All language subtitles for The.Shrinking.Man.2025.MULTi.1080p.AMZN.WEB-DL.x264.AC3-KiT_track4_[pol]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,120 --> 00:01:17,520
Istniej膮 we wszech艣wiecie prawa,
kt贸rych nadal nie rozumiemy.
2
00:01:17,600 --> 00:01:20,920
Niewidzialne si艂y wp艂ywaj膮
na nasz膮 egzystencj臋
3
00:01:21,000 --> 00:01:24,440
i mog膮 w jednej chwili zaburzy膰
naturalny porz膮dek.
4
00:01:24,520 --> 00:01:29,000
Podr贸偶ujemy w przestrzeni kosmicznej,
lecz nie znamy jej tajemnic.
5
00:01:29,080 --> 00:01:30,880
Richard Matheson.
6
00:02:31,840 --> 00:02:33,920
Wystarczy spojrze膰 na niebo,
7
00:02:34,000 --> 00:02:37,880
by poczu膰 si臋 male艅kim jak kropla wody
8
00:02:38,800 --> 00:02:40,280
w oceanie,
9
00:02:41,800 --> 00:02:44,960
jak py艂ek na skale.
10
00:02:47,400 --> 00:02:49,360
Jeste艣my drobinkami.
11
00:02:51,760 --> 00:02:53,960
Jedni o tym zapominaj膮,
12
00:02:55,000 --> 00:02:58,080
inni - robi膮 wszystko,
by o tym nie my艣le膰.
13
00:02:59,080 --> 00:03:02,240
Wszyscy przymykamy oczy i miotamy si臋.
14
00:03:02,840 --> 00:03:07,120
Wmawiamy sobie,
偶e jest jaki艣 sens, jaki cel.
15
00:03:08,960 --> 00:03:14,480
Opowiadamy sobie historie
i nazywamy to 偶yciem.
16
00:04:58,280 --> 00:05:00,480
2 MAJA
17
00:05:03,880 --> 00:05:05,720
Ale cokolwiek robimy,
18
00:05:05,800 --> 00:05:10,240
nasze 偶ycie nigdy nie przypomina
historii, kt贸re sobie opowiadamy.
19
00:05:10,320 --> 00:05:11,600
Stawia op贸r.
20
00:05:12,600 --> 00:05:14,000
Wymyka si臋 nam.
21
00:05:14,800 --> 00:05:16,320
To nie nasza wina,
22
00:05:18,160 --> 00:05:20,040
niewiele od nas zale偶y.
23
00:05:21,080 --> 00:05:25,240
W gruncie rzeczy nasze 偶ycie
艣wietnie radzi sobie bez nas.
24
00:05:30,160 --> 00:05:31,320
Cze艣膰.
25
00:05:41,000 --> 00:05:42,440
Cze艣膰, Xavier.
26
00:05:48,160 --> 00:05:50,320
Dzwoni艂e艣 w sprawie w臋z艂贸wek?
27
00:05:50,400 --> 00:05:51,520
Co?
28
00:05:51,600 --> 00:05:54,760
Dzwoni艂e艣 w sprawie w臋z艂贸wek?
Sko艅czy艂y si臋.
29
00:05:55,240 --> 00:05:56,960
Tak. Oddzwoni膮 jutro.
30
00:06:05,280 --> 00:06:06,840
Xavier, kask!
31
00:06:06,920 --> 00:06:08,120
Ju偶 sko艅czy艂em.
32
00:06:08,200 --> 00:06:09,600
Za艂贸偶 kask.
33
00:06:11,360 --> 00:06:14,640
Spiesz si臋, to nasz najwi臋kszy projekt.
34
00:06:14,720 --> 00:06:18,240
Nasz jedyny projekt.
Niech ureguluj膮 pierwsze faktury.
35
00:06:18,320 --> 00:06:19,560
Sp艂ac膮.
36
00:06:20,840 --> 00:06:22,320
Bo w kasie
37
00:06:23,400 --> 00:06:24,320
pustki.
38
00:06:28,200 --> 00:06:29,360
Lec臋.
39
00:06:30,240 --> 00:06:32,240
Zadzwo艅 do architekta.
40
00:06:33,040 --> 00:06:37,240
W Europie pojawi艂y si臋 dopiero
w drugiej po艂owie XIV wieku.
41
00:06:37,320 --> 00:06:41,480
Spotka艂y si臋 z przychylno艣ci膮 publiczno艣ci
i wrogo艣ci膮 ze strony Ko艣cio艂a...
42
00:07:20,080 --> 00:07:24,320
Nawet, gdy jeste艣my szcz臋艣liwi,
zawsze czego艣 brakuje.
43
00:07:25,040 --> 00:07:26,960
Szcz臋艣cie jest jak zapach:
44
00:07:27,440 --> 00:07:31,680
czujemy je, a p贸藕niej przywykamy.
I wtedy co?
45
00:07:34,280 --> 00:07:35,560
Dalszy ruch?
46
00:07:36,160 --> 00:07:37,480
Nowy cel?
47
00:07:37,960 --> 00:07:39,000
Nowa historia?
48
00:07:39,080 --> 00:07:40,400
Cze艣膰, tato.
