Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:12,886
Look at them.
2
00:00:12,887 --> 00:00:15,681
She is going to be
underestimated.
3
00:00:15,682 --> 00:00:18,350
He is very clever.
4
00:00:18,351 --> 00:00:22,312
I cannot wait to see
her at the round table.
5
00:00:22,313 --> 00:00:29,279
And this one, well, knock out.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,616
I know.
7
00:00:34,617 --> 00:00:37,328
Let the mind games begin.
8
00:00:37,329 --> 00:00:39,622
Come.
9
00:00:41,041 --> 00:00:44,210
19 celebrities have been
invited to play the ultimate
10
00:00:44,335 --> 00:00:46,546
psychological game of deception.
11
00:00:48,381 --> 00:00:52,719
All in the hope of
winning up to £100,000
12
00:00:52,844 --> 00:00:55,597
for their chosen charity.
13
00:00:55,722 --> 00:00:56,972
I'm here to win.
14
00:00:56,973 --> 00:01:00,268
I don't know what
beasts lie within me.
15
00:01:00,393 --> 00:01:02,145
Let the games commence.
16
00:01:03,104 --> 00:01:04,439
Man:
Oh, my God!
17
00:01:04,564 --> 00:01:07,191
Claudia: But concealed amongst
them are the traitors,
18
00:01:07,192 --> 00:01:09,902
who under the cover of
darkness will secretly
19
00:01:09,903 --> 00:01:12,196
murder their fellow players.
20
00:01:12,197 --> 00:01:15,199
It's up to the Faithful to
work out who the Traitors are
21
00:01:15,200 --> 00:01:18,202
and banish them before they
become their next victim.
22
00:01:18,203 --> 00:01:19,953
Maybe I have got a dark side.
23
00:01:19,954 --> 00:01:22,374
I'm going to fight
till the death.
24
00:01:24,834 --> 00:01:26,854
Claudia: They think they know
what they've signed up for.
25
00:01:26,878 --> 00:01:27,878
Woman: No!
26
00:01:27,921 --> 00:01:29,381
Claudia:
But they've got no idea.
27
00:01:30,423 --> 00:01:32,342
This is The Celebrity Traitors.
28
00:02:03,415 --> 00:02:07,167
"You are cordially invited to
join me at the Traitor's Castle.
29
00:02:07,168 --> 00:02:09,129
Yours Faithfully."
30
00:02:10,755 --> 00:02:13,424
Well, let the horror unfold.
31
00:02:13,425 --> 00:02:17,303
And may the worst person win.
32
00:02:19,347 --> 00:02:21,348
I'm so glad you're laughing.
33
00:02:21,349 --> 00:02:22,726
Well, what else can you do?
34
00:02:24,310 --> 00:02:28,982
The very word "the Traitors"
causes such excitement.
35
00:02:29,107 --> 00:02:30,566
You've got beautiful
eyes, by the way.
36
00:02:30,567 --> 00:02:31,860
Oh, thank you.
37
00:02:31,985 --> 00:02:33,152
Now, I don't know
how to take that.
38
00:02:33,153 --> 00:02:35,904
Is that gameplay immediately?
39
00:02:35,905 --> 00:02:37,781
Well, my game.
40
00:02:37,782 --> 00:02:40,702
In order to win, whoever it is,
we're all going to have
41
00:02:40,827 --> 00:02:41,745
to be quite ruthless.
42
00:02:41,746 --> 00:02:44,121
- The deceit has already started.
- Of course.
43
00:02:44,122 --> 00:02:45,914
Am I a good liar?
44
00:02:45,915 --> 00:02:47,542
Well, I've spent
the last 17 years
45
00:02:47,667 --> 00:02:49,627
lying about being a
good rugby player.
46
00:02:52,630 --> 00:02:54,257
Oh, hello.
47
00:02:56,176 --> 00:02:57,385
Stephen?
48
00:02:57,510 --> 00:03:00,180
How can you possibly be here
on the side of the road?
49
00:03:00,305 --> 00:03:01,556
Get in.
Are you going my way?
50
00:03:01,681 --> 00:03:02,932
Celia Imrie.
51
00:03:03,058 --> 00:03:05,976
It's amazing what you can find
in the highlands of Scotland.
52
00:03:05,977 --> 00:03:07,520
Celia:
I'm so pleased to see you.
53
00:03:07,645 --> 00:03:09,396
Stephen: Oh, thank you.
It's wonderful to see you.
54
00:03:09,397 --> 00:03:10,857
My god.
55
00:03:13,985 --> 00:03:15,320
What was your name?
56
00:03:16,863 --> 00:03:18,155
Pamela.
57
00:03:18,156 --> 00:03:19,156
So nice to meet you.
58
00:03:19,199 --> 00:03:20,742
I've known you for ages.
59
00:03:20,867 --> 00:03:23,244
Yeah, forever.
60
00:03:23,370 --> 00:03:25,788
Ruth, I've seen you on
TV in scary things.
61
00:03:25,789 --> 00:03:27,916
Yeah, I've seen you on TV lots.
62
00:03:28,041 --> 00:03:30,834
Also in scary things where they
weren't meant to be scary.
63
00:03:30,835 --> 00:03:34,381
I'm intolerant to bullshit, and
I love causing a bit of chaos.
64
00:03:34,506 --> 00:03:36,340
So yeah, it'll be
interesting to see how
65
00:03:36,341 --> 00:03:39,636
it goes for me in the castle.
66
00:03:41,596 --> 00:03:44,182
These are fellow
victims, presumably.
67
00:03:47,268 --> 00:03:48,977
Look at the convoy.
68
00:03:48,978 --> 00:03:52,607
It's like Eurovision, a song
contest or something, isn't it?
69
00:03:52,732 --> 00:03:55,485
It's like Eurovision, but
you haven't learnt the song.
70
00:03:55,610 --> 00:03:56,902
Yes!
71
00:03:56,903 --> 00:03:58,070
I mean, if this was a party,
72
00:03:58,071 --> 00:04:00,114
you'd be really
chuffed about who turned up.
73
00:04:00,115 --> 00:04:03,910
It is a shame that we're
going to start really
74
00:04:04,035 --> 00:04:05,912
going for each of them.
75
00:04:06,037 --> 00:04:07,037
How are you feeling?
76
00:04:07,038 --> 00:04:08,414
I'm nervous, I can't lie,
I'm nervous.
77
00:04:08,415 --> 00:04:09,958
It's the not knowing,
I don't know.
78
00:04:10,083 --> 00:04:11,166
It's the not knowing.
79
00:04:11,167 --> 00:04:12,807
Well, that's the whole
game though, innit?
80
00:04:13,878 --> 00:04:19,300
In my work life, I play
duplicitous, dodgy folk.
81
00:04:19,426 --> 00:04:22,636
But I'm the complete
opposite of the men I play.
82
00:04:22,637 --> 00:04:24,430
I'm very trusting.
83
00:04:24,431 --> 00:04:26,640
My strategy is to make as
many friends as possible.
84
00:04:26,641 --> 00:04:29,101
Just be myself and
hopefully that'll stand me
85
00:04:29,102 --> 00:04:30,395
in fairly good stead.
86
00:04:33,064 --> 00:04:35,108
I once stayed in the castle...
87
00:04:35,233 --> 00:04:36,734
- No.
- Seven years ago...
88
00:04:36,735 --> 00:04:38,277
- Did you really?
- In anticipation...
89
00:04:38,278 --> 00:04:40,696
- Stop it.
- For this moment.
90
00:04:40,697 --> 00:04:43,741
It's not often in our
very sheltered world
91
00:04:43,742 --> 00:04:47,120
that we are put in a position
where we have no idea
92
00:04:47,245 --> 00:04:48,871
how we're going to react.
93
00:04:48,872 --> 00:04:52,416
No amount of education
can give you wisdom.
94
00:04:52,417 --> 00:04:55,170
Wisdom is another thing, and
wisdom is a really important
95
00:04:55,295 --> 00:04:56,546
quality for this, I think.
96
00:04:57,589 --> 00:04:58,589
I want to meet the Peacocks.
97
00:04:58,590 --> 00:04:59,966
There's going to
be Peacocks here?
98
00:05:00,091 --> 00:05:01,425
- Yeah.
- Oh, they do have it?
99
00:05:01,426 --> 00:05:03,345
- Yeah, yeah, yeah.
- Oh, wow.
100
00:05:03,470 --> 00:05:05,470
- For real, they live here.
- I thought it was CGI.
101
00:05:06,639 --> 00:05:08,891
My strategy in this game
is to capitalize on
102
00:05:08,892 --> 00:05:10,184
the fact I'm a YouTuber.
103
00:05:10,185 --> 00:05:12,187
I'm from a different
world, so that means that
104
00:05:12,312 --> 00:05:13,854
a lot of these people,
they won't know
105
00:05:13,855 --> 00:05:14,981
anything about me.
106
00:05:15,106 --> 00:05:17,524
I hope, anyways.
107
00:05:17,525 --> 00:05:20,235
Have any of you got any
tactics you've been planning?
108
00:05:20,236 --> 00:05:21,863
I'm going under the radar.
109
00:05:21,988 --> 00:05:22,781
Yeah, that's...
110
00:05:22,906 --> 00:05:23,989
No, I am.
I am.
111
00:05:23,990 --> 00:05:26,159
I was just going to say,
I was planning on being a bit
112
00:05:26,284 --> 00:05:27,369
of a wallflower myself.
113
00:05:27,494 --> 00:05:29,704
Yeah, I can see from
this lovely outfit.
114
00:05:32,165 --> 00:05:34,333
Will we form an alliance now?
115
00:05:34,334 --> 00:05:35,959
I'm a lone wolf, very much.
116
00:05:35,960 --> 00:05:37,337
Are you?
117
00:05:37,462 --> 00:05:40,172
Yeah, don't talk to me,
don't touch me,
118
00:05:40,173 --> 00:05:41,675
don't come anywhere near me.
119
00:05:43,802 --> 00:05:45,636
Scotland is a very
beautiful country,
120
00:05:45,637 --> 00:05:46,804
and the Highlands in particular.
121
00:05:46,805 --> 00:05:49,223
Isn't it?
Aren't we lucky?
122
00:05:49,224 --> 00:05:50,641
So far.
123
00:05:50,642 --> 00:05:54,312
What's coming is
a blizzard of horror.
124
00:06:09,369 --> 00:06:10,911
Keep going.
125
00:06:10,912 --> 00:06:12,330
They're almost here.
126
00:06:20,004 --> 00:06:24,967
It feels like we're being led to
something massive, doesn't it?
127
00:06:24,968 --> 00:06:26,135
It's very pretty, though.
128
00:06:26,136 --> 00:06:28,220
If I am going to get murdered
by Traitors, this is a
129
00:06:28,221 --> 00:06:29,301
nice place to go, isn't it?
130
00:06:29,389 --> 00:06:31,140
- To die, yeah.
- It's all pretty.
131
00:06:31,141 --> 00:06:32,266
Oh my goodness.
132
00:06:32,267 --> 00:06:33,726
Ah, look.
133
00:06:33,727 --> 00:06:34,727
The castle!
134
00:06:34,728 --> 00:06:36,021
There it is.
135
00:06:41,317 --> 00:06:42,902
Oh, wow!
136
00:06:43,028 --> 00:06:44,070
Oh!
137
00:06:45,405 --> 00:06:46,989
Oh, my God.
138
00:06:46,990 --> 00:06:48,365
Oh, my God, look at that.
139
00:06:48,366 --> 00:06:50,242
Oh, it is absolutely
picture perfect.
140
00:06:50,243 --> 00:06:51,286
Oh, my God.
141
00:06:51,411 --> 00:06:52,871
It's definitely had a jet wash.
142
00:06:55,457 --> 00:06:56,750
Man: Wow.
143
00:06:56,875 --> 00:06:57,875
Ohh!
144
00:07:01,546 --> 00:07:03,088
Oh, my goodness me.
145
00:07:03,089 --> 00:07:04,466
We're really here.
146
00:07:04,591 --> 00:07:06,217
It's stunning, isn't it?
147
00:07:08,678 --> 00:07:10,262
- It's our first night.
- Get out.
148
00:07:10,263 --> 00:07:12,057
- No, it's not.
- No.
149
00:07:13,933 --> 00:07:16,018
What's happening?
150
00:07:35,163 --> 00:07:36,538
Oh no, we're going away again.
151
00:07:36,539 --> 00:07:37,790
Whoa, they're going whoa!
152
00:07:37,791 --> 00:07:39,751
Somebody's taken over
that Land Rover.
153
00:07:41,628 --> 00:07:44,130
Woman: Oh, look, we're all
going, we're all going.
154
00:07:44,255 --> 00:07:45,422
Oh, what does this mean?
155
00:07:45,423 --> 00:07:47,133
Something is afoot.
156
00:07:47,258 --> 00:07:49,010
Where are you taking us?
157
00:07:49,135 --> 00:07:50,762
This is a kidnapping!
158
00:07:55,642 --> 00:07:57,143
Oh, no, we're turning off.
159
00:07:59,270 --> 00:08:01,147
Oh, watch me, pile.
160
00:08:01,272 --> 00:08:02,482
What's happening here?
161
00:08:02,607 --> 00:08:03,858
Oh, my God, look at this.
162
00:08:03,983 --> 00:08:04,984
Oh, my God.
163
00:08:04,985 --> 00:08:06,069
Look, look.
164
00:08:07,195 --> 00:08:09,029
Oh, no!
165
00:08:09,030 --> 00:08:10,115
Oh, no!
166
00:08:12,409 --> 00:08:13,659
Oh, my God.
This is it.
167
00:08:13,660 --> 00:08:15,495
We've started straight away.
168
00:08:15,620 --> 00:08:17,664
Absolutely no need
for that, is there?
169
00:08:21,376 --> 00:08:24,337
The frigging potatoes
is going on there.
170
00:08:24,462 --> 00:08:26,172
Look at Claudia!
171
00:08:28,550 --> 00:08:29,509
There she is.
172
00:08:29,510 --> 00:08:30,885
Oh, my goodness, man.
173
00:08:31,011 --> 00:08:32,804
I'm Claudia Winkleman
in a graveyard.
174
00:08:35,974 --> 00:08:38,100
I was looking forward
to the castle
175
00:08:38,101 --> 00:08:40,061
much more than a cemetery.
176
00:08:40,186 --> 00:08:43,356
Woo!
177
00:08:43,481 --> 00:08:44,691
Where are we?
178
00:08:44,816 --> 00:08:45,941
Charlotte!
179
00:08:45,942 --> 00:08:48,402
I ain't ready for this, mate.
I ain't ready for this!
180
00:08:48,403 --> 00:08:49,696
How are you doing?
181
00:08:49,821 --> 00:08:51,363
Oh, my God, it's really
exciting to meet you.
182
00:08:51,364 --> 00:08:52,532
Right, hello.
How are you?
183
00:08:52,657 --> 00:08:53,699
Good to see you.
184
00:08:53,700 --> 00:08:54,992
- Hi. How are you?
- Good, how are you?
185
00:08:54,993 --> 00:08:57,245
This is all a bit surreal,
isn't it?
186
00:08:57,370 --> 00:08:58,579
Completely and utterly.
187
00:08:58,580 --> 00:09:00,330
And what have we
got ourselves into?
188
00:09:00,331 --> 00:09:01,916
Look, our names
are on the graves.
189
00:09:02,042 --> 00:09:02,917
What?!
190
00:09:02,918 --> 00:09:04,518
There you are.
Look, you're at the front.
191
00:09:04,544 --> 00:09:06,421
Where am I?
Oh, no, I don't like that.
192
00:09:08,048 --> 00:09:10,359
I mean, I was sort of hoping
that we'd arrive at the castle
193
00:09:10,383 --> 00:09:13,470
and there'd be a few, like,
canapes, but, oh, no.
194
00:09:13,595 --> 00:09:15,221
Nothing like that at all.
195
00:09:15,346 --> 00:09:17,390
Oh, God, oh, no,
they're all our names!
196
00:09:17,515 --> 00:09:19,224
- Oh, my God.
- Oh, my goodness.
197
00:09:19,225 --> 00:09:20,643
This is so messed up.
198
00:09:24,064 --> 00:09:25,106
Oh, God.
199
00:09:25,231 --> 00:09:26,107
Oh, my goodness.
200
00:09:26,232 --> 00:09:27,274
There she is.
201
00:09:27,275 --> 00:09:28,860
- Claudia!
- Claudia!
202
00:09:30,195 --> 00:09:32,280
Players, hello.
203
00:09:32,405 --> 00:09:34,074
Welcome to the Highlands.
204
00:09:34,199 --> 00:09:38,453
I'm going to be honest, we're
starting as we mean to go on.
205
00:09:38,578 --> 00:09:40,954
Oh, my God.
206
00:09:40,955 --> 00:09:42,332
Surrounded by death.
207
00:09:42,457 --> 00:09:43,582
Oh!
208
00:09:43,583 --> 00:09:45,460
Now, I know out
in the real world,
209
00:09:45,585 --> 00:09:47,671
you're very important
and successful,
210
00:09:47,796 --> 00:09:51,215
but here, there is
no special treatment.
211
00:09:51,216 --> 00:09:55,637
Very shortly, I will be
selecting my Traitors.
212
00:09:55,762 --> 00:09:58,681
Their job is to
remain undetected
213
00:09:58,682 --> 00:10:00,641
and murder the Faithful.
214
00:10:00,642 --> 00:10:04,645
However, I'm about to
give you the opportunity
215
00:10:04,646 --> 00:10:07,440
to survive the first murder.
