All language subtitles for The.First.Responders.2022.S01E01.KOREAN.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MARK.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:05,254 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:26,401 --> 00:00:30,905 THE FIRST RESPONDERS 3 00:00:30,989 --> 00:00:33,408 SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, INSIDEN, KELOMPOK 4 00:00:33,491 --> 00:00:36,091 DAN LATAR BELAKANG YANG DIGAMBARKAN DALAM DRAMA INI HANYALAH FIKSI 5 00:00:41,374 --> 00:00:45,086 Sebagai polisi, saya menyalahgunakan wewenang saya... 6 00:00:45,169 --> 00:00:48,214 Saya menggunakan wewenang saya dan menginjak-injak hak asasi tersangka. 7 00:00:48,297 --> 00:00:50,550 Saya sangat menyesali kesalahan saya 8 00:00:51,551 --> 00:00:53,845 dan akan menganggap ini sebagai pelajaran 9 00:00:53,928 --> 00:00:55,304 untuk memperbaiki diri... 10 00:00:55,388 --> 00:00:56,514 Anjing Jindo sialan itu. 11 00:00:56,597 --> 00:00:58,617 - Dengan segenap tenagaku. - Ayahnya akan menutupinya. 12 00:00:58,641 --> 00:01:01,144 Aku iri sekali. Kau bahkan lolos dari hukuman. 13 00:01:02,687 --> 00:01:04,647 Sekarang kalian mengkritikku terang-terangan. 14 00:01:06,065 --> 00:01:07,650 Hentikan. 15 00:01:07,859 --> 00:01:08,860 Sampai jumpa. 16 00:01:11,654 --> 00:01:13,781 UNIT INVESTIGASI REGIONAL 17 00:01:22,415 --> 00:01:29,255 KOMITE DISIPLINER SERANGAN LANGSUNG LETNAN JIN HOGAE 18 00:01:37,013 --> 00:01:38,765 ANGGOTA KOMITE, PIMPINAN, RESPONDEN 19 00:01:41,309 --> 00:01:42,310 PIMPINAN 20 00:01:42,393 --> 00:01:43,393 RESPONDEN 21 00:01:52,695 --> 00:01:55,575 SEBAGAI POLISI, SAYA MENYALAHGUNAKAN WEWENANG SAYA DAN MENGINJAK-INJAK... 22 00:01:57,992 --> 00:02:00,203 Kau mengabaikan permintaan jaksa 23 00:02:00,328 --> 00:02:03,289 untuk menyerahkan tersangka. 24 00:02:03,372 --> 00:02:05,249 Apa-apaan kalian? Kenapa membawa tersangkaku? 25 00:02:05,333 --> 00:02:06,626 Tersangkamu? 26 00:02:06,709 --> 00:02:08,544 Kurasa kau belum memahami situasinya. 27 00:02:10,379 --> 00:02:12,131 Kau salah orang. 28 00:02:12,215 --> 00:02:13,466 Berhenti bicara omong kosong. 29 00:02:13,549 --> 00:02:19,388 Sembari berbahasa yang tidak pantas, kau memukul wajah tersangka. 30 00:02:19,472 --> 00:02:22,308 Lalu kau melanjutkan kekerasan tanpa pandang bulu. 31 00:02:22,892 --> 00:02:24,185 Pada akhirnya... 32 00:02:28,981 --> 00:02:30,358 - Astaga. - Dia gila. 33 00:02:35,071 --> 00:02:37,240 Jindo... Maksudku, 34 00:02:37,907 --> 00:02:39,534 Letnan Jin Hogae. 35 00:02:40,493 --> 00:02:43,663 Ada yang ingin kau katakan sebelum pemungutan suara? 36 00:02:45,373 --> 00:02:46,373 Ya. 37 00:02:57,927 --> 00:02:58,927 Saya... 38 00:03:00,263 --> 00:03:03,307 menginjak-injak hak asasi tersangka dan saya... 39 00:03:21,993 --> 00:03:23,035 Pak. 40 00:03:24,453 --> 00:03:26,330 Sejujurnya, bedebah itu benar-benar berengsek. 41 00:03:26,414 --> 00:03:28,958 - Apa? - Sulit dipercaya. 42 00:03:31,335 --> 00:03:33,337 Dipukuli bahkan tidak cukup untuknya. 43 00:03:33,421 --> 00:03:35,021 Saat aku melihatnya lagi, dia akan mati. 44 00:03:35,089 --> 00:03:36,382 - Apa? - Apa katamu? 45 00:03:36,465 --> 00:03:38,676 - Dasar berandal tidak berguna. - Astaga. 46 00:03:38,759 --> 00:03:41,429 Hei! Kalian polisi. 47 00:03:41,512 --> 00:03:42,781 Tugas kalian menegakkan keadilan. 48 00:03:42,805 --> 00:03:44,974 - Bicara apa dia? - Sungguh tak bisa dipercaya. 49 00:03:53,608 --> 00:03:56,402 THE FIRST RESPONDERS 50 00:03:56,485 --> 00:04:00,156 KODE DARURAT YANG DIKELUARKAN UNTUK KEJAHATAN BERBAHAYA 51 00:04:00,239 --> 00:04:02,116 Kerja bagus hari ini. Sampai jumpa. 52 00:04:02,200 --> 00:04:04,535 - Kerja bagus. - Ya. 53 00:04:06,746 --> 00:04:08,724 Kau bekerja keras hari ini. Terima kasih sudah datang. 54 00:04:08,748 --> 00:04:11,083 Seharusnya aku datang lebih cepat. 55 00:04:12,126 --> 00:04:13,920 - Kau ke arah sini? - Bukan, ke sana. 56 00:04:14,003 --> 00:04:15,463 Begitu rupanya, aku ke sini. 57 00:04:15,546 --> 00:04:17,048 Jaga dirimu. Kirimi aku pesan. 58 00:04:17,131 --> 00:04:19,133 - Sampai jumpa. Dah. - Sampai jumpa. 59 00:04:29,352 --> 00:04:30,829 - Kenapa dia tidak menjawab? - Nomor yang Anda tuju 60 00:04:30,853 --> 00:04:32,939 - tidak dapat dihubungi - Katanya dia mau mi instan. 61 00:07:33,786 --> 00:07:35,162 Kau sudah bangun? 62 00:07:37,039 --> 00:07:38,499 Kukira kau sudah mati. 63 00:07:40,793 --> 00:07:42,002 Siapa kau? 64 00:07:42,628 --> 00:07:43,838 Kau tidak ingat? 65 00:07:44,630 --> 00:07:45,965 Kau mengalami kecelakaan kemarin. 66 00:07:47,425 --> 00:07:48,676 Kecelakaan? 67 00:07:49,885 --> 00:07:53,597 Makanya, kenapa kau berkeliaran di tempat terpencil sendirian? 68 00:07:54,390 --> 00:07:55,433 Itu merugikanmu. 69 00:07:59,603 --> 00:08:00,813 Boleh aku... 70 00:08:02,648 --> 00:08:04,066 pergi sekarang? 71 00:08:04,150 --> 00:08:05,830 Mana bisa kau pergi sendirian? Kau terluka. 72 00:08:08,154 --> 00:08:10,823 Telepon keluargamu untuk menjemputmu. 73 00:09:00,206 --> 00:09:01,457 Kau tidak boleh ke mana-mana. 74 00:09:02,666 --> 00:09:05,836 Tolong lepaskan. Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 75 00:09:35,241 --> 00:09:36,408 Menjauhlah dariku! 76 00:09:40,913 --> 00:09:42,122 Letakkan itu. 77 00:09:42,206 --> 00:09:45,292 Kumohon. Aku mau pulang. 78 00:09:45,668 --> 00:09:47,419 Tolong lepaskan aku! 79 00:09:52,841 --> 00:09:55,427 Tidak, jangan! Maafkan aku! 80 00:09:56,262 --> 00:09:57,429 Kumohon jangan! 81 00:09:58,347 --> 00:09:59,848 Di sinilah jantungmu berada. 82 00:10:00,432 --> 00:10:02,832 Jika ditusuk dengan benar, kau akan mati dalam sepuluh menit. 83 00:10:07,815 --> 00:10:10,067 Hemoragi. Kau pernah dengar? 84 00:10:12,945 --> 00:10:14,113 Di sinilah levermu berada. 85 00:10:14,697 --> 00:10:17,199 Ada arteri besar yang disebut arteri hepatik. 86 00:10:18,117 --> 00:10:20,744 Makin muda usiamu, makin lembut levermu, jadi, mudah robek. 87 00:10:37,595 --> 00:10:38,679 Tidak. 88 00:10:39,763 --> 00:10:41,682 Jika menarik pisaunya, kau akan banyak berdarah. 89 00:11:00,868 --> 00:11:01,868 Tidak boleh begitu. 90 00:11:04,455 --> 00:11:05,956 Jika kau terus melakukan itu, 91 00:11:06,040 --> 00:11:08,959 pisaunya akan memotong otot, pembuluh darah, dan saraf 92 00:11:09,043 --> 00:11:10,336 di pahamu. 93 00:11:22,598 --> 00:11:23,432 Astaga. 94 00:11:23,515 --> 00:11:25,809 Haruskah kau menumpahkan darahmu seperti ini sebelum mati? 95 00:11:28,562 --> 00:11:29,605 Sohee. 96 00:11:32,399 --> 00:11:33,817 Sial. 97 00:11:59,718 --> 00:12:02,179 Tolong hubungi aku. Siapa pun, cepat. 98 00:12:17,528 --> 00:12:18,946 Renungkan dirimu. 99 00:12:29,957 --> 00:12:31,834 IBU 100 00:12:35,671 --> 00:12:38,674 Di mana kau? Kau tidak boleh menginap di luar tanpa memberitahuku. 101 00:12:38,757 --> 00:12:42,052 Ibu, hubungi polisi sekarang. Cepat. 102 00:12:43,470 --> 00:12:46,640 LAPORAN AWAL PUKUL 08.38. SEKITAR DELAPAN JAM SETELAH PENCULIKAN 103 00:12:48,183 --> 00:12:51,061 Belum. Tunggu. 104 00:12:53,689 --> 00:12:54,690 Tunggu. 105 00:13:00,028 --> 00:13:01,405 Sudah! Mari makan! 