All language subtitles for The Great - 03x02 - Choose Your Weapon.ETHEL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,910 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,917 --> 00:00:08,961 [PLAYFUL SYMPHONIC MUSIC PLAYING] 3 00:00:13,882 --> 00:00:15,217 - Marial, Marial! - Hmm. 4 00:00:15,925 --> 00:00:18,220 - Don't think about it. - I'm not. 5 00:00:24,601 --> 00:00:25,853 Fucking Catherine. 6 00:00:25,853 --> 00:00:27,104 Right. See, I knew it! 7 00:00:27,104 --> 00:00:31,275 - [SIGHS] We are also in the salon. - Yeah. 8 00:00:31,275 --> 00:00:33,110 Do you know if there's milk? 9 00:00:33,110 --> 00:00:35,571 - Fucking hell. - GRIGOR: Sorry. 10 00:00:35,571 --> 00:00:39,575 George is in the apartment and Maxim... 11 00:00:39,575 --> 00:00:41,118 It feels wrong in front of a kid. 12 00:00:44,872 --> 00:00:46,749 It's all gonna be fine. 13 00:00:53,630 --> 00:00:55,632 Yes, of course it is. 14 00:00:56,759 --> 00:00:58,594 [DOORKNOB RATTLES] 15 00:01:08,270 --> 00:01:10,564 And just where have you been? 16 00:01:10,564 --> 00:01:11,774 Shut up and sleep, Maxim. 17 00:01:12,900 --> 00:01:14,860 [SIGHS] 18 00:01:15,944 --> 00:01:17,404 [SYMPHONIC THEME SONG PLAYING] 19 00:01:27,331 --> 00:01:30,000 [PETER GROANS, SIGHS] 20 00:01:31,585 --> 00:01:32,920 What are you thinking about? 21 00:01:32,920 --> 00:01:34,755 Work. 22 00:01:36,715 --> 00:01:41,678 I must be a different leader, led by savvy head and not naïve heart. 23 00:01:41,678 --> 00:01:43,263 That's how I always did it. 24 00:01:43,263 --> 00:01:45,182 [CHUCKLES] 25 00:01:45,182 --> 00:01:48,268 I'm not the child bride who took this place, 26 00:01:48,268 --> 00:01:51,396 and, yes, my idealism and speechifying has a place, 27 00:01:51,396 --> 00:01:53,482 but so does winning the battles, 28 00:01:53,482 --> 00:01:56,358 so that progress is not all shimmering, ephemeral words, 29 00:01:56,359 --> 00:01:58,320 but of stone and wood. 30 00:01:59,571 --> 00:02:01,824 Uh-uh, so good at words. 31 00:02:02,533 --> 00:02:03,951 It's pathological. 32 00:02:03,951 --> 00:02:05,452 I must stop. 33 00:02:06,161 --> 00:02:07,746 What about you? 34 00:02:07,746 --> 00:02:10,207 What are your morning thoughts, husband? 35 00:02:10,207 --> 00:02:11,250 Salt. 36 00:02:11,250 --> 00:02:13,710 If you infused it with flavor, for instance, uh, 37 00:02:13,710 --> 00:02:15,838 lemon or thyme or chocolate, perhaps. 38 00:02:15,838 --> 00:02:17,256 To go mad for a moment. 39 00:02:17,256 --> 00:02:18,841 Indeed. 40 00:02:19,800 --> 00:02:23,137 Uh, also, I don't think I can sleep here anymore. 41 00:02:23,137 --> 00:02:27,057 I stabbed a man here. We might have to sleep in my apartments. 42 00:02:27,057 --> 00:02:28,142 Understood. 43 00:02:30,436 --> 00:02:34,189 Oh, I was hoping to walk in on you making a baby. 44 00:02:34,189 --> 00:02:35,441 I'm willing. No? 45 00:02:35,441 --> 00:02:39,069 I could tell when Peter the Great put Igor in me. 46 00:02:39,069 --> 00:02:42,114 I felt a searing throughout my entire body, 47 00:02:42,114 --> 00:02:46,744 like a comet had landed inside me, and a burning behind my eyeballs. 48 00:02:46,744 --> 00:02:50,456 I blacked out, and when I came to, he was smiling at me, 49 00:02:50,456 --> 00:02:52,541 and I could smell sulfur. 