216
00:10:07,565 --> 00:10:11,903
And if I know one thing,
nobody wants to go first.
217
00:10:13,446 --> 00:10:18,617
Just behind me, you can see
you each have your own grave,
218
00:10:18,618 --> 00:10:21,287
ready for your potential demise.
219
00:10:21,413 --> 00:10:23,289
Some would say creepy.
220
00:10:23,415 --> 00:10:24,958
I say fun.
221
00:10:26,251 --> 00:10:29,920
Buried in each of those
graves is a shield,
222
00:10:29,921 --> 00:10:34,008
and a shield protects
you from murder.
223
00:10:34,009 --> 00:10:35,050
Oh wow.
224
00:10:35,051 --> 00:10:36,093
Okay.
225
00:10:36,094 --> 00:10:38,971
The first six players
to retrieve a shield
226
00:10:38,972 --> 00:10:42,391
will be protected
from the first murder.
227
00:10:42,392 --> 00:10:43,851
Oh.
228
00:10:43,852 --> 00:10:47,147
So we are about to witness
just how far you will go...
229
00:10:49,149 --> 00:10:50,233
Goodness me.
230
00:10:50,358 --> 00:10:52,736
To save your own skin.
231
00:10:56,072 --> 00:10:59,034
Please go and get ready
and stand by your graves.
232
00:10:59,159 --> 00:11:00,785
Here we go.
233
00:11:00,910 --> 00:11:03,872
Personally, I wanted
to be cremated
234
00:11:03,997 --> 00:11:06,332
and my ashes thrown
on the London Eye.
235
00:11:06,458 --> 00:11:08,167
But yeah, hey, do you know what?
236
00:11:08,168 --> 00:11:10,294
A grave where I have to dig
through it to get a shield,
237
00:11:10,295 --> 00:11:11,378
why not?
238
00:11:11,379 --> 00:11:12,838
All right, let's get going.
239
00:11:12,839 --> 00:11:14,883
For me, this is all about
keeping my dignity.
240
00:11:15,008 --> 00:11:17,426
Oh, I'm using my
mouth to get that.
241
00:11:17,427 --> 00:11:19,220
Do you need some help?
242
00:11:19,346 --> 00:11:20,889
Yeah, please.
243
00:11:21,014 --> 00:11:22,474
- Thank you, Tom.
- Are you ready?
244
00:11:22,599 --> 00:11:25,225
I did not come here to dig.
245
00:11:25,226 --> 00:11:28,563
Manicured, dressing up
to dig in these shoes.
246
00:11:28,688 --> 00:11:29,938
Nah, I didn't come
here for that.
247
00:11:29,939 --> 00:11:31,358
Oh, you're so polite, Tom.
248
00:11:31,483 --> 00:11:32,649
Oh, you know, I try.
249
00:11:32,650 --> 00:11:33,961
Tameka: You're just as
I thought you were.
250
00:11:33,985 --> 00:11:36,528
Players, stand by
your own graves.
251
00:11:36,529 --> 00:11:39,324
Sporty people are ready.
252
00:11:40,992 --> 00:11:42,577
I'm incredibly competitive.
253
00:11:42,702 --> 00:11:44,662
I want the shield.
I don't want to die.
254
00:11:44,663 --> 00:11:46,581
Like, who wants to get murdered?
255
00:11:46,706 --> 00:11:48,499
You got any experience
digging graves?
256
00:11:48,500 --> 00:11:50,502
Funnily enough...
257
00:11:52,128 --> 00:11:54,880
So, players, good luck.
258
00:11:54,881 --> 00:11:57,133
It's time to save yourselves
259
00:11:57,258 --> 00:12:00,512
in three...
260
00:12:00,637 --> 00:12:01,929
two...
261
00:12:01,930 --> 00:12:03,223
one, dig.
262
00:12:08,061 --> 00:12:09,937
I was like a T-Rex
or a kangaroo,
263
00:12:09,938 --> 00:12:12,315
but then I tipped forward
and I was like that.
264
00:12:17,654 --> 00:12:19,406
Right, Celia, I'm going
to help you first.
265
00:12:19,531 --> 00:12:20,740
Why?
266
00:12:20,865 --> 00:12:22,242
Nick, did you
find your own shield?
267
00:12:22,367 --> 00:12:23,617
No.
268
00:12:23,618 --> 00:12:26,245
My aim was, well,
to try and get Celia a shield,
269
00:12:26,246 --> 00:12:27,371
'cause I love her.
270
00:12:27,372 --> 00:12:28,873
Darling, you haven't done yours.
271
00:12:28,999 --> 00:12:31,251
Given that no one
is a Traitor yet,
272
00:12:31,376 --> 00:12:34,837
it sort of made sense that we
would kind of help each other.
273
00:12:34,838 --> 00:12:37,631
Stephen:
Oh, god, it's disgusting.
274
00:12:37,632 --> 00:12:39,466
Oh, Charlotte's in a white dress
275
00:12:39,467 --> 00:12:41,928
and she's in her own grave.
276
00:12:42,053 --> 00:12:44,240
You know, instinct sort of
just takes over a little bit.
277
00:12:44,264 --> 00:12:46,724
I want to acquaint myself
with the Scottish soil.
278
00:12:46,725 --> 00:12:48,810
I want to be
as sensory as I can,
279
00:12:48,935 --> 00:12:51,019
to get sort of intimate
with the earth
280
00:12:51,020 --> 00:12:54,941
and to be able to really feel
out the shield or the chain.
281
00:12:55,066 --> 00:12:57,027
Did you put my shield
down in Mexico?!
282
00:12:57,152 --> 00:12:58,611
Where is it?
283
00:13:00,572 --> 00:13:01,822
I have a shield!
284
00:13:01,823 --> 00:13:03,907
Yes, Jonathan Ross
has got a shield.
285
00:13:03,908 --> 00:13:05,993
A really lovely little thing
which is going to ensure me
286
00:13:05,994 --> 00:13:09,414
a night of blissful
and trouble-free sleep.
287
00:13:09,539 --> 00:13:10,831
Cat, I'll give you a hand.
288
00:13:10,832 --> 00:13:12,916
Oh, you are
a lifesaver, Jonathan.
289
00:13:12,917 --> 00:13:14,918
Jonathan ran over
and came to help me,
290
00:13:14,919 --> 00:13:18,172
which was quite embarrassing
because I am the youngest here,
291
00:13:18,173 --> 00:13:21,175
so you would think that I
would be the one helping him.
292
00:13:21,176 --> 00:13:22,509
My gosh!
293
00:13:22,510 --> 00:13:24,846
I was really desperate
for a shield
294
00:13:24,971 --> 00:13:27,681
because I don't want
to be murdered first.
295
00:13:27,682 --> 00:13:30,434
So I'll always be, like,
10 out of 10 for effort.
296
00:13:30,435 --> 00:13:33,228
And I have to say that
I'm very good at digging.
297
00:13:33,229 --> 00:13:34,229
Quick as well.
298
00:13:34,314 --> 00:13:35,731
Kate:
I'm not going deep enough!
299
00:13:35,732 --> 00:13:37,650
Five shields still to be found.
300
00:13:37,776 --> 00:13:39,026
Oh, good god.
301
00:13:39,027 --> 00:13:40,986
Joe M.:
What's that then?
302
00:13:40,987 --> 00:13:43,239
I'm knackered,
but I have a shield.
303
00:13:43,365 --> 00:13:44,491
Joe Marler, excellent.
304
00:13:44,616 --> 00:13:45,867
Thank you.
305
00:13:45,992 --> 00:13:47,553
It's quite nice knowing
that I'm going to survive
306
00:13:47,577 --> 00:13:48,869
the first murder.
307
00:13:48,870 --> 00:13:50,497
I don't want to be
too smug about it,
308
00:13:50,622 --> 00:13:52,790
but I am quite smug.
309
00:13:52,791 --> 00:13:53,874
Move over, then.
310
00:13:53,875 --> 00:13:55,793
Four shields to go.
311
00:13:55,794 --> 00:13:57,795
Stephen: I don't think
the spade helps at all.
312
00:13:57,796 --> 00:13:59,673
It's not in here.
313
00:13:59,798 --> 00:14:01,298
Kate:
Ah!
314
00:14:01,299 --> 00:14:03,300
Alan:
Oh my god!
315
00:14:03,301 --> 00:14:04,719
Oh, no, it's a rock.
316
00:14:06,429 --> 00:14:07,846
Keep going, Alan.
317
00:14:07,847 --> 00:14:09,682
Paloma:
Where's the shield?
318
00:14:09,808 --> 00:14:11,351
I can't find it!
319
00:14:13,645 --> 00:14:15,563
Joe M.:
There you go, Joe.
320
00:14:15,689 --> 00:14:17,231
Got a shield, Claudia.
321
00:14:17,232 --> 00:14:18,525
Yes, Joe Wilkinson
322
00:14:18,650 --> 00:14:20,026
has a shield.
323
00:14:20,151 --> 00:14:21,568
I'm not really feeling
proud of myself because
324
00:14:21,569 --> 00:14:22,945
Joe Marler found it for me.
325
00:14:22,946 --> 00:14:25,573
When he got stuck in,
I couldn't help but watch.
326
00:14:25,699 --> 00:14:27,783
Three more shields to be found.
327
00:14:27,784 --> 00:14:29,244
Oh my god.
328
00:14:29,369 --> 00:14:30,578
You bastard!
329
00:14:30,704 --> 00:14:31,663
Oh, this is quite intense.
330
00:14:31,664 --> 00:14:33,581
Oh my god.
331
00:14:33,707 --> 00:14:36,292
Ah!
I've got a shield!
332
00:14:36,418 --> 00:14:38,752
I'm so pleased to have
this in my hands.
333
00:14:38,753 --> 00:14:40,003
Shield!
334
00:14:40,004 --> 00:14:41,797
Charlotte Church
has got a shield.
335
00:14:41,798 --> 00:14:43,675
There is only one left to find.
336
00:14:43,800 --> 00:14:45,051
Tameka:
Come on, man!
337
00:14:45,176 --> 00:14:46,386
There's only one left?
338
00:14:48,221 --> 00:14:49,389
Tameka:
Where is it now?!
339
00:14:49,514 --> 00:14:50,597
Come on, man.
340
00:14:50,598 --> 00:14:51,974
Nick:
Shield!
341
00:14:51,975 --> 00:14:53,183
- Claudia: Yes!
- Nick: Shield!
342
00:14:53,184 --> 00:14:56,104
Celia Imrie has a shield.
343
00:14:56,229 --> 00:14:57,772
Yes, but found by you!
344
00:14:57,897 --> 00:15:00,317
That's it, you can stop digging.
345
00:15:00,442 --> 00:15:01,942
Oh, thank god.
346
00:15:01,943 --> 00:15:04,279
I basically dug out
the whole grave.
347
00:15:09,659 --> 00:15:12,245
Players, congratulations.
348
00:15:12,370 --> 00:15:16,624
Six shields have been won
and the following people
349
00:15:16,750 --> 00:15:19,918
are protected from murder:
350
00:15:19,919 --> 00:15:22,504
Jonathan, Joe Marler,
351
00:15:22,505 --> 00:15:23,881
Joe Wilkinson,
352
00:15:23,882 --> 00:15:26,426
Kate, Charlotte,
353
00:15:26,551 --> 00:15:27,551
and Celia.
354
00:15:27,594 --> 00:15:29,220
Helped by Nick.
355
00:15:29,346 --> 00:15:34,224
Nick selflessly came
to help me in my grave
356
00:15:34,225 --> 00:15:36,311
before he'd even
looked for his shield.
357
00:15:36,436 --> 00:15:39,439
And I'm thinking
he's absolutely adorable,
358
00:15:39,564 --> 00:15:42,566
or is he up to something?
359
00:15:42,567 --> 00:15:47,654
You six are protected from
the first murder for now.
360
00:15:47,655 --> 00:15:51,493
The next time I see you all
361
00:15:51,618 --> 00:15:53,370
will be at the Round Table
362
00:15:53,495 --> 00:15:56,122
when I will select my Traitors.
363
00:15:56,247 --> 00:16:01,835
But for now, you deserve
a sit down and a drink.
364
00:16:01,836 --> 00:16:05,631
Please, make your way
to the Traitors' Castle.
365
00:16:05,632 --> 00:16:07,257
Off you go.
366
00:16:07,258 --> 00:16:08,843
Well done.
367
00:16:12,097 --> 00:16:13,889
All right, I know
you're thinking it,
368
00:16:13,890 --> 00:16:15,265
so I'm going to say it.
369
00:16:15,266 --> 00:16:17,477
They've just dug
their own graves.
370
00:16:21,064 --> 00:16:22,731
But well done, Charlotte.
371
00:16:22,732 --> 00:16:23,858
Charlotte:
Thank you.
372
00:16:23,984 --> 00:16:25,651
Well done, Charlotte.
I'm so jealous.
373
00:16:25,652 --> 00:16:27,153
Oh, darling.
374
00:16:27,278 --> 00:16:28,988
Well, you two are safe,
aren't you?
375
00:16:28,989 --> 00:16:30,280
Nick came all the way over.
376
00:16:30,281 --> 00:16:32,324
He came all the way
over very early on.
377
00:16:32,325 --> 00:16:34,494
- Joe M.: Oh, hang on.
- And I'm a bit...
378
00:16:34,619 --> 00:16:36,496
Joe M.: Is there such thing
as a selfless act?
379
00:16:36,621 --> 00:16:37,831
I hope there is.
380
00:16:37,956 --> 00:16:39,165
Now you've asked a question.
381
00:16:39,290 --> 00:16:40,434
Celia:
But I worry in this game.
382
00:16:40,458 --> 00:16:42,668
Jonathan: I'm sorry you
didn't get it, guys, I am.
383
00:16:42,669 --> 00:16:43,878
Niko:
Oh my gosh,
384
00:16:44,004 --> 00:16:46,422
so we've got now
a one in 13 chance of death.
385
00:16:46,423 --> 00:16:49,009
If you form alliance, people,
386
00:16:49,134 --> 00:16:50,467
that might swing it
in your favour.
387
00:16:50,468 --> 00:16:51,719
Clare:
Yeah.
388
00:16:51,720 --> 00:16:53,470
Some people know
each other already.
389
00:16:53,471 --> 00:16:54,972
I don't know anyone.
390
00:16:54,973 --> 00:16:56,890
- Niko: We're in trouble.
- Clare: No, you're not.
391
00:16:56,891 --> 00:16:58,475
And you've got two
older allies here already.
392
00:16:58,476 --> 00:16:59,727
Exactly.
393
00:16:59,728 --> 00:17:02,146
Do you know who
I'm suspicious of?
394
00:17:02,147 --> 00:17:03,315
- Who?
- Jonathan.
395
00:17:03,440 --> 00:17:04,982
Did you see how he
dug his grave?
396
00:17:04,983 --> 00:17:06,400
Cat: Claudia hasn't
picked the Traitors yet.
397
00:17:06,401 --> 00:17:08,569
Oh, we haven't picked
a Traitor yet.
398
00:17:08,570 --> 00:17:10,321
Well, I just don't like him.
399
00:17:16,327 --> 00:17:18,246
We're going to really
go in this time.
400
00:17:18,371 --> 00:17:21,498
Oh, my home, guys.
401
00:17:21,499 --> 00:17:23,167
Paloma:
We're in.
402
00:17:23,168 --> 00:17:25,252
Cat:
Oh my gosh!
403
00:17:25,253 --> 00:17:28,338
Nick:
Oh my goodness me.
404
00:17:28,339 --> 00:17:30,841
- Clare: Oh my god.
- Wow, that is beautiful.
405
00:17:30,842 --> 00:17:33,219
Just a bit mad, like, growing
up, seeing them all on telly,
406
00:17:33,345 --> 00:17:36,096
and now I'm, like, stuck in a
castle with 'em with Claudia.
407
00:17:36,097 --> 00:17:38,058
What's going on?
408
00:17:38,183 --> 00:17:39,683
Stephen's getting
stuck into the library.
409
00:17:39,684 --> 00:17:41,686
He's finding some reading.
410
00:17:41,811 --> 00:17:43,271
Stephen:
It's pretty much classics.
411
00:17:43,396 --> 00:17:45,565
It's Dickens, but there's
also a practical manual
412
00:17:45,690 --> 00:17:47,025
of diseases of the chest.
413
00:17:48,193 --> 00:17:50,027
The furniture
and the little items,
414
00:17:50,028 --> 00:17:53,072
the knick-knacks, the bibelo,
the objet trouvé,
415
00:17:53,073 --> 00:17:55,449
just delicately placed
on shelves and things,
416
00:17:55,450 --> 00:17:57,159
are deeply pleasing.
417
00:17:57,160 --> 00:17:59,662
So, you know, you've got
something to feast your eyes
418
00:17:59,663 --> 00:18:01,081
and even your fingers on.
419
00:18:01,206 --> 00:18:02,749
Tameka:
This is a kitchen!
420
00:18:02,874 --> 00:18:04,541
Is it lovely?
421
00:18:04,542 --> 00:18:07,127
I feel that I should
have a game plan,
422
00:18:07,128 --> 00:18:08,630
but to be honest I haven't.
423
00:18:08,755 --> 00:18:09,922
What, fridge here, look.
424
00:18:09,923 --> 00:18:11,257
That's nice.
425
00:18:11,383 --> 00:18:13,300
I think a lot of people
know me to be a quite
426
00:18:13,301 --> 00:18:16,471
happy-go-lucky character,
but there's a steely deepness.
