All language subtitles for The.Madison.S01E06.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,309 --> 00:00:09,410 ♪ melancholy music ♪ 2 00:00:10,311 --> 00:00:12,045 This one'll be 3 00:00:12,046 --> 00:00:13,012 sans preacher. 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,515 You care to say something? 5 00:00:14,648 --> 00:00:18,186 I have plenty to say, but I won't be saying it today. 6 00:00:18,286 --> 00:00:20,187 Which one's Paul? 7 00:00:20,188 --> 00:00:23,357 Goddamn you for taking him from us. 8 00:00:23,457 --> 00:00:25,359 - Thank you for today. - Mm. 9 00:00:25,493 --> 00:00:27,161 Means more than you know. 10 00:00:27,261 --> 00:00:29,529 Someone had to do it for me. I know what it means. 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,332 So, is this goodbye? 12 00:00:31,432 --> 00:00:33,900 - I think it's best. - Oh, wow. 13 00:00:33,901 --> 00:00:35,002 It's time to go home, isn't it? 14 00:00:35,103 --> 00:00:36,637 It's been time, honey. 15 00:00:38,839 --> 00:00:40,241 - It's okay, it's okay. - I'm sorry. 16 00:00:40,374 --> 00:00:41,909 It's okay, it's okay, it's okay. 17 00:00:42,042 --> 00:00:43,411 You know what this is? 18 00:00:43,511 --> 00:00:45,746 - Wha... What? - This is how much you love him. 19 00:00:45,846 --> 00:00:49,383 And your body just doesn't know where to put all that love now. 20 00:00:50,184 --> 00:00:51,551 You will have as much life 21 00:00:51,552 --> 00:00:54,888 to live as you allow yourself. 22 00:00:54,988 --> 00:00:56,223 My husband died. 23 00:00:56,224 --> 00:00:58,058 The love of my life 24 00:00:58,192 --> 00:00:59,893 is gone. I would 25 00:00:59,993 --> 00:01:03,231 like some help with that. 26 00:01:05,833 --> 00:01:09,069 ♪ slow, haunting music ♪ 27 00:01:33,861 --> 00:01:35,996 ♪ music swells ♪ 28 00:02:12,766 --> 00:02:14,502 You look at this... 29 00:02:15,303 --> 00:02:17,905 ...and you see order. 30 00:02:19,440 --> 00:02:21,309 You know what I see? 31 00:02:23,143 --> 00:02:24,645 A giant... 32 00:02:24,778 --> 00:02:26,513 accident. 33 00:02:26,514 --> 00:02:28,316 A fucking... 34 00:02:29,149 --> 00:02:32,320 A glitch in the laws of physics. 35 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 There is no order, 36 00:02:35,256 --> 00:02:36,489 no rules. 37 00:02:36,490 --> 00:02:38,659 A-And don't talk to me about God. 38 00:02:38,759 --> 00:02:40,228 Do not give Him credit. 39 00:02:40,328 --> 00:02:44,865 'Cause if His goal was to create something in His likeness 40 00:02:44,965 --> 00:02:48,502 and then run her over in a fucking crosswalk. 41 00:02:48,602 --> 00:02:51,405 So don't you fucking lecture me about God. 42 00:02:52,340 --> 00:02:54,041 I'm not... 43 00:02:54,141 --> 00:02:56,677 lecturing you about anything, Paul. 44 00:02:59,413 --> 00:03:02,783 I hope you never have to feel it. 45 00:03:04,785 --> 00:03:06,554 If I could just... 46 00:03:07,388 --> 00:03:10,358 ...claw it out of my chest, I'd do it. 47 00:03:10,491 --> 00:03:12,593 And believe me, I've tried. 48 00:03:13,761 --> 00:03:15,929 I have no doubt. 49 00:03:24,805 --> 00:03:26,274 Hey. 50 00:03:47,495 --> 00:03:49,429 I'm doing this against my better judgment. 51 00:03:59,172 --> 00:04:00,741 God, I just... 52 00:04:02,910 --> 00:04:05,413 I just fucking miss her, man. 53 00:04:05,513 --> 00:04:07,515 I know. 54 00:04:08,682 --> 00:04:10,484 I just miss her. 55 00:04:27,200 --> 00:04:29,537 Don't think this means we're sleeping in. 56 00:04:30,371 --> 00:04:32,105 Sunrise at 7:00. 57 00:04:32,205 --> 00:04:34,273 Fish don't care about my problems. 58 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 And I don't care about theirs. 59 00:04:47,621 --> 00:04:49,890 I'll see you in the morning. 60 00:04:56,397 --> 00:04:58,632 ♪ somber music ♪ 61 00:05:03,671 --> 00:05:06,473 I don't know what sisters do. 62 00:05:06,474 --> 00:05:10,977 Maybe they hug and cry and purge their pain together. 63 00:05:10,978 --> 00:05:12,311 Not brothers. 64 00:05:12,312 --> 00:05:14,815 Our job is to stay out of the way. 65 00:05:14,915 --> 00:05:16,550 Let him scream and hate 66 00:05:16,650 --> 00:05:18,786 and keep your mouth shut. 67 00:05:18,886 --> 00:05:20,152 Let him get it out 68 00:05:20,153 --> 00:05:22,990 and carry him home if he needs it. 69 00:05:23,090 --> 00:05:26,325 Or better yet, let him find his own way. 70 00:05:26,326 --> 00:05:28,861 Best thing a brother can do, and the hardest, 71 00:05:28,862 --> 00:05:30,998 is shut up and listen. 72 00:05:31,765 --> 00:05:34,001 And that's what I did. 73 00:05:40,841 --> 00:05:43,343 You can take those to the living room. 74 00:05:43,444 --> 00:05:45,378 Don't block the fireplace. 75 00:05:45,379 --> 00:05:47,915 If you can put that at an angle, uh, in the corner. 76 00:05:51,151 --> 00:05:52,420 Honey. 77 00:05:55,523 --> 00:05:57,391 What are you doing? I thought you had therapy. 78 00:05:57,491 --> 00:05:59,393 He banished me to the end of the day. 79 00:05:59,527 --> 00:06:02,596 Something about needing alcohol to work with me. 80 00:06:02,696 --> 00:06:04,731 Isn't he the best? 81 00:06:06,033 --> 00:06:07,400 Oh, the kitchen's that way. 82 00:06:07,401 --> 00:06:08,702 - Where that way? - Trust me, 83 00:06:08,802 --> 00:06:09,702 you won't miss it. 84 00:06:09,703 --> 00:06:11,439 So we're really doing this, huh? 85 00:06:12,339 --> 00:06:14,373 His friends deserve a chance to celebrate him. 86 00:06:14,374 --> 00:06:17,077 Celebrating-- that's what we're doing? 87 00:06:17,177 --> 00:06:19,046 To remember him, to say goodbye. 88 00:06:19,847 --> 00:06:21,615 So when does the celebration start? 89 00:06:21,715 --> 00:06:23,851 - 7:00. - When does it end? 90 00:06:24,718 --> 00:06:26,620 8:30, 9:00. 91 00:06:26,720 --> 00:06:28,589 ♪ pensive music ♪ 92 00:06:28,689 --> 00:06:30,557 - See you at 9:00. - Honey, 93 00:06:30,558 --> 00:06:33,527 we can't have a memorial service without you. 94 00:06:34,828 --> 00:06:37,130 It's your house. 95 00:06:46,073 --> 00:06:48,709 I'll have a chai tea latte, please. 96 00:06:48,809 --> 00:06:50,310 Oat, almond or soy milk? 97 00:06:51,211 --> 00:06:53,780 Uh, how about the old-fashioned kind, 98 00:06:53,781 --> 00:06:55,748 straight from the udder. 99 00:06:55,749 --> 00:06:57,050 The udder? 100 00:06:57,150 --> 00:06:58,418 Cow's milk. 101 00:06:58,552 --> 00:07:00,220 Whole milk, two percent, or fat-free? 102 00:07:00,320 --> 00:07:03,390 Whole milk. How you doing, Mrs. Clyburn? 103 00:07:03,491 --> 00:07:06,026 I'm-I'm fine, Hailey. 104 00:07:07,528 --> 00:07:09,095 How's school? 105 00:07:09,096 --> 00:07:10,463 It's your last year. 106 00:07:10,464 --> 00:07:12,800 It was. Till I went to a job fair 107 00:07:12,933 --> 00:07:14,602 and found out I actually can't get one 108 00:07:14,735 --> 00:07:16,103 with a degree in philosophy. 109 00:07:16,203 --> 00:07:18,572 So, gonna hold your husband's coffee hostage 110 00:07:18,672 --> 00:07:20,273 for some advice next time he comes in. 111 00:07:21,709 --> 00:07:23,142 Um... 112 00:07:23,143 --> 00:07:25,478 Well, getting between a man and his coffee is... 113 00:07:25,479 --> 00:07:27,748 ...a very dangerous game. 114 00:07:27,848 --> 00:07:29,082 I'll take my chances. 