Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:05,254
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:26,401 --> 00:00:30,905
THE FIRST RESPONDERS
3
00:00:30,989 --> 00:00:33,408
SEMUA KARAKTER, LOKASI,
ORGANISASI, INSIDEN, KELOMPOK
4
00:00:33,491 --> 00:00:36,091
DAN LATAR BELAKANG YANG DIGAMBARKAN
DALAM DRAMA INI HANYALAH FIKSI
5
00:00:41,374 --> 00:00:45,086
Sebagai polisi, saya
menyalahgunakan wewenang saya...
6
00:00:45,169 --> 00:00:48,214
Saya menggunakan wewenang saya
dan menginjak-injak hak asasi tersangka.
7
00:00:48,297 --> 00:00:50,550
Saya sangat menyesali
kesalahan saya
8
00:00:51,551 --> 00:00:53,845
dan akan menganggap
ini sebagai pelajaran
9
00:00:53,928 --> 00:00:55,304
untuk memperbaiki diri...
10
00:00:55,388 --> 00:00:56,514
Anjing Jindo sialan itu.
11
00:00:56,597 --> 00:00:58,617
- Dengan segenap tenagaku.
- Ayahnya akan menutupinya.
12
00:00:58,641 --> 00:01:01,144
Aku iri sekali. Kau
bahkan lolos dari hukuman.
13
00:01:02,687 --> 00:01:04,647
Sekarang kalian
mengkritikku terang-terangan.
14
00:01:06,065 --> 00:01:07,650
Hentikan.
15
00:01:07,859 --> 00:01:08,860
Sampai jumpa.
16
00:01:11,654 --> 00:01:13,781
UNIT INVESTIGASI REGIONAL
17
00:01:22,415 --> 00:01:29,255
KOMITE DISIPLINER SERANGAN
LANGSUNG LETNAN JIN HOGAE
18
00:01:37,013 --> 00:01:38,765
ANGGOTA KOMITE,
PIMPINAN, RESPONDEN
19
00:01:41,309 --> 00:01:42,310
PIMPINAN
20
00:01:42,393 --> 00:01:43,393
RESPONDEN
21
00:01:52,695 --> 00:01:55,575
SEBAGAI POLISI, SAYA MENYALAHGUNAKAN
WEWENANG SAYA DAN MENGINJAK-INJAK...
22
00:01:57,992 --> 00:02:00,203
Kau mengabaikan permintaan jaksa
23
00:02:00,328 --> 00:02:03,289
untuk menyerahkan tersangka.
24
00:02:03,372 --> 00:02:05,249
Apa-apaan kalian? Kenapa
membawa tersangkaku?
25
00:02:05,333 --> 00:02:06,626
Tersangkamu?
26
00:02:06,709 --> 00:02:08,544
Kurasa kau belum
memahami situasinya.
27
00:02:10,379 --> 00:02:12,131
Kau salah orang.
28
00:02:12,215 --> 00:02:13,466
Berhenti bicara omong kosong.
29
00:02:13,549 --> 00:02:19,388
Sembari berbahasa yang tidak
pantas, kau memukul wajah tersangka.
30
00:02:19,472 --> 00:02:22,308
Lalu kau melanjutkan
kekerasan tanpa pandang bulu.
31
00:02:22,892 --> 00:02:24,185
Pada akhirnya...
32
00:02:28,981 --> 00:02:30,358
- Astaga.
- Dia gila.
33
00:02:35,071 --> 00:02:37,240
Jindo... Maksudku,
34
00:02:37,907 --> 00:02:39,534
Letnan Jin Hogae.
35
00:02:40,493 --> 00:02:43,663
Ada yang ingin kau katakan
sebelum pemungutan suara?
36
00:02:45,373 --> 00:02:46,373
Ya.
37
00:02:57,927 --> 00:02:58,927
Saya...
38
00:03:00,263 --> 00:03:03,307
menginjak-injak hak
asasi tersangka dan saya...
39
00:03:21,993 --> 00:03:23,035
Pak.
40
00:03:24,453 --> 00:03:26,330
Sejujurnya, bedebah itu
benar-benar berengsek.
41
00:03:26,414 --> 00:03:28,958
- Apa?
- Sulit dipercaya.
42
00:03:31,335 --> 00:03:33,337
Dipukuli bahkan
tidak cukup untuknya.
43
00:03:33,421 --> 00:03:35,021
Saat aku melihatnya
lagi, dia akan mati.
44
00:03:35,089 --> 00:03:36,382
- Apa?
- Apa katamu?
45
00:03:36,465 --> 00:03:38,676
- Dasar berandal tidak berguna.
- Astaga.
46
00:03:38,759 --> 00:03:41,429
Hei! Kalian polisi.
47
00:03:41,512 --> 00:03:42,781
Tugas kalian
menegakkan keadilan.
48
00:03:42,805 --> 00:03:44,974
- Bicara apa dia?
- Sungguh tak bisa dipercaya.
49
00:03:53,608 --> 00:03:56,402
THE FIRST RESPONDERS
50
00:03:56,485 --> 00:04:00,156
KODE DARURAT YANG DIKELUARKAN
UNTUK KEJAHATAN BERBAHAYA
51
00:04:00,239 --> 00:04:02,116
Kerja bagus hari
ini. Sampai jumpa.
52
00:04:02,200 --> 00:04:04,535
- Kerja bagus.
- Ya.
53
00:04:06,746 --> 00:04:08,724
Kau bekerja keras hari ini.
Terima kasih sudah datang.
54
00:04:08,748 --> 00:04:11,083
Seharusnya aku
datang lebih cepat.
55
00:04:12,126 --> 00:04:13,920
- Kau ke arah sini?
- Bukan, ke sana.
56
00:04:14,003 --> 00:04:15,463
Begitu rupanya, aku ke sini.
57
00:04:15,546 --> 00:04:17,048
Jaga dirimu. Kirimi aku pesan.
58
00:04:17,131 --> 00:04:19,133
- Sampai jumpa. Dah.
- Sampai jumpa.
59
00:04:29,352 --> 00:04:30,829
- Kenapa dia tidak menjawab?
- Nomor yang Anda tuju
60
00:04:30,853 --> 00:04:32,939
- tidak dapat dihubungi -
Katanya dia mau mi instan.
61
00:07:33,786 --> 00:07:35,162
Kau sudah bangun?
62
00:07:37,039 --> 00:07:38,499
Kukira kau sudah mati.
63
00:07:40,793 --> 00:07:42,002
Siapa kau?
64
00:07:42,628 --> 00:07:43,838
Kau tidak ingat?
65
00:07:44,630 --> 00:07:45,965
Kau mengalami
kecelakaan kemarin.
66
00:07:47,425 --> 00:07:48,676
Kecelakaan?
67
00:07:49,885 --> 00:07:53,597
Makanya, kenapa kau berkeliaran
di tempat terpencil sendirian?
68
00:07:54,390 --> 00:07:55,433
Itu merugikanmu.
69
00:07:59,603 --> 00:08:00,813
Boleh aku...
70
00:08:02,648 --> 00:08:04,066
pergi sekarang?
71
00:08:04,150 --> 00:08:05,830
Mana bisa kau pergi
sendirian? Kau terluka.
72
00:08:08,154 --> 00:08:10,823
Telepon keluargamu
untuk menjemputmu.
73
00:09:00,206 --> 00:09:01,457
Kau tidak boleh ke mana-mana.
74
00:09:02,666 --> 00:09:05,836
Tolong lepaskan. Kenapa
kau melakukan ini kepadaku?
75
00:09:35,241 --> 00:09:36,408
Menjauhlah dariku!
76
00:09:40,913 --> 00:09:42,122
Letakkan itu.
77
00:09:42,206 --> 00:09:45,292
Kumohon. Aku mau pulang.
78
00:09:45,668 --> 00:09:47,419
Tolong lepaskan aku!
79
00:09:52,841 --> 00:09:55,427
Tidak, jangan! Maafkan aku!
80
00:09:56,262 --> 00:09:57,429
Kumohon jangan!
81
00:09:58,347 --> 00:09:59,848
Di sinilah jantungmu berada.
82
00:10:00,432 --> 00:10:02,832
Jika ditusuk dengan benar, kau
akan mati dalam sepuluh menit.
83
00:10:07,815 --> 00:10:10,067
Hemoragi. Kau pernah dengar?
84
00:10:12,945 --> 00:10:14,113
Di sinilah levermu berada.
85
00:10:14,697 --> 00:10:17,199
Ada arteri besar yang
disebut arteri hepatik.
86
00:10:18,117 --> 00:10:20,744
Makin muda usiamu, makin
lembut levermu, jadi, mudah robek.
87
00:10:37,595 --> 00:10:38,679
Tidak.
88
00:10:39,763 --> 00:10:41,682
Jika menarik pisaunya,
kau akan banyak berdarah.
89
00:11:00,868 --> 00:11:01,868
Tidak boleh begitu.
90
00:11:04,455 --> 00:11:05,956
Jika kau terus melakukan itu,
91
00:11:06,040 --> 00:11:08,959
pisaunya akan memotong
otot, pembuluh darah, dan saraf
92
00:11:09,043 --> 00:11:10,336
di pahamu.
93
00:11:22,598 --> 00:11:23,432
Astaga.
94
00:11:23,515 --> 00:11:25,809
Haruskah kau menumpahkan
darahmu seperti ini sebelum mati?
95
00:11:28,562 --> 00:11:29,605
Sohee.
96
00:11:32,399 --> 00:11:33,817
Sial.
97
00:11:59,718 --> 00:12:02,179
Tolong hubungi aku.
Siapa pun, cepat.
98
00:12:17,528 --> 00:12:18,946
Renungkan dirimu.
99
00:12:29,957 --> 00:12:31,834
IBU
100
00:12:35,671 --> 00:12:38,674
Di mana kau? Kau tidak boleh
menginap di luar tanpa memberitahuku.
101
00:12:38,757 --> 00:12:42,052
Ibu, hubungi polisi
sekarang. Cepat.
102
00:12:43,470 --> 00:12:46,640
LAPORAN AWAL PUKUL 08.38. SEKITAR
DELAPAN JAM SETELAH PENCULIKAN
103
00:12:48,183 --> 00:12:51,061
Belum. Tunggu.
104
00:12:53,689 --> 00:12:54,690
Tunggu.
105
00:13:00,028 --> 00:13:01,405
Sudah! Mari makan!
