669
01:11:22,375 --> 01:11:25,208
There's nothing I can do, all right?
Just leave me alone.
670
01:11:26,208 --> 01:11:28,417
Something's going on here.
You're not telling me something.
671
01:11:28,583 --> 01:11:29,417
What's wrong with you?
672
01:11:30,750 --> 01:11:34,333
I'll tell you what's wrong with me.
I don't know you from Adam, right?
673
01:11:34,500 --> 01:11:36,750
You walk into my office
with some bizarre-o story
674
01:11:36,917 --> 01:11:39,583
and demand that I check it out.
All right, fine, I did.
675
01:11:39,750 --> 01:11:41,542
Now, I don't know what kind
of a fool you take me for,
676
01:11:41,708 --> 01:11:43,625
but you have used
and abused me, Sir. I don't like it.
677
01:11:43,792 --> 01:11:44,708
Used you?
678
01:11:44,875 --> 01:11:47,333
That's right. I checked
with the Army's Bureau of Information.
679
01:11:47,500 --> 01:11:50,083
- You never even went to Vietnam.
- What's that supposed to mean?
680
01:11:50,250 --> 01:11:51,875
It means you
and your friends are wacko!
681
01:11:52,583 --> 01:11:54,250
You were all discharged
on psychological grounds
682
01:11:54,417 --> 01:11:55,792
after some war games in Thailand.
683
01:11:55,958 --> 01:11:58,750
War games in Thailand?
Don't you see what they're doing?
684
01:11:58,917 --> 01:12:00,958
That's a lie.
We were in Da Nang for God's sake.
685
01:12:01,125 --> 01:12:03,625
- You gotta believe me.
- Go fuck yourself, Singer!
686
01:12:03,792 --> 01:12:04,792
Hey! Hey!
687
01:12:23,125 --> 01:12:25,250
Hey!
688
01:12:26,958 --> 01:12:31,250
What is this? What is this?
Help! Help!
689
01:12:34,583 --> 01:12:36,417
Get in there, you cocksucker.
690
01:12:38,667 --> 01:12:40,208
Get off of me!
691
01:12:42,375 --> 01:12:43,750
Get the fuck off of me!
692
01:12:51,292 --> 01:12:53,333
- You little fuck!
- No!
693
01:12:54,250 --> 01:12:56,583
Mr Singer. What an appropriate name
694
01:12:56,750 --> 01:12:58,667
for a man who can't keep
his mouth shut.
695
01:12:58,833 --> 01:13:00,917
Who are you? What do you want?
696
01:13:03,750 --> 01:13:05,208
We've been watching you
for a long time,
697
01:13:05,375 --> 01:13:07,125
you and your friends.
698
01:13:07,292 --> 01:13:11,458
Frightening people with foolish talk
about the Army and experiments.
699
01:13:12,458 --> 01:13:15,458
You're in over your head, Mr Singer.
Men drown that way.
700
01:13:20,833 --> 01:13:24,667
The Army was part
of another life. Let it lie.
701
01:13:25,708 --> 01:13:27,667
I hope we've made
our point, Mr Singer.
702
01:13:38,875 --> 01:13:40,792
Kill this motherfucker! Fuck!
703
01:13:55,292 --> 01:13:57,833
Help! Help!
704
01:14:00,542 --> 01:14:02,917
Fuckin' cocksucker!
705
01:14:21,000 --> 01:14:25,458
Please give a little something
to help the poor families.
706
01:14:44,333 --> 01:14:46,792
You poor, poor man.
707
01:14:56,792 --> 01:15:01,708
Ho! Ho! Ho! Merry, merry Christmas!
708
01:15:09,250 --> 01:15:11,458
This guy's real hurt.
You better get something in him.
709
01:15:11,625 --> 01:15:13,667
Hi, I'm Dr Stewart.
Can you tell me what happened?
710
01:15:14,667 --> 01:15:17,583
My back. I... I can't move.
711
01:15:19,458 --> 01:15:24,042
- Get my chiropractor.
- Your back? Well, did you fall?
712
01:15:24,208 --> 01:15:27,208
He said he slipped on the pavement.
He may have hit his head.
713
01:15:28,958 --> 01:15:31,958
- Does he have any identification?
- No wallet, nothing.
714
01:15:32,125 --> 01:15:33,250
He stole it.
