All language subtitles for The.Defects.S01E-02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,483 --> 00:00:05,986
(People, organizations, institutions,
religions, and settings are fictitious.)
2
00:00:05,986 --> 00:00:08,488
(All child actors filmed
in safe environments.)
3
00:00:10,223 --> 00:00:11,491
(Woojin High School
Han Yu Na)
4
00:00:19,466 --> 00:00:21,434
Next, Han Yu Na, please come in.
5
00:00:21,701 --> 00:00:22,569
Yes.
6
00:00:48,995 --> 00:00:51,865
(Judge Yoo Hyung Rae)
7
00:00:51,865 --> 00:00:54,100
I think we could go together.
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,035
Really?
9
00:00:55,435 --> 00:00:56,569
Let go of me.
10
00:00:56,569 --> 00:00:58,438
- You can't go in.
- I said let go!
11
00:00:59,039 --> 00:00:59,773
Mom.
12
00:00:59,773 --> 00:01:01,775
Han Yu Na! Get out of here right now!
13
00:01:02,409 --> 00:01:03,276
I'm sorry.
14
00:01:04,411 --> 00:01:05,845
- Come.
- This isn't right.
15
00:01:05,845 --> 00:01:07,747
- I said come.
- Just a second.
16
00:01:07,747 --> 00:01:08,515
Come!
17
00:01:08,515 --> 00:01:09,749
This isn't right.
18
00:01:16,890 --> 00:01:18,458
Seriously.
19
00:01:21,761 --> 00:01:22,595
Why?
20
00:01:24,064 --> 00:01:25,699
Did Mom interfere again?
21
00:01:26,132 --> 00:01:28,435
I worked so hard for that audition.
22
00:01:28,435 --> 00:01:30,236
But Mom...
23
00:01:30,603 --> 00:01:32,806
When is Mom coming?
24
00:01:32,806 --> 00:01:35,275
I don't know. She's so annoying.
25
00:01:53,627 --> 00:01:54,494
Yu Na.
26
00:01:54,928 --> 00:01:58,164
Didn't I tell you to control
your breathing when you're angry?
27
00:01:59,933 --> 00:02:02,736
Let's breathe slowly.
28
00:02:07,807 --> 00:02:09,142
You should lie down properly.
29
00:02:10,944 --> 00:02:12,112
You're trying to hypnotize me again,
aren't you?
30
00:02:12,946 --> 00:02:15,248
It's not hypnosis, it's therapy.
31
00:02:17,117 --> 00:02:19,185
I'm not sure it works on me.
32
00:02:27,694 --> 00:02:30,397
Breathe slowly.
33
00:02:36,202 --> 00:02:37,537
Good.
34
00:02:42,342 --> 00:02:45,312
As you exhale calmly,
35
00:02:45,979 --> 00:02:49,649
the frustration in your heart...
36
00:02:50,317 --> 00:02:53,186
and the knots inside will unravel.
37
00:03:00,360 --> 00:03:01,261
Yu Na.
38
00:03:01,828 --> 00:03:05,098
You were upset because Mom kept talking
about studying, right?
39
00:03:05,932 --> 00:03:06,766
Yes.
40
00:03:07,534 --> 00:03:09,302
She doesn't understand how you feel.
41
00:03:10,370 --> 00:03:14,240
She doesn't know what you like.
42
00:03:14,240 --> 00:03:15,608
Yes, that's right.
43
00:03:16,810 --> 00:03:19,479
What do you want me to do for you?
44
00:03:20,480 --> 00:03:21,448
I just…
45
00:03:22,515 --> 00:03:24,584
want you to support me.
46
00:03:25,385 --> 00:03:28,788
I always support you, Yu Na.
47
00:03:29,956 --> 00:03:32,959
Thanks, Dad.
48
00:03:33,393 --> 00:03:36,262
I'm all you have, right?
49
00:03:37,063 --> 00:03:37,897
Yes.
50
00:03:38,898 --> 00:03:39,899
Then...
51
00:03:41,501 --> 00:03:42,936
how about calling me "honey?"
52
00:03:43,937 --> 00:03:44,838
What?
53
00:03:45,505 --> 00:03:46,706
Instead of "dad,"
54
00:03:48,008 --> 00:03:49,209
call me "honey."
55
00:03:54,748 --> 00:03:55,815
What are you saying,
56
00:03:57,884 --> 00:03:59,252
honey.
57
00:04:24,778 --> 00:04:25,879
That was nothing.
58
00:04:30,583 --> 00:04:34,054
(The Defects,
Episode 2. Unsatisfactory Quality)
59
00:04:35,755 --> 00:04:36,823
Breaking news.
60
00:04:36,823 --> 00:04:38,124
At around 1:10 a.m. today...
61
00:04:38,124 --> 00:04:40,327
on Yanghyeon Bridge in Wonpo City,
Gyeonggi-do,
62
00:04:40,327 --> 00:04:42,729
a van crashed into a guardrail
and exploded,
63
00:04:42,729 --> 00:04:44,431
resulting in a major accident.
64
00:04:44,431 --> 00:04:46,633
Fortunately, since it was early morning
with low traffic,
65
00:04:46,633 --> 00:04:48,201
there was no secondary damage.
66
00:04:48,201 --> 00:04:50,603
However, the driver
of the vehicle has gone missing,
67
00:04:50,603 --> 00:04:52,872
and police
and fire authorities are investigating...
68
00:04:52,872 --> 00:04:55,508
under the assumption
that he may have fallen off the bridge.
69
00:04:56,176 --> 00:04:57,811
- Police said the intense flames...
- Ah Hyun.
70
00:04:57,811 --> 00:04:59,813
heavily damaged
the belongings inside the vehicle,
71
00:04:59,813 --> 00:05:01,748
making it difficult
to identify the victim.
72
00:05:01,748 --> 00:05:02,849
Ah Hyun, it's not him, right?
73
00:05:03,650 --> 00:05:05,452
That's not Tae Sik, right?
74
00:05:05,452 --> 00:05:08,388
It has been confirmed that the search
for the victim is facing difficulties.
75
00:05:08,922 --> 00:05:11,424
Police are considering suicide
and traffic accident...
76
00:05:12,425 --> 00:05:13,893
Hey!
77
00:05:13,893 --> 00:05:16,029
This is all your fault!
78
00:05:16,029 --> 00:05:17,497
Because of you, Tae Sik...
79
00:05:17,497 --> 00:05:18,398
It's your fault!
80
00:05:18,398 --> 00:05:20,166
- Stop it.
- It's all your fault.
81
00:05:20,166 --> 00:05:21,901
Why did you call your mom?
82
00:05:21,901 --> 00:05:24,137
Hey! Let go. You come here!