106
00:13:01,488 --> 00:13:03,198
- Ambil minya dahulu.
- Piringnya mana?
107
00:13:03,282 --> 00:13:04,533
- Bawa kemari.
- Piringnya.
108
00:13:04,616 --> 00:13:07,119
Ini piring yang tidak perlu
dicuci. Masing-masing ambil tiga.
109
00:13:07,202 --> 00:13:08,620
Hei. Memangnya tidak panas?
110
00:13:08,704 --> 00:13:11,391
Akan cepat dingin setelah dikeluarkan.
Bagaimana jika alarm berbunyi?
111
00:13:11,415 --> 00:13:14,710
Jangan khawatir. Tidak pernah berbunyi
saat aku memakai pakaian dalam merah.
112
00:13:15,377 --> 00:13:16,503
- Hei!
- Sial.
113
00:13:16,587 --> 00:13:17,796
- Apa ini?
- Apa?
114
00:13:20,257 --> 00:13:21,341
- Mari makan.
- Apa itu?
115
00:13:22,342 --> 00:13:23,594
Kebetulan yang konyol.
116
00:13:24,219 --> 00:13:25,219
Hati-hati.
117
00:13:30,392 --> 00:13:32,227
Di mana kau? Kita dapat laporan!
118
00:13:32,311 --> 00:13:33,437
Ya, Pak Baek.
119
00:13:34,605 --> 00:13:36,064
Ada apa pagi-pagi begini?
120
00:13:36,148 --> 00:13:38,525
Code Zero, kasus penculikan.
Cepat ke sini sekarang!
121
00:13:38,609 --> 00:13:39,609
Penculikan?
122
00:13:40,235 --> 00:13:41,153
Baiklah.
123
00:13:41,236 --> 00:13:43,238
Sial. Aku pergi.
124
00:13:44,198 --> 00:13:46,742
Jika ini penculikan, mereka mungkin
meminta tanggapan gabungan.
125
00:13:46,825 --> 00:13:47,825
Cepat makan.
126
00:13:50,454 --> 00:13:51,955
Kirim tim medis dan penyelamat.
127
00:13:52,039 --> 00:13:54,476
Korban penculikan dan penyekapan
terluka dan meminta penyelamatan.
128
00:13:54,500 --> 00:13:56,126
PEMADAM KEBAKARAN TAEWON
129
00:13:57,669 --> 00:13:59,505
Kirim tim medis dan penyelamat.
130
00:13:59,588 --> 00:14:02,188
Korban penculikan dan penyekapan
terluka dan meminta penyelamatan.
131
00:14:03,008 --> 00:14:04,718
AMBULANS LAYANAN MEDIS DARURAT
132
00:14:04,802 --> 00:14:06,470
Anjing Jindo, berandal itu.
133
00:14:06,678 --> 00:14:08,472
Dia telat menangani
kasus di hari pertamanya.
134
00:14:08,555 --> 00:14:09,431
Anjing Jindo?
135
00:14:09,515 --> 00:14:12,355
Letnan Jin Hogae, yang keras kepala.
Maksudku, yang ditugaskan hari ini.
136
00:14:12,601 --> 00:14:15,479
Dia dijuluki Anjing Jindo Berengsek
di Unit Investigasi Regional.
137
00:14:15,562 --> 00:14:17,564
Dia bajingan dengki yang
tak punya rasa senioritas.
138
00:14:17,648 --> 00:14:18,792
Kurasa kau sangat mengenalnya.
139
00:14:18,816 --> 00:14:20,627
Andai bisa, lebih baik aku
tidak mengenalnya sama sekali.
140
00:14:20,651 --> 00:14:21,651
Kami pergi lebih dahulu!
141
00:14:23,695 --> 00:14:26,114
Hanya itu yang
mereka latih setiap hari?
142
00:14:26,198 --> 00:14:27,282
Ayo berangkat.
143
00:14:34,623 --> 00:14:37,543
POLISI DAN PEMADAM KEBAKARAN, PUKUL
08.40 TANGGAPAN GABUNGAN DAN CODE ZERO
144
00:14:38,043 --> 00:14:41,213
Korban mengungsi ke sebuah ruangan,
mengunci pintu, dan membuat laporan.
145
00:14:41,296 --> 00:14:43,298
Kalau begitu, bagikan
komunikasi dengan kru damkar
146
00:14:43,465 --> 00:14:45,092
melalui sistem nirkabel terbuka.
147
00:14:45,175 --> 00:14:46,175
Baik, Pak.
148
00:14:46,760 --> 00:14:48,804
Bisa tolong cepat kemari?
149
00:14:49,388 --> 00:14:51,181
Aku takut sekali.
150
00:14:51,765 --> 00:14:53,308
Di mana kau sekarang?
151
00:14:54,768 --> 00:14:55,768
Ini...
152
00:14:57,271 --> 00:14:58,856
Entahlah.
153
00:15:02,609 --> 00:15:04,486
Kita dapat lokasi ponselnya.
154
00:15:04,570 --> 00:15:05,696
APARTEMEN ONJO
155
00:15:05,779 --> 00:15:07,030
Apartemen Onjo.
156
00:15:07,114 --> 00:15:09,825
Tapi stasiun pangkalan di
area ini berjarak 1,2 kilometer.
157
00:15:09,908 --> 00:15:10,993
Tak bisa dikerucutkan lagi.
158
00:15:11,159 --> 00:15:13,245
Ini Ambulans Taewon
Satu, lokasi diterima.
159
00:15:22,337 --> 00:15:23,839
Yang benar saja.
160
00:15:28,886 --> 00:15:30,095
Apa?
161
00:15:33,307 --> 00:15:35,976
Ada tanggap darurat.
Motor, minggir.
162
00:15:37,686 --> 00:15:38,729
Motor.
163
00:15:41,440 --> 00:15:42,691
- Apa?
- Apa-apaan...
164
00:15:42,774 --> 00:15:45,235
Apa? Dia membuat
jalan untuk kita.
165
00:15:45,319 --> 00:15:46,403
Kau benar.
166
00:16:01,877 --> 00:16:03,128
Motor, terima kasih.
167
00:16:37,788 --> 00:16:38,997
Apa-apaan itu?
168
00:16:40,165 --> 00:16:41,625
Apa-apaan kau? Sudah gila, ya?
169
00:16:41,708 --> 00:16:43,835
Tolong minggir! Kami
dari tim tanggap darurat.
170
00:16:43,919 --> 00:16:45,253
Matikan sirenenya.
171
00:16:46,672 --> 00:16:48,173
Kau ingin semua orang tahu?
172
00:16:52,344 --> 00:16:54,572
Tinggalkan ambulans dan
pompanya di sini, lalu ikuti aku.
173
00:16:54,596 --> 00:16:57,575
Jika pelaku melihat truk damkar berbaris,
dia akan tahu korban membuat laporan.
174
00:16:57,599 --> 00:16:58,725
Ada apa dengan pria itu?
175
00:16:58,809 --> 00:17:01,895
Permisi! Siapa kau dan
kenapa bisa tahu kasus ini?
176
00:17:03,730 --> 00:17:06,358
- Begini...
- Pindahkan mobilmu sekarang!
177
00:17:06,483 --> 00:17:08,485
Maaf. Kami sedang
melakukan tanggap darurat.
178
00:17:08,568 --> 00:17:09,736
Tolong tunggu sebentar.
179
00:17:09,820 --> 00:17:13,448
Hei! Aku juga dalam
keadaan darurat.
180
00:17:13,532 --> 00:17:17,411
Jangan membantahku.
Gajimu berasal dari pajakku.
181
00:17:17,494 --> 00:17:19,287
Apa yang kau lakukan sekarang?
182
00:17:19,913 --> 00:17:22,290
Mari tidak memperpanjang
ini, pindahkan saja mobilnya.
183
00:17:23,166 --> 00:17:26,962
Kenapa? Kau memelototiku?
Kau mau berkelahi?
184
00:17:27,045 --> 00:17:28,964
- Apa yang kau lakukan?
- Apa?
185
00:17:29,047 --> 00:17:30,757
- Pak.
- Sial...
186
00:17:32,551 --> 00:17:34,136
Kau tak lihat garis kuning ini?
187
00:17:34,803 --> 00:17:36,680
Mau kutilang
karena parkir ilegal?
188
00:17:36,763 --> 00:17:38,932
Hei. Siapa kau berani
beromong kosong begini?
189
00:17:39,516 --> 00:17:41,268
Baik, tilang aku.
190
00:17:41,351 --> 00:17:43,270
Cepat berikan surat tilangnya.
191
00:17:43,353 --> 00:17:44,813
Ayolah.
192
00:17:44,980 --> 00:17:47,274
- Apa masalahmu?
- Apa? Kau memukulku?
193
00:17:47,357 --> 00:17:48,984
- Kau preman atau apa?
- Apa?
194
00:17:49,317 --> 00:17:50,944
- Dasar kau...
- Hei, Anjing Jindo!
195
00:17:51,445 --> 00:17:53,238
Kau tidak boleh berkelahi
di hari pertamamu!
196
00:17:53,321 --> 00:17:54,406
Halo, Pak.
197
00:17:54,865 --> 00:17:55,949
Kau tetap di sini.
198
00:17:56,908 --> 00:17:59,745
Aku tidak tahu di gedung
dan unit mana aku berada.
199
00:18:00,328 --> 00:18:02,372
Kami sudah dekat, tenanglah.
200
00:18:02,456 --> 00:18:04,136
Katakan apa yang
kau lihat di luar jendela.
201
00:18:27,731 --> 00:18:29,274
Jendelanya tidak bisa terbuka.
202
00:18:30,400 --> 00:18:31,818
Aku tidak bisa melihat apa pun.
203
00:18:57,469 --> 00:18:58,553
Begini...
204
00:19:00,680 --> 00:19:04,810
Ada pisau tertancap di pahaku.
205
00:19:05,477 --> 00:19:06,477
Tunggu.
206
00:19:10,565 --> 00:19:12,859
Korban tidak boleh
bergerak sekarang.
207
00:19:12,943 --> 00:19:15,237
Pisau bisa merusak saraf
atau pembuluh darahnya.
208
00:19:15,320 --> 00:19:18,031
Jika itu memotong arterinya dan
menyebabkan syok hemoragik,
209
00:19:18,115 --> 00:19:20,033
kita tidak akan bisa
bicara dengannya lagi.