715
01:15:34,958 --> 01:15:36,583
- Who did?
- Santa Claus.
716
01:15:40,083 --> 01:15:41,375
I gotta get the bastard.
717
01:15:44,500 --> 01:15:48,042
It had my son's picture in it.
Gabe's picture.
718
01:15:48,208 --> 01:15:50,083
It's the only one I had.
719
01:15:50,250 --> 01:15:52,875
Better get an orthopaedic man
in here. Is Dr Davis on call?
720
01:15:53,042 --> 01:15:54,208
I'll page him.
721
01:15:57,833 --> 01:16:00,417
- Call my chiropractor.
- We're doing everything we can.
722
01:16:02,917 --> 01:16:05,167
Louis Denardo, Nostend avenue.
723
01:16:12,542 --> 01:16:14,083
I'm gonna have
to move you a little bit,
724
01:16:14,250 --> 01:16:15,875
- just to check for injuries.
- No, don't.
725
01:16:16,042 --> 01:16:18,458
- This may hurt a little.
- No, no...
726
01:16:21,042 --> 01:16:22,667
I don't have to ask
if you could feel that.
727
01:16:22,833 --> 01:16:26,875
- God... God damn it. I need Louis.
- Who's Louis?
728
01:16:28,875 --> 01:16:30,625
He's out of it.
Let's take him down to X-ray.
729
01:17:10,417 --> 01:17:11,500
Gabe?
730
01:19:11,792 --> 01:19:12,708
Jezzie...
731
01:19:15,417 --> 01:19:16,458
Get me out of here.
732
01:19:17,625 --> 01:19:19,333
- Where do you want to go?
- Home.
733
01:19:19,500 --> 01:19:22,542
Home?
This is your home. You're dead.
734
01:19:22,708 --> 01:19:25,417
Dead? No.
735
01:19:26,583 --> 01:19:29,792
No, I jus... just hurt my back.
I'm not dead.
736
01:19:29,958 --> 01:19:32,167
- What are you, then?
- I'm alive!
737
01:19:32,333 --> 01:19:35,167
- Then what are you doing here?
- I don't know.
738
01:19:37,875 --> 01:19:40,250
- This isn't happening.
- What is happening?
739
01:19:41,875 --> 01:19:45,167
- Get me out of here.
- There is no out of here.
740
01:19:45,750 --> 01:19:48,167
You've been killed.
Don't you remember?
741
01:19:55,458 --> 01:19:58,250
- Careful. Shit!
- Move it, guys.
742
01:19:58,417 --> 01:20:00,292
- We're losing him!
- Watch it. Careful.
743
01:20:00,458 --> 01:20:01,917
Yeah, shit! Move it for fuck's sake!
744
01:20:02,417 --> 01:20:04,083
He's still pretty doped up.
745
01:20:04,250 --> 01:20:05,792
I don't think
he'll be able to talk yet.
746
01:20:05,958 --> 01:20:07,583
And I doubt he'll recognise you.
747
01:20:11,458 --> 01:20:14,750
- I just wanna see him.
- I'll be outside if you need me.
748
01:20:18,333 --> 01:20:20,458
Dad? Hi.
749
01:20:21,708 --> 01:20:22,875
It's us.
750
01:20:27,458 --> 01:20:29,583
- You OK?
- Jake...
751
01:20:30,750 --> 01:20:31,792
It's me.
752
01:20:33,542 --> 01:20:34,708
We heard what happened.
753
01:20:46,625 --> 01:20:49,333
- I'm not dead.
- What?
754
01:20:50,958 --> 01:20:52,375
I'm alive.
755
01:20:54,792 --> 01:20:56,583
I'm not dead.
756
01:20:57,750 --> 01:20:59,208
757
01:20:59,375 --> 01:21:02,833
Oh, no. Of course, you're not.
758
01:21:03,000 --> 01:21:05,542
You just hurt your back, that's all.
It'll be fine.
759
01:21:05,708 --> 01:21:08,583
- It just takes some time.
- A month, they said.
760
01:21:10,792 --> 01:21:14,167
Just hang in there, Dad.
761
01:21:14,750 --> 01:21:17,250
Now stop it. It is not funny.
762
01:21:19,000 --> 01:21:20,042
God...
763
01:21:21,958 --> 01:21:22,958
What a mess, huh?
764
01:21:27,792 --> 01:21:31,208
Jacob, I still love you.