83
00:05:24,137 --> 00:05:26,039
- I said stop it.
- Because of you, Tae Sik...
84
00:05:26,039 --> 00:05:27,307
It's all your fault!
85
00:05:30,210 --> 00:05:31,311
Nobody in this room...
86
00:05:32,779 --> 00:05:34,047
has done anything to be blamed for.
87
00:05:44,958 --> 00:05:45,925
Hello?
88
00:05:46,726 --> 00:05:48,428
I'm here to share good words.
89
00:05:52,766 --> 00:05:53,900
Is anyone inside?
90
00:05:59,839 --> 00:06:00,774
Choi Si Woo?
91
00:06:02,542 --> 00:06:03,777
Choi Si Woo, are you in there?
92
00:06:05,245 --> 00:06:06,946
Your mother is
desperately looking for you.
93
00:06:09,015 --> 00:06:12,319
She told me
she wants to sincerely apologize.
94
00:06:12,719 --> 00:06:13,620
No.
95
00:06:13,620 --> 00:06:15,722
She said she misses you a lot.
96
00:06:22,095 --> 00:06:23,330
Si Woo, no.
97
00:06:24,965 --> 00:06:25,832
Don't.
98
00:06:35,742 --> 00:06:37,243
I don't think he's inside.
99
00:06:41,414 --> 00:06:43,249
Where did that brat go?
100
00:06:56,129 --> 00:06:57,163
Everyone, pack your things.
101
00:07:11,344 --> 00:07:12,178
It's okay.
102
00:07:22,322 --> 00:07:23,556
(Han Yu Na)
103
00:07:30,730 --> 00:07:31,731
What about you, Tae Sik?
104
00:07:32,465 --> 00:07:33,566
I have something I need to do.
105
00:07:34,868 --> 00:07:35,802
Once it's all over...
106
00:07:36,436 --> 00:07:38,872
I'll follow you once it's all over.
107
00:07:39,339 --> 00:07:40,840
Can't we just go together?
108
00:07:41,775 --> 00:07:42,709
I'm sorry.
109
00:07:43,610 --> 00:07:45,578
It feels like I'm putting too much on you.
110
00:08:40,934 --> 00:08:42,068
(Final Target, Monster)
111
00:08:42,068 --> 00:08:43,503
(The beginning and end of everything,
Head of Member Management)
112
00:08:59,185 --> 00:09:01,121
(To Ah Hyun)
113
00:09:01,121 --> 00:09:04,257
Maybe I knew from the beginning.
114
00:09:06,793 --> 00:09:09,329
Fill it up like this, okay?
115
00:09:16,403 --> 00:09:17,304
Good job.
116
00:09:18,004 --> 00:09:18,838
Thanks.
117
00:09:19,339 --> 00:09:20,540
Let's go out for a drink.
118
00:09:20,874 --> 00:09:22,475
They said it was just a job
of disposing of waste,
119
00:09:23,476 --> 00:09:25,612
and that I could make a lot of money
just doing that.
120
00:09:26,379 --> 00:09:28,148
I thought it was strange...
121
00:09:28,148 --> 00:09:30,884
they'd offer such huge money
for something so simple.
122
00:09:33,653 --> 00:09:34,521
But...
123
00:09:35,288 --> 00:09:38,959
yes, honestly, I knew from the start.
124
00:09:39,459 --> 00:09:41,127
Please save me.
125
00:09:41,127 --> 00:09:43,964
- That there was a person inside.
- I don't want to die.
126
00:09:44,531 --> 00:09:45,865
The first time I saw you, Ah Hyun,
127
00:09:47,167 --> 00:09:49,970
I saw the eyes of all the kids
I'd killed with my own hands.
128
00:09:50,370 --> 00:09:52,472
Please save me, sir.
129
00:09:52,472 --> 00:09:54,941
To wash away the guilt I felt
for those kids,
130
00:09:56,009 --> 00:09:56,876
I saved you...
131
00:09:57,577 --> 00:09:59,179
and the others.
132
00:09:59,179 --> 00:10:00,847
(Bathhouse)
133
00:10:02,749 --> 00:10:04,217
Is this your home?
134
00:10:06,119 --> 00:10:07,621
You can get in.
135
00:10:10,023 --> 00:10:10,924
It's okay.
136
00:10:11,825 --> 00:10:13,126
It's okay, you're safe now.
137
00:10:13,827 --> 00:10:15,462
But no matter how many I saved,
138
00:10:16,696 --> 00:10:18,431
I'm still a disgusting murderer.
139
00:10:20,333 --> 00:10:21,801
So I hope none of you...
140
00:10:21,801 --> 00:10:23,003
Please save me.
141
00:10:23,003 --> 00:10:24,070
feel sorry for me...
142
00:10:24,738 --> 00:10:27,173
- Please save me.
- or miss me.
143
00:10:27,173 --> 00:10:28,475
I don't want to die.
144
00:10:28,875 --> 00:10:31,811
Because I don't deserve it.
145
00:10:38,084 --> 00:10:40,520
(Final Target, Monster)
146
00:10:59,406 --> 00:11:02,642
(Kim Ah Hyun)
147
00:11:28,969 --> 00:11:31,905
I agree to disown
and dispose of Kwon Sung Woo,
148
00:11:31,905 --> 00:11:33,606
whom I adopted 18 years ago.
149
00:11:34,307 --> 00:11:36,409
The reason is unsatisfactory quality.
150
00:11:36,409 --> 00:11:37,377
(Kwon Kang Man,
Son Kwon Sung Woo, Seok Su)
151
00:11:37,377 --> 00:11:39,512
Shit, do I really have to do this?
152
00:11:40,880 --> 00:11:42,148
I, Yoon Se Hoon,
153
00:11:42,515 --> 00:11:44,684
agree to disown and dispose
of Yoon Ji Seok,
154
00:11:45,018 --> 00:11:47,053
whom I adopted 17 years ago.
155
00:11:47,921 --> 00:11:49,589
The reason is unsatisfactory quality.
156
00:11:50,323 --> 00:11:51,291
You say it too.
157
00:11:51,891 --> 00:11:54,794
I agree. Amen.
158
00:11:57,864 --> 00:11:59,332
I, Han Cheol Soo,
159
00:12:00,567 --> 00:12:03,637
agree to disown and dispose of Han Yu Na,
160
00:12:04,671 --> 00:12:08,742
whom I adopted 17 years ago.
161
00:12:09,976 --> 00:12:10,877
The reason is…
162
00:12:11,778 --> 00:12:13,947
I thought she was a quiet girl,
163
00:12:13,947 --> 00:12:14,948
but she wasn't.