106 00:13:01,488 --> 00:13:03,198 - Ambil minya dahulu. - Piringnya mana? 107 00:13:03,282 --> 00:13:04,533 - Bawa kemari. - Piringnya. 108 00:13:04,616 --> 00:13:07,119 Ini piring yang tidak perlu dicuci. Masing-masing ambil tiga. 109 00:13:07,202 --> 00:13:08,620 Hei. Memangnya tidak panas? 110 00:13:08,704 --> 00:13:11,391 Akan cepat dingin setelah dikeluarkan. Bagaimana jika alarm berbunyi? 111 00:13:11,415 --> 00:13:14,710 Jangan khawatir. Tidak pernah berbunyi saat aku memakai pakaian dalam merah. 112 00:13:15,377 --> 00:13:16,503 - Hei! - Sial. 113 00:13:16,587 --> 00:13:17,796 - Apa ini? - Apa? 114 00:13:20,257 --> 00:13:21,341 - Mari makan. - Apa itu? 115 00:13:22,342 --> 00:13:23,594 Kebetulan yang konyol. 116 00:13:24,219 --> 00:13:25,219 Hati-hati. 117 00:13:30,392 --> 00:13:32,227 Di mana kau? Kita dapat laporan! 118 00:13:32,311 --> 00:13:33,437 Ya, Pak Baek. 119 00:13:34,605 --> 00:13:36,064 Ada apa pagi-pagi begini? 120 00:13:36,148 --> 00:13:38,525 Code Zero, kasus penculikan. Cepat ke sini sekarang! 121 00:13:38,609 --> 00:13:39,609 Penculikan? 122 00:13:40,235 --> 00:13:41,153 Baiklah. 123 00:13:41,236 --> 00:13:43,238 Sial. Aku pergi. 124 00:13:44,198 --> 00:13:46,742 Jika ini penculikan, mereka mungkin meminta tanggapan gabungan. 125 00:13:46,825 --> 00:13:47,825 Cepat makan. 126 00:13:50,454 --> 00:13:51,955 Kirim tim medis dan penyelamat. 127 00:13:52,039 --> 00:13:54,476 Korban penculikan dan penyekapan terluka dan meminta penyelamatan. 128 00:13:54,500 --> 00:13:56,126 PEMADAM KEBAKARAN TAEWON 129 00:13:57,669 --> 00:13:59,505 Kirim tim medis dan penyelamat. 130 00:13:59,588 --> 00:14:02,188 Korban penculikan dan penyekapan terluka dan meminta penyelamatan. 131 00:14:03,008 --> 00:14:04,718 AMBULANS LAYANAN MEDIS DARURAT 132 00:14:04,802 --> 00:14:06,470 Anjing Jindo, berandal itu. 133 00:14:06,678 --> 00:14:08,472 Dia telat menangani kasus di hari pertamanya. 134 00:14:08,555 --> 00:14:09,431 Anjing Jindo? 135 00:14:09,515 --> 00:14:12,355 Letnan Jin Hogae, yang keras kepala. Maksudku, yang ditugaskan hari ini. 136 00:14:12,601 --> 00:14:15,479 Dia dijuluki Anjing Jindo Berengsek di Unit Investigasi Regional. 137 00:14:15,562 --> 00:14:17,564 Dia bajingan dengki yang tak punya rasa senioritas. 138 00:14:17,648 --> 00:14:18,792 Kurasa kau sangat mengenalnya. 139 00:14:18,816 --> 00:14:20,627 Andai bisa, lebih baik aku tidak mengenalnya sama sekali. 140 00:14:20,651 --> 00:14:21,651 Kami pergi lebih dahulu! 141 00:14:23,695 --> 00:14:26,114 Hanya itu yang mereka latih setiap hari? 142 00:14:26,198 --> 00:14:27,282 Ayo berangkat. 143 00:14:34,623 --> 00:14:37,543 POLISI DAN PEMADAM KEBAKARAN, PUKUL 08.40 TANGGAPAN GABUNGAN DAN CODE ZERO 144 00:14:38,043 --> 00:14:41,213 Korban mengungsi ke sebuah ruangan, mengunci pintu, dan membuat laporan. 145 00:14:41,296 --> 00:14:43,298 Kalau begitu, bagikan komunikasi dengan kru damkar 146 00:14:43,465 --> 00:14:45,092 melalui sistem nirkabel terbuka. 147 00:14:45,175 --> 00:14:46,175 Baik, Pak. 148 00:14:46,760 --> 00:14:48,804 Bisa tolong cepat kemari? 149 00:14:49,388 --> 00:14:51,181 Aku takut sekali. 150 00:14:51,765 --> 00:14:53,308 Di mana kau sekarang? 151 00:14:54,768 --> 00:14:55,768 Ini... 152 00:14:57,271 --> 00:14:58,856 Entahlah. 153 00:15:02,609 --> 00:15:04,486 Kita dapat lokasi ponselnya. 154 00:15:04,570 --> 00:15:05,696 APARTEMEN ONJO 155 00:15:05,779 --> 00:15:07,030 Apartemen Onjo. 156 00:15:07,114 --> 00:15:09,825 Tapi stasiun pangkalan di area ini berjarak 1,2 kilometer. 157 00:15:09,908 --> 00:15:10,993 Tak bisa dikerucutkan lagi. 158 00:15:11,159 --> 00:15:13,245 Ini Ambulans Taewon Satu, lokasi diterima. 159 00:15:22,337 --> 00:15:23,839 Yang benar saja. 160 00:15:28,886 --> 00:15:30,095 Apa? 161 00:15:33,307 --> 00:15:35,976 Ada tanggap darurat. Motor, minggir. 162 00:15:37,686 --> 00:15:38,729 Motor. 163 00:15:41,440 --> 00:15:42,691 - Apa? - Apa-apaan... 164 00:15:42,774 --> 00:15:45,235 Apa? Dia membuat jalan untuk kita. 165 00:15:45,319 --> 00:15:46,403 Kau benar. 166 00:16:01,877 --> 00:16:03,128 Motor, terima kasih. 167 00:16:37,788 --> 00:16:38,997 Apa-apaan itu? 168 00:16:40,165 --> 00:16:41,625 Apa-apaan kau? Sudah gila, ya? 169 00:16:41,708 --> 00:16:43,835 Tolong minggir! Kami dari tim tanggap darurat. 170 00:16:43,919 --> 00:16:45,253 Matikan sirenenya. 171 00:16:46,672 --> 00:16:48,173 Kau ingin semua orang tahu? 172 00:16:52,344 --> 00:16:54,572 Tinggalkan ambulans dan pompanya di sini, lalu ikuti aku. 173 00:16:54,596 --> 00:16:57,575 Jika pelaku melihat truk damkar berbaris, dia akan tahu korban membuat laporan. 174 00:16:57,599 --> 00:16:58,725 Ada apa dengan pria itu? 175 00:16:58,809 --> 00:17:01,895 Permisi! Siapa kau dan kenapa bisa tahu kasus ini? 176 00:17:03,730 --> 00:17:06,358 - Begini... - Pindahkan mobilmu sekarang! 177 00:17:06,483 --> 00:17:08,485 Maaf. Kami sedang melakukan tanggap darurat. 178 00:17:08,568 --> 00:17:09,736 Tolong tunggu sebentar. 179 00:17:09,820 --> 00:17:13,448 Hei! Aku juga dalam keadaan darurat. 180 00:17:13,532 --> 00:17:17,411 Jangan membantahku. Gajimu berasal dari pajakku. 181 00:17:17,494 --> 00:17:19,287 Apa yang kau lakukan sekarang? 182 00:17:19,913 --> 00:17:22,290 Mari tidak memperpanjang ini, pindahkan saja mobilnya. 183 00:17:23,166 --> 00:17:26,962 Kenapa? Kau memelototiku? Kau mau berkelahi? 184 00:17:27,045 --> 00:17:28,964 - Apa yang kau lakukan? - Apa? 185 00:17:29,047 --> 00:17:30,757 - Pak. - Sial... 186 00:17:32,551 --> 00:17:34,136 Kau tak lihat garis kuning ini? 187 00:17:34,803 --> 00:17:36,680 Mau kutilang karena parkir ilegal? 188 00:17:36,763 --> 00:17:38,932 Hei. Siapa kau berani beromong kosong begini? 189 00:17:39,516 --> 00:17:41,268 Baik, tilang aku. 190 00:17:41,351 --> 00:17:43,270 Cepat berikan surat tilangnya. 191 00:17:43,353 --> 00:17:44,813 Ayolah. 192 00:17:44,980 --> 00:17:47,274 - Apa masalahmu? - Apa? Kau memukulku? 193 00:17:47,357 --> 00:17:48,984 - Kau preman atau apa? - Apa? 194 00:17:49,317 --> 00:17:50,944 - Dasar kau... - Hei, Anjing Jindo! 195 00:17:51,445 --> 00:17:53,238 Kau tidak boleh berkelahi di hari pertamamu! 196 00:17:53,321 --> 00:17:54,406 Halo, Pak. 197 00:17:54,865 --> 00:17:55,949 Kau tetap di sini. 198 00:17:56,908 --> 00:17:59,745 Aku tidak tahu di gedung dan unit mana aku berada. 199 00:18:00,328 --> 00:18:02,372 Kami sudah dekat, tenanglah. 200 00:18:02,456 --> 00:18:04,136 Katakan apa yang kau lihat di luar jendela. 201 00:18:27,731 --> 00:18:29,274 Jendelanya tidak bisa terbuka. 202 00:18:30,400 --> 00:18:31,818 Aku tidak bisa melihat apa pun. 203 00:18:57,469 --> 00:18:58,553 Begini... 204 00:19:00,680 --> 00:19:04,810 Ada pisau tertancap di pahaku. 205 00:19:05,477 --> 00:19:06,477 Tunggu. 206 00:19:10,565 --> 00:19:12,859 Korban tidak boleh bergerak sekarang. 207 00:19:12,943 --> 00:19:15,237 Pisau bisa merusak saraf atau pembuluh darahnya. 208 00:19:15,320 --> 00:19:18,031 Jika itu memotong arterinya dan menyebabkan syok hemoragik, 209 00:19:18,115 --> 00:19:20,033 kita tidak akan bisa bicara dengannya lagi. 210 00:19:20,117 --> 00:19:22,160 Ada lebih dari 1.000 rumah di sini. 211 00:19:22,786 --> 00:19:24,412 Mana bisa menemukannya tanpa alamat? 