49
00:07:40,840 --> 00:07:43,080
Czy naprawd臋 mo偶e to tak trwa膰?
50
00:07:45,080 --> 00:07:46,840
Jeszcze wentylacja.
51
00:07:48,080 --> 00:07:50,120
Nie. Najpierw lekcje.
52
00:07:51,720 --> 00:07:55,400
Nie mo偶na otworzy膰 okien. To jaki艣 ob艂臋d.
53
00:07:56,280 --> 00:08:00,040
Nie o tym m贸wi臋. Nie rozumiesz.
54
00:08:01,280 --> 00:08:02,400
Przepraszam.
55
00:08:02,480 --> 00:08:05,640
Rysuj. R贸b lekcje.
56
00:08:05,720 --> 00:08:08,160
- Ju偶 sko艅czy艂am.
- Nie sko艅czy艂a艣.
57
00:08:15,560 --> 00:08:17,320
Mnie to m贸wisz?
58
00:08:22,640 --> 00:08:23,680
P贸jd臋...
59
00:08:24,160 --> 00:08:25,560
Przynie艣 wino.
60
00:08:25,640 --> 00:08:28,480
- Id臋 do Bubulle.
- Nie sko艅czy艂a艣 lekcji.
61
00:08:29,320 --> 00:08:30,720
Hej, ma艂a!
62
00:08:31,440 --> 00:08:33,320
Nie wchod藕, Tufu.
63
00:08:34,640 --> 00:08:35,960
Nie!
64
00:08:50,120 --> 00:08:52,360
Kiedy przyjad膮 nowe rybki?
65
00:08:52,440 --> 00:08:56,480
Nie b臋dzie nowych, skarbie.
Z kotem to nie takie proste.
66
00:08:56,560 --> 00:08:59,840
- Ale Bubulle jest sam.
- To rybka - samotnik.
67
00:09:00,920 --> 00:09:03,560
Mia, podaj mi pomara艅czowe kombinerki.
68
00:09:04,200 --> 00:09:06,000
Zaraz wracam, rybko.
69
00:09:10,680 --> 00:09:11,800
Dzi臋ki.
70
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
Tato...
71
00:09:15,920 --> 00:09:17,040
Co?
72
00:09:17,120 --> 00:09:19,320
- Paj膮k.
- Co z nim?
73
00:09:19,400 --> 00:09:20,720
Zabij go.
74
00:09:21,880 --> 00:09:23,320
Nie zabij臋.
75
00:09:23,840 --> 00:09:25,080
Zabij.
76
00:09:25,160 --> 00:09:28,720
Paj膮ki s膮 po偶yteczne. 艁owi膮 komary.
77
00:09:29,680 --> 00:09:30,960
I tak go zabij.
78
00:09:33,000 --> 00:09:34,440
Nie zje ci臋.
79
00:09:38,520 --> 00:09:39,920
Nie zje ci臋,
80
00:09:41,320 --> 00:09:43,520
bo ja ci臋 zjem.
81
00:09:43,600 --> 00:09:45,360
Tylko nie potw贸r!
82
00:09:45,440 --> 00:09:47,120
Zjem ci臋!
83
00:09:48,360 --> 00:09:50,240
Przesta艅!
84
00:09:53,720 --> 00:09:55,800
Id藕 na g贸r臋. Zaraz przyjd臋.
85
00:10:14,920 --> 00:10:16,680
Ju偶 nie mamy myszy.
86
00:10:18,880 --> 00:10:21,160
- Tata si臋 nie zgodzi艂.
- A 偶贸艂wia?
87
00:10:21,640 --> 00:10:24,840
呕贸艂wie s膮 fajne. Kot go nie zje.
88
00:10:26,280 --> 00:10:28,600
- Zajm臋 si臋 nim...
- Jasne.
89
00:10:28,680 --> 00:10:29,880
Prosz臋...
90
00:10:30,960 --> 00:10:33,680
- Wyjedziemy w pi膮tek?
- Tak.
91
00:10:34,400 --> 00:10:35,800
Nie!
92
00:10:35,880 --> 00:10:38,160
Mia ma pokaz ta艅ca w sobot臋 rano.
93
00:10:38,240 --> 00:10:39,640
Nie chc臋 i艣膰.
94
00:10:39,720 --> 00:10:42,480
- Czemu nie chcesz?
- Bo brzydko ta艅cz臋.
95
00:10:43,120 --> 00:10:44,560
Kto tak powiedzia艂?
96
00:10:44,640 --> 00:10:47,520
Du偶e dziewczyny 艣miej膮 si臋 z nas,
97
00:10:47,600 --> 00:10:52,120
偶e nie umiemy ta艅czy膰
i 偶e za g艂o艣no gadamy.
98
00:10:52,200 --> 00:10:54,600
To nie gadajcie tylko ta艅czcie.
99
00:10:54,680 --> 00:10:56,360
S膮 zazdrosne.
100
00:10:58,400 --> 00:11:01,920
Ka偶dy ta艅czy tak jak chce,
a ty ta艅czysz bardzo 艂adnie.
101
00:11:02,000 --> 00:11:03,720
Poka偶 mi, jak ta艅czysz.
