All language subtitles for Tsotsi 2005 720p En - Synced By KaVeH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,832 --> 00:00:55,097 Roll again. Roll again. 2 00:00:57,980 --> 00:01:00,773 - Eleven. - Eleven? 3 00:01:01,875 --> 00:01:06,039 - Nine. - What? 4 00:01:06,146 --> 00:01:08,876 Four and five is nine, not eleven. 5 00:01:10,851 --> 00:01:12,819 It's good, it's good! 6 00:01:12,919 --> 00:01:15,479 Four and five is nine, not eleven. 7 00:01:15,589 --> 00:01:18,799 - Throw again, brother. - That's enough. 8 00:01:19,097 --> 00:01:21,793 Hey, Tsotsi, what we doing tonight? 9 00:01:23,097 --> 00:01:25,588 Yeah, what we doing tonight? 10 00:01:52,559 --> 00:01:56,325 Aha, the little gangster. 11 00:01:56,430 --> 00:01:58,990 You learn to drive yet? 12 00:05:48,245 --> 00:05:50,907 So I got sick. So what? 13 00:05:52,382 --> 00:05:55,749 - Come sit, Teacher Boy. - Fuck off! I'm not your Teacher Boy! 14 00:05:55,852 --> 00:05:58,821 You know you went too far tonight. 15 00:06:03,026 --> 00:06:05,324 What's your name, Tsotsi? 16 00:06:06,863 --> 00:06:08,763 Your real name? 17 00:06:08,865 --> 00:06:11,197 Tsotsi? Thug? That's not a real name. 18 00:06:11,301 --> 00:06:14,828 - Boston, don't ask him questions. - Why not? 19 00:06:14,938 --> 00:06:18,101 I've been with you for six months. I want to know his name. 20 00:06:18,208 --> 00:06:20,176 Every man has a name. 21 00:06:20,277 --> 00:06:23,405 A real name from his mother. 22 00:06:24,815 --> 00:06:27,943 Hey, Soekie. Come on. We're dry here. 23 00:06:28,051 --> 00:06:31,885 Hey, you. Relax! I'll come when I'm ready, okay? 24 00:06:42,699 --> 00:06:45,759 Decency, Tsotsi. You know the word? 25 00:06:45,869 --> 00:06:48,838 - Decency? - Soekie! 26 00:06:48,939 --> 00:06:51,669 I got sick because there's some decency left in me. 27 00:06:53,043 --> 00:06:58,379 And that big man with the tie had a lot of decency. And now? 28 00:06:58,482 --> 00:07:01,144 - He's dead. - Soekie! 29 00:07:01,165 --> 00:07:03,998 Jesus, Butcher, fetch it yourself. I'm trying to have a serious discussion. 30 00:07:05,302 --> 00:07:07,930 Come sit, sonny. Chill out. 31 00:07:17,615 --> 00:07:21,051 Just remember, I'll have no trouble in my place. 32 00:07:32,163 --> 00:07:34,154 - Jesus! - What? 33 00:07:34,265 --> 00:07:35,425 Sick again? 34 00:07:51,048 --> 00:07:52,709 Jesus! 35 00:07:59,156 --> 00:08:01,056 Tonight, Tsotsi, 36 00:08:02,109 --> 00:08:05,135 when we dropped that big man, 37 00:08:05,245 --> 00:08:07,270 it was like that inside me. 38 00:08:08,773 --> 00:08:10,798 Does anyone do that to you? 39 00:08:11,943 --> 00:08:14,241 A woman, Tsotsi? 40 00:08:14,345 --> 00:08:17,940 Maybe you had a woman, and when she left you, 41 00:08:18,049 --> 00:08:19,676 it hurt. 42 00:08:20,818 --> 00:08:22,786 And you bled. 43 00:08:25,456 --> 00:08:28,948 Your father - Your father, Tsotsi. Your father, where is he? 44 00:08:29,060 --> 00:08:31,324 Your father and mother. Where are they? 45 00:08:32,630 --> 00:08:35,292 Jesus, Tsotsi! A dog? What about a dog? 46 00:09:05,530 --> 00:09:08,158 Tell that bastard never to come here again. 47 00:11:38,249 --> 00:11:42,515 John? John? 48 00:11:43,621 --> 00:11:46,385 Open the gate! 49 00:11:48,593 --> 00:11:51,653 The remote isn't working. Open the gate! 50 00:12:06,244 --> 00:12:08,769 Stop! 51 00:12:18,956 --> 00:12:20,947 Pumla! 52 00:15:19,804 --> 00:15:23,137 Yeah, that's the registration. 53 00:15:28,579 --> 00:15:31,878 Just tell them the car's been stripped. No baby. 54 00:15:48,132 --> 00:15:50,600 Oh, fuck. 55 00:16:16,227 --> 00:16:18,127 Jesus. You stink. 56 00:17:12,983 --> 00:17:14,951 Quiet, baby. 57 00:18:00,264 --> 00:18:02,459 Quiet. 58 00:19:22,813 --> 00:19:24,713 Tsotsi! 59 00:19:26,383 --> 00:19:28,283 - Hey, Tsotsi! - Yeah, what? 60 00:19:28,385 --> 00:19:30,285 It's us. 61 00:19:31,488 --> 00:19:35,219 - Who? - Aap and Butcher. 62 00:19:35,326 --> 00:19:38,955 - We need to talk. - About what? 63 00:19:39,063 --> 00:19:41,793 About Boston. 64 00:19:51,041 --> 00:19:54,670 - Where is he? - Over at Soekie's. 65 00:19:54,778 --> 00:19:57,804 He can't work with us anymore. 66 00:19:57,915 --> 00:20:00,042 Says who? You or him? 67 00:20:01,485 --> 00:20:03,749 What's that, man? 68 00:20:03,854 --> 00:20:07,085 - What? - That smell. 