212 00:20:02,075 --> 00:20:03,493 - Bereskan semuanya di sini. - Baik. 213 00:20:03,577 --> 00:20:05,245 - Lalu naiklah ke atap. - Baik, Pak. 214 00:20:05,620 --> 00:20:07,664 Mari naikkan perlengkapan kita dahulu. 215 00:20:08,248 --> 00:20:09,374 Cepatlah. 216 00:20:11,877 --> 00:20:13,837 Yang ini? 217 00:20:13,920 --> 00:20:15,255 - Semuanya sama. - Benarkah? 218 00:20:15,338 --> 00:20:18,008 Ada kamera CCTV di pintu masuk? 219 00:20:18,091 --> 00:20:19,467 Ada lima pintu masuk mobil. 220 00:20:19,551 --> 00:20:21,344 Tapi hanya ada satu kamera CCTV di tengah. 221 00:20:21,553 --> 00:20:22,762 Sisanya titik buta. 222 00:20:22,846 --> 00:20:25,015 Takkan semudah itu menyeret wanita dewasa ke rumahnya 223 00:20:25,098 --> 00:20:26,098 di kompleks apartemen. 224 00:20:26,141 --> 00:20:28,435 Ada penghuni yang melihat hal aneh semalam? 225 00:20:28,518 --> 00:20:29,561 Tidak ada. 226 00:20:30,187 --> 00:20:32,147 Pokoknya, pelakunya tinggal di sini. 227 00:20:32,230 --> 00:20:34,691 Maengpil, cepat identifikasi mantan narapidana 228 00:20:34,774 --> 00:20:36,294 - di antara para penghuni. - Baik, Pak. 229 00:20:36,359 --> 00:20:38,528 Terutama jika ada pelaku pelecehan seksual. 230 00:20:38,612 --> 00:20:39,779 - Baik, Pak. Ayo. - Ya. 231 00:20:41,489 --> 00:20:43,283 - Kita sudah terhubung? - Ya, baru saja. 232 00:20:43,366 --> 00:20:44,701 Periksa kondisi korban. 233 00:20:45,785 --> 00:20:48,246 Kau bisa mendengarku? Aku paramedis. 234 00:20:48,330 --> 00:20:49,331 Siapa namamu? 235 00:20:50,582 --> 00:20:52,042 Kim Sohee. 236 00:20:52,125 --> 00:20:54,836 Begitu rupanya, Nona Kim. Aku ingin menanyakan satu hal. 237 00:20:55,086 --> 00:20:58,173 Apa darah menyembur dari lukamu setiap kali kau bernapas? 238 00:20:58,298 --> 00:21:00,383 Atau keluar sedikit demi sedikit? 239 00:21:02,427 --> 00:21:05,138 Darahku menyembur keluar 240 00:21:05,639 --> 00:21:07,140 setiap kali aku bernapas. 241 00:21:10,477 --> 00:21:15,023 Baik. Kalau begitu, berbaringlah dan tekan lukamu. 242 00:21:15,607 --> 00:21:17,859 Mungkin sakit, tapi tekan sekeras mungkin. Mengerti? 243 00:21:19,236 --> 00:21:20,236 Baiklah. 244 00:21:31,414 --> 00:21:34,834 Cedera paha tidak serius, bukan? 245 00:21:34,918 --> 00:21:36,836 Pendarahan pulsasi yang sesuai detak jantung 246 00:21:36,920 --> 00:21:38,672 adalah tanda arteri terputus. 247 00:21:38,838 --> 00:21:40,715 Ada arteri femoralis di paha kita. 248 00:21:41,216 --> 00:21:42,509 Situasinya sangat serius. 249 00:21:42,592 --> 00:21:43,843 Berapa waktu yang kita punya? 250 00:21:43,927 --> 00:21:46,596 Sampai dia pingsan atau tewas karena pendarahan hebat, 251 00:21:47,222 --> 00:21:48,431 paling lama satu jam. 252 00:21:48,598 --> 00:21:49,724 Hanya satu jam? 253 00:21:50,850 --> 00:21:52,143 Ini membuatku gila. 254 00:22:06,741 --> 00:22:08,618 Jadi, kau sudah introspeksi diri? 255 00:22:12,539 --> 00:22:13,539 Kumohon... 256 00:22:14,833 --> 00:22:17,377 Kumohon jangan bunuh aku. 257 00:22:17,752 --> 00:22:19,629 Aku takut sekali. 258 00:22:20,505 --> 00:22:23,508 Kenapa kau harus merangkak ke sana? 259 00:22:25,844 --> 00:22:28,263 Bagus. Nanti mudah dibersihkan. 260 00:22:29,931 --> 00:22:31,224 Aku akan merebus air. 261 00:22:31,683 --> 00:22:33,018 Dia sedang merebus air. 262 00:22:33,685 --> 00:22:34,519 Dasar gila. 263 00:22:34,602 --> 00:22:35,979 - Merebus air? - Tolong bantu aku. 264 00:22:36,062 --> 00:22:37,605 Mau apa dia? 265 00:22:38,315 --> 00:22:40,191 Nona Kim, tidak apa-apa. Tenanglah. 266 00:22:40,275 --> 00:22:43,361 Beri tahu kami semua yang kau dengar, lihat, dan rasakan tentang pelakunya. 267 00:22:43,445 --> 00:22:45,572 Bahkan petunjuk kecil bisa membantu analisis profil. 268 00:22:49,534 --> 00:22:50,577 Jadi... 269 00:22:52,120 --> 00:22:55,081 Dia menggunakan istilah medis seperti letak jantung 270 00:22:55,582 --> 00:22:57,250 dan hemoragi, atau semacamnya. 271 00:22:57,334 --> 00:23:00,920 Dengar. Ada sesuatu yang bisa kami lihat dari luar? 272 00:23:01,838 --> 00:23:03,757 Misalnya sesuatu yang digantung di beranda. 273 00:23:10,180 --> 00:23:11,598 Tidak ada. 274 00:23:14,434 --> 00:23:16,686 Semuanya tertutup plastik dan tirainya ditutup. 275 00:23:19,022 --> 00:23:20,732 Ada kursi roda di ruang tamu. 276 00:23:29,407 --> 00:23:31,868 Kamar mandinya sangat bersih. 277 00:23:37,582 --> 00:23:38,625 Pembalut. 278 00:23:38,708 --> 00:23:40,543 Ada banyak pembalut. 279 00:23:41,127 --> 00:23:43,755 Bajingan ini orang gila mesum. 280 00:23:45,090 --> 00:23:46,090 Dia bukan orang gila. 281 00:23:49,761 --> 00:23:52,597 Dia perfeksionis dan kemungkinan besar bekerja di bidang medis. 282 00:23:53,640 --> 00:23:55,308 Dia tahu cara menyingkirkan bukti. 283 00:23:56,142 --> 00:23:57,435 Jadi, ini bukan aksi pertamanya. 284 00:23:57,519 --> 00:23:58,770 Baguslah kalau begitu. 285 00:23:58,853 --> 00:24:01,731 Kita hanya perlu memeriksa daftar mantan narapidana. 286 00:24:02,649 --> 00:24:04,901 Tidak akan mudah menangkap pria seperti dia. 287 00:24:05,235 --> 00:24:06,277 Pak Baek! 288 00:24:08,029 --> 00:24:09,364 - Sudah dapat daftarnya? - Ya. 289 00:24:10,573 --> 00:24:12,176 Tidak ada mantan narapidana yang tinggal di sini. 290 00:24:12,200 --> 00:24:13,243 Tidak satu pun? 291 00:24:13,326 --> 00:24:15,120 Apa yang terjadi? 292 00:24:17,789 --> 00:24:20,125 Hei, Kau. 293 00:24:20,208 --> 00:24:21,292 Aku ingin bertanya. 294 00:24:21,543 --> 00:24:23,044 Di mana kau menyimpan pembalut? 295 00:24:23,753 --> 00:24:24,796 Apa? 296 00:24:24,963 --> 00:24:26,798 Di mana kau menyimpan pembalut di rumah? 297 00:24:28,216 --> 00:24:29,634 Di kamar mandi. 298 00:24:29,717 --> 00:24:32,429 Jadi, kenapa dia menyimpan pembalut di kamar mandinya? 299 00:24:32,512 --> 00:24:33,552 Terlebih lagi, ada banyak. 300 00:24:35,807 --> 00:24:38,560 Mungkin dia mendapatkannya dari para korban sebagai trofi. 301 00:24:38,643 --> 00:24:40,483 Tidak, orang seperti dia tidak menyimpan trofi. 302 00:24:40,520 --> 00:24:42,772 Nanti bisa menjadi bukti penting. 303 00:24:43,356 --> 00:24:44,691 Lalu pembalut itu untuk apa? 304 00:24:51,114 --> 00:24:53,074 Sudah ada di sana sejak awal. Itu bukan rumahnya. 305 00:24:53,158 --> 00:24:55,702 Cari penghuni wanita yang hilang di KICS. 306 00:24:55,785 --> 00:24:57,025 Termasuk kasus tak terpecahkan. 307 00:24:57,537 --> 00:24:59,789 Bedebah ini telah membunuh seseorang dan menetap di sana. 308 00:25:02,876 --> 00:25:04,502 Ya, kasus tak terpecahkan. Tolong cepat. 309 00:25:04,586 --> 00:25:07,172 SISTEM INFORMASI KRIMINAL KOREA LAYANAN PERADILAN 310 00:25:11,968 --> 00:25:13,928 Nona Kim, kau baik-baik saja? 311 00:25:16,598 --> 00:25:17,974 Aku sangat kedinginan. 312 00:25:18,558 --> 00:25:20,185 Coba tekan kukumu. 313 00:25:20,268 --> 00:25:21,895 Warnanya kembali menjadi merah muda? 314 00:25:28,151 --> 00:25:31,488 Tidak, tetap putih. 315 00:25:32,906 --> 00:25:34,824 Dia mengalami sianosis, 316 00:25:34,908 --> 00:25:37,368 gejala syok hemoragik yang disertai hipotermia. 