102
00:11:04,840 --> 00:11:06,000
Muzyka!
103
00:11:12,240 --> 00:11:13,880
Pi臋kny krok!
104
00:11:42,160 --> 00:11:44,120
Ka偶dy ta艅czy tak, jak chce.
105
00:12:58,440 --> 00:13:00,760
5 MAJA
106
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
Widzia艂e艣 m贸j telefon?
107
00:14:09,800 --> 00:14:10,960
Nie.
108
00:14:13,640 --> 00:14:15,040
Sp贸藕ni臋 si臋.
109
00:14:16,760 --> 00:14:18,440
Mi艂ego dnia, skarbie.
110
00:14:38,160 --> 00:14:40,520
Mia艂o by膰 30 dni.
111
00:14:42,240 --> 00:14:44,560
A to ju偶 dwa miesi膮ce.
112
00:14:47,080 --> 00:14:48,840
Mamy ten sam problem.
113
00:14:53,200 --> 00:14:54,520
Licz臋 na pana.
114
00:14:54,960 --> 00:14:56,840
Dzi臋ki. Do widzenia.
115
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
Jeste艣 z nami?
116
00:15:05,080 --> 00:15:06,280
Tak.
117
00:15:10,120 --> 00:15:11,400
Sko艅czy艂am.
118
00:15:11,480 --> 00:15:12,640
Chcesz jogurt?
119
00:15:12,720 --> 00:15:13,760
Nie.
120
00:15:13,840 --> 00:15:16,000
- Powt贸rzy艂a艣 wierszyk?
- Tak.
121
00:15:17,600 --> 00:15:18,640
To pi偶ama...
122
00:15:18,720 --> 00:15:20,760
Z臋by, r臋ce...
123
00:15:20,840 --> 00:15:22,120
Zaraz przyjd臋.
124
00:15:23,840 --> 00:15:26,040
Zadasz mi potem zagadk臋?
125
00:15:26,760 --> 00:15:29,200
Nie dzi艣, skarbie. Jutro.
126
00:15:29,800 --> 00:15:31,760
Wczoraj te偶 tak m贸wi艂e艣.
127
00:15:31,840 --> 00:15:33,040
Ju偶 p贸藕no.
128
00:15:37,080 --> 00:15:38,560
Zg贸d藕 si臋.
129
00:15:38,640 --> 00:15:40,240
Niech b臋dzie bajka!
130
00:15:40,320 --> 00:15:44,480
Ksi臋偶niczka zbudowa艂a zamek
na spadaj膮cej gwie藕dzie.
131
00:15:44,560 --> 00:15:46,240
- To niemo偶liwe.
- Mo偶liwe!
132
00:15:46,320 --> 00:15:48,760
To niemo偶liwe, Mia.
133
00:15:48,840 --> 00:15:52,880
To niemo偶liwe, bo spadaj膮ca
gwiazda to male艅ki meteoryt.
134
00:15:52,960 --> 00:15:57,400
W bajce ten meteoryt jest du偶y
i mo偶na na nim zbudowa膰 zamek.
135
00:15:57,480 --> 00:16:01,680
To mo偶liwe tylko w bajkach.
Ksi臋偶niczka jest zm臋czona i ja te偶.
136
00:16:01,760 --> 00:16:04,960
- Wcale nie jest zm臋czona!
- Jest wyko艅czona.
137
00:16:05,040 --> 00:16:06,080
Nie!
138
00:16:06,160 --> 00:16:07,680
艢pij dobrze, s艂onko.
139
00:16:08,760 --> 00:16:09,840
Dobranoc.
140
00:16:12,400 --> 00:16:13,480
Tato!
141
00:16:13,560 --> 00:16:15,280
Nie, Mia! Nie.
142
00:16:15,360 --> 00:16:17,760
- Tak! Chod藕 do mnie!
- Nie dzisiaj. Nie.
143
00:16:17,840 --> 00:16:19,320
Prosz臋!
144
00:16:20,360 --> 00:16:21,840
Jeste艣 okropna.
145
00:16:23,520 --> 00:16:24,920
Plecy mnie bol膮.
146
00:16:28,440 --> 00:16:29,720
No ju偶.
147
00:16:30,880 --> 00:16:32,240
Spa膰!
148
00:16:32,320 --> 00:16:33,440
Dobrze.
149
00:16:33,960 --> 00:16:35,480
Dobranoc.
150
00:16:36,560 --> 00:16:37,760
艢pij ju偶.
151
00:16:37,840 --> 00:16:39,360
- Dobrze.
- 艢pij.
152
00:16:48,480 --> 00:16:51,120
Tracimy czas na wyobra偶anie sobie
tego, czego nie ma,
153
00:16:51,200 --> 00:16:55,680
rzeczy najgorszych i najlepszych -
to nasza si艂a i przekle艅stwo.
154
00:16:56,080 --> 00:17:00,200
Marzymy, by by膰 gdzie indziej,
by wszystko zmieni膰,
155
00:17:00,280 --> 00:17:03,800
mo偶e zacz膮膰 od nowa...
呕eby co艣 si臋 dzia艂o.