210
00:19:20,117 --> 00:19:22,160
Ada lebih dari
1.000 rumah di sini.
211
00:19:22,786 --> 00:19:24,412
Mana bisa menemukannya
tanpa alamat?
212
00:20:02,075 --> 00:20:03,493
- Bereskan semuanya di sini.
- Baik.
213
00:20:03,577 --> 00:20:05,245
- Lalu naiklah ke atap.
- Baik, Pak.
214
00:20:05,620 --> 00:20:07,664
Mari naikkan
perlengkapan kita dahulu.
215
00:20:08,248 --> 00:20:09,374
Cepatlah.
216
00:20:11,877 --> 00:20:13,837
Yang ini?
217
00:20:13,920 --> 00:20:15,255
- Semuanya sama.
- Benarkah?
218
00:20:15,338 --> 00:20:18,008
Ada kamera CCTV di pintu masuk?
219
00:20:18,091 --> 00:20:19,467
Ada lima pintu masuk mobil.
220
00:20:19,551 --> 00:20:21,344
Tapi hanya ada satu
kamera CCTV di tengah.
221
00:20:21,553 --> 00:20:22,762
Sisanya titik buta.
222
00:20:22,846 --> 00:20:25,015
Takkan semudah itu menyeret
wanita dewasa ke rumahnya
223
00:20:25,098 --> 00:20:26,098
di kompleks apartemen.
224
00:20:26,141 --> 00:20:28,435
Ada penghuni yang
melihat hal aneh semalam?
225
00:20:28,518 --> 00:20:29,561
Tidak ada.
226
00:20:30,187 --> 00:20:32,147
Pokoknya, pelakunya
tinggal di sini.
227
00:20:32,230 --> 00:20:34,691
Maengpil, cepat identifikasi
mantan narapidana
228
00:20:34,774 --> 00:20:36,294
- di antara para penghuni.
- Baik, Pak.
229
00:20:36,359 --> 00:20:38,528
Terutama jika ada
pelaku pelecehan seksual.
230
00:20:38,612 --> 00:20:39,779
- Baik, Pak. Ayo.
- Ya.
231
00:20:41,489 --> 00:20:43,283
- Kita sudah terhubung?
- Ya, baru saja.
232
00:20:43,366 --> 00:20:44,701
Periksa kondisi korban.
233
00:20:45,785 --> 00:20:48,246
Kau bisa mendengarku?
Aku paramedis.
234
00:20:48,330 --> 00:20:49,331
Siapa namamu?
235
00:20:50,582 --> 00:20:52,042
Kim Sohee.
236
00:20:52,125 --> 00:20:54,836
Begitu rupanya, Nona Kim.
Aku ingin menanyakan satu hal.
237
00:20:55,086 --> 00:20:58,173
Apa darah menyembur dari
lukamu setiap kali kau bernapas?
238
00:20:58,298 --> 00:21:00,383
Atau keluar sedikit
demi sedikit?
239
00:21:02,427 --> 00:21:05,138
Darahku menyembur keluar
240
00:21:05,639 --> 00:21:07,140
setiap kali aku bernapas.
241
00:21:10,477 --> 00:21:15,023
Baik. Kalau begitu,
berbaringlah dan tekan lukamu.
242
00:21:15,607 --> 00:21:17,859
Mungkin sakit, tapi tekan
sekeras mungkin. Mengerti?
243
00:21:19,236 --> 00:21:20,236
Baiklah.
244
00:21:31,414 --> 00:21:34,834
Cedera paha tidak serius, bukan?
245
00:21:34,918 --> 00:21:36,836
Pendarahan pulsasi
yang sesuai detak jantung
246
00:21:36,920 --> 00:21:38,672
adalah tanda arteri terputus.
247
00:21:38,838 --> 00:21:40,715
Ada arteri femoralis
di paha kita.
248
00:21:41,216 --> 00:21:42,509
Situasinya sangat serius.
249
00:21:42,592 --> 00:21:43,843
Berapa waktu yang kita punya?
250
00:21:43,927 --> 00:21:46,596
Sampai dia pingsan atau
tewas karena pendarahan hebat,
251
00:21:47,222 --> 00:21:48,431
paling lama satu jam.
252
00:21:48,598 --> 00:21:49,724
Hanya satu jam?
253
00:21:50,850 --> 00:21:52,143
Ini membuatku gila.
254
00:22:06,741 --> 00:22:08,618
Jadi, kau sudah
introspeksi diri?
255
00:22:12,539 --> 00:22:13,539
Kumohon...
256
00:22:14,833 --> 00:22:17,377
Kumohon jangan bunuh aku.
257
00:22:17,752 --> 00:22:19,629
Aku takut sekali.
258
00:22:20,505 --> 00:22:23,508
Kenapa kau harus
merangkak ke sana?
259
00:22:25,844 --> 00:22:28,263
Bagus. Nanti mudah dibersihkan.
260
00:22:29,931 --> 00:22:31,224
Aku akan merebus air.
261
00:22:31,683 --> 00:22:33,018
Dia sedang merebus air.
262
00:22:33,685 --> 00:22:34,519
Dasar gila.
263
00:22:34,602 --> 00:22:35,979
- Merebus air?
- Tolong bantu aku.
264
00:22:36,062 --> 00:22:37,605
Mau apa dia?
265
00:22:38,315 --> 00:22:40,191
Nona Kim, tidak
apa-apa. Tenanglah.
266
00:22:40,275 --> 00:22:43,361
Beri tahu kami semua yang kau dengar,
lihat, dan rasakan tentang pelakunya.
267
00:22:43,445 --> 00:22:45,572
Bahkan petunjuk kecil bisa
membantu analisis profil.
268
00:22:49,534 --> 00:22:50,577
Jadi...
269
00:22:52,120 --> 00:22:55,081
Dia menggunakan istilah
medis seperti letak jantung
270
00:22:55,582 --> 00:22:57,250
dan hemoragi, atau semacamnya.
271
00:22:57,334 --> 00:23:00,920
Dengar. Ada sesuatu yang
bisa kami lihat dari luar?
272
00:23:01,838 --> 00:23:03,757
Misalnya sesuatu yang
digantung di beranda.
273
00:23:10,180 --> 00:23:11,598
Tidak ada.
274
00:23:14,434 --> 00:23:16,686
Semuanya tertutup
plastik dan tirainya ditutup.
275
00:23:19,022 --> 00:23:20,732
Ada kursi roda di ruang tamu.
276
00:23:29,407 --> 00:23:31,868
Kamar mandinya sangat bersih.
277
00:23:37,582 --> 00:23:38,625
Pembalut.
278
00:23:38,708 --> 00:23:40,543
Ada banyak pembalut.
279
00:23:41,127 --> 00:23:43,755
Bajingan ini orang gila mesum.
280
00:23:45,090 --> 00:23:46,090
Dia bukan orang gila.
281
00:23:49,761 --> 00:23:52,597
Dia perfeksionis dan kemungkinan
besar bekerja di bidang medis.
282
00:23:53,640 --> 00:23:55,308
Dia tahu cara
menyingkirkan bukti.
283
00:23:56,142 --> 00:23:57,435
Jadi, ini bukan aksi pertamanya.
284
00:23:57,519 --> 00:23:58,770
Baguslah kalau begitu.
285
00:23:58,853 --> 00:24:01,731
Kita hanya perlu memeriksa
daftar mantan narapidana.
286
00:24:02,649 --> 00:24:04,901
Tidak akan mudah
menangkap pria seperti dia.
287
00:24:05,235 --> 00:24:06,277
Pak Baek!
288
00:24:08,029 --> 00:24:09,364
- Sudah dapat daftarnya?
- Ya.
289
00:24:10,573 --> 00:24:12,176
Tidak ada mantan
narapidana yang tinggal di sini.
290
00:24:12,200 --> 00:24:13,243
Tidak satu pun?
291
00:24:13,326 --> 00:24:15,120
Apa yang terjadi?
292
00:24:17,789 --> 00:24:20,125
Hei, Kau.
293
00:24:20,208 --> 00:24:21,292
Aku ingin bertanya.
294
00:24:21,543 --> 00:24:23,044
Di mana kau menyimpan pembalut?
295
00:24:23,753 --> 00:24:24,796
Apa?
296
00:24:24,963 --> 00:24:26,798
Di mana kau menyimpan
pembalut di rumah?
297
00:24:28,216 --> 00:24:29,634
Di kamar mandi.
298
00:24:29,717 --> 00:24:32,429
Jadi, kenapa dia menyimpan
pembalut di kamar mandinya?
299
00:24:32,512 --> 00:24:33,552
Terlebih lagi, ada banyak.
300
00:24:35,807 --> 00:24:38,560
Mungkin dia mendapatkannya
dari para korban sebagai trofi.
301
00:24:38,643 --> 00:24:40,483
Tidak, orang seperti
dia tidak menyimpan trofi.
302
00:24:40,520 --> 00:24:42,772
Nanti bisa menjadi
bukti penting.
303
00:24:43,356 --> 00:24:44,691
Lalu pembalut itu untuk apa?
304
00:24:51,114 --> 00:24:53,074
Sudah ada di sana sejak
awal. Itu bukan rumahnya.
305
00:24:53,158 --> 00:24:55,702
Cari penghuni wanita
yang hilang di KICS.
306
00:24:55,785 --> 00:24:57,025
Termasuk kasus tak terpecahkan.
307
00:24:57,537 --> 00:24:59,789
Bedebah ini telah membunuh
seseorang dan menetap di sana.
308
00:25:02,876 --> 00:25:04,502
Ya, kasus tak
terpecahkan. Tolong cepat.
309
00:25:04,586 --> 00:25:07,172
SISTEM INFORMASI KRIMINAL
KOREA LAYANAN PERADILAN
310
00:25:11,968 --> 00:25:13,928
Nona Kim, kau baik-baik saja?
311
00:25:16,598 --> 00:25:17,974
Aku sangat kedinginan.
312
00:25:18,558 --> 00:25:20,185
Coba tekan kukumu.
313
00:25:20,268 --> 00:25:21,895
Warnanya kembali
menjadi merah muda?
314
00:25:28,151 --> 00:25:31,488
Tidak, tetap putih.
315
00:25:32,906 --> 00:25:34,824
Dia mengalami sianosis,
316
00:25:34,908 --> 00:25:37,368
gejala syok hemoragik
yang disertai hipotermia.
