All language subtitles for The.Capture.S03E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,479 Deepfakes have become easier to create 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,439 and harder to detect. 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,399 How can we believe what we see? 4 00:00:07,400 --> 00:00:12,119 Operation Veritas sees the launch of a new kind of CCTV camera - 5 00:00:12,120 --> 00:00:16,079 designed to detect cyber-attacks and correction in real time. 6 00:00:16,080 --> 00:00:19,320 Please do join me in welcoming to the stage Isaac Turner. 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,319 We've lost it. Come to three. 8 00:00:24,320 --> 00:00:26,279 Doors opening. 9 00:00:26,280 --> 00:00:28,240 I'm told Carey-Cams is trending already. 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,439 Get these cameras back up! 11 00:00:38,440 --> 00:00:40,280 Doors closing. 12 00:00:44,840 --> 00:00:47,119 I want you to put eyes on Danny Hart. 13 00:00:47,120 --> 00:00:48,639 And bring Gemma Garland in. 14 00:00:48,640 --> 00:00:49,919 Correction is in play, Tom. 15 00:00:49,920 --> 00:00:51,519 They're all suspects. 16 00:00:51,520 --> 00:00:53,559 - I would delete that one if I were you. - What the f...? 17 00:00:53,560 --> 00:00:54,879 We have a deal. 18 00:00:54,880 --> 00:00:56,639 Why would I do you a favour? 19 00:00:56,640 --> 00:00:58,320 So I can owe you one. 20 00:00:59,320 --> 00:01:01,079 That is not the shooter. 21 00:01:01,080 --> 00:01:03,719 - Matches the others. - Yes, because it's all been corrected. 22 00:01:03,720 --> 00:01:05,919 Why am I the only one who saw the suspect? 23 00:01:05,920 --> 00:01:08,079 Forgive the intrusion. I know this is a critical time. 24 00:01:08,080 --> 00:01:10,839 Deputy Commander Carey, allow me to introduce Commander Pierson, 25 00:01:10,840 --> 00:01:12,400 our new head of SO15. 26 00:01:13,360 --> 00:01:15,000 Pleased to meet you. 27 00:01:30,040 --> 00:01:31,279 Firearms support. 28 00:01:31,280 --> 00:01:33,639 - Sorry? - Firearms Support to Ops Room One. 29 00:01:33,640 --> 00:01:35,799 Firearms Support Ops Room One? 30 00:01:35,800 --> 00:01:37,959 - Firearms Support? - Intruder in CTC. 31 00:01:37,960 --> 00:01:38,658 Intruder? 32 00:01:38,682 --> 00:01:40,799 This is a security breach. Threat level - critical. 33 00:01:40,800 --> 00:01:44,399 - - Firearms support, 30 seconds. - Remain exactly where you are. 34 00:01:44,400 --> 00:01:46,399 - Hands where I can see them. - Deputy Commander Carey, 35 00:01:46,400 --> 00:01:48,279 I don't know what the hell you think you're doing, 36 00:01:48,280 --> 00:01:51,279 but you'd better have a bloody good explanation for it. 37 00:01:51,280 --> 00:01:53,439 What do you mean "compromised"? 38 00:01:53,440 --> 00:01:55,360 Firearms support, 20 seconds. 39 00:01:58,560 --> 00:02:00,479 Mr Pierson doesn't have clearance. 40 00:02:00,480 --> 00:02:01,999 - Clearance? - For the seventh floor. 41 00:02:02,000 --> 00:02:04,119 Commander Pierson has passed security vetting 42 00:02:04,120 --> 00:02:05,959 without a single concern. 43 00:02:05,960 --> 00:02:08,119 Not with SO15 he hasn't. 44 00:02:08,120 --> 00:02:10,479 We have introduced emergency measures, 45 00:02:10,480 --> 00:02:12,479 since the breach at the QEII. 46 00:02:14,080 --> 00:02:16,239 It seemed appropriate, sir, 47 00:02:16,240 --> 00:02:19,079 given our understanding of the threat is still evolving. 48 00:02:19,080 --> 00:02:21,799 Mr Pierson will be escorted to a secure interview room 49 00:02:21,800 --> 00:02:25,039 where he will await questioning by a higher-ranking officer. 50 00:02:25,040 --> 00:02:27,119 He's the highest-ranking officer in the department. 51 00:02:27,120 --> 00:02:30,199 - Very well, then - the Commissioner. - Commissioner Yates is with the PM. 52 00:02:30,200 --> 00:02:32,639 In case you hadn't noticed, London is under attack. 53 00:02:32,640 --> 00:02:34,639 Then he will have to wait until a higher-ranking officer 54 00:02:34,640 --> 00:02:36,719 - becomes available. - Fire armed support arrival. 55 00:02:36,720 --> 00:02:39,079 Yeah, stand down! For crying out loud! 56 00:02:39,080 --> 00:02:42,199 Sir, until Mr Pierson can be properly vetted, 57 00:02:42,200 --> 00:02:44,479 I have operational control of CTC. 58 00:02:44,480 --> 00:02:47,199 His presence here constitutes an ongoing breach 59 00:02:47,200 --> 00:02:49,480 and he must be considered an intruder. 60 00:02:51,320 --> 00:02:53,599 And frankly, sir, questions need to be asked about 61 00:02:53,600 --> 00:02:55,079 how this was allowed to happen. 62 00:02:55,080 --> 00:02:56,799 For God's sake, Rachel, read the room. 63 00:02:56,800 --> 00:02:59,399 I was told to fast-track the new commander's orientation 64 00:02:59,400 --> 00:03:01,439 because you needed the support. You. 65 00:03:01,440 --> 00:03:03,119 And frankly I can see why. 66 00:03:03,120 --> 00:03:05,880 It's a pity you weren't this hot on security at the QEII. 67 00:03:09,240 --> 00:03:11,120 That was a bit harsh, Jez. 68 00:03:14,400 --> 00:03:16,800 I mean... she's not wrong. 69 00:03:19,760 --> 00:03:21,239 A government building's been breached, 70 00:03:21,240 --> 00:03:22,519 there's an assassin on the loose. 71 00:03:22,520 --> 00:03:24,800 Makes sense to up security, time like this. 72 00:03:26,480 --> 00:03:29,159 As Commander Carey said, she has operational control of CTC. 73 00:03:29,160 --> 00:03:30,520 If she calls it a breach... 74 00:03:31,960 --> 00:03:33,360 it's a breach. 75 00:03:36,120 --> 00:03:38,000 So I guess that makes me an intruder. 76 00:03:40,560 --> 00:03:42,439 I won't be offended if you'd like to put me through 77 00:03:42,440 --> 00:03:43,639 another round of vetting. 78 00:03:43,640 --> 00:03:46,439 Far from it - I appreciate your rigour. 79 00:03:46,440 --> 00:03:48,519 You don't mess about. 80 00:03:48,520 --> 00:03:49,919 It's prudent. 81 00:03:49,920 --> 00:03:51,400 Not to mention... 82 00:03:52,720 --> 00:03:54,200 on brand. 83 00:03:55,200 --> 00:03:57,239 I'm looking forward to working together, Commander Carey. 84 00:03:57,240 --> 00:03:59,679 I can already see how your by-the-book approach 85 00:03:59,680 --> 00:04:02,159 is going to complement my more... 86 00:04:02,160 --> 00:04:03,960 progressive style. 87 00:04:09,400 --> 00:04:12,160 Escort Mr Pierson to a secure interview room. 88 00:04:16,560 --> 00:04:18,599 I'm glad you think you've got time for this, Rachel. 89 00:04:18,600 --> 00:04:20,639 I can't think of a more backwards set of priorities. 90 00:04:20,640 --> 00:04:22,399 Just a thought. 91 00:04:22,400 --> 00:04:25,599 I'd be happy to waive the two ranks above thing, if it makes it easier? 92 00:04:25,600 --> 00:04:27,440 I believe that's at my discretion. 93 00:04:29,000 --> 00:04:31,720 In which case, you'd be authorised to vet me yourself. 94 00:04:33,040 --> 00:04:34,400 If you'd like? 95 00:04:39,720 --> 00:04:41,719 Whatever you feel you need to do, Rachel, 96 00:04:41,720 --> 00:04:43,119 just do it but do it quickly. 97 00:04:43,120 --> 00:04:45,639 Because, yes, questions need to be asked 98 00:04:45,640 --> 00:04:49,479 on why the Home Secretary's killer is still out there, 99 00:04:49,480 --> 00:04:51,480 and you're not even looking for him. 100 00:05:51,160 --> 00:05:53,719 These were the last images to be broadcast 101 00:05:53,720 --> 00:05:56,679 of Isaac Turner before the screens went black. 102 00:05:56,680 --> 00:06:00,079 Seconds later, the man believed to be the next British Prime Minister, 103 00:06:00,080 --> 00:06:01,359 was dead. 104 00:06:01,360 --> 00:06:03,719 The murder of a senior member of the British Government 105 00:06:03,720 --> 00:06:06,599 has sent shock waves around the world. 