427
00:18:16,596 --> 00:18:17,555
Yeah, there's
a steely deepness here.
428
00:18:17,556 --> 00:18:19,099
I want to win,
I'm not going to lie.
429
00:18:19,224 --> 00:18:20,432
I want to win.
430
00:18:20,433 --> 00:18:22,393
Paloma: I'm really bad at
this type of thing.
431
00:18:22,394 --> 00:18:24,604
Snooker's really hard to play.
432
00:18:27,315 --> 00:18:29,733
Oh, see how great that was?
433
00:18:29,734 --> 00:18:33,321
If I play Traitors like
I play snooker, I'm doomed.
434
00:18:34,823 --> 00:18:37,157
Jonathan:
Mm-hmm, mm-hmm.
435
00:18:37,158 --> 00:18:38,826
Mm-hmm, Wellies.
436
00:18:38,827 --> 00:18:40,620
Cat: Jonathan,
what are you doing?
437
00:18:40,745 --> 00:18:41,788
Look, I've done a...
438
00:18:41,913 --> 00:18:42,872
Cat, stick with me.
439
00:18:42,873 --> 00:18:44,153
I've done a lot of escape rooms.
440
00:18:44,207 --> 00:18:45,542
There'll be clues already.
441
00:18:45,667 --> 00:18:47,418
Anyone who's a fan of the
game like me can't help
442
00:18:47,419 --> 00:18:48,460
but be excited to be here.
443
00:18:48,461 --> 00:18:49,837
I think I'll be good at it.
444
00:18:49,838 --> 00:18:51,213
I mean, I do enjoy
talking to people
445
00:18:51,214 --> 00:18:52,881
and I do actually like
listening to people as well,
446
00:18:52,882 --> 00:18:55,926
which is an important skill,
I think, in this game.
447
00:18:55,927 --> 00:18:58,429
Kate:
Oh, look at this.
448
00:18:58,430 --> 00:18:59,848
Stephen:
Joe's is excellent.
449
00:18:59,973 --> 00:19:01,253
You look really good, don't you?
450
00:19:01,307 --> 00:19:03,434
Your eyes look
warm and friendly.
451
00:19:03,435 --> 00:19:04,936
Joe W.:
Oh, they've added that.
452
00:19:06,938 --> 00:19:08,314
It's a shame that red crosses
453
00:19:08,315 --> 00:19:09,690
are going to be
shoved over, isn't it?
454
00:19:09,691 --> 00:19:11,108
Oh, don't say that.
455
00:19:11,109 --> 00:19:12,152
Stephen:
Yeah.
456
00:19:12,277 --> 00:19:13,444
Kate:
All too quickly.
457
00:19:13,445 --> 00:19:14,612
Stephen:
Yes.
458
00:19:20,785 --> 00:19:22,286
Niko: Do you want
to be a Faithful
459
00:19:22,287 --> 00:19:23,872
or do you want to be a Traitor?
460
00:19:23,997 --> 00:19:25,415
Do you know what?
461
00:19:25,540 --> 00:19:26,790
I've left it up to the universe.
462
00:19:26,791 --> 00:19:28,208
Niko:
You've just left it?
463
00:19:28,209 --> 00:19:29,793
You've dropped it?
464
00:19:29,794 --> 00:19:31,545
Can you kill people, Niko?
465
00:19:31,546 --> 00:19:34,716
Honestly, I feel like the
pressure of being a Traitor...
466
00:19:34,841 --> 00:19:35,925
couldn't do it.
467
00:19:36,051 --> 00:19:38,135
I don't know if I believe...
468
00:19:38,136 --> 00:19:41,305
I'm naturally quite
inquisitive, but as a singer,
469
00:19:41,306 --> 00:19:44,975
I think people will assume
that I am an attention seeker,
470
00:19:44,976 --> 00:19:46,518
which couldn't be
further from the truth.
471
00:19:46,519 --> 00:19:48,730
I really actually
don't like attention,
472
00:19:48,855 --> 00:19:51,357
so I will be
sitting back and observing
473
00:19:51,358 --> 00:19:53,359
because the loudest people
in the group
474
00:19:53,360 --> 00:19:56,237
are always the ones to look at.
475
00:19:58,156 --> 00:20:00,366
Six players with shields,
but some of the six
476
00:20:00,367 --> 00:20:01,784
might end up being Traitors.
477
00:20:01,785 --> 00:20:03,244
- Indeed.
- Nick: Quite.
478
00:20:03,370 --> 00:20:04,764
We were saying this,
actually, in the car,
479
00:20:04,788 --> 00:20:05,580
that it doesn't...
480
00:20:05,581 --> 00:20:07,331
- Doesn't preclude.
- Nick: Exactly.
481
00:20:07,332 --> 00:20:09,083
Preclude is exactly the word.
482
00:20:09,084 --> 00:20:11,085
Writing history and making
history programmes
483
00:20:11,086 --> 00:20:12,628
is about building arguments.
484
00:20:12,629 --> 00:20:15,215
It's convincing people
to look at the world the way
485
00:20:15,340 --> 00:20:16,590
that I look at the world.
486
00:20:16,591 --> 00:20:18,967
And I think I'm quite
skilled at that,
487
00:20:18,968 --> 00:20:21,762
but I don't think I'll be any
good at spotting other people
488
00:20:21,763 --> 00:20:24,015
who are trying to pull
the wool over my eyes.
489
00:20:24,140 --> 00:20:25,392
Niko:
Question, Stephen.
490
00:20:25,517 --> 00:20:28,227
So, what's the process
of being knighted?
491
00:20:28,228 --> 00:20:30,105
Oh...
492
00:20:30,230 --> 00:20:32,147
Well, get a sword
on each shoulder.
493
00:20:32,148 --> 00:20:33,440
And did you wear this?
494
00:20:33,441 --> 00:20:34,567
No, I...
495
00:20:34,693 --> 00:20:35,943
Niko: Oh, yeah,
that would be good.
496
00:20:35,944 --> 00:20:37,695
I am... I qualify for it now,
don't I?
497
00:20:37,696 --> 00:20:38,862
Yeah.
498
00:20:38,863 --> 00:20:40,364
That's basically your look.
499
00:20:40,365 --> 00:20:43,242
But my mother was there and
she was pretty... you know,
500
00:20:43,243 --> 00:20:45,619
given what
a dreadful child I was.
501
00:20:45,620 --> 00:20:48,080
I mean, I literally went to
prison and things like that.
502
00:20:48,081 --> 00:20:49,790
So, it's a bit of a kind of
503
00:20:49,791 --> 00:20:53,086
this troubled child has finally
been less of a disgrace.
504
00:20:53,211 --> 00:20:54,295
But, yeah.
505
00:20:54,421 --> 00:20:55,672
But anyway...
506
00:20:55,797 --> 00:20:57,381
We're all Faithfuls or Traitors.
507
00:20:57,382 --> 00:20:58,882
That's all there is to it.
508
00:20:58,883 --> 00:21:02,261
Because you are famous
for barging into places
509
00:21:02,262 --> 00:21:04,263
and pretending to be
things you aren't.
510
00:21:04,264 --> 00:21:05,431
How do you know that?
511
00:21:05,432 --> 00:21:07,891
Oh, I have a sticky memory.
512
00:21:07,892 --> 00:21:09,268
Wow.
513
00:21:09,269 --> 00:21:12,021
Stephen Fry knows who I am.
514
00:21:12,147 --> 00:21:13,480
The one thing which
I wanted was to be
515
00:21:13,481 --> 00:21:15,566
kind of unknown to everyone.
516
00:21:15,567 --> 00:21:19,403
Now everyone's going to see
me as a conniving prankster.
517
00:21:19,404 --> 00:21:20,572
Oh.
518
00:21:20,697 --> 00:21:22,781
Alan: Would you like
a white wine, a beer?
519
00:21:22,782 --> 00:21:25,075
Have any of you done
bar work before?
520
00:21:25,076 --> 00:21:26,326
Yeah, I've worked in a bar
521
00:21:26,327 --> 00:21:27,662
and I used to glass collect.
522
00:21:27,787 --> 00:21:28,787
Did you?
523
00:21:28,830 --> 00:21:30,164
Yeah, hello, darling,
what do you want?
524
00:21:30,165 --> 00:21:32,292
I'm going to be friendly
with everyone,
525
00:21:32,417 --> 00:21:35,085
but it is a game
at the end of the day.
526
00:21:35,086 --> 00:21:37,839
I didn't come all this way and
pack a load of fabulous outfits
527
00:21:37,964 --> 00:21:39,590
to go home first.
528
00:21:39,591 --> 00:21:41,008
I could have done with a shield.
529
00:21:41,009 --> 00:21:42,343
Tom:
Yeah, couldn't we all?
530
00:21:42,344 --> 00:21:45,262
But the only people who decide
whether you go home first
531
00:21:45,263 --> 00:21:47,063
are us as a Round Table
or whoever gets picked
532
00:21:47,098 --> 00:21:48,515
as bloody Traitors.
533
00:21:48,516 --> 00:21:50,636
I know, and god, you're
looking beautiful both of you.
534
00:21:51,436 --> 00:21:53,228
Clare:
Good boy, good boy.
535
00:21:53,229 --> 00:21:54,605
Well done, Alan.
536
00:21:54,606 --> 00:21:55,857
I'm desperate.
537
00:22:02,781 --> 00:22:06,534
19 celebrities have entered the
castle for the very first time
538
00:22:06,660 --> 00:22:09,204
to play the ultimate game.
539
00:22:09,329 --> 00:22:10,788
But who's going to go over
540
00:22:10,789 --> 00:22:12,122
to the dark side?
541
00:22:12,123 --> 00:22:14,542
It's time to select my Traitors.
542
00:22:18,797 --> 00:22:20,173
Are you quite trusting?
543
00:22:20,298 --> 00:22:21,298
Oh god, totally.
544
00:22:21,299 --> 00:22:22,841
I am so naive.
545
00:22:22,842 --> 00:22:25,154
I am your Labrador who literally
comes in wagging their tail
546
00:22:25,178 --> 00:22:27,013
and goes to everyone.
547
00:22:27,138 --> 00:22:30,642
I'd like them to think of me
as this wholesome guy
548
00:22:30,767 --> 00:22:32,518
that sits
in the corner knitting,
549
00:22:32,519 --> 00:22:34,228
when actually those
knitting needles
550
00:22:34,229 --> 00:22:37,524
can be used for
something far more sinister.
551
00:22:40,026 --> 00:22:41,486
- Oh my god.
- Wow.
552
00:22:50,537 --> 00:22:52,455
Ruth: I always make my own
mind up about people.
553
00:22:52,580 --> 00:22:55,582
Like, I go off of facts,
so if I'm saying something,
554
00:22:55,583 --> 00:22:58,920
I'll make sure that I have
the receipts to back it up.
555
00:23:01,423 --> 00:23:03,007
Claudia:
Can you cope under pressure?
556
00:23:03,008 --> 00:23:06,677
I think being neurodivergent
is going to help me a lot
557
00:23:06,678 --> 00:23:09,179
because I've got very
black and white thinking.
558
00:23:09,180 --> 00:23:11,725
My brain will always
tell me it's a game,
559
00:23:11,850 --> 00:23:14,518
so I won't take
anything personally.
560
00:23:14,519 --> 00:23:16,396
Claudia:
Can you spot a liar?
561
00:23:16,521 --> 00:23:17,771
Stephen:
Nobody can spot a liar.
562
00:23:17,772 --> 00:23:19,773
At least if you do spot
a liar, it's probably through
563
00:23:19,774 --> 00:23:23,152
reason, through a slip,
not through this gut instinct
564
00:23:23,153 --> 00:23:25,405
that we put so much value on.
565
00:23:25,530 --> 00:23:27,073
Tameka:
I can read people.
566
00:23:27,198 --> 00:23:28,532
It's their body language.
567
00:23:28,533 --> 00:23:30,868
It's what you're saying
to me without saying to me.
568
00:23:30,869 --> 00:23:33,787
As I've been a journalist
for a scary number of years,
569
00:23:33,788 --> 00:23:37,250
I'm hoping that I can
help the other Faithfuls
570
00:23:37,375 --> 00:23:40,086
by asking the right questions.
571
00:23:40,211 --> 00:23:43,964
I think they already think
I'm not very intelligent,
572
00:23:43,965 --> 00:23:45,424
but I've sussed them all out.
573
00:23:45,425 --> 00:23:47,051
Have you?
574
00:23:47,052 --> 00:23:48,510
Yeah.
575
00:23:48,511 --> 00:23:50,554
This is life or death, isn't it?
576
00:23:50,555 --> 00:23:52,682
Celia: The thing is,
people think I'm nice.
577
00:23:52,807 --> 00:23:54,809
But I'm not.
578
00:23:56,311 --> 00:23:58,605
People have the wrong
impression of me.
579
00:23:58,730 --> 00:24:01,566
And that could be terribly
useful in this game.
580
00:24:12,369 --> 00:24:13,994
So, this is it.
581
00:24:13,995 --> 00:24:16,581
Welcome to the Round Table.
582
00:24:19,250 --> 00:24:21,461
I need you to look
at each other.
583
00:24:21,586 --> 00:24:24,297
And properly look at each other.
584
00:24:27,634 --> 00:24:30,427
As everything
is about to change,
585
00:24:30,428 --> 00:24:33,515
your fate in the game
is going to be decided.
586
00:24:37,143 --> 00:24:39,061
Would you like to be
a Traitor or would you
587
00:24:39,062 --> 00:24:40,437
like to be a Faithful?
588
00:24:40,438 --> 00:24:41,855
I'd like to be a Faithful.
589
00:24:41,856 --> 00:24:44,016
I'd rather be on the side of
the angels anyway in life.
590
00:24:44,109 --> 00:24:45,110
Who wouldn't?
591
00:24:45,235 --> 00:24:46,861
Oh, God, Claud,
you're a Traitor.
592
00:24:46,987 --> 00:24:48,570
Of course I do.
593
00:24:48,571 --> 00:24:50,990
Stephen Fry, Clare Balding,
national treasures.
594
00:24:51,116 --> 00:24:52,950
Gone.
595
00:24:52,951 --> 00:24:54,536
I'd like to think I've got
the skill set
596
00:24:54,661 --> 00:24:55,703
to be a good Faithful.
597
00:24:55,704 --> 00:24:57,038
Faithful.
598
00:24:57,163 --> 00:25:00,791
I hope to be an absolutely
formidable Traitor hunter.
599
00:25:00,792 --> 00:25:02,376
I would like to be a Traitor.
600
00:25:02,377 --> 00:25:03,961
I'd love to see the turret.
601
00:25:03,962 --> 00:25:05,004
Simple as that.
602
00:25:05,005 --> 00:25:07,131
I think I would probably be
a good Traitor.
603
00:25:07,132 --> 00:25:08,215
Yeah.
604
00:25:08,216 --> 00:25:09,527
I don't want to
incriminate myself,
605
00:25:09,551 --> 00:25:10,801
but I have always wanted to
murder a celebrity.
606
00:25:10,802 --> 00:25:12,846
I would like to be a Traitor.
607
00:25:12,971 --> 00:25:13,888
Why?
608
00:25:13,889 --> 00:25:15,689
Because it's a game;
it's fun to be a Traitor,
609
00:25:15,724 --> 00:25:16,933
it's fun to kill people.
610
00:25:17,058 --> 00:25:18,058
I want to be a Faithful.
611
00:25:18,059 --> 00:25:19,059
Do you?
612
00:25:19,060 --> 00:25:20,894
No, I want to be a Traitor.
613
00:25:20,895 --> 00:25:22,855
I think that I could be good
at either role,
614
00:25:22,856 --> 00:25:27,151
but I just think it makes
a nice change
615
00:25:27,152 --> 00:25:29,112
from being a lovely mum at home,
616
00:25:29,237 --> 00:25:32,990
to just have a break from it
and be really evil.
617
00:25:32,991 --> 00:25:35,534
- Traitor.
- Are you ready to kill?
618
00:25:35,535 --> 00:25:38,663
In the game.
619
00:25:38,788 --> 00:25:40,832
I would just put that on record.
620
00:25:40,957 --> 00:25:42,542
Legally.
621
00:25:42,667 --> 00:25:45,045
I want to be a Traitor.
622
00:25:46,921 --> 00:25:47,630
Oh, God, Al.
623
00:25:47,631 --> 00:25:49,465
I don't know.
624
00:25:49,466 --> 00:25:53,053
You will have to stab people
in the back.
625
00:25:53,178 --> 00:25:54,137
They'd do it to me.
626
00:25:54,138 --> 00:25:55,429
They're showbiz people.
627
00:25:55,430 --> 00:25:57,264
I'd do it to them.
628
00:25:57,265 --> 00:25:59,933
You know what
celebrities are like.
629
00:25:59,934 --> 00:26:01,269
They're two-faced.
630
00:26:03,021 --> 00:26:06,900
Players, I'm about to select
my Traitors.
631
00:26:12,864 --> 00:26:16,701
Please put on your blindfolds.
632
00:26:25,460 --> 00:26:28,420
If you feel me touch you
on the shoulder,
633
00:26:28,421 --> 00:26:31,800
that means that you are
a Traitor.
634
00:27:02,747 --> 00:27:04,958
Clare:
My heart is absolutely racing.
635
00:27:05,083 --> 00:27:07,710
It's exploding out of my chest.
636
00:27:07,711 --> 00:27:09,963
I'm thinking, just please,
please don't choose me.