317
00:25:37,452 --> 00:25:39,852
Jika suhu tubuhnya turun lebih
rendah dari 32 derajat Celsius
318
00:25:39,913 --> 00:25:42,790
atau kehilangan dua liter
lebih darah, dia bisa pingsan.
319
00:25:42,874 --> 00:25:44,542
Kemungkinan
terburuknya, dia bisa tewas.
320
00:25:47,045 --> 00:25:47,962
Dojin, bersiaplah.
321
00:25:48,046 --> 00:25:50,131
Baiklah. Kirimi aku pesan.
322
00:25:51,674 --> 00:25:53,718
Aku sangat mengantuk.
323
00:25:55,762 --> 00:25:56,763
Ibu.
324
00:25:58,264 --> 00:25:59,264
Ibu.
325
00:26:00,266 --> 00:26:04,103
Nona Kim, jangan tertidur.
Teruslah bicara denganku. Mengerti?
326
00:26:05,271 --> 00:26:07,732
Nona Kim, kau bisa mendengarku?
327
00:26:12,278 --> 00:26:13,404
Kenapa dia tidak menjawab?
328
00:26:13,488 --> 00:26:15,073
Dia tidak boleh pingsan.
329
00:26:15,156 --> 00:26:16,449
Kau bilang waktu kita satu jam.
330
00:26:21,496 --> 00:26:23,998
Sohee, coba fokus.
331
00:26:24,582 --> 00:26:25,625
Kau harus menemui ibumu.
332
00:26:27,710 --> 00:26:28,711
Sohee.
333
00:26:29,337 --> 00:26:30,380
Kim Sohee!
334
00:26:40,348 --> 00:26:41,349
Ibu...
335
00:26:45,144 --> 00:26:47,897
Benar. Kau harus tetap
sadar untuk menemui ibumu.
336
00:26:52,235 --> 00:26:53,236
Ibu.
337
00:26:54,904 --> 00:26:59,117
Kim Sohee, jangan
pingsan. Kau dengar aku?
338
00:27:19,470 --> 00:27:21,973
Tidak ada orang hilang di
Apartemen Onjo, Woosung-dong.
339
00:27:24,017 --> 00:27:25,685
Tidak ada laporan orang hilang.
340
00:27:26,728 --> 00:27:27,895
Astaga.
341
00:27:27,979 --> 00:27:29,439
Kau bilang akan ada.
342
00:27:32,108 --> 00:27:34,611
Apa yang harus kita lakukan?
343
00:27:36,863 --> 00:27:38,865
Kalian tahu kondisi
korban memburuk.
344
00:27:40,283 --> 00:27:41,701
Kru damkar akan mulai mencari.
345
00:27:41,784 --> 00:27:42,784
- Ayo.
- Baik, Pak.
346
00:27:43,953 --> 00:27:45,163
Tunggu. Jangan sekarang.
347
00:27:45,997 --> 00:27:46,997
Memang ada cara lain?
348
00:27:47,957 --> 00:27:51,085
Tidak ada laporan orang hilang?
Baik, mari kita coba satu lagi.
349
00:27:55,173 --> 00:27:57,342
Kim Yeji, 27 tahun.
350
00:27:57,425 --> 00:27:59,302
Panggilan telepon
terakhirnya empat bulan lalu.
351
00:27:59,385 --> 00:28:00,720
Tak ada catatan
lagi setelah itu.
352
00:28:00,803 --> 00:28:02,597
Tagihan dan cicilannya
sudah lewat tenggat.
353
00:28:02,680 --> 00:28:03,723
Kartu kreditnya?
354
00:28:03,806 --> 00:28:06,017
Sama seperti ponselnya.
355
00:28:06,225 --> 00:28:08,037
Ponselnya tidak dipakai
sejak empat bulan lalu.
356
00:28:08,061 --> 00:28:10,688
Semua tagihannya menunggak,
rekeningnya pun dilaporkan bermasalah.
357
00:28:10,772 --> 00:28:13,232
- Di mana alamatnya?
- Gedung 103, unit 1305.
358
00:28:13,316 --> 00:28:14,692
Di lantai tinggi. Ayo bergerak.
359
00:28:14,776 --> 00:28:16,027
Ayo.
360
00:28:16,527 --> 00:28:17,862
Ayo bergerak, kru damkar.
361
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
Baiklah.
362
00:28:29,707 --> 00:28:30,947
Kau tidak mau membuka pintunya?
363
00:28:32,001 --> 00:28:33,503
Ayo keluar dan makan denganku.
364
00:28:33,961 --> 00:28:35,588
Tidak akan enak jika dingin.
365
00:28:35,755 --> 00:28:36,839
Kurasa dia sudah kembali.
366
00:28:37,423 --> 00:28:39,300
Dia bicara omong kosong
soal makan dengannya.
367
00:28:45,848 --> 00:28:47,892
Tunggu apa lagi?
Cepat buka pintunya.
368
00:28:47,975 --> 00:28:50,978
Ini kunci digital dengan
kunci cadangan mekanis.
369
00:28:51,145 --> 00:28:52,397
Tipe yang paling sulit dibuka.
370
00:28:54,982 --> 00:28:56,401
Kita harus membukanya
secara paksa.
371
00:28:56,484 --> 00:28:58,111
Nanti dia bisa tahu.
372
00:28:58,194 --> 00:28:59,779
Bagaimana jika dia mengamuk?
373
00:28:59,862 --> 00:29:02,657
Apa yang harus kita lakukan?
Aku ragu ada kunci utama.
374
00:29:02,865 --> 00:29:04,242
Kita akan mencari cara.
375
00:29:07,787 --> 00:29:10,248
Sial. Anjing Jindo,
kau sudah gila?
376
00:29:25,304 --> 00:29:27,598
Apa itu para detektif?
377
00:29:28,683 --> 00:29:30,143
Tunggu sebentar.
378
00:29:31,477 --> 00:29:32,520
Siapa itu?
379
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
Hai, aku dari lantai bawah.
380
00:29:38,317 --> 00:29:39,944
Ada kebocoran
di langit-langitku.
381
00:29:40,027 --> 00:29:42,280
Aku ingin tahu apa itu
berasal dari rumahmu.
382
00:29:42,697 --> 00:29:44,574
Aku tidak menyalakan air.
383
00:29:44,657 --> 00:29:47,827
Di unitku sudah seperti banjir.
384
00:29:47,910 --> 00:29:49,912
Aku tak bisa
percaya begitu saja.
385
00:29:49,996 --> 00:29:52,457
Aku bersama pihak pemeliharaan.
386
00:29:52,540 --> 00:29:54,500
Biarkan kami masuk
dan memeriksa.
387
00:29:55,877 --> 00:29:57,587
Aku dari kantor pemeliharaan.
388
00:29:58,004 --> 00:29:59,964
Kami harus memeriksa
jika ada kebocoran.
389
00:30:06,679 --> 00:30:07,680
Apa...
390
00:30:08,431 --> 00:30:09,431
Berengsek.
391
00:30:10,808 --> 00:30:11,808
Nona Kim!
392
00:30:12,351 --> 00:30:13,351
Jangan bergerak.
393
00:30:14,437 --> 00:30:15,437
Nona Kim!
394
00:30:16,939 --> 00:30:19,650
Kau ditangkap atas tuduhan penculikan,
penyekapan, dan pemerkosaan.
395
00:30:20,318 --> 00:30:21,527
Apa?
396
00:30:21,611 --> 00:30:23,863
Nona Kim!
397
00:30:27,825 --> 00:30:29,702
- Dia tidak ada di sini.
- Apa yang terjadi?
398
00:30:30,787 --> 00:30:32,227
- Dia tidak ada di sini.
- Tidak ada?
399
00:30:32,789 --> 00:30:34,791
- Apa?
- Dia juga tidak ada di kamar mandi.
400
00:30:35,291 --> 00:30:36,334
Dia tidak ada di sini.
401
00:30:37,752 --> 00:30:40,505
Hei, di mana kau menyembunyikan
wanita yang kau culik?
402
00:30:40,588 --> 00:30:43,800
Menyembunyikan? Apa maksudmu?
403
00:30:52,642 --> 00:30:55,686
Jangan merokok di kamar mandi.
404
00:30:56,354 --> 00:30:58,773
Rumahku penuh asap dari sini.
405
00:30:58,856 --> 00:31:00,316
Maafkan aku.
406
00:31:00,399 --> 00:31:03,194
Aku stres belakangan
ini. Itulah alasannya.
407
00:31:03,778 --> 00:31:05,655
Aku tidak akan
melakukannya lagi.
408
00:31:06,405 --> 00:31:07,448
Maafkan aku.
409
00:31:07,949 --> 00:31:10,952
Lebih berhati-hatilah
mulai sekarang. Mengerti?
410
00:31:11,035 --> 00:31:12,286
Tentu.
411
00:31:17,083 --> 00:31:19,210
Mari kita menjaga kedamaian, ya?
412
00:31:19,877 --> 00:31:21,379
Aku akan berhati-hati.
413
00:31:21,879 --> 00:31:22,879
Maafkan aku.
414
00:31:43,442 --> 00:31:44,986
Di mana wanita
yang tinggal di sini?
415
00:31:46,028 --> 00:31:47,738
Dia dirawat di rumah sakit.
416
00:31:47,822 --> 00:31:50,783
Kudengar dia lumpuh total
karena osteosarkoma stadium akhir.
417
00:31:50,867 --> 00:31:52,201
Memang wanita itu kenapa?
418
00:31:57,790 --> 00:31:58,958
Astaga.
419
00:31:59,041 --> 00:32:01,210
- Maaf soal ini.
- Sial.
420
00:32:02,587 --> 00:32:05,464
Kami sudah memastikan Nona
Kim Yeji masih dirawat di rumah sakit.
421
00:32:05,631 --> 00:32:08,551
Kondisinya memburuk drastis dan
dia harus tinggalkan barang-barangnya.
422
00:32:09,051 --> 00:32:12,305
Pendampingnya mengunjungi rumahnya
untuk mengambil barang-barangnya sesekali.
423
00:32:12,388 --> 00:32:13,890
Baiklah, aku mengerti.
424
00:32:15,141 --> 00:32:16,517
Hei, Anjing Jindo.
425
00:32:17,059 --> 00:32:19,645
Kita menyia-nyiakan usaha bersama
karena tebakanmu yang salah.