106 00:06:06,600 --> 00:06:09,359 The Home Secretary was in Westminster to promote 107 00:06:09,360 --> 00:06:11,559 smarter surveillance in the UK. 108 00:06:11,560 --> 00:06:13,639 Natasha, we're coming to you in 20. 109 00:06:13,640 --> 00:06:15,359 Can we put it out? 110 00:06:15,360 --> 00:06:17,999 I'm trying to wear down legal and compliance but they're not happy. 111 00:06:18,000 --> 00:06:20,159 - When are they? - - Standing by. 112 00:06:20,160 --> 00:06:22,839 Police asked you to hand over all footage. You sent it to us. 113 00:06:22,840 --> 00:06:24,759 Doesn't mean it's not under embargo. 114 00:06:24,760 --> 00:06:27,279 One clip from my phone. They've got everything else. 115 00:06:27,280 --> 00:06:29,279 Mm, Khadija's got a plan for that. 116 00:06:29,280 --> 00:06:31,839 - You've gone up a notch in her book, by the way. - A notch? 117 00:06:31,840 --> 00:06:33,799 Risked my life for that fucking shot. 118 00:06:33,800 --> 00:06:36,199 I'm relieved to say, she joins me now. Natasha. 119 00:06:36,200 --> 00:06:37,879 Good evening, Khadija. 120 00:06:37,880 --> 00:06:39,879 You need to as about her wellbeing for compliance. 121 00:06:39,880 --> 00:06:42,839 Natasha, I know you've been through an ordeal. How are you? 122 00:06:42,840 --> 00:06:46,639 - And her crew. - Are you and your crew safe and out of harm's way? 123 00:06:46,640 --> 00:06:48,599 Yes. Thank you, Khadija. 124 00:06:48,600 --> 00:06:52,879 Have the police given any indication as to the identity of the gunman, 125 00:06:52,880 --> 00:06:54,199 or their motivation? 126 00:06:54,200 --> 00:06:55,639 Not as yet, Khadija. 127 00:06:55,640 --> 00:06:58,519 The police have asked the public not to speculate 128 00:06:58,520 --> 00:07:00,359 as to the motive of the killer, 129 00:07:00,360 --> 00:07:02,799 as they're following multiple lines of inquiry. 130 00:07:02,800 --> 00:07:05,319 A terrorist attack in Westminster. 131 00:07:05,320 --> 00:07:08,959 A future British Prime Minister gunned down in cold blood. 132 00:07:08,960 --> 00:07:11,359 And what do we hear from the authorities? 133 00:07:11,360 --> 00:07:12,839 Crickets. No... 134 00:07:12,840 --> 00:07:16,279 In the void of information, urgent questions are piling up. 135 00:07:16,280 --> 00:07:19,919 Not least, how was an armed attacker allowed to walk into 136 00:07:19,920 --> 00:07:23,839 a government building, kill a senior British politician, 137 00:07:23,840 --> 00:07:25,799 and, so far, evade capture? 138 00:07:25,800 --> 00:07:28,239 Pull up everything there is to find on Noah Pierson. 139 00:07:28,240 --> 00:07:30,640 - Search police and military records. - Yes, ma'am. 140 00:07:32,680 --> 00:07:34,559 - Run facial rec. - Ma'am. 141 00:07:34,560 --> 00:07:36,320 Run facial rec on...? 142 00:07:38,000 --> 00:07:39,400 The intruder. 143 00:07:45,880 --> 00:07:47,320 Yes, ma'am. 144 00:07:49,000 --> 00:07:50,959 Secure every item on his person. 145 00:07:50,960 --> 00:07:53,559 Advanced screening for weapons, substances, 146 00:07:53,560 --> 00:07:56,119 covert transmitting devices. 147 00:07:56,120 --> 00:07:57,720 - Send me that smudge. - Sending. 148 00:07:59,840 --> 00:08:01,039 Paige? 149 00:08:01,040 --> 00:08:03,359 Requesting full body scan and search. 150 00:08:03,360 --> 00:08:04,440 Get her, would you? 151 00:08:07,000 --> 00:08:11,040 26 UK citizens named Noah Pierson. None a match. 152 00:08:12,240 --> 00:08:15,000 - Extend the search to include foreign nationals. - Yes, ma'am. 153 00:08:16,040 --> 00:08:18,080 Paige, do you recognise this man? 154 00:08:19,120 --> 00:08:22,040 Yes. He... he was here a few minutes ago. 155 00:08:23,600 --> 00:08:25,360 Thanks. I mean before that? 156 00:08:27,440 --> 00:08:30,079 Would it be all right if I went home? 157 00:08:30,080 --> 00:08:31,360 No, it would not! I... 158 00:08:33,320 --> 00:08:35,039 I need you. 159 00:08:35,040 --> 00:08:37,240 Head of comms thinks you're ready to step up. 160 00:08:38,560 --> 00:08:41,040 - Angela? - She believes in you, and so do I. 161 00:08:42,320 --> 00:08:44,799 Right now, I need you to cross-reference your guest list 162 00:08:44,800 --> 00:08:47,720 - for the Veritas launch with the witness logs. - OK. 163 00:08:50,880 --> 00:08:53,759 DC Jacobs. I'm going to send you this smudge. 164 00:08:53,760 --> 00:08:57,079 I want you to show it to all staff on duty at the QEII 165 00:08:57,080 --> 00:08:58,479 since the launch was announced. 166 00:08:58,480 --> 00:09:01,399 See if they remember seeing him in the building in the days 167 00:09:01,400 --> 00:09:03,240 - leading up to the attack. - Ma'am. 168 00:09:06,360 --> 00:09:07,400 Ma'am? 169 00:09:10,240 --> 00:09:12,239 If you don't mind us asking... 170 00:09:12,240 --> 00:09:14,639 - What the fuck is going on? - Yeah. 171 00:09:23,040 --> 00:09:24,080 With me. 172 00:09:35,440 --> 00:09:36,480 It's him. 173 00:09:37,880 --> 00:09:41,199 That man, claiming to be our new commander, 174 00:09:41,200 --> 00:09:44,120 that is the man that shot Isaac Turner. 175 00:09:48,480 --> 00:09:49,679 OK. 176 00:09:49,680 --> 00:09:52,999 As for who else is involved, the Deputy Commissioner, he must be. 177 00:09:53,000 --> 00:09:54,519 The Commissioner? 178 00:09:54,520 --> 00:09:56,999 There's no telling how far up this could go. 179 00:09:57,000 --> 00:09:59,519 "Someone experienced at multi-agency level," 180 00:09:59,520 --> 00:10:01,319 that's what Yates said. 181 00:10:01,320 --> 00:10:02,480 What does that mean? 182 00:10:04,680 --> 00:10:06,199 Tom, 183 00:10:06,200 --> 00:10:07,719 get into the intruder's phone. 184 00:10:07,720 --> 00:10:09,039 Copy everything. 185 00:10:09,040 --> 00:10:11,559 The first thing we need to do is find a reason for him 186 00:10:11,560 --> 00:10:14,160 to fail vetting. We need to deny clearance. 187 00:10:15,920 --> 00:10:18,040 - He cannot be allowed in here. - Ma'am. 188 00:10:19,920 --> 00:10:21,559 Would you mind letting us in? 189 00:10:21,560 --> 00:10:23,039 In? 190 00:10:23,040 --> 00:10:24,759 On your... thinking. 191 00:10:24,760 --> 00:10:26,919 Yeah. What's your theory? 192 00:10:26,920 --> 00:10:28,839 - Theory? - Your proposition. 193 00:10:28,840 --> 00:10:31,439 Yeah, I know what a fucking theory is, Tom. I don't need a theory. 194 00:10:31,440 --> 00:10:32,839 I saw it! 195 00:10:32,840 --> 00:10:35,040 Ma'am. Facial rec's found a match. 196 00:10:41,560 --> 00:10:42,999 Face match, ma'am. 197 00:10:43,000 --> 00:10:44,879 97.8%. 198 00:10:44,880 --> 00:10:46,999 - On Pierson? - No, ma'am. On the gunman. 199 00:10:47,000 --> 00:10:48,240 Bring him up. 200 00:10:49,560 --> 00:10:51,159 James Whitlock. 201 00:10:51,160 --> 00:10:53,079 Born in Lewisham, South London. 202 00:10:53,080 --> 00:10:55,159 - Whitlock? - White British. 203 00:10:55,160 --> 00:10:57,239 Six foot one, 34 years old. 204 00:10:57,240 --> 00:10:59,599 Can I tell press we'll be releasing the name of the prime suspect? 205 00:10:59,600 --> 00:11:01,599 No! And that is not the prime suspect. 206 00:11:01,600 --> 00:11:03,199 - - Any previous? - Just a bit. 207 00:11:03,200 --> 00:11:06,319 Possession of an unlicensed firearm, malicious communications, 208 00:11:06,320 --> 00:11:08,399 threats to kill, conspiracy to murder. 209 00:11:08,400 --> 00:11:10,359 Conspiracy to murder? Why's he not inside? 210 00:11:10,360 --> 00:11:13,159 Conspiracy to murder overturned. He got out last year. 211 00:11:13,160 --> 00:11:14,999 Sentenced to 18 years, served 4. 212 00:11:15,000 --> 00:11:17,279 - Jamie Whitlock. - You know him? 213 00:11:17,280 --> 00:11:20,559 Yeah, he's the one who threatened to kill a load of local councillors. 214 00:11:20,560 --> 00:11:22,200 Somewhere in Kent. 215 00:11:23,200 --> 00:11:25,039 - Find him. - Yes, ma'am. 216 00:11:25,040 --> 00:11:26,999 Bring him in for questioning. 