156
00:17:06,600 --> 00:17:10,560
Zawsze co艣 si臋 dzieje. Si艂膮 rzeczy.
157
00:17:10,640 --> 00:17:12,680
7 MAJA.
158
00:17:19,160 --> 00:17:20,520
To niemo偶liwe...
159
00:17:22,000 --> 00:17:24,160
Co艣 jest nie tak. Patrz.
160
00:17:24,240 --> 00:17:25,880
Mo偶e troch臋 schud艂e艣.
161
00:17:26,400 --> 00:17:28,800
Bzdury! Nie chudnie si臋 z d艂ugo艣ci.
162
00:17:28,880 --> 00:17:30,600
Grzeczniej, prosz臋.
163
00:17:30,680 --> 00:17:32,160
Patrz, Elise!
164
00:17:32,840 --> 00:17:34,880
Mo偶e tracisz obj臋to艣膰?
165
00:17:35,520 --> 00:17:36,840
Oddychaj.
166
00:17:40,480 --> 00:17:41,640
Jeszcze.
167
00:17:46,160 --> 00:17:48,240
Dobrze. Zmierz臋 ci臋.
168
00:17:52,920 --> 00:17:54,400
Sta艅 tu.
169
00:17:57,480 --> 00:17:59,320
1,76 m.
170
00:18:00,640 --> 00:18:01,880
呕artujesz?
171
00:18:02,720 --> 00:18:04,000
Ubierz si臋.
172
00:18:06,480 --> 00:18:09,080
To niemo偶liwe. By艂em wy偶szy.
173
00:18:10,000 --> 00:18:14,040
Od czas贸w wojska mam 1,80 m.
Zawsze tyle mia艂em.
174
00:18:14,120 --> 00:18:15,720
Ile teraz wa偶ysz?
175
00:18:16,640 --> 00:18:17,960
74 kilo.
176
00:18:18,680 --> 00:18:21,120
I masz 1,76 m wzrostu. Prawid艂owo.
177
00:18:21,200 --> 00:18:22,760
Dobrze sypiasz?
178
00:18:22,840 --> 00:18:24,000
Tak.
179
00:18:24,080 --> 00:18:25,320
Apetyt?
180
00:18:25,400 --> 00:18:26,440
Mam.
181
00:18:26,520 --> 00:18:28,200
- Potencja?
- Jest.
182
00:18:28,680 --> 00:18:32,080
Wi臋c wszystko gra.
Kiedy ostatnio si臋 mierzy艂e艣?
183
00:18:32,160 --> 00:18:34,480
Jakie艣 15 lat temu.
184
00:18:36,000 --> 00:18:38,240
Kurczymy si臋 z wiekiem.
185
00:18:41,160 --> 00:18:42,640
O cztery centymetry?
186
00:18:48,800 --> 00:18:51,360
- Tak?
- Co powiedzia艂?
187
00:18:52,440 --> 00:18:54,360
Wszystko w porz膮dku.
188
00:18:54,440 --> 00:18:56,920
Widzisz? M贸wi艂am.
189
00:19:55,840 --> 00:19:57,600
Pora spa膰.
190
00:19:58,120 --> 00:19:59,640
Ja nie chc臋!
191
00:20:00,480 --> 00:20:02,280
Podnie艣膰 ci臋 za stopy?
192
00:20:03,880 --> 00:20:05,880
A teraz spa膰.
193
00:20:08,040 --> 00:20:09,280
Dobranoc.
194
00:20:55,960 --> 00:20:57,480
Wystraszy艂e艣 mnie.
195
00:20:57,560 --> 00:21:00,840
- Co robisz? Jest trzecia w nocy.
- Nie mog臋 spa膰.
196
00:21:04,760 --> 00:21:06,760
- Chod藕 do 艂贸偶ka.
- Ju偶.
197
00:21:20,160 --> 00:21:22,560
20 MAJA.
198
00:21:46,920 --> 00:21:47,960
Elise!
199
00:22:57,840 --> 00:23:01,200
Nie stwierdzili艣my 偶adnych
zaburze艅 metabolicznych.
200
00:23:01,280 --> 00:23:04,760
Wyniki bada艅 s膮 w normie.
Rentgen - prawid艂owy.
201
00:23:04,840 --> 00:23:08,360
Wynik tomografii i rezonansu
magnetycznego m贸zgu - r贸wnie偶.
202
00:23:08,440 --> 00:23:11,960
Ma pan 165 centymetr贸w wzrostu
i wa偶y pan 63 kilogramy.
203
00:23:12,040 --> 00:23:16,560
W ci膮gu kilku tygodniu straci艂 pan
15 centymetr贸w i 10 kilogram贸w.
204
00:23:16,640 --> 00:23:18,920
Oko艂o 17 % masy cia艂a.
205
00:23:20,720 --> 00:23:23,760
Ma pan kontakt z toksynami?
206
00:23:25,400 --> 00:23:26,480
Nie.
207
00:23:26,560 --> 00:23:28,120
Nawozy sztuczne?
208
00:23:28,200 --> 00:23:29,480
Nie.
209
00:23:29,960 --> 00:23:31,400
Rozpuszczalniki?