637
00:27:27,772 --> 00:27:29,148
Jonathan:
I'm a Traitor.
638
00:27:29,149 --> 00:27:31,066
That's really kind of exciting
and kind of terrifying.
639
00:27:31,067 --> 00:27:33,777
I'm feeling my heart rate
going up a bit.
640
00:27:33,778 --> 00:27:35,821
I'm really fiercely
concentrating on,
641
00:27:35,822 --> 00:27:37,574
don't make a noise,
don't make a move,
642
00:27:37,699 --> 00:27:39,951
don't give anything away,
do not cough.
643
00:28:03,058 --> 00:28:05,018
Cat:
Oh my God.
644
00:28:06,478 --> 00:28:09,355
The game has begun.
645
00:28:09,481 --> 00:28:10,689
I'm ready to get my hands dirty.
646
00:28:10,690 --> 00:28:11,690
I'm ready to play the game.
647
00:28:11,691 --> 00:28:13,360
This is gonna be fun.
648
00:28:38,718 --> 00:28:40,302
Oh, God.
649
00:28:40,303 --> 00:28:42,554
I feel sick.
650
00:28:42,555 --> 00:28:46,393
What am I going to do?
651
00:28:50,605 --> 00:28:55,067
Players, the game has
officially begun.
652
00:28:55,068 --> 00:28:58,571
I have selected my Traitors.
653
00:29:03,034 --> 00:29:07,079
And the course of the game
has been set.
654
00:29:07,080 --> 00:29:10,917
The rest of you are
the Faithful.
655
00:29:11,042 --> 00:29:13,378
Players, please remove
your blindfolds.
656
00:29:40,238 --> 00:29:43,073
Traitors, you will meet
and discover
657
00:29:43,074 --> 00:29:47,161
each other's identities tonight.
658
00:29:47,162 --> 00:29:49,706
Your task is simple.
659
00:29:49,831 --> 00:29:53,418
Remain undetected
and murder the Faithful.
660
00:29:56,087 --> 00:30:00,550
Faithful, you must
hunt down the Traitors
661
00:30:00,675 --> 00:30:04,428
and banish them here
in this very room.
662
00:30:04,429 --> 00:30:08,600
Get it wrong and you will banish
an innocent Faithful.
663
00:30:10,101 --> 00:30:11,769
So who's who?
664
00:30:11,770 --> 00:30:15,105
I'm afraid that's
for you to work out.
665
00:30:15,106 --> 00:30:22,196
Along the way, you will build up
a prize fund of up to £100,000.
666
00:30:22,197 --> 00:30:26,868
Now remember, if there are
any Traitors left at the end,
667
00:30:26,993 --> 00:30:30,704
they take all the money
for their charity.
668
00:30:30,705 --> 00:30:35,334
Not only that,
they take all the glory.
669
00:30:35,335 --> 00:30:38,128
I'll be honest,
that was quite tense.
670
00:30:38,129 --> 00:30:40,172
Would you like some good news?
671
00:30:40,173 --> 00:30:42,509
- All: Yes.
- There is no murder tonight.
672
00:30:48,723 --> 00:30:51,141
Tiny word of warning,
don't relax too much.
673
00:30:51,142 --> 00:30:55,063
Tomorrow,
the killing spree begins.
674
00:31:04,948 --> 00:31:08,200
Just glad to get the bloody
blindfold off, frankly.
675
00:31:08,201 --> 00:31:09,411
Oh, gosh!
676
00:31:09,536 --> 00:31:11,705
That was nerve-wracking.
677
00:31:11,830 --> 00:31:14,582
I mean, how many times
around and around?
678
00:31:14,708 --> 00:31:17,209
- Yeah.
- That was like...
679
00:31:17,210 --> 00:31:18,169
Lord, yeah.
680
00:31:18,169 --> 00:31:19,045
What? God!
681
00:31:19,170 --> 00:31:20,671
I could just hear you breathing.
682
00:31:20,672 --> 00:31:22,424
I'm sorry.
683
00:31:22,549 --> 00:31:25,426
When they were wheeling me down
to get my leg chopped off,
684
00:31:25,427 --> 00:31:27,262
it was less tense than that.
685
00:31:27,387 --> 00:31:28,179
Less tense?
686
00:31:28,304 --> 00:31:30,681
- Yeah.
- Very, very nerve-wracking.
687
00:31:30,682 --> 00:31:32,433
But the nice thing is,
no murder tonight,
688
00:31:32,434 --> 00:31:33,475
so everyone's here.
689
00:31:33,476 --> 00:31:34,769
I know, I know, I know.
690
00:31:34,894 --> 00:31:37,020
- It's a lovely feeling.
- That is good.
691
00:31:37,021 --> 00:31:40,150
Blimey, that was so tense.
692
00:31:47,907 --> 00:31:48,867
Cheers everyone.
- Players: Cheers.
693
00:31:48,868 --> 00:31:49,908
Cheers everyone.
694
00:31:49,909 --> 00:31:51,036
We're in the game.
695
00:32:01,337 --> 00:32:03,089
Paloma's dead.
696
00:32:03,214 --> 00:32:06,301
Traitors stay behind, please.
697
00:32:07,761 --> 00:32:10,305
Good try.
698
00:32:10,430 --> 00:32:12,139
I thought I wanted
to be a Traitor,
699
00:32:12,140 --> 00:32:17,227
but I have a sweating problem
and I can't keep a secret.
700
00:32:17,228 --> 00:32:19,647
It's too much.
701
00:32:19,773 --> 00:32:21,650
What am I going to do?
702
00:32:25,904 --> 00:32:27,404
Wasn't that scary?
703
00:32:27,405 --> 00:32:28,739
It was scary, yeah.
704
00:32:28,740 --> 00:32:30,075
Oh my God.
705
00:32:30,200 --> 00:32:32,326
I feel like a little bit like,
oh, we're relaxed now,
706
00:32:32,327 --> 00:32:34,263
but then you're just worried
they're going to kill you.
707
00:32:34,287 --> 00:32:35,537
Yeah, you're worried
you're going to die.
708
00:32:35,538 --> 00:32:36,830
Yeah.
709
00:32:36,831 --> 00:32:38,374
I don't care that I don't have
a shield anymore,
710
00:32:38,375 --> 00:32:39,666
because it doesn't matter,
does it?
711
00:32:39,667 --> 00:32:40,919
Because I can't die.
712
00:32:41,044 --> 00:32:42,628
As soon as we all took
our blindfolds off,
713
00:32:42,629 --> 00:32:45,756
it felt like an energy shift.
714
00:32:45,757 --> 00:32:49,052
It's too early to tell now if
anyone has any suspicions of me.
715
00:32:49,177 --> 00:32:53,055
I'm hoping my fellow Traitors
are good at lying.
716
00:32:53,056 --> 00:32:54,533
But there's nothing else
I'm concerned about.
717
00:32:54,557 --> 00:32:58,478
I'm just hoping that we can
all keep under the radar.
718
00:32:59,896 --> 00:33:02,356
You've got to look
at each other.
719
00:33:02,357 --> 00:33:04,192
So, are you a faker?
720
00:33:07,529 --> 00:33:10,198
It's the worst secret ever.
721
00:33:10,323 --> 00:33:11,865
And it's just burning me.
722
00:33:11,866 --> 00:33:13,952
And it's a weight
around my shoulders.
723
00:33:14,077 --> 00:33:16,121
Oh, God, I'm so nervous.
724
00:33:16,246 --> 00:33:18,289
I don't... you got any ideas
of who it is?
725
00:33:23,920 --> 00:33:25,296
Faithful Fancy.
726
00:33:25,422 --> 00:33:27,215
Do we think it's
alcoholic, though?
727
00:33:32,971 --> 00:33:35,639
I saw Celia and Clare.
728
00:33:35,640 --> 00:33:40,018
And I just went, "Oh, those two
look a bit suspicious."
729
00:33:40,019 --> 00:33:41,353
But actually...
730
00:33:41,354 --> 00:33:46,567
there was no reason
to pick them.
731
00:33:46,568 --> 00:33:48,069
But I was desperate.
732
00:33:59,622 --> 00:34:03,668
Out of all these people here,
there must be at least
733
00:34:03,793 --> 00:34:06,170
one younger person who's
a Traitor.
734
00:34:06,171 --> 00:34:07,380
Ruth:
What do you think?
735
00:34:07,505 --> 00:34:09,465
I don't want to say
that because, like,
736
00:34:09,466 --> 00:34:12,093
it could start
a fox hunt for us,
737
00:34:12,218 --> 00:34:14,928
but as two younger people,
I feel like...
738
00:34:14,929 --> 00:34:16,014
Ruth:
What do you think?
739
00:34:16,139 --> 00:34:17,431
Or do you think 'cause
they don't know us?
740
00:34:17,432 --> 00:34:18,766
Maybe we'll just fly
under the radar.
741
00:34:18,767 --> 00:34:19,809
Yeah, exactly, yeah.
742
00:34:19,934 --> 00:34:22,520
Just say the odd word
here and there.
743
00:34:22,646 --> 00:34:23,563
Ruth:
Yeah.
744
00:34:23,564 --> 00:34:26,065
But if you get a hunch
on someone...
745
00:34:26,066 --> 00:34:27,192
Yeah, I'll tell you.
746
00:34:27,317 --> 00:34:28,817
Okay, we look out
for each other?
747
00:34:28,818 --> 00:34:30,111
Yeah, we look out
for each other.
748
00:34:30,236 --> 00:34:31,987
- Okay, I like that.
- Is this an alliance?
749
00:34:31,988 --> 00:34:33,155
It's an alliance.
750
00:34:33,156 --> 00:34:34,783
Niko, he seems like
a really nice person.
751
00:34:34,908 --> 00:34:39,119
I think my game play,
for the most part, is to...
752
00:34:39,120 --> 00:34:41,455
just be myself.
753
00:34:41,456 --> 00:34:44,625
You know, maybe be
a bit friendlier.
754
00:34:44,626 --> 00:34:47,712
I'm not really notorious
for my people skills.
755
00:34:51,383 --> 00:34:53,069
It does actually feel like
we're in the game now.
756
00:34:53,093 --> 00:34:54,302
Paloma:
Yeah, it does.
757
00:34:54,427 --> 00:34:56,303
And also I thought that
I was going to be just like,
758
00:34:56,304 --> 00:34:57,554
"I'm just going to
get rid of them."
759
00:34:57,555 --> 00:34:59,849
Now I'm like, "I want
to find those Traitors
760
00:34:59,974 --> 00:35:01,183
and murder their asses."
761
00:35:01,184 --> 00:35:02,870
Can I be honest, I felt
a bit disappointed, though,
762
00:35:02,894 --> 00:35:05,729
because I actually do feel kind
of powerless now, don't you?
763
00:35:05,730 --> 00:35:06,814
You feel kind of like,
"Okay..."
764
00:35:06,815 --> 00:35:07,855
Oh, God, no, I'm thrilled.
765
00:35:07,941 --> 00:35:08,817
I'm so relieved.
766
00:35:08,818 --> 00:35:09,818
You're still happy?
767
00:35:09,943 --> 00:35:10,860
I am so relieved.
768
00:35:10,861 --> 00:35:12,195
You might all be lying, though,
769
00:35:12,320 --> 00:35:14,489
because you might all be lying.
770
00:35:14,614 --> 00:35:15,949
Jonathan:
We can't trust anything
771
00:35:16,074 --> 00:35:17,492
anyone says from now on.
772
00:35:17,617 --> 00:35:19,034
Celia:
No!
773
00:35:19,035 --> 00:35:20,304
Jonathan:
Everyone's going to start
774
00:35:20,328 --> 00:35:21,578
playing the game now,
775
00:35:21,579 --> 00:35:23,163
and they weren't really playing
the game before,
776
00:35:23,164 --> 00:35:24,748
because of course the game
didn't exist before.
777
00:35:24,749 --> 00:35:27,042
The game only exists now
that we are Traitors,
778
00:35:27,043 --> 00:35:28,420
whoever the others may be.
779
00:35:28,545 --> 00:35:32,966
We have to be nimble
and fluid and adaptable.
780
00:35:39,139 --> 00:35:41,724
Tell me something that's
genuinely true about you,
781
00:35:41,725 --> 00:35:43,935
and then I'll ask you
if you're a Traitor.
782
00:35:44,060 --> 00:35:45,287
Are you trying
to get a baseline?
783
00:35:45,311 --> 00:35:48,564
We'll all analyze.
So, are you a father?
784
00:35:48,565 --> 00:35:50,232
- Yes.
- Okay.
785
00:35:50,233 --> 00:35:52,151
Are you a Traitor?
- No.
786
00:35:52,152 --> 00:35:54,862
Oh, there was a slightly
different blink.
787
00:35:54,863 --> 00:35:56,072
You didn't smile that time.
788
00:35:56,197 --> 00:35:57,781
That's true!
789
00:35:57,782 --> 00:35:58,658
Do me next, do me next!
790
00:35:58,783 --> 00:35:59,743
Do you next?
791
00:35:59,744 --> 00:36:01,076
Come on, come on, come on.
792
00:36:01,077 --> 00:36:03,454
Okay.
793
00:36:03,455 --> 00:36:06,165
Are you an incredible singer?
794
00:36:06,166 --> 00:36:08,084
Well, I'd like to think so, yes.
795
00:36:08,209 --> 00:36:09,501
Oh, sorry, that was...
796
00:36:09,502 --> 00:36:12,129
Okay, are you wearing
a check jacket?
797
00:36:12,130 --> 00:36:13,964
I am, yes.
798
00:36:13,965 --> 00:36:15,007
Are you a Traitor?
799
00:36:15,008 --> 00:36:18,385
No, I'm not.
800
00:36:18,386 --> 00:36:20,889
The weird thing is, is
everybody goes slightly serious
801
00:36:21,014 --> 00:36:22,724
with the Traitor answers.
802
00:36:32,734 --> 00:36:35,402
I keep thinking someone's
a Traitor in this circle,
803
00:36:35,403 --> 00:36:36,780
all the time,
whenever I sit down.
804
00:36:36,905 --> 00:36:37,905
Well, someone will...
805
00:36:37,906 --> 00:36:38,989
The chances are...
806
00:36:38,990 --> 00:36:41,576
If you're not telling us,
you're scum.
807
00:36:43,078 --> 00:36:44,412
- Scum!
- You're absolute scum.
808
00:36:44,537 --> 00:36:46,498
I've got my suspicions.
809
00:36:46,623 --> 00:36:47,915
I tried to be like,
"Ha-ha-ha!"
810
00:36:47,916 --> 00:36:48,999
I was just laughing,
811
00:36:49,000 --> 00:36:51,210
so I'm not a Traitor,
but, oh, God.
812
00:36:51,211 --> 00:36:52,879
I'm worse than Linda.
813
00:36:53,004 --> 00:36:54,505
I am worse than Linda.
814
00:36:54,506 --> 00:36:56,966
What would you do, Alan,
if you were a Traitor?
815
00:36:57,092 --> 00:36:58,425
- Well, I would...
- How would you behave?
816
00:36:58,426 --> 00:37:00,928
I'd probably sweat loads
and have a...
817
00:37:00,929 --> 00:37:02,012
Mark:
Two rosés!
818
00:37:02,013 --> 00:37:05,058
Two rosés to mask any suspicion.
819
00:37:16,778 --> 00:37:20,072
I'll see you in
the morning, fellow Faithfuls.
820
00:37:20,073 --> 00:37:21,032
Or are you?
821
00:37:21,033 --> 00:37:22,075
No!
822
00:37:22,200 --> 00:37:24,368
The turret's up that way, love.
823
00:37:24,369 --> 00:37:25,245
Yes.
824
00:37:25,370 --> 00:37:27,080
I'll see you up then.
825
00:37:30,583 --> 00:37:34,087
Claudia: The chimes are rung out
across the castle, which means
826
00:37:34,212 --> 00:37:36,047
it's home time for our players.
827
00:37:36,172 --> 00:37:37,090
Night-night, all.
828
00:37:37,090 --> 00:37:38,090
Good night.
829
00:37:38,174 --> 00:37:39,174
Good night, guys.
830
00:37:39,259 --> 00:37:40,467
Oh, good night.
831
00:37:40,468 --> 00:37:43,470
They must now return to their
individual lodgings where
832
00:37:43,471 --> 00:37:45,932
they can't see
or speak to anyone.
833
00:37:46,057 --> 00:37:47,434
Oh!
834
00:37:47,559 --> 00:37:50,811
For our Traitors, though, well,
the night is young, 'cause
835
00:37:50,812 --> 00:37:53,940
they have to meet some
very important people...
836
00:37:54,065 --> 00:37:55,065
each other.
837
00:38:08,163 --> 00:38:10,665
Claudia: You stand before the
Traitor's Turret.
838
00:38:10,790 --> 00:38:15,335
Before I give you this cloak,
I'm going to need you to take
839
00:38:15,336 --> 00:38:16,838
the Traitor's Oath.
840
00:38:16,963 --> 00:38:21,009
Do you commit to lie and
deceive throughout the game?
841
00:38:21,134 --> 00:38:22,510
I do.
842
00:38:22,635 --> 00:38:26,472
Are you willing to murder one of
your fellow players
843
00:38:26,473 --> 00:38:27,890
every single night?
844
00:38:27,891 --> 00:38:29,934
I am.
845
00:38:30,060 --> 00:38:34,189
Do you vow to keep your identity
and the identity of your
846
00:38:34,314 --> 00:38:35,564
fellow Traitors a secret?
847
00:38:35,565 --> 00:38:36,441
100%.