50 00:02:52,541 --> 00:02:53,834 Gosh. 51 00:02:53,834 --> 00:02:56,837 Apparently the British ambassador's here to see you. 52 00:02:56,837 --> 00:02:58,797 Johnny's here? I love Johnny. 53 00:02:58,797 --> 00:03:00,758 To see me. 54 00:03:00,758 --> 00:03:03,844 - Well, I'll come along. - Yes, you may. 55 00:03:03,844 --> 00:03:05,929 Sounded like you're almost granting me permission. 56 00:03:05,929 --> 00:03:08,307 - It's the way you heard it. - Yeah, must have been. 57 00:03:08,307 --> 00:03:12,144 As I am a man of fierce blood and intent, who does as he wishes. 58 00:03:12,144 --> 00:03:13,812 And I am the head of state 59 00:03:13,812 --> 00:03:16,565 who must meet a man who is here on business with the head of state. 60 00:03:16,565 --> 00:03:19,818 - Moi. - Well, touchette, and touchette moi. 61 00:03:19,818 --> 00:03:21,862 Both those are not words. 62 00:03:21,862 --> 00:03:24,198 This sounds deliciously like foreplay to me. 63 00:03:24,198 --> 00:03:26,533 I can tell Peter is hard from here. 64 00:03:26,533 --> 00:03:28,327 Oh! Hmm. I am indeed. 65 00:03:28,327 --> 00:03:31,121 I will see the ambassador in half an hour, 66 00:03:31,121 --> 00:03:33,957 once I have ridden some sense into my husband. 67 00:03:33,957 --> 00:03:35,125 Marvelous. 68 00:03:38,712 --> 00:03:39,713 No? 69 00:03:40,380 --> 00:03:41,423 - No. - No, no. 70 00:03:41,423 --> 00:03:42,758 [BALALAIKA PLAYING] 71 00:03:46,637 --> 00:03:48,097 [GROANING] 72 00:03:54,520 --> 00:03:59,191 I could, perhaps, take you from behind, if you wish, while you watch. 73 00:03:59,191 --> 00:04:01,235 The plaintive, apologetic quality of the asking 74 00:04:01,235 --> 00:04:04,029 ruins the thrill of the suggested event, so no. 75 00:04:04,029 --> 00:04:06,031 [BOTH SIGHING] 76 00:04:09,034 --> 00:04:11,286 No comet, I'm afraid. 77 00:04:14,081 --> 00:04:15,874 Come and say a quick hello to Johnny. 78 00:04:15,874 --> 00:04:17,751 I was always going to. Mm. 79 00:04:17,751 --> 00:04:19,169 One rule between us. 80 00:04:19,169 --> 00:04:21,171 Don't fuck and kill any more relatives? 81 00:04:21,171 --> 00:04:22,423 Two rules then. 82 00:04:22,423 --> 00:04:25,801 That, and do not get in my business. 83 00:04:25,801 --> 00:04:30,139 Know your place, which is right where you are at this moment. 84 00:04:30,139 --> 00:04:31,932 It is a place I am content in. 85 00:04:31,932 --> 00:04:35,102 The burden of Russia is yours. I never cared for it. 86 00:04:36,520 --> 00:04:37,521 Hmm. 87 00:04:41,108 --> 00:04:44,278 Sex-infused salt. There'd be a market for that. 88 00:04:44,278 --> 00:04:45,988 [CATHERINE GIGGLES] 89 00:04:47,656 --> 00:04:49,867 - JOHNNY: Peter. - Johnny! 90 00:04:49,867 --> 00:04:52,411 Rumors swirl that you're dead. 91 00:04:52,411 --> 00:04:54,351 I'm not, but it is gratifying to see 92 00:04:54,352 --> 00:04:56,081 the look of joy and fear in people's eyes 93 00:04:56,081 --> 00:04:57,249 as they lay eyes on me, 94 00:04:57,249 --> 00:04:59,793 some hopeful I'm just a ghost haunting them. 95 00:04:59,793 --> 00:05:01,044 [JOHNNY CHUCKLES] 96 00:05:01,044 --> 00:05:02,755 - Welcome, I... - Waltz with me. 97 00:05:02,755 --> 00:05:04,798 - [LAUGHS] What a night that was. - Ha-ha! 98 00:05:07,676 --> 00:05:10,345 - Going, going, going, going, going. - And down you go! Oh! 99 00:05:10,345 --> 00:05:16,143 Gentlemen, as entertaining and foolish as this is, I have a busy day. 100 00:05:16,143 --> 00:05:18,061 Darling, can you go tend to baby Paul? 101 00:05:18,061 --> 00:05:20,105 Arrange for us to move to my apartments. 