210
00:23:32,160 --> 00:23:33,640
Nie... chyba... nie.
211
00:23:33,720 --> 00:23:35,920
W warsztacie s膮 rozpuszczalniki.
212
00:23:36,560 --> 00:23:38,960
Tak. Ale nie ja ich u偶ywam.
213
00:23:39,040 --> 00:23:41,600
Zdarzy艂o si臋 co艣 szczeg贸lnego?
214
00:23:42,880 --> 00:23:44,400
Trauma?
215
00:23:45,080 --> 00:23:46,720
Szok emocjonalny?
216
00:23:52,400 --> 00:23:56,160
- Nie.
- Mam pytanie: zna pani takie przypadki?
217
00:23:58,080 --> 00:23:59,120
Nie.
218
00:23:59,480 --> 00:24:00,760
Co mi jest?
219
00:24:01,640 --> 00:24:04,600
Na tym etapie nie umiem tego wyja艣ni膰.
220
00:24:05,120 --> 00:24:09,040
Nie licz膮c jednolitego,
proporcjonalnego spadku masy.
221
00:24:09,960 --> 00:24:11,080
Czyli?
222
00:24:11,920 --> 00:24:13,760
Pan si臋
223
00:24:14,360 --> 00:24:15,920
tak jakby
224
00:24:17,840 --> 00:24:19,080
kurczy.
225
00:24:23,480 --> 00:24:26,640
Anatomia i funkcje fizjologiczne
pozostaj膮 bez zmian.
226
00:24:26,720 --> 00:24:28,680
Zachowa艂 pan swoje proporcje.
227
00:24:28,760 --> 00:24:29,840
Tak?
228
00:24:29,920 --> 00:24:35,920
Nie odnotowali艣my zmian
w pa艅skim kodzie genetycznym.
229
00:24:37,720 --> 00:24:39,880
Zrobimy dodatkowe badania.
230
00:24:40,760 --> 00:24:43,080
Damy sobie troch臋 czasu.
231
00:24:44,000 --> 00:24:46,080
Zobaczymy, jak to ewoluuje.
232
00:26:10,240 --> 00:26:13,560
Ale to 偶ycie wybiera zdarzenia.
233
00:26:14,400 --> 00:26:15,600
Na 艣lepo.
234
00:26:15,680 --> 00:26:17,000
Brutalnie.
235
00:26:17,560 --> 00:26:20,160
Zaczynamy t臋skni膰 za tym, co min臋艂o.
236
00:26:20,520 --> 00:26:23,240
Nawet za tym, co chcieli艣my zmieni膰.
237
00:26:23,320 --> 00:26:28,120
Odwracamy wzrok,
uciekamy jakby nic si臋 nie sta艂o.
238
00:26:28,760 --> 00:26:32,880
Jednak dobrze wiemy,
偶e nic ju偶 nie b臋dzie takie samo.
239
00:26:37,880 --> 00:26:39,760
Czemu nie chcesz ta艅czy膰?
240
00:26:41,320 --> 00:26:43,000
Kiedy b臋d膮 wyniki?
241
00:26:43,800 --> 00:26:45,240
Nie pami臋tam...
242
00:26:45,320 --> 00:26:48,240
Chyba dwa razy. Tak. Dwa razy.
243
00:27:03,800 --> 00:27:05,200
Tato! To my!
244
00:27:10,480 --> 00:27:12,400
Mia, nakryj do sto艂u.
245
00:27:18,880 --> 00:27:20,720
Jak si臋 czujesz?
246
00:27:20,800 --> 00:27:21,840
Nie wiem.
247
00:27:28,320 --> 00:27:31,480
Zn贸w dzwonili ze szpitala.
Co im powiedzie膰?
248
00:27:32,160 --> 00:27:33,280
Nic.
249
00:27:36,120 --> 00:27:38,200
Co my tu mamy, kotku?
250
00:27:38,600 --> 00:27:40,800
Powinni艣my sprzeda膰 dom.
251
00:27:41,600 --> 00:27:45,760
B臋dziemy bli偶ej rodzic贸w, mama
zajmie si臋 Mi膮 na czas wyjazdu.
252
00:27:45,840 --> 00:27:49,400
Mo偶e zmiana klimatu dobrze ci zrobi?
Kto wie?
253
00:27:50,520 --> 00:27:52,800
Albo pojed藕my gdzie艣 indziej?
254
00:27:53,360 --> 00:27:55,120
Dok膮d chcesz pojecha膰?
255
00:27:58,720 --> 00:28:00,240
Paul? Dok膮d?
256
00:28:03,240 --> 00:28:04,400
Do cyrku.
257
00:28:42,720 --> 00:28:43,800
Le膰.
258
00:28:54,640 --> 00:28:57,160
30 CZERWCA
259
00:29:10,720 --> 00:29:11,840
Oto dom.
260
00:29:13,200 --> 00:29:15,000
Jest nad sam膮 wod膮.
261
00:29:18,720 --> 00:29:20,720
- Zapraszam.
- Dzi臋kuj臋.
262
00:29:20,800 --> 00:29:22,280
Bardzo prosz臋.