765
01:21:34,417 --> 01:21:36,292
For whatever that's worth.
766
01:21:39,875 --> 01:21:40,667
Dream on.
767
01:21:41,917 --> 01:21:43,583
Oh, God, no.
768
01:21:43,750 --> 01:21:46,417
What? What?
769
01:21:47,792 --> 01:21:49,083
What?
770
01:21:51,125 --> 01:21:53,500
Oh, God, what?
Tell me, what can I do?
771
01:21:56,917 --> 01:21:58,042
Help me.
772
01:22:06,083 --> 01:22:07,250
Hold on.
773
01:22:08,542 --> 01:22:11,917
Starting tomorrow,
they'll be changing his medication.
774
01:22:12,083 --> 01:22:14,625
Jacob? Jacob Singer!
775
01:22:14,792 --> 01:22:16,750
- Shh...
- Jacob!
776
01:22:16,917 --> 01:22:19,292
Sir, you're gonna have
to keep your voice down.
777
01:22:19,458 --> 01:22:21,000
Where's Jacob Singer?
778
01:22:21,167 --> 01:22:22,542
Louis, I'm in here!
779
01:22:22,708 --> 01:22:24,875
Jake! Where are you, Jake?
780
01:22:25,333 --> 01:22:27,583
- You can't go in there.
- Sir, Can I help you, sir?
781
01:22:27,750 --> 01:22:31,583
Jacob! Good god, Jake,
what have they done?
782
01:22:31,750 --> 01:22:33,708
- Sir, can I help you, sir?
- You can't go in there!
783
01:22:33,875 --> 01:22:36,708
- What is this, the Middle Ages?
- Don't touch him!
784
01:22:36,875 --> 01:22:42,292
And they call this modern medicine?
This is barbaric! Barbaric!
785
01:22:42,458 --> 01:22:43,583
All right, just calm down.
786
01:22:43,750 --> 01:22:45,292
Why don't you just burn him
at the stake
787
01:22:45,458 --> 01:22:46,625
and put him out of his misery?
788
01:22:46,792 --> 01:22:49,333
- Sir, you gonna have to leave!
- Stay back! Don't come near me!
789
01:22:49,500 --> 01:22:52,417
- Call the security.
- Stay back!
790
01:22:52,583 --> 01:22:55,292
Take one step and I'll wrap this
around your neck.
791
01:22:55,458 --> 01:22:57,625
- Come on! Back! Back!
- All right, calm down.
792
01:22:57,792 --> 01:22:59,292
Calm down.
793
01:23:01,125 --> 01:23:02,833
Come on, Jake. Come on.
794
01:23:03,875 --> 01:23:05,208
You can't do that!
795
01:23:10,208 --> 01:23:12,500
All right, make sure
that security's alerted.
796
01:23:15,875 --> 01:23:17,750
- Sir, you can't do this!
- Out of the way!
797
01:23:19,708 --> 01:23:23,042
I'm upset. I'm really upset.
798
01:23:23,208 --> 01:23:24,250
That's a crazy man.
799
01:23:24,417 --> 01:23:26,500
They'll nail him at the door
downstairs.
800
01:23:26,667 --> 01:23:27,875
What does he think?
801
01:23:28,042 --> 01:23:29,583
Watch your toes, Jake.
802
01:23:38,208 --> 01:23:42,000
Well, you've done it to yourself
this time, haven't you?
803
01:23:44,708 --> 01:23:46,042
Am I dying, Louis?
804
01:23:47,458 --> 01:23:51,083
From a slipped disc?
That would be a first.
805
01:23:53,958 --> 01:23:55,083
I was in hell.
806
01:23:57,708 --> 01:23:59,125
I don't wanna die, Louis.
807
01:24:00,500 --> 01:24:02,750
Well, I'll see what
I can do about it.
808
01:24:05,458 --> 01:24:06,458
It's all pain.
809
01:24:09,167 --> 01:24:10,208
Straighten out your head.
810
01:24:13,625 --> 01:24:14,583
Relax.
811
01:24:17,500 --> 01:24:18,792
You ever read Meister Eckhart?
812
01:24:20,042 --> 01:24:20,958
No.
813
01:24:21,917 --> 01:24:24,833
How did you get your doctorate
without reading Eckhart? Relax.
814
01:24:26,542 --> 01:24:30,667
OK, good. Now turn over gently.