426
00:32:20,021 --> 00:32:21,564
Kita juga kehabisan waktu, sial.
427
00:32:21,647 --> 00:32:24,567
KEGAGALAN PENANGKAPAN PUKUL
09.12 34 MENIT SEJAK LAPORAN
428
00:32:33,242 --> 00:32:34,242
Ibu...
429
00:32:43,461 --> 00:32:44,821
Sepertinya kau
masih punya energi.
430
00:32:48,633 --> 00:32:50,801
Dojin, bukankah kita
harus melakukan sesuatu?
431
00:32:50,885 --> 00:32:54,055
Kita tidak boleh membuang waktu
seperti ini. Mari lakukan sesuatu!
432
00:32:54,513 --> 00:32:56,015
Ini membuatku gila.
433
00:32:57,850 --> 00:32:59,769
Mari bentuk tim
masing-masing dua orang.
434
00:32:59,852 --> 00:33:01,103
Sepertinya tidak ada cara lain.
435
00:33:01,896 --> 00:33:04,106
- Ada satu cara.
- Tak bisakah kau...
436
00:33:05,524 --> 00:33:07,735
Sejujurnya, kami membuang
banyak waktu karenamu.
437
00:33:08,361 --> 00:33:10,279
Cara lain apa? Apa lagi?
438
00:33:12,365 --> 00:33:13,366
Kru damkar.
439
00:33:14,784 --> 00:33:16,584
Mari lakukan sesuatu
yang paling kalian benci.
440
00:33:19,872 --> 00:33:20,998
Membakar?
441
00:33:21,082 --> 00:33:23,084
Asap akan membantu
kita segera menemukannya.
442
00:33:23,167 --> 00:33:24,919
Bagaimana dengan korbannya?
443
00:33:25,002 --> 00:33:26,730
Jika kita membuang
waktu, dia juga akan mati.
444
00:33:26,754 --> 00:33:29,632
Si penculik atau pendarahan
hebat akan membunuhnya.
445
00:33:29,715 --> 00:33:32,677
Siklus api meningkat di ruang
tertutup, apinya bisa cepat menyebar.
446
00:33:32,760 --> 00:33:33,636
Kau tahu itu?
447
00:33:33,719 --> 00:33:34,988
Bagus, asapnya
bisa cepat keluar.
448
00:33:35,012 --> 00:33:37,348
Dia hanya perlu
menjauh dari api sebentar.
449
00:33:37,431 --> 00:33:39,850
Bukan hanya api yang
menyebabkan orang tewas.
450
00:33:39,934 --> 00:33:42,144
Sesak napas, kekurangan oksigen,
451
00:33:42,228 --> 00:33:43,312
- dan...
- Cerewet sekali.
452
00:33:43,396 --> 00:33:44,772
Pak Baek, mari kita bertindak!
453
00:33:44,855 --> 00:33:46,375
- Menyebalkan.
- Itu terlalu berbahaya!
454
00:33:46,399 --> 00:33:48,609
Ini membuatku gila.
455
00:33:48,693 --> 00:33:51,293
Butuh lebih dari satu jam untuk
menggeledah setiap gedung di sini.
456
00:33:51,654 --> 00:33:54,615
Bagaimana jika penculiknya
melihat kita dan menggila?
457
00:34:02,581 --> 00:34:04,375
Baterai penyuara
telingaku hampir habis.
458
00:34:05,418 --> 00:34:07,336
Kenapa kalian belum datang?
459
00:34:07,878 --> 00:34:11,882
Sohee, kami akan segera ke sana.
Tunggulah sebentar lagi. Mengerti?
460
00:34:12,633 --> 00:34:13,718
Kalian tidak bisa?
461
00:34:16,971 --> 00:34:17,971
Semua...
462
00:34:19,849 --> 00:34:21,225
sudah berakhir sekarang.
463
00:34:21,809 --> 00:34:25,187
Tidak, kami akan segera
sampai. Jangan menyerah.
464
00:34:25,771 --> 00:34:26,689
Sohee.
465
00:34:26,772 --> 00:34:27,815
Aku juga
466
00:34:28,733 --> 00:34:30,568
ingin pulang.
467
00:34:43,205 --> 00:34:46,000
Nona Kim. Jika kau ingin pulang,
kendalikan dirimu dan dengarkan aku.
468
00:34:46,542 --> 00:34:49,795
Periksa apakah ada
pemantik di dekat toilet.
469
00:34:51,005 --> 00:34:52,339
Apa?
470
00:35:00,639 --> 00:35:03,225
Ya, ada satu.
471
00:35:04,602 --> 00:35:06,812
Nona Kim, nyalakan api sekarang.
472
00:35:06,896 --> 00:35:09,273
Dasar kau. Kubilang jangan!
Apa yang kau lakukan?
473
00:35:09,356 --> 00:35:10,733
Kita harus memulangkannya.
474
00:35:10,816 --> 00:35:13,652
Padamkan apinya dan selamatkan
dia! Bukankah itu tugas kru damkar?
475
00:35:15,654 --> 00:35:17,948
Itu peringatan baterai.
Komunikasi akan segera terputus.
476
00:35:19,450 --> 00:35:20,910
Pak Baek!
477
00:35:25,956 --> 00:35:28,626
Sohee, percayalah kepada
kami dan nyalakan apinya.
478
00:35:29,043 --> 00:35:30,723
Kami akan menemukanmu
apa pun yang terjadi.
479
00:36:09,208 --> 00:36:10,876
Tidak ada gasnya.
480
00:36:12,461 --> 00:36:14,880
Pemantiknya tidak berfungsi!
481
00:36:35,442 --> 00:36:36,485
Dia akan segera tiba.
482
00:36:41,866 --> 00:36:44,368
Tidak ada cara lain? Kru damkar.
483
00:36:50,082 --> 00:36:52,126
Astaga, ini membuatku gila.
484
00:36:58,799 --> 00:37:01,802
Apa itu pemantik gas biasa?
485
00:37:02,678 --> 00:37:04,763
Ya, benar.
486
00:37:05,014 --> 00:37:07,141
Kalau begitu, lakukan
perintahku mulai sekarang.
487
00:37:07,224 --> 00:37:09,018
Lepaskan pelat besinya dahulu.
488
00:37:10,436 --> 00:37:11,896
Bungkus dengan tisu toilet
489
00:37:11,979 --> 00:37:14,064
dan gores roda
pemantiknya ke lantai.
490
00:37:14,565 --> 00:37:15,685
Nanti akan ada percikan api.
491
00:37:26,660 --> 00:37:29,455
Astaga. Kurasa aku
tidak bisa melakukannya.
492
00:37:29,830 --> 00:37:31,624
Tanganku terasa sangat lemah.
493
00:37:33,250 --> 00:37:36,545
Nona Kim, itu tidak
sulit. Teruslah berusaha.
494
00:37:44,511 --> 00:37:46,972
- Apa yang terjadi?
- Akan kuberi tahu sembari kita jalan.
495
00:37:47,056 --> 00:37:48,056
Lewat sini.
496
00:38:00,778 --> 00:38:01,778
Kami membawanya.
497
00:38:07,493 --> 00:38:09,036
Nona Kim, kau pasti bisa.
498
00:38:10,162 --> 00:38:11,956
Nona Kim, jangan tertidur!
499
00:38:13,874 --> 00:38:16,043
- Nona Kim.
- Ibunya datang.
500
00:38:16,126 --> 00:38:17,127
Tunggu sebentar.
501
00:38:17,211 --> 00:38:18,671
Duduklah di sini, Bu.
502
00:38:19,255 --> 00:38:21,382
Ada apa dengan Sohee-ku?
503
00:38:22,299 --> 00:38:23,300
Kau bisa mulai bicara.
504
00:38:24,093 --> 00:38:26,178
Sohee, ini ibumu.
505
00:38:26,762 --> 00:38:29,765
Aku di sini. Kau
bisa mendengarku?
506
00:38:35,187 --> 00:38:36,647
Ibu...
507
00:38:40,567 --> 00:38:44,196
Ya, orang-orang di sini
akan menyelamatkanmu.
508
00:38:44,280 --> 00:38:46,573
Jadi, cobalah sekali lagi.
509
00:38:46,657 --> 00:38:48,325
Sekali lagi saja. Mengerti?
510
00:39:20,607 --> 00:39:21,607
Berhasil.
511
00:39:22,693 --> 00:39:24,653
Nona Kim, letakkan
tisu toilet di dekat jendela!
512
00:39:24,737 --> 00:39:26,155
Berhasil. Waktu kita sedikit!
513
00:39:26,238 --> 00:39:29,241
Basahi handuk di kamar mandi, tutup
hidungmu dengan itu, dan membungkuk.
514
00:39:29,658 --> 00:39:30,701
Kami akan segera ke sana.
515
00:39:31,869 --> 00:39:34,496
Bu, tidak apa-apa. Kemarilah.
516
00:40:10,824 --> 00:40:12,784
Mengirimkan detektor panas.
Akan segera merespons.
517
00:40:13,202 --> 00:40:14,828
Tim Penangkap,
datanglah ke markas atap.
518
00:40:18,123 --> 00:40:19,476
- Mereka sudah dipanggil.
- Baiklah.
519
00:40:19,500 --> 00:40:21,710
Bersiap. Akan kuberi tahu
begitu kami menemukannya.
520
00:40:39,186 --> 00:40:40,437
Panas tinggi terdeteksi!
521
00:40:41,188 --> 00:40:43,190
- Arah pukul 10.00!
- Kau melihatnya?
522
00:40:43,774 --> 00:40:45,943
Gedung 1202!
523
00:40:52,866 --> 00:40:55,035
Gedung 1202 di lantai 12. Ayo.
524
00:40:56,954 --> 00:40:57,996
Jangan lewat pintu depan.
525
00:40:58,080 --> 00:41:00,624
Ada apa lagi kali ini?
Memang pintu depan kenapa?
526
00:41:00,749 --> 00:41:02,811
Itu rumah dua ruangan dengan
lorong masuk yang dalam.
527
00:41:02,835 --> 00:41:04,687
Api dari ruangan itu akan
menyebabkan perputaran.
528
00:41:04,711 --> 00:41:05,730
Pintunya juga
tidak akan terbuka.
529
00:41:05,754 --> 00:41:07,047
Lalu kita harus bagaimana?
530
00:41:07,131 --> 00:41:08,382
Ikuti aku.
531
00:41:09,007 --> 00:41:10,968
Baik, Pak.