69 00:20:09,626 --> 00:20:12,993 - It's me. - What's wrong? 70 00:20:13,097 --> 00:20:15,065 I'm sick. 71 00:20:16,100 --> 00:20:18,364 Shit. You need a doctor. 72 00:20:18,469 --> 00:20:20,437 No. I'm fine. 73 00:20:20,537 --> 00:20:24,166 Hey, sister! Feed it, man! 74 00:20:24,274 --> 00:20:26,435 Come feed him here. 75 00:20:26,543 --> 00:20:30,445 If you got no milk, let him suck me. 76 00:20:34,284 --> 00:20:37,219 So, what are we doing tonight, Tsotsi? 77 00:20:37,321 --> 00:20:42,224 Let's meet later. At Park Station. 78 00:20:42,326 --> 00:20:45,454 Later's good. We'll meet later. 79 00:20:45,562 --> 00:20:47,496 Okay. 80 00:20:50,768 --> 00:20:55,228 Hey, man. Did you smell that? Stinks like shit. 81 00:21:11,088 --> 00:21:13,716 You said there were fingerprints? 82 00:21:15,025 --> 00:21:17,493 This bastard's a nobody. 83 00:21:19,263 --> 00:21:22,289 But you said he went into the township? 84 00:21:22,399 --> 00:21:24,390 There's a million people in there. 85 00:21:24,501 --> 00:21:27,800 - It's chaos. - Sir, we can't even track stolen cars - 86 00:21:27,905 --> 00:21:31,102 Stop telling me what you can't do! 87 00:21:31,208 --> 00:21:33,233 I want my child found. 88 00:21:33,343 --> 00:21:37,302 When my wife wakes up, I want our son right here beside her. 89 00:21:37,414 --> 00:21:39,143 Is that clear? 90 00:21:51,328 --> 00:21:53,262 Where's Tsotsi, man? 91 00:21:55,566 --> 00:21:58,967 - Fuck him, really. - Sure. Fuck him. 92 00:22:02,639 --> 00:22:05,130 Hey! Fucking look where you're going! 93 00:22:06,777 --> 00:22:08,335 Dog! 94 00:22:11,381 --> 00:22:13,941 And now? You want me to say sorry? 95 00:22:24,795 --> 00:22:29,129 Watch where you put your feet. Move! 96 00:22:46,450 --> 00:22:48,350 Late edition. Daily Sun. 97 00:22:48,452 --> 00:22:50,852 What's up, Bheki? 98 00:22:50,954 --> 00:22:52,888 How you doing? 99 00:22:52,990 --> 00:22:55,823 Tell me, who won? 100 00:22:55,926 --> 00:22:58,087 Irish Fancy, brother. 101 00:22:58,195 --> 00:23:00,459 By a length. Seven to two. 102 00:23:00,564 --> 00:23:02,657 - Lame donkey. - You see? 103 00:23:02,766 --> 00:23:05,496 - Did you win anything? - Win what? Fuck off. 104 00:23:05,602 --> 00:23:09,470 Put a hundred on Red Bullet tomorrow. You'll see. 105 00:23:09,573 --> 00:23:11,541 Red Bullet has no legs. 106 00:23:11,642 --> 00:23:14,577 Silver Lightning. 107 00:23:14,678 --> 00:23:17,511 Don't take too much! 108 00:23:19,149 --> 00:23:21,617 Where is that guy? 109 00:23:24,488 --> 00:23:28,857 Hey, where'd you buy that license? 110 00:23:28,959 --> 00:23:31,450 Did your mother teach you to drive? 111 00:24:22,524 --> 00:24:24,116 What you want, boy? 112 00:24:26,794 --> 00:24:27,954 Do you want my money? 113 00:24:29,831 --> 00:24:31,958 - Stand up. - What? 114 00:24:32,066 --> 00:24:33,897 Get up and walk. 115 00:24:34,002 --> 00:24:38,336 And who are you? Jesus Christ? 116 00:24:38,360 --> 00:24:42,353 - I'm a cripple. - You're lying. Stand up. 117 00:24:43,945 --> 00:24:45,970 Go to hell. 118 00:24:55,990 --> 00:24:59,949 Fine. Here's all the money I have. 119 00:25:22,450 --> 00:25:26,580 What do you want from me? 120 00:25:27,689 --> 00:25:30,658 Take the money and leave me alone. 121 00:25:44,679 --> 00:25:48,274 Fuck, man. Fuck you! 122 00:25:49,317 --> 00:25:51,217 Fuck you! 123 00:25:51,319 --> 00:25:55,585 Fuck! You fuck - You fucking bastard! 124 00:25:55,690 --> 00:25:58,454 Fuck you! Fuck you! 125 00:25:58,560 --> 00:26:02,223 Fuck you, man! Fuck you, man! 126 00:26:10,839 --> 00:26:12,898 Are you happy now? 127 00:26:14,909 --> 00:26:17,878 You've made an old man piss in his pants. 128 00:26:31,059 --> 00:26:33,493 Why are you following me? 129 00:26:33,595 --> 00:26:35,722 Why? 130 00:27:08,863 --> 00:27:11,593 I saw a dog once. 131 00:27:11,699 --> 00:27:13,667 Two kicks - 132 00:27:14,803 --> 00:27:16,703 And its back was broken. 133 00:27:17,761 --> 00:27:19,729 It crawled just like you. 134 00:27:19,830 --> 00:27:23,129 What kind of man kicks a dog? 135 00:27:28,538 --> 00:27:31,769 What happened to your legs? 136 00:27:36,713 --> 00:27:39,045 I worked in the mines - 137 00:27:39,149 --> 00:27:41,310 Digging for gold. 138 00:27:42,419 --> 00:27:44,387 A beam fell on me 139 00:27:45,922 --> 00:27:47,890 and it broke me. 140 00:27:54,931 --> 00:27:59,698 Why do you go on when you live like a dog? 141 00:28:05,642 --> 00:28:07,542 I - 142 00:28:08,578 --> 00:28:11,046 I like to feel the sun on the street. 