Right side.
815
01:24:33,083 --> 01:24:34,417
The other right, OK?
816
01:24:36,083 --> 01:24:38,625
You're a regular basket case,
you know that?
817
01:24:43,375 --> 01:24:46,875
Eckhart saw hell, too.
818
01:24:47,958 --> 01:24:49,542
You know what he said?
819
01:24:50,000 --> 01:24:52,333
He said, "The only thing
that burns in hell
820
01:24:53,000 --> 01:24:55,083
is the part of you
that won't let go of your life.
821
01:24:56,250 --> 01:25:00,333
Your memories, your attachments.
They burn them all away.
822
01:25:00,500 --> 01:25:02,458
But they're not punishing you",
he said.
823
01:25:03,500 --> 01:25:04,958
"They're freeing your soul."
824
01:25:05,125 --> 01:25:07,208
Relax.
825
01:25:08,750 --> 01:25:09,792
Good.
826
01:25:15,208 --> 01:25:16,542
So the way he sees it...
827
01:25:18,417 --> 01:25:22,208
if you're frightened of dying
and... and you're holding on,
828
01:25:24,250 --> 01:25:26,375
you'll see devils
tearing your life away.
829
01:25:26,875 --> 01:25:30,542
But if you've made your peace...
830
01:25:30,708 --> 01:25:34,958
then the devils are really angels
freeing you from the earth.
831
01:25:37,000 --> 01:25:38,875
It's just a matter
of how you look at it, that's all.
832
01:25:40,167 --> 01:25:41,375
So don't worry, OK?
833
01:25:42,833 --> 01:25:43,750
OK?
834
01:25:47,292 --> 01:25:50,083
Good. Relax. Relax.
835
01:25:53,083 --> 01:25:54,125
Relax.
836
01:25:55,208 --> 01:25:56,833
And wiggle your toes.
837
01:25:58,750 --> 01:26:00,667
Come on, wiggle your toes.
838
01:26:03,667 --> 01:26:06,375
Perfect. We got it.
839
01:26:07,750 --> 01:26:11,250
- We got it.
- Get on your back. Come on.
840
01:26:11,792 --> 01:26:13,958
Easy. OK?
841
01:26:15,250 --> 01:26:18,917
Now let's just give it a little try.
I wanna see if you can stand.
842
01:26:25,083 --> 01:26:26,125
By myself?
843
01:26:27,792 --> 01:26:28,917
You can do it.
844
01:26:31,375 --> 01:26:32,708
Come on.
845
01:26:34,208 --> 01:26:37,500
Come on.
Just give it a try, Jacob. Come on.
846
01:26:41,500 --> 01:26:42,542
Come on.
847
01:26:44,875 --> 01:26:46,167
Atta boy.
848
01:26:47,000 --> 01:26:49,750
Go ahead. Go ahead.
849
01:26:51,667 --> 01:26:53,583
Go ahead.
850
01:26:54,750 --> 01:26:57,375
851
01:27:00,750 --> 01:27:02,042
Hallelujah.
852
01:31:08,542 --> 01:31:09,958
Jake?
853
01:31:10,292 --> 01:31:11,333
What's wrong?
854
01:31:12,500 --> 01:31:13,708
It's me.
855
01:31:15,917 --> 01:31:17,167
Are you OK?
856
01:31:19,208 --> 01:31:23,792
Jesus Christ, where have you been?
I've been worried sick!
857
01:31:23,958 --> 01:31:26,208
I mean, it's two days
and you don't call me?
858
01:31:27,417 --> 01:31:28,625
I was in the hospital.
859
01:31:30,125 --> 01:31:32,208
Oh, Jesus. In the hospital?
860
01:31:34,500 --> 01:31:36,250
Jake, honey, what hospital?
861
01:31:36,417 --> 01:31:38,708
I-I called every hospital
in the city.
862
01:31:43,208 --> 01:31:44,333
No, don't.
863
01:31:45,333 --> 01:31:49,125
- What's going on?
- I'm not here. You haven't seen me.
864
01:31:52,333 --> 01:31:53,125
Hello?
865
01:31:53,292 --> 01:31:55,167
Hello, is Jacob Singer
there, please?
866
01:31:55,333 --> 01:31:57,833
- No. I haven't seen him all night.
- When do you expect him?
867
01:31:58,000 --> 01:31:59,542
- I-I don't know.