115 00:07:29,182 --> 00:07:30,117 Keep the change. 116 00:07:30,250 --> 00:07:31,785 This is too much. 117 00:07:32,920 --> 00:07:34,354 Thank you. 118 00:07:36,490 --> 00:07:38,692 ♪ low, somber music ♪ 119 00:08:20,534 --> 00:08:23,336 Paige, Ellen is asking for you. 120 00:08:26,707 --> 00:08:28,075 Okay. 121 00:08:38,485 --> 00:08:40,788 I know exactly how you're feeling. 122 00:08:41,589 --> 00:08:43,190 You lost your father? 123 00:08:43,290 --> 00:08:44,891 Oh, God, no. 124 00:08:44,892 --> 00:08:47,561 No, I would be a wreck. 125 00:08:47,661 --> 00:08:48,896 Oh, no. 126 00:08:48,996 --> 00:08:51,363 My father, he lives in Nantucket with my mom. 127 00:08:51,364 --> 00:08:54,034 Yeah, they run triathlons, so they're gonna live forever. 128 00:08:55,335 --> 00:08:56,670 As a matter of fact, 129 00:08:56,770 --> 00:09:00,073 they just completed the Ironcat in L'Ampolla, Spain. 130 00:09:00,173 --> 00:09:01,741 Do you know where that is? 131 00:09:01,742 --> 00:09:04,044 Uh, south of Tarragona? 132 00:09:04,878 --> 00:09:05,878 Yeah. 133 00:09:05,879 --> 00:09:07,581 Oh. You're a little traveler. 134 00:09:07,715 --> 00:09:10,517 Yeah, I don't really understand the appeal, to be honest. 135 00:09:10,618 --> 00:09:13,654 I mean, the ocean swim. 136 00:09:14,487 --> 00:09:16,123 I am mortified of sharks. 137 00:09:16,223 --> 00:09:20,260 For me, the ocean is best admired from a chaise lounge. 138 00:09:20,393 --> 00:09:22,062 In my opinion. 139 00:09:22,996 --> 00:09:25,933 I have a healthy respect for sharks as well. 140 00:09:26,066 --> 00:09:28,601 Diabolical animals, aren't they? 141 00:09:28,602 --> 00:09:30,437 Would not make good pets. 142 00:09:30,537 --> 00:09:32,438 No. 143 00:09:32,439 --> 00:09:33,974 No. 144 00:09:34,074 --> 00:09:37,110 Oh, wow, you're just a blonde ball of wit, aren't you? 145 00:09:38,045 --> 00:09:40,080 - Thank you. - Yeah, you're welcome. 146 00:09:40,213 --> 00:09:42,650 I want you to know, Paige... 147 00:09:43,516 --> 00:09:45,251 ...we care about you here. 148 00:09:45,252 --> 00:09:47,921 Okay? And if you feel like you need more time to grieve, 149 00:09:48,021 --> 00:09:50,089 you just tell us and we will give it to you. 150 00:09:50,090 --> 00:09:51,924 As soon as Fashion Week is over. 151 00:09:51,925 --> 00:09:53,694 Of course. 152 00:09:54,561 --> 00:09:55,595 Thank you. 153 00:09:55,729 --> 00:09:57,397 You're welcome. 154 00:09:59,967 --> 00:10:01,368 Okay. 155 00:10:02,302 --> 00:10:03,603 Oh, and the Yankees-- 156 00:10:03,704 --> 00:10:04,972 they just got into the ALCS, 157 00:10:05,072 --> 00:10:07,340 so there's gonna be a rush on suites. 158 00:10:07,440 --> 00:10:09,108 If you can just start figuring out 159 00:10:09,109 --> 00:10:10,110 where we're gonna squeeze people... 160 00:10:10,243 --> 00:10:11,277 On it. 161 00:10:11,278 --> 00:10:12,913 Thank you. 162 00:10:13,013 --> 00:10:14,281 Yeah, can you shut the office door, please? 163 00:10:14,414 --> 00:10:16,449 Sorry. 164 00:10:18,385 --> 00:10:19,653 How'd he die? 165 00:10:19,787 --> 00:10:20,953 Plane crash. 166 00:10:20,954 --> 00:10:22,489 What kind of plane? 167 00:10:22,589 --> 00:10:24,490 - Don't know. - Not commercial? 168 00:10:24,491 --> 00:10:25,826 Oh, God, no. 169 00:10:25,959 --> 00:10:27,961 And I hear his brother was the pilot. 170 00:10:28,061 --> 00:10:28,962 God. 171 00:10:29,062 --> 00:10:30,463 - That's awful. - Oh, wah. 172 00:10:30,597 --> 00:10:32,331 Another privileged white millionaire 173 00:10:32,332 --> 00:10:33,666 crashes his private jet. 174 00:10:33,667 --> 00:10:34,834 Good riddance. 175 00:10:34,835 --> 00:10:36,804 And how selfish. 176 00:10:36,904 --> 00:10:38,839 Do you have any idea what the carbon footprint 177 00:10:38,939 --> 00:10:40,840 of a private plane is? It's, like... 178 00:10:40,841 --> 00:10:43,143 the worst thing on the planet for this environment. 179 00:10:43,276 --> 00:10:45,679 He deserved to crash. 180 00:10:52,485 --> 00:10:53,520 Sorry. 181 00:10:53,620 --> 00:10:55,122 Truth hurts. 182 00:10:57,657 --> 00:10:59,359 You know what hurts? 183 00:11:01,261 --> 00:11:03,662 Espresso martini's screaming my name, but I have 184 00:11:03,663 --> 00:11:04,898 to pick up the girls in an hour. 185 00:11:04,998 --> 00:11:06,166 You have a driver. 186 00:11:06,266 --> 00:11:07,334 Good point. 187 00:11:07,434 --> 00:11:08,468 But I'm not drinking alone. 188 00:11:08,568 --> 00:11:09,702 Two, please. 189 00:11:09,703 --> 00:11:11,471 - Why not? - Three espresso martinis. 190 00:11:11,571 --> 00:11:13,874 Godspeed, 'cause we have children waiting. 191 00:11:14,674 --> 00:11:15,842 How are the girls taking it? 192 00:11:15,843 --> 00:11:17,344 They know he's gone. 193 00:11:17,444 --> 00:11:20,180 I'm not sure they understand what that means fully. 194 00:11:20,280 --> 00:11:21,848 I'm not sure I do either. 195 00:11:21,849 --> 00:11:23,216 You need to find some time for yourself, Abby. 196 00:11:23,350 --> 00:11:25,986 And Dallas has to step up with these girls 197 00:11:26,086 --> 00:11:27,720 and give you a break. 198 00:11:27,721 --> 00:11:30,723 Well, Dallas is a little bent out of shape at the moment. 199 00:11:30,724 --> 00:11:33,493 Bridgett told him about this... 200 00:11:33,593 --> 00:11:35,394 guy that I met there, 201 00:11:35,395 --> 00:11:38,065 and he-- What is the genetic flaw for a man 202 00:11:38,198 --> 00:11:40,167 who gets more jealous after you've left them? 203 00:11:40,267 --> 00:11:42,369 Wait. Stop. 204 00:11:42,469 --> 00:11:43,370 Back up. 205 00:11:43,470 --> 00:11:44,371 What guy? 206 00:11:44,504 --> 00:11:46,907 Um... 207 00:11:49,242 --> 00:11:50,409 Who... 208 00:11:50,410 --> 00:11:52,345 the fuck is that? 209 00:11:52,445 --> 00:11:54,580 Sweet Jesus. 210 00:11:54,581 --> 00:11:56,215 Okay, so here's a question. Why are you 211 00:11:56,216 --> 00:11:59,219 not naked and chaining yourself to his stove right now? 212 00:11:59,319 --> 00:12:01,888 I would be so barefoot and so fucking pregnant. 213 00:12:03,056 --> 00:12:04,091 Did you two...? 214 00:12:04,191 --> 00:12:06,393 Oh, my God. 215 00:12:06,493 --> 00:12:08,528 Everything, every detail, 216 00:12:08,628 --> 00:12:10,063 all of it, spill, now. 217 00:12:10,163 --> 00:12:13,400 I have not been with anyone since Dallas, 218 00:12:13,533 --> 00:12:14,901 and that was two years ago. 219 00:12:14,902 --> 00:12:15,903 No, three. 220 00:12:16,036 --> 00:12:17,104 It was... 221 00:12:17,204 --> 00:12:19,072 I bet it was. 222 00:12:19,206 --> 00:12:20,040 Details. 223 00:12:20,140 --> 00:12:21,942 He's a sheriff's deputy 224 00:12:22,042 --> 00:12:23,877 and a river guide. 225 00:12:23,977 --> 00:12:27,280 And he ropes steer from horses, 226 00:12:27,380 --> 00:12:29,716 which is an actual form of occupation there. 227 00:12:29,817 --> 00:12:32,119 And he has two boys about the same age as the girls. 