217 00:11:27,000 --> 00:11:30,519 - Got an address? - Registered at his mother's address - Jill Whitlock. 218 00:11:30,520 --> 00:11:33,239 - Sending co-ordinates. - Send firearms to support. 219 00:11:33,240 --> 00:11:35,199 Ma'am, security need a minute. 220 00:11:35,200 --> 00:11:37,999 Apologies, ma'am. Seems there's been some misunderstanding 221 00:11:38,000 --> 00:11:39,639 with your recent arrival? 222 00:11:39,640 --> 00:11:41,080 Why, what's happened? 223 00:11:42,360 --> 00:11:44,399 Oh, beg your pardon, ma'am. Your other recent arrival. 224 00:11:44,400 --> 00:11:45,599 Gemma Garland? 225 00:11:45,600 --> 00:11:48,039 She's under the impression she'd be joining you on the seventh floor. 226 00:11:48,040 --> 00:11:50,440 No, she isn't. She's just trying it on. Tell her to... 227 00:11:52,280 --> 00:11:53,759 Tell her to wait. 228 00:11:53,760 --> 00:11:55,599 I'll be there in a minute. 229 00:12:00,960 --> 00:12:02,319 Khadija. 230 00:12:02,320 --> 00:12:05,679 I was starting to think you weren't speaking to me. 231 00:12:05,680 --> 00:12:08,359 You're not still sore after my little ambush in the studio 232 00:12:08,360 --> 00:12:10,079 the other night, are you? 233 00:12:10,080 --> 00:12:12,199 It's not a good look if we're holding hands 234 00:12:12,200 --> 00:12:13,439 like Thelma and Louise. 235 00:12:13,440 --> 00:12:14,719 Believe it or not, Khadija, 236 00:12:14,720 --> 00:12:17,399 I've had more important things to think about. 237 00:12:17,400 --> 00:12:18,440 Yeah, I know. 238 00:12:19,560 --> 00:12:20,680 So have I. 239 00:12:29,800 --> 00:12:32,759 Why haven't you released any details about your suspect? 240 00:12:32,760 --> 00:12:35,199 You might have more luck finding James Whitlock 241 00:12:35,200 --> 00:12:37,519 if people knew what he looked like. 242 00:12:37,520 --> 00:12:39,639 Where did you get that name from? 243 00:12:39,640 --> 00:12:41,959 So it IS Whitlock? 244 00:12:41,960 --> 00:12:44,999 Ed covered his trial, back when he was a lowly reporter. 245 00:12:45,000 --> 00:12:47,719 We don't need facial recognition. 246 00:12:47,720 --> 00:12:50,159 Ed recognised him straight away. 247 00:12:50,160 --> 00:12:52,039 Recognised him from what? 248 00:12:52,040 --> 00:12:54,999 - Oh, I can't reveal the source. - We've embargoed all the footage. 249 00:12:55,000 --> 00:12:57,239 Well, this seems to have slipped through your fingers. 250 00:12:57,240 --> 00:12:58,959 Khadija, I don't know what you've got 251 00:12:58,960 --> 00:13:01,239 but it is not safe for broadcast. 252 00:13:01,240 --> 00:13:03,719 You can't say it's not in the public interest. 253 00:13:03,720 --> 00:13:06,599 Khadija, you of all people should understand 254 00:13:06,600 --> 00:13:08,640 the need to verify video evidence. 255 00:13:10,280 --> 00:13:12,560 But it's him, isn't it? He's your perp? 256 00:13:17,120 --> 00:13:20,359 If you want to be known for pushing fake news, Khadija, 257 00:13:20,360 --> 00:13:22,120 put it out there. 258 00:13:25,880 --> 00:13:27,799 The minute Pierson is through security 259 00:13:27,800 --> 00:13:29,319 and ready for questioning... 260 00:13:29,320 --> 00:13:31,680 You'll know about it, ma'am. 261 00:13:54,960 --> 00:13:56,520 Hello, Rachel. 262 00:14:19,080 --> 00:14:20,240 Noah Pierson. 263 00:14:21,800 --> 00:14:23,120 Fashion designer? 264 00:14:24,760 --> 00:14:27,279 The new commander of SO15. 265 00:14:27,280 --> 00:14:28,320 Oh. 266 00:14:30,120 --> 00:14:31,600 I'm so sorry. 267 00:14:34,640 --> 00:14:36,360 Evening, sir. 268 00:14:38,720 --> 00:14:40,480 Just through the scanner, please. 269 00:14:45,800 --> 00:14:47,359 Sorry for the inconvenience, sir. 270 00:14:47,360 --> 00:14:49,759 Would you mind removing your footwear for me, please? 271 00:14:49,760 --> 00:14:51,239 Thank you. 272 00:14:51,240 --> 00:14:54,040 Just glad I wore a new pair of socks for my first day. 273 00:14:55,600 --> 00:14:56,840 Thank you. 274 00:15:05,800 --> 00:15:07,520 I need your help. 275 00:15:09,560 --> 00:15:12,599 - Is that why you dragged me in here? - Why else? 276 00:15:12,600 --> 00:15:15,559 You've become alarmingly good at lying through your teeth, Rachel. 277 00:15:15,560 --> 00:15:18,000 If I didn't know you better, I might have believed you. 278 00:15:19,480 --> 00:15:22,640 Why on earth do you think I'd want to help you? 279 00:15:24,360 --> 00:15:25,999 Because you care? 280 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 - About you? - About matters of national security. 281 00:15:30,240 --> 00:15:32,559 Why else would you call me up in the middle of a terrorist attack 282 00:15:32,560 --> 00:15:33,719 to offer your advice? 283 00:15:33,720 --> 00:15:37,000 Putting Parliament on lock-down is not advice - it's protocol! 284 00:15:40,000 --> 00:15:41,160 Do you miss it? 285 00:15:48,360 --> 00:15:50,239 - So, just the one device, sir? - Hmm. 286 00:15:50,240 --> 00:15:52,720 - One's enough. - True. 287 00:15:58,840 --> 00:16:01,680 - I trust that's going to stay in there? - Without question, sir. Yes. 288 00:16:05,800 --> 00:16:09,399 I'm sure Noah Pierson's not his real name. 289 00:16:09,400 --> 00:16:10,879 Ah-huh. 290 00:16:10,880 --> 00:16:12,279 - Classic. - What is? 291 00:16:12,280 --> 00:16:15,959 They pass over a highly qualified female candidate in favour of, 292 00:16:15,960 --> 00:16:17,360 well, him. 293 00:16:18,520 --> 00:16:20,599 You know him? 294 00:16:20,600 --> 00:16:22,680 I know his type. Worked with enough. 295 00:16:24,080 --> 00:16:27,319 - What type? - Public school, obviously. 296 00:16:27,320 --> 00:16:28,519 Eton, most likely. 297 00:16:28,520 --> 00:16:29,959 Or Charterhouse. 298 00:16:29,960 --> 00:16:31,439 Cambridge. 299 00:16:31,440 --> 00:16:32,639 Cambridge? 300 00:16:32,640 --> 00:16:34,840 Not Oxford or Cambridge? 301 00:16:35,920 --> 00:16:36,960 Durham maybe. 302 00:16:38,040 --> 00:16:40,239 - But not Oxford. - All this from one smudge? 303 00:16:40,240 --> 00:16:41,800 Isn't that why you asked me? 304 00:16:44,600 --> 00:16:47,000 - What else can you tell me about him? - From one smudge? 305 00:16:51,920 --> 00:16:54,520 Patch through the live feeds from security. 306 00:16:56,440 --> 00:16:59,639 So that's what you're calling it, a terrorist attack. 307 00:16:59,640 --> 00:17:02,479 If this was just about assassinating Isaac Turner, 308 00:17:02,480 --> 00:17:04,920 they could have shot him while he was out jogging. 309 00:17:06,960 --> 00:17:09,240 They chose to do it with the nation watching. 310 00:17:15,600 --> 00:17:17,879 I understood the broadcast feeds were cut. 311 00:17:17,880 --> 00:17:20,560 - So? - Well, do they want people to see it or not? 312 00:17:24,880 --> 00:17:27,279 Oh, Rachel. 313 00:17:27,280 --> 00:17:29,639 I heard you ruled this place with an iron fist. 314 00:17:29,640 --> 00:17:32,319 I didn't realise you'd started locking up your colleagues. 315 00:17:32,320 --> 00:17:35,120 Why are you putting the new commander through security? 316 00:17:37,040 --> 00:17:38,440 Come and take a closer look. 317 00:17:41,240 --> 00:17:43,880 Oh. Doesn't look like police. 318 00:17:45,800 --> 00:17:48,040 I imagine he's been on secondment a while. 319 00:17:49,400 --> 00:17:50,879 MI5? 320 00:17:50,880 --> 00:17:53,479 Seems to have a certain well-travelled air about him, 321 00:17:53,480 --> 00:17:54,680 don't you think? 322 00:17:56,680 --> 00:17:57,760 MI6? 323 00:18:00,800 --> 00:18:03,120 He's got to you, hasn't he? 324 00:18:06,600 --> 00:18:08,200 And turn to your right, please. 325 00:18:09,480 --> 00:18:11,519 What's he done to upset you, Rachel? 326 00:18:11,520 --> 00:18:13,799 Besides taking your job, I mean? 327 00:18:13,800 --> 00:18:16,239 Why are you in here obsessing over this ghost, 328 00:18:16,240 --> 00:18:18,960 when you should be out hunting Isaac Turner's killer? 