102 00:05:20,105 --> 00:05:22,441 And I believe the girls' school were hoping you could attend 103 00:05:22,441 --> 00:05:24,401 their Choosing Relevant Ribbons Day. 104 00:05:24,401 --> 00:05:26,862 Of course. Sounds marvelous. 105 00:05:29,156 --> 00:05:32,785 I rode that one until he begged for mercy this morning. [CHUCKLES] 106 00:05:35,454 --> 00:05:36,622 Whoo! 107 00:05:36,622 --> 00:05:38,290 - Huzzah. - [GLASS SHATTERS] 108 00:05:38,290 --> 00:05:39,583 Ah, Empress. 109 00:05:39,583 --> 00:05:42,920 Mm, you noticed? How nice. Sit, speak. 110 00:05:42,920 --> 00:05:45,547 How can Russia help England today? 111 00:05:45,547 --> 00:05:48,467 Your reputation precedes you. 112 00:05:48,467 --> 00:05:50,219 Blood on my hands, brains in my head, 113 00:05:50,219 --> 00:05:52,471 lust in the eyes of any man who lays eyes on me? 114 00:05:52,471 --> 00:05:54,056 Well, I say. 115 00:05:54,056 --> 00:05:56,266 I say, I'm busy. 116 00:05:56,266 --> 00:05:57,335 So let's quit the pleasantries 117 00:05:57,336 --> 00:05:59,478 your country hides its monstrous appetite for blood, 118 00:05:59,478 --> 00:06:03,190 money, and other people's land behind, and you get to the point. 119 00:06:05,275 --> 00:06:09,071 Well, I couldn't imagine how you bested Peter, but perhaps now I can. 120 00:06:09,780 --> 00:06:11,115 The American colony. 121 00:06:11,115 --> 00:06:12,616 The War of Independence. 122 00:06:12,616 --> 00:06:14,493 We really don't like it referred to as that. 123 00:06:14,493 --> 00:06:16,745 We call it "The Ingratitude." 124 00:06:16,745 --> 00:06:18,789 It's basically a peasants' revolt. 125 00:06:18,789 --> 00:06:20,165 A firm hand is needed. 126 00:06:20,165 --> 00:06:22,870 We have them battered after that latest round of battles, 127 00:06:22,871 --> 00:06:24,420 but not quite beaten. 128 00:06:24,420 --> 00:06:28,382 It is in all monarchies' interests to put this idea in the ground, 129 00:06:28,382 --> 00:06:30,092 along with all who believe it. 130 00:06:30,092 --> 00:06:32,761 - What do you want from us? - 10,000 soldiers. 131 00:06:32,761 --> 00:06:34,555 Overwhelm them with numbers. 132 00:06:34,555 --> 00:06:36,515 One last assault should do it. 133 00:06:36,515 --> 00:06:40,144 Sow the fields with their blood and let discipline be the crop. 134 00:06:41,770 --> 00:06:43,313 And why would I do that? 135 00:06:43,313 --> 00:06:46,692 - Do you know the island Menorca? - Off Spain. 136 00:06:46,692 --> 00:06:48,277 All yours. 137 00:06:48,277 --> 00:06:49,961 Beautiful, I go there twice a year 138 00:06:49,962 --> 00:06:53,111 to be naked in the sea, eating oranges. 139 00:06:53,115 --> 00:06:54,241 Nothing better. 140 00:06:54,950 --> 00:06:57,494 Sounds not enough. 141 00:06:57,494 --> 00:06:59,371 Add in a friendship and alliance 142 00:06:59,371 --> 00:07:02,791 with Europe's greatest power that Russia has oft sought. 143 00:07:02,791 --> 00:07:04,084 Huzzah. 144 00:07:05,461 --> 00:07:07,337 Oh, shame. 145 00:07:08,589 --> 00:07:10,507 This is a good opportunity for you. 146 00:07:10,507 --> 00:07:11,675 I can see you're savvy. 