- Well, could you...
868
01:31:59,708 --> 01:32:01,542
Could you please tell him
something for me?
869
01:32:01,708 --> 01:32:03,667
Could you tell him that
I was in Vietnam in '69.
870
01:32:03,833 --> 01:32:04,917
- Vietnam?
- That there was
871
01:32:05,083 --> 01:32:07,000
- a secret experiment...
- What experiment?
872
01:32:07,167 --> 01:32:08,625
I need to see him
as soon as possible.
873
01:32:08,792 --> 01:32:09,917
Hello. This is Jacob Singer.
874
01:32:10,083 --> 01:32:11,542
Jacob, I was in-country in 68.
875
01:32:11,708 --> 01:32:13,917
I was part of a chemical warfare
unit out of Saigon.
876
01:32:14,083 --> 01:32:16,417
We conducted secret experiments
for the government.
877
01:32:16,583 --> 01:32:17,708
- My God.
- We need to see you.
878
01:32:17,875 --> 01:32:18,792
- Are you there?
- Yeah.
879
01:32:18,958 --> 01:32:21,167
- Do you wanna know more?
- Yeah. Where can I meet you?
880
01:32:21,333 --> 01:32:24,500
On 128th and Westside highway
in front of a coffee truck.
881
01:32:24,667 --> 01:32:27,917
- OK. Well, how will I know you?
- You already know me, Jacob.
882
01:32:28,083 --> 01:32:29,000
- I do?
- Yes.
883
01:32:29,167 --> 01:32:31,208
Just listen, make sure
you're not followed OK?
884
01:32:31,375 --> 01:32:32,583
- All right.
- Bye.
885
01:32:33,625 --> 01:32:34,792
I knew it.
886
01:32:38,458 --> 01:32:39,500
Who was that?
887
01:32:40,917 --> 01:32:42,250
A chemist.
888
01:32:44,292 --> 01:32:47,625
Part of a chemical warfare unit
out of Saigon.
889
01:32:49,292 --> 01:32:53,000
- I knew something was going on.
- Jake... please don't go.
890
01:33:03,667 --> 01:33:04,875
I'm sorry.
891
01:33:21,375 --> 01:33:22,292
Jacob?
892
01:33:23,500 --> 01:33:25,833
Hi. I'm Michael Newman.
893
01:33:28,750 --> 01:33:29,667
Yeah.
894
01:33:30,875 --> 01:33:32,125
I told you you'd know me.
895
01:33:32,292 --> 01:33:34,000
I've been tracking you
for a long time.
896
01:33:34,167 --> 01:33:36,417
I just wish I'd spoken
to you before tonight.
897
01:33:37,292 --> 01:33:38,625
Why are you following me?
898
01:33:38,792 --> 01:33:40,750
You're one of the survivors, Jacob.
899
01:33:45,167 --> 01:33:48,333
Come on. We can't talk here.
It's not safe. Come on.
900
01:33:54,708 --> 01:33:57,208
So, first
I'm arrested, right?
901
01:33:58,208 --> 01:34:00,833
Best LSD I ever made
right down the drain.
902
01:34:01,000 --> 01:34:04,125
I figured, "This is it, man
20 years in the can if I'm lucky."
903
01:34:04,292 --> 01:34:05,875
That was 1968.
904
01:34:06,042 --> 01:34:07,708
- Long time ago.
- Really.
905
01:34:07,875 --> 01:34:09,875
Next thing I know,
I'm on Riker's Island.
906
01:34:10,042 --> 01:34:11,208
You ever been there, man?
907
01:34:12,250 --> 01:34:14,917
Well, suddenly,
they take me from my cell, OK?
908
01:34:15,083 --> 01:34:16,417
They throw me in a waiting room
909
01:34:16,583 --> 01:34:19,208
with like, you know,
bank teller windows.
910
01:34:19,375 --> 01:34:20,917
Four army colonels with medals
911
01:34:21,083 --> 01:34:23,542
up their asses are standing
on the other side.
912
01:34:23,708 --> 01:34:26,792
They say to me, if I come
to Vietnam for two years,
913
01:34:26,958 --> 01:34:29,292
no action, mind you,
just work in a lab,
914
01:34:29,458 --> 01:34:32,208
they'll drop all the charges
and wipe the record clean.