329 00:18:20,400 --> 00:18:22,120 He is Isaac Turner's killer. 330 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 Could you step forward please, sir? 331 00:18:42,280 --> 00:18:45,119 Do you have any medical implants we should know about, sir? 332 00:18:45,120 --> 00:18:46,440 Ah, yes. 333 00:18:47,960 --> 00:18:50,560 My... other device. 334 00:19:02,160 --> 00:19:03,560 Get into that. 335 00:19:17,800 --> 00:19:20,360 Do you mind if I take a closer look at that, sir? 336 00:19:22,000 --> 00:19:23,559 Protocol. 337 00:19:23,560 --> 00:19:27,559 Not at all. Do you have a body search room available? 338 00:19:27,560 --> 00:19:28,600 Protocol. 339 00:19:31,000 --> 00:19:32,919 Well... 340 00:19:32,920 --> 00:19:35,679 you lasted a year. You've finally gone and cracked. 341 00:19:35,680 --> 00:19:37,279 I told you I don't have long. 342 00:19:37,280 --> 00:19:39,719 So why don't you just fast forward to the bit 343 00:19:39,720 --> 00:19:41,359 where you realise I'm right? 344 00:19:41,360 --> 00:19:44,159 I was the only person in the room to see his face. 345 00:19:44,160 --> 00:19:47,839 Everyone else was too busy trying to get him on their cameras or phones. 346 00:19:47,840 --> 00:19:49,120 So they must have him. 347 00:19:51,440 --> 00:19:52,800 Correction is in play. 348 00:19:55,120 --> 00:19:57,200 The news footage has been deepfaked. 349 00:19:59,400 --> 00:20:02,440 Bet you wish you were wearing your little hidden camera now. 350 00:20:08,120 --> 00:20:11,239 Could I ask you to unbutton your shirt, sir? 351 00:20:11,240 --> 00:20:12,639 I trust we're alone? 352 00:20:12,640 --> 00:20:13,960 Of course, sir. 353 00:20:23,280 --> 00:20:24,800 I know what's going on here. 354 00:20:26,680 --> 00:20:27,720 It's obvious. 355 00:20:29,640 --> 00:20:30,680 You're in shock. 356 00:20:33,000 --> 00:20:34,479 You're a doctor now? 357 00:20:34,480 --> 00:20:37,399 I don't need to be a doctor to know what trauma can do to a person. 358 00:20:37,400 --> 00:20:39,279 Let's just consider the facts. 359 00:20:39,280 --> 00:20:40,919 By my calculation, 360 00:20:40,920 --> 00:20:43,560 you have suffered two acute traumas today. 361 00:20:44,800 --> 00:20:46,400 - Two? - The loss of Isaac Turner... 362 00:20:48,400 --> 00:20:49,919 and the loss of your job. 363 00:20:49,920 --> 00:20:51,919 Jesus Christ! 364 00:20:51,920 --> 00:20:53,359 Hardly comparable. 365 00:20:53,360 --> 00:20:56,120 Or perhaps more accurately, your loss of control. 366 00:20:58,080 --> 00:21:00,480 Are you familiar with the concept of transference? 367 00:21:01,640 --> 00:21:04,199 When we attribute the trauma caused by one person 368 00:21:04,200 --> 00:21:06,320 onto a completely different individual. 369 00:21:09,640 --> 00:21:12,200 I know how badly you wanted the job, Rachel. 370 00:21:13,200 --> 00:21:14,600 Pierson took it. 371 00:21:15,800 --> 00:21:16,960 He killed your career. 372 00:21:18,680 --> 00:21:20,199 Killed your dreams. 373 00:21:20,200 --> 00:21:23,240 It makes sense that you projected his face onto the killer. 374 00:21:26,280 --> 00:21:28,159 How could I have projected a man's face 375 00:21:28,160 --> 00:21:30,000 when I'd never even seen him before? 376 00:21:32,600 --> 00:21:35,039 - - James, come in. - Request update. 377 00:21:35,040 --> 00:21:36,840 Proceeding with search. 378 00:21:38,760 --> 00:21:41,199 Security check? 379 00:21:41,200 --> 00:21:43,079 Shouldn't be too much longer, ma'am. 380 00:21:43,080 --> 00:21:44,720 Just taking a look at an implant. 381 00:21:46,440 --> 00:21:47,639 Repeat? 382 00:21:47,640 --> 00:21:49,599 The scanner identified a foreign object 383 00:21:49,600 --> 00:21:51,479 inside the individual's upper torso. 384 00:21:51,480 --> 00:21:54,319 - A pacemaker? - That man does not need a pacemaker. 385 00:21:54,320 --> 00:21:56,279 Where is he now? Bring it up. 386 00:21:56,280 --> 00:21:58,360 No coverage in the body search room, ma'am. 387 00:22:01,760 --> 00:22:03,440 Armed support to security. 388 00:22:18,800 --> 00:22:19,839 Sir. 389 00:22:28,040 --> 00:22:29,320 Shit! Shut it down. 390 00:22:37,440 --> 00:22:39,559 - Armed police! - Armed police! - Armed police! 391 00:22:43,400 --> 00:22:44,840 Everything OK, ma'am? 392 00:22:56,880 --> 00:22:59,359 Kilo 9 to all units. Stand by for entry. 393 00:22:59,360 --> 00:23:01,759 - Breach in 30 seconds. - - Alpha team in position. 394 00:23:01,760 --> 00:23:03,759 Raid on James Whitlock's house under way, sir. 395 00:23:03,760 --> 00:23:05,879 Team in position. Standing by. 396 00:23:05,880 --> 00:23:08,279 We felt the room needed a feature wall, 397 00:23:08,280 --> 00:23:09,999 so we've chosen a textured... 398 00:23:14,520 --> 00:23:16,879 What's going on? 399 00:23:18,840 --> 00:23:20,359 Armed police! 400 00:23:20,360 --> 00:23:22,399 - Armed police! Armed police! - Sit down! Sit down! 401 00:23:22,400 --> 00:23:24,079 - What are you doing in my house? - Where's James Whitlock? 402 00:23:24,080 --> 00:23:27,079 - Where's your son? - You bastards! - Calm down, love. Calm down. 403 00:23:27,080 --> 00:23:29,239 - Armed police! - James, where is he? 404 00:23:29,240 --> 00:23:30,599 Armed police! 405 00:23:30,600 --> 00:23:33,399 Where's your dad, darling? It's all right look, show me your hands. 406 00:23:33,400 --> 00:23:36,399 Show me your hands. I'm looking for your dad. Is he here? Is he here? 407 00:23:36,400 --> 00:23:39,039 - Calm down! - You bastards! 408 00:23:39,040 --> 00:23:40,440 - Clear! - Where is he? 409 00:23:41,840 --> 00:23:43,560 Whitlock property clear. 410 00:23:46,000 --> 00:23:47,559 Think that's his room. 411 00:23:51,800 --> 00:23:53,479 Kilo 9. Kilo 2. 412 00:23:53,480 --> 00:23:54,719 Property clear. 413 00:23:54,720 --> 00:23:57,839 - No eyes on Whitlock. - Recover all devices to CTC. 414 00:24:00,240 --> 00:24:02,559 Going to need a bigger ops room. 415 00:24:02,560 --> 00:24:04,839 Appears to be exactly what he says it is, ma'am. 416 00:24:04,840 --> 00:24:07,519 Electronic device to regulate his heartbeat. 417 00:24:07,520 --> 00:24:08,799 You believed it was a... 418 00:24:08,800 --> 00:24:10,840 Commander Carey didn't believe anything. 419 00:24:12,080 --> 00:24:15,640 She had reason to suspect Mr Pierson may have been harbouring an IED. 420 00:24:16,920 --> 00:24:18,599 Under the circumstances 421 00:24:18,600 --> 00:24:20,599 there was no other course of action available to her. 422 00:24:20,600 --> 00:24:22,799 Just to clarify, ma'am - 423 00:24:22,800 --> 00:24:25,479 what is she doing here? 424 00:24:25,480 --> 00:24:27,079 Leaving. 425 00:24:27,080 --> 00:24:29,200 Oh, you're right. You've got this. 426 00:24:30,280 --> 00:24:32,439 You don't need my help. 427 00:24:32,440 --> 00:24:33,480 Help? 428 00:24:37,960 --> 00:24:40,200 I hope you're wrong, Rachel. 429 00:24:41,720 --> 00:24:43,080 About the footage. 430 00:24:44,840 --> 00:24:46,959 But if you're right, 431 00:24:46,960 --> 00:24:48,560 you can't say I didn't warn you. 432 00:24:52,440 --> 00:24:53,799 A PPO will escort you home. 433 00:24:53,800 --> 00:24:55,360 No need. I'm not going home. 434 00:24:56,400 --> 00:24:58,120 I do have a life, you know. 435 00:25:00,360 --> 00:25:01,480 She doesn't. 436 00:25:06,240 --> 00:25:08,319 Keep eyes on her. 437 00:25:08,320 --> 00:25:10,359 Oh, Pierson's phone, ma'am. 438 00:25:10,360 --> 00:25:13,119 - Did you get into it? - It spat out some kind of malware. 439 00:25:13,120 --> 00:25:15,239 Corrupted half the files on the local drive. 440 00:25:15,240 --> 00:25:17,559 So, what? There's a virus in the ops room? 441 00:25:17,560 --> 00:25:20,519 No, no. One secure laptop's the sum total of the damage. 442 00:25:20,520 --> 00:25:23,160 But I suggest we put Mr Pierson's phone back in its place. 