147 00:07:11,675 --> 00:07:14,011 Well spotted, sir. 148 00:07:14,011 --> 00:07:16,388 I will consider it. You may go. 149 00:07:16,388 --> 00:07:17,931 Leave the cup. 150 00:07:21,435 --> 00:07:23,187 Put this under your tongue. 151 00:07:23,187 --> 00:07:25,731 It's bile taken from a pregnant beaver. 152 00:07:25,731 --> 00:07:29,193 It will open your ovaries like Jesus' tomb on day three. 153 00:07:29,193 --> 00:07:33,197 I'm not sure I'm quite ready to be pregnant again. I'm busy. 154 00:07:33,197 --> 00:07:36,909 An heir and a spare? Safety in numbers always. 155 00:07:36,909 --> 00:07:39,787 Plus, Peter has finally revealed a talent. 156 00:07:39,787 --> 00:07:41,038 Fatherhood. 157 00:07:41,038 --> 00:07:43,499 Keep him busy so you can work. 158 00:07:43,499 --> 00:07:46,418 Always working the situation, aren't you? 159 00:07:46,418 --> 00:07:50,005 Always expressing my love through considered action, yes. 160 00:07:50,839 --> 00:07:52,716 You are a role model to the new me. 161 00:07:52,716 --> 00:07:55,302 - Aw. - England wants a favor. 162 00:07:55,302 --> 00:07:57,930 Wants to give us Menorca for troops for the American war. 163 00:07:59,223 --> 00:08:02,601 The American ambassador is here. 164 00:08:02,601 --> 00:08:04,144 I mean, they're not a country, 165 00:08:04,144 --> 00:08:06,563 so what the fuck is he doing calling himself that? 166 00:08:06,563 --> 00:08:10,400 "A guy from America is here" might be better. 167 00:08:10,400 --> 00:08:12,027 Fascinating. 168 00:08:13,529 --> 00:08:15,656 We best keep them apart. 169 00:08:15,656 --> 00:08:18,242 [IMITATING EXPLOSIONS] 170 00:08:18,242 --> 00:08:19,618 Russia! 171 00:08:20,786 --> 00:08:22,871 Pass the tomato purée. 172 00:08:22,871 --> 00:08:25,958 [IMITATING GUNFIRE] 173 00:08:29,878 --> 00:08:31,964 - Maxim. - There's been a massacre. 174 00:08:31,964 --> 00:08:35,467 - [STRAINING] I'm going. - You are not. 175 00:08:36,385 --> 00:08:38,887 - What? - I forbid you to go. 176 00:08:38,887 --> 00:08:40,055 [LAUGHS] 177 00:08:40,055 --> 00:08:42,808 Don't try my patience, wife. 178 00:08:42,808 --> 00:08:45,102 - Maxim. - I can smell him on you. 179 00:08:45,102 --> 00:08:47,187 Really? [SNIFFING] 180 00:08:47,187 --> 00:08:50,566 Oh. You really can. Oh, that's quite dreamy, actually. 181 00:08:50,566 --> 00:08:52,401 I have to be nicer to him. 182 00:08:52,401 --> 00:08:53,569 Thanks. 183 00:08:53,569 --> 00:08:56,530 - You walk out of here and... - Bye, have a fun day. 184 00:08:59,324 --> 00:09:01,994 She makes a fool of you at court. 185 00:09:10,586 --> 00:09:12,040 Must be hard to concentrate on blessing 186 00:09:12,041 --> 00:09:13,964 when men are on their knees before you. 187 00:09:13,964 --> 00:09:16,508 That's what prayers are for. 188 00:09:17,885 --> 00:09:19,678 Help me with Catherine. 189 00:09:19,678 --> 00:09:23,098 Go to that fucking heinous bitch and shake some fucking sense into her. 190 00:09:23,098 --> 00:09:26,810 Might I counsel a little more patience and a little less profanity? 191 00:09:26,810 --> 00:09:28,729 She likes you at the moment, is that it? 192 00:09:28,729 --> 00:09:31,231 Yes, and that's the way I like it. 193 00:09:31,231 --> 00:09:34,651 I need the church to be her friend so she will be its friend. 