848
00:38:36,442 --> 00:38:37,901
Then officially...
849
00:38:38,026 --> 00:38:39,986
Oh, my gosh.
850
00:38:40,111 --> 00:38:41,278
You are...
851
00:38:41,279 --> 00:38:42,780
Thank you.
852
00:38:42,781 --> 00:38:44,115
A Traitor.
853
00:38:45,325 --> 00:38:47,785
Go forth and murder.
854
00:38:47,786 --> 00:38:49,537
Thank you.
855
00:38:50,830 --> 00:38:52,707
Enjoy being evil.
856
00:39:01,299 --> 00:39:04,593
I think tonight is going to
be a night of bonding,
857
00:39:04,594 --> 00:39:05,845
of celebration, of preparation.
858
00:39:10,558 --> 00:39:13,644
I'm really looking forward
to meet my fellow Traitors.
859
00:39:13,645 --> 00:39:16,981
I can't wait to see who it is.
860
00:39:22,404 --> 00:39:23,779
I need to know who they are.
861
00:39:23,780 --> 00:39:25,490
I'm so intrigued.
862
00:39:36,543 --> 00:39:38,794
It's two of us?
863
00:39:38,795 --> 00:39:39,879
Oh my!
864
00:39:40,005 --> 00:39:41,547
Oh my gosh.
865
00:39:41,548 --> 00:39:46,468
Jonathan: Cat has been quiet
but not too quiet.
866
00:39:46,469 --> 00:39:50,139
She's been herself,
very much authentically.
867
00:39:50,140 --> 00:39:51,890
Not for a second
did I suspect her.
868
00:39:51,891 --> 00:39:52,933
I'm thrilled at you.
869
00:39:52,934 --> 00:39:54,436
I'm thrilled at you as well.
870
00:39:54,561 --> 00:39:55,686
You're good, you're calm.
871
00:39:55,687 --> 00:39:56,521
Yes.
872
00:39:56,522 --> 00:39:57,522
You're good as well.
873
00:39:57,523 --> 00:39:58,605
We're good to you.
874
00:39:58,606 --> 00:40:00,107
Cat: I'm glad it's Jonathan.
875
00:40:00,108 --> 00:40:01,108
He's very strategic.
876
00:40:01,192 --> 00:40:02,526
I think he'll do well.
877
00:40:02,527 --> 00:40:04,279
How do you want to play?
878
00:40:04,404 --> 00:40:05,863
Everyone's going to be
looking at everyone.
879
00:40:05,864 --> 00:40:08,158
So we just have to
be very mindful of...
880
00:40:08,283 --> 00:40:09,492
- What we say.
- What we say.
881
00:40:09,617 --> 00:40:10,784
Why are we whispering?
882
00:40:10,785 --> 00:40:12,746
I was going to ask,
why are you whispering?
883
00:40:12,871 --> 00:40:15,457
Because I'm trying to be a
Traitor and I'm not very
884
00:40:15,582 --> 00:40:16,583
comfortable yet.
885
00:40:20,628 --> 00:40:25,215
When I see him, I think I'm
either going to scream or cry.
886
00:40:25,216 --> 00:40:28,594
My thing was to
go under the radar
887
00:40:28,595 --> 00:40:31,931
and I think I've
pole vaulted over it.
888
00:40:33,224 --> 00:40:34,893
Oh, my God.
889
00:40:51,034 --> 00:40:51,993
Amazing. Amazing.
890
00:40:51,994 --> 00:40:52,994
This...
891
00:40:53,119 --> 00:40:53,953
It's amazing.
892
00:40:54,079 --> 00:40:55,162
Oh, my gosh.
893
00:40:55,163 --> 00:40:58,666
Okay, we were just saying,
we're glad it's just us two.
894
00:40:58,792 --> 00:40:59,959
Yeah.
895
00:41:00,085 --> 00:41:03,253
But I'm glad, and now, we've
got the Trump card right here.
896
00:41:03,254 --> 00:41:06,715
I'm so excited to be working
with Cat and Jonathan, but I've
897
00:41:06,716 --> 00:41:09,177
got a nervous disposition, and
this whole game plays
898
00:41:09,302 --> 00:41:10,552
on your nerves.
899
00:41:10,553 --> 00:41:12,763
But don't you think
everyone knew it was me?
900
00:41:12,764 --> 00:41:13,556
No.
901
00:41:13,557 --> 00:41:15,099
I was so nervous.
902
00:41:15,100 --> 00:41:17,184
Everyone's looking at everyone,
and I think we've just
903
00:41:17,185 --> 00:41:18,269
got to stay strong.
904
00:41:18,395 --> 00:41:20,229
Cat: We've got to
stay really calm.
905
00:41:20,230 --> 00:41:22,064
Because they don't
know who we are.
906
00:41:22,065 --> 00:41:23,607
No, they don't.
907
00:41:23,608 --> 00:41:26,111
I think that's just actual kind
of anxiety, bit of paranoia.
908
00:41:26,236 --> 00:41:27,611
Yeah.
909
00:41:27,612 --> 00:41:30,989
I think going in tomorrow, we've
got to be like, "Oh, thank God
910
00:41:30,990 --> 00:41:31,990
no one got murdered."
911
00:41:32,951 --> 00:41:33,951
Oh, oh.
912
00:41:33,952 --> 00:41:36,079
I can't...
913
00:41:36,204 --> 00:41:38,289
Claudia: My Traitors.
914
00:41:39,499 --> 00:41:40,458
Good evening, Claudia.
915
00:41:40,458 --> 00:41:41,418
Are you happy?
916
00:41:41,419 --> 00:41:42,502
Yeah.
917
00:41:42,627 --> 00:41:43,771
- Really happy.
- Really happy.
918
00:41:43,795 --> 00:41:45,629
Really happy with
your fellow Traitors.
919
00:41:45,630 --> 00:41:48,383
How sad are you that you
can't murder tonight?
920
00:41:48,508 --> 00:41:49,508
Cat: Really sad.
921
00:41:49,592 --> 00:41:51,969
Yeah, why did you do that to us?
922
00:41:51,970 --> 00:41:54,389
Don't worry, because you
will murder tomorrow night.
923
00:41:54,514 --> 00:41:55,390
Yes.
924
00:41:55,515 --> 00:41:56,850
Yes.
925
00:41:56,975 --> 00:42:01,228
Now, as you know, in the trade
is nothing straightforward.
926
00:42:01,229 --> 00:42:02,396
Your first murder...
927
00:42:02,397 --> 00:42:03,439
Mm-hmm.
928
00:42:03,440 --> 00:42:05,442
Will be in plain sight.
929
00:42:05,567 --> 00:42:06,443
Oh, my God.
930
00:42:06,568 --> 00:42:07,568
Oh, my God.
931
00:42:07,610 --> 00:42:08,861
We can do this.
932
00:42:08,862 --> 00:42:09,862
Oh, my God.
933
00:42:09,946 --> 00:42:10,989
We can do this.
934
00:42:11,114 --> 00:42:12,114
Okay.
935
00:42:12,157 --> 00:42:12,991
Focus, team.
936
00:42:13,116 --> 00:42:14,117
Okay.
937
00:42:14,242 --> 00:42:16,327
I imagine you want to know how.
938
00:42:16,453 --> 00:42:17,370
Yeah.
939
00:42:17,371 --> 00:42:18,371
Yes, please.
940
00:42:18,496 --> 00:42:20,080
That will be revealed tomorrow.
941
00:42:20,081 --> 00:42:21,124
Oh, my...
942
00:42:21,249 --> 00:42:23,084
That's gonna make us sleep bad.
943
00:42:23,209 --> 00:42:24,169
Sweet dreams.
944
00:42:24,170 --> 00:42:25,627
Thank you, Claudia.
945
00:42:25,628 --> 00:42:27,255
In plain sight.
946
00:42:27,380 --> 00:42:29,298
They're the worst ones.
947
00:42:29,299 --> 00:42:31,342
We can do this.
948
00:42:37,182 --> 00:42:38,557
Jonathan:
A good night's sleep.
949
00:42:38,558 --> 00:42:39,838
Tomorrow, we return refreshed...
950
00:42:39,893 --> 00:42:40,893
Yeah.
951
00:42:40,935 --> 00:42:42,854
And ready to murder
in plain sight.
952
00:42:42,979 --> 00:42:45,857
I'm gonna have a big old
breakfast and do some murdering.
953
00:42:45,982 --> 00:42:47,649
Same.
954
00:42:47,650 --> 00:42:50,986
I might go with a lighter
breakfast, but still murder.
955
00:42:50,987 --> 00:42:51,863
Yeah!
956
00:42:51,988 --> 00:42:53,614
'Cause I'm piling on the pounds.
957
00:42:53,615 --> 00:42:57,285
I mean, I'd have to take
out my cloak 'cause I'm so fat.
958
00:42:58,328 --> 00:42:59,954
Right, then, shall we, um?
959
00:43:00,080 --> 00:43:00,997
Yes.
960
00:43:00,998 --> 00:43:01,998
Okay.
961
00:43:02,123 --> 00:43:03,166
I'm so pleased, guys.
962
00:43:03,291 --> 00:43:04,709
I know, I'm so happy.
963
00:43:04,834 --> 00:43:05,876
Goodnight, sweet Traitors.
964
00:43:05,877 --> 00:43:07,169
Goodnight.
965
00:43:07,170 --> 00:43:09,880
Alan: Jonathan's got the plan,
Cat's a cool customer,
966
00:43:09,881 --> 00:43:13,134
and I think
I'm kind of the PR face.
967
00:43:13,259 --> 00:43:14,094
Hello, everyone.
968
00:43:14,219 --> 00:43:15,386
How are you?
969
00:43:15,387 --> 00:43:18,098
And then those two
do the murdering.
970
00:43:21,017 --> 00:43:24,019
Cat:
I think I play the observer.
971
00:43:24,020 --> 00:43:27,399
I think both Jonathan and Alan
are quite big characters, which
972
00:43:27,524 --> 00:43:33,279
I think is good, but my trick
in life itself is to always let
973
00:43:33,405 --> 00:43:37,492
people underestimate me and
make them think that they're in
974
00:43:37,617 --> 00:43:39,411
control when maybe they're not.
975
00:43:56,177 --> 00:43:59,179
Claudia: With no murder last
night, everyone slept easy.
976
00:43:59,180 --> 00:44:02,683
But they're going to need all
their energy as they're
977
00:44:02,684 --> 00:44:05,018
heading straight off to
their first mission.
978
00:44:05,019 --> 00:44:08,023
This is a chance for both
Traitors and Faithful to work
979
00:44:08,148 --> 00:44:11,067
together in order to win money
that will be added to
980
00:44:11,192 --> 00:44:12,192
the prize pot.
981
00:44:15,280 --> 00:44:16,823
Kate: I slept really well.
982
00:44:16,948 --> 00:44:19,491
It was a big day
yesterday, wasn't it?
983
00:44:19,492 --> 00:44:20,535
My nerves were frazzled.
984
00:44:20,660 --> 00:44:22,245
I just don't want
to go home first.
985
00:44:22,370 --> 00:44:23,872
It won't be you.
986
00:44:23,997 --> 00:44:27,375
You're definitely a Faithful
Alan, I can see it.
987
00:44:29,044 --> 00:44:31,046
Tom Daley and Niko,
I think, are worth looking at.
988
00:44:31,171 --> 00:44:32,254
Ooh, that's good.
989
00:44:32,255 --> 00:44:34,108
Stephen: Tom kind of blushed and
looked around very fast,
990
00:44:34,132 --> 00:44:35,382
soon as the blindfolds came off.
991
00:44:35,383 --> 00:44:36,800
Cat: But Tom is really smart.
992
00:44:36,801 --> 00:44:38,802
But he is, he's sort of, he's
the baby faced assassin.
993
00:44:38,803 --> 00:44:39,970
Stephen: Yeah, that's it.
994
00:44:39,971 --> 00:44:41,305
Cat: Yeah.
995
00:44:41,306 --> 00:44:43,451
And Niko also, there's something
about the way he looked at
996
00:44:43,475 --> 00:44:44,351
everybody but then...
997
00:44:44,476 --> 00:44:45,517
He was looking quite intensely
998
00:44:45,518 --> 00:44:46,728
at everybody, wasn't he?
999
00:44:46,853 --> 00:44:48,897
Stephen: He was looking tense,
I felt.
1000
00:44:49,022 --> 00:44:50,981
Niko: You two are both
world class actors.
1001
00:44:50,982 --> 00:44:53,108
Blah, blah, blah,
I would say to that.
1002
00:44:53,109 --> 00:44:54,610
Anyway, go on.
1003
00:44:54,611 --> 00:44:57,614
Niko: So, is there any way you
can pick up if someone's acting?
1004
00:44:57,739 --> 00:44:59,907
Mark: Last night, I noticed
a change in Tameka.
1005
00:44:59,908 --> 00:45:03,952
I thought she seemed
jittery, a little unsure.
1006
00:45:03,953 --> 00:45:08,083
I just sensed something that
wasn't quite sitting
1007
00:45:08,208 --> 00:45:09,417
right with her.
1008
00:45:12,504 --> 00:45:13,797
How we feeling
about the mission?
1009
00:45:13,922 --> 00:45:14,839
Stephen: Rather anxious.
1010
00:45:14,840 --> 00:45:15,964
Are you guys quite strong?
1011
00:45:15,965 --> 00:45:17,008
No.
1012
00:45:17,133 --> 00:45:18,301
Cat: Okay, great.
1013
00:45:18,426 --> 00:45:21,179
Well, I go to the gym and I
do bicep curls if that helps.
1014
00:45:23,390 --> 00:45:25,558
Lucy: We're going somewhere
really remote here.
1015
00:45:25,684 --> 00:45:27,726
What's it gonna be?
1016
00:45:27,727 --> 00:45:30,105
There's something ahead of us.
1017
00:45:30,230 --> 00:45:32,315
Up the hill, look, look, look.
1018
00:45:32,440 --> 00:45:34,067
Oh, what's that?
1019
00:45:41,032 --> 00:45:42,075
Cat: Oh my gosh!
1020
00:45:43,284 --> 00:45:45,285
Tom: I see something
big and on wheels.
1021
00:45:45,286 --> 00:45:47,122
That's my mobility scooter.
1022
00:45:50,458 --> 00:45:51,560
Jonathan:
It's a funeral pyre.
1023
00:45:51,584 --> 00:45:52,961
Or is it a Trojan horse?
1024
00:45:54,796 --> 00:45:56,046
Alan:
Clare, you're gonna love this.
1025
00:45:56,047 --> 00:45:57,047
It's a horse.
1026
00:45:57,048 --> 00:45:57,924
Clare: I know!
1027
00:45:57,925 --> 00:45:58,925
Jonathan: Look at this, Joe.
1028
00:45:58,926 --> 00:46:00,050
Kate: Oh my goodness!
1029
00:46:00,051 --> 00:46:00,927
Alan: Wow!
1030
00:46:01,052 --> 00:46:02,302
Cat:
Oh my God, it's massive.
1031
00:46:02,303 --> 00:46:03,512
Mark: Is that a Trojan horse?
1032
00:46:03,513 --> 00:46:04,806
Celia:
Looks like, doesn't it?
1033
00:46:04,931 --> 00:46:06,909
Mark: When we all saw the
horse, we were like, yes!
1034
00:46:06,933 --> 00:46:10,394
This is exactly why
we signed up for this.
1035
00:46:10,395 --> 00:46:11,980
Welcome to Traitors.
1036
00:46:15,734 --> 00:46:18,778
Claudia:
Welcome to your first mission.
1037
00:46:18,903 --> 00:46:21,447
This is the Trojan horse.
1038
00:46:21,448 --> 00:46:27,119
Now, the Trojan horse was used
to infiltrate Troy in one of
1039
00:46:27,120 --> 00:46:30,998
the greatest acts of deceit
in Greek mythology.
1040
00:46:30,999 --> 00:46:32,459
Stephen, this one's for you.
1041
00:46:34,294 --> 00:46:37,588
Just like the
Trojan horse, the Traitors are
1042
00:46:37,589 --> 00:46:42,594
infiltrating all of
you in this game.
1043
00:46:44,679 --> 00:46:46,597
Now, what do you want
to do with the Traitors?
1044
00:46:46,598 --> 00:46:47,639
Stephen: Burn them.
1045
00:46:47,640 --> 00:46:48,683
Kate: Expose them!
1046
00:46:48,808 --> 00:46:50,518
Claudia: Stephen got it.
1047
00:46:50,643 --> 00:46:54,189
You want to get rid of them, and
the way you're gonna get rid of
1048
00:46:54,314 --> 00:46:56,774
this Trojan horse is
by setting it on fire.
1049
00:46:56,775 --> 00:46:57,941
Clare: Oh, wow!
1050
00:46:57,942 --> 00:46:58,942
Ooh!
1051
00:46:58,943 --> 00:46:59,778
Yes!
1052
00:46:59,779 --> 00:47:01,154
Burn, baby, burn.
1053
00:47:01,279 --> 00:47:05,532
To set it on fire, you have
to move this giant horse to
1054
00:47:05,533 --> 00:47:07,661
a fire pit,
all the way over there.
1055
00:47:10,664 --> 00:47:12,122
Slight problem.
1056
00:47:12,123 --> 00:47:17,378
Along the route, you will
come to four locked gates.
1057
00:47:17,379 --> 00:47:22,132
At each gate, there is either
a question or a puzzle.
1058
00:47:22,133 --> 00:47:26,471
Answer it correctly and you will
release a key to open the gate.