443 00:25:24,720 --> 00:25:26,519 What has he got hidden on it? 444 00:25:26,520 --> 00:25:28,120 He's ready when you are, ma'am. 445 00:25:34,800 --> 00:25:37,080 Do you want someone else to take the lead in there? 446 00:25:38,920 --> 00:25:39,960 No. 447 00:25:50,720 --> 00:25:52,399 Kilo 3. Kilo 1. 448 00:25:52,400 --> 00:25:53,839 Heads up, ma'am. 449 00:25:53,840 --> 00:25:56,359 The Commissioner's in the building. He's asking for you. 450 00:25:56,360 --> 00:25:59,519 Yates? I need to get in there before he... 451 00:25:59,520 --> 00:26:00,799 Rachel. 452 00:26:00,800 --> 00:26:02,079 Sir, I was... 453 00:26:02,080 --> 00:26:04,839 - I was just about to... - I asked you for updates. 454 00:26:04,840 --> 00:26:08,719 I've just come from a Cobra meeting, where the PM asked repeatedly 455 00:26:08,720 --> 00:26:11,039 if we were any nearer to naming the suspect. 456 00:26:11,040 --> 00:26:13,799 - And then I have to find the name out from Comms. - Comms? 457 00:26:13,800 --> 00:26:16,119 The BBC are going to release the name at ten o'clock. 458 00:26:16,120 --> 00:26:18,479 Sir, that is Khadija Khan grandstanding. 459 00:26:18,480 --> 00:26:20,119 She won't do it. I can handle her. 460 00:26:20,120 --> 00:26:22,039 We want them to do it! 461 00:26:22,040 --> 00:26:24,439 James Whitlock is armed and dangerous. 462 00:26:24,440 --> 00:26:26,719 The public has a right to know who the suspect is. 463 00:26:26,720 --> 00:26:30,439 Sir, as you, and Comms, are aware, I have concerns about the footage. 464 00:26:30,440 --> 00:26:32,879 We will bring Mr Whitlock in for questioning. 465 00:26:32,880 --> 00:26:35,159 But he is not a suspect until I say he is. 466 00:26:35,160 --> 00:26:36,760 - Is he here? - Er... 467 00:26:41,040 --> 00:26:43,399 What is Commander Pierson doing in a cell? 468 00:26:43,400 --> 00:26:47,159 Mr Pierson has volunteered to undergo some additional vetting. 469 00:26:47,160 --> 00:26:48,959 You've got him banged up like a terror suspect. 470 00:26:48,960 --> 00:26:52,959 The circumstances of his admission to SO15 were highly irregular. 471 00:26:52,960 --> 00:26:54,599 They raised a number of concerns 472 00:26:54,600 --> 00:26:56,919 relating to sensitive operational matters. 473 00:26:56,920 --> 00:27:00,039 CTC has been compromised and protocol dictates, 474 00:27:00,040 --> 00:27:02,599 until I can fully question Mr Pierson, 475 00:27:02,600 --> 00:27:05,319 his security vetting remains incomplete. 476 00:27:05,320 --> 00:27:06,800 I'm afraid she's right, sir. 477 00:27:10,560 --> 00:27:12,360 You've got ten minutes. 478 00:27:46,520 --> 00:27:48,879 If we're in danger of going past nine, 479 00:27:48,880 --> 00:27:50,959 I wonder if I might be allowed a quick call? 480 00:27:50,960 --> 00:27:52,240 Wish my girls goodnight. 481 00:27:53,800 --> 00:27:55,200 We're not in danger of that. 482 00:27:59,040 --> 00:28:01,199 Well, that was an icebreaker. 483 00:28:01,200 --> 00:28:04,040 I'm not sure there's a lot more I can reveal after that. 484 00:28:05,240 --> 00:28:06,280 Hmm. 485 00:28:08,160 --> 00:28:09,920 No-one's monitoring us, Mr Pierson. 486 00:28:11,480 --> 00:28:13,719 - Really? - The room's offline. 487 00:28:13,720 --> 00:28:16,080 The cameras and the microphones are down. Um... 488 00:28:17,640 --> 00:28:19,319 should they be? 489 00:28:19,320 --> 00:28:20,880 No-one's watching. 490 00:28:22,160 --> 00:28:23,680 No-one's listening. 491 00:28:24,800 --> 00:28:26,679 No-one's recording. 492 00:28:26,680 --> 00:28:28,799 And you can say whatever you want with 493 00:28:28,800 --> 00:28:30,879 total deniability. 494 00:28:33,680 --> 00:28:35,280 Wow. OK. 495 00:28:40,440 --> 00:28:42,560 - How's the case? - We've had a breakthrough. 496 00:28:43,560 --> 00:28:45,919 Fantastic. Have you found the shooter? 497 00:28:45,920 --> 00:28:48,120 I have a pretty good idea where he's hiding. 498 00:28:49,960 --> 00:28:51,360 In plain sight. 499 00:28:54,520 --> 00:28:57,839 We're beginning to amass a wealth of evidence 500 00:28:57,840 --> 00:29:00,319 to support the key eyewitness. 501 00:29:00,320 --> 00:29:02,999 With everything we've got, he's going to struggle to deny it. 502 00:29:03,000 --> 00:29:05,159 Did you say THE eyewitness? Singular? 503 00:29:05,160 --> 00:29:07,079 I thought there was a whole room full of reporters? 504 00:29:07,080 --> 00:29:09,839 Only one eyewitness got a clear look at the gunman's face. 505 00:29:09,840 --> 00:29:11,840 Hmm. Are they credible? 506 00:29:13,760 --> 00:29:17,480 Sorry, have to ask. We've all seen eyewitnesses crumble in the dock. 507 00:29:21,120 --> 00:29:23,919 Wait, all those camera crews must've been recording. 508 00:29:23,920 --> 00:29:25,880 You should have plenty of footage of the suspect. 509 00:29:27,640 --> 00:29:30,399 Well, I am chomping at the bit to start helping. 510 00:29:30,400 --> 00:29:33,199 I know there's only so much you can share before I clear security, 511 00:29:33,200 --> 00:29:35,799 but file me under I for intrigued! 512 00:29:35,800 --> 00:29:36,959 Hm! 513 00:29:36,960 --> 00:29:38,000 Funny. 514 00:29:39,280 --> 00:29:42,159 - I was going to file you under P. - For Pierson. 515 00:29:42,160 --> 00:29:43,880 Prime suspect. 516 00:29:50,840 --> 00:29:53,679 Where were you at the time of the attack? 517 00:29:53,680 --> 00:29:55,119 Me? 518 00:29:55,120 --> 00:29:56,759 I was at lunch. 519 00:29:56,760 --> 00:29:57,999 At lunch? 520 00:29:58,000 --> 00:29:59,479 Where? 521 00:29:59,480 --> 00:30:01,320 Sushi place. Coal Drops Yard. 522 00:30:02,560 --> 00:30:05,319 You were in King's Cross at the time of the attack? 523 00:30:05,320 --> 00:30:07,040 Is it King's Cross, really? 524 00:30:10,680 --> 00:30:13,359 Does it have a name, this sushi place? 525 00:30:13,360 --> 00:30:14,919 Hmm, I suppose it does. 526 00:30:14,920 --> 00:30:17,119 I eat there all the time, but now I think about it 527 00:30:17,120 --> 00:30:19,439 I'm not sure I've ever noticed what it's called. 528 00:30:19,440 --> 00:30:21,360 I can see why they made you a detective. 529 00:30:22,840 --> 00:30:24,200 I say lunch. 530 00:30:25,240 --> 00:30:28,479 By the time I'd ordered I got the call - Home Sec down, report to CTC, 531 00:30:28,480 --> 00:30:30,559 contract brought forward immediately. 532 00:30:30,560 --> 00:30:32,799 If I'd have known, I'd still be waiting to start work at 533 00:30:32,800 --> 00:30:34,479 half past eight in the evening, 534 00:30:34,480 --> 00:30:36,880 I might have stayed to finish my maki rolls. 535 00:30:39,240 --> 00:30:40,879 You can drop the act. 536 00:30:40,880 --> 00:30:42,200 It's just the two of us. 537 00:30:44,080 --> 00:30:46,920 - Is it? - I've been honest with you, Mr Pierson. 538 00:30:48,000 --> 00:30:49,360 If that's your name. 539 00:30:50,880 --> 00:30:53,560 - OK. - Why don't you try being honest with me in return? 540 00:30:55,320 --> 00:30:57,799 Where were you at one o'clock this afternoon? 541 00:30:57,800 --> 00:31:01,079 Wait, that's it. Yoi Jinsei. 542 00:31:01,080 --> 00:31:02,120 Do you know it? 543 00:31:03,720 --> 00:31:06,079 Yoi Jinsei. 544 00:31:06,080 --> 00:31:07,880 Means good health in Japanese. 545 00:31:09,640 --> 00:31:11,640 Speaking of honesty... 546 00:31:15,880 --> 00:31:18,960 you haven't been completely honest with me, have you, Commander? 547 00:31:22,240 --> 00:31:23,520 These cameras are live. 548 00:31:25,480 --> 00:31:26,960 I can hear the transmitters. 549 00:31:31,120 --> 00:31:34,199 Tom, cut the feeds. 550 00:31:34,200 --> 00:31:35,439 What did she say? 551 00:31:35,440 --> 00:31:36,799 Ma'am, obviously, I can't... 552 00:31:36,800 --> 00:31:38,879 Tom, I said cut the feeds. 553 00:31:38,880 --> 00:31:41,199 It's a question of safety, ma'am. Yours. 554 00:31:41,200 --> 00:31:43,839 - What the hell is she doing? - I'm not entirely sure, sir. 555 00:31:43,840 --> 00:31:45,840 Take this room offline. 