915
01:34:32,375 --> 01:34:34,333
And I'd only been in jail
for like 13 hours.
916
01:34:34,500 --> 01:34:37,708
- I knew 'Nam couldn't be any worse.
- Shows how little you knew.
917
01:34:37,875 --> 01:34:40,375
Yeah, really.
They had me by the balls.
918
01:34:40,542 --> 01:34:42,625
The next thing I know,
I'm in Saigon.
919
01:34:43,292 --> 01:34:47,083
I'm working in a top-secret lab
synthesising mind-altering drugs.
920
01:34:48,125 --> 01:34:49,208
Not the street stuff.
921
01:34:49,375 --> 01:34:51,583
They had us isolating
special properties.
922
01:34:51,750 --> 01:34:54,125
The dark side, OK?
923
01:34:54,292 --> 01:34:57,292
They wanted a drug that increased
aggressive tendencies.
924
01:34:58,000 --> 01:34:59,542
They were scared, you know.
They were worried.
925
01:34:59,708 --> 01:35:02,833
They figured you guys were too soft,
not fighting up to your potential.
926
01:35:03,000 --> 01:35:05,792
They wanted something to stir
you up, make you mad.
927
01:35:05,958 --> 01:35:07,875
You know, tap into your anger.
928
01:35:09,125 --> 01:35:10,250
And we did it.
929
01:35:11,750 --> 01:35:13,917
Most powerful thing I ever saw.
930
01:35:14,333 --> 01:35:16,292
Even a bad trip, and believe me,
I've had my share
931
01:35:16,458 --> 01:35:18,875
do not compare
to the fury of the "Ladder."
932
01:35:19,667 --> 01:35:23,167
- The "Ladder"?
- Yeah. That's what they called it.
933
01:35:24,208 --> 01:35:27,125
A fast trip
straight down the Ladder.
934
01:35:27,292 --> 01:35:30,000
Right to the primal fear,
right to the base anger.
935
01:35:30,167 --> 01:35:32,792
I'm telling you, man,
it was powerful.
936
01:35:32,958 --> 01:35:35,458
You know, I don't need to tell you.
You already know.
937
01:35:36,333 --> 01:35:40,500
We did experiments
on jungle monkeys. It worked.
938
01:35:40,667 --> 01:35:43,625
They bashed each other's heads in,
gouged out their eyes,
939
01:35:43,792 --> 01:35:46,625
chewed off their tails.
The brass loved it.
940
01:35:48,042 --> 01:35:49,750
Then they made us try it on Charlie.
941
01:35:57,125 --> 01:35:58,125
We, uh...
942
01:36:00,167 --> 01:36:02,250
...took these POWs, you know?
943
01:36:03,167 --> 01:36:06,292
Just kids, really. And...
944
01:36:07,750 --> 01:36:09,750
...we put them in this courtyard...
945
01:36:10,833 --> 01:36:13,458
...and we fed them huge doses
of the stuff, man.
946
01:36:15,542 --> 01:36:18,000
I mean, they were worse
than the monkeys, you know.
947
01:36:18,833 --> 01:36:21,000
I didn't know men
could do those things.
948
01:36:25,500 --> 01:36:29,375
Anyway, there was... this big
offensive coming up, right?
949
01:36:29,542 --> 01:36:32,958
Everyone knew it.
Time Magazine, Huntley-Brinkley.
950
01:36:33,125 --> 01:36:35,917
And the brass were scared, man
because they knew we couldn't win.
951
01:36:36,083 --> 01:36:38,750
Morale was down,
it was getting ugly in the States.
952
01:36:38,917 --> 01:36:40,208
- Ah, you remember?
- Yeah.
953
01:36:41,375 --> 01:36:45,042
So, a couple days later,
they decide to use the Ladder...
954
01:36:45,958 --> 01:36:47,625
on one test battalion...
955
01:36:49,125 --> 01:36:50,333
...yours.
956
01:36:50,500 --> 01:36:53,750
Just an infinitesimal dose
in the food supply, they said.
957
01:36:53,917 --> 01:36:56,375
Just... Just to prove
its effectiveness in the field.
958
01:36:57,542 --> 01:37:00,167
They were sure your unit would
have the highest kill ratio of any
959
01:37:00,333 --> 01:37:02,917
in the whole goddamn offensive,
and they were right. You did.
960
01:37:03,083 --> 01:37:04,917
Except not the way they thought.