263
00:29:24,480 --> 00:29:28,840
Przestronny salon
i taras z widokiem na morze...
264
00:29:28,920 --> 00:29:30,280
Bardzo 艂adnie...
265
00:29:30,360 --> 00:29:32,600
- Otwarta kuchnia...
- Pi臋kna.
266
00:29:33,680 --> 00:29:35,600
- Kominek dzia艂a?
- Tak.
267
00:29:36,520 --> 00:29:38,360
- Meble kuchenne zostaj膮?
- Tak.
268
00:29:38,440 --> 00:29:39,440
艢wietnie.
269
00:29:40,840 --> 00:29:43,480
Tu mamy sypialni臋 z 艂azienk膮.
270
00:29:43,560 --> 00:29:44,760
Przestronna.
271
00:29:46,120 --> 00:29:48,480
Dlaczego dom jest na sprzeda偶?
272
00:29:48,560 --> 00:29:50,560
M膮偶 w艂a艣cicielki zagin膮艂.
273
00:29:50,640 --> 00:29:53,760
Ona nie chce tu zosta膰.
Zbyt du偶o wspomnie艅.
274
00:29:54,920 --> 00:29:57,720
Poka偶臋 pani drugi pok贸j. Zapraszam.
275
00:30:02,440 --> 00:30:04,360
Mogli mnie zobaczy膰!
276
00:30:06,960 --> 00:30:08,280
Co z tob膮?
277
00:30:09,560 --> 00:30:10,960
Ju偶 nie istniej臋?
278
00:30:13,120 --> 00:30:15,880
Mogli艣my porozmawia膰 o sprzeda偶y domu!
279
00:30:15,960 --> 00:30:17,240
Rozmawiali艣my.
280
00:30:18,280 --> 00:30:22,560
Postawi艂a艣 mnie przed faktem dokonanym.
Sama podj臋艂a艣 decyzj臋.
281
00:30:22,640 --> 00:30:24,280
To tak偶e m贸j dom!
282
00:30:25,760 --> 00:30:27,000
M贸j!
283
00:30:28,440 --> 00:30:30,520
Zbudowa艂em go.
284
00:30:30,600 --> 00:30:33,600
Nie sta膰 nas na niego. Rozumiesz?
285
00:30:34,800 --> 00:30:38,120
Nie wiem, co robi膰.
Odrzuci艂e艣 pomoc lekarzy, bada艅...
286
00:30:38,200 --> 00:30:40,280
Odm贸wi艂e艣 leczenia.
287
00:30:40,360 --> 00:30:41,360
Elise.
288
00:30:41,440 --> 00:30:43,000
Leczy si臋 chorych.
289
00:30:44,120 --> 00:30:46,640
- Ja nie jestem chory.
- Przesta艅.
290
00:30:46,720 --> 00:30:48,120
Sp贸jrz na mnie!
291
00:30:48,200 --> 00:30:50,440
Nadal 偶yj臋!
292
00:30:51,480 --> 00:30:53,440
Jestem 偶ywy!
293
00:30:54,560 --> 00:30:56,960
Nie chc臋 sko艅czy膰
jako kr贸lik do艣wiadczalny.
294
00:30:57,480 --> 00:31:00,360
- Nie jestem chory.
- Przesta艅, Paul.
295
00:31:00,440 --> 00:31:01,440
Zaczekaj!
296
00:31:01,520 --> 00:31:04,200
Mo偶e nie jestem jedyny? Nie wiadomo.
297
00:31:04,280 --> 00:31:06,120
Przesta艅! Przepraszam.
298
00:31:09,040 --> 00:31:10,440
- Elise!
- Stop!
299
00:31:10,520 --> 00:31:12,240
Nie jestem chory!
300
00:31:13,760 --> 00:31:14,960
Nie jestem.
301
00:31:40,400 --> 00:31:42,720
5 LIPCA
302
00:32:08,000 --> 00:32:09,360
Wygodnie tu.
303
00:32:10,000 --> 00:32:11,160
Pi臋kny dom.
304
00:32:13,240 --> 00:32:14,720
Gustownie urz膮dzony.
305
00:32:20,360 --> 00:32:21,760
艁adny widok.
306
00:32:22,760 --> 00:32:24,120
Dobre 艣wiat艂o.
307
00:32:24,600 --> 00:32:25,920
To tw贸j domek?
308
00:32:27,280 --> 00:32:28,720
Tw贸j?
309
00:32:30,960 --> 00:32:32,320
Masz gust.
310
00:32:36,160 --> 00:32:37,640
A jaka kuchnia!
311
00:32:46,880 --> 00:32:48,920
- Jest i sypialnia!
- Tak.
312
00:32:54,360 --> 00:32:55,960
Kto艣 tam 艣pi!
313
00:32:57,720 --> 00:32:59,000
Moja lalka.
314
00:32:59,080 --> 00:33:00,200
Obudzi膰 j膮?
315
00:33:00,280 --> 00:33:01,560
Jak chcesz.
316
00:33:02,840 --> 00:33:04,640
Mia! W艂膮cz muzyk臋!
317
00:33:53,800 --> 00:33:56,680
Co si臋 sta艂o? W co si臋 chcesz pobawi膰?