164
00:12:18,618 --> 00:12:21,454
(VIP Membership)
165
00:12:24,557 --> 00:12:26,693
(Han Yu Na Refund Request)
166
00:12:36,336 --> 00:12:39,306
Express ship,
Wednesday, 25:00, Incheon Port.
167
00:12:41,341 --> 00:12:44,911
Assemblyman Kwon Kang Man must propose
a special law.
168
00:12:44,911 --> 00:12:46,046
Propose it.
169
00:12:46,046 --> 00:12:47,113
Assemblyman Kwon Kang Man,
170
00:12:47,113 --> 00:12:49,649
how can you cancel the appointment
like this?
171
00:12:50,583 --> 00:12:51,985
Hello?
172
00:12:55,655 --> 00:12:59,559
I sincerely apologize, Ms. Se Hee.
173
00:12:59,559 --> 00:13:01,761
He promised to come today,
174
00:13:01,761 --> 00:13:04,531
but he used the protestors
as an excuse to cancel.
175
00:13:05,131 --> 00:13:07,100
If it's meant to be, we'll meet again.
176
00:13:07,667 --> 00:13:08,601
I apologize.
177
00:13:08,601 --> 00:13:11,404
I'll be sure to set
a firm appointment next time.
178
00:13:12,005 --> 00:13:13,807
Pastor, but you must be busy.
179
00:13:13,807 --> 00:13:15,008
Thank you so much.
180
00:13:15,709 --> 00:13:18,111
Not at all. It's my duty.
181
00:13:18,845 --> 00:13:20,513
I received a message from Madam.
182
00:13:20,513 --> 00:13:22,082
We agreed to meet at the church.
183
00:13:22,282 --> 00:13:23,249
Is that so?
184
00:13:23,249 --> 00:13:25,018
Congratulations, Ms. Se Hee.
185
00:13:25,785 --> 00:13:26,853
Let's go now.
186
00:13:27,153 --> 00:13:28,021
Take care.
187
00:13:30,724 --> 00:13:33,593
Assemblyman Kwon Kang Man
must amend the special law.
188
00:13:33,593 --> 00:13:35,595
- Damn it.
- Amend it!
189
00:13:45,639 --> 00:13:47,474
Where did the driver go?
190
00:13:57,284 --> 00:13:58,585
He should be nearby.
191
00:14:03,023 --> 00:14:04,791
- Track the ID on this. Hurry.
- Yes, sir.
192
00:14:22,442 --> 00:14:23,276
Talk.
193
00:14:25,412 --> 00:14:26,313
Wait.
194
00:15:10,156 --> 00:15:11,625
We've checked here.
195
00:15:11,625 --> 00:15:13,193
Since it's scheduled for demolition,
no one's here.
196
00:15:14,961 --> 00:15:15,795
Are you sure?
197
00:15:16,296 --> 00:15:17,130
Yes.
198
00:15:17,530 --> 00:15:19,399
They're kids who shouldn't exist
in this world.
199
00:15:20,767 --> 00:15:22,268
So where would they go?
200
00:15:24,404 --> 00:15:26,172
A place that doesn't exist in this world.
201
00:15:30,844 --> 00:15:32,746
(Bathhouse)
202
00:15:41,888 --> 00:15:42,722
Listen carefully.
203
00:15:44,424 --> 00:15:45,692
Once you leave here,
204
00:15:46,826 --> 00:15:48,194
you have to forget your past memories.
205
00:15:48,995 --> 00:15:49,763
Ah Hyun.
206
00:15:50,764 --> 00:15:51,731
What about Tae Sik?
207
00:15:53,733 --> 00:15:55,468
Did he really die?
208
00:15:59,139 --> 00:15:59,973
Guys.
209
00:16:00,674 --> 00:16:02,876
What do you think
Tae Sik wanted most from us?
210
00:16:07,981 --> 00:16:09,182
Unauthorized departure.
211
00:16:11,084 --> 00:16:14,087
We don't have to live in hiding anymore.
212
00:16:14,087 --> 00:16:16,256
We're going to a safe place
where no one knows us.
213
00:16:16,723 --> 00:16:17,724
Once we're there,
214
00:16:18,358 --> 00:16:20,894
we can go outside whenever we want,
215
00:16:22,729 --> 00:16:24,898
play in the water all we want,
and eat delicious...
216
00:16:28,568 --> 00:16:29,436
Are you okay?
217
00:16:29,703 --> 00:16:31,104
- What was that?
- Are you okay?
218
00:16:32,672 --> 00:16:33,573
Demolition prep complete.
219
00:16:39,079 --> 00:16:41,081
- We have to go.
- Get them out now! Hurry!
220
00:16:50,423 --> 00:16:51,257
Go!
221
00:16:55,629 --> 00:16:57,163
This way, over here.
222
00:17:07,440 --> 00:17:08,341
Gyu Tae.
223
00:17:11,444 --> 00:17:12,445
Let's go in.
224
00:17:12,912 --> 00:17:13,813
Yes.
225
00:17:19,753 --> 00:17:20,620
Open it.
226
00:17:26,293 --> 00:17:27,127
Hurry!
227
00:17:35,001 --> 00:17:36,202
What do we do now?
228
00:17:43,143 --> 00:17:44,544
Let's go that way, follow me!
229
00:17:53,086 --> 00:17:53,920
Hey.
230
00:17:55,922 --> 00:17:56,790
Move.
231
00:17:57,390 --> 00:17:58,224
Move.
232
00:17:59,192 --> 00:18:00,026
Hurry!
233
00:18:01,227 --> 00:18:03,029
- Hurry, let's go!
- Let's go.
234
00:18:10,136 --> 00:18:11,104
Careful.
235
00:18:11,104 --> 00:18:12,839
Careful, let's go.
236
00:18:12,839 --> 00:18:14,274
- Find them!
- Yes.
237
00:18:15,942 --> 00:18:17,677
Damn, where did they go?
238
00:18:24,851 --> 00:18:26,252
We have to go now! Hurry!
239
00:18:30,190 --> 00:18:31,024
Hurry.
240
00:18:41,935 --> 00:18:42,836
Come on.
241
00:18:44,304 --> 00:18:45,205
Come.
242
00:18:47,007 --> 00:18:47,874
Are you okay?
243
00:18:50,844 --> 00:18:52,379
- Si Woo, are you okay?
- Si Woo!
244
00:18:52,879 --> 00:18:54,080
I'll take care of Si Woo.
245
00:18:56,483 --> 00:18:57,417
What do we do?
246
00:19:02,422 --> 00:19:03,323
There they are!
247
00:19:08,128 --> 00:19:09,029
Up there!
248
00:19:15,335 --> 00:19:16,236
Lift it up.