228 00:12:32,219 --> 00:12:33,953 Those aren't the details I want. 229 00:12:33,954 --> 00:12:35,255 Those are the details you're getting. 230 00:12:35,355 --> 00:12:36,756 Divorced? 231 00:12:36,857 --> 00:12:39,927 His wife, uh, died in an accident. 232 00:12:40,760 --> 00:12:43,429 And he's... soulful and kind 233 00:12:43,430 --> 00:12:44,931 and understanding. 234 00:12:44,932 --> 00:12:46,466 And in Montana. 235 00:12:46,566 --> 00:12:47,934 So it doesn't matter what he is. 236 00:12:47,935 --> 00:12:49,136 How'd you leave it? 237 00:12:49,269 --> 00:12:50,470 Look, I am not moving to the mountains, 238 00:12:50,570 --> 00:12:51,771 and he is damn sure not moving here, 239 00:12:51,872 --> 00:12:53,105 so that is how we left it. 240 00:12:53,106 --> 00:12:55,141 Well, at least you're back in the game. 241 00:12:55,142 --> 00:12:57,945 I have a long list of potential suitors. 242 00:12:58,045 --> 00:13:00,479 It's basically all my hall pass fantasies, 243 00:13:00,480 --> 00:13:02,982 so I'll just live vicariously through you. 244 00:13:02,983 --> 00:13:04,151 No, thank you. 245 00:13:04,284 --> 00:13:05,985 We have different fantasies, Chelsea. 246 00:13:05,986 --> 00:13:09,156 Oh. Yeah. I mean, who wants a 40-year-old multimillionaire 247 00:13:09,289 --> 00:13:10,789 with perfect hair, a six-pack, 248 00:13:10,790 --> 00:13:13,126 and a house in South Beach? So gross. 249 00:13:13,260 --> 00:13:14,962 Yeah, who's probably on his third marriage 250 00:13:15,062 --> 00:13:17,630 for good reason or a perpetual bachelor 251 00:13:17,730 --> 00:13:18,999 who will continue to be a bachelor 252 00:13:19,132 --> 00:13:20,533 even after he's married. 253 00:13:20,633 --> 00:13:22,135 All the good ones are taken. 254 00:13:22,235 --> 00:13:23,802 Or in Montana, apparently. 255 00:13:23,803 --> 00:13:25,338 Let's not talk about me anymore. 256 00:13:25,438 --> 00:13:26,806 All right, well, then what do we talk about? 257 00:13:26,907 --> 00:13:27,841 You're, like, the only interesting thing 258 00:13:27,975 --> 00:13:29,109 happening in my life. 259 00:13:29,209 --> 00:13:30,809 You should really examine that, Chelsea. 260 00:13:30,810 --> 00:13:31,979 What does that mean? 261 00:13:38,185 --> 00:13:39,352 Are you okay? 262 00:13:39,486 --> 00:13:40,853 I think I'm going to jail. 263 00:13:40,854 --> 00:13:41,854 What? 264 00:13:41,855 --> 00:13:44,490 Jail. They're taking me to jail. 265 00:13:44,491 --> 00:13:45,993 Did you say "jail"? 266 00:13:46,126 --> 00:13:47,527 - Jail! - Jail? 267 00:13:47,627 --> 00:13:48,896 Yes, jail. I need a lawyer. 268 00:13:48,996 --> 00:13:50,363 You are in jail? Right now? 269 00:13:50,497 --> 00:13:52,498 - No, I'm outside my office. - Okay, 270 00:13:52,499 --> 00:13:54,534 well, I'm-I'm three blocks away. 271 00:13:55,869 --> 00:13:57,203 Uh, I got to go. 272 00:13:57,204 --> 00:13:59,038 - What happened? - I-I don't know. 273 00:13:59,039 --> 00:13:59,873 I'll call you. 274 00:14:00,007 --> 00:14:02,709 ♪ low, tense music ♪ 275 00:14:09,516 --> 00:14:13,219 ♪ Say to me what you hate to say ♪ 276 00:14:13,220 --> 00:14:16,223 ♪ Before you push me away ♪ 277 00:14:16,323 --> 00:14:18,357 - ♪ Before you push me away ♪ - Attagirl. 278 00:14:18,358 --> 00:14:20,226 Whoo! 279 00:14:20,227 --> 00:14:22,895 ♪ Say to me what you hate to say ♪ 280 00:14:22,896 --> 00:14:24,932 ♪ Before you ♪ 281 00:14:25,032 --> 00:14:26,399 ♪ Push me away ♪ 282 00:14:26,499 --> 00:14:29,669 ♪ Before you push me... ♪ 283 00:14:33,140 --> 00:14:34,573 Fuck, yeah, babe. 284 00:14:34,574 --> 00:14:36,009 Like that? 285 00:14:36,109 --> 00:14:38,044 - Yeah, baby. - Yeah. 286 00:14:40,013 --> 00:14:41,448 Whoo! 287 00:14:41,548 --> 00:14:43,816 Yeah. Hi. 288 00:14:47,354 --> 00:14:49,756 ♪ Bottom again ♪ 289 00:14:49,889 --> 00:14:52,758 ♪ So say to me what you... ♪ 290 00:14:52,759 --> 00:14:54,094 Put your seat belt on. 291 00:14:54,227 --> 00:14:56,762 ♪ To say, before you push me away ♪ 292 00:14:56,763 --> 00:15:00,133 ♪ Before you push me away ♪ 293 00:15:00,233 --> 00:15:02,768 ♪ Oh, say to me what... ♪ 294 00:15:02,769 --> 00:15:04,603 Dispatch, this is alpha-two-niner. 295 00:15:04,604 --> 00:15:06,438 Plate check. California. 296 00:15:06,439 --> 00:15:08,607 Alpha, Delta, Victor, 297 00:15:08,608 --> 00:15:10,443 Echo, November, Tango, 298 00:15:10,577 --> 00:15:13,246 Uniform, Romeo, Three. 299 00:15:13,346 --> 00:15:15,247 Are you serious? 300 00:15:15,248 --> 00:15:16,883 Can't make this stuff up, Janie. 301 00:15:16,984 --> 00:15:19,285 Vehicle registered to Chad Michaels. 302 00:15:19,286 --> 00:15:20,587 Date of birth, 8-23-90. 303 00:15:20,720 --> 00:15:22,255 Santa Barbara, California. 304 00:15:22,355 --> 00:15:24,591 No outstanding, no priors. 305 00:15:24,691 --> 00:15:26,493 10-4, Dispatch. 306 00:15:43,743 --> 00:15:46,746 I'd ask how you're doing, but I got a pretty good idea. 307 00:15:46,846 --> 00:15:48,780 License and proof of insurance, please. 308 00:15:48,781 --> 00:15:51,118 Yeah. Sorry about that, Officer. 309 00:15:51,218 --> 00:15:52,319 Got a little carried away. 310 00:15:52,452 --> 00:15:53,785 Yeah, I saw. 311 00:15:53,786 --> 00:15:55,355 She has that effect. 312 00:15:56,856 --> 00:15:59,292 Well, having sex ain't a crime. 313 00:16:00,093 --> 00:16:02,128 It's a dumb way to die, but... 314 00:16:02,129 --> 00:16:03,596 there's worse ways. 315 00:16:05,232 --> 00:16:06,965 Can't say the same for the family of four 316 00:16:06,966 --> 00:16:08,768 in oncoming traffic. 317 00:16:12,039 --> 00:16:14,173 You are two exits from the national forest 318 00:16:14,174 --> 00:16:15,841 and an empty campground. 319 00:16:15,842 --> 00:16:17,844 Do you think you can contain yourselves till you get there? 320 00:16:18,811 --> 00:16:20,013 I'll find the strength. 321 00:16:20,113 --> 00:16:21,614 Ma'am? 322 00:16:21,714 --> 00:16:23,016 Want to meet us there? 323 00:16:23,150 --> 00:16:24,817 Sorry. 324 00:16:24,951 --> 00:16:27,487 I'm sor-- Are-are we good? 325 00:16:27,587 --> 00:16:28,721 My man. 326 00:16:29,556 --> 00:16:32,459 You're nuts. 327 00:16:33,326 --> 00:16:35,027 Let's go. 328 00:16:35,028 --> 00:16:37,130 ♪ low, somber music ♪ 329 00:16:52,545 --> 00:16:53,512 Hey. 330 00:16:53,513 --> 00:16:54,547 Hi. 331 00:16:54,647 --> 00:16:55,847 Am I interrupting? 332 00:16:55,848 --> 00:16:56,983 Not interrupting. 333 00:16:57,084 --> 00:16:59,518 Um, I have a problem. 334 00:16:59,519 --> 00:17:02,554 Seems that Paige has punched somebody, 335 00:17:02,555 --> 00:17:03,523 and I am with the police. 336 00:17:03,656 --> 00:17:04,557 That's typically 337 00:17:04,691 --> 00:17:06,392 how punching somebody works out. 338 00:17:06,393 --> 00:17:07,660 Is there any way you could talk 339 00:17:07,760 --> 00:17:09,362 to one of the officers and see if there's 340 00:17:09,496 --> 00:17:11,198 - some way we can sort this out? - There is 341 00:17:11,298 --> 00:17:13,066 a way to work it out, and it's called a courtroom. 