318
00:33:57,160 --> 00:34:00,000
W potwora!
319
00:34:00,080 --> 00:34:03,760
Nie, Mia. Tylko nie w potwora!
320
00:34:07,080 --> 00:34:08,320
To nic.
321
00:34:09,560 --> 00:34:12,280
Wszystko w porz膮dku, skarbie.
Nie przejmuj si臋.
322
00:34:16,000 --> 00:34:17,640
Przepraszam, tato.
323
00:35:53,000 --> 00:35:55,320
10 LIPCA
324
00:38:19,000 --> 00:38:20,400
Zdejmij buty.
325
00:38:21,200 --> 00:38:22,560
Paul, to my!
326
00:38:28,400 --> 00:38:29,520
Paul?
327
00:38:46,800 --> 00:38:49,760
Mamo, taty nie ma w domku dla lalek!
328
00:38:59,680 --> 00:39:00,840
Elise!
329
00:39:01,760 --> 00:39:04,720
- Paul?
- Hej, Elise!
330
00:39:06,560 --> 00:39:07,880
Tu jestem!
331
00:39:09,720 --> 00:39:10,760
Paul?
332
00:39:11,400 --> 00:39:12,720
Tutaj!
333
00:39:13,640 --> 00:39:14,720
Tu jestem!
334
00:39:20,000 --> 00:39:21,440
Elise, tutaj!
335
00:39:27,720 --> 00:39:30,040
Elise! Tutaj!
336
00:39:34,920 --> 00:39:36,600
Tu jestem, Elise!
337
00:39:41,880 --> 00:39:43,240
Chod藕 tu.
338
00:39:43,760 --> 00:39:45,240
Chod藕! Chod藕!
339
00:39:59,520 --> 00:40:02,160
Elise! Tu jestem!
340
00:40:02,760 --> 00:40:04,320
Ty to zrobi艂e艣?
341
00:40:06,160 --> 00:40:07,240
Dlaczego?
342
00:40:08,680 --> 00:40:10,080
Czemu to zrobi艂e艣?
343
00:40:10,160 --> 00:40:12,080
Nie!
344
00:40:12,160 --> 00:40:13,800
Chod藕 tu!
345
00:40:13,880 --> 00:40:15,440
Tutaj jestem!
346
00:40:15,520 --> 00:40:18,920
Tutaj! Jestem tu!
347
00:40:20,680 --> 00:40:21,800
Elise!
348
00:40:25,520 --> 00:40:26,960
Ja tu jestem!
349
00:40:27,560 --> 00:40:29,120
Tutaj!
350
00:45:40,320 --> 00:45:42,640
Trzeba uczy膰 si臋 偶y膰 na nowo.
351
00:45:43,760 --> 00:45:46,200
Wszystko wok贸艂 nas zmieni艂o wygl膮d
352
00:45:46,280 --> 00:45:48,040
i patrzy z lito艣ci膮.
353
00:45:49,080 --> 00:45:53,840
Znajome przedmioty, szcz臋艣liwe
wspomnienia staj膮 si臋 bolesne.
354
00:45:54,880 --> 00:45:56,760
Doskwiera samotno艣膰.
355
00:45:56,840 --> 00:45:59,880
Tato! Gdzie jeste艣?
356
00:46:01,600 --> 00:46:02,920
Tato!
357
00:46:05,760 --> 00:46:07,000
Chod藕 ju偶.
358
00:46:07,640 --> 00:46:09,040
Mia!
359
00:46:10,480 --> 00:46:11,720
Elise!
360
00:46:12,720 --> 00:46:14,040
Na pomoc!
361
00:46:16,160 --> 00:46:17,280
Mia!
362
00:46:36,720 --> 00:46:37,960
Mia!
363
00:46:41,320 --> 00:46:42,520
Mia!
364
00:52:12,160 --> 00:52:15,200
Nie mo偶na na tym poprzesta膰.
365
00:52:15,280 --> 00:52:19,600
Jedynym sposobem na to,
by si臋 nie podda膰, jest dzia艂anie.
366
00:56:03,680 --> 00:56:05,920
15 LIPCA
367
00:56:44,960 --> 00:56:46,120
Elise!
368
00:56:46,800 --> 00:56:47,920
Elise!
369
00:56:54,000 --> 00:56:55,160
Elise!
370
00:56:55,640 --> 00:56:56,960
Kochanie!
371
00:56:59,520 --> 00:57:00,720
Tu jestem!
372
00:57:00,800 --> 00:57:02,080
Chod藕!
373
00:57:04,160 --> 00:57:07,200
Piwnic臋 zostawmy.
Zajmiemy si臋 ni膮 p贸藕niej.
374
00:57:07,280 --> 00:57:08,520
Tutaj!
375
00:57:10,400 --> 00:57:13,720
Idziemy. Nie mam si艂y...
376
00:57:49,080 --> 00:57:52,280
My艣limy: "tak teraz b臋dzie
wygl膮da膰 moje 偶ycie?
377
00:57:52,360 --> 00:57:56,520
Jak walka przegrana z g贸ry?
Koniec, kt贸ry nie ma ko艅ca?"