532
00:41:11,510 --> 00:41:14,263
Kirim truk bertangga ke Apartemen
Onjo. Ada kebakaran gedung tinggi.
533
00:41:14,847 --> 00:41:16,682
Apa maksudmu? Belum ada laporan.
534
00:41:16,807 --> 00:41:19,184
Akan kujelaskan nanti.
Butuh waktu berapa lama?
535
00:41:19,768 --> 00:41:21,562
Setidaknya sepuluh
menit dari sekarang.
536
00:41:21,645 --> 00:41:22,938
Sepuluh menit?
537
00:41:24,148 --> 00:41:25,774
Sepuluh menit. Terlalu lama.
538
00:41:26,525 --> 00:41:27,734
Tunggu.
539
00:41:27,818 --> 00:41:29,379
Kau bisa mengoperasikan
truk tangga, bukan?
540
00:41:29,403 --> 00:41:30,571
Ya. Haruskah kusiapkan?
541
00:41:30,863 --> 00:41:32,114
Kami akan mengurusnya.
542
00:41:32,614 --> 00:41:33,614
Cepatlah.
543
00:41:43,959 --> 00:41:45,544
Teman-Teman, kita siap?
544
00:41:45,627 --> 00:41:48,707
Ya, selang, tangki oksigen, respirator,
dan pengangkat sudah dimasukkan semua.
545
00:41:48,797 --> 00:41:49,797
Dengar baik-baik.
546
00:41:50,299 --> 00:41:51,800
Kita berdua akan
masuk lewat beranda.
547
00:41:51,884 --> 00:41:54,094
Kita akan memadamkan
apinya dahulu.
548
00:41:54,178 --> 00:41:55,429
Apa maksudmu, kita? Aku juga?
549
00:41:55,512 --> 00:41:56,889
Kau tidak mau menangkapnya?
550
00:42:00,517 --> 00:42:01,727
- Sial.
- Siapkan dia.
551
00:42:01,810 --> 00:42:03,896
Ya. Ayo ke sini.
552
00:42:05,898 --> 00:42:09,026
Dojin, aku ikut denganmu.
553
00:42:09,109 --> 00:42:11,695
Akan terlambat jika aku
tidak segera mengobati korban.
554
00:42:11,820 --> 00:42:14,072
Aku juga sudah
berjanji akan datang.
555
00:42:15,115 --> 00:42:16,200
Baik, bersiaplah.
556
00:42:43,477 --> 00:42:45,037
Asap yang lebih
rendah mengalir mundur.
557
00:42:45,062 --> 00:42:48,315
Asap yang tersedot berarti
tidak ada oksigen lagi di dalam.
558
00:42:48,815 --> 00:42:51,818
Begitu kita membuka ruangan, aliran
oksigen akan menyebabkan ledakan.
559
00:42:52,277 --> 00:42:53,317
Maksudku pembakaran balik.
560
00:42:53,820 --> 00:42:56,365
Bukankah itu bagus? Bajingan
itu sangat ingin membuka ruangan.
561
00:42:56,448 --> 00:42:57,491
Kau gila.
562
00:42:57,616 --> 00:42:58,659
Hei.
563
00:42:58,742 --> 00:43:01,787
Jika api menghabiskan
oksigen, korban akan mati lemas.
564
00:43:01,870 --> 00:43:03,747
Apa maksudmu? Kau
membawa tangki oksigen.
565
00:43:03,830 --> 00:43:05,391
Kau sama sekali tak
peduli dengan korban?
566
00:43:05,415 --> 00:43:07,519
Terserah. Kalian, selamatkan dia.
Aku akan menangkap pelakunya.
567
00:43:07,543 --> 00:43:08,585
Apa aku naik benda itu?
568
00:43:13,715 --> 00:43:15,008
Menutup gerbang.
569
00:43:15,092 --> 00:43:17,010
Hei, Tim Detektif.
Pergilah ke sana.
570
00:43:18,095 --> 00:43:19,721
- Angkat kami.
- Mengangkat.
571
00:43:39,074 --> 00:43:40,284
Di sini.
572
00:43:43,912 --> 00:43:46,748
Baiklah. Akan kubuka
pintunya sekarang.
573
00:44:02,139 --> 00:44:03,348
Bukan yang ini.
574
00:44:06,268 --> 00:44:07,269
Sebentar...
575
00:44:16,236 --> 00:44:17,571
Maaf membuatmu menunggu.
576
00:44:55,233 --> 00:44:56,860
Pintunya terbuka. Bukalah.
577
00:46:02,676 --> 00:46:05,470
Kami sudah memasuki
rumah. Mulailah memompanya.
578
00:46:05,887 --> 00:46:07,115
Akan kumatikan
radionya sekarang.
579
00:46:07,139 --> 00:46:08,807
Ambil kepala selangnya.
580
00:46:12,269 --> 00:46:15,272
Kita padamkan apinya, baru aku
masuk untuk menyelamatkan korban.
581
00:46:16,064 --> 00:46:17,149
- Baiklah.
- Ayo.
582
00:46:21,528 --> 00:46:22,528
Jangan bergerak.
583
00:46:24,114 --> 00:46:25,490
Atau bajingan ini mati.
584
00:46:27,325 --> 00:46:29,828
Beri tahu sopir truk tangga
bahwa kalian akan turun.
585
00:46:30,162 --> 00:46:31,162
Sekarang.
586
00:46:31,621 --> 00:46:33,457
- Bagaimana ini?
- Entahlah.
587
00:46:41,506 --> 00:46:44,926
Asap yang tersedot berarti
tidak ada oksigen lagi di dalam.
588
00:46:45,010 --> 00:46:48,096
Begitu kita membuka ruangan, aliran
oksigen akan menyebabkan ledakan.
589
00:46:48,597 --> 00:46:49,681
Maksudku pembakaran balik.
590
00:46:50,640 --> 00:46:53,727
Hei. Kau tak tahu kami
bertelepon dengan gadis itu, 'kan?
591
00:46:53,810 --> 00:46:56,021
Dasar jalang...
592
00:46:56,104 --> 00:46:58,106
Aku hampir muntah
mendengarkan ocehanmu.
593
00:46:59,149 --> 00:47:00,192
Dasar bedebah gila.
594
00:47:03,695 --> 00:47:06,156
Tusuk aku. Kau takut?
595
00:47:07,199 --> 00:47:08,742
Berkat ini, aku
bisa dipromosikan.
596
00:47:09,284 --> 00:47:10,535
Aku juga membutuhkannya.
597
00:47:12,245 --> 00:47:13,805
Jika dia memotong
karotidku, obati aku.
598
00:47:14,498 --> 00:47:16,249
Berengsek. Jika
ingin menyandera,
599
00:47:16,333 --> 00:47:18,168
seharusnya kau bawa
gadis itu, bukan aku.
600
00:47:41,691 --> 00:47:43,171
Pembakaran balik
akan segera terjadi.
601
00:47:44,027 --> 00:47:46,196
- Bagaimana denganmu?
- Kita harus mengikutinya.
602
00:47:46,780 --> 00:47:49,366
Jika ingin membunuh
seseorang, selesaikan.
603
00:47:49,783 --> 00:47:52,327
Hanya pecundang yang
menyerah di tengah jalan.
604
00:48:02,295 --> 00:48:03,505
Menghindar!
605
00:48:15,934 --> 00:48:17,477
Mulailah menyemprot!
606
00:48:17,561 --> 00:48:18,854
Menyemprot!
607
00:48:19,521 --> 00:48:21,565
Temukan titik pusat api
dan semprotkan melebar!
608
00:48:21,648 --> 00:48:22,566
Aku akan masuk!
609
00:48:22,649 --> 00:48:24,409
SEMPROTAN LEBAR
MENYEMPROTKAN AIR LEBAR-LEBAR
610
00:48:26,695 --> 00:48:27,695
Nona Kim!
611
00:48:34,911 --> 00:48:35,911
Nona Kim!
612
00:48:36,872 --> 00:48:37,872
Nona Kim!
613
00:49:07,110 --> 00:49:08,320
Urus dia!
614
00:49:17,495 --> 00:49:18,495
Nona Kim.
615
00:49:20,790 --> 00:49:21,790
Nona Kim.
616
00:49:32,302 --> 00:49:34,179
Bocah itu...
617
00:49:41,394 --> 00:49:43,730
Hei! Kau bilang akan
menangkap pelakunya!
618
00:49:48,860 --> 00:49:50,737
Bangun, Berengsek!
619
00:49:54,699 --> 00:49:55,699
Hei!
620
00:50:17,347 --> 00:50:18,473
Ibu...
621
00:50:21,434 --> 00:50:23,770
Nona Kim. Kau sudah sadar?
622
00:50:37,242 --> 00:50:38,368
Lepaskan!
623
00:50:42,372 --> 00:50:43,540
Dasar gila!
624
00:50:50,714 --> 00:50:53,008
Dasar bajingan!
625
00:51:03,560 --> 00:51:05,812
Tidak ada jalan keluar begitu
anjing Jindo menggigitmu.
626
00:51:06,229 --> 00:51:08,064
Astaga, aku hampir
kehilangan semua gigiku.
627
00:51:08,773 --> 00:51:09,899
Sial.
628
00:51:17,323 --> 00:51:20,660
PENYELAMATAN DAN PENANGKAPAN BERES, 09.35
57 MENIT SETELAH LAPORAN, KASUS DITUTUP
629
00:51:22,370 --> 00:51:23,371
Sohee!
630
00:51:24,748 --> 00:51:25,748
Sohee!
631
00:51:27,333 --> 00:51:28,333
Sohee.
632
00:51:29,502 --> 00:51:30,502
Sohee.
633
00:51:31,504 --> 00:51:33,089
Ini Ibu. Kau baik-baik saja?
634
00:51:33,173 --> 00:51:35,133
Ini Ibu. Ibumu di sini.
635
00:51:35,216 --> 00:51:36,216
Ibu.
636
00:51:36,593 --> 00:51:39,137
Dia berhasil bertahan.
637
00:51:39,429 --> 00:51:40,513
Dia aman sekarang.
638
00:51:40,597 --> 00:51:41,765
Terima kasih.
639
00:51:42,390 --> 00:51:43,850
Terima kasih.
640
00:51:44,642 --> 00:51:45,642
Pergilah.
641
00:51:45,852 --> 00:51:46,852
Ayo.