249
00:19:20,974 --> 00:19:21,908
Find them quickly!
250
00:19:21,908 --> 00:19:23,777
Hey, get in. You, go down.
251
00:19:35,255 --> 00:19:36,690
- Are you okay?
- Is Si Woo okay?
252
00:19:37,157 --> 00:19:38,625
- Let's go.
- Let's go.
253
00:19:38,625 --> 00:19:39,659
Just hold on a little longer, Si Woo.
254
00:19:44,798 --> 00:19:45,632
Go in.
255
00:20:49,529 --> 00:20:51,331
(Wednesday, 25:00, Incheon Port,
Nobmeori Sashimi Restaurant)
256
00:21:10,383 --> 00:21:12,218
Nice to meet you, Madam.
257
00:21:28,134 --> 00:21:30,603
I heard you needed me for something.
258
00:21:36,242 --> 00:21:37,344
So you came.
259
00:21:39,412 --> 00:21:40,914
I wanted to meet you.
260
00:21:42,349 --> 00:21:43,416
The Lord told me...
261
00:21:46,086 --> 00:21:48,722
to meet you, Sister.
262
00:21:51,057 --> 00:21:52,258
I see.
263
00:21:53,493 --> 00:21:54,661
That man is...
264
00:21:56,663 --> 00:21:58,198
perfect...
265
00:22:00,500 --> 00:22:01,835
without me.
266
00:22:04,504 --> 00:22:06,840
Because I can't have children.
267
00:22:10,977 --> 00:22:12,679
Don't say that.
268
00:22:12,912 --> 00:22:14,714
You came all this way to find me.
269
00:22:20,954 --> 00:22:23,690
I want to give him a child that suits him.
270
00:22:25,992 --> 00:22:27,294
A perfect child.
271
00:22:34,567 --> 00:22:36,202
Si Woo didn't come to school again today.
272
00:22:37,003 --> 00:22:38,471
My mom said...
273
00:22:38,471 --> 00:22:40,974
Choi Si Woo was admitted
to a mental hospital.
274
00:22:40,974 --> 00:22:42,008
Really?
275
00:22:42,008 --> 00:22:44,611
What? But I heard he went missing.
276
00:22:44,611 --> 00:22:46,579
His mom made that up.
277
00:22:46,579 --> 00:22:49,282
My mom saw her laughing at a café.
278
00:22:49,282 --> 00:22:50,483
No way.
279
00:22:50,483 --> 00:22:52,385
I mean, how can she act like that
when her kid's missing?
280
00:22:52,719 --> 00:22:55,689
Exactly, that's why it's not really
a missing case.
281
00:22:58,458 --> 00:23:00,193
(Choi Si Woo)
282
00:23:04,030 --> 00:23:04,931
Honey.
283
00:23:05,498 --> 00:23:06,433
Mom.
284
00:23:10,136 --> 00:23:11,037
Come.
285
00:23:12,205 --> 00:23:13,106
Let's go.
286
00:23:24,451 --> 00:23:25,318
Honey.
287
00:23:26,586 --> 00:23:27,320
Yes?
288
00:23:27,320 --> 00:23:28,555
What did I tell you?
289
00:23:29,189 --> 00:23:30,991
I told you
you must always pay attention...
290
00:23:30,991 --> 00:23:32,425
to appearances when you're outside, right?
291
00:23:34,861 --> 00:23:35,762
I'm sorry.
292
00:23:36,363 --> 00:23:37,697
Whose daughter are you, honey?
293
00:23:38,398 --> 00:23:39,399
Your daughter, Mom.
294
00:23:39,633 --> 00:23:40,734
Who do you take after?
295
00:23:41,401 --> 00:23:42,335
You, Mom.
296
00:23:42,936 --> 00:23:46,406
Then you should always stand out
wherever you go, right?
297
00:23:47,240 --> 00:23:49,009
Yes, like you, Mom.
298
00:23:51,845 --> 00:23:52,679
Honey.
299
00:23:54,314 --> 00:23:57,317
I'm in such a good mood today...
300
00:23:57,317 --> 00:23:58,618
like I could fly.
301
00:23:59,319 --> 00:24:01,888
I think the moment I dreamed of
is coming soon.
302
00:24:02,922 --> 00:24:05,592
Honey, do you want me
to tell you about my childhood?
303
00:24:06,059 --> 00:24:06,893
Yes.
304
00:24:08,161 --> 00:24:10,430
When I was in school,
305
00:24:11,564 --> 00:24:13,867
I thought I'd die
if I didn't get first place.
306
00:24:15,769 --> 00:24:16,970
But look what happened.
307
00:24:17,804 --> 00:24:19,072
I didn't die, right?
308
00:24:19,372 --> 00:24:20,240
That's right.
309
00:24:20,874 --> 00:24:23,009
No one should die over a rank.
310
00:24:28,114 --> 00:24:29,049
I...
311
00:24:30,517 --> 00:24:32,118
never lost first place.
312
00:24:33,887 --> 00:24:35,121
That's why I didn't die.
313
00:24:40,193 --> 00:24:41,494
Just kidding.
314
00:24:54,374 --> 00:24:55,241
Uncle.
315
00:24:57,811 --> 00:24:59,112
Hey.
316
00:25:02,015 --> 00:25:02,849
Have you eaten?
317
00:25:03,783 --> 00:25:04,618
Have you?
318
00:25:08,788 --> 00:25:09,889
Stop eating now.
319
00:25:11,424 --> 00:25:13,360
If you don't tell,
no one would know, Uncle.
320
00:25:18,331 --> 00:25:19,899
Look at this.
321
00:25:20,300 --> 00:25:22,335
You need to know when to stop exercising.
322
00:25:28,908 --> 00:25:32,112
If you overdo things,
you'll eventually get hurt.
323
00:25:32,545 --> 00:25:34,114
You have to overdo things to win.
324
00:25:36,383 --> 00:25:37,450
But Uncle,
325
00:25:38,084 --> 00:25:39,119
Mom...
326
00:25:43,290 --> 00:25:44,357
Nothing, Uncle.
327
00:25:45,492 --> 00:25:48,194
Actually, do you remember
what I told you before...
328
00:25:48,995 --> 00:25:50,664
about my best friend in class?
329
00:25:52,465 --> 00:25:53,433
He...
330
00:25:54,200 --> 00:25:56,002
hasn't shown up to school in days.
331
00:25:58,705 --> 00:25:59,639
So what?
332
00:26:00,407 --> 00:26:01,374
I don't know.
333
00:26:02,442 --> 00:26:04,611
There are all sorts of rumors.
334
00:26:06,212 --> 00:26:07,981
Some say he went to a mental hospital,
335
00:26:09,549 --> 00:26:11,117
others say he went missing.