194 00:09:35,360 --> 00:09:38,363 You just need to bide your time. Busy yourself at court. 195 00:09:38,363 --> 00:09:40,032 Work on your marriage. 196 00:09:40,032 --> 00:09:42,618 [CHUCKLES SOFTLY] Couldn't resist, could you? 197 00:09:42,618 --> 00:09:46,288 Make sure you grow together as a couple, and when his balls drop, 198 00:09:46,288 --> 00:09:48,957 let's have a party, send him to military school. 199 00:09:48,957 --> 00:09:50,375 That's funny. 200 00:09:51,168 --> 00:09:52,878 Catherine, talk to her. 201 00:09:52,878 --> 00:09:55,964 Marial, you are someone who, 202 00:09:55,964 --> 00:10:00,511 once in a person's heart, creates an irreplaceable space. 203 00:10:00,511 --> 00:10:04,348 Let her feel that empty space, and she'll come back. 204 00:10:05,265 --> 00:10:07,309 Don't go dance in the wound. 205 00:10:08,519 --> 00:10:10,145 You're right, of course. 206 00:10:10,896 --> 00:10:14,775 Always am. It's a gift. 207 00:10:16,193 --> 00:10:17,236 I'll just... 208 00:10:18,153 --> 00:10:19,571 take a breath. 209 00:10:22,783 --> 00:10:24,535 I'm telling you, Empress, 210 00:10:24,535 --> 00:10:29,498 I get fire in my blood and tears in my eyes when I talk about it. 211 00:10:29,498 --> 00:10:33,001 We the people deciding our own lives, 212 00:10:33,001 --> 00:10:35,170 the people communing and creating 213 00:10:35,170 --> 00:10:38,882 a vision splendid of the society they want. 214 00:10:38,882 --> 00:10:44,054 Gathering together and exercising their desires, their highest values. 215 00:10:44,054 --> 00:10:46,140 "We the people." 216 00:10:46,140 --> 00:10:47,808 It's like a grand experiment. 217 00:10:47,808 --> 00:10:49,393 That's exactly it. 218 00:10:49,977 --> 00:10:52,563 I have watched you try and fail here. 219 00:10:52,563 --> 00:10:53,981 Oh, I... 220 00:10:53,981 --> 00:10:57,443 Your idealism, it glows bright, 221 00:10:57,443 --> 00:11:00,362 but trying to lead a people out of a swamp of hundreds of years 222 00:11:00,362 --> 00:11:03,323 of "this is how it's done," it's fuckin' hard. 223 00:11:03,323 --> 00:11:05,200 So my failures are forgivable? 224 00:11:05,200 --> 00:11:07,244 Noble is what they are. 225 00:11:08,203 --> 00:11:11,123 And now that I've met you, I know that you will prevail. 226 00:11:13,876 --> 00:11:15,627 You've got that "it" thing. 227 00:11:15,627 --> 00:11:17,421 I do, indeed. 228 00:11:17,421 --> 00:11:19,089 And will indeed. 229 00:11:19,089 --> 00:11:21,633 I like that you are trying to forge an alliance 230 00:11:21,633 --> 00:11:27,473 between passionate idealism and the practical art of, um... 231 00:11:27,473 --> 00:11:30,642 Getting shit done. That's how we say it. 232 00:11:30,642 --> 00:11:35,606 Exactly. I am engaged in the art of getting shit done also. 233 00:11:35,606 --> 00:11:41,570 Can I just stop for a second? Because you are distractingly beautiful. 234 00:11:42,946 --> 00:11:44,948 I need to take a moment with it. 235 00:11:45,991 --> 00:11:47,201 Let me know when you're done. 236 00:11:48,327 --> 00:11:50,954 Goddamn and wow, I am not done. 237 00:11:52,247 --> 00:11:53,457 Whew! 238 00:11:53,457 --> 00:11:57,294 But the business of my people demands 239 00:11:57,294 --> 00:12:00,506 that I ask for loans and supply of arms from Russia. 