1059
00:47:28,807 --> 00:47:34,437
If you manage to pull the Trojan
horse through the four gates and
1060
00:47:34,562 --> 00:47:38,065
set it on fire within the
allotted time, I will add
1061
00:47:38,066 --> 00:47:40,651
£15,000 to your prize fund.
1062
00:47:40,652 --> 00:47:41,653
Ooh!
1063
00:47:41,778 --> 00:47:42,654
Yeah!
1064
00:47:42,655 --> 00:47:44,406
Yes.
1065
00:47:44,531 --> 00:47:49,743
Yesterday, Celia, Charlotte, Joe
Marler, Joe Wilkinson, Jonathan
1066
00:47:49,744 --> 00:47:52,163
and Kate, you all won shields.
1067
00:47:52,288 --> 00:47:55,875
There are no more shields
up for grabs today.
1068
00:47:56,001 --> 00:47:59,002
It is all about the prize pot.
1069
00:47:59,003 --> 00:48:02,089
The siege of Troy
lasted 10 years.
1070
00:48:02,090 --> 00:48:04,175
You have exactly 30 minutes.
1071
00:48:05,343 --> 00:48:07,345
Doesn't sound fair.
1072
00:48:09,264 --> 00:48:10,432
Claudia: Good luck.
1073
00:48:10,557 --> 00:48:12,766
I'll see you at the end.
1074
00:48:12,767 --> 00:48:13,892
Tameka: Yes, Claude!
1075
00:48:13,893 --> 00:48:15,895
Strut away.
1076
00:48:16,021 --> 00:48:18,314
This felt classic
Traitors, this mission.
1077
00:48:18,315 --> 00:48:23,236
Teamwork, a massive horse with a
slight tenuous link to history
1078
00:48:23,361 --> 00:48:27,489
that no one really
understands, but hey,
1079
00:48:27,490 --> 00:48:29,659
I'm not knocking Claudia.
1080
00:48:29,784 --> 00:48:33,246
I would suggest that the massive
power is at the back, led by
1081
00:48:33,371 --> 00:48:35,372
Joe Marler,
and I think the brake person
1082
00:48:35,373 --> 00:48:37,332
has to be the lightest
and, Ruth,
1083
00:48:37,333 --> 00:48:39,335
if you're happy
to do that, is that cool?
1084
00:48:39,461 --> 00:48:40,336
Okay, I'm on it, got it.
1085
00:48:40,462 --> 00:48:43,088
Okay, so that's
the first bit. Tom...
1086
00:48:43,089 --> 00:48:45,318
Changing as we go as well, so
you don't fatigue from doing
1087
00:48:45,342 --> 00:48:46,092
the same thing.
1088
00:48:46,217 --> 00:48:47,135
Changing positions will help.
1089
00:48:47,136 --> 00:48:48,845
This is why you
have a gold medal.
1090
00:48:48,970 --> 00:48:51,388
Clare and Tom take
on the leader roles.
1091
00:48:51,389 --> 00:48:53,724
That could work to
the Traitors' benefit.
1092
00:48:53,725 --> 00:48:57,645
The more attention you get, the
more chance you have of people
1093
00:48:57,771 --> 00:48:59,064
being suspicious of you.
1094
00:49:02,734 --> 00:49:04,110
Lucy: Oh my God!
1095
00:49:06,613 --> 00:49:08,739
Three...
1096
00:49:08,740 --> 00:49:10,617
two...
1097
00:49:10,742 --> 00:49:12,243
one.
1098
00:49:13,203 --> 00:49:14,496
Ah!
1099
00:49:14,621 --> 00:49:15,413
Go! Go! Go!
1100
00:49:15,538 --> 00:49:16,456
Come on!
1101
00:49:16,457 --> 00:49:18,083
Steady!
1102
00:49:18,208 --> 00:49:23,505
We had to pull and push two and
a half tons of wooden horse up
1103
00:49:23,630 --> 00:49:27,926
a track through four gates and
at every gate, there was
1104
00:49:28,051 --> 00:49:29,968
a question to be answered.
1105
00:49:29,969 --> 00:49:31,679
Okay, okay, okay, keep going!
1106
00:49:34,224 --> 00:49:35,975
It's getting
a little bit uphill.
1107
00:49:36,101 --> 00:49:37,601
I think we should give it some.
1108
00:49:37,602 --> 00:49:38,852
Pushing that horse up the hill,
1109
00:49:38,853 --> 00:49:41,605
it's flashbacks straight away
into the scrums.
1110
00:49:41,606 --> 00:49:45,402
Although the back end
of that horse smelt miles better
1111
00:49:45,527 --> 00:49:47,403
than the scrums
I've been involved in.
1112
00:49:47,404 --> 00:49:48,196
Give it some.
1113
00:49:48,321 --> 00:49:49,364
Getting a bit harder.
1114
00:49:51,032 --> 00:49:52,199
Keep it up.
1115
00:49:52,200 --> 00:49:56,328
I am surprisingly strong,
and I was at the back
1116
00:49:56,329 --> 00:49:58,540
pushing the horse
with all the boys.
1117
00:49:58,665 --> 00:50:00,542
All the big boys and me.
1118
00:50:00,667 --> 00:50:01,793
I'm very happy.
1119
00:50:04,421 --> 00:50:06,673
Pull it, pull it,
pull it, pull it!
1120
00:50:06,798 --> 00:50:08,216
Woo!
1121
00:50:11,302 --> 00:50:12,594
Yeah!
1122
00:50:12,595 --> 00:50:14,638
I'm shattered!
1123
00:50:14,639 --> 00:50:16,974
Slow down!
1124
00:50:16,975 --> 00:50:18,393
Slow!
1125
00:50:18,518 --> 00:50:19,394
Stop!
1126
00:50:19,519 --> 00:50:20,602
Stop!
1127
00:50:20,603 --> 00:50:22,230
Oh, my gosh!
1128
00:50:24,566 --> 00:50:28,695
At each gate,
they can only give one answer.
1129
00:50:28,820 --> 00:50:32,198
If they get it wrong, there's
a much faster way to open it.
1130
00:50:32,324 --> 00:50:34,409
But it does mean
somebody will have to part
1131
00:50:34,534 --> 00:50:36,786
with something very precious.
1132
00:50:36,911 --> 00:50:40,040
"To open the gate, you must
answer the question correctly
1133
00:50:40,165 --> 00:50:41,665
or sacrifice a shield."
1134
00:50:41,666 --> 00:50:43,500
- Oh!
- Oh, God.
1135
00:50:43,501 --> 00:50:45,586
- Wow.
- Oh, Lord.
1136
00:50:45,587 --> 00:50:48,422
"If a player chooses
to sacrifice their shield,
1137
00:50:48,423 --> 00:50:51,259
they will no longer be protected
from tonight's murder."
1138
00:50:53,511 --> 00:50:54,429
Joe M.:
No.
1139
00:50:54,430 --> 00:50:56,180
I was not tempted
to give up my shield.
1140
00:50:56,181 --> 00:50:57,389
Why would I give up my shield?
1141
00:50:57,390 --> 00:50:59,201
It's an opportunity
to have an extra night here.
1142
00:50:59,225 --> 00:51:00,226
Like, it's safety.
1143
00:51:00,351 --> 00:51:02,269
Question:
"How many characters die
1144
00:51:02,270 --> 00:51:05,857
in Shakespeare's Romeo and
Juliet and Hamlet combined?
1145
00:51:05,982 --> 00:51:07,108
Dial in
your answer."
1146
00:51:07,233 --> 00:51:09,526
Romeo and Juliet.
Alright.
1147
00:51:09,527 --> 00:51:10,611
Paris.
1148
00:51:10,612 --> 00:51:12,446
So, we have Mercutio, Paris.
1149
00:51:12,447 --> 00:51:14,532
Tybalt.
1150
00:51:14,657 --> 00:51:16,618
Romeo and Juliet.
1151
00:51:16,743 --> 00:51:18,118
That's five.
1152
00:51:18,119 --> 00:51:19,662
Well, we can start trying.
1153
00:51:19,663 --> 00:51:20,705
Mercutio...
1154
00:51:21,956 --> 00:51:24,417
Tybalt.
1155
00:51:24,542 --> 00:51:28,045
Oh, shit, I've locked it in
and I didn't mean to.
1156
00:51:28,046 --> 00:51:30,381
- No!
- Why?
1157
00:51:30,382 --> 00:51:32,716
Why did... I didn't
realize I locked it in.
1158
00:51:32,717 --> 00:51:33,967
Sorry!
1159
00:51:33,968 --> 00:51:36,096
I thought, "Oh, we can
guess lots of numbers,
1160
00:51:36,221 --> 00:51:37,721
so while they're
working that out,
1161
00:51:37,722 --> 00:51:39,014
I'll just stick a number in,"
1162
00:51:39,015 --> 00:51:40,349
thinking it was
like a combination lock
1163
00:51:40,350 --> 00:51:42,351
and you can start
trying lots of numbers.
1164
00:51:42,352 --> 00:51:46,438
Anyway, that was it, because the
lever didn't go back up again.
1165
00:51:46,439 --> 00:51:47,856
Guys, wait, stop, stop!
1166
00:51:47,857 --> 00:51:49,043
Clare has locked in the answer.
1167
00:51:49,067 --> 00:51:49,901
That's what they're doing.
1168
00:51:50,026 --> 00:51:51,778
We haven't pulled the lever yet.
1169
00:51:51,903 --> 00:51:53,697
I made a complete mistake there,
1170
00:51:53,822 --> 00:51:55,699
'cause I didn't realize
that was locking it in.
1171
00:51:56,866 --> 00:51:58,909
The worst mistake.
1172
00:51:58,910 --> 00:52:00,285
It's over before
it's even started,
1173
00:52:00,286 --> 00:52:02,567
before they've even got a chance
to give a sensible guess.
1174
00:52:03,748 --> 00:52:06,167
I thought we could start
guessing, is what I thought.
1175
00:52:06,292 --> 00:52:08,628
Oh, no, no.
It's a final answer.
1176
00:52:08,753 --> 00:52:12,756
Clare locks it in, and I'm like,
"The Traitors met last night.
1177
00:52:12,757 --> 00:52:16,845
Was part of their thing
to sabotage the mission,
1178
00:52:16,970 --> 00:52:20,223
to get people to give up
as many shields as possible?"
1179
00:52:20,348 --> 00:52:24,476
Clare pulling that lever is
exactly what a Traitor would do.
1180
00:52:24,477 --> 00:52:26,271
Okay, right,
sacrifice the shield.
1181
00:52:30,442 --> 00:52:31,776
I'll give up my shield.
1182
00:52:31,901 --> 00:52:32,985
- Oh, well done.
- Oh, bless you.
1183
00:52:32,986 --> 00:52:34,029
I'd like to, don't worry.
1184
00:52:34,154 --> 00:52:36,781
"Detach from chain
and insert shield."
1185
00:52:36,906 --> 00:52:37,906
Oh, gosh.
1186
00:52:37,991 --> 00:52:39,111
Detach it and insert shield.
1187
00:52:39,200 --> 00:52:40,326
Right, there you go.
1188
00:52:40,327 --> 00:52:41,745
I'm not fuming about my shield.
1189
00:52:41,870 --> 00:52:43,030
It was the right thing to do.
1190
00:52:43,079 --> 00:52:45,289
We've got the opportunity
to win £15,000.
1191
00:52:45,290 --> 00:52:46,666
It was all or nothing.
1192
00:52:46,791 --> 00:52:49,001
So, it was just like, for me,
it's just a total no-brainer.
1193
00:52:49,002 --> 00:52:50,627
Here we go.
1194
00:52:50,628 --> 00:52:52,463
Gate one is open.
1195
00:52:52,464 --> 00:52:53,423
Well done.
1196
00:52:53,424 --> 00:52:55,091
Mm.
1197
00:52:55,216 --> 00:52:56,426
As you were.
1198
00:52:56,551 --> 00:52:57,677
- Go!
- Go!
1199
00:52:58,803 --> 00:53:00,054
Okay, we move again.
1200
00:53:00,055 --> 00:53:01,138
Oh, it's too fast.
1201
00:53:01,139 --> 00:53:02,223
It's too fast.
1202
00:53:02,349 --> 00:53:05,476
Don't run, don't run, don't run!
1203
00:53:05,477 --> 00:53:06,686
Go steady!
1204
00:53:06,811 --> 00:53:07,687
Go steady.
1205
00:53:07,812 --> 00:53:10,314
No running, and then
everyone's jogging.
1206
00:53:10,315 --> 00:53:11,858
Ah!
1207
00:53:11,983 --> 00:53:13,026
Getting tough.
1208
00:53:13,151 --> 00:53:14,151
You're nearly there.
1209
00:53:17,364 --> 00:53:18,947
- Nearly there!
- Keep moving your legs.
1210
00:53:18,948 --> 00:53:20,992
Nearly there!
1211
00:53:21,117 --> 00:53:22,702
Make sure of the wheels.
1212
00:53:24,663 --> 00:53:25,664
Perfect!
1213
00:53:29,167 --> 00:53:31,294
It's really proper exercise.
1214
00:53:31,419 --> 00:53:33,546
I'm actually shaking.
1215
00:53:33,672 --> 00:53:35,256
Ah!
1216
00:53:35,382 --> 00:53:37,258
Anyone who gives up
their shield too readily
1217
00:53:37,384 --> 00:53:39,719
is gonna be suspected
of being a Traitor.
1218
00:53:39,844 --> 00:53:43,263
So, I am genuinely puffing,
but I'm over-puffing,
1219
00:53:43,264 --> 00:53:46,393
so I can stay back there
and not be looked at.
1220
00:53:46,518 --> 00:53:50,312
"To open the gate, remove
the key from the puzzle,
1221
00:53:50,313 --> 00:53:53,274
or insert a shield into
the gate to move forward."
1222
00:53:53,400 --> 00:53:55,192
"Remove the key
from the puzzle."
1223
00:53:55,193 --> 00:53:57,153
So, you have to
get it out of here.
1224
00:53:57,278 --> 00:53:59,697
We were presented with
a Klotski puzzle.
1225
00:53:59,698 --> 00:54:02,491
So, sliding bits and pieces
around to try and get
1226
00:54:02,492 --> 00:54:05,286
the bigger piece sort of
into a particular position,
1227
00:54:05,412 --> 00:54:08,623
which would release a key
that could open the gate.
1228
00:54:08,748 --> 00:54:10,541
Is there anybody else
who's got a shield?
1229
00:54:10,542 --> 00:54:12,376
Who will just
put a shield in there?
1230
00:54:12,377 --> 00:54:13,711
- Celia: I have.
- Yeah?
1231
00:54:13,712 --> 00:54:14,753
That's sweet, Celia.
1232
00:54:14,754 --> 00:54:16,463
Let's see, they might do it,
they might do it.
1233
00:54:16,464 --> 00:54:17,799
Is anybody good at these?
1234
00:54:17,924 --> 00:54:18,717
I love them.
1235
00:54:18,842 --> 00:54:19,967
But...
1236
00:54:19,968 --> 00:54:21,761
you have to do these
individually.
1237
00:54:23,054 --> 00:54:24,096
Yes!
1238
00:54:24,097 --> 00:54:25,889
Oh, my God.
1239
00:54:25,890 --> 00:54:28,643
Nick was a puzzle ninja.
1240
00:54:28,768 --> 00:54:31,311
He just went into this zone.
1241
00:54:31,312 --> 00:54:33,480
That, that, that, that, that.
And that cross.
1242
00:54:33,481 --> 00:54:35,190
Oh, yeah, there you go,
there you go, that's it.
1243
00:54:35,191 --> 00:54:36,609
Yes!
1244
00:54:36,735 --> 00:54:37,652
Right, let's go!
1245
00:54:37,653 --> 00:54:42,574
He just did it, got the key,
and we were on.
1246
00:54:44,492 --> 00:54:46,410
8 minutes 30 we've done.
1247
00:54:46,411 --> 00:54:48,162
But let's keep
with the same energy.
1248
00:54:48,163 --> 00:54:49,289
Yes, love.
1249
00:54:49,414 --> 00:54:50,998
Pick up the slack, keep going!
1250
00:54:50,999 --> 00:54:52,332
Pick up the slack!
1251
00:54:52,333 --> 00:54:54,753
The thing about that big horse,
right, you get it going,
1252
00:54:54,878 --> 00:54:57,504
you think, "Oh, this is an
absolute piece of piddle."
1253
00:54:57,505 --> 00:54:59,423
But that was on the flat.
1254
00:54:59,424 --> 00:55:02,926
Then you get a little bit
of an incline, and my word...
1255
00:55:02,927 --> 00:55:06,848
When it starts getting hilly,
have straight arms!
1256
00:55:06,973 --> 00:55:07,849
Yeah.
1257
00:55:07,974 --> 00:55:08,933
Hang on.
1258
00:55:08,934 --> 00:55:10,060
Straight arms!
1259
00:55:12,062 --> 00:55:13,062
Slowing.
1260
00:55:13,063 --> 00:55:14,564
Come on!
1261
00:55:14,689 --> 00:55:18,317
Alan: That third incline,
my legs were like jelly
1262
00:55:18,318 --> 00:55:20,319
and I was steering.
1263
00:55:20,320 --> 00:55:23,697
I just wedged it
between two rolls of fat
1264
00:55:23,698 --> 00:55:27,034
and just used my belly
to push it up.
1265
00:55:27,035 --> 00:55:28,369
This is really hard.