342 00:17:13,166 --> 00:17:14,401 - She needs a lawyer, Abby. - Okay. 343 00:17:14,534 --> 00:17:16,735 Well, could you just... talk to him? 344 00:17:16,736 --> 00:17:18,238 Help me understand what kind of trouble she's in. 345 00:17:18,371 --> 00:17:20,039 Officer? 346 00:17:20,173 --> 00:17:21,740 Can you speak to my friend? 347 00:17:21,741 --> 00:17:22,874 He's a police officer. 348 00:17:22,875 --> 00:17:24,077 Of course. 349 00:17:25,712 --> 00:17:26,713 What precinct? 350 00:17:26,813 --> 00:17:28,881 I'm a little west of you. 351 00:17:28,981 --> 00:17:30,916 Uh, Madison County Sheriff, Montana. 352 00:17:30,917 --> 00:17:32,552 She wants me to explain what's happening. 353 00:17:32,652 --> 00:17:33,953 Uh, it's pretty self-explanatory. 354 00:17:34,053 --> 00:17:35,921 Perp hit the vic with a pretty nice right hook. 355 00:17:35,922 --> 00:17:36,889 No provocation? 356 00:17:36,989 --> 00:17:37,957 Nah, I didn't say that, 357 00:17:38,057 --> 00:17:39,659 but no legal justification. 358 00:17:39,759 --> 00:17:41,893 Can't go around assaulting people for being assholes. 359 00:17:41,894 --> 00:17:43,730 An oversight of our legal system. 360 00:17:43,830 --> 00:17:45,232 I couldn't agree more. 361 00:17:45,332 --> 00:17:46,399 I don't write 'em. I just enforce 'em. 362 00:17:46,499 --> 00:17:47,767 Can you cite and release? 363 00:17:47,900 --> 00:17:49,067 Vic wants to press. 364 00:17:49,068 --> 00:17:50,569 I got to take her down and process her, 365 00:17:50,570 --> 00:17:51,604 but they'll probably release her after that. 366 00:17:51,738 --> 00:17:53,272 Then you never know-- 367 00:17:53,273 --> 00:17:55,107 D.A. might want to make an example out of this one. 368 00:17:55,108 --> 00:17:56,643 I mean, they treat college degrees like priors around here. 369 00:17:56,743 --> 00:17:57,777 Got it. 370 00:17:57,910 --> 00:17:59,479 - Thank you. - No problem. 371 00:18:00,713 --> 00:18:02,781 - Thank you. - You're welcome. 372 00:18:02,782 --> 00:18:04,117 Well? 373 00:18:04,217 --> 00:18:05,918 She needs a lawyer and she needs one right now. 374 00:18:07,053 --> 00:18:08,155 Well, thank you for talking to him. 375 00:18:08,255 --> 00:18:09,456 Anytime. 376 00:18:10,290 --> 00:18:11,658 And thanks for answering. 377 00:18:12,525 --> 00:18:14,461 I'll do that anytime, too. 378 00:18:15,595 --> 00:18:17,095 Uh... 379 00:18:17,096 --> 00:18:18,398 you doing okay? 380 00:18:18,498 --> 00:18:19,766 Uh, yeah, I'm... 381 00:18:19,899 --> 00:18:21,401 No, stop. Stop being nice. 382 00:18:21,501 --> 00:18:22,735 I'm still mad at you. 383 00:18:27,940 --> 00:18:29,242 She called you, too? 384 00:18:29,342 --> 00:18:30,476 I mean, she called everyone in her phone. 385 00:18:30,477 --> 00:18:31,344 She needs a lawyer, Mom. 386 00:18:31,444 --> 00:18:32,745 Oh, no. I handled that part. 387 00:18:32,845 --> 00:18:34,814 I guess I'll handle this part, too. 388 00:18:38,951 --> 00:18:40,119 Ma'am, 389 00:18:40,220 --> 00:18:41,488 - I can't have you speaking-- - I'm her mother. 390 00:18:41,621 --> 00:18:43,155 - Ma'am, I can't-- - I'm gonna say it again, 391 00:18:43,156 --> 00:18:44,624 because apparently it didn't sink in. 392 00:18:44,724 --> 00:18:46,092 I'm her mother. 393 00:18:46,193 --> 00:18:47,826 Could anyone stop your mother from talking to you 394 00:18:47,827 --> 00:18:49,162 in a similar situation? 395 00:18:49,996 --> 00:18:51,331 - No one on this planet. - Okay. 396 00:18:51,464 --> 00:18:53,533 Thank you. 397 00:18:56,469 --> 00:18:58,471 She told me Dad deserved it. 398 00:18:58,605 --> 00:19:01,808 That bitch looked me in the eye and said he deserved it. 399 00:19:01,908 --> 00:19:04,310 When did my daughters turn into pugilists? 400 00:19:04,311 --> 00:19:06,346 - What does that mean? - Pugilist. 401 00:19:06,479 --> 00:19:07,714 A fighter. 402 00:19:08,581 --> 00:19:10,683 So now we punch people when they offend us? 403 00:19:10,817 --> 00:19:12,319 This is New York, Paige. 404 00:19:12,419 --> 00:19:15,322 Arm's gonna get pretty tired if that's the new plan. 405 00:19:19,692 --> 00:19:21,828 I imagine you don't want to spend the next four hours 406 00:19:21,961 --> 00:19:24,464 doing paperwork for this nonsense. 407 00:19:24,564 --> 00:19:27,033 There are better uses of my time, ma'am, for sure. 408 00:19:31,438 --> 00:19:32,505 Let me guess. 409 00:19:32,605 --> 00:19:33,840 That'd be her. 410 00:19:43,683 --> 00:19:45,352 I'm just wondering what hurts worse, 411 00:19:45,452 --> 00:19:48,355 your eye or the fact that you deserved it. 412 00:19:48,455 --> 00:19:50,490 - I what? - Someday, 413 00:19:50,590 --> 00:19:51,723 you'll lose a parent. 414 00:19:51,724 --> 00:19:52,859 - It's inevitable. - Been there, 415 00:19:52,992 --> 00:19:54,894 done that. My father died of cancer. 416 00:19:56,529 --> 00:19:57,897 So... 417 00:19:58,030 --> 00:20:01,033 you knew how she felt all along. 418 00:20:11,711 --> 00:20:13,211 That must have been tough, 419 00:20:13,212 --> 00:20:15,282 watching your father battle that 420 00:20:15,382 --> 00:20:17,083 and lose. 421 00:20:17,183 --> 00:20:20,420 I'm sorry you had to see that. 422 00:20:22,255 --> 00:20:24,090 But... 423 00:20:24,924 --> 00:20:26,393 ...you got to say goodbye. 424 00:20:26,493 --> 00:20:27,927 Yeah. 425 00:20:28,060 --> 00:20:30,096 Got to tell him you loved him. 426 00:20:31,431 --> 00:20:32,731 Paige didn't get that. 427 00:20:32,732 --> 00:20:35,268 Just woke up one morning and he was gone. 428 00:20:36,336 --> 00:20:38,237 You want to send my daughter to jail? 429 00:20:38,338 --> 00:20:40,973 Fine. Think it's gonna make you feel better? 430 00:20:41,073 --> 00:20:42,074 It's not. 431 00:20:42,975 --> 00:20:45,577 In fact, it's gonna make you feel a whole lot worse 432 00:20:45,578 --> 00:20:46,813 because you know. 433 00:20:47,814 --> 00:20:51,784 You know how it feels and you chose to make her feel worse. 434 00:20:51,918 --> 00:20:55,688 I bet he's real proud right now, isn't he? 435 00:21:01,294 --> 00:21:03,430 So, what happens now? 436 00:21:03,563 --> 00:21:04,731 What? 437 00:21:04,831 --> 00:21:06,765 Where will you take her? 438 00:21:06,766 --> 00:21:08,435 We process her down here at the precinct, 439 00:21:08,568 --> 00:21:09,935 and depending on what the D.A. wants to do-- 440 00:21:09,936 --> 00:21:11,470 I'm not gonna press charges. 441 00:21:11,471 --> 00:21:13,440 But... 442 00:21:13,540 --> 00:21:15,308 she owes me an apology. 443 00:21:17,009 --> 00:21:18,277 You think? 444 00:21:18,378 --> 00:21:19,978 Look at my face. 445 00:21:19,979 --> 00:21:20,913 Her bruise is bigger. 446 00:21:21,013 --> 00:21:22,449 You just can't see it. 447 00:21:25,217 --> 00:21:27,420 I'm just gonna cite her with disturbing the peace. 448 00:21:27,520 --> 00:21:28,755 I'll take it. 449 00:21:40,166 --> 00:21:41,801 I got fired. 450 00:21:41,901 --> 00:21:43,636 Oh. You think? 451 00:21:43,736 --> 00:21:45,772 - Fired. - Well, Paige, 452 00:21:45,872 --> 00:21:47,774 when you punch coworkers, 453 00:21:47,874 --> 00:21:48,975 that tends to happen. 