642
00:51:57,489 --> 00:51:59,491
- Kau hebat.
- Terima kasih.
643
00:52:02,994 --> 00:52:04,954
Aku lelah. Kau tidak lelah?
644
00:52:05,538 --> 00:52:07,082
Aku lelah.
645
00:52:07,165 --> 00:52:09,584
Hei, rambutmu terbakar.
646
00:52:11,252 --> 00:52:13,963
Tidak apa-apa. Lagi pula, aku
memang akan potong rambut.
647
00:52:14,047 --> 00:52:16,174
Benar, kau selalu bisa
memanjangkan rambutmu lagi.
648
00:52:17,717 --> 00:52:19,445
Kami sudah mengidentifikasi
sidik jarinya, dia...
649
00:52:19,469 --> 00:52:20,929
Astaga.
650
00:52:21,429 --> 00:52:23,473
Namanya Cho Doochil, 37 tahun.
651
00:52:23,556 --> 00:52:24,617
Dia mengelola rumah sakit hewan
652
00:52:24,641 --> 00:52:26,401
sampai ditangguhkan
karena peresepan berlebih
653
00:52:26,476 --> 00:52:27,560
dan eutanasia ilegal.
654
00:52:27,644 --> 00:52:30,271
Peresepan berlebih dan
eutanasia ilegal. Sudah kuduga.
655
00:52:30,355 --> 00:52:31,355
Tunggu.
656
00:52:33,483 --> 00:52:35,803
Luka bakarnya parah. Akan
kubawa dia ke rumah sakit dahulu.
657
00:52:36,152 --> 00:52:37,403
Tunggu.
658
00:52:38,154 --> 00:52:39,364
Satu ditambah satu.
659
00:53:05,181 --> 00:53:07,851
Berhenti menatapku. Kau
memukuliku habis-habisan.
660
00:53:09,936 --> 00:53:11,646
Plastik di kamar
tidur itu mengesankan.
661
00:53:12,522 --> 00:53:13,940
Tidak mungkin ada jejak DNA.
662
00:53:14,774 --> 00:53:17,235
Aku belum pernah
melihat polisi sejujur dirimu.
663
00:53:18,111 --> 00:53:21,739
Kau tahu itu dan
menggigitku seperti anjing.
664
00:53:23,783 --> 00:53:24,783
Hei.
665
00:53:25,660 --> 00:53:27,871
Mari lakukan percakapan serius.
666
00:53:29,164 --> 00:53:30,540
Percakapan apanya?
667
00:53:31,457 --> 00:53:33,376
Untuk apa aku mengadukan diriku?
668
00:53:33,459 --> 00:53:36,129
Ayolah. Bukan begitu.
669
00:53:37,630 --> 00:53:39,674
Aku tahu kau ingin pamer.
670
00:53:40,592 --> 00:53:43,386
Pertimbangkan keahlian
investigasi forensik saat ini.
671
00:53:43,887 --> 00:53:46,447
Kau melakukan kejahatan tersembunyi
yang bahkan tidak dilaporkan.
672
00:53:46,472 --> 00:53:47,950
KEJAHATAN TERSEMBUNYI TIDAK
DILAPORKAN KARENA TIDAK TERDAFTAR
673
00:53:47,974 --> 00:53:50,476
Ya, aku yakin kau ingin
menyombongkannya.
674
00:53:51,102 --> 00:53:53,479
Tapi sayangnya,
semua saksi sudah mati.
675
00:53:56,357 --> 00:54:00,320
Kami bisa mengetahui semuanya
hanya dengan memeriksa pipa dan blender.
676
00:54:02,864 --> 00:54:05,033
Jujur saja. Berapa
banyak yang kau bunuh?
677
00:54:08,286 --> 00:54:09,495
Enam setengah.
678
00:54:10,955 --> 00:54:11,955
Setengah?
679
00:54:13,458 --> 00:54:15,126
Aku belum menghabisi
gadis yang tadi.
680
00:54:17,086 --> 00:54:18,421
Bangun, Berengsek.
681
00:54:22,050 --> 00:54:23,810
Bagaimana dengan
wanita yang tinggal di sana?
682
00:54:24,802 --> 00:54:26,202
Keluarganya
tinggal di luar negeri.
683
00:54:27,180 --> 00:54:28,932
Aku mengirim pesan sesekali.
684
00:54:29,015 --> 00:54:30,495
Kau juga membayar
tagihan teleponnya?
685
00:54:30,558 --> 00:54:32,477
Ya, kuanggap itu sewa bulanan.
686
00:54:33,728 --> 00:54:35,313
Jadi, mungkin metodemu sama.
687
00:54:36,314 --> 00:54:37,982
Kau menyamarkannya
sebagai kecelakaan,
688
00:54:38,650 --> 00:54:40,568
membuat mereka pingsan
dengan obat bius hewan,
689
00:54:40,652 --> 00:54:42,292
dan memindahkan
mereka dengan kursi roda.
690
00:54:43,404 --> 00:54:45,615
Orang lain mungkin
berpikir kau suami yang setia.
691
00:54:47,992 --> 00:54:49,702
Pria baik...
692
00:54:51,037 --> 00:54:52,789
tidak pernah dicurigai.
693
00:54:58,878 --> 00:55:00,129
Kenapa kau membunuh mereka?
694
00:55:02,966 --> 00:55:06,302
Hanya ada satu hal yang
memuaskanku seumur hidupku.
695
00:55:07,428 --> 00:55:08,596
Jadi, aku melakukannya.
696
00:55:10,098 --> 00:55:11,266
Apa aku butuh alasan?
697
00:55:13,643 --> 00:55:15,478
Kau menyadarinya
lewat eutanasia ilegal?
698
00:55:20,900 --> 00:55:22,819
Manusia sama saja.
699
00:55:24,028 --> 00:55:26,406
Manusia dan anjing sama saja.
700
00:55:28,533 --> 00:55:31,202
Saat tahu akan mati,
701
00:55:31,744 --> 00:55:33,913
mereka buang air kecil dan
mulut mereka bahkan berbusa.
702
00:55:34,622 --> 00:55:37,333
Mereka memohon agar
aku mengampuni mereka.
703
00:55:42,213 --> 00:55:43,464
Kau tidak tahu...
704
00:55:44,632 --> 00:55:46,843
betapa menyedihkannya
orang-orang sebelum mati.
705
00:55:49,053 --> 00:55:50,054
Tapi aku...
706
00:55:51,639 --> 00:55:52,849
malah menjadi mulia.
707
00:55:54,600 --> 00:55:55,685
Selain itu...
708
00:56:02,775 --> 00:56:04,193
Dasar gila.
709
00:56:09,282 --> 00:56:10,842
Kau tahu tidak boleh
memakai kekerasan.
710
00:56:20,293 --> 00:56:21,544
Astaga, dia membuatku kesal.
711
00:56:21,753 --> 00:56:25,631
Hei, perkataanmu tadi akan
memberatkanmu di pengadilan.
712
00:56:26,966 --> 00:56:27,884
Apa yang lucu?
713
00:56:27,967 --> 00:56:29,802
Lalu kenapa?
714
00:56:37,393 --> 00:56:38,686
Tutup matamu dan diamlah.
715
00:56:40,229 --> 00:56:41,647
Aku akan mendinginkan area itu.
716
00:56:42,231 --> 00:56:44,150
Kulit dalammu terlihat.
Nanti bisa terinfeksi.
717
00:56:56,120 --> 00:56:58,581
TAEWON TERAMAN, KEPOLISIAN
TAEWON YANG DIHORMATI DAN DICINTAI
718
00:57:04,379 --> 00:57:06,214
- Daging perut.
- Daging perut?
719
00:57:07,340 --> 00:57:09,675
- Kimchi?
- Kimchi.
720
00:57:10,843 --> 00:57:13,012
- Daging tumis kimchi.
- Daging tumis kimchi.
721
00:57:13,221 --> 00:57:15,473
- Ayo pergi sebelum dingin.
- Tidak boleh ke mana-mana.
722
00:57:16,224 --> 00:57:19,352
Kalian berkunjung ke sebelah untuk
bermalas-malasan tiap ada waktu.
723
00:57:20,103 --> 00:57:22,480
Kalian polisi atau
pemadam kebakaran?
724
00:57:22,563 --> 00:57:23,898
Aku akan bersamamu sampai mati.
725
00:57:23,981 --> 00:57:24,981
Astaga.
726
00:57:26,359 --> 00:57:28,486
Kantor Polisi Taewon bukan
tempat sampah daur ulang.
727
00:57:28,569 --> 00:57:32,365
Aku tak mengerti kenapa hanya
orang bodoh yang ditempatkan di sini.
728
00:57:32,949 --> 00:57:35,618
Aku bisa-bisa
sembelit karena kalian.
729
00:57:35,701 --> 00:57:37,870
Mau kuambilkan popok?
730
00:57:38,579 --> 00:57:39,705
Mejaku yang ini?
731
00:57:39,789 --> 00:57:40,891
- Ya.
- Senang bertemu denganmu.
732
00:57:40,915 --> 00:57:41,915
Halo.
733
00:57:43,376 --> 00:57:44,736
Dari satu masalah
ke masalah lain.
734
00:57:45,211 --> 00:57:46,671
Kalian belum sempat
menyapa, bukan?
735
00:57:47,338 --> 00:57:48,881
Dia Anjing Jindo.
736
00:57:51,843 --> 00:57:53,469
Maksudku, Detektif Jin Hogae.
737
00:57:53,553 --> 00:57:55,847
Aku Kongmyeong
Pil dari Tim Detektif.
738
00:57:55,930 --> 00:57:57,890
Nama keluargaku Kongmyeong
dan nama depanku Pil.
739
00:57:57,974 --> 00:58:00,268
Panggil saja dia Maengpil.
Semua orang begitu.
740
00:58:00,768 --> 00:58:02,061
Namaku bukan Maengpil.
741
00:58:02,145 --> 00:58:04,272
Nama keluargaku Kongmyeong
dan nama depanku Pil.
742
00:58:04,897 --> 00:58:05,982
Kau pria yang lucu.
743
00:58:06,065 --> 00:58:08,317
Namaku bukan Anjing
Jindo. Namaku Jin Hogae.
744
00:58:08,401 --> 00:58:09,652
Anjing Jindo itu julukanku.
745
00:58:09,735 --> 00:58:11,237
Aku Bong Anna dari Tim Forensik.