1266
00:55:28,370 --> 00:55:30,872
You're nearly there.
1267
00:55:30,997 --> 00:55:32,540
- You got it.
- Come on.
1268
00:55:33,583 --> 00:55:34,626
Come on!
1269
00:55:38,254 --> 00:55:42,467
- Go!
- Speed!
1270
00:55:42,592 --> 00:55:43,592
Speed!
1271
00:55:45,136 --> 00:55:46,845
Steer, steer!
1272
00:55:46,846 --> 00:55:48,223
Steer to the right!
1273
00:55:51,851 --> 00:55:52,852
Yes!
1274
00:55:57,565 --> 00:56:00,568
"Four of these words have a
unique and obvious connection
1275
00:56:00,694 --> 00:56:04,280
that sets them apart
from the other words.
1276
00:56:04,406 --> 00:56:07,074
When ready, four players must
stand on the words
1277
00:56:07,075 --> 00:56:09,077
you believe have
a unique connection."
1278
00:56:12,497 --> 00:56:14,123
It's like the game...
1279
00:56:14,124 --> 00:56:16,126
- It's an anagram.
- Yeah.
1280
00:56:16,251 --> 00:56:20,088
Right, okay, To and Air are
the same as ratio as an anagram.
1281
00:56:20,213 --> 00:56:21,213
And then there's Push.
1282
00:56:21,297 --> 00:56:22,423
There's different ones
over there, darling.
1283
00:56:22,424 --> 00:56:23,883
Oh, God, are there?
1284
00:56:26,386 --> 00:56:29,055
Gate 3, my eyes were twisted.
1285
00:56:29,180 --> 00:56:30,764
I was doubled.
1286
00:56:30,765 --> 00:56:32,100
It was about words.
1287
00:56:32,225 --> 00:56:34,643
There was four different words,
and I couldn't understand...
1288
00:56:34,644 --> 00:56:38,064
Even now, I don't even
understand the task.
1289
00:56:38,189 --> 00:56:40,442
Is it Art, Rat, Tar?
1290
00:56:40,567 --> 00:56:42,192
Oh, yes, they're
the same letters.
1291
00:56:42,193 --> 00:56:43,444
This is hard.
1292
00:56:43,445 --> 00:56:46,031
They have to work out
the word connections.
1293
00:56:46,156 --> 00:56:49,575
Lots of very smart people there,
but they're exhausted,
1294
00:56:49,576 --> 00:56:51,785
so I don't know if
they're gonna do it.
1295
00:56:51,786 --> 00:56:52,786
Yeah, three letters.
1296
00:56:52,787 --> 00:56:55,247
Hold it.
How many begin with a vowel?
1297
00:56:55,248 --> 00:56:57,959
Iota or Art and Air.
1298
00:56:58,084 --> 00:56:59,044
No, there's five.
1299
00:56:59,045 --> 00:57:00,587
No, no.
1300
00:57:00,712 --> 00:57:04,299
Hang on, hang on, that's an
anagram of Traitor, isn't it?
1301
00:57:04,424 --> 00:57:05,508
Traitor.
1302
00:57:05,633 --> 00:57:07,593
Or the ones that
don't spell Traitor, C.
1303
00:57:07,594 --> 00:57:09,136
There's no C in traitor,
so stand on that.
1304
00:57:09,137 --> 00:57:10,430
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1305
00:57:10,555 --> 00:57:11,889
It's all the letters
that are in Traitor; Wheel.
1306
00:57:11,890 --> 00:57:13,974
It was Nick who said,
"Look, these letters all go
1307
00:57:13,975 --> 00:57:17,812
into the word Traitors,
but these four don't."
1308
00:57:17,937 --> 00:57:19,605
And we're like,
"Yes, yes, yes."
1309
00:57:19,606 --> 00:57:22,442
Let's do Arch, Lie,
Wheel and Push.
1310
00:57:22,567 --> 00:57:23,860
Lie;
stand on that.
1311
00:57:23,985 --> 00:57:25,278
Lie, Wheel and Push.
1312
00:57:25,403 --> 00:57:26,403
Shall I lock it in?
1313
00:57:26,446 --> 00:57:27,571
Are there four people standing?
1314
00:57:27,572 --> 00:57:28,572
Yes.
1315
00:57:32,661 --> 00:57:33,995
- Oh, my.
- Oh, my God!
1316
00:57:35,330 --> 00:57:37,332
Getting through
that gate was amazing.
1317
00:57:37,457 --> 00:57:42,253
And then we saw
that last massive hill.
1318
00:57:45,006 --> 00:57:46,400
We've got to go
through one more gate
1319
00:57:46,424 --> 00:57:47,634
and then it's to the fire pit.
1320
00:57:50,095 --> 00:57:52,097
Ah, you're doing well, Stephen.
1321
00:57:56,142 --> 00:57:58,478
Right, give it some!
1322
00:57:58,603 --> 00:58:02,857
I had the indefatigable
Joe Marler on my right,
1323
00:58:02,983 --> 00:58:05,442
who is a front row rugby player.
1324
00:58:05,443 --> 00:58:09,321
I was thrilled to notice
how exhausted he was.
1325
00:58:09,322 --> 00:58:10,698
Keep moving!
1326
00:58:10,699 --> 00:58:14,160
At least I wasn't alone
in being absolutely knackered.
1327
00:58:17,122 --> 00:58:18,373
Oh, fuck.
1328
00:58:22,502 --> 00:58:24,545
Go right, go right,
go right, go right!
1329
00:58:24,546 --> 00:58:26,463
Left, left, left, left!
1330
00:58:26,464 --> 00:58:28,424
Come on, we're almost here!
1331
00:58:28,425 --> 00:58:31,260
Push!
1332
00:58:31,261 --> 00:58:33,054
- Woo!
- Stop!
1333
00:58:36,391 --> 00:58:38,560
"Fill the blank spaces
with the correct symbols
1334
00:58:38,685 --> 00:58:43,230
or sacrifice two shields
to open the gate."
1335
00:58:43,231 --> 00:58:46,650
It was a question
of matching symbols
1336
00:58:46,651 --> 00:58:51,031
that it turns out had actually
been on the previous gate posts.
1337
00:58:51,156 --> 00:58:52,281
It was these ones.
1338
00:58:52,282 --> 00:58:53,509
I looked at every one of those.
1339
00:58:53,533 --> 00:58:54,409
Woman:
Oh, well done.
1340
00:58:54,410 --> 00:58:56,244
The first one had seven.
1341
00:58:56,369 --> 00:58:58,538
And then this one is the flame.
1342
00:58:58,663 --> 00:58:59,663
The one before was an arrow.
1343
00:58:59,664 --> 00:59:00,956
I'm not sure what this one was.
1344
00:59:00,957 --> 00:59:05,545
Oh, I remember the candelabra,
I remember the arrow.
1345
00:59:05,670 --> 00:59:07,880
And then I saw the flame
that was on the final gate,
1346
00:59:07,881 --> 00:59:10,132
but then the
second one was missing.
1347
00:59:10,133 --> 00:59:11,675
I'll run back.
I'll run.
1348
00:59:11,676 --> 00:59:12,927
Only one of us needs to go.
1349
00:59:14,637 --> 00:59:17,264
Why don't you send
the best runner?
1350
00:59:17,265 --> 00:59:18,432
He's gone!
1351
00:59:18,433 --> 00:59:20,684
What do you mean he's gone?
1352
00:59:20,685 --> 00:59:22,854
Is there any point
in me doing this?
1353
00:59:22,979 --> 00:59:25,189
Everyone's really scared
of the first murder.
1354
00:59:25,190 --> 00:59:27,901
Tom is running back
to find out the symbols
1355
00:59:28,026 --> 00:59:31,403
because nobody who's got a
shield wants to give theirs up.
1356
00:59:31,404 --> 00:59:33,198
You're gonna shout a chain.
1357
00:59:33,323 --> 00:59:35,617
- Castle!
- Castle!
1358
00:59:35,742 --> 00:59:37,535
- Castle.
- Castle!
1359
00:59:37,661 --> 00:59:38,952
- Castle!
- So, two castles.
1360
00:59:38,953 --> 00:59:42,290
There's two castles, one with
one flag, one with three.
1361
00:59:42,415 --> 00:59:43,291
And one with two.
1362
00:59:43,416 --> 00:59:45,959
How many flags?
1363
00:59:45,960 --> 00:59:46,961
Two flags.
1364
00:59:47,087 --> 00:59:48,087
Two!
1365
00:59:48,088 --> 00:59:49,255
Two flags!
1366
00:59:49,381 --> 00:59:51,174
- Two!
- Two flags.
1367
00:59:51,299 --> 00:59:52,967
Two flags and pull the lever.
1368
00:59:54,511 --> 00:59:56,220
- Yes!
- Yes!
1369
00:59:56,221 --> 00:59:57,889
Right, go.
1370
00:59:58,973 --> 01:00:01,101
Mark: Come on, Tom,
you slow coach!
1371
01:00:02,227 --> 01:00:03,227
Tameka:
Bless Tom.
1372
01:00:04,145 --> 01:00:04,980
Olympian.
1373
01:00:04,981 --> 01:00:07,273
He might be the
diver of the group,
1374
01:00:07,399 --> 01:00:09,149
but we use him for anything.
1375
01:00:09,150 --> 01:00:10,985
Call Tom.
1376
01:00:11,111 --> 01:00:11,945
Tom?
1377
01:00:11,946 --> 01:00:14,530
Players, you have
3-and-a-half minutes.
1378
01:00:14,531 --> 01:00:16,408
Come on!
1379
01:00:16,533 --> 01:00:18,325
Come on!
1380
01:00:18,326 --> 01:00:21,788
£15,000 is what
we're playing for!
1381
01:00:21,913 --> 01:00:23,498
- Come on!
- For our charities!
1382
01:00:26,835 --> 01:00:29,253
Heave, ho, pull the horse!
1383
01:00:29,254 --> 01:00:31,338
Come on, guys!
1384
01:00:31,339 --> 01:00:33,007
Oh, come on,
we're losing momentum.
1385
01:00:33,133 --> 01:00:34,050
Go!
1386
01:00:34,051 --> 01:00:35,301
Come on!
1387
01:00:41,474 --> 01:00:42,350
Come on!
1388
01:00:42,475 --> 01:00:43,559
Yes!
1389
01:00:43,560 --> 01:00:45,729
Come on!
1390
01:00:45,854 --> 01:00:47,355
You're so close,
you're so close.
1391
01:00:47,480 --> 01:00:49,566
Almost there, come on!
1392
01:00:49,691 --> 01:00:50,650
Claudia:
Park it up!
1393
01:00:50,651 --> 01:00:52,527
Park it up for me.
1394
01:00:52,652 --> 01:00:53,987
You have a minute left,
1395
01:00:54,112 --> 01:00:57,614
and you have to choose
somebody to light the torch.
1396
01:00:57,615 --> 01:00:59,450
Stephen:
If only we had an Olympian,
1397
01:00:59,451 --> 01:01:00,951
they could light the torch.
1398
01:01:00,952 --> 01:01:01,952
Let's go, Tom!
1399
01:01:01,953 --> 01:01:02,953
Come on, Tom!
1400
01:01:02,954 --> 01:01:03,997
Tom!
1401
01:01:04,122 --> 01:01:05,122
Go on, Tom.
1402
01:01:23,683 --> 01:01:25,100
Come on!
1403
01:01:25,101 --> 01:01:26,311
Almost gave up.
1404
01:01:26,436 --> 01:01:27,479
Yeah!
1405
01:01:27,604 --> 01:01:30,690
Woo, £15,000!
1406
01:01:30,815 --> 01:01:32,733
It was a proud moment, actually.
1407
01:01:32,734 --> 01:01:34,818
Some of them
haven't even exercised
1408
01:01:34,819 --> 01:01:36,820
for the past 30 years.
1409
01:01:36,821 --> 01:01:37,864
Oh!
1410
01:01:41,701 --> 01:01:44,704
Very, very well done, honestly.
1411
01:01:44,829 --> 01:01:48,583
£15,000 has been
added to the prize fund.
1412
01:01:50,043 --> 01:01:53,212
And I tell you what,
you deserve a proper treat.
1413
01:01:53,213 --> 01:01:57,841
You go back to the castle,
have some drinks, slight downer,
1414
01:01:57,842 --> 01:02:01,553
somebody will be
murdered tonight.
1415
01:02:01,554 --> 01:02:03,514
But look what you did.
1416
01:02:03,515 --> 01:02:05,099
So congratulations.
1417
01:02:05,100 --> 01:02:06,059
Thank you, Claudia.
1418
01:02:06,060 --> 01:02:07,101
Well done.
1419
01:02:07,102 --> 01:02:08,061
Thank you, Claudia.
1420
01:02:08,061 --> 01:02:08,937
Well done.
1421
01:02:09,062 --> 01:02:10,772
15,000 pounds to the prize pot.
1422
01:02:10,897 --> 01:02:12,606
Even though there's
Traitors amongst us
1423
01:02:12,607 --> 01:02:14,943
trying to stab us in the
back at every moment,
1424
01:02:15,068 --> 01:02:18,445
it feels good to add
that money to the pot.
1425
01:02:18,446 --> 01:02:20,365
It's going to be like
the last supper.
1426
01:02:20,490 --> 01:02:21,449
Amazing!
1427
01:02:21,450 --> 01:02:22,700
One of you will betray me.
1428
01:02:22,701 --> 01:02:24,952
Oh, they're so friendly now.
1429
01:02:24,953 --> 01:02:27,037
Won't be so friendly later.
1430
01:02:27,038 --> 01:02:29,290
Somebody is going
to get murdered.
1431
01:02:35,255 --> 01:02:37,465
Clare had a flashback
to being in Vegas.
1432
01:02:37,590 --> 01:02:39,174
I thought she was
on the old slots.
1433
01:02:39,175 --> 01:02:40,719
The way she yanked
that lever back!
1434
01:02:43,054 --> 01:02:46,557
Charlotte, you were amazing
giving up that shield.
1435
01:02:46,558 --> 01:02:49,519
I'm so glad that I'm not a
Traitor because after that,
1436
01:02:49,644 --> 01:02:52,563
I think it will be actually hard
to choose somebody to kill.
1437
01:02:52,564 --> 01:02:53,564
Oh, yeah.
1438
01:02:53,565 --> 01:02:54,816
Arthur.
1439
01:02:57,152 --> 01:02:59,319
Mark:
Who gave up their shield?
1440
01:02:59,320 --> 01:03:00,904
Charlotte gave up her shield.
1441
01:03:00,905 --> 01:03:02,906
She was very willing
to give it up.
1442
01:03:02,907 --> 01:03:04,491
I think she was just
being a team player.
1443
01:03:04,492 --> 01:03:06,118
But what happens if
she's a Traitor?
1444
01:03:06,119 --> 01:03:08,246
Well, then she doesn't
have to worry about it.
1445
01:03:08,371 --> 01:03:09,372
Exactly!
1446
01:03:12,333 --> 01:03:14,711
I'm not certain at all,
but I am suspicious
1447
01:03:14,836 --> 01:03:16,920
of Kate a little bit.
1448
01:03:16,921 --> 01:03:18,505
With her shield, I don't
think she ever really
1449
01:03:18,506 --> 01:03:19,549
had it out on show.
1450
01:03:19,674 --> 01:03:21,091
No, she didn't.
She didn't.
1451
01:03:21,092 --> 01:03:23,470
I just think ordinarily
she would strike me
1452
01:03:23,595 --> 01:03:26,181
as the type of person that
would give up a shield.
1453
01:03:30,018 --> 01:03:31,935
So we've got no suspicions?
1454
01:03:31,936 --> 01:03:33,020
No.
1455
01:03:33,021 --> 01:03:35,856
Niko's not a Traitor.
He can't be a Traitor.
1456
01:03:35,857 --> 01:03:37,150
Even though with the pranks?
1457
01:03:37,275 --> 01:03:38,193
His pranks?
1458
01:03:38,194 --> 01:03:41,236
Oh, I hadn't realized
that angle of it all.
1459
01:03:41,237 --> 01:03:42,447
Oh, God!
1460
01:03:49,788 --> 01:03:53,040
Argh!
Oh, home, sweet home.
1461
01:03:53,041 --> 01:03:55,210
I tell you what, the
aches are setting in now.
1462
01:03:55,335 --> 01:03:56,294
Yeah, yeah, yeah.
1463
01:03:56,295 --> 01:03:57,961
Oh! I'm very happy with
how the mission went.
1464
01:03:57,962 --> 01:04:00,005
And it was a moment of triumph.
1465
01:04:00,006 --> 01:04:01,883
And you know what, it
made me feel a bit bad,
1466
01:04:02,008 --> 01:04:03,967
because I felt like I
was part of a team.
1467
01:04:03,968 --> 01:04:06,053
But it's a team that I
have to try and kill,
1468
01:04:06,054 --> 01:04:08,305
so it's bittersweet for me.
1469
01:04:08,306 --> 01:04:09,723
Turnip haggis.
1470
01:04:09,724 --> 01:04:11,183
Oh, yeah.
1471
01:04:11,184 --> 01:04:13,185
Well, I'm going to go into
the library, I think, to eat,
1472
01:04:13,186 --> 01:04:16,105
because I want to check how
many people died in Hamlet.
1473
01:04:16,106 --> 01:04:17,815
Okay.
1474
01:04:17,816 --> 01:04:20,902
I think the word is
"Eggs-ulsted"
1475
01:04:21,027 --> 01:04:23,029
It was an amazing
experience, that mission.