143 00:28:12,152 --> 00:28:16,953 Even with these hands, I can still feel the heat. 144 00:28:31,705 --> 00:28:33,673 Go pick up your money. 145 00:31:07,196 --> 00:31:08,823 Okay, sir. Enjoy your tea. 146 00:31:10,332 --> 00:31:12,926 - Be well. - Thank you. 147 00:32:08,390 --> 00:32:10,290 What do you want? 148 00:32:13,421 --> 00:32:16,147 Put them down. Fuck you! Put them down! 149 00:32:22,564 --> 00:32:23,531 Sit. 150 00:32:25,163 --> 00:32:27,421 Sit. Sit! 151 00:32:37,212 --> 00:32:39,407 Please don't hurt my baby. 152 00:32:39,530 --> 00:32:42,522 I won't hurt him. Put him down. 153 00:33:11,079 --> 00:33:14,310 - In the bag. - What? 154 00:33:14,415 --> 00:33:15,712 Look in the bag. 155 00:33:20,355 --> 00:33:22,755 Hey, look in the bag! 156 00:33:30,331 --> 00:33:31,696 Feed it. 157 00:33:33,190 --> 00:33:35,818 I'm not leaving until you feed it. 158 00:33:35,926 --> 00:33:37,120 Feed it! 159 00:33:38,292 --> 00:33:40,192 Okay. 160 00:34:59,773 --> 00:35:01,400 You made this? 161 00:35:03,477 --> 00:35:04,603 Yes. 162 00:35:04,711 --> 00:35:08,511 Why is it rusted? 163 00:35:11,476 --> 00:35:13,376 I was sad. 164 00:35:33,998 --> 00:35:35,898 And this one? 165 00:35:37,635 --> 00:35:39,535 You were happy? 166 00:35:40,839 --> 00:35:42,739 Yes. 167 00:35:57,789 --> 00:35:59,689 Better? 168 00:36:07,532 --> 00:36:09,557 You have something now, right? 169 00:36:09,667 --> 00:36:11,567 You can do something? 170 00:36:11,669 --> 00:36:15,366 Yes, this will help. 171 00:36:16,474 --> 00:36:19,034 You find him. 172 00:36:19,143 --> 00:36:21,839 And you tell him, 173 00:36:21,946 --> 00:36:26,110 if he has hurt my child in any way, 174 00:36:26,217 --> 00:36:28,845 I will kill him with my own hands. 175 00:36:46,337 --> 00:36:47,964 He's full. 176 00:36:53,318 --> 00:36:55,218 Put him back. 177 00:36:57,422 --> 00:36:59,322 Where is his mother? 178 00:37:03,495 --> 00:37:05,395 He's mine. 179 00:37:08,047 --> 00:37:09,674 Put him back. 180 00:37:16,381 --> 00:37:18,281 Can I wash him first? 181 00:37:35,549 --> 00:37:38,143 There you are, little one. 182 00:37:38,252 --> 00:37:40,345 You want me to wash you? 183 00:37:40,454 --> 00:37:44,117 You do, don't you? 184 00:38:36,143 --> 00:38:38,373 Tell anyone and I'll kill you. 185 00:39:01,127 --> 00:39:03,425 Come on, brother! Come on, brother! 186 00:39:07,774 --> 00:39:08,741 Seven! 187 00:39:08,842 --> 00:39:13,074 Bullshit! Seven, what? Three and five is eight, you moron. 188 00:39:13,180 --> 00:39:17,617 Eight is close! Lend me 50, Fela! 189 00:39:17,718 --> 00:39:20,653 Fifty bucks. Shit! But I feel your pain. 190 00:39:20,683 --> 00:39:22,583 You're rich, man. 191 00:39:22,611 --> 00:39:24,965 - What's 50 to you? - Fifty, to me? 192 00:39:24,992 --> 00:39:28,120 End of the day, 50 lets me buy beer for losers like you. 193 00:39:28,182 --> 00:39:30,082 - Sure, win then. - Fuck off. 194 00:39:30,388 --> 00:39:33,152 Throw again. 195 00:39:33,193 --> 00:39:36,060 Who does this look like? 196 00:39:37,838 --> 00:39:40,238 - Tsotsi, no? - No, man. 197 00:39:41,171 --> 00:39:44,732 - What's it say? - Says he shot a woman. 198 00:39:44,842 --> 00:39:47,037 Stole her car, with her child inside. 199 00:39:47,144 --> 00:39:49,635 What kind of man does shit like that? 200 00:39:49,746 --> 00:39:51,839 No, it's not Tsotsi. 201 00:39:52,950 --> 00:39:56,818 It's not Tsotsi. He can't drive. 202 00:39:56,920 --> 00:39:59,354 Fela, remember? You tried to teach him? 203 00:39:59,456 --> 00:40:02,391 He drove your 320 smack into a bus, down Koma road, 204 00:40:02,493 --> 00:40:04,393 in front of the police station. 205 00:40:04,495 --> 00:40:06,395 Remember? It's not Tsotsi. 206 00:40:06,497 --> 00:40:09,625 Yes, I remember! Don't be angry, Soekie. 207 00:40:09,733 --> 00:40:11,633 Hey, that Tsotsi - 208 00:40:11,735 --> 00:40:16,434 You know what? You should all be working for me. 209 00:40:16,540 --> 00:40:18,531 Stop this messing around. 