317 00:25:37,452 --> 00:25:39,852 Jika suhu tubuhnya turun lebih rendah dari 32 derajat Celsius 318 00:25:39,913 --> 00:25:42,790 atau kehilangan dua liter lebih darah, dia bisa pingsan. 319 00:25:42,874 --> 00:25:44,542 Kemungkinan terburuknya, dia bisa tewas. 320 00:25:47,045 --> 00:25:47,962 Dojin, bersiaplah. 321 00:25:48,046 --> 00:25:50,131 Baiklah. Kirimi aku pesan. 322 00:25:51,674 --> 00:25:53,718 Aku sangat mengantuk. 323 00:25:55,762 --> 00:25:56,763 Ibu. 324 00:25:58,264 --> 00:25:59,264 Ibu. 325 00:26:00,266 --> 00:26:04,103 Nona Kim, jangan tertidur. Teruslah bicara denganku. Mengerti? 326 00:26:05,271 --> 00:26:07,732 Nona Kim, kau bisa mendengarku? 327 00:26:12,278 --> 00:26:13,404 Kenapa dia tidak menjawab? 328 00:26:13,488 --> 00:26:15,073 Dia tidak boleh pingsan. 329 00:26:15,156 --> 00:26:16,449 Kau bilang waktu kita satu jam. 330 00:26:21,496 --> 00:26:23,998 Sohee, coba fokus. 331 00:26:24,582 --> 00:26:25,625 Kau harus menemui ibumu. 332 00:26:27,710 --> 00:26:28,711 Sohee. 333 00:26:29,337 --> 00:26:30,380 Kim Sohee! 334 00:26:40,348 --> 00:26:41,349 Ibu... 335 00:26:45,144 --> 00:26:47,897 Benar. Kau harus tetap sadar untuk menemui ibumu. 336 00:26:52,235 --> 00:26:53,236 Ibu. 337 00:26:54,904 --> 00:26:59,117 Kim Sohee, jangan pingsan. Kau dengar aku? 338 00:27:19,470 --> 00:27:21,973 Tidak ada orang hilang di Apartemen Onjo, Woosung-dong. 339 00:27:24,017 --> 00:27:25,685 Tidak ada laporan orang hilang. 340 00:27:26,728 --> 00:27:27,895 Astaga. 341 00:27:27,979 --> 00:27:29,439 Kau bilang akan ada. 342 00:27:32,108 --> 00:27:34,611 Apa yang harus kita lakukan? 343 00:27:36,863 --> 00:27:38,865 Kalian tahu kondisi korban memburuk. 344 00:27:40,283 --> 00:27:41,701 Kru damkar akan mulai mencari. 345 00:27:41,784 --> 00:27:42,784 - Ayo. - Baik, Pak. 346 00:27:43,953 --> 00:27:45,163 Tunggu. Jangan sekarang. 347 00:27:45,997 --> 00:27:46,997 Memang ada cara lain? 348 00:27:47,957 --> 00:27:51,085 Tidak ada laporan orang hilang? Baik, mari kita coba satu lagi. 349 00:27:55,173 --> 00:27:57,342 Kim Yeji, 27 tahun. 350 00:27:57,425 --> 00:27:59,302 Panggilan telepon terakhirnya empat bulan lalu. 351 00:27:59,385 --> 00:28:00,720 Tak ada catatan lagi setelah itu. 352 00:28:00,803 --> 00:28:02,597 Tagihan dan cicilannya sudah lewat tenggat. 353 00:28:02,680 --> 00:28:03,723 Kartu kreditnya? 354 00:28:03,806 --> 00:28:06,017 Sama seperti ponselnya. 355 00:28:06,225 --> 00:28:08,037 Ponselnya tidak dipakai sejak empat bulan lalu. 356 00:28:08,061 --> 00:28:10,688 Semua tagihannya menunggak, rekeningnya pun dilaporkan bermasalah. 357 00:28:10,772 --> 00:28:13,232 - Di mana alamatnya? - Gedung 103, unit 1305. 358 00:28:13,316 --> 00:28:14,692 Di lantai tinggi. Ayo bergerak. 359 00:28:14,776 --> 00:28:16,027 Ayo. 360 00:28:16,527 --> 00:28:17,862 Ayo bergerak, kru damkar. 361 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 Baiklah. 362 00:28:29,707 --> 00:28:30,947 Kau tidak mau membuka pintunya? 363 00:28:32,001 --> 00:28:33,503 Ayo keluar dan makan denganku. 364 00:28:33,961 --> 00:28:35,588 Tidak akan enak jika dingin. 365 00:28:35,755 --> 00:28:36,839 Kurasa dia sudah kembali. 366 00:28:37,423 --> 00:28:39,300 Dia bicara omong kosong soal makan dengannya. 367 00:28:45,848 --> 00:28:47,892 Tunggu apa lagi? Cepat buka pintunya. 368 00:28:47,975 --> 00:28:50,978 Ini kunci digital dengan kunci cadangan mekanis. 369 00:28:51,145 --> 00:28:52,397 Tipe yang paling sulit dibuka. 370 00:28:54,982 --> 00:28:56,401 Kita harus membukanya secara paksa. 371 00:28:56,484 --> 00:28:58,111 Nanti dia bisa tahu. 372 00:28:58,194 --> 00:28:59,779 Bagaimana jika dia mengamuk? 373 00:28:59,862 --> 00:29:02,657 Apa yang harus kita lakukan? Aku ragu ada kunci utama. 374 00:29:02,865 --> 00:29:04,242 Kita akan mencari cara. 375 00:29:07,787 --> 00:29:10,248 Sial. Anjing Jindo, kau sudah gila? 376 00:29:25,304 --> 00:29:27,598 Apa itu para detektif? 377 00:29:28,683 --> 00:29:30,143 Tunggu sebentar. 378 00:29:31,477 --> 00:29:32,520 Siapa itu? 379 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 Hai, aku dari lantai bawah. 380 00:29:38,317 --> 00:29:39,944 Ada kebocoran di langit-langitku. 381 00:29:40,027 --> 00:29:42,280 Aku ingin tahu apa itu berasal dari rumahmu. 382 00:29:42,697 --> 00:29:44,574 Aku tidak menyalakan air. 383 00:29:44,657 --> 00:29:47,827 Di unitku sudah seperti banjir. 384 00:29:47,910 --> 00:29:49,912 Aku tak bisa percaya begitu saja. 385 00:29:49,996 --> 00:29:52,457 Aku bersama pihak pemeliharaan. 386 00:29:52,540 --> 00:29:54,500 Biarkan kami masuk dan memeriksa. 387 00:29:55,877 --> 00:29:57,587 Aku dari kantor pemeliharaan. 388 00:29:58,004 --> 00:29:59,964 Kami harus memeriksa jika ada kebocoran. 389 00:30:06,679 --> 00:30:07,680 Apa... 390 00:30:08,431 --> 00:30:09,431 Berengsek. 391 00:30:10,808 --> 00:30:11,808 Nona Kim! 392 00:30:12,351 --> 00:30:13,351 Jangan bergerak. 393 00:30:14,437 --> 00:30:15,437 Nona Kim! 394 00:30:16,939 --> 00:30:19,650 Kau ditangkap atas tuduhan penculikan, penyekapan, dan pemerkosaan. 395 00:30:20,318 --> 00:30:21,527 Apa? 396 00:30:21,611 --> 00:30:23,863 Nona Kim! 397 00:30:27,825 --> 00:30:29,702 - Dia tidak ada di sini. - Apa yang terjadi? 398 00:30:30,787 --> 00:30:32,227 - Dia tidak ada di sini. - Tidak ada? 399 00:30:32,789 --> 00:30:34,791 - Apa? - Dia juga tidak ada di kamar mandi. 400 00:30:35,291 --> 00:30:36,334 Dia tidak ada di sini. 401 00:30:37,752 --> 00:30:40,505 Hei, di mana kau menyembunyikan wanita yang kau culik? 402 00:30:40,588 --> 00:30:43,800 Menyembunyikan? Apa maksudmu? 403 00:30:52,642 --> 00:30:55,686 Jangan merokok di kamar mandi. 404 00:30:56,354 --> 00:30:58,773 Rumahku penuh asap dari sini. 405 00:30:58,856 --> 00:31:00,316 Maafkan aku. 406 00:31:00,399 --> 00:31:03,194 Aku stres belakangan ini. Itulah alasannya. 407 00:31:03,778 --> 00:31:05,655 Aku tidak akan melakukannya lagi. 408 00:31:06,405 --> 00:31:07,448 Maafkan aku. 409 00:31:07,949 --> 00:31:10,952 Lebih berhati-hatilah mulai sekarang. Mengerti? 410 00:31:11,035 --> 00:31:12,286 Tentu. 411 00:31:17,083 --> 00:31:19,210 Mari kita menjaga kedamaian, ya? 412 00:31:19,877 --> 00:31:21,379 Aku akan berhati-hati. 413 00:31:21,879 --> 00:31:22,879 Maafkan aku. 414 00:31:43,442 --> 00:31:44,986 Di mana wanita yang tinggal di sini? 415 00:31:46,028 --> 00:31:47,738 Dia dirawat di rumah sakit. 416 00:31:47,822 --> 00:31:50,783 Kudengar dia lumpuh total karena osteosarkoma stadium akhir. 417 00:31:50,867 --> 00:31:52,201 Memang wanita itu kenapa? 418 00:31:57,790 --> 00:31:58,958 Astaga. 419 00:31:59,041 --> 00:32:01,210 - Maaf soal ini. - Sial. 420 00:32:02,587 --> 00:32:05,464 Kami sudah memastikan Nona Kim Yeji masih dirawat di rumah sakit. 421 00:32:05,631 --> 00:32:08,551 Kondisinya memburuk drastis dan dia harus tinggalkan barang-barangnya. 422 00:32:09,051 --> 00:32:12,305 Pendampingnya mengunjungi rumahnya untuk mengambil barang-barangnya sesekali. 423 00:32:12,388 --> 00:32:13,890 Baiklah, aku mengerti. 424 00:32:15,141 --> 00:32:16,517 Hei, Anjing Jindo. 425 00:32:17,059 --> 00:32:19,645 Kita menyia-nyiakan usaha bersama karena tebakanmu yang salah. 