556 00:31:47,520 --> 00:31:50,640 - I'm sorry, guv'nor. - Don't be ridiculous. 557 00:31:53,160 --> 00:31:54,440 Mm. 558 00:31:57,600 --> 00:31:59,039 Now we're offline. 559 00:31:59,040 --> 00:32:00,799 Well... 560 00:32:00,800 --> 00:32:02,119 fool me once. 561 00:32:02,120 --> 00:32:04,719 Get security down there and drag her out! 562 00:32:04,720 --> 00:32:07,759 Security to interview room one. Stand by for further instruction. 563 00:32:07,760 --> 00:32:09,439 Where's Talbot? 564 00:32:09,440 --> 00:32:11,120 He can deal with this shit. 565 00:32:19,560 --> 00:32:21,919 What do you want? 566 00:32:21,920 --> 00:32:23,999 - In general? - With SO15. 567 00:32:24,000 --> 00:32:25,040 Did you... 568 00:32:26,560 --> 00:32:29,200 come here to finish me off? 569 00:32:30,440 --> 00:32:33,919 - Sorry. To...? - If you wanted me dead, 570 00:32:33,920 --> 00:32:36,639 you could have shot me while you had the chance. 571 00:32:36,640 --> 00:32:39,079 Would you mind backing up a bit, Commander? 572 00:32:39,080 --> 00:32:40,399 You had the chance. 573 00:32:40,400 --> 00:32:41,720 I mean, quite a bit. 574 00:32:45,480 --> 00:32:47,360 It wasn't a mistake, was it? 575 00:32:49,880 --> 00:32:51,559 You wanted me to see you. 576 00:32:51,560 --> 00:32:54,239 - Have I done something to offend you? - You made sure I did. 577 00:32:54,240 --> 00:32:56,199 Because if I have, I'd like to make up for it. 578 00:32:56,200 --> 00:32:57,559 You think I can be played. 579 00:32:57,560 --> 00:32:59,360 I just need to know what it is. 580 00:33:01,560 --> 00:33:03,679 You think you can lie to my face 581 00:33:03,680 --> 00:33:06,159 and I'll doubt myself like some gaslit girlfriend. 582 00:33:06,160 --> 00:33:08,479 Whoa, whoa, whoa! Where did that come from? 583 00:33:08,480 --> 00:33:10,760 I saw you kill Isaac Turner. 584 00:33:12,040 --> 00:33:13,360 And you know I did. 585 00:33:17,360 --> 00:33:18,600 Oh! 586 00:33:19,640 --> 00:33:20,680 Right. 587 00:33:21,720 --> 00:33:23,799 I'm an idiot. 588 00:33:23,800 --> 00:33:24,840 You got me! 589 00:33:26,000 --> 00:33:27,240 You got me. 590 00:33:28,240 --> 00:33:30,719 As first-day pranks go, that was pretty dark. 591 00:33:30,720 --> 00:33:33,719 I mean, armed robbery had me running a search for Robin Banks, 592 00:33:33,720 --> 00:33:35,399 but this was Kafkaesque. 593 00:33:35,400 --> 00:33:37,359 - Who's protecting you? - Still? 594 00:33:37,360 --> 00:33:39,799 - The Deputy Commissioner - is he involved? - It's going on a bit. 595 00:33:39,800 --> 00:33:42,119 The Commissioner? How far up does this go? 596 00:33:42,120 --> 00:33:43,559 It's getting weird now. 597 00:33:43,560 --> 00:33:47,280 Which hostile foreign power paid you to kill the Home Secretary? 598 00:33:57,880 --> 00:33:59,440 Commander Carey. 599 00:34:02,240 --> 00:34:03,919 Rachel. 600 00:34:03,920 --> 00:34:06,639 I like a joke, but this one's gone too far. 601 00:34:06,640 --> 00:34:08,279 A man is dead, a good man, 602 00:34:08,280 --> 00:34:10,360 not to mention the four fallen officers. 603 00:34:11,920 --> 00:34:15,159 Why don't we bring this sideshow to a close and get on with the job? 604 00:34:15,160 --> 00:34:18,079 You and I have a rather important case to solve. 605 00:34:18,080 --> 00:34:20,480 And we won't solve it sitting here. 606 00:34:28,960 --> 00:34:31,119 I have a case to solve. 607 00:34:31,120 --> 00:34:32,720 You haven't cleared security. 608 00:34:40,840 --> 00:34:42,160 Wow. 609 00:34:46,920 --> 00:34:48,560 You said "all". 610 00:35:16,360 --> 00:35:18,559 You bastards! 611 00:35:18,560 --> 00:35:20,479 And you! Look at you! 612 00:35:30,600 --> 00:35:31,960 This fuckery ends here. 613 00:35:34,520 --> 00:35:36,639 Ma'am. Can we have a word? 614 00:35:36,640 --> 00:35:39,279 Sir? 615 00:35:39,280 --> 00:35:40,320 I need more time. 616 00:35:42,560 --> 00:35:44,479 As soon as Commander Pierson is ready, 617 00:35:44,480 --> 00:35:46,759 the Deputy Commissioner will escort him up. 618 00:35:46,760 --> 00:35:49,399 If he still wants the job after the welcome he's had. 619 00:35:49,400 --> 00:35:51,359 Sir, Mr Pierson's vetting is incomplete. 620 00:35:51,360 --> 00:35:54,159 He does not have access to the seventh floor. 621 00:35:54,160 --> 00:35:55,640 Is someone going to tell her? 622 00:35:57,160 --> 00:36:00,319 We followed up on Pierson's story, ma'am. 623 00:36:00,320 --> 00:36:01,919 Lunch in Coal Drops Yard. 624 00:36:01,920 --> 00:36:04,799 Let me guess, you pulled CCTV of Coal Drops Yard 625 00:36:04,800 --> 00:36:06,759 - and he was right there? - He was, ma'am. 626 00:36:06,760 --> 00:36:08,279 - Right by the sushi place. - Yes. 627 00:36:08,280 --> 00:36:10,359 And if he'd said he'd had lunch on the moon, 628 00:36:10,360 --> 00:36:13,359 you'd have found him up there too! Well, it's correction. 629 00:36:13,360 --> 00:36:15,079 Sir, they've hacked the cameras. 630 00:36:15,080 --> 00:36:16,720 It was one of ours, ma'am. 631 00:36:24,560 --> 00:36:27,999 Operation Veritas, camera B7. 632 00:36:28,000 --> 00:36:29,040 Coal Drops Yard. 633 00:36:35,400 --> 00:36:37,879 Ten O'Clock News, we name James Whitlock 634 00:36:37,880 --> 00:36:39,559 as our suspect. 635 00:36:39,560 --> 00:36:42,359 Commander Pierson is cleared for the seventh floor. 636 00:36:42,360 --> 00:36:44,080 I'll prepare a statement. 637 00:36:49,240 --> 00:36:50,280 Shut the door. 638 00:36:51,880 --> 00:36:53,280 Shut the door! 639 00:36:54,280 --> 00:36:56,799 Come on, guys. Out. 640 00:36:56,800 --> 00:36:57,840 Please. 641 00:37:12,480 --> 00:37:13,879 How? 642 00:37:13,880 --> 00:37:15,439 How did this happen? 643 00:37:15,440 --> 00:37:17,519 Another dummy cam? 644 00:37:17,520 --> 00:37:22,319 Another pointless demo camera with a missing hard drive? How? 645 00:37:22,320 --> 00:37:23,759 What? No, ma'am. 646 00:37:23,760 --> 00:37:26,239 I thought Operation Veritas was ready to launch? 647 00:37:26,240 --> 00:37:29,359 I just... I just told the press it was. 648 00:37:29,360 --> 00:37:33,359 I told them our smart cams are ready to catch correction in the act. 649 00:37:33,360 --> 00:37:35,239 - There were no concerns. - No concerns? 650 00:37:35,240 --> 00:37:37,079 No flags, ma'am. No anomalies. 651 00:37:37,080 --> 00:37:38,439 No correction. 652 00:37:38,440 --> 00:37:42,439 Yes, but he wasn't in Coal Drops Yard at the time of the attack. 653 00:37:42,440 --> 00:37:46,159 He was stood three feet away from me with a gun in my face! 654 00:37:46,160 --> 00:37:47,400 Three feet away? 655 00:37:48,880 --> 00:37:52,279 He was six feet away from you before. 656 00:37:52,280 --> 00:37:55,319 - Just saying. - I should know how close he was, Nadia. 657 00:37:55,320 --> 00:37:57,999 He stood there staring at me for five fucking seconds, 658 00:37:58,000 --> 00:37:59,239 for Christ's sake! 659 00:37:59,240 --> 00:38:01,399 And it was three seconds before. 660 00:38:01,400 --> 00:38:05,079 He stopped and looked at you for two, three seconds, you said. 661 00:38:05,080 --> 00:38:07,640 You can see what we're driving at, Rachel? 662 00:38:32,240 --> 00:38:33,360 You don't believe me. 663 00:38:34,400 --> 00:38:37,439 - It's not that we don't believe you, ma'am. - Well, it sort of is. 664 00:38:37,440 --> 00:38:40,839 Eyewitness reports are never 100%, you know that. 665 00:38:40,840 --> 00:38:42,079 Eyewitnesses? 666 00:38:42,080 --> 00:38:44,119 Ma'am, we're not telling you anything you wouldn't hear 667 00:38:44,120 --> 00:38:45,879 from the CPS or the judge. 668 00:38:45,880 --> 00:38:48,280 And why would I expect any more from my own from my own f... 669 00:38:50,640 --> 00:38:52,000 fucking department. 