336
00:26:15,055 --> 00:26:16,389
I hope he's okay.
337
00:26:18,191 --> 00:26:21,094
You should go now. It's time for dinner.
338
00:26:38,211 --> 00:26:39,112
Let's go.
339
00:26:59,366 --> 00:27:00,233
Why aren't you coming?
340
00:27:02,035 --> 00:27:03,136
Isn't this place amazing?
341
00:27:08,742 --> 00:27:09,643
Someday,
342
00:27:11,878 --> 00:27:13,213
I don't know when,
343
00:27:19,252 --> 00:27:20,353
let's come back here.
344
00:27:28,862 --> 00:27:30,196
Yes, let's come back.
345
00:27:30,997 --> 00:27:32,666
Let's make a promise. Promise.
346
00:27:33,833 --> 00:27:34,801
I said let's make a promise.
347
00:27:34,801 --> 00:27:37,103
Not a handshake. Pinky promise.
348
00:27:37,103 --> 00:27:37,971
Promise.
349
00:27:43,443 --> 00:27:45,879
(Nobmeori Sashimi Restaurant)
350
00:27:53,386 --> 00:27:54,454
What now?
351
00:27:55,889 --> 00:27:57,958
Ah Hyun, is no one there?
352
00:28:01,261 --> 00:28:02,529
Do we have to keep standing here?
353
00:28:03,096 --> 00:28:03,930
Wait.
354
00:28:08,702 --> 00:28:09,602
Express ship?
355
00:28:14,140 --> 00:28:15,075
Where's Tae Sik?
356
00:28:18,878 --> 00:28:20,947
Come in.
357
00:28:37,430 --> 00:28:40,166
(Sashimi Restaurant)
358
00:28:44,771 --> 00:28:47,574
It must've been hard
getting all the way here.
359
00:28:58,051 --> 00:28:58,952
But this...
360
00:29:00,820 --> 00:29:02,589
It's going to be a tough way there.
361
00:29:02,589 --> 00:29:03,657
You'll need money as well.
362
00:29:04,257 --> 00:29:06,293
That includes Tae Sik's share.
363
00:29:06,293 --> 00:29:07,661
So don't hesitate. Take it.
364
00:29:39,326 --> 00:29:41,695
Take care of the kids and be careful.
365
00:30:02,582 --> 00:30:04,317
Excuse me. Is this the right...
366
00:30:04,918 --> 00:30:06,086
Ah Hyun!
367
00:30:19,866 --> 00:30:20,767
Ah Hyun.
368
00:30:28,775 --> 00:30:29,676
Run.
369
00:30:29,676 --> 00:30:30,610
Run!
370
00:30:47,560 --> 00:30:48,495
Scatter.
371
00:30:48,495 --> 00:30:49,562
- Okay.
- Go.
372
00:31:21,094 --> 00:31:22,696
- You two, go that way.
- Okay.
373
00:31:31,171 --> 00:31:32,138
Are you okay?
374
00:31:33,873 --> 00:31:34,708
Let's go.
375
00:31:48,722 --> 00:31:49,823
- Where did they go?
- Damn it.
376
00:31:53,593 --> 00:31:54,928
- So Mi.
- What?
377
00:31:54,928 --> 00:31:56,029
Buy me a minute.
378
00:31:56,029 --> 00:31:56,896
Why?
379
00:31:59,332 --> 00:32:00,900
(Fireworks)
380
00:32:02,569 --> 00:32:03,436
Okay.
381
00:32:08,808 --> 00:32:09,643
Excuse me.
382
00:32:10,043 --> 00:32:10,910
There she is.
383
00:32:11,511 --> 00:32:12,412
Get her.
384
00:32:16,182 --> 00:32:17,550
Ju An.
385
00:32:20,153 --> 00:32:21,488
Hold on!
386
00:32:21,488 --> 00:32:22,789
Let me say one thing before I die.
387
00:32:24,024 --> 00:32:24,924
Look to your side.
388
00:32:26,726 --> 00:32:27,527
What's that?
389
00:32:31,298 --> 00:32:32,565
Hurry.
390
00:32:55,889 --> 00:32:57,390
You're defects,
391
00:32:59,793 --> 00:33:01,061
valueless.
392
00:33:32,959 --> 00:33:33,760
Ah Hyun!
393
00:33:55,915 --> 00:33:57,384
I, Kwon Kang Man,
394
00:33:57,384 --> 00:34:00,320
agree to disown
and dispose of Kwon Sung Woo,
395
00:34:00,320 --> 00:34:01,988
whom I adopted 18 years ago.
396
00:34:03,023 --> 00:34:05,158
The reason is unsatisfactory quality.
397
00:34:06,126 --> 00:34:08,361
Shit, do I really have to do this?
398
00:34:09,329 --> 00:34:11,765
I agree to disown
and dispose of Yoon Ji Seok,
399
00:34:11,765 --> 00:34:14,000
whom I adopted 17 years ago.
400
00:34:14,301 --> 00:34:15,302
You say it too.
401
00:34:15,869 --> 00:34:16,970
I agree.
402
00:34:20,507 --> 00:34:22,042
I, Han Cheol Soo,
403
00:34:23,109 --> 00:34:26,146
agree to disown and dispose of Han Yu Na,
404
00:34:26,846 --> 00:34:30,784
whom I adopted 17 years ago.
405
00:34:33,486 --> 00:34:34,421
The reason is...
406
00:34:40,727 --> 00:34:41,661
At the very least,
407
00:34:45,799 --> 00:34:48,001
I thought there'd be
at least one sad backstory...
408
00:34:49,069 --> 00:34:51,104
like they couldn't afford to raise us,
409
00:34:51,638 --> 00:34:53,306
or they just couldn't form an attachment.
410
00:34:54,541 --> 00:34:55,608
But no.
411
00:34:56,343 --> 00:34:57,811
We were just products.
412
00:34:58,678 --> 00:35:00,113
They bought us with money,
413
00:35:00,947 --> 00:35:02,616
and if they didn't like us,
they'd return us...
414
00:35:04,884 --> 00:35:05,752
like products.
415
00:35:06,653 --> 00:35:07,654
Products?
416
00:35:09,255 --> 00:35:10,090
We were...
417
00:35:12,092 --> 00:35:13,326
products.
418
00:35:17,464 --> 00:35:18,665
I'll kill them.
419
00:35:21,067 --> 00:35:22,435
I'll kill them all.
420
00:35:23,903 --> 00:35:25,005
I need to know.
421
00:35:26,239 --> 00:35:27,974
Why the people
who were once our parents are...
422
00:35:29,142 --> 00:35:31,111
going so far just to kill us.