426 00:32:20,021 --> 00:32:21,564 Kita juga kehabisan waktu, sial. 427 00:32:21,647 --> 00:32:24,567 KEGAGALAN PENANGKAPAN PUKUL 09.12 34 MENIT SEJAK LAPORAN 428 00:32:33,242 --> 00:32:34,242 Ibu... 429 00:32:43,461 --> 00:32:44,821 Sepertinya kau masih punya energi. 430 00:32:48,633 --> 00:32:50,801 Dojin, bukankah kita harus melakukan sesuatu? 431 00:32:50,885 --> 00:32:54,055 Kita tidak boleh membuang waktu seperti ini. Mari lakukan sesuatu! 432 00:32:54,513 --> 00:32:56,015 Ini membuatku gila. 433 00:32:57,850 --> 00:32:59,769 Mari bentuk tim masing-masing dua orang. 434 00:32:59,852 --> 00:33:01,103 Sepertinya tidak ada cara lain. 435 00:33:01,896 --> 00:33:04,106 - Ada satu cara. - Tak bisakah kau... 436 00:33:05,524 --> 00:33:07,735 Sejujurnya, kami membuang banyak waktu karenamu. 437 00:33:08,361 --> 00:33:10,279 Cara lain apa? Apa lagi? 438 00:33:12,365 --> 00:33:13,366 Kru damkar. 439 00:33:14,784 --> 00:33:16,584 Mari lakukan sesuatu yang paling kalian benci. 440 00:33:19,872 --> 00:33:20,998 Membakar? 441 00:33:21,082 --> 00:33:23,084 Asap akan membantu kita segera menemukannya. 442 00:33:23,167 --> 00:33:24,919 Bagaimana dengan korbannya? 443 00:33:25,002 --> 00:33:26,730 Jika kita membuang waktu, dia juga akan mati. 444 00:33:26,754 --> 00:33:29,632 Si penculik atau pendarahan hebat akan membunuhnya. 445 00:33:29,715 --> 00:33:32,677 Siklus api meningkat di ruang tertutup, apinya bisa cepat menyebar. 446 00:33:32,760 --> 00:33:33,636 Kau tahu itu? 447 00:33:33,719 --> 00:33:34,988 Bagus, asapnya bisa cepat keluar. 448 00:33:35,012 --> 00:33:37,348 Dia hanya perlu menjauh dari api sebentar. 449 00:33:37,431 --> 00:33:39,850 Bukan hanya api yang menyebabkan orang tewas. 450 00:33:39,934 --> 00:33:42,144 Sesak napas, kekurangan oksigen, 451 00:33:42,228 --> 00:33:43,312 - dan... - Cerewet sekali. 452 00:33:43,396 --> 00:33:44,772 Pak Baek, mari kita bertindak! 453 00:33:44,855 --> 00:33:46,375 - Menyebalkan. - Itu terlalu berbahaya! 454 00:33:46,399 --> 00:33:48,609 Ini membuatku gila. 455 00:33:48,693 --> 00:33:51,293 Butuh lebih dari satu jam untuk menggeledah setiap gedung di sini. 456 00:33:51,654 --> 00:33:54,615 Bagaimana jika penculiknya melihat kita dan menggila? 457 00:34:02,581 --> 00:34:04,375 Baterai penyuara telingaku hampir habis. 458 00:34:05,418 --> 00:34:07,336 Kenapa kalian belum datang? 459 00:34:07,878 --> 00:34:11,882 Sohee, kami akan segera ke sana. Tunggulah sebentar lagi. Mengerti? 460 00:34:12,633 --> 00:34:13,718 Kalian tidak bisa? 461 00:34:16,971 --> 00:34:17,971 Semua... 462 00:34:19,849 --> 00:34:21,225 sudah berakhir sekarang. 463 00:34:21,809 --> 00:34:25,187 Tidak, kami akan segera sampai. Jangan menyerah. 464 00:34:25,771 --> 00:34:26,689 Sohee. 465 00:34:26,772 --> 00:34:27,815 Aku juga 466 00:34:28,733 --> 00:34:30,568 ingin pulang. 467 00:34:43,205 --> 00:34:46,000 Nona Kim. Jika kau ingin pulang, kendalikan dirimu dan dengarkan aku. 468 00:34:46,542 --> 00:34:49,795 Periksa apakah ada pemantik di dekat toilet. 469 00:34:51,005 --> 00:34:52,339 Apa? 470 00:35:00,639 --> 00:35:03,225 Ya, ada satu. 471 00:35:04,602 --> 00:35:06,812 Nona Kim, nyalakan api sekarang. 472 00:35:06,896 --> 00:35:09,273 Dasar kau. Kubilang jangan! Apa yang kau lakukan? 473 00:35:09,356 --> 00:35:10,733 Kita harus memulangkannya. 474 00:35:10,816 --> 00:35:13,652 Padamkan apinya dan selamatkan dia! Bukankah itu tugas kru damkar? 475 00:35:15,654 --> 00:35:17,948 Itu peringatan baterai. Komunikasi akan segera terputus. 476 00:35:19,450 --> 00:35:20,910 Pak Baek! 477 00:35:25,956 --> 00:35:28,626 Sohee, percayalah kepada kami dan nyalakan apinya. 478 00:35:29,043 --> 00:35:30,723 Kami akan menemukanmu apa pun yang terjadi. 479 00:36:09,208 --> 00:36:10,876 Tidak ada gasnya. 480 00:36:12,461 --> 00:36:14,880 Pemantiknya tidak berfungsi! 481 00:36:35,442 --> 00:36:36,485 Dia akan segera tiba. 482 00:36:41,866 --> 00:36:44,368 Tidak ada cara lain? Kru damkar. 483 00:36:50,082 --> 00:36:52,126 Astaga, ini membuatku gila. 484 00:36:58,799 --> 00:37:01,802 Apa itu pemantik gas biasa? 485 00:37:02,678 --> 00:37:04,763 Ya, benar. 486 00:37:05,014 --> 00:37:07,141 Kalau begitu, lakukan perintahku mulai sekarang. 487 00:37:07,224 --> 00:37:09,018 Lepaskan pelat besinya dahulu. 488 00:37:10,436 --> 00:37:11,896 Bungkus dengan tisu toilet 489 00:37:11,979 --> 00:37:14,064 dan gores roda pemantiknya ke lantai. 490 00:37:14,565 --> 00:37:15,685 Nanti akan ada percikan api. 491 00:37:26,660 --> 00:37:29,455 Astaga. Kurasa aku tidak bisa melakukannya. 492 00:37:29,830 --> 00:37:31,624 Tanganku terasa sangat lemah. 493 00:37:33,250 --> 00:37:36,545 Nona Kim, itu tidak sulit. Teruslah berusaha. 494 00:37:44,511 --> 00:37:46,972 - Apa yang terjadi? - Akan kuberi tahu sembari kita jalan. 495 00:37:47,056 --> 00:37:48,056 Lewat sini. 496 00:38:00,778 --> 00:38:01,778 Kami membawanya. 497 00:38:07,493 --> 00:38:09,036 Nona Kim, kau pasti bisa. 498 00:38:10,162 --> 00:38:11,956 Nona Kim, jangan tertidur! 499 00:38:13,874 --> 00:38:16,043 - Nona Kim. - Ibunya datang. 500 00:38:16,126 --> 00:38:17,127 Tunggu sebentar. 501 00:38:17,211 --> 00:38:18,671 Duduklah di sini, Bu. 502 00:38:19,255 --> 00:38:21,382 Ada apa dengan Sohee-ku? 503 00:38:22,299 --> 00:38:23,300 Kau bisa mulai bicara. 504 00:38:24,093 --> 00:38:26,178 Sohee, ini ibumu. 505 00:38:26,762 --> 00:38:29,765 Aku di sini. Kau bisa mendengarku? 506 00:38:35,187 --> 00:38:36,647 Ibu... 507 00:38:40,567 --> 00:38:44,196 Ya, orang-orang di sini akan menyelamatkanmu. 508 00:38:44,280 --> 00:38:46,573 Jadi, cobalah sekali lagi. 509 00:38:46,657 --> 00:38:48,325 Sekali lagi saja. Mengerti? 510 00:39:20,607 --> 00:39:21,607 Berhasil. 511 00:39:22,693 --> 00:39:24,653 Nona Kim, letakkan tisu toilet di dekat jendela! 512 00:39:24,737 --> 00:39:26,155 Berhasil. Waktu kita sedikit! 513 00:39:26,238 --> 00:39:29,241 Basahi handuk di kamar mandi, tutup hidungmu dengan itu, dan membungkuk. 514 00:39:29,658 --> 00:39:30,701 Kami akan segera ke sana. 515 00:39:31,869 --> 00:39:34,496 Bu, tidak apa-apa. Kemarilah. 516 00:40:10,824 --> 00:40:12,784 Mengirimkan detektor panas. Akan segera merespons. 517 00:40:13,202 --> 00:40:14,828 Tim Penangkap, datanglah ke markas atap. 518 00:40:18,123 --> 00:40:19,476 - Mereka sudah dipanggil. - Baiklah. 519 00:40:19,500 --> 00:40:21,710 Bersiap. Akan kuberi tahu begitu kami menemukannya. 520 00:40:39,186 --> 00:40:40,437 Panas tinggi terdeteksi! 521 00:40:41,188 --> 00:40:43,190 - Arah pukul 10.00! - Kau melihatnya? 522 00:40:43,774 --> 00:40:45,943 Gedung 1202! 523 00:40:52,866 --> 00:40:55,035 Gedung 1202 di lantai 12. Ayo. 524 00:40:56,954 --> 00:40:57,996 Jangan lewat pintu depan. 525 00:40:58,080 --> 00:41:00,624 Ada apa lagi kali ini? Memang pintu depan kenapa? 526 00:41:00,749 --> 00:41:02,811 Itu rumah dua ruangan dengan lorong masuk yang dalam. 527 00:41:02,835 --> 00:41:04,687 Api dari ruangan itu akan menyebabkan perputaran. 528 00:41:04,711 --> 00:41:05,730 Pintunya juga tidak akan terbuka. 529 00:41:05,754 --> 00:41:07,047 Lalu kita harus bagaimana? 