670 00:39:42,760 --> 00:39:44,039 Abi. 671 00:39:44,040 --> 00:39:45,320 Is it true? 672 00:39:46,720 --> 00:39:48,279 Is what true? 673 00:39:48,280 --> 00:39:50,080 Isaac Turner's dead? 674 00:39:53,000 --> 00:39:55,480 Yeah, Abi. It's true. 675 00:39:56,560 --> 00:39:58,199 I don't know. 676 00:39:58,200 --> 00:40:00,999 A lot of people are saying he's alive. 677 00:40:01,000 --> 00:40:05,199 I mean, they keep posting him in different places round the world. 678 00:40:05,200 --> 00:40:07,239 I know most of them are BS but, like, 679 00:40:07,240 --> 00:40:10,200 how can you really believe anything when he was a deepfake OG? 680 00:40:11,360 --> 00:40:13,760 I can tell you, with certainty, Abigail, he's... 681 00:40:15,040 --> 00:40:16,560 he's dead. 682 00:40:18,240 --> 00:40:19,960 You believe me, don't you, Abi? 683 00:40:21,360 --> 00:40:22,720 It's so weird. 684 00:40:24,160 --> 00:40:25,720 I feel like I knew him. 685 00:40:26,760 --> 00:40:28,880 I mean, you did know him. 686 00:40:32,400 --> 00:40:33,999 You still there? 687 00:40:34,000 --> 00:40:35,440 Yeah. I've... 688 00:40:36,680 --> 00:40:38,720 I've got to go - I've got a meeting. 689 00:40:49,560 --> 00:40:51,560 Promise I wasn't listening. 690 00:40:54,400 --> 00:40:55,520 Briefing in five... 691 00:40:56,680 --> 00:40:58,560 if that works for you. 692 00:41:10,600 --> 00:41:12,599 Every operation 693 00:41:12,600 --> 00:41:14,960 needs a clear chain of command. 694 00:41:17,040 --> 00:41:20,560 And I have no intention of getting in the way of yours. 695 00:41:35,920 --> 00:41:41,039 The last thing anyone needs right now is a speech from the new boss. 696 00:41:41,040 --> 00:41:42,520 So I won't be making one. 697 00:41:43,480 --> 00:41:46,879 Other than to say, "Hi. Hey. Noah Pierson. Pleased to meet you. 698 00:41:46,880 --> 00:41:49,080 "Looking forward to getting to know you all." 699 00:41:50,280 --> 00:41:53,879 And, of course, working closely with Deputy Commander Carey. 700 00:41:53,880 --> 00:41:57,759 Who, for the avoidance of any doubt, remains in operational command, 701 00:41:57,760 --> 00:41:59,839 of Operation Veritas 702 00:41:59,840 --> 00:42:02,999 and, of course, the investigation into the Westminster attack, 703 00:42:03,000 --> 00:42:05,039 with which I am rapidly trying to acquaint myself. 704 00:42:05,040 --> 00:42:07,119 Now, I believe we have a suspect, 705 00:42:07,120 --> 00:42:09,319 and that would be this gentleman. 706 00:42:09,320 --> 00:42:10,879 Jamie Whitlock. 707 00:42:10,880 --> 00:42:12,359 I'm sorry, just remind me - 708 00:42:12,360 --> 00:42:16,280 why isn't this prick face down in a terror cell already? 709 00:42:20,000 --> 00:42:21,759 Well, come on. 710 00:42:21,760 --> 00:42:23,679 Have we got eyes on his family? 711 00:42:23,680 --> 00:42:25,879 Are we monitoring their movements? Is he online? 712 00:42:25,880 --> 00:42:28,039 Let's get into his Insta. Let's get into his Facebook. 713 00:42:28,040 --> 00:42:29,559 Let's get into his 4chan. 714 00:42:29,560 --> 00:42:31,359 Let's find out who he's talking to. 715 00:42:31,360 --> 00:42:32,840 This is the motherlode, sir. 716 00:42:34,160 --> 00:42:36,319 All right, now we're talking. James Whitlock's devices? 717 00:42:36,320 --> 00:42:38,159 Family claim they haven't seen or heard from him 718 00:42:38,160 --> 00:42:41,279 - in the last three months. - We'll soon tell you if that's true. 719 00:42:41,280 --> 00:42:43,319 Where do you want to start? 720 00:42:43,320 --> 00:42:44,880 Start with this phone? 721 00:42:46,240 --> 00:42:47,399 Yep. 722 00:42:49,480 --> 00:42:50,719 Hello? 723 00:42:50,720 --> 00:42:53,239 Rachel, just to let you know this call's being recorded 724 00:42:53,240 --> 00:42:55,519 and we've got you on loudspeaker. 725 00:42:55,520 --> 00:43:00,319 Our legal team are present and fully support our decision. 726 00:43:00,320 --> 00:43:03,079 Public interest outweighs the concerns you've raised, 727 00:43:03,080 --> 00:43:05,239 so we're going to lead with Whitlock at ten. 728 00:43:05,240 --> 00:43:06,999 Would you like to make a comment? 729 00:43:07,000 --> 00:43:09,919 - What time is it now? - Three minutes to ten. 730 00:43:09,920 --> 00:43:11,199 Rachel? 731 00:43:11,200 --> 00:43:13,679 Rachel. I've got the crew waiting downstairs. 732 00:43:13,680 --> 00:43:14,759 Comment? 733 00:43:14,760 --> 00:43:17,279 The Commissioner said it should be you. It's your investigation. 734 00:43:17,280 --> 00:43:19,559 I just need your approval on the statement. 735 00:43:22,000 --> 00:43:23,520 I say we go ahead. 736 00:43:26,600 --> 00:43:28,080 Just a second. 737 00:43:34,000 --> 00:43:37,240 Before we go making this statement, are we sure this is our man? 738 00:43:38,600 --> 00:43:40,839 It's true - this is your investigation. 739 00:43:40,840 --> 00:43:42,440 You have to be certain. 740 00:43:44,160 --> 00:43:48,040 Well, as you can see, there's no lack of video evidence. 741 00:43:51,000 --> 00:43:54,160 I don't need to tell you how problematic video evidence can be. 742 00:43:55,560 --> 00:43:57,119 What about the eyewitness? 743 00:43:57,120 --> 00:43:58,759 Do they concur? 744 00:43:58,760 --> 00:44:01,199 I trust we're keeping them in a safe house somewhere? 745 00:44:01,200 --> 00:44:02,760 Not at this time, no. 746 00:44:03,960 --> 00:44:05,000 Because? 747 00:44:06,200 --> 00:44:07,840 Because I am the eyewitness. 748 00:44:11,840 --> 00:44:14,400 Seems I don't know this case as well as I thought. 749 00:44:18,880 --> 00:44:19,920 I'm sorry. 750 00:44:22,040 --> 00:44:24,919 But wait - you haven't answered my question. 751 00:44:24,920 --> 00:44:26,240 Is that our shooter? 752 00:44:28,960 --> 00:44:31,520 Is that the man you saw? 753 00:44:36,120 --> 00:44:38,240 It's ten o'clock. Rachel? 754 00:44:58,280 --> 00:45:00,919 Police investigating the murder of Home Secretary, 755 00:45:00,920 --> 00:45:04,039 Isaac Turner, and four armed police officers, 756 00:45:04,040 --> 00:45:08,039 are searching for a 34-year-old man from South London. 757 00:45:08,040 --> 00:45:11,839 James Whitlock, who has previous firearms convictions, 758 00:45:11,840 --> 00:45:15,640 was captured by a BBC camera crew seconds after the attack. 759 00:45:16,880 --> 00:45:20,559 This exclusive footage appears to show an armed James Whitlock 760 00:45:20,560 --> 00:45:23,959 leaving the conference hall where Turner had been speaking 761 00:45:23,960 --> 00:45:25,320 at the launch of a new... 762 00:45:33,200 --> 00:45:35,480 This lift is going down. 763 00:45:41,960 --> 00:45:47,599 And I'm told we can now cross live to Deputy Commander Rachel Carey, 764 00:45:47,600 --> 00:45:51,199 who is expected to issue an official statement. 765 00:45:51,200 --> 00:45:53,519 Why's the investigation taking so long? 766 00:45:53,520 --> 00:45:55,759 Is this an attack on democracy? 767 00:45:55,760 --> 00:45:57,040 Good evening, everyone. 768 00:45:59,480 --> 00:46:04,159 An individual has emerged as our lead focus in the investigation 769 00:46:04,160 --> 00:46:06,519 into the Westminster attack. 770 00:46:06,520 --> 00:46:09,519 We are keen to speak to Mr James Whitlock 771 00:46:09,520 --> 00:46:11,439 from Lewisham, South London, 772 00:46:11,440 --> 00:46:13,519 at the earliest opportunity. 773 00:46:13,520 --> 00:46:16,599 Anyone who has information on Mr Whitlock's whereabouts 774 00:46:16,600 --> 00:46:18,799 should contact the police immediately. 775 00:46:18,800 --> 00:46:21,279 We ask the public to stay vigilant, 776 00:46:21,280 --> 00:46:23,679 and not to approach the individual. 777 00:46:23,680 --> 00:46:27,279 Mr Whitlock has a history of criminality and may be armed. 778 00:46:27,280 --> 00:46:28,640 She's good, isn't she? 779 00:46:39,800 --> 00:46:43,839 We are, of course, still following multiple lines of inquiry. 780 00:46:43,840 --> 00:46:47,639 We are keeping an open mind as to the motive for this attack. 