423
00:35:31,711 --> 00:35:33,480
Why we have to live like fugitives.
424
00:35:34,981 --> 00:35:37,217
People who buy and sell children
like merchandise,
425
00:35:37,951 --> 00:35:38,852
and…
426
00:35:39,719 --> 00:35:42,989
what Tae Sik wasn't able to find.
427
00:35:44,157 --> 00:35:45,058
The monster.
428
00:35:48,628 --> 00:35:49,796
I'm going to find it.
429
00:35:54,234 --> 00:35:55,669
This won't be easy.
430
00:35:56,036 --> 00:35:58,171
(Principal of Daehan Elementary School,
Han Cheol Soo)
431
00:35:58,171 --> 00:35:59,039
But this…
432
00:36:00,373 --> 00:36:01,408
(VIP Membership)
433
00:36:01,408 --> 00:36:02,442
Isn't this a card?
434
00:36:04,811 --> 00:36:06,379
We should probably start with this.
435
00:36:09,716 --> 00:36:10,617
You're right.
436
00:36:10,817 --> 00:36:12,285
But how do we even find it?
437
00:36:20,193 --> 00:36:21,728
I think I've seen it before.
438
00:36:26,800 --> 00:36:29,269
(A school of dreams and love
where happiness lives)
439
00:36:30,203 --> 00:36:32,605
I love you.
440
00:36:38,378 --> 00:36:41,114
- Hello.
- Hello. I love you.
441
00:36:43,984 --> 00:36:45,218
Hello.
442
00:36:45,218 --> 00:36:47,687
- Hello. I love you.
- Thanks.
443
00:36:48,455 --> 00:36:50,624
Hello, I love you.
444
00:36:52,192 --> 00:36:55,261
After-school classes will begin next week.
445
00:36:55,261 --> 00:36:56,896
Okay, then.
446
00:36:57,864 --> 00:37:00,567
Post the job opening
for an assistant teacher immediately.
447
00:37:00,567 --> 00:37:01,334
Yes.
448
00:37:19,819 --> 00:37:21,554
(Daehan Elementary School)
449
00:37:21,554 --> 00:37:23,056
Yes, come in.
450
00:37:27,527 --> 00:37:31,331
Principal Han,
you must attend today's dinner.
451
00:37:32,899 --> 00:37:34,601
Was that today?
452
00:37:34,601 --> 00:37:35,335
Yes.
453
00:37:35,335 --> 00:37:38,505
If I go, the other teachers
might feel uncomfortable.
454
00:37:38,505 --> 00:37:40,240
No, not at all.
455
00:37:40,607 --> 00:37:43,476
Everyone's waiting for you.
456
00:37:45,512 --> 00:37:48,848
But I already have plans for tonight.
457
00:37:49,416 --> 00:37:53,186
Even if you just stop by for a bit,
458
00:37:53,186 --> 00:37:56,523
it will mean a lot to the teachers,
Principal Han.
459
00:37:57,324 --> 00:38:00,827
I'll try to make time.
460
00:38:01,428 --> 00:38:03,596
Okay, Principal Han.
461
00:38:15,175 --> 00:38:17,644
Breathe slowly.
462
00:38:20,680 --> 00:38:21,681
What's wrong?
463
00:38:22,782 --> 00:38:23,950
(Mom)
464
00:38:23,950 --> 00:38:26,386
Yu Na, I'm sorry.
465
00:38:26,386 --> 00:38:27,554
Could you come out for a minute?
466
00:38:30,223 --> 00:38:31,124
Mom.
467
00:38:52,646 --> 00:38:54,314
Ju An, can you hear me?
468
00:38:54,881 --> 00:38:55,815
Yes, I hear you.
469
00:39:09,329 --> 00:39:10,263
He's in the car.
470
00:39:13,466 --> 00:39:14,434
We'll follow him.
471
00:39:16,703 --> 00:39:17,470
Let's go.
472
00:39:37,657 --> 00:39:38,658
Go ahead and smoke.
473
00:39:39,592 --> 00:39:40,593
No, it's fine.
474
00:39:41,227 --> 00:39:42,295
Why'd you put it out?
475
00:39:47,801 --> 00:39:49,369
I heard you're heading somewhere nice.
476
00:39:49,369 --> 00:39:50,236
Sorry?
477
00:39:50,503 --> 00:39:51,838
No.
478
00:39:53,139 --> 00:39:54,507
Vice Principal, would you like to...
479
00:39:54,507 --> 00:39:56,042
No, that would be bad.
480
00:39:57,744 --> 00:40:00,180
I didn't know you smoked too,
Principal Han.
481
00:40:00,680 --> 00:40:01,715
Sometimes.
482
00:40:02,816 --> 00:40:04,284
Are you heading to a second round?
483
00:40:04,284 --> 00:40:05,251
Second?
484
00:40:05,251 --> 00:40:06,486
No, not at all.
485
00:40:06,987 --> 00:40:08,622
Well, have a good time.
486
00:40:09,222 --> 00:40:10,256
Take care, sir.
487
00:40:11,458 --> 00:40:12,759
- Bye.
- Bye.
488
00:40:12,759 --> 00:40:13,660
I'll go now.
489
00:40:21,201 --> 00:40:22,435
You need a driver, don't you?
490
00:40:36,583 --> 00:40:37,517
Let's go.
491
00:40:58,672 --> 00:41:00,707
You look young, Miss.
492
00:41:04,010 --> 00:41:05,545
Don't worry, I've got a license.
493
00:41:06,579 --> 00:41:07,414
How old are you?
494
00:41:11,584 --> 00:41:12,752
Why are you asking?
495
00:41:15,188 --> 00:41:16,122
Sorry.
496
00:41:41,047 --> 00:41:42,115
We're here.
497
00:41:50,690 --> 00:41:52,492
(Lady born in 2008 on call)
498
00:41:53,526 --> 00:41:54,361
Excuse me.
499
00:41:55,962 --> 00:41:57,597
Can I see your license?
500
00:41:58,064 --> 00:41:58,932
Excuse me?
501
00:42:01,267 --> 00:42:02,235
How old are you?
502
00:42:02,969 --> 00:42:05,672
I'm just asking out of curiosity.
503
00:42:06,840 --> 00:42:08,074
Why do you ask?
504
00:42:08,775 --> 00:42:09,809
You look young.
505
00:42:10,644 --> 00:42:12,979
You look barely 20.
506
00:42:13,713 --> 00:42:14,648
Maybe 21?
507
00:42:15,248 --> 00:42:18,018
You only just took off
your school uniform, right?
508
00:42:18,184 --> 00:42:20,153
I don't understand what you're saying.