530 00:41:07,131 --> 00:41:08,382 Ikuti aku. 531 00:41:09,007 --> 00:41:10,968 Baik, Pak. 532 00:41:11,510 --> 00:41:14,263 Kirim truk bertangga ke Apartemen Onjo. Ada kebakaran gedung tinggi. 533 00:41:14,847 --> 00:41:16,682 Apa maksudmu? Belum ada laporan. 534 00:41:16,807 --> 00:41:19,184 Akan kujelaskan nanti. Butuh waktu berapa lama? 535 00:41:19,768 --> 00:41:21,562 Setidaknya sepuluh menit dari sekarang. 536 00:41:21,645 --> 00:41:22,938 Sepuluh menit? 537 00:41:24,148 --> 00:41:25,774 Sepuluh menit. Terlalu lama. 538 00:41:26,525 --> 00:41:27,734 Tunggu. 539 00:41:27,818 --> 00:41:29,379 Kau bisa mengoperasikan truk tangga, bukan? 540 00:41:29,403 --> 00:41:30,571 Ya. Haruskah kusiapkan? 541 00:41:30,863 --> 00:41:32,114 Kami akan mengurusnya. 542 00:41:32,614 --> 00:41:33,614 Cepatlah. 543 00:41:43,959 --> 00:41:45,544 Teman-Teman, kita siap? 544 00:41:45,627 --> 00:41:48,707 Ya, selang, tangki oksigen, respirator, dan pengangkat sudah dimasukkan semua. 545 00:41:48,797 --> 00:41:49,797 Dengar baik-baik. 546 00:41:50,299 --> 00:41:51,800 Kita berdua akan masuk lewat beranda. 547 00:41:51,884 --> 00:41:54,094 Kita akan memadamkan apinya dahulu. 548 00:41:54,178 --> 00:41:55,429 Apa maksudmu, kita? Aku juga? 549 00:41:55,512 --> 00:41:56,889 Kau tidak mau menangkapnya? 550 00:42:00,517 --> 00:42:01,727 - Sial. - Siapkan dia. 551 00:42:01,810 --> 00:42:03,896 Ya. Ayo ke sini. 552 00:42:05,898 --> 00:42:09,026 Dojin, aku ikut denganmu. 553 00:42:09,109 --> 00:42:11,695 Akan terlambat jika aku tidak segera mengobati korban. 554 00:42:11,820 --> 00:42:14,072 Aku juga sudah berjanji akan datang. 555 00:42:15,115 --> 00:42:16,200 Baik, bersiaplah. 556 00:42:43,477 --> 00:42:45,037 Asap yang lebih rendah mengalir mundur. 557 00:42:45,062 --> 00:42:48,315 Asap yang tersedot berarti tidak ada oksigen lagi di dalam. 558 00:42:48,815 --> 00:42:51,818 Begitu kita membuka ruangan, aliran oksigen akan menyebabkan ledakan. 559 00:42:52,277 --> 00:42:53,317 Maksudku pembakaran balik. 560 00:42:53,820 --> 00:42:56,365 Bukankah itu bagus? Bajingan itu sangat ingin membuka ruangan. 561 00:42:56,448 --> 00:42:57,491 Kau gila. 562 00:42:57,616 --> 00:42:58,659 Hei. 563 00:42:58,742 --> 00:43:01,787 Jika api menghabiskan oksigen, korban akan mati lemas. 564 00:43:01,870 --> 00:43:03,747 Apa maksudmu? Kau membawa tangki oksigen. 565 00:43:03,830 --> 00:43:05,391 Kau sama sekali tak peduli dengan korban? 566 00:43:05,415 --> 00:43:07,519 Terserah. Kalian, selamatkan dia. Aku akan menangkap pelakunya. 567 00:43:07,543 --> 00:43:08,585 Apa aku naik benda itu? 568 00:43:13,715 --> 00:43:15,008 Menutup gerbang. 569 00:43:15,092 --> 00:43:17,010 Hei, Tim Detektif. Pergilah ke sana. 570 00:43:18,095 --> 00:43:19,721 - Angkat kami. - Mengangkat. 571 00:43:39,074 --> 00:43:40,284 Di sini. 572 00:43:43,912 --> 00:43:46,748 Baiklah. Akan kubuka pintunya sekarang. 573 00:44:02,139 --> 00:44:03,348 Bukan yang ini. 574 00:44:06,268 --> 00:44:07,269 Sebentar... 575 00:44:16,236 --> 00:44:17,571 Maaf membuatmu menunggu. 576 00:44:55,233 --> 00:44:56,860 Pintunya terbuka. Bukalah. 577 00:46:02,676 --> 00:46:05,470 Kami sudah memasuki rumah. Mulailah memompanya. 578 00:46:05,887 --> 00:46:07,115 Akan kumatikan radionya sekarang. 579 00:46:07,139 --> 00:46:08,807 Ambil kepala selangnya. 580 00:46:12,269 --> 00:46:15,272 Kita padamkan apinya, baru aku masuk untuk menyelamatkan korban. 581 00:46:16,064 --> 00:46:17,149 - Baiklah. - Ayo. 582 00:46:21,528 --> 00:46:22,528 Jangan bergerak. 583 00:46:24,114 --> 00:46:25,490 Atau bajingan ini mati. 584 00:46:27,325 --> 00:46:29,828 Beri tahu sopir truk tangga bahwa kalian akan turun. 585 00:46:30,162 --> 00:46:31,162 Sekarang. 586 00:46:31,621 --> 00:46:33,457 - Bagaimana ini? - Entahlah. 587 00:46:41,506 --> 00:46:44,926 Asap yang tersedot berarti tidak ada oksigen lagi di dalam. 588 00:46:45,010 --> 00:46:48,096 Begitu kita membuka ruangan, aliran oksigen akan menyebabkan ledakan. 589 00:46:48,597 --> 00:46:49,681 Maksudku pembakaran balik. 590 00:46:50,640 --> 00:46:53,727 Hei. Kau tak tahu kami bertelepon dengan gadis itu, 'kan? 591 00:46:53,810 --> 00:46:56,021 Dasar jalang... 592 00:46:56,104 --> 00:46:58,106 Aku hampir muntah mendengarkan ocehanmu. 593 00:46:59,149 --> 00:47:00,192 Dasar bedebah gila. 594 00:47:03,695 --> 00:47:06,156 Tusuk aku. Kau takut? 595 00:47:07,199 --> 00:47:08,742 Berkat ini, aku bisa dipromosikan. 596 00:47:09,284 --> 00:47:10,535 Aku juga membutuhkannya. 597 00:47:12,245 --> 00:47:13,805 Jika dia memotong karotidku, obati aku. 598 00:47:14,498 --> 00:47:16,249 Berengsek. Jika ingin menyandera, 599 00:47:16,333 --> 00:47:18,168 seharusnya kau bawa gadis itu, bukan aku. 600 00:47:41,691 --> 00:47:43,171 Pembakaran balik akan segera terjadi. 601 00:47:44,027 --> 00:47:46,196 - Bagaimana denganmu? - Kita harus mengikutinya. 602 00:47:46,780 --> 00:47:49,366 Jika ingin membunuh seseorang, selesaikan. 603 00:47:49,783 --> 00:47:52,327 Hanya pecundang yang menyerah di tengah jalan. 604 00:48:02,295 --> 00:48:03,505 Menghindar! 605 00:48:15,934 --> 00:48:17,477 Mulailah menyemprot! 606 00:48:17,561 --> 00:48:18,854 Menyemprot! 607 00:48:19,521 --> 00:48:21,565 Temukan titik pusat api dan semprotkan melebar! 608 00:48:21,648 --> 00:48:22,566 Aku akan masuk! 609 00:48:22,649 --> 00:48:24,409 SEMPROTAN LEBAR MENYEMPROTKAN AIR LEBAR-LEBAR 610 00:48:26,695 --> 00:48:27,695 Nona Kim! 611 00:48:34,911 --> 00:48:35,911 Nona Kim! 612 00:48:36,872 --> 00:48:37,872 Nona Kim! 613 00:49:07,110 --> 00:49:08,320 Urus dia! 614 00:49:17,495 --> 00:49:18,495 Nona Kim. 615 00:49:20,790 --> 00:49:21,790 Nona Kim. 616 00:49:32,302 --> 00:49:34,179 Bocah itu... 617 00:49:41,394 --> 00:49:43,730 Hei! Kau bilang akan menangkap pelakunya! 618 00:49:48,860 --> 00:49:50,737 Bangun, Berengsek! 619 00:49:54,699 --> 00:49:55,699 Hei! 620 00:50:17,347 --> 00:50:18,473 Ibu... 621 00:50:21,434 --> 00:50:23,770 Nona Kim. Kau sudah sadar? 622 00:50:37,242 --> 00:50:38,368 Lepaskan! 623 00:50:42,372 --> 00:50:43,540 Dasar gila! 624 00:50:50,714 --> 00:50:53,008 Dasar bajingan! 625 00:51:03,560 --> 00:51:05,812 Tidak ada jalan keluar begitu anjing Jindo menggigitmu. 626 00:51:06,229 --> 00:51:08,064 Astaga, aku hampir kehilangan semua gigiku. 627 00:51:08,773 --> 00:51:09,899 Sial. 628 00:51:17,323 --> 00:51:20,660 PENYELAMATAN DAN PENANGKAPAN BERES, 09.35 57 MENIT SETELAH LAPORAN, KASUS DITUTUP 629 00:51:22,370 --> 00:51:23,371 Sohee! 630 00:51:24,748 --> 00:51:25,748 Sohee! 631 00:51:27,333 --> 00:51:28,333 Sohee. 632 00:51:29,502 --> 00:51:30,502 Sohee. 633 00:51:31,504 --> 00:51:33,089 Ini Ibu. Kau baik-baik saja? 634 00:51:33,173 --> 00:51:35,133 Ini Ibu. Ibumu di sini. 635 00:51:35,216 --> 00:51:36,216 Ibu. 636 00:51:36,593 --> 00:51:39,137 Dia berhasil bertahan. 637 00:51:39,429 --> 00:51:40,513 Dia aman sekarang. 638 00:51:40,597 --> 00:51:41,765 Terima kasih. 639 00:51:42,390 --> 00:51:43,850 Terima kasih. 640 00:51:44,642 --> 00:51:45,642 Pergilah. 641 00:51:45,852 --> 00:51:46,852 Ayo. 642 00:51:57,489 --> 00:51:59,491 - Kau hebat. - Terima kasih. 643 00:52:02,994 --> 00:52:04,954 Aku lelah. Kau tidak lelah? 