454 00:21:49,075 --> 00:21:50,141 What am I gonna do now? 455 00:21:50,142 --> 00:21:51,176 I recommend Xanax. 456 00:21:51,177 --> 00:21:52,311 Every day, first thing, 457 00:21:52,445 --> 00:21:54,280 for the rest of your life. 458 00:21:55,982 --> 00:21:57,516 You got her? I'm... 459 00:21:57,517 --> 00:21:59,151 I'm on my way to therapy. 460 00:21:59,251 --> 00:22:03,021 Here I was wondering what I was gonna discuss today. 461 00:22:03,022 --> 00:22:04,357 Yeah, I got her. 462 00:22:04,457 --> 00:22:05,825 Thank you, Mom. I love you. 463 00:22:06,659 --> 00:22:07,660 Love you. 464 00:22:07,760 --> 00:22:09,361 - See you at the memorial. - Oh. 465 00:22:09,362 --> 00:22:12,999 Right. God, I managed to forget about the memorial. 466 00:22:13,099 --> 00:22:14,500 Yes. 467 00:22:14,501 --> 00:22:15,968 See you... 468 00:22:16,068 --> 00:22:17,035 at the memorial. 469 00:22:17,036 --> 00:22:18,571 Won't that be a hoot. 470 00:22:19,739 --> 00:22:21,240 I assume you want one? 471 00:22:21,340 --> 00:22:22,842 A double. 472 00:22:22,942 --> 00:22:24,543 - Whiskey okay? - This day 473 00:22:24,544 --> 00:22:26,813 has more of a tequila feel to it. 474 00:22:26,913 --> 00:22:28,347 I got 1942. 475 00:22:28,448 --> 00:22:30,149 That's fitting. 476 00:22:30,249 --> 00:22:32,151 It's likely the last year your sweater was in style. 477 00:22:32,251 --> 00:22:36,989 I purchase all my clothes at vintage stores 478 00:22:37,089 --> 00:22:40,893 in an attempt to minimize my carbon footprint on this planet. 479 00:22:42,361 --> 00:22:46,332 Fashion trends are the last thing on my mind. 480 00:22:46,433 --> 00:22:48,535 Let me ask you something. 481 00:22:48,635 --> 00:22:50,703 And no judgment-- I'm just curious. 482 00:22:50,803 --> 00:22:53,739 What's the body count you've racked up on this sofa? 483 00:22:53,740 --> 00:22:55,007 Insulting me feels good. 484 00:22:55,107 --> 00:22:57,910 It is shocking, the catharsis it offers. 485 00:22:58,044 --> 00:22:59,711 I... I could do it for hours. 486 00:22:59,712 --> 00:23:02,047 Well, then what will truly shock you 487 00:23:02,048 --> 00:23:05,383 is to know that the body count on that sofa 488 00:23:05,384 --> 00:23:06,585 is zero. 489 00:23:06,586 --> 00:23:07,587 Hmm. 490 00:23:07,720 --> 00:23:09,188 Bend 'em over the desk, do you? 491 00:23:09,288 --> 00:23:10,189 I don't have sex with my patients. 492 00:23:10,289 --> 00:23:12,625 Oh. You're a doctor now. 493 00:23:12,725 --> 00:23:13,925 Hmm. I am not your patient. 494 00:23:13,926 --> 00:23:15,127 I am your client. 495 00:23:15,962 --> 00:23:17,597 Actually, I am a doctor. 496 00:23:19,065 --> 00:23:23,169 I have a PhD in social psychology from Harvard. 497 00:23:24,904 --> 00:23:26,938 I am stunned you got through our first session 498 00:23:26,939 --> 00:23:29,275 without mentioning that to me. 499 00:23:29,375 --> 00:23:31,811 And a little surprised you haven't crocheted it 500 00:23:31,911 --> 00:23:33,144 into your sweater. 501 00:23:33,145 --> 00:23:36,182 Not that that pattern could get busier. 502 00:23:37,249 --> 00:23:38,950 Do you know why it feels good to insult me? 503 00:23:38,951 --> 00:23:41,152 - Hmm? - Because you are breaking free 504 00:23:41,153 --> 00:23:44,155 of the constraints of your social circle 505 00:23:44,156 --> 00:23:46,958 and your perceived role in that circle. 506 00:23:46,959 --> 00:23:49,996 It's you subconsciously testing a life 507 00:23:50,096 --> 00:23:52,699 free of those constraints, because... 508 00:23:53,466 --> 00:23:55,334 ...that world seems 509 00:23:55,434 --> 00:23:58,104 insignificant to you at the moment. 510 00:23:58,204 --> 00:23:59,472 And with good reason. 511 00:23:59,572 --> 00:24:01,173 Hmm. 512 00:24:01,307 --> 00:24:02,975 Must be going around. 513 00:24:03,075 --> 00:24:05,844 My daughter knocked the lights out of her coworker 514 00:24:05,845 --> 00:24:07,646 for insulting her father. 515 00:24:07,647 --> 00:24:08,781 When you say "knocked the lights..." 516 00:24:08,881 --> 00:24:10,182 She hit her. 517 00:24:11,083 --> 00:24:12,518 Slapped her coworker? 518 00:24:12,519 --> 00:24:14,019 Not a slap. 519 00:24:14,020 --> 00:24:16,488 That type of behavior typical from your daughter? 520 00:24:16,489 --> 00:24:17,857 I'm not gonna lie-- 521 00:24:17,957 --> 00:24:19,190 Paige is wound pretty tight. 522 00:24:19,191 --> 00:24:20,659 But, no, this is her first assault. 523 00:24:20,660 --> 00:24:22,294 I do group sessions. 524 00:24:22,394 --> 00:24:23,995 Oh, no. 525 00:24:23,996 --> 00:24:27,600 I want you and your cheekbones nowhere near my daughters. 526 00:24:33,506 --> 00:24:36,275 We have lost our center as a family. 527 00:24:37,844 --> 00:24:40,346 And I have to be honest that, uh, 528 00:24:40,479 --> 00:24:44,383 we have lived a fairly blessed life to this point, so... 529 00:24:45,618 --> 00:24:47,218 ...the contrast... 530 00:24:47,219 --> 00:24:51,490 Mine is not a family designed to withstand tragedy. 531 00:24:51,591 --> 00:24:55,094 In fact, it's quite the opposite. 532 00:24:56,228 --> 00:24:58,598 Memorial service is this evening. 533 00:24:58,698 --> 00:25:01,100 - How do you feel about that? - Uh... 534 00:25:01,968 --> 00:25:03,536 I don't know. 535 00:25:03,636 --> 00:25:07,206 Uh, it-it wasn't my idea. 536 00:25:07,339 --> 00:25:08,907 So... 537 00:25:08,908 --> 00:25:10,408 How do you feel about it? 538 00:25:10,409 --> 00:25:12,211 How do I feel? 539 00:25:12,344 --> 00:25:13,846 Uh... 540 00:25:14,914 --> 00:25:18,184 A bunch of coworkers will stand in my living room 541 00:25:18,284 --> 00:25:21,553 and try to convince me how close they were with him 542 00:25:21,554 --> 00:25:23,421 and how much they're gonna miss him, 543 00:25:23,422 --> 00:25:27,026 and I won't have a fucking clue who any of those people are. 544 00:25:27,126 --> 00:25:29,762 And then they'll say, "Oh, if you need anything, just call." 545 00:25:29,862 --> 00:25:31,430 Not that I have their number. 546 00:25:31,530 --> 00:25:34,265 And... they won't offer it. 547 00:25:34,266 --> 00:25:38,571 Yeah, but how do you feel about it? 548 00:25:40,106 --> 00:25:41,407 How do you think I feel? 549 00:25:41,507 --> 00:25:42,809 I don't know. 550 00:25:42,909 --> 00:25:44,410 - That's why I asked. - Oh. 551 00:25:44,543 --> 00:25:47,413 Big brain doctor from Harvard doesn't know something. 552 00:25:48,247 --> 00:25:49,649 You need to tell me. 553 00:25:51,117 --> 00:25:52,551 - You need it? - No. 554 00:25:52,652 --> 00:25:54,286 You need it. 555 00:25:57,023 --> 00:25:58,456 Fuck you. 556 00:25:58,457 --> 00:26:00,092 How do you feel, Stacy? 557 00:26:00,226 --> 00:26:01,894 Fuck you! 558 00:26:01,994 --> 00:26:03,129 You said that already. 559 00:26:03,262 --> 00:26:04,664 Okay, well, I'll say it again. 560 00:26:04,764 --> 00:26:06,598 Fuck you! 561 00:26:06,599 --> 00:26:08,500 How does it make you feel, Stacy? 562 00:26:17,043 --> 00:26:19,111 I'm terrified. 