509
00:42:30,196 --> 00:42:31,931
They haven't moved out yet.
510
00:42:42,342 --> 00:42:44,577
Do you want to come up and have coffee?
511
00:42:46,112 --> 00:42:48,882
Don't worry, I live alone.
512
00:42:53,486 --> 00:42:54,988
I don't really want coffee.
513
00:42:59,192 --> 00:43:02,162
To be honest, I need some money.
514
00:43:03,296 --> 00:43:05,131
So I do whatever makes money.
515
00:43:05,732 --> 00:43:06,633
Nice.
516
00:43:08,134 --> 00:43:10,537
You look even younger without your cap.
517
00:43:12,405 --> 00:43:15,542
I like kids who look young like you.
518
00:43:15,542 --> 00:43:16,876
Even better...
519
00:43:17,143 --> 00:43:18,645
if they're real kids.
520
00:43:20,747 --> 00:43:22,115
But the best part is...
521
00:43:22,482 --> 00:43:25,885
when those kids say they need money.
522
00:43:25,885 --> 00:43:26,953
That's the best.
523
00:43:29,055 --> 00:43:30,757
Money's great.
524
00:43:32,993 --> 00:43:33,960
But...
525
00:43:34,995 --> 00:43:37,497
I know someone
I think you'd like even more.
526
00:43:38,298 --> 00:43:40,600
She's even younger, and more baby-faced.
527
00:43:44,270 --> 00:43:45,805
But she's a minor.
528
00:43:46,573 --> 00:43:48,108
That's too far, isn't it?
529
00:43:48,108 --> 00:43:51,011
No. I love it.
530
00:43:51,611 --> 00:43:52,579
How old is she?
531
00:43:55,682 --> 00:43:56,716
Born in 2008.
532
00:43:58,451 --> 00:44:00,687
Should I call her here?
533
00:44:01,021 --> 00:44:03,623
Call her.
534
00:44:03,923 --> 00:44:04,758
Call her.
535
00:44:12,365 --> 00:44:13,300
Where's Ju An?
536
00:44:20,407 --> 00:44:21,274
Ju An.
537
00:44:22,842 --> 00:44:24,110
Are you sure about this?
538
00:44:24,611 --> 00:44:25,445
Yes.
539
00:44:31,217 --> 00:44:32,052
Where's Si Woo?
540
00:44:32,852 --> 00:44:33,820
He's asleep.
541
00:44:34,387 --> 00:44:35,121
Let's go.
542
00:44:43,096 --> 00:44:43,964
Ju An.
543
00:44:46,132 --> 00:44:47,000
Be careful.
544
00:44:47,901 --> 00:44:48,902
Don't worry.
545
00:44:49,869 --> 00:44:50,704
I'll go now.
546
00:45:30,710 --> 00:45:32,812
Come in.
547
00:45:35,782 --> 00:45:37,517
No issues found
at Mr. Han Cheol Soo's residence.
548
00:45:37,517 --> 00:45:39,653
No issues found
at Mr. Kwon Kang Man's residence.
549
00:45:40,086 --> 00:45:42,188
Proceeding
to Mr. Choi Hyun Gyu's residence.
550
00:45:58,004 --> 00:45:59,973
Why aren't you taking off the scarf?
551
00:46:01,608 --> 00:46:02,442
Are you cold?
552
00:46:07,514 --> 00:46:09,149
You're quite shy.
553
00:46:09,883 --> 00:46:11,685
Are you really a high schooler?
554
00:46:12,485 --> 00:46:13,420
Tenth grade?
555
00:46:14,187 --> 00:46:15,021
Eleventh?
556
00:46:16,423 --> 00:46:19,225
Why put on so much makeup
when you're still a student?
557
00:46:19,225 --> 00:46:21,261
Do you want to take a bath with me?
558
00:46:24,597 --> 00:46:25,732
Just kidding.
559
00:46:36,109 --> 00:46:37,243
Hold still.
560
00:46:50,223 --> 00:46:52,058
A bath?
561
00:46:52,058 --> 00:46:55,762
You're such a perverted son of a bitch.
562
00:46:56,162 --> 00:46:58,264
Who are you, you punk?
563
00:46:58,264 --> 00:46:59,265
What are you doing?
564
00:46:59,933 --> 00:47:01,368
You bastard!
565
00:47:02,802 --> 00:47:03,770
- On your knees.
- You…
566
00:47:04,337 --> 00:47:06,239
Yu Na.
567
00:47:06,573 --> 00:47:08,141
I said kneel, you bastard!
568
00:47:17,217 --> 00:47:18,985
I'll go stand guard.
569
00:47:19,619 --> 00:47:20,654
Finish it quick and let's get out.
570
00:47:28,995 --> 00:47:30,196
Where's the membership card?
571
00:47:32,799 --> 00:47:34,234
What are you talking about?
572
00:47:36,236 --> 00:47:37,804
Where's the membership card?
573
00:47:38,471 --> 00:47:41,408
I really don't know.
574
00:47:41,408 --> 00:47:42,909
I know nothing.
575
00:47:45,345 --> 00:47:46,479
Where is Im Gyeong Mi?
576
00:47:46,946 --> 00:47:48,415
Where is that bitch?
577
00:47:50,684 --> 00:47:52,953
Yu Na.
578
00:47:52,953 --> 00:47:53,987
Fuck.
579
00:47:55,322 --> 00:47:57,791
Fuck, stop calling me that!
580
00:47:58,158 --> 00:48:01,261
When you're angry,
581
00:48:08,234 --> 00:48:09,135
Yu Na.
582
00:48:09,836 --> 00:48:12,405
Didn't I tell you to control
your breathing when you're angry?
583
00:48:13,540 --> 00:48:15,408
Breathe slowly.
584
00:48:22,749 --> 00:48:23,583
Good.
585
00:48:24,618 --> 00:48:26,419
Good job, Yu Na.
586
00:48:30,457 --> 00:48:31,791
You piece of garbage.
587
00:48:33,059 --> 00:48:34,861
Did you think I'd fall for it again?
588
00:48:34,861 --> 00:48:36,029
Where's Im Gyeong Mi?
589
00:48:37,631 --> 00:48:38,898
Where's Im Gyeong Mi?
590
00:48:39,199 --> 00:48:41,034
Where is she?
591
00:48:41,034 --> 00:48:42,702
She went to her parents' house.
592
00:48:43,470 --> 00:48:45,572
She left
when the house is a mess like this?
593
00:48:46,339 --> 00:48:49,075
I've never seen her leave the house
for this long.
594
00:48:51,645 --> 00:48:52,512
You'd better...
595
00:48:53,413 --> 00:48:54,714
speak clearly.