644 00:52:05,538 --> 00:52:07,082 Aku lelah. 645 00:52:07,165 --> 00:52:09,584 Hei, rambutmu terbakar. 646 00:52:11,252 --> 00:52:13,963 Tidak apa-apa. Lagi pula, aku memang akan potong rambut. 647 00:52:14,047 --> 00:52:16,174 Benar, kau selalu bisa memanjangkan rambutmu lagi. 648 00:52:17,717 --> 00:52:19,445 Kami sudah mengidentifikasi sidik jarinya, dia... 649 00:52:19,469 --> 00:52:20,929 Astaga. 650 00:52:21,429 --> 00:52:23,473 Namanya Cho Doochil, 37 tahun. 651 00:52:23,556 --> 00:52:24,617 Dia mengelola rumah sakit hewan 652 00:52:24,641 --> 00:52:26,401 sampai ditangguhkan karena peresepan berlebih 653 00:52:26,476 --> 00:52:27,560 dan eutanasia ilegal. 654 00:52:27,644 --> 00:52:30,271 Peresepan berlebih dan eutanasia ilegal. Sudah kuduga. 655 00:52:30,355 --> 00:52:31,355 Tunggu. 656 00:52:33,483 --> 00:52:35,803 Luka bakarnya parah. Akan kubawa dia ke rumah sakit dahulu. 657 00:52:36,152 --> 00:52:37,403 Tunggu. 658 00:52:38,154 --> 00:52:39,364 Satu ditambah satu. 659 00:53:05,181 --> 00:53:07,851 Berhenti menatapku. Kau memukuliku habis-habisan. 660 00:53:09,936 --> 00:53:11,646 Plastik di kamar tidur itu mengesankan. 661 00:53:12,522 --> 00:53:13,940 Tidak mungkin ada jejak DNA. 662 00:53:14,774 --> 00:53:17,235 Aku belum pernah melihat polisi sejujur dirimu. 663 00:53:18,111 --> 00:53:21,739 Kau tahu itu dan menggigitku seperti anjing. 664 00:53:23,783 --> 00:53:24,783 Hei. 665 00:53:25,660 --> 00:53:27,871 Mari lakukan percakapan serius. 666 00:53:29,164 --> 00:53:30,540 Percakapan apanya? 667 00:53:31,457 --> 00:53:33,376 Untuk apa aku mengadukan diriku? 668 00:53:33,459 --> 00:53:36,129 Ayolah. Bukan begitu. 669 00:53:37,630 --> 00:53:39,674 Aku tahu kau ingin pamer. 670 00:53:40,592 --> 00:53:43,386 Pertimbangkan keahlian investigasi forensik saat ini. 671 00:53:43,887 --> 00:53:46,447 Kau melakukan kejahatan tersembunyi yang bahkan tidak dilaporkan. 672 00:53:46,472 --> 00:53:47,950 KEJAHATAN TERSEMBUNYI TIDAK DILAPORKAN KARENA TIDAK TERDAFTAR 673 00:53:47,974 --> 00:53:50,476 Ya, aku yakin kau ingin menyombongkannya. 674 00:53:51,102 --> 00:53:53,479 Tapi sayangnya, semua saksi sudah mati. 675 00:53:56,357 --> 00:54:00,320 Kami bisa mengetahui semuanya hanya dengan memeriksa pipa dan blender. 676 00:54:02,864 --> 00:54:05,033 Jujur saja. Berapa banyak yang kau bunuh? 677 00:54:08,286 --> 00:54:09,495 Enam setengah. 678 00:54:10,955 --> 00:54:11,955 Setengah? 679 00:54:13,458 --> 00:54:15,126 Aku belum menghabisi gadis yang tadi. 680 00:54:17,086 --> 00:54:18,421 Bangun, Berengsek. 681 00:54:22,050 --> 00:54:23,810 Bagaimana dengan wanita yang tinggal di sana? 682 00:54:24,802 --> 00:54:26,202 Keluarganya tinggal di luar negeri. 683 00:54:27,180 --> 00:54:28,932 Aku mengirim pesan sesekali. 684 00:54:29,015 --> 00:54:30,495 Kau juga membayar tagihan teleponnya? 685 00:54:30,558 --> 00:54:32,477 Ya, kuanggap itu sewa bulanan. 686 00:54:33,728 --> 00:54:35,313 Jadi, mungkin metodemu sama. 687 00:54:36,314 --> 00:54:37,982 Kau menyamarkannya sebagai kecelakaan, 688 00:54:38,650 --> 00:54:40,568 membuat mereka pingsan dengan obat bius hewan, 689 00:54:40,652 --> 00:54:42,292 dan memindahkan mereka dengan kursi roda. 690 00:54:43,404 --> 00:54:45,615 Orang lain mungkin berpikir kau suami yang setia. 691 00:54:47,992 --> 00:54:49,702 Pria baik... 692 00:54:51,037 --> 00:54:52,789 tidak pernah dicurigai. 693 00:54:58,878 --> 00:55:00,129 Kenapa kau membunuh mereka? 694 00:55:02,966 --> 00:55:06,302 Hanya ada satu hal yang memuaskanku seumur hidupku. 695 00:55:07,428 --> 00:55:08,596 Jadi, aku melakukannya. 696 00:55:10,098 --> 00:55:11,266 Apa aku butuh alasan? 697 00:55:13,643 --> 00:55:15,478 Kau menyadarinya lewat eutanasia ilegal? 698 00:55:20,900 --> 00:55:22,819 Manusia sama saja. 699 00:55:24,028 --> 00:55:26,406 Manusia dan anjing sama saja. 700 00:55:28,533 --> 00:55:31,202 Saat tahu akan mati, 701 00:55:31,744 --> 00:55:33,913 mereka buang air kecil dan mulut mereka bahkan berbusa. 702 00:55:34,622 --> 00:55:37,333 Mereka memohon agar aku mengampuni mereka. 703 00:55:42,213 --> 00:55:43,464 Kau tidak tahu... 704 00:55:44,632 --> 00:55:46,843 betapa menyedihkannya orang-orang sebelum mati. 705 00:55:49,053 --> 00:55:50,054 Tapi aku... 706 00:55:51,639 --> 00:55:52,849 malah menjadi mulia. 707 00:55:54,600 --> 00:55:55,685 Selain itu... 708 00:56:02,775 --> 00:56:04,193 Dasar gila. 709 00:56:09,282 --> 00:56:10,842 Kau tahu tidak boleh memakai kekerasan. 710 00:56:20,293 --> 00:56:21,544 Astaga, dia membuatku kesal. 711 00:56:21,753 --> 00:56:25,631 Hei, perkataanmu tadi akan memberatkanmu di pengadilan. 712 00:56:26,966 --> 00:56:27,884 Apa yang lucu? 713 00:56:27,967 --> 00:56:29,802 Lalu kenapa? 714 00:56:37,393 --> 00:56:38,686 Tutup matamu dan diamlah. 715 00:56:40,229 --> 00:56:41,647 Aku akan mendinginkan area itu. 716 00:56:42,231 --> 00:56:44,150 Kulit dalammu terlihat. Nanti bisa terinfeksi. 717 00:56:56,120 --> 00:56:58,581 TAEWON TERAMAN, KEPOLISIAN TAEWON YANG DIHORMATI DAN DICINTAI 718 00:57:04,379 --> 00:57:06,214 - Daging perut. - Daging perut? 719 00:57:07,340 --> 00:57:09,675 - Kimchi? - Kimchi. 720 00:57:10,843 --> 00:57:13,012 - Daging tumis kimchi. - Daging tumis kimchi. 721 00:57:13,221 --> 00:57:15,473 - Ayo pergi sebelum dingin. - Tidak boleh ke mana-mana. 722 00:57:16,224 --> 00:57:19,352 Kalian berkunjung ke sebelah untuk bermalas-malasan tiap ada waktu. 723 00:57:20,103 --> 00:57:22,480 Kalian polisi atau pemadam kebakaran? 724 00:57:22,563 --> 00:57:23,898 Aku akan bersamamu sampai mati. 725 00:57:23,981 --> 00:57:24,981 Astaga. 726 00:57:26,359 --> 00:57:28,486 Kantor Polisi Taewon bukan tempat sampah daur ulang. 727 00:57:28,569 --> 00:57:32,365 Aku tak mengerti kenapa hanya orang bodoh yang ditempatkan di sini. 728 00:57:32,949 --> 00:57:35,618 Aku bisa-bisa sembelit karena kalian. 729 00:57:35,701 --> 00:57:37,870 Mau kuambilkan popok? 730 00:57:38,579 --> 00:57:39,705 Mejaku yang ini? 731 00:57:39,789 --> 00:57:40,891 - Ya. - Senang bertemu denganmu. 732 00:57:40,915 --> 00:57:41,915 Halo. 733 00:57:43,376 --> 00:57:44,736 Dari satu masalah ke masalah lain. 734 00:57:45,211 --> 00:57:46,671 Kalian belum sempat menyapa, bukan? 735 00:57:47,338 --> 00:57:48,881 Dia Anjing Jindo. 736 00:57:51,843 --> 00:57:53,469 Maksudku, Detektif Jin Hogae. 737 00:57:53,553 --> 00:57:55,847 Aku Kongmyeong Pil dari Tim Detektif. 738 00:57:55,930 --> 00:57:57,890 Nama keluargaku Kongmyeong dan nama depanku Pil. 739 00:57:57,974 --> 00:58:00,268 Panggil saja dia Maengpil. Semua orang begitu. 740 00:58:00,768 --> 00:58:02,061 Namaku bukan Maengpil. 741 00:58:02,145 --> 00:58:04,272 Nama keluargaku Kongmyeong dan nama depanku Pil. 742 00:58:04,897 --> 00:58:05,982 Kau pria yang lucu. 743 00:58:06,065 --> 00:58:08,317 Namaku bukan Anjing Jindo. Namaku Jin Hogae. 744 00:58:08,401 --> 00:58:09,652 Anjing Jindo itu julukanku. 745 00:58:09,735 --> 00:58:11,237 Aku Bong Anna dari Tim Forensik. 746 00:58:11,320 --> 00:58:12,880 Sudah lama aku tidak bekerja sungguhan. 