1476
01:04:23,154 --> 01:04:25,906
There must be a complete
works of Shakespeare here.
1477
01:04:25,907 --> 01:04:28,075
Poor Clare Balding made
a terrible mistake,
1478
01:04:28,076 --> 01:04:30,160
and she's absolutely
kicking herself for it.
1479
01:04:30,161 --> 01:04:31,329
It's really...
1480
01:04:31,454 --> 01:04:34,790
So I don't know what the
answer to the first quiz was.
1481
01:04:34,791 --> 01:04:37,668
I think it's 13, it's how
many people die in
1482
01:04:37,669 --> 01:04:39,754
Romeo and Juliet and Hamlet.
1483
01:04:39,879 --> 01:04:41,463
I wonder if Benvolio dies.
1484
01:04:41,464 --> 01:04:42,424
I think he might.
1485
01:04:42,425 --> 01:04:44,175
Oh, dear, oh, dear!
1486
01:04:47,095 --> 01:04:48,555
But the Traitors, they met...
1487
01:04:48,680 --> 01:04:49,847
Last night.
1488
01:04:49,848 --> 01:04:51,492
They wouldn't have just
met just to say hi.
1489
01:04:51,516 --> 01:04:52,308
No.
1490
01:04:52,309 --> 01:04:54,017
There would have been some kind
1491
01:04:54,018 --> 01:04:56,312
of ulterior motive behind it.
1492
01:04:56,438 --> 01:04:59,356
And I think there must be
something around, like,
1493
01:04:59,357 --> 01:05:05,112
see how many shields you
can strip from the group
1494
01:05:05,113 --> 01:05:08,533
by either getting things wrong
or slowing it down enough
1495
01:05:08,658 --> 01:05:11,201
where you have to use shields
to get through the gate.
1496
01:05:11,202 --> 01:05:12,953
Clare Balder.
1497
01:05:12,954 --> 01:05:14,831
You said it, not me.
1498
01:05:14,956 --> 01:05:17,584
She pulled that lever.
1499
01:05:17,709 --> 01:05:18,877
No, she looked gutted.
1500
01:05:19,002 --> 01:05:20,711
I mean, she looked gutted.
1501
01:05:20,712 --> 01:05:21,754
She did, yeah.
1502
01:05:21,755 --> 01:05:24,424
She did.
But was it a, "Oh!!"
1503
01:05:24,549 --> 01:05:27,552
Yeah, or was it,
"Oops."?
1504
01:05:29,179 --> 01:05:30,637
Oh, God.
1505
01:05:30,638 --> 01:05:31,598
It can't be Clare.
1506
01:05:31,599 --> 01:05:32,682
Oh, my gosh.
1507
01:05:32,807 --> 01:05:34,201
My strategy was not
to, like, do this.
1508
01:05:34,225 --> 01:05:37,645
Because a Traitor would come
up with, you know, a plot like
1509
01:05:37,771 --> 01:05:41,815
you have with poor old Clare,
who hasn't done anything wrong.
1510
01:05:41,816 --> 01:05:43,192
Are you trying to help her?
1511
01:05:43,193 --> 01:05:45,486
Oh, God.
1512
01:05:45,487 --> 01:05:46,737
Are you trying to cover for her?
1513
01:05:46,738 --> 01:05:48,323
Leave Clare alone!
1514
01:05:51,868 --> 01:05:54,496
Oh, God.
1515
01:05:58,917 --> 01:06:01,085
Since arriving at the castle,
the players have
1516
01:06:01,086 --> 01:06:04,964
had to dig their own graves,
set a Trojan horse alight,
1517
01:06:05,090 --> 01:06:07,841
and now it's time
for the first murder.
1518
01:06:07,842 --> 01:06:11,261
The Traitors are going
to kill in plain sight.
1519
01:06:11,262 --> 01:06:14,140
How?
They're about to find out.
1520
01:06:20,939 --> 01:06:23,525
Oh, no!
1521
01:06:23,650 --> 01:06:26,610
Oh, God.
1522
01:06:26,611 --> 01:06:29,948
What is this?
1523
01:06:32,534 --> 01:06:34,451
Traitors.
1524
01:06:34,452 --> 01:06:37,371
Tonight you must
murder in plain sight.
1525
01:06:37,372 --> 01:06:41,667
To do this you must find
the poisoned black lily
1526
01:06:41,668 --> 01:06:44,461
somewhere in the castle.
1527
01:06:44,462 --> 01:06:46,880
You must find
this deadly flower,
1528
01:06:46,881 --> 01:06:50,468
rub your hands
with the poisoned pollen
1529
01:06:50,593 --> 01:06:55,807
and touch the face of the
faithful you want to murder.
1530
01:06:55,932 --> 01:06:58,559
The poison is slow acting.
1531
01:06:58,560 --> 01:07:01,937
The murdered faithful
will not die tonight.
1532
01:07:01,938 --> 01:07:06,901
You must do this before
the night is over.
1533
01:07:08,278 --> 01:07:09,571
Oh, God.
1534
01:07:11,406 --> 01:07:13,366
I don't know how we're
going to do this!
1535
01:07:24,919 --> 01:07:28,505
How am I going to
touch someone's face?
1536
01:07:28,506 --> 01:07:30,592
I don't like physical touch
at the best of times.
1537
01:07:30,717 --> 01:07:34,094
It's going to look so weird
if I go up to somebody
1538
01:07:34,095 --> 01:07:35,888
and grab their face.
1539
01:07:35,889 --> 01:07:38,223
It's going to have to be Alan.
1540
01:07:38,224 --> 01:07:40,809
This really has just thrown
the cat amongst the pigeons.
1541
01:07:40,810 --> 01:07:42,437
I was having such
a lovely night.
1542
01:07:42,562 --> 01:07:44,855
Oh, Traitors!
1543
01:07:44,856 --> 01:07:47,316
What are you like?
1544
01:07:47,317 --> 01:07:49,486
You were incredibly young when
you started to become
1545
01:07:49,611 --> 01:07:50,694
well-known as a diver.
1546
01:07:50,695 --> 01:07:52,696
You were the best-known diver in
Britain when you were 12,
1547
01:07:52,697 --> 01:07:54,074
I believe.
1548
01:07:54,199 --> 01:07:55,949
I just always kind of
had the, like, I don't know,
1549
01:07:55,950 --> 01:07:57,242
very competitive...
1550
01:07:57,243 --> 01:07:58,888
We'll remember this for
the game, by the way.
1551
01:07:58,912 --> 01:08:00,205
Mm.
1552
01:08:01,122 --> 01:08:02,791
Poison black lily.
1553
01:08:02,916 --> 01:08:04,668
I've seen a black
lily in the bar.
1554
01:08:08,963 --> 01:08:10,381
But you don't...
1555
01:08:10,382 --> 01:08:11,758
Oh, it's Alan.
1556
01:08:11,883 --> 01:08:12,884
Hello, Alan.
1557
01:08:13,009 --> 01:08:16,178
Oh, God!
1558
01:08:16,179 --> 01:08:18,347
Having sweets available
all the time is...
1559
01:08:18,348 --> 01:08:20,516
That's why we've come in
here, we're just doing shots.
1560
01:08:20,517 --> 01:08:21,642
Shots.
1561
01:08:21,643 --> 01:08:23,228
I'm a little bit frightened
1562
01:08:23,353 --> 01:08:24,830
that we're having a
murder in plain sight
1563
01:08:24,854 --> 01:08:27,564
this early in the game, and the
castle is so packed with people.
1564
01:08:27,565 --> 01:08:31,027
I haven't been going around
touching people's faces,
1565
01:08:31,152 --> 01:08:34,739
so it might seem unusual,
it might be noticeable.
1566
01:08:34,864 --> 01:08:36,449
Oh, look at this!
1567
01:08:37,742 --> 01:08:38,742
What are we going to do?
1568
01:08:43,206 --> 01:08:44,624
No, because I can't.
1569
01:08:47,168 --> 01:08:48,836
You love making
drinks, don't you?
1570
01:08:48,837 --> 01:08:50,587
I love it.
1571
01:08:50,588 --> 01:08:53,090
Alan, bless him, has got a
very loud speaking voice.
1572
01:08:53,091 --> 01:08:56,093
He was talking to me whilst
in the room with other
1573
01:08:56,094 --> 01:08:58,429
people about the mission,
and I was thinking,
1574
01:08:58,430 --> 01:08:59,848
"Alan, shut up."
1575
01:09:02,684 --> 01:09:03,601
Ooh.
1576
01:09:03,601 --> 01:09:04,601
Oh!
1577
01:09:04,644 --> 01:09:05,955
- Am I talking a bit loud?
- Mm-hmm.
1578
01:09:05,979 --> 01:09:06,980
Okay.
1579
01:09:07,105 --> 01:09:08,272
So there are five
shields in play, yeah?
1580
01:09:08,273 --> 01:09:09,473
'Cause Charlotte gave hers up.
1581
01:09:09,524 --> 01:09:10,566
Immediately.
1582
01:09:10,567 --> 01:09:11,650
Yeah.
1583
01:09:11,651 --> 01:09:12,736
Not even a question.
1584
01:09:12,861 --> 01:09:14,695
Literally, the second we
got stuck, she was like...
1585
01:09:14,696 --> 01:09:16,196
Shall I cut you up a lemon?
1586
01:09:16,197 --> 01:09:17,824
Yeah, go on, then.
1587
01:09:17,949 --> 01:09:18,949
Thank you, sweetheart.
1588
01:09:22,579 --> 01:09:23,788
Oh, God.
1589
01:09:23,913 --> 01:09:25,956
My heart's going pitter-patter,
pitter-patter, pitter-patter.
1590
01:09:25,957 --> 01:09:27,167
Oh, no.
1591
01:09:27,292 --> 01:09:28,644
I wasn't expecting
it to be this tough.
1592
01:09:28,668 --> 01:09:29,961
Do you want to go
to the kitchen?
1593
01:09:30,086 --> 01:09:31,296
Yeah.
Do you know what?
1594
01:09:31,421 --> 01:09:32,881
I might actually
have a cup of tea.
1595
01:09:33,006 --> 01:09:34,465
Anyone want a cup of tea?
1596
01:09:34,466 --> 01:09:35,258
No. No, rosé.
1597
01:09:35,259 --> 01:09:36,301
You drank it all.
1598
01:09:36,426 --> 01:09:38,053
I'm going to have another cuppa.
1599
01:09:46,353 --> 01:09:47,538
I mean, but the
thing is, though,
1600
01:09:47,562 --> 01:09:48,645
we've got no evidence, right?
1601
01:09:48,646 --> 01:09:49,981
This is just supposition.
1602
01:09:50,106 --> 01:09:51,607
So, you know, we've just
got to play by ear.
1603
01:09:51,608 --> 01:09:53,984
The only safety is the fact
that we've got shields.
1604
01:09:53,985 --> 01:09:56,488
Oh, yeah, we've all got shields.
1605
01:09:57,572 --> 01:09:59,949
Okay, so, yeah,
we are safe tonight.
1606
01:10:00,075 --> 01:10:01,242
That's good.
1607
01:10:01,368 --> 01:10:02,826
I'm making a brew 'cause
we're out of rosé.
1608
01:10:02,827 --> 01:10:05,163
Lovely.
Get a lovely brew.
1609
01:10:08,667 --> 01:10:10,834
It's much harder to get
a moment on your own.
1610
01:10:10,835 --> 01:10:13,879
It's much harder to do anything
without being observed.
1611
01:10:13,880 --> 01:10:16,341
I got the chance to talk to my
fellow Traitors very briefly
1612
01:10:16,466 --> 01:10:18,259
in the kitchen which
was quite terrifying.
1613
01:10:24,140 --> 01:10:25,599
What?
Quick, quick, quick.
1614
01:10:25,600 --> 01:10:28,227
Okay, I think the best
person to do it,
1615
01:10:28,228 --> 01:10:29,603
and I'm not talking
about us, is you.
1616
01:10:29,604 --> 01:10:31,084
I think you could
touch someone's face
1617
01:10:31,189 --> 01:10:32,190
without it being scary.
1618
01:10:35,110 --> 01:10:38,946
We were whispering, so that's
kind of a bit of a giveaway
1619
01:10:38,947 --> 01:10:40,406
if someone walks in a room
1620
01:10:40,407 --> 01:10:41,657
and there are three people
whispering.
1621
01:10:41,658 --> 01:10:43,410
You immediately
think, "Traitors"
1622
01:10:46,538 --> 01:10:48,289
We should, by the way,
talk a bit louder.
1623
01:10:48,415 --> 01:10:49,374
But I think...
1624
01:10:49,375 --> 01:10:50,791
I know where it is.
1625
01:10:50,792 --> 01:10:51,834
Oh, great.
1626
01:10:51,835 --> 01:10:53,460
'Cause I've seen it,
it's opposite the bar.
1627
01:10:53,461 --> 01:10:56,464
And if we were to know about
that, who would be a face?
1628
01:10:56,589 --> 01:10:58,633
I'm just thinking it's
got to be a woman, and I go,
1629
01:10:58,758 --> 01:11:00,759
"You've got something on your
face." Yeah.
1630
01:11:00,760 --> 01:11:02,470
All right.
1631
01:11:06,224 --> 01:11:07,976
Shall we leave you to it?
1632
01:11:08,101 --> 01:11:10,227
Gotta get everyone out that bar.
1633
01:11:10,228 --> 01:11:11,896
Shall we cover you
and get some air?
1634
01:11:13,898 --> 01:11:15,566
We thought Alan was the
best person to do it,
1635
01:11:15,567 --> 01:11:16,984
'cause I think he genuinely was.
1636
01:11:16,985 --> 01:11:19,069
Right, okay.
We can do this, Alan.
1637
01:11:19,070 --> 01:11:21,864
I then realized that he had to
go into a room, not be observed,
1638
01:11:21,865 --> 01:11:23,115
doing something quite odd,
1639
01:11:23,116 --> 01:11:24,742
rubbing his fingers
against a flower.
1640
01:11:24,743 --> 01:11:28,704
Oh, God, please!
1641
01:11:28,705 --> 01:11:32,666
So I thought I'd make it as
easy for him as possible.
1642
01:11:32,667 --> 01:11:34,127
Shall we go outside?
1643
01:11:34,252 --> 01:11:35,572
Let's go and get
some air outside.
1644
01:11:35,670 --> 01:11:36,713
Sounds good.
1645
01:11:41,551 --> 01:11:43,511
I'm just going to
touch anyone's face.
1646
01:11:52,228 --> 01:11:53,354
I keep walking around.
1647
01:11:54,356 --> 01:11:55,649
Let's go make dessert!
1648
01:11:55,774 --> 01:11:56,774
Yeah, yeah!
1649
01:11:57,525 --> 01:11:58,860
Did Jonathan go out already?
1650
01:11:58,985 --> 01:12:01,529
I don't know.
1651
01:12:05,116 --> 01:12:08,911
I lifted the bell jar
off of the flower.
1652
01:12:08,912 --> 01:12:11,789
I'm just worried that Alan has
enough time
1653
01:12:11,790 --> 01:12:13,290
to still pull this off.
1654
01:12:13,291 --> 01:12:14,667
It's all up to him now.
1655
01:12:23,218 --> 01:12:24,135
Today was really good.
1656
01:12:24,135 --> 01:12:25,135
It was really good.
1657
01:12:25,178 --> 01:12:26,178
It felt like...
1658
01:12:26,179 --> 01:12:27,304
We really don't
want to go, though.
1659
01:12:27,305 --> 01:12:28,390
No, I don't want to go.
1660
01:12:32,519 --> 01:12:34,312
Ruth, I don't know
if you're a Traitor,
1661
01:12:34,437 --> 01:12:36,564
but that is psychopathic,
what you're doing.
1662
01:12:38,191 --> 01:12:39,274
Yeah, why would you...?
1663
01:12:39,275 --> 01:12:40,943
No, I'm making a dessert
plate for everyone.
1664
01:12:40,944 --> 01:12:42,195
I'm being nice.
1665
01:12:42,320 --> 01:12:43,655
Everyone's going outside.
1666
01:12:43,780 --> 01:12:47,242
I'm going to go outside
with the fire pit.
1667
01:12:47,367 --> 01:12:49,326
Alan's so nervous,
I didn't know whether he
1668
01:12:49,327 --> 01:12:50,662
would be able to do it.
1669
01:12:52,706 --> 01:12:55,709
But I think we'll
be able to do it,
1670
01:12:55,834 --> 01:12:57,501
as long as Alan doesn't slip up.
1671
01:12:57,502 --> 01:13:00,254
If you could choose an
animal to sort of symbolize
1672
01:13:00,255 --> 01:13:03,257
your personal ambition,
what would you choose?
1673
01:13:03,258 --> 01:13:04,300
Monkey.
1674
01:13:05,593 --> 01:13:07,594
That's a good one, yes.
That would suit you.
1675
01:13:07,595 --> 01:13:08,847
Very good.
1676
01:13:14,769 --> 01:13:18,689
I can't believe
they've left me to it.
1677
01:13:18,690 --> 01:13:22,067
I have people that
I want to kill.
1678
01:13:22,068 --> 01:13:24,278
But it's not going to be easy.
1679
01:13:24,279 --> 01:13:30,201
It's the touching the
face that is the problem.
1680
01:13:30,327 --> 01:13:32,954
How the hell am I
going to do this?
1681
01:13:36,291 --> 01:13:38,251
What am I going to do?!
1682
01:14:18,324 --> 01:14:21,624
https://ko-fi.com/TheArmory
118853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.