210 00:40:18,642 --> 00:40:21,008 You too, Teacher Boy. 211 00:40:21,111 --> 00:40:24,808 Or are you gonna take that beating and go crawling back like a woman? 212 00:40:24,915 --> 00:40:28,316 Tsotsi never went to school. 213 00:40:28,418 --> 00:40:30,852 Doesn't understand decency. 214 00:40:31,922 --> 00:40:34,550 You know about that, Fela? Decency? 215 00:40:34,658 --> 00:40:35,989 Hey, man. 216 00:40:36,093 --> 00:40:39,927 Don't start with your fucking big words. 217 00:40:42,226 --> 00:40:44,888 Can't even spell the word, can you? 218 00:40:45,783 --> 00:40:48,411 Decency? Let's see. 219 00:40:48,465 --> 00:40:51,145 D-E-C-E-N-C-Y. Decency. 220 00:40:51,189 --> 00:40:53,623 - How's that? - What's it mean? 221 00:40:53,725 --> 00:40:57,126 Decency means making a fucking decent living, sonny. 222 00:40:57,228 --> 00:40:59,719 Respect, man. 223 00:40:59,831 --> 00:41:01,731 For yourself. 224 00:41:01,833 --> 00:41:04,461 It's got fucking nothing to do with your standard of living. 225 00:41:07,305 --> 00:41:09,239 You want respect? 226 00:41:09,340 --> 00:41:11,240 You'll get respect 227 00:41:11,342 --> 00:41:15,244 the day you give up the bottle and get a driver's license. 228 00:41:15,307 --> 00:41:17,741 I need drivers, not drinkers. 229 00:41:19,050 --> 00:41:20,950 So, fuck your decency. 230 00:41:23,416 --> 00:41:25,384 Yeah. 231 00:41:25,509 --> 00:41:27,477 Fuck my decency. 232 00:41:29,299 --> 00:41:31,733 Hey, fuck off, you. Play. 233 00:41:33,398 --> 00:41:34,695 Anytime, 234 00:41:36,334 --> 00:41:38,234 if you need help, 235 00:41:38,336 --> 00:41:40,167 just ask. 236 00:41:43,397 --> 00:41:45,922 Quick and silent. 237 00:41:46,986 --> 00:41:49,216 Old style. 238 00:41:51,482 --> 00:41:53,382 Play. 239 00:42:48,639 --> 00:42:50,266 David. 240 00:42:51,476 --> 00:42:53,376 Come here. 241 00:42:56,013 --> 00:42:58,504 Come and hold my hand. 242 00:42:59,817 --> 00:43:01,842 Don't be afraid. 243 00:43:05,223 --> 00:43:07,123 Don't be afraid. 244 00:43:22,673 --> 00:43:24,573 What are you doing? 245 00:43:27,779 --> 00:43:30,179 I want him near me, Mandla. 246 00:43:30,281 --> 00:43:32,749 My son, go outside. 247 00:43:35,052 --> 00:43:36,110 Now! 248 00:43:37,088 --> 00:43:40,649 - Please, Mandla. - Quiet, woman. 249 00:43:40,758 --> 00:43:43,124 You know you are sick. 250 00:43:43,227 --> 00:43:45,957 What if he gets sick like you? 251 00:43:46,063 --> 00:43:48,031 It's all right, my baby. 252 00:43:48,132 --> 00:43:50,032 - It's all right. - You. 253 00:43:50,134 --> 00:43:52,602 Stay away from your mother. 254 00:43:54,872 --> 00:43:56,806 I said out. 255 00:43:56,908 --> 00:43:58,637 Get out, damn it! 256 00:44:07,084 --> 00:44:09,382 Fucking dog! 257 00:44:12,390 --> 00:44:14,950 Out! Fucking dog! 258 00:44:43,240 --> 00:44:44,969 Leave it. 259 00:44:55,235 --> 00:44:57,226 My son. 260 00:44:58,605 --> 00:45:00,505 Don't look at me like that. 261 00:45:06,113 --> 00:45:07,671 David! 262 00:45:07,781 --> 00:45:09,612 David! 263 00:45:12,953 --> 00:45:14,420 - David! - Tsotsi! 264 00:45:17,925 --> 00:45:19,825 Hey, Tsotsi! 265 00:45:19,927 --> 00:45:22,225 - Who's it? - It's me, Aap. 266 00:45:22,329 --> 00:45:24,229 Open up! 267 00:45:31,438 --> 00:45:32,564 What you want? 268 00:45:32,688 --> 00:45:36,146 - Hey, man, I'm just dropping by. - For what? 269 00:45:36,243 --> 00:45:40,202 I always drop by. I'm just dropping by. 270 00:45:45,753 --> 00:45:47,380 Hi. 271 00:45:49,423 --> 00:45:52,551 - Where's Butcher? - He won't come. 272 00:45:53,672 --> 00:45:56,038 He's angry. Says you done a job on your own. 273 00:45:56,391 --> 00:45:57,949 Maybe I did. So what? 274 00:45:58,012 --> 00:46:01,072 Yeah, that's what I told him, "Maybe you did, so what?" 275 00:46:04,368 --> 00:46:07,531 But now he says, "Let's go join Fela." 276 00:46:08,830 --> 00:46:10,695 So, what you doing here? 277 00:46:12,275 --> 00:46:14,300 Years, man. 278 00:46:14,410 --> 00:46:16,674 You and me, we've been together. 279 00:46:18,062 --> 00:46:20,860 The two of us, since we were kids. 280 00:46:21,050 --> 00:46:23,484 And all those years you've just been following me, 281 00:46:23,508 --> 00:46:27,297 "Hey, Tsotsi, what are we doing tonight?" "Hey, it's good, it's good." 282 00:46:27,311 --> 00:46:32,305 Fuck! Why can't you decide things for yourself? 