596
00:48:54,981 --> 00:48:56,816
Or the photos on your phone...
597
00:48:58,418 --> 00:49:00,020
will be sent to everyone.
598
00:49:00,020 --> 00:49:00,920
Are you crazy?
599
00:49:02,622 --> 00:49:05,925
Do you think
you'll all get away with this?
600
00:49:06,559 --> 00:49:08,261
I already haven't.
601
00:49:08,862 --> 00:49:10,263
And there's one more thing.
602
00:49:10,597 --> 00:49:11,665
Nice.
603
00:49:12,932 --> 00:49:15,168
You look even younger without your cap.
604
00:49:16,036 --> 00:49:18,805
I like kids who look young like you.
605
00:49:19,973 --> 00:49:21,541
Even better...
606
00:49:21,908 --> 00:49:23,376
if they're real kids.
607
00:49:25,779 --> 00:49:27,047
But the best part is...
608
00:49:27,580 --> 00:49:30,283
when those kids say they need money.
609
00:49:31,551 --> 00:49:32,786
That's the best.
610
00:49:33,320 --> 00:49:34,421
Hey!
611
00:49:40,260 --> 00:49:42,862
I know! I know where Im Gyeong Mi is!
612
00:49:43,229 --> 00:49:44,331
Mental hospital!
613
00:49:44,731 --> 00:49:46,266
I had her admitted to a mental hospital!
614
00:49:46,833 --> 00:49:48,635
- What?
- She lost her mind.
615
00:49:48,635 --> 00:49:50,203
She finally lost it.
616
00:49:50,203 --> 00:49:52,305
Speak clearly and slowly!
617
00:49:53,506 --> 00:49:57,210
The moment she heard you were missing,
618
00:49:58,345 --> 00:50:01,614
she searched all over the country for you.
619
00:50:02,182 --> 00:50:04,584
In the end, she went mad.
620
00:50:05,151 --> 00:50:05,986
I…
621
00:50:07,787 --> 00:50:08,688
What?
622
00:50:09,689 --> 00:50:11,358
The one who refunded you...
623
00:50:11,992 --> 00:50:14,094
wasn't your mom.
624
00:50:14,094 --> 00:50:15,095
It was me.
625
00:50:27,073 --> 00:50:29,275
Yu Na, I'm sorry.
626
00:50:29,576 --> 00:50:30,810
Could you come out for a minute?
627
00:50:34,381 --> 00:50:35,348
Mom.
628
00:50:50,897 --> 00:50:51,831
Mom.
629
00:51:18,692 --> 00:51:21,428
(Yu Na, I'm sorry.
Could you come out for a minute?)
630
00:51:21,428 --> 00:51:22,829
(Deleted)
631
00:51:33,306 --> 00:51:34,474
My mind's all over the place.
632
00:51:34,741 --> 00:51:36,276
You scatterbrain.
633
00:51:36,843 --> 00:51:37,744
Where's Yu Na?
634
00:51:38,578 --> 00:51:39,612
She went out earlier.
635
00:51:39,913 --> 00:51:40,981
I'll be back, honey.
636
00:51:40,981 --> 00:51:43,416
Tell Yu Na I'll be checking her essay
when she gets home.
637
00:51:43,917 --> 00:51:44,784
Got it.
638
00:51:45,251 --> 00:51:46,419
Let's go, sir.
639
00:51:59,766 --> 00:52:01,301
I had no idea,
640
00:52:03,903 --> 00:52:05,238
and I cursed my mother.
641
00:52:07,073 --> 00:52:07,907
Tell me.
642
00:52:08,875 --> 00:52:10,043
Tell me where Mom is.
643
00:52:10,777 --> 00:52:11,778
Tell me!
644
00:52:12,245 --> 00:52:13,313
So Mi, calm down.
645
00:52:13,313 --> 00:52:15,682
Tell me!
646
00:52:15,682 --> 00:52:16,850
You can't kill him!
647
00:52:16,850 --> 00:52:19,886
Tell me where the hospital is.
648
00:52:19,886 --> 00:52:21,588
- I'll kill him.
- No!
649
00:52:26,593 --> 00:52:30,297
(The Defects,
Epilogue)
650
00:52:35,435 --> 00:52:36,369
Honey.
651
00:52:36,369 --> 00:52:37,304
Yes?
652
00:52:37,304 --> 00:52:39,239
Don't worry too much about Si Woo.
653
00:52:39,239 --> 00:52:40,473
He'll be fine.
654
00:52:58,325 --> 00:52:59,960
(Kim Ah Hyun)
655
00:53:05,398 --> 00:53:07,267
(Kim Ah Hyun)
656
00:53:31,992 --> 00:53:33,960
(Winner of the 2022 Broadcast & Video
Content Proposal Competition)
657
00:53:35,028 --> 00:53:37,530
(Special thanks to actors Yoo Seung Mok
and Kim Soo Ro for their appearances.)
658
00:53:38,064 --> 00:53:40,600
(The Defects)
659
00:53:40,600 --> 00:53:41,768
How many kids are there?
660
00:53:41,768 --> 00:53:43,003
Five in total.
661
00:53:43,003 --> 00:53:44,371
You must've seen her face, then.
662
00:53:44,371 --> 00:53:45,905
I wonder if she looks like me.
663
00:53:46,373 --> 00:53:47,407
I found it.
664
00:53:47,774 --> 00:53:49,776
Confirm Han Cheol Soo's residence.
665
00:53:49,776 --> 00:53:50,877
Get out of there now.
666
00:53:51,244 --> 00:53:53,213
What were your parents like, Ah Hyun?
667
00:53:53,213 --> 00:53:56,149
A woman who wanted to shine
more than anyone.
668
00:53:56,950 --> 00:53:58,618
Please leave behind
some kind of collateral.
669
00:53:58,618 --> 00:54:00,987
There's something
I'd like to ask you, Ah Hyun.
670
00:54:00,987 --> 00:54:02,055
You'll help, right?
671
00:54:02,055 --> 00:54:03,456
Let's go find So Mi's mom.
672
00:54:03,890 --> 00:54:05,859
But we don't even know
how to use that card.
673
00:54:05,859 --> 00:54:07,460
Those bastards will be
all over that place.
674
00:54:07,460 --> 00:54:08,461
Why go there?
675
00:54:08,762 --> 00:54:10,430
So Mi's mom will know.
676
00:54:10,430 --> 00:54:13,199
Why do you all keep struggling to live?
677
00:54:13,199 --> 00:54:14,367
If you're caught, you die...
678
00:54:14,367 --> 00:54:15,201
Mom!
679
00:54:15,902 --> 00:54:16,770
like this.
680
00:54:18,618 --> 00:54:20,618
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
43133