746
00:58:11,320 --> 00:58:12,880
Sudah lama aku tidak
bekerja sungguhan.
747
00:58:12,905 --> 00:58:15,825
Penjahat yang tertangkap
basah layak diperiksa di AFIS.
748
00:58:15,908 --> 00:58:17,160
Ya, dan diborgol.
749
00:58:17,243 --> 00:58:18,720
Selain itu, aku harus
bilang ke siapa?
750
00:58:18,744 --> 00:58:19,745
Kau bisa memberitahuku.
751
00:58:19,829 --> 00:58:22,457
Mobil ini diparkir secara
ilegal di dekat Apartemen Onjo.
752
00:58:22,540 --> 00:58:24,917
Aku memotretnya. Segera
kirimkan dia surat tilang.
753
00:58:25,668 --> 00:58:26,669
Ada apa?
754
00:58:28,838 --> 00:58:31,257
Astaga. Kau sangat dengki.
755
00:58:31,757 --> 00:58:33,384
Kalian saling mengenal?
756
00:58:33,593 --> 00:58:35,386
Saat dia masuk akademi polisi,
757
00:58:36,012 --> 00:58:37,263
aku mentornya.
758
00:58:37,346 --> 00:58:39,223
Yang benar saja. Kau
hanya membuatku minum.
759
00:58:39,307 --> 00:58:40,308
Lihat dirimu.
760
00:58:40,683 --> 00:58:43,936
Itulah gunanya mentor.
Mentraktir minum di masa sulit.
761
00:58:44,770 --> 00:58:47,890
Omong-omong, kau sudah menelepon ayahmu
dan mengabari kau ditugaskan ke Taewon?
762
00:58:47,940 --> 00:58:50,902
Jaksa kepala yang sibuk tidak
sempat menjawab telepon polisi.
763
00:58:51,652 --> 00:58:52,652
Astaga.
764
00:58:53,154 --> 00:58:55,740
Ayahmu jaksa kepala?
765
00:58:56,324 --> 00:58:58,010
Jangan panik. Kami sudah
lama putus hubungan.
766
00:58:58,034 --> 00:59:01,412
Tapi, Detektif, kudengar kinerjamu
baik di Unit Investigasi Regional.
767
00:59:01,496 --> 00:59:03,873
Kenapa dipindahtugaskan
ke pinggiran kota?
768
00:59:09,128 --> 00:59:10,128
Kau ingin tahu?
769
00:59:17,470 --> 00:59:19,764
Musim gugur lalu
saat daun berguguran,
770
00:59:21,057 --> 00:59:22,808
aku bepergian ke Busan.
771
00:59:24,602 --> 00:59:26,812
Aku naik kereta bawah
tanah dan tertidur.
772
00:59:29,273 --> 00:59:30,650
Saat aku bangun...
773
00:59:38,324 --> 00:59:39,450
Lalu apa?
774
00:59:40,284 --> 00:59:42,662
Kereta itu berada di suatu
stasiun kereta bawah tanah
775
00:59:42,745 --> 00:59:44,247
dengan peron ganda.
776
00:59:46,290 --> 00:59:49,377
Lokasinya di antara Stasiun
Busanjin dan Stasiun Beomil.
777
00:59:49,544 --> 00:59:52,713
Perhentian ini adalah
Jwacheon, Stasiun Jwacheon..
778
00:59:52,880 --> 00:59:54,799
Biayanya 180.000 won
untuk kembali dengan taksi.
779
00:59:57,552 --> 00:59:59,929
Itu banyak sekali.
780
01:00:03,099 --> 01:00:04,517
Apa? Sudah selesai?
781
01:00:05,810 --> 01:00:08,354
Kau harus
menyelesaikan ceritanya.
782
01:00:09,021 --> 01:00:11,941
Dasar berandal. 180.000 won?
783
01:00:12,984 --> 01:00:14,026
Dasar berandal...
784
01:00:18,781 --> 01:00:20,116
Hei, Pil.
785
01:00:20,199 --> 01:00:22,535
Apa Letnan Jin Hogae
bagian dari timmu?
786
01:00:22,618 --> 01:00:24,287
Tampaknya, dia sangat terkenal
787
01:00:24,370 --> 01:00:25,997
di Unit Investigasi Regional.
788
01:00:26,080 --> 01:00:28,040
- Tapi...
- Pura-pura tak tahu saja.
789
01:00:28,291 --> 01:00:30,876
Julukannya di sana
adalah Anjing Jindo.
790
01:00:30,960 --> 01:00:34,255
Dia menggonggong dengan liar dan
akhirnya diturunkan dari jabatannya.
791
01:00:34,338 --> 01:00:35,256
Bukan Anjing Gila?
792
01:00:35,339 --> 01:00:38,301
Pantas saja dia
membuat keributan.
793
01:00:38,384 --> 01:00:40,136
Anjing sering membuat kekacauan.
794
01:00:41,137 --> 01:00:41,971
Siapa yang mau nasi?
795
01:00:42,054 --> 01:00:44,473
- Aku.
- Aku mau.
796
01:00:45,224 --> 01:00:48,394
Kau yakin ini studio termurah?
797
01:00:48,561 --> 01:00:49,770
Tentu saja.
798
01:00:49,854 --> 01:00:51,147
Ukurannya sama,
799
01:00:51,230 --> 01:00:54,650
tapi sewa bulanannya
40 persen lebih murah.
800
01:00:56,569 --> 01:00:58,195
Bubuhkan capmu di atasnya.
801
01:00:58,904 --> 01:01:00,865
Nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi...
802
01:01:02,491 --> 01:01:04,160
Kenapa dia tidak menjawab?
803
01:01:04,243 --> 01:01:06,662
Kurasa ini terlalu murah.
Kau yakin tidak ada masalah?
804
01:01:08,289 --> 01:01:10,458
Astaga, bukan begitu.
805
01:01:10,666 --> 01:01:13,419
Tempat itu dekat dengan kantor
polisi dan pemadam kebakaran.
806
01:01:13,502 --> 01:01:16,255
Aman dan nyaman.
807
01:01:16,339 --> 01:01:17,256
Begitu rupanya.
808
01:01:17,340 --> 01:01:20,760
AGEN REAL ESTAT GEUMHWANG
809
01:01:20,843 --> 01:01:21,843
JIN HOGAE
810
01:01:22,428 --> 01:01:23,763
- Terima kasih.
- Sama-sama.
811
01:01:24,263 --> 01:01:27,016
JAKSA KEPALA JIN CHULJOONG
812
01:01:34,148 --> 01:01:35,908
Nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi...
813
01:01:43,324 --> 01:01:46,077
Tampaknya hubunganmu
dengan putramu baik, Jaksa Kepala.
814
01:01:50,122 --> 01:01:53,793
Anjing-anjing Jindo
dikenal sangat liar.
815
01:01:53,876 --> 01:01:55,836
LAYANAN KEJAKSAAN
816
01:01:55,920 --> 01:01:58,964
Makin liar, makin
erat dia harus diikat.
817
01:01:59,924 --> 01:02:01,133
Setelah datang ke Taewon,
818
01:02:01,759 --> 01:02:04,220
dia akan berada di bawah
kendali kita, seliar apa pun dia.
819
01:02:10,351 --> 01:02:12,645
Hari yang melelahkan, bukan?
820
01:02:12,812 --> 01:02:14,522
Tidak, tunggu. Berhenti!
821
01:02:17,066 --> 01:02:19,110
- Apa?
- Apa?
822
01:02:26,117 --> 01:02:28,494
Coba lihat. Lantai delapan.
823
01:02:33,999 --> 01:02:35,668
Ada kebakaran di lantai delapan?
824
01:02:36,627 --> 01:02:39,130
Tidak mungkin. Dua petugas
damkar tinggal di lantai itu.
825
01:02:40,381 --> 01:02:41,590
Benar.
826
01:02:42,591 --> 01:02:44,511
Kita tetangga sekarang.
Kita akan sering bertemu.
827
01:02:44,552 --> 01:02:45,761
Mari jangan sering bertemu.
828
01:02:45,845 --> 01:02:48,365
Tanggapan gabungan untuk kasus
besar tidak terlalu menyenangkan.
829
01:02:48,764 --> 01:02:52,184
Tetap saja, detektif butuh
kasus untuk pemanasan.
830
01:02:53,477 --> 01:02:56,981
Apa yang kau katakan
kepada penculik tempo hari?
831
01:02:58,482 --> 01:03:00,192
Aku sedikit membuatnya kesal.
832
01:03:01,694 --> 01:03:03,320
Kau menanggap dengan cepat.
833
01:03:03,404 --> 01:03:04,864
Yang benar saja.
834
01:03:14,373 --> 01:03:15,416
Apa ini?
835
01:03:18,586 --> 01:03:20,629
Kau menandatangani sewanya
karena sewanya murah?
836
01:03:20,713 --> 01:03:22,673
Kurasa kau harus pemanasan lagi.
837
01:03:23,257 --> 01:03:24,675
Lalu apa?
838
01:03:24,759 --> 01:03:29,305
Aku tidak boleh menandatangani
sewa murah sesuka hatiku?
839
01:03:29,972 --> 01:03:31,056
Tempat itu...
840
01:03:33,100 --> 01:03:34,477
berhantu.
841
01:03:40,566 --> 01:03:41,609
Sungguh.
842
01:03:49,366 --> 01:03:50,701
Sial.
843
01:04:15,017 --> 01:04:16,268
Ada telepon!
844
01:04:16,352 --> 01:04:17,871
Dugaan bunuh diri.
Permintaan membuka kunci.
845
01:04:17,895 --> 01:04:19,735
Darurat level satu.
Termasuk yang tak bertugas.
846
01:04:19,855 --> 01:04:20,895
Apa yang kau lakukan? Ayo.
847
01:04:21,524 --> 01:04:22,524
Aku?
848
01:04:22,566 --> 01:04:25,027
Dugaan bunuh diri adalah
tanggapan gabungan.
849
01:04:25,528 --> 01:04:26,528
Cepatlah.
850
01:04:27,112 --> 01:04:28,112
Ayo.
851
01:04:31,075 --> 01:04:32,535
Ini lebih baik daripada hantu.
852
01:04:40,334 --> 01:04:42,461
THE FIRST RESPONDERS
853
01:05:07,570 --> 01:05:09,572
Diterjemahkan oleh Annisa Dhea
61433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.