781 00:46:47,640 --> 00:46:51,000 And we are keeping an open mind as to who is behind it. 782 00:47:00,520 --> 00:47:04,279 That was a statement from Deputy Commander Rachel Carey. 783 00:47:04,280 --> 00:47:07,679 The police have now officially named James Whitlock 784 00:47:07,680 --> 00:47:11,679 as a person of interest in the Westminster attack, and have asked 785 00:47:11,680 --> 00:47:15,599 the public to come forward with any information as to his whereabouts. 786 00:47:15,600 --> 00:47:17,279 Forgot to put the bins out again. 787 00:47:36,720 --> 00:47:40,120 You know, I think you are actually allowed to just ring the doorbell. 788 00:47:41,880 --> 00:47:43,360 Where's the fun in that? 789 00:47:48,720 --> 00:47:49,880 James Whitlock? 790 00:47:52,480 --> 00:47:55,000 I told you he should never have been let out. 791 00:48:04,440 --> 00:48:06,560 Think this might be Whitlock's number. 792 00:48:09,480 --> 00:48:10,839 Aw. 793 00:48:10,840 --> 00:48:12,319 Sorry, Jamie. 794 00:48:12,320 --> 00:48:14,479 Your daughter ratted you out. 795 00:48:14,480 --> 00:48:17,640 077-009-00-481. 796 00:48:19,040 --> 00:48:21,399 Probably thinks that VPN's going to protect him. 797 00:48:21,400 --> 00:48:22,919 - Will it? - No. 798 00:48:22,920 --> 00:48:24,919 Well, this means we've got his location. 799 00:48:24,920 --> 00:48:26,799 Only down to the exact coordinates. 800 00:48:26,800 --> 00:48:28,040 Locating now. 801 00:48:29,320 --> 00:48:31,479 Target's phone is online 802 00:48:31,480 --> 00:48:34,079 and currently active in Kent. 803 00:48:34,080 --> 00:48:36,039 - Co-ordinates? - Sending. 804 00:48:36,040 --> 00:48:37,240 With me. 805 00:48:40,520 --> 00:48:42,319 Think we know where to find him. 806 00:48:42,320 --> 00:48:44,119 Result. Send me the co-ordinates. 807 00:48:44,120 --> 00:48:47,000 - You heading down there? - Of course. - Good. 808 00:48:49,200 --> 00:48:50,600 You can jump in with me. 809 00:48:52,120 --> 00:48:54,599 We could use you here, ma'am. 810 00:48:54,600 --> 00:48:55,640 Why? 811 00:48:58,040 --> 00:48:59,880 We're working together, aren't we? 812 00:49:29,800 --> 00:49:31,560 Oh. Sorry. 813 00:50:17,440 --> 00:50:19,480 Well, I didn't get to wish my girls goodnight. 814 00:50:21,880 --> 00:50:24,160 Maybe I'll get to wish them good morning. 815 00:50:33,040 --> 00:50:35,119 I'm glad we've got a minute, actually. 816 00:50:35,120 --> 00:50:37,200 There's something I ought to confess. 817 00:50:39,320 --> 00:50:40,360 I've... 818 00:50:41,720 --> 00:50:43,440 had a conversation with HR. 819 00:50:45,240 --> 00:50:47,199 - HR? - About today. 820 00:50:47,200 --> 00:50:49,159 The unorthodox vetting. 821 00:50:49,160 --> 00:50:51,919 Well, I'm still not sure if that was a first-day prank or what, 822 00:50:51,920 --> 00:50:54,280 but zero tolerance has to mean zero tolerance. 823 00:50:55,800 --> 00:50:58,679 That means calling out workplace bullying every time we encounter it. 824 00:50:58,680 --> 00:51:01,039 You've made a complaint about me? 825 00:51:01,040 --> 00:51:02,399 No. 826 00:51:02,400 --> 00:51:03,679 Two complaints. 827 00:51:03,680 --> 00:51:05,239 Two complaints of bullying? 828 00:51:05,240 --> 00:51:08,599 One about bullying. The other about the incident in the search room. 829 00:51:08,600 --> 00:51:11,039 A body search is rarely dignifying. 830 00:51:11,040 --> 00:51:13,759 Especially for those of us with medical implants. 831 00:51:13,760 --> 00:51:15,159 But in front of an audience? 832 00:51:15,160 --> 00:51:18,959 To be subjected to the gaze of half a dozen colleagues? 833 00:51:18,960 --> 00:51:21,399 Left me feeling exposed, 834 00:51:21,400 --> 00:51:23,040 in every sense of the word. 835 00:51:24,320 --> 00:51:25,960 It left me feeling vulnerable. 836 00:51:28,360 --> 00:51:31,720 HR say because it involved nudity, it comes under... 837 00:51:33,120 --> 00:51:34,440 sexual harassment. 838 00:51:36,560 --> 00:51:38,120 I thought you had an IED. 839 00:51:48,320 --> 00:51:49,999 Oh, I got you! 840 00:51:50,000 --> 00:51:52,359 I got you. I got you back, Rachel. 841 00:51:52,360 --> 00:51:53,559 I got you back. 842 00:51:54,920 --> 00:51:56,600 That's it. We're evens. 843 00:52:04,000 --> 00:52:05,840 Did you seriously think I had an IED? 844 00:52:08,840 --> 00:52:11,800 Sorry, that's unfair. After everything you've been through. 845 00:52:13,920 --> 00:52:16,359 I didn't appreciate you'd had such a close encounter 846 00:52:16,360 --> 00:52:17,600 with the gunman yourself. 847 00:52:18,800 --> 00:52:20,520 Must have been terrifying. 848 00:52:23,440 --> 00:52:27,320 Makes you wonder what sort of man does that to a woman. 849 00:52:29,160 --> 00:52:30,560 Does what, exactly? 850 00:52:34,400 --> 00:52:37,079 Intimidates her, threatens her, 851 00:52:37,080 --> 00:52:39,199 tries to bully her into silence. 852 00:52:39,200 --> 00:52:40,800 Is that what he was trying to do? 853 00:52:43,960 --> 00:52:45,119 I don't know. 854 00:52:45,120 --> 00:52:46,360 You tell me. 855 00:52:50,920 --> 00:52:54,399 Sorry, Rachel, all HR jokes aside, 856 00:52:54,400 --> 00:52:58,039 I feel like I'm still getting a bit of hostility from you, 857 00:52:58,040 --> 00:53:01,559 regarding the accusation that you made in the vetting. 858 00:53:01,560 --> 00:53:02,919 Which accusation? 859 00:53:02,920 --> 00:53:05,240 The one about me assassinating Isaac Turner. 860 00:53:06,560 --> 00:53:08,279 That was detective's humour, right? 861 00:53:08,280 --> 00:53:09,679 Because, honestly, a couple of times, 862 00:53:09,680 --> 00:53:12,360 I've started to wonder if you might actually mean it. 863 00:53:13,680 --> 00:53:15,720 How could you possibly imagine that? 864 00:53:17,760 --> 00:53:19,479 Quite easily. 865 00:53:19,480 --> 00:53:21,640 Famously unreliable things, memories. 866 00:53:23,280 --> 00:53:25,279 For all the panic about video evidence, 867 00:53:25,280 --> 00:53:28,519 our powers of recollection are far more susceptible to compromise. 868 00:53:28,520 --> 00:53:30,159 You can't hack a memory. 869 00:53:30,160 --> 00:53:31,800 Stranger things have happened. 870 00:53:33,080 --> 00:53:35,040 Stranger things have happened today. 871 00:53:36,600 --> 00:53:38,920 There is another possibility. 872 00:53:41,080 --> 00:53:42,800 - Have you asked yourself... - Where's uniform? 873 00:53:44,000 --> 00:53:45,600 They were following us. 874 00:53:46,640 --> 00:53:48,120 Fuck are they? 875 00:53:50,440 --> 00:53:51,960 Kilo 1 to Control. 876 00:53:57,560 --> 00:53:59,360 Kilo 1 to Control. Do you read? 877 00:54:05,520 --> 00:54:08,159 Why are you going a different route to uniform? 878 00:54:08,160 --> 00:54:09,559 You put in the co-ordinates. 879 00:54:09,560 --> 00:54:10,960 You must have changed them. 880 00:54:13,240 --> 00:54:14,760 Stop this car. 881 00:54:17,880 --> 00:54:20,840 - I said, I'd like you to stop the car. - We're almost there. 882 00:54:50,080 --> 00:54:52,759 - We need to get in there. - Where's armed support? Where's uniform? 883 00:54:52,760 --> 00:54:54,959 - They'll be here any second. - Then we wait. 884 00:54:57,160 --> 00:54:58,999 And risk Whitlock escaping? 885 00:54:59,000 --> 00:55:01,200 You want that on your conscience? 886 00:55:04,440 --> 00:55:05,720 Come on. 887 00:55:09,800 --> 00:55:11,759 You can wait. 888 00:55:11,760 --> 00:55:13,360 Stay on comms. I'll need you. 889 00:56:09,160 --> 00:56:10,400 Kilo 1? 890 00:56:11,840 --> 00:56:13,200 Rachel? 891 00:56:15,400 --> 00:56:17,160 You better come and see this. 892 00:56:24,040 --> 00:56:26,360 Argh! Argh! 893 00:56:49,440 --> 00:56:51,200 Simmer down, wildcat. 894 00:56:52,200 --> 00:56:53,760 You're not going anywhere. 895 00:57:07,480 --> 00:57:09,600 You should have killed me when you had the chance. 67131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.