283 00:46:40,771 --> 00:46:42,864 Okay, fine. 284 00:46:42,973 --> 00:46:44,873 But we can start over again. 285 00:46:45,993 --> 00:46:50,293 Like when Vusi and Peter were shot. It felt like this. 286 00:46:51,077 --> 00:46:52,977 But we started over again. 287 00:46:54,308 --> 00:46:58,472 We found Boston and Butcher. And we started over again. 288 00:47:05,166 --> 00:47:07,361 - What? - Yeah, what? 289 00:47:09,881 --> 00:47:13,078 You know what, brother? This time, it's finished. 290 00:47:14,872 --> 00:47:17,534 Finished and done. 291 00:47:17,641 --> 00:47:20,838 Go join Fela's gang. I can't help you anymore. 292 00:47:22,102 --> 00:47:23,126 Sorry. 293 00:47:25,316 --> 00:47:27,216 Tsotsi. 294 00:47:39,733 --> 00:47:42,167 What? 295 00:47:42,324 --> 00:47:45,350 You want to go back to your big fancy house? 296 00:47:45,561 --> 00:47:47,529 What? 297 00:47:49,073 --> 00:47:51,303 You want to go home? 298 00:47:52,509 --> 00:47:54,477 I'll show you a home. 299 00:48:57,161 --> 00:48:59,061 What you want? 300 00:49:08,047 --> 00:49:10,140 What's in the bag? 301 00:49:12,594 --> 00:49:14,789 Let me see. 302 00:49:25,186 --> 00:49:29,213 - What you doing with that? - Why? You want it? 303 00:49:31,592 --> 00:49:34,152 Here. 304 00:49:34,793 --> 00:49:37,455 Fuck off. We can't feed it. 305 00:49:57,067 --> 00:49:58,967 Did his mother die? 306 00:50:09,346 --> 00:50:13,146 You see that pipe. Top row. Left corner. 307 00:50:13,250 --> 00:50:16,014 Yes. It's theirs. 308 00:50:16,897 --> 00:50:18,660 Used to be mine. 309 00:50:19,857 --> 00:50:21,586 Where you staying now? 310 00:50:23,417 --> 00:50:25,715 I have my own place. 311 00:50:25,756 --> 00:50:28,122 So, why bring your baby to us? 312 00:50:29,815 --> 00:50:32,909 He wants him to see his old house. 313 00:51:02,852 --> 00:51:04,752 Where've you been? 314 00:51:05,080 --> 00:51:07,548 Quiet. Quiet, baby. 315 00:51:08,015 --> 00:51:10,006 Hurry up. 316 00:51:10,086 --> 00:51:12,680 Hurry, please! 317 00:51:12,750 --> 00:51:14,650 Quiet. 318 00:51:26,313 --> 00:51:28,213 Feed him. 319 00:51:52,683 --> 00:51:54,583 Drink, baby. 320 00:51:57,911 --> 00:52:01,108 Drink, you hear? Drink, so you can grow big. 321 00:52:03,301 --> 00:52:05,735 What's your name, little one? 322 00:52:05,798 --> 00:52:07,766 What's your name? 323 00:52:08,892 --> 00:52:10,860 What shall I call you? 324 00:52:13,783 --> 00:52:15,250 David. 325 00:52:17,708 --> 00:52:19,335 Yes. 326 00:52:20,577 --> 00:52:22,477 His name is David. 327 00:52:24,982 --> 00:52:26,882 Yes, David. 328 00:52:26,984 --> 00:52:29,782 Now you are drinking. 329 00:52:33,226 --> 00:52:35,091 Are you his father? 330 00:52:37,361 --> 00:52:39,261 No. 331 00:52:40,050 --> 00:52:42,746 What happened to his mother? 332 00:52:45,160 --> 00:52:47,219 Is she dead? 333 00:52:50,040 --> 00:52:52,008 Where is your baby's father? 334 00:52:58,236 --> 00:53:00,602 Last winter, 335 00:53:01,073 --> 00:53:03,439 he went to work one day, 336 00:53:06,030 --> 00:53:07,998 and he never came back. 337 00:53:09,261 --> 00:53:12,230 It was dark. After five. 338 00:53:12,939 --> 00:53:17,876 It's a long walk home from the factory. 339 00:53:18,886 --> 00:53:21,650 You don't always see who is walking behind you. 340 00:53:33,116 --> 00:53:35,107 What was his name? 341 00:53:38,722 --> 00:53:40,690 Zachariah. 342 00:53:53,727 --> 00:53:56,025 How do you get money? 343 00:53:58,204 --> 00:54:00,934 - Do you sew? - Yes, I sew. 344 00:54:01,400 --> 00:54:03,925 And I mend clothes. 345 00:54:08,119 --> 00:54:11,452 What about these things? 346 00:54:13,256 --> 00:54:15,156 Can you sell them? 347 00:54:16,560 --> 00:54:18,858 I've sold some. 348 00:54:18,915 --> 00:54:20,815 Not many. 349 00:54:22,397 --> 00:54:25,628 How much for that one? 350 00:54:26,133 --> 00:54:27,725 Fifty. 351 00:54:28,495 --> 00:54:31,328 Fifty! For broken glass? 352 00:54:31,588 --> 00:54:34,887 - You see only broken glass. - What do you see? 353 00:54:35,077 --> 00:54:37,045 Color. Light. On you. 354 00:54:37,295 --> 00:54:39,263 Can't you see? 355 00:54:48,827 --> 00:54:50,795 Give him to me. 356 00:54:53,167 --> 00:54:55,795 Give me the baby. I'll take care of him. 357 00:54:59,629 --> 00:55:02,291 You can come see him anytime. 