747 00:58:12,905 --> 00:58:15,825 Penjahat yang tertangkap basah layak diperiksa di AFIS. 748 00:58:15,908 --> 00:58:17,160 Ya, dan diborgol. 749 00:58:17,243 --> 00:58:18,720 Selain itu, aku harus bilang ke siapa? 750 00:58:18,744 --> 00:58:19,745 Kau bisa memberitahuku. 751 00:58:19,829 --> 00:58:22,457 Mobil ini diparkir secara ilegal di dekat Apartemen Onjo. 752 00:58:22,540 --> 00:58:24,917 Aku memotretnya. Segera kirimkan dia surat tilang. 753 00:58:25,668 --> 00:58:26,669 Ada apa? 754 00:58:28,838 --> 00:58:31,257 Astaga. Kau sangat dengki. 755 00:58:31,757 --> 00:58:33,384 Kalian saling mengenal? 756 00:58:33,593 --> 00:58:35,386 Saat dia masuk akademi polisi, 757 00:58:36,012 --> 00:58:37,263 aku mentornya. 758 00:58:37,346 --> 00:58:39,223 Yang benar saja. Kau hanya membuatku minum. 759 00:58:39,307 --> 00:58:40,308 Lihat dirimu. 760 00:58:40,683 --> 00:58:43,936 Itulah gunanya mentor. Mentraktir minum di masa sulit. 761 00:58:44,770 --> 00:58:47,890 Omong-omong, kau sudah menelepon ayahmu dan mengabari kau ditugaskan ke Taewon? 762 00:58:47,940 --> 00:58:50,902 Jaksa kepala yang sibuk tidak sempat menjawab telepon polisi. 763 00:58:51,652 --> 00:58:52,652 Astaga. 764 00:58:53,154 --> 00:58:55,740 Ayahmu jaksa kepala? 765 00:58:56,324 --> 00:58:58,010 Jangan panik. Kami sudah lama putus hubungan. 766 00:58:58,034 --> 00:59:01,412 Tapi, Detektif, kudengar kinerjamu baik di Unit Investigasi Regional. 767 00:59:01,496 --> 00:59:03,873 Kenapa dipindahtugaskan ke pinggiran kota? 768 00:59:09,128 --> 00:59:10,128 Kau ingin tahu? 769 00:59:17,470 --> 00:59:19,764 Musim gugur lalu saat daun berguguran, 770 00:59:21,057 --> 00:59:22,808 aku bepergian ke Busan. 771 00:59:24,602 --> 00:59:26,812 Aku naik kereta bawah tanah dan tertidur. 772 00:59:29,273 --> 00:59:30,650 Saat aku bangun... 773 00:59:38,324 --> 00:59:39,450 Lalu apa? 774 00:59:40,284 --> 00:59:42,662 Kereta itu berada di suatu stasiun kereta bawah tanah 775 00:59:42,745 --> 00:59:44,247 dengan peron ganda. 776 00:59:46,290 --> 00:59:49,377 Lokasinya di antara Stasiun Busanjin dan Stasiun Beomil. 777 00:59:49,544 --> 00:59:52,713 Perhentian ini adalah Jwacheon, Stasiun Jwacheon.. 778 00:59:52,880 --> 00:59:54,799 Biayanya 180.000 won untuk kembali dengan taksi. 779 00:59:57,552 --> 00:59:59,929 Itu banyak sekali. 780 01:00:03,099 --> 01:00:04,517 Apa? Sudah selesai? 781 01:00:05,810 --> 01:00:08,354 Kau harus menyelesaikan ceritanya. 782 01:00:09,021 --> 01:00:11,941 Dasar berandal. 180.000 won? 783 01:00:12,984 --> 01:00:14,026 Dasar berandal... 784 01:00:18,781 --> 01:00:20,116 Hei, Pil. 785 01:00:20,199 --> 01:00:22,535 Apa Letnan Jin Hogae bagian dari timmu? 786 01:00:22,618 --> 01:00:24,287 Tampaknya, dia sangat terkenal 787 01:00:24,370 --> 01:00:25,997 di Unit Investigasi Regional. 788 01:00:26,080 --> 01:00:28,040 - Tapi... - Pura-pura tak tahu saja. 789 01:00:28,291 --> 01:00:30,876 Julukannya di sana adalah Anjing Jindo. 790 01:00:30,960 --> 01:00:34,255 Dia menggonggong dengan liar dan akhirnya diturunkan dari jabatannya. 791 01:00:34,338 --> 01:00:35,256 Bukan Anjing Gila? 792 01:00:35,339 --> 01:00:38,301 Pantas saja dia membuat keributan. 793 01:00:38,384 --> 01:00:40,136 Anjing sering membuat kekacauan. 794 01:00:41,137 --> 01:00:41,971 Siapa yang mau nasi? 795 01:00:42,054 --> 01:00:44,473 - Aku. - Aku mau. 796 01:00:45,224 --> 01:00:48,394 Kau yakin ini studio termurah? 797 01:00:48,561 --> 01:00:49,770 Tentu saja. 798 01:00:49,854 --> 01:00:51,147 Ukurannya sama, 799 01:00:51,230 --> 01:00:54,650 tapi sewa bulanannya 40 persen lebih murah. 800 01:00:56,569 --> 01:00:58,195 Bubuhkan capmu di atasnya. 801 01:00:58,904 --> 01:01:00,865 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi... 802 01:01:02,491 --> 01:01:04,160 Kenapa dia tidak menjawab? 803 01:01:04,243 --> 01:01:06,662 Kurasa ini terlalu murah. Kau yakin tidak ada masalah? 804 01:01:08,289 --> 01:01:10,458 Astaga, bukan begitu. 805 01:01:10,666 --> 01:01:13,419 Tempat itu dekat dengan kantor polisi dan pemadam kebakaran. 806 01:01:13,502 --> 01:01:16,255 Aman dan nyaman. 807 01:01:16,339 --> 01:01:17,256 Begitu rupanya. 808 01:01:17,340 --> 01:01:20,760 AGEN REAL ESTAT GEUMHWANG 809 01:01:20,843 --> 01:01:21,843 JIN HOGAE 810 01:01:22,428 --> 01:01:23,763 - Terima kasih. - Sama-sama. 811 01:01:24,263 --> 01:01:27,016 JAKSA KEPALA JIN CHULJOONG 812 01:01:34,148 --> 01:01:35,908 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi... 813 01:01:43,324 --> 01:01:46,077 Tampaknya hubunganmu dengan putramu baik, Jaksa Kepala. 814 01:01:50,122 --> 01:01:53,793 Anjing-anjing Jindo dikenal sangat liar. 815 01:01:53,876 --> 01:01:55,836 LAYANAN KEJAKSAAN 816 01:01:55,920 --> 01:01:58,964 Makin liar, makin erat dia harus diikat. 817 01:01:59,924 --> 01:02:01,133 Setelah datang ke Taewon, 818 01:02:01,759 --> 01:02:04,220 dia akan berada di bawah kendali kita, seliar apa pun dia. 819 01:02:10,351 --> 01:02:12,645 Hari yang melelahkan, bukan? 820 01:02:12,812 --> 01:02:14,522 Tidak, tunggu. Berhenti! 821 01:02:17,066 --> 01:02:19,110 - Apa? - Apa? 822 01:02:26,117 --> 01:02:28,494 Coba lihat. Lantai delapan. 823 01:02:33,999 --> 01:02:35,668 Ada kebakaran di lantai delapan? 824 01:02:36,627 --> 01:02:39,130 Tidak mungkin. Dua petugas damkar tinggal di lantai itu. 825 01:02:40,381 --> 01:02:41,590 Benar. 826 01:02:42,591 --> 01:02:44,511 Kita tetangga sekarang. Kita akan sering bertemu. 827 01:02:44,552 --> 01:02:45,761 Mari jangan sering bertemu. 828 01:02:45,845 --> 01:02:48,365 Tanggapan gabungan untuk kasus besar tidak terlalu menyenangkan. 829 01:02:48,764 --> 01:02:52,184 Tetap saja, detektif butuh kasus untuk pemanasan. 830 01:02:53,477 --> 01:02:56,981 Apa yang kau katakan kepada penculik tempo hari? 831 01:02:58,482 --> 01:03:00,192 Aku sedikit membuatnya kesal. 832 01:03:01,694 --> 01:03:03,320 Kau menanggap dengan cepat. 833 01:03:03,404 --> 01:03:04,864 Yang benar saja. 834 01:03:14,373 --> 01:03:15,416 Apa ini? 835 01:03:18,586 --> 01:03:20,629 Kau menandatangani sewanya karena sewanya murah? 836 01:03:20,713 --> 01:03:22,673 Kurasa kau harus pemanasan lagi. 837 01:03:23,257 --> 01:03:24,675 Lalu apa? 838 01:03:24,759 --> 01:03:29,305 Aku tidak boleh menandatangani sewa murah sesuka hatiku? 839 01:03:29,972 --> 01:03:31,056 Tempat itu... 840 01:03:33,100 --> 01:03:34,477 berhantu. 841 01:03:40,566 --> 01:03:41,609 Sungguh. 842 01:03:49,366 --> 01:03:50,701 Sial. 843 01:04:15,017 --> 01:04:16,268 Ada telepon! 844 01:04:16,352 --> 01:04:17,871 Dugaan bunuh diri. Permintaan membuka kunci. 845 01:04:17,895 --> 01:04:19,735 Darurat level satu. Termasuk yang tak bertugas. 846 01:04:19,855 --> 01:04:20,895 Apa yang kau lakukan? Ayo. 847 01:04:21,524 --> 01:04:22,524 Aku? 848 01:04:22,566 --> 01:04:25,027 Dugaan bunuh diri adalah tanggapan gabungan. 849 01:04:25,528 --> 01:04:26,528 Cepatlah. 850 01:04:27,112 --> 01:04:28,112 Ayo. 851 01:04:31,075 --> 01:04:32,535 Ini lebih baik daripada hantu. 852 01:04:40,334 --> 01:04:42,461 THE FIRST RESPONDERS 853 01:05:07,570 --> 01:05:09,572 Diterjemahkan oleh Annisa Dhea 61433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.