563 00:26:22,782 --> 00:26:26,653 It's almost over and everyone is saying goodbye, 564 00:26:26,753 --> 00:26:28,820 and then on with their lives. 565 00:26:28,821 --> 00:26:30,957 Everyone but me. 566 00:26:31,057 --> 00:26:34,260 And I can never say goodbye because he's... 567 00:26:34,360 --> 00:26:37,797 stuck in there, and... 568 00:26:40,399 --> 00:26:42,935 We used to joke about it. We would joke. 569 00:26:43,035 --> 00:26:45,905 We would joke about... 570 00:26:47,306 --> 00:26:51,510 ...wheelchair races in the nursing home and... 571 00:26:54,947 --> 00:26:56,615 I... 572 00:26:56,716 --> 00:27:00,352 I just thought, when it was our time, we would... 573 00:27:02,655 --> 00:27:04,490 ...I don't know, curl up beside each other 574 00:27:04,590 --> 00:27:07,326 and close our eyes and... 575 00:27:08,127 --> 00:27:09,494 ...that would be it. 576 00:27:14,333 --> 00:27:15,867 And now he's gone. 577 00:27:15,868 --> 00:27:18,504 And he's gone... yeah, he's gone. Yeah, he's gone. 578 00:27:18,604 --> 00:27:20,372 And you're here. 579 00:27:21,173 --> 00:27:22,508 And you're healthy. 580 00:27:22,608 --> 00:27:24,510 And you have a life still to live, 581 00:27:24,643 --> 00:27:27,212 and that was not the plan. 582 00:27:27,213 --> 00:27:28,880 No. 583 00:27:28,881 --> 00:27:31,918 It was opposite the plan. 584 00:27:32,018 --> 00:27:33,551 And you're scared. 585 00:27:33,552 --> 00:27:35,521 Yeah, very. 586 00:27:35,621 --> 00:27:37,489 Yeah. And lonely. 587 00:27:37,589 --> 00:27:41,060 Already. It's only been a week, and... 588 00:27:41,193 --> 00:27:43,696 I feel so fucking alone. 589 00:27:43,796 --> 00:27:49,035 I've never felt so alone. 590 00:27:52,905 --> 00:27:54,205 I shouldn't be doing this. 591 00:27:54,206 --> 00:27:56,574 It's incredibly inappropriate, 592 00:27:56,575 --> 00:27:59,577 but so was the double shot of tequila. 593 00:27:59,578 --> 00:28:01,747 And it's what you need. 594 00:28:01,748 --> 00:28:04,083 You need to know you're not alone. 595 00:28:04,984 --> 00:28:07,085 How many women have you bagged with that line? 596 00:28:07,086 --> 00:28:10,890 I mean, you are such a terrible therapist. 597 00:28:10,990 --> 00:28:12,424 I know. 598 00:28:14,093 --> 00:28:16,295 ♪ slow, somber music ♪ 599 00:28:23,903 --> 00:28:25,571 I-I just miss him. 600 00:28:25,671 --> 00:28:29,941 I just, I just miss him so fucking much! 601 00:28:29,942 --> 00:28:33,112 From everything I've heard, you should. 602 00:28:35,748 --> 00:28:37,950 What? What, do you do CrossFit? Is... 603 00:28:38,050 --> 00:28:40,920 Well, I-I lead a calisthenics class. 604 00:28:41,020 --> 00:28:42,955 - Of course you do. - Yeah. 605 00:28:47,093 --> 00:28:49,161 Would you come to the memorial? 606 00:28:49,996 --> 00:28:52,098 Yeah, if you want me to. 607 00:28:52,231 --> 00:28:53,598 Feel free to bring a date, 608 00:28:53,599 --> 00:28:55,633 or you can hit on all the women there, 609 00:28:55,634 --> 00:28:58,737 which is probably what you'll do anyway. 610 00:28:59,705 --> 00:29:01,774 ♪ atmospheric music ♪ 611 00:29:32,538 --> 00:29:34,807 You girls look beautiful. 612 00:29:34,941 --> 00:29:36,708 - Hi, Jeff. - Evening, Paige. 613 00:29:36,809 --> 00:29:39,478 - How you doing, Abby? - Just peachy, Russell. 614 00:29:39,578 --> 00:29:41,380 - Good day? - Better than your wife's. 615 00:29:41,480 --> 00:29:42,849 But that's not saying much. 616 00:29:42,949 --> 00:29:44,983 Wait, why? 617 00:29:44,984 --> 00:29:46,351 What was wrong with your day, Paige? 618 00:29:46,352 --> 00:29:47,819 Nothing. 619 00:29:47,820 --> 00:29:50,022 - Shut up. - You know what they say, Paige? 620 00:29:50,122 --> 00:29:51,322 There can be no trust with secrets. 621 00:29:51,323 --> 00:29:52,657 What does that mean? 622 00:29:52,658 --> 00:29:54,492 Do you want me to explain it to you? 623 00:29:54,493 --> 00:29:55,828 If you want me to understand it. 624 00:29:55,962 --> 00:29:58,664 When you get charged for disorderly conduct 625 00:29:58,797 --> 00:30:02,500 and fired from your job for beating up your coworker, 626 00:30:02,501 --> 00:30:03,535 you should probably 627 00:30:03,669 --> 00:30:05,371 - tell your husband. - Wait, 628 00:30:05,504 --> 00:30:07,505 "beat up and fired" what? Honey? What? 629 00:30:07,506 --> 00:30:09,374 - I fucking hate you. - Wait, Mom, 630 00:30:09,375 --> 00:30:11,877 - we need to pick up Dad. - Fuck. 631 00:30:11,878 --> 00:30:13,378 - Mom. - Mom. 632 00:30:13,379 --> 00:30:15,681 Jeff, can you pick up Dallas at his apartment? 633 00:30:15,814 --> 00:30:17,849 - Got it. - So that's why you're being 634 00:30:17,850 --> 00:30:19,885 such a "see you next Tuesday." 635 00:30:19,886 --> 00:30:20,853 Hey, Paige, 636 00:30:20,953 --> 00:30:22,187 can we skip back to the part 637 00:30:22,188 --> 00:30:23,721 where you got fired for-for... 638 00:30:23,722 --> 00:30:25,057 - what exactly? - It's... 639 00:30:25,157 --> 00:30:26,892 - so not a big deal. - Well, if I had 640 00:30:26,893 --> 00:30:29,028 a nickel for every time I was laid out on the hood 641 00:30:29,128 --> 00:30:30,429 - of a squad car... - Remove "squad" 642 00:30:30,529 --> 00:30:32,564 from that sentence, and you'd be pretty rich. 643 00:30:32,664 --> 00:30:34,532 What are you guys talking about? 644 00:30:34,533 --> 00:30:36,068 It's gonna be a long trip. 645 00:30:47,646 --> 00:30:49,815 Excuse me. 646 00:30:54,120 --> 00:30:56,388 - Hey, sweetheart. - Hi, Daddy. 647 00:30:57,189 --> 00:30:58,457 That dress looks hot, Bridge. 648 00:30:58,557 --> 00:31:00,926 Because "hot" is the goal for our 15-year-old 649 00:31:00,927 --> 00:31:02,760 at her grandpa's memorial service. 650 00:31:02,761 --> 00:31:05,097 It looks good. 651 00:31:05,197 --> 00:31:06,565 I'm just saying it looks good. 652 00:31:06,665 --> 00:31:08,099 Thank you, Daddy. 653 00:31:08,100 --> 00:31:09,801 Is that Alexander McQueen? 654 00:31:09,902 --> 00:31:11,903 - How'd you know? - I was at their show. 655 00:31:11,904 --> 00:31:13,239 God, give me the strength. 656 00:31:13,339 --> 00:31:15,207 Could you please drive, like, much, 657 00:31:15,307 --> 00:31:16,575 much faster? 658 00:31:16,708 --> 00:31:19,445 ♪ "Clair de lune" by Claude Debussy playing ♪ 659 00:31:43,235 --> 00:31:44,603 I didn't know Carbone catered. 660 00:31:44,736 --> 00:31:46,437 Yeah. 661 00:31:46,438 --> 00:31:47,940 Did you know there's, like, eight of 'em? 662 00:31:48,040 --> 00:31:49,942 - It's a fucking chain now. - Mm. 663 00:31:50,076 --> 00:31:51,743 There's even one in Vegas. 664 00:31:51,843 --> 00:31:54,113 It's like if Goodfellas was a restaurant. 665 00:31:54,213 --> 00:31:55,947 You only die once, at least have il Buco 666 00:31:55,948 --> 00:31:58,550 - do the catering, right? - Amen to that. 667 00:32:04,623 --> 00:32:06,959 Would you excuse me? 668 00:32:15,167 --> 00:32:16,635 You all look beautiful. 669 00:32:16,735 --> 00:32:18,136 - Who's here? - Most of Wall Street 670 00:32:18,137 --> 00:32:20,539 and a good chunk of Long Island. 