358 00:55:03,337 --> 00:55:06,773 My Jabu and David will play together. 359 00:55:06,967 --> 00:55:10,334 I know about babies. I'll look after him. 360 00:55:12,035 --> 00:55:14,503 Give him to me. 361 00:55:23,860 --> 00:55:27,387 I'll be back in the morning. He better be here. 362 00:55:27,848 --> 00:55:29,907 Where are you going? 363 00:55:29,986 --> 00:55:32,716 To get money. So I can pay for your milk. 364 00:55:33,749 --> 00:55:36,377 - I don't want your money. - Yes, you do. 365 00:55:36,540 --> 00:55:38,167 No, I don't. 366 00:55:40,944 --> 00:55:44,641 Don't forget. He's mine. 367 00:56:10,207 --> 00:56:12,869 Keep still! You must keep it clean. 368 00:56:12,976 --> 00:56:15,069 You never had a child, did you? 369 00:56:15,178 --> 00:56:18,841 Hey, don't be rude. I'm helping you. 370 00:56:18,949 --> 00:56:20,974 You are clever, Boston. 371 00:56:21,084 --> 00:56:23,109 You should go back to school. 372 00:56:23,149 --> 00:56:25,117 School costs money. 373 00:56:25,202 --> 00:56:27,762 We should go work for Fela. 374 00:56:27,825 --> 00:56:29,918 We'll make plenty of money. 375 00:56:29,964 --> 00:56:32,296 He can work here with me. 376 00:56:33,898 --> 00:56:35,866 He'll drink all your profit, sister! 377 00:56:35,968 --> 00:56:40,371 Leave him alone, please. 378 00:56:42,239 --> 00:56:43,968 Get out! 379 00:56:47,410 --> 00:56:49,503 I don't want you here. 380 00:56:56,186 --> 00:56:59,553 - He can come stay with me. - What? 381 00:56:59,656 --> 00:57:01,988 You think he wants to be with you? 382 00:57:02,232 --> 00:57:04,530 Look at his face. 383 00:57:04,603 --> 00:57:06,662 Look at the mess you've made. 384 00:57:06,959 --> 00:57:09,484 And now it's infected. 385 00:57:09,865 --> 00:57:12,231 Say what you want to say and leave. 386 00:57:17,103 --> 00:57:20,504 I remember when he first came here - to the shacks - 387 00:57:20,715 --> 00:57:24,173 I remember he had a lot of money. You gave him as much beer as he wanted. 388 00:57:24,278 --> 00:57:27,076 - He came here to forget. - Yes. 389 00:57:27,221 --> 00:57:29,382 And when he fell down in the street, 390 00:57:29,435 --> 00:57:31,767 sick from the beer you sold him, 391 00:57:32,080 --> 00:57:33,980 I found him. Not you. 392 00:57:36,693 --> 00:57:38,058 Brother. 393 00:57:39,877 --> 00:57:43,108 Who took care of you when you were lying there in the street? 394 00:57:43,494 --> 00:57:45,428 Lying in your own vomit. 395 00:57:47,139 --> 00:57:50,700 Who cleaned you up when you couldn't even remember your name? 396 00:57:50,729 --> 00:57:53,800 Who picked you up then, brother, huh? 397 00:57:53,863 --> 00:57:55,831 Me or her? 398 00:58:01,918 --> 00:58:04,716 Help him back to my place. 399 00:58:16,866 --> 00:58:19,061 Why did you bring me here? 400 00:58:21,571 --> 00:58:23,471 You were a teacher, right? 401 00:58:25,375 --> 00:58:27,275 I was never a teacher. 402 00:58:31,726 --> 00:58:33,785 I never took the exam. 403 00:58:35,134 --> 00:58:36,260 Don't laugh. 404 00:58:43,533 --> 00:58:46,195 You still can. 405 00:58:46,435 --> 00:58:48,665 I can't go back. 406 00:58:48,739 --> 00:58:52,140 You need money. We will help you. 407 00:58:53,651 --> 00:58:58,302 We will get money, and you will take the exam. 408 00:58:58,356 --> 00:59:01,325 - Yes. - You see? 409 00:59:04,620 --> 00:59:06,611 We need to do a job. 410 00:59:12,956 --> 00:59:14,856 Where are we going? 411 00:59:14,958 --> 00:59:18,291 We're going. That's all. It's good. 412 00:59:26,169 --> 00:59:29,138 Tell me, why are we here? 413 00:59:30,151 --> 00:59:32,949 Stop asking him questions. 414 00:59:35,012 --> 00:59:36,912 Why this house? 415 00:59:38,651 --> 00:59:41,779 Drop it. We're working together, right? 416 00:59:41,989 --> 00:59:44,457 Why are we sitting here? 417 00:59:44,504 --> 00:59:46,699 We're sitting. 418 00:59:46,837 --> 00:59:48,737 It's good. 419 01:00:38,675 --> 01:00:41,644 - Shut the alarm off. - It's over there. 420 01:00:46,049 --> 01:00:48,017 Don't make any mistakes. 421 01:00:49,152 --> 01:00:51,848 - Who else is here? - Nobody. 422 01:00:52,779 --> 01:00:54,679 Move! 423 01:01:06,754 --> 01:01:08,654 Sit. 424 01:01:16,288 --> 01:01:18,119 Where's your wife? 425 01:01:19,119 --> 01:01:21,349 In the hospital. 