378
00:57:57,960 --> 00:58:00,840
Chcieli艣my 偶y膰, a staramy si臋 prze偶y膰.
379
00:58:00,920 --> 00:58:04,440
Dzia艂amy, reagujemy, jak zwierz臋ta -
380
00:58:05,360 --> 00:58:08,920
na pragnienie, g艂贸d, zagro偶enie.
381
00:58:09,720 --> 00:58:13,120
Skoro tak, to lepiej przesta膰 my艣le膰.
382
00:58:14,360 --> 00:58:17,160
Pozostaje tylko potrzeba pocieszenia.
383
01:00:04,680 --> 01:00:06,280
To na mnie czyha.
384
01:00:07,400 --> 01:00:08,800
Nie patrz.
385
01:00:17,120 --> 01:00:18,920
Zajm臋 si臋 nim.
386
01:00:53,720 --> 01:00:55,040
Chod藕 tu!
387
01:07:32,840 --> 01:07:33,840
Tak...
388
01:07:38,080 --> 01:07:39,520
T臋skni臋 za ni膮.
389
01:07:44,160 --> 01:07:45,520
Za Mi膮 te偶.
390
01:07:48,560 --> 01:07:50,440
Mo偶e j膮 jeszcze zobaczysz.
391
01:08:00,560 --> 01:08:04,080
Powiesz jej, 偶e j膮 kocham i 偶e 偶yj臋.
392
01:08:08,200 --> 01:08:09,360
Powiesz jej?
393
01:08:19,280 --> 01:08:20,440
Jestem 偶ywy.
394
01:08:22,440 --> 01:08:23,560
呕ywy.
395
01:08:27,240 --> 01:08:28,360
呕ywy.
396
01:09:02,400 --> 01:09:04,680
20 LIPCA
397
01:10:19,520 --> 01:10:20,640
Gdzie jest?
398
01:10:21,280 --> 01:10:23,920
Tak, widz臋. Nadal jest.
399
01:10:25,240 --> 01:10:26,560
Tak, 偶yje.
400
01:10:27,880 --> 01:10:29,120
Zabra膰?
401
01:11:47,560 --> 01:11:50,000
2 SIERPNIA
402
01:12:49,800 --> 01:12:51,800
Zostaje ju偶 tylko koniec.
403
01:12:52,600 --> 01:12:54,680
Albo: jeszcze koniec.
404
01:12:56,000 --> 01:12:58,280
Mo偶na uczyni膰 go pi臋knym.
405
01:13:00,040 --> 01:13:03,000
I po raz ostatni - podnie艣膰 g艂ow臋.
406
01:15:42,920 --> 01:15:43,920
Jazda!
407
01:19:57,840 --> 01:20:00,920
Mamy szcz臋艣cie,
staj膮c oko w oko ze 艣mierci膮.
408
01:20:02,000 --> 01:20:04,440
To przywraca 艣wiatu jego pi臋kno,
409
01:20:06,120 --> 01:20:08,120
kt贸rego nie dostrzegali艣my.
410
01:20:11,920 --> 01:20:14,760
Podobno 偶yj膮c, uczymy si臋 umierania.
411
01:20:16,240 --> 01:20:19,280
Mo偶e trzeba umrze膰, by nauczy膰 si臋 偶y膰.
412
01:20:56,480 --> 01:20:57,880
7 SIERPNIA
413
01:23:21,120 --> 01:23:24,000
Musia艂em pokona膰 tak膮 d艂ug膮
drog臋, by odnale藕膰 siebie.
414
01:23:24,080 --> 01:23:25,400
Wyj艣膰 z klatki.
415
01:23:26,040 --> 01:23:27,920
Uwolni膰 si臋 od strachu.
416
01:23:29,400 --> 01:23:30,840
Ju偶 si臋 nie boj臋.
417
01:23:32,120 --> 01:23:33,680
Jestem pogodzony.
418
01:23:37,680 --> 01:23:41,160
Nasze 偶ycie to chwila, kropla w oceanie,
419
01:23:41,560 --> 01:23:45,800
py艂ek na kamieniu, male艅ki i pi臋kny.
420
01:23:46,920 --> 01:23:48,400
Tak, Mia,
421
01:23:49,560 --> 01:23:52,080
chcia艂bym ci to wszystko powiedzie膰.
422
01:23:52,160 --> 01:23:55,400
Sprawi膰, by艣 odzyska艂a czas,
kt贸ry straci艂em,
423
01:23:55,720 --> 01:23:59,720
nasz 艣miech, kt贸ry nadal s艂ysz臋,
nasze zachwyty,
424
01:24:01,280 --> 01:24:04,400
niebo, na kt贸re cz臋sto patrzyli艣my razem.
425
01:24:05,680 --> 01:24:08,240
Nie wiem, gdzie jestem, c贸reczko.
426
01:24:11,680 --> 01:24:13,080
Ale - jestem.
427
01:24:34,600 --> 01:24:37,280
POMNIEJSZONY
428
01:25:05,000 --> 01:25:09,680
T艂umaczenie na zlecenie Monolith Films:
Magdalena Kami艅ska-Maurugeon
27212