671 00:32:20,639 --> 00:32:22,108 Oh, thank God there's a bar. 672 00:32:22,208 --> 00:32:23,609 Two. 673 00:32:23,709 --> 00:32:26,778 So, is there a structure to this thing, or speeches? 674 00:32:26,878 --> 00:32:29,748 Your mother just wanted people to gather and remember him. 675 00:32:31,150 --> 00:32:34,020 Evan. Excuse me. 676 00:32:34,120 --> 00:32:37,756 Because that is what people are talking about. 677 00:32:38,657 --> 00:32:42,028 Well, girls, welcome to your first cocktail party. 678 00:32:42,128 --> 00:32:44,695 Keep a very close eye on them. 679 00:32:44,696 --> 00:32:47,166 - Where are you going? - I'm gonna go get a drink, 680 00:32:47,266 --> 00:32:49,168 and then I'm gonna find my mother. 681 00:32:53,505 --> 00:32:55,707 What are we supposed to do? 682 00:32:56,542 --> 00:32:58,177 Do you want to go check out the food? 683 00:32:58,310 --> 00:33:00,279 Sure. 684 00:33:08,854 --> 00:33:10,888 I hate these things. 685 00:33:10,889 --> 00:33:12,024 Yep. 686 00:33:12,124 --> 00:33:13,891 How's the world of private equity? 687 00:33:13,892 --> 00:33:17,395 Well, you know, lots of, uh, unique opportunities. 688 00:33:17,396 --> 00:33:18,497 - Mm. - With the, uh... 689 00:33:18,597 --> 00:33:20,231 with the higher interest rates. 690 00:33:20,232 --> 00:33:22,701 Lot of unique plays in, uh, hospitality. 691 00:33:22,801 --> 00:33:24,702 Experiential hospitality. 692 00:33:24,703 --> 00:33:27,238 It's a very fast-growing market. 693 00:33:27,239 --> 00:33:28,706 Oh. 694 00:33:28,707 --> 00:33:30,276 What about, uh... 695 00:33:31,043 --> 00:33:32,878 - How's, um... - Music. 696 00:33:32,978 --> 00:33:34,746 Right. Music. 697 00:33:35,547 --> 00:33:36,882 Uh, how's-how's that? 698 00:33:36,982 --> 00:33:38,750 Doing my thing, you know. 699 00:33:38,884 --> 00:33:40,586 - Working on some new things. - Great. 700 00:33:41,487 --> 00:33:42,921 Like, uh, like what? 701 00:33:44,556 --> 00:33:46,058 Like... 702 00:33:46,858 --> 00:33:48,059 ...songwriting? 703 00:33:48,060 --> 00:33:49,928 - Yeah. - Yeah. 704 00:33:50,028 --> 00:33:52,264 - Yeah. Working on some songs. - Yeah. Great. 705 00:33:52,398 --> 00:33:53,965 - Just getting back to my roots. - Oh. 706 00:33:54,066 --> 00:33:55,434 Yeah, that's good. 707 00:33:56,468 --> 00:33:59,105 And what are your roots? 708 00:34:00,672 --> 00:34:02,241 I'm gonna grab a beer. 709 00:34:02,374 --> 00:34:04,110 - Okay, yeah. - You want anything? 710 00:34:04,210 --> 00:34:06,111 - No. I-I'll, uh... - Yeah. 711 00:34:06,112 --> 00:34:07,245 ...hold down the fort. 712 00:34:13,752 --> 00:34:15,086 What are you in the mood for? 713 00:34:15,087 --> 00:34:16,422 Two Percocets and a warm bath. 714 00:34:16,555 --> 00:34:19,391 No? Okay. Uh... 715 00:34:19,491 --> 00:34:21,093 I'll settle for a vodka gimlet. 716 00:34:21,193 --> 00:34:22,828 Vodka gimlet coming up. 717 00:34:25,864 --> 00:34:28,633 You know, it would take real balls to hit on me here. 718 00:34:28,634 --> 00:34:30,836 I'm guessing you're Abby. 719 00:34:31,603 --> 00:34:33,071 That's a good guess. 720 00:34:33,172 --> 00:34:35,273 Now explain. 721 00:34:35,274 --> 00:34:37,643 Well, when you walked in, you didn't look around 722 00:34:37,776 --> 00:34:39,178 'cause you've been here before. 723 00:34:39,278 --> 00:34:41,647 You came with your children. 724 00:34:41,747 --> 00:34:43,682 Bridgett and Macy, I believe? 725 00:34:43,782 --> 00:34:46,418 The yellow tornado is your sister. 726 00:34:47,553 --> 00:34:50,922 Plus, you're the only person who appears 727 00:34:51,022 --> 00:34:53,125 to have lost anybody. 728 00:34:54,793 --> 00:34:56,795 You're the fuckboy therapist. 729 00:34:59,298 --> 00:35:01,800 And they say attitude isn't genetic. 730 00:35:01,933 --> 00:35:03,169 Do they? 731 00:35:03,269 --> 00:35:05,604 And aren't you part of the "they" who say that? 732 00:35:06,372 --> 00:35:08,174 Have you seen my mother? 733 00:35:09,007 --> 00:35:10,376 Yet to appear. 734 00:35:12,010 --> 00:35:13,845 I'm gonna need one more of those, please. 735 00:35:13,979 --> 00:35:16,182 Two gimlets coming up. 736 00:35:24,423 --> 00:35:26,325 What's it like out there? 737 00:35:26,425 --> 00:35:28,359 One might mistake it for a birthday party 738 00:35:28,360 --> 00:35:30,528 if it weren't for the chiclet of his face 739 00:35:30,529 --> 00:35:32,331 and all of the flowers. 740 00:35:32,431 --> 00:35:33,499 Mm-hmm. 741 00:35:35,801 --> 00:35:37,202 Met your therapist. 742 00:35:37,203 --> 00:35:39,370 Hmm. 743 00:35:39,371 --> 00:35:43,175 He's uncannily good at his job. 744 00:35:43,275 --> 00:35:44,710 It should be against the law for therapists 745 00:35:44,810 --> 00:35:46,712 to be handsome and straight. 746 00:35:51,783 --> 00:35:53,385 Can you ask him to come in here? 747 00:35:53,485 --> 00:35:55,321 I'm, uh... 748 00:35:55,421 --> 00:35:59,525 in need of a little guidance on the fly. 749 00:36:00,392 --> 00:36:01,760 Okay. 750 00:36:19,711 --> 00:36:21,579 Your presence is requested. 751 00:36:21,580 --> 00:36:22,914 Hmm. 752 00:36:23,715 --> 00:36:24,882 She having cold feet? 753 00:36:24,883 --> 00:36:26,818 Something like that. 754 00:36:39,431 --> 00:36:41,032 Is this a first for you? 755 00:36:41,132 --> 00:36:43,769 I'm about out of firsts with my patients. 756 00:36:43,869 --> 00:36:46,338 I guessed that from the beginning. 757 00:36:56,248 --> 00:36:58,917 Don't want to go out there? 758 00:36:59,050 --> 00:37:01,019 I do not. 759 00:37:02,354 --> 00:37:04,122 Well, good news is, you're a grown woman. 760 00:37:04,256 --> 00:37:07,758 Yeah, I'm... I'm aware of that. 761 00:37:07,759 --> 00:37:12,431 What I am trying to calculate... 762 00:37:13,599 --> 00:37:16,502 ...is the consequences. 763 00:37:17,869 --> 00:37:22,107 Is there anyone in that room whose comfort you need? 764 00:37:22,207 --> 00:37:23,509 No. 765 00:37:24,443 --> 00:37:27,413 Is there anyone in that room who needs comfort from you? 766 00:37:29,848 --> 00:37:31,216 My children. 767 00:37:33,952 --> 00:37:35,521 But that's not why they're here. 768 00:37:35,621 --> 00:37:38,056 They're here to support you. 769 00:37:39,124 --> 00:37:40,526 You are a compassionate, 770 00:37:40,626 --> 00:37:43,661 and intelligent person who has known the answer 771 00:37:43,662 --> 00:37:46,131 to every question you've asked me. 772 00:37:47,599 --> 00:37:49,501 We talked about this earlier, Stacy. 773 00:37:49,601 --> 00:37:52,503 The permission is not mine to give. 774 00:37:52,504 --> 00:37:53,971 It's yours. 775 00:37:53,972 --> 00:37:58,509 If you want permission to stay in here, 776 00:37:58,510 --> 00:38:00,511 it's your home. 777 00:38:00,512 --> 00:38:01,980 Give it. 778 00:38:02,113 --> 00:38:05,417 If you want permission to leave your home until this is over? 779 00:38:06,985 --> 00:38:08,587 Give it. 780 00:38:10,722 --> 00:38:12,758 I don't want to be here. 781 00:38:13,659 --> 00:38:15,961 We can handle the party, Mom. 782 00:38:17,295 --> 00:38:19,664 Well, right again. 783 00:38:19,665 --> 00:38:21,867 It's not about me being right. 