426 01:01:21,751 --> 01:01:25,016 She was shot three days ago. 427 01:01:26,256 --> 01:01:28,156 Please, guys. 428 01:01:28,460 --> 01:01:30,951 Take everything, but my wife needs me. 429 01:01:31,960 --> 01:01:33,928 Our child is missing. 430 01:01:35,004 --> 01:01:38,838 - Let me kill this guy now! - No. Later. 431 01:01:38,942 --> 01:01:42,378 - Why later? - We might need him. 432 01:01:43,431 --> 01:01:45,331 What for? 433 01:01:51,590 --> 01:01:53,751 Do you have a safe here? 434 01:01:54,570 --> 01:01:56,561 There's no safe. 435 01:01:57,358 --> 01:02:00,156 We'll see. 436 01:02:00,269 --> 01:02:02,965 He's seen our faces. 437 01:02:03,026 --> 01:02:05,893 I said later, okay? Just do what I say. 438 01:02:08,498 --> 01:02:10,591 You okay? 439 01:02:31,958 --> 01:02:34,256 What's going on with you? 440 01:02:45,459 --> 01:02:48,860 Hey, buddy. They say each wine is different. 441 01:02:48,955 --> 01:02:51,924 - Is that true? - Sure. 442 01:02:53,127 --> 01:02:56,392 - You get used to the taste. - Sure. 443 01:03:03,256 --> 01:03:06,711 I prefer beer, Zamalek. 444 01:03:56,039 --> 01:03:57,939 Hey, buddy. 445 01:03:58,041 --> 01:04:01,636 I'm hungry. Do you want something? 446 01:04:03,780 --> 01:04:05,247 Sure. 447 01:04:11,187 --> 01:04:13,314 Hey, buddy, what do you have? 448 01:04:13,423 --> 01:04:16,586 Cheese, cold meats, sausages? 449 01:04:16,693 --> 01:04:20,629 - Chicken livers? - Sure. In the fridge. 450 01:05:07,243 --> 01:05:09,143 Shit! 451 01:05:14,224 --> 01:05:16,658 What you doing? They haven't finished! Are you stupid? 452 01:05:18,225 --> 01:05:19,715 Look what you've done! 453 01:05:19,827 --> 01:05:22,591 - It wasn't me, man! Look in his hands. - What were you doing, huh? 454 01:05:22,696 --> 01:05:24,254 I didn't see! 455 01:07:14,708 --> 01:07:18,235 What you doing? You know you can't drive! 456 01:07:18,345 --> 01:07:20,313 - Get in! - Open the gate! 457 01:07:20,414 --> 01:07:22,575 Get in the car! 458 01:07:26,653 --> 01:07:28,917 - What have you done? - He was shit! 459 01:07:29,023 --> 01:07:31,389 He's dead. He's dead! 460 01:07:31,492 --> 01:07:34,188 Yes, he's dead. With him it was always kill, kill, kill! 461 01:07:34,294 --> 01:07:36,762 You never stopped him before! 462 01:08:14,168 --> 01:08:16,398 Okay, let's do it. 463 01:08:16,503 --> 01:08:21,338 Buddy, if you had learned to drive properly, I'd give you more. 464 01:08:24,711 --> 01:08:26,611 Move! 465 01:08:30,498 --> 01:08:31,931 Let's go. 466 01:08:36,851 --> 01:08:38,751 Come on, brother! 467 01:08:42,588 --> 01:08:44,488 You want to stay with Fela? 468 01:08:45,748 --> 01:08:47,648 When is it my turn? 469 01:08:49,069 --> 01:08:52,095 - For what? - You fucked up Boston, real bad. 470 01:08:52,206 --> 01:08:54,936 Now Butcher. 471 01:08:55,401 --> 01:08:58,063 When is it my turn? 472 01:09:06,418 --> 01:09:09,546 You're right. We're finished. 473 01:09:11,684 --> 01:09:13,879 It's over. 474 01:09:13,971 --> 01:09:16,030 Like Butcher. 475 01:09:16,192 --> 01:09:18,217 Finished and done, boy. 476 01:10:19,643 --> 01:10:22,441 - Who is it? - It's me. 477 01:10:26,219 --> 01:10:28,687 What happened? 478 01:10:29,647 --> 01:10:31,547 Can I come in? 479 01:10:34,533 --> 01:10:36,660 Please. 480 01:11:00,547 --> 01:11:02,447 Thank you. 481 01:11:29,963 --> 01:11:32,158 It's for you. 482 01:11:33,876 --> 01:11:35,776 I don't want it. 483 01:11:35,854 --> 01:11:37,822 I won at craps. 484 01:11:39,304 --> 01:11:41,204 I don't want it. 485 01:11:49,465 --> 01:11:51,558 I know where you got him. 486 01:11:57,613 --> 01:12:00,013 I saw the newspaper. 487 01:12:01,322 --> 01:12:04,189 They say his mother may never walk again. 488 01:12:07,737 --> 01:12:10,103 You can't give back her legs, 489 01:12:11,090 --> 01:12:13,285 but you must give back her son. 490 01:12:26,861 --> 01:12:29,352 What's this? 491 01:12:29,394 --> 01:12:32,989 Milk. For mothers without milk. 492 01:12:33,497 --> 01:12:35,829 You put it in here, right? 493 01:12:36,777 --> 01:12:38,301 Yes! 494 01:12:38,605 --> 01:12:41,005 But it won't make you his mother. 