961
01:37:08,917 --> 01:37:10,875
No-one can remember that night.
962
01:37:11,667 --> 01:37:15,000
I get flashes,
but they don't make sense.
963
01:37:15,167 --> 01:37:18,250
What happened?
Was there an offensive?
964
01:37:18,417 --> 01:37:22,583
Yeah. A couple days later.
It was fierce.
965
01:37:22,750 --> 01:37:26,292
- But you guys never saw it.
- But there was an attack?
966
01:37:26,458 --> 01:37:31,083
- It was a fight, right?
- Yeah, but not with the Cong.
967
01:37:35,625 --> 01:37:36,667
With who?
968
01:37:44,958 --> 01:37:46,250
You killed each other.
969
01:37:49,042 --> 01:37:52,250
- What?
- It was brother against brother.
970
01:37:53,000 --> 01:37:54,208
No discrimination.
971
01:37:55,750 --> 01:37:59,167
- You tore each other to pieces.
- God...
972
01:38:00,375 --> 01:38:01,667
I knew it would happen.
973
01:38:02,875 --> 01:38:06,375
I warned them.
I fucking warned them!
974
01:38:09,792 --> 01:38:11,250
Oh, fuck...
975
01:38:23,250 --> 01:38:25,208
Who was I? I was just some
hippie chemist, right?
976
01:38:25,375 --> 01:38:26,417
What did I know?
977
01:38:28,292 --> 01:38:29,333
Fuck.
978
01:38:31,292 --> 01:38:33,500
I talked to the guys
who bagged the bodies.
979
01:38:34,625 --> 01:38:36,792
They were in worse shape
than you, believe me.
980
01:38:36,958 --> 01:38:38,208
They saw what was left.
981
01:38:45,167 --> 01:38:47,375
I needed to find you, you know?
982
01:38:49,292 --> 01:38:50,833
I felt responsible.
983
01:38:54,250 --> 01:38:55,750
The Ladder was my baby.
984
01:39:32,417 --> 01:39:35,667
- I'm going to Brooklyn.
- Not with me, you're not.
985
01:39:35,833 --> 01:39:37,750
I get lost in Brooklyn.
986
01:39:39,208 --> 01:39:41,417
I know the way. Listen...
987
01:39:43,250 --> 01:39:44,542
This is all the money I have.
988
01:39:46,167 --> 01:39:49,042
- Take me home, please.
- Where's your home?
989
01:41:30,917 --> 01:41:35,417
Dr Singer.
Well... it's been a long time.
990
01:41:35,583 --> 01:41:37,792
- Hello, Sam.
- Are you all right?
991
01:41:39,292 --> 01:41:40,833
Yeah, I'm OK.
992
01:41:41,000 --> 01:41:44,458
Do you want some help?
I can call upstairs.
993
01:41:44,625 --> 01:41:46,167
No, no. That's OK.
994
01:41:47,625 --> 01:41:48,750
Thanks, Sam.
995
01:42:27,417 --> 01:42:28,542
Sarah?
996
01:42:47,292 --> 01:42:50,083
Jed? Eli?
997
01:44:13,792 --> 01:44:17,417
If you're frightened
of dying and you're holding on,
998
01:44:17,583 --> 01:44:19,625
you'll see devils
tearing your life away.
999
01:44:21,708 --> 01:44:23,792
If you've made your peace,
1000
01:44:23,958 --> 01:44:28,833
then the devils are really angels
freeing you from the Earth.
1001
01:45:49,875 --> 01:45:50,875
Gabe?
1002
01:46:00,083 --> 01:46:01,083
Gabe?
1003
01:46:02,833 --> 01:46:03,875
Hi, Dad.
1004
01:46:25,625 --> 01:46:26,667
It's OK.
1005
01:46:37,708 --> 01:46:39,042
Come on. Let's go up.
1006
01:46:48,375 --> 01:46:49,542
Come on.
1007
01:47:28,375 --> 01:47:29,292
He's gone.
1008
01:47:37,625 --> 01:47:39,458
He looks kind of peaceful, the guy.
1009
01:47:41,167 --> 01:47:43,208
Put up a hell of a fight, though.
1010
01:47:50,042 --> 01:47:51,583
What's the guy's name?
1011
01:47:53,500 --> 01:47:56,000
Singer, Jacob Singer.
73527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.