784 00:38:22,000 --> 00:38:24,670 It's about you trusting yourself when you're right. 785 00:38:27,373 --> 00:38:28,974 See what I mean? 786 00:38:29,074 --> 00:38:30,609 It's weird. 787 00:38:31,410 --> 00:38:33,412 He's good. 788 00:38:39,017 --> 00:38:40,919 Keep him away from Bridgett. 789 00:38:41,853 --> 00:38:43,354 I bet you like them young, don't you, 790 00:38:43,355 --> 00:38:45,557 you twisted bastard? 791 00:38:46,392 --> 00:38:48,192 You two have a very 792 00:38:48,193 --> 00:38:50,195 interesting dynamic. 793 00:38:50,328 --> 00:38:51,697 It gives her confidence 794 00:38:51,797 --> 00:38:52,731 to insult me. 795 00:38:52,831 --> 00:38:54,532 It's a pattern I... 796 00:38:54,533 --> 00:38:56,602 really regret allowing her to form. 797 00:38:56,702 --> 00:38:59,870 Well, I don't think that genie's going back in the bottle. 798 00:38:59,871 --> 00:39:01,940 - No. - Come on. 799 00:39:02,040 --> 00:39:03,875 I will buy you a free drink 800 00:39:03,975 --> 00:39:07,044 and talk about how worthless my therapist is. 801 00:39:07,045 --> 00:39:09,515 Oh. Lead the way. 802 00:39:13,485 --> 00:39:14,920 Are you leaving? 803 00:39:15,020 --> 00:39:16,387 Trying. 804 00:39:16,388 --> 00:39:17,556 Stacy. 805 00:39:17,689 --> 00:39:19,757 - I can't do this. - I'll run interference. Go. 806 00:39:19,758 --> 00:39:22,127 - She just needs to get some air. - Russell? 807 00:39:22,227 --> 00:39:24,730 - This is for her. - Lily, Lily. Lily. 808 00:39:25,497 --> 00:39:27,132 She needs it. 809 00:39:28,266 --> 00:39:30,035 Okay. 810 00:39:30,135 --> 00:39:32,070 I just, I... 811 00:39:34,105 --> 00:39:35,741 I thought this would help. 812 00:39:37,342 --> 00:39:39,243 This is just what you do. 813 00:39:39,244 --> 00:39:40,646 Yeah. 814 00:39:45,116 --> 00:39:47,385 ♪ slow, somber music ♪ 815 00:39:53,425 --> 00:39:54,460 Need a ride, 816 00:39:54,560 --> 00:39:55,760 - Mrs. Clyburn? - No. 817 00:39:55,761 --> 00:39:57,463 Uh, no, I'm okay. 818 00:40:11,309 --> 00:40:12,644 Uh, where to? 819 00:40:12,778 --> 00:40:15,446 Uh, I don't know. Just drive. 820 00:40:15,447 --> 00:40:16,848 Need a destination. 821 00:40:16,948 --> 00:40:20,351 Uh, south. Just head south. 822 00:40:32,330 --> 00:40:33,965 Did you make it to your dad's? 823 00:40:34,065 --> 00:40:35,666 Yeah. Dad said he'll take me 824 00:40:35,667 --> 00:40:37,668 to ballet tomorrow. 825 00:40:37,669 --> 00:40:40,638 He did? Okay. 826 00:40:40,639 --> 00:40:42,641 Uh, well, I will tell him that I'll swing by 827 00:40:42,741 --> 00:40:44,175 and grab Macy first thing. 828 00:40:44,275 --> 00:40:46,044 Well, he said he'll get her to gymnastics 829 00:40:46,144 --> 00:40:47,479 and then come back for me. 830 00:40:47,579 --> 00:40:49,146 He already worked it out with Jeff. 831 00:40:49,147 --> 00:40:51,082 Am I in the fucking Twilight Zone? 832 00:40:51,983 --> 00:40:54,686 Okay. Uh, well, let me know if something comes up. 833 00:40:54,820 --> 00:40:57,155 - Love you, Mom. - Love you, Bridgett. 834 00:40:57,255 --> 00:40:59,591 - Love you, Mace. - Love you. 835 00:41:00,726 --> 00:41:03,360 Were they spiking the drinks with ambition tonight? 836 00:41:05,030 --> 00:41:06,431 Have you heard from Mom? 837 00:41:10,068 --> 00:41:11,903 Not a word. 838 00:41:19,110 --> 00:41:21,346 - Did she come back? - If she did, 839 00:41:21,446 --> 00:41:23,014 she shape-shifted. 840 00:41:35,326 --> 00:41:36,862 Mom? 841 00:41:45,637 --> 00:41:47,238 Mom? 842 00:42:00,786 --> 00:42:02,888 - She left it. - Well, she's... 843 00:42:02,988 --> 00:42:04,755 you know, probably went to a pub maybe, 844 00:42:04,756 --> 00:42:06,223 - or a coffee shop? - It's eleven o'clock at night. 845 00:42:06,224 --> 00:42:08,026 There's nothing open in this part of town. 846 00:42:08,126 --> 00:42:10,261 She's been navigating New York City for 45 years. 847 00:42:10,395 --> 00:42:12,930 - I'm sure-- - No, Russell, she hasn't. 848 00:42:12,931 --> 00:42:16,735 She walked out, no phone, didn't take the car, alone. 849 00:42:16,835 --> 00:42:18,970 ♪ slow, tense music ♪ 850 00:42:19,905 --> 00:42:22,407 Okay, I'll walk around. I'll see what's open. 851 00:42:29,014 --> 00:42:30,882 What do we do? 852 00:42:32,584 --> 00:42:34,385 We wait. 853 00:43:04,382 --> 00:43:05,950 I walked from 101st 854 00:43:05,951 --> 00:43:09,654 to 60th, took a cab downtown, checked hotels. 855 00:43:09,655 --> 00:43:10,822 What the fuck? 856 00:43:10,922 --> 00:43:13,091 You think something happened? 857 00:43:19,564 --> 00:43:20,766 Yes. 858 00:43:20,866 --> 00:43:24,435 I need to file a missing persons report. 859 00:43:26,437 --> 00:43:28,139 My mother. 860 00:43:29,140 --> 00:43:33,344 Stacy Anne Clyburn. 861 00:43:34,980 --> 00:43:36,147 Mm-hmm. 862 00:43:36,247 --> 00:43:38,583 ♪ slow, serene music ♪ 863 00:43:52,530 --> 00:43:53,932 Where'd y'all get out? 864 00:44:02,273 --> 00:44:03,842 Whoa, whoa, whoa, whoa. 865 00:44:03,942 --> 00:44:07,045 Damn. 866 00:44:09,014 --> 00:44:11,182 Come here. Come on. 867 00:44:45,050 --> 00:44:47,385 It's gonna be one of those mornings. 868 00:45:09,640 --> 00:45:12,577 ♪ soft, contemplative music ♪ 869 00:45:28,960 --> 00:45:30,328 Fuck. 870 00:45:40,038 --> 00:45:41,940 Oh, hey. 871 00:45:42,808 --> 00:45:44,275 Hey. 872 00:45:45,944 --> 00:45:47,478 Leaves changed. 873 00:45:48,379 --> 00:45:49,480 Yes, ma'am. 874 00:45:49,580 --> 00:45:52,483 They'll fall soon, next cold snap. 875 00:45:54,953 --> 00:45:58,689 I, uh, interrupt something? 876 00:45:59,557 --> 00:46:01,793 No. 877 00:46:02,593 --> 00:46:04,963 I came up early this morning. 878 00:46:05,096 --> 00:46:07,298 I wanted to see the sunrise and I got a... 879 00:46:07,432 --> 00:46:11,969 "lions, tigers and bears" worry walking around here alone, so... 880 00:46:11,970 --> 00:46:13,671 We ain't got no tigers out here. 881 00:46:13,771 --> 00:46:16,307 Other two worth worrying about, but you, uh... 882 00:46:16,407 --> 00:46:19,510 you ought to let me teach you how to use that thing. 883 00:46:19,610 --> 00:46:21,146 Won't do you any good if you miss. 884 00:46:21,246 --> 00:46:23,481 I'll take you up on that. 885 00:46:26,151 --> 00:46:27,351 You okay? 886 00:46:27,352 --> 00:46:29,020 Yeah. 887 00:46:29,855 --> 00:46:32,223 I missed this. 888 00:46:34,359 --> 00:46:37,695 I missed the space of it. 889 00:46:37,795 --> 00:46:39,730 The quiet. 890 00:46:44,469 --> 00:46:46,571 Oh, God. 891 00:46:46,671 --> 00:46:48,439 I need... 892 00:46:49,774 --> 00:46:51,709 ...everything, 893 00:46:51,843 --> 00:46:54,079 head to toe. 894 00:46:54,179 --> 00:46:56,381 Can you recommend someplace? 895 00:46:56,481 --> 00:46:58,883 Uh, Murdoch's will have about all you need. 896 00:46:58,884 --> 00:47:00,685 - Bozeman. - Yes, ma'am. 897 00:47:00,785 --> 00:47:02,653 Okay. 898 00:47:02,753 --> 00:47:04,655 Good to see you, Cade. 899 00:47:04,755 --> 00:47:06,224 Yes, ma'am. 900 00:47:07,025 --> 00:47:08,894 It's good to see you, too. 901 00:47:08,994 --> 00:47:11,528 ♪ pastoral music ♪ 57743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.