495 01:13:02,792 --> 01:13:04,692 Please, give him to me. 496 01:13:07,609 --> 01:13:09,509 I'll take him back for you. 497 01:13:20,406 --> 01:13:22,738 If I take him back, 498 01:13:22,810 --> 01:13:25,176 can I still come here? 499 01:15:26,432 --> 01:15:28,332 Boston. 500 01:15:48,395 --> 01:15:50,295 I'm sorry, my brother. 501 01:16:46,508 --> 01:16:49,807 Hello? Yes, I told you, Western Section. 502 01:16:49,936 --> 01:16:52,564 Just behind the bar. 503 01:16:52,851 --> 01:16:56,309 I see you. 504 01:17:01,945 --> 01:17:05,346 - Where is he? - That shack. With the small window. 505 01:17:06,732 --> 01:17:08,632 Watch the car. 506 01:17:10,369 --> 01:17:13,361 - Hey, you! Where's the baby? - What baby? 507 01:17:13,473 --> 01:17:15,964 - Get the gun! - Talk! Talk fast, boy! 508 01:17:16,106 --> 01:17:18,904 - I don't know anything. - Don't bullshit us! 509 01:17:18,978 --> 01:17:21,378 No. Stop! That's not him! 510 01:17:21,481 --> 01:17:24,006 What are you saying, Ma'am? 511 01:17:24,272 --> 01:17:26,172 Talk, Boston! Where'd he go? 512 01:17:26,197 --> 01:17:28,062 I don't know. 513 01:17:28,125 --> 01:17:30,025 Take it easy, Zuma. 514 01:17:32,625 --> 01:17:35,788 Hey, tell me the truth. I'm not stupid. 515 01:17:35,895 --> 01:17:37,795 I'm not lying! It's true, man! 516 01:18:33,884 --> 01:18:35,784 You! 517 01:18:35,847 --> 01:18:37,815 What do you want? 518 01:18:51,813 --> 01:18:53,508 Take it. 519 01:20:40,272 --> 01:20:42,706 You need anything, help yourself. 520 01:20:42,744 --> 01:20:45,406 No, sir. This is fine. Thank you. 521 01:21:18,417 --> 01:21:19,884 Thanks. 522 01:21:36,547 --> 01:21:38,447 Come on, people. 523 01:21:38,510 --> 01:21:43,573 A child was stolen by someone who lives on this street 524 01:21:44,577 --> 01:21:46,477 and nobody's seen anything? 525 01:21:46,555 --> 01:21:48,750 Hello. Yes? 526 01:22:46,939 --> 01:22:51,308 - Pumla, eat, please. - John, I can't. 527 01:23:04,074 --> 01:23:05,166 Hello. 528 01:23:07,359 --> 01:23:08,690 Hello. 529 01:23:11,130 --> 01:23:12,825 I'll leave it here. 530 01:23:12,932 --> 01:23:15,162 Who is this? 531 01:23:17,670 --> 01:23:19,638 Your baby - I'll leave it here. 532 01:23:22,735 --> 01:23:26,068 Don't do anything stupid, guys. We're coming. 533 01:23:30,079 --> 01:23:32,912 - Please, sir. Wait. - Out of my way! 534 01:23:48,634 --> 01:23:52,070 Put the child down and step away! 535 01:23:52,108 --> 01:23:54,303 Please stay inside, sir! 536 01:23:58,450 --> 01:24:01,715 Please, I beg you. 537 01:24:02,016 --> 01:24:04,177 Just stay where you are. 538 01:24:10,523 --> 01:24:14,152 - Put the child down! - Hey, please, take it easy. 539 01:24:14,905 --> 01:24:16,805 That's my child he's holding. 540 01:24:19,632 --> 01:24:22,260 John, what's going on? 541 01:24:23,669 --> 01:24:25,569 Pumla, go back inside, please. 542 01:24:25,671 --> 01:24:27,730 Hey, back away, Ma'am! 543 01:24:27,840 --> 01:24:29,967 Steyn, pull her back! 544 01:24:30,013 --> 01:24:32,140 Don't you touch me! 545 01:24:45,257 --> 01:24:46,724 Boy. 546 01:24:46,825 --> 01:24:49,123 Bring me my child. 547 01:24:51,230 --> 01:24:54,028 Bring my child to me! 548 01:25:01,896 --> 01:25:03,989 Hey, put the child down and back away! 549 01:25:04,035 --> 01:25:08,096 Quiet, man! Let us deal with this, please! 550 01:25:12,271 --> 01:25:15,536 Tell your men to lower their weapons. 551 01:25:15,619 --> 01:25:18,520 This boy is going nowhere. 552 01:25:18,669 --> 01:25:23,265 All right, everybody. Don't do anything stupid. Relax. 553 01:25:33,472 --> 01:25:35,770 You too. Lower your gun, please. 554 01:25:45,701 --> 01:25:47,066 Brother. 555 01:25:49,030 --> 01:25:51,430 We don't want anyone to get hurt. 556 01:25:53,974 --> 01:25:56,943 I promise. Nobody's going to hurt you. 557 01:26:00,865 --> 01:26:03,857 I'm going to open the gate now, okay? 558 01:26:03,984 --> 01:26:07,181 You stay there. I'll come to you. 559 01:26:07,764 --> 01:26:09,664 I'm opening it now. 560 01:26:10,909 --> 01:26:13,377 Is that okay? 561 01:26:13,479 --> 01:26:14,844 All right? 562 01:26:14,947 --> 01:26:16,881 I'm opening it. 563 01:26:42,326 --> 01:26:44,760 I'm coming now. 564 01:28:16,268 --> 01:28:19,328 Put your hands above your head. 565 01:28:21,395 --> 01:28:25,092 I said, put your hands above your head. 34413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.