240 00:12:00,506 --> 00:12:03,133 They hammered us pretty bad, and us them. 241 00:12:03,133 --> 00:12:05,220 We're short of weapons, but we are 242 00:12:05,221 --> 00:12:08,555 on the motherfuckin' cusp of victory. 243 00:12:08,555 --> 00:12:11,850 I see, and you would like us to furnish them. 244 00:12:11,850 --> 00:12:14,686 We the people would love it. 245 00:12:15,270 --> 00:12:19,149 And then Russia and America will be bonded forever. 246 00:12:21,151 --> 00:12:25,697 Excuse me... handsome person, I need a moment. 247 00:12:25,697 --> 00:12:27,366 I'm busy, clearly. 248 00:12:27,366 --> 00:12:30,035 I don't care. You fucking owe me. 249 00:12:30,035 --> 00:12:32,079 You sit here because of me, 250 00:12:32,079 --> 00:12:36,125 and now you love him and he fucks your mother, and kills her, 251 00:12:36,125 --> 00:12:37,793 and I'm the one who's punished? 252 00:12:37,793 --> 00:12:40,212 Excuse me, Ambassador. 253 00:12:40,212 --> 00:12:44,299 I made a commitment to the mentally ill in Russia and must abide by it. 254 00:12:44,299 --> 00:12:45,551 Admirable. 255 00:12:45,551 --> 00:12:48,637 Sometimes if you shine bright light in their eyes, it calms them. 256 00:12:48,637 --> 00:12:50,805 Ah, I'll try it if she gets out of hand. 257 00:12:50,806 --> 00:12:53,434 Worst case, a sound beating calms them. 258 00:12:56,770 --> 00:12:58,981 - Did you want something? - To make the fucking peace. 259 00:12:58,981 --> 00:13:01,525 - Consider it not done. - I'm sorry. 260 00:13:02,234 --> 00:13:04,278 I meant to be calm. [LAUGHS] 261 00:13:05,946 --> 00:13:08,031 Look, you and I both know I... 262 00:13:08,949 --> 00:13:10,923 make an irreplaceable space in your heart 263 00:13:10,924 --> 00:13:12,327 and you're going to want me back. 264 00:13:12,327 --> 00:13:14,747 I haven't noticed that so far. 265 00:13:14,747 --> 00:13:18,459 I have noticed a sense of liberation, from unloading secrets to someone 266 00:13:18,459 --> 00:13:21,253 who will mangle, manhandle, and crush my heart at their whim. 267 00:13:21,253 --> 00:13:23,005 Whim? 268 00:13:23,005 --> 00:13:26,550 I'm at your fucking whim, Empress, so don't talk to me about whim. 269 00:13:26,550 --> 00:13:27,926 I have business. 270 00:13:27,926 --> 00:13:30,929 So he gets forgiven and I get, "Fuck you"? 271 00:13:30,929 --> 00:13:34,641 You're his fucking... cockpuppet. 272 00:13:35,517 --> 00:13:41,190 Guards, escort Marial... elsewhere than in my sight. 273 00:13:41,190 --> 00:13:45,110 Oh, come... Uh... [GROANING] 274 00:13:48,947 --> 00:13:52,576 I suppose now we can agree my advice was sage. 275 00:13:52,576 --> 00:13:53,786 Agreed. 276 00:13:56,330 --> 00:13:57,915 Let me just say it again. 277 00:13:57,915 --> 00:14:00,250 "We the people." Ooh! 278 00:14:00,250 --> 00:14:02,628 Does it not make your blood sing? 279 00:14:02,628 --> 00:14:05,714 They will start their founding document with it. 280 00:14:05,714 --> 00:14:07,216 We need a founding document. 281 00:14:07,216 --> 00:14:09,343 Uh, we are already founded. 282 00:14:09,343 --> 00:14:13,514 And do we care about these beaver traders against the English? 283 00:14:13,514 --> 00:14:15,891 The British will win. They're bloodthirsty. 284 00:14:15,891 --> 00:14:18,227 A cup of blood and a cup of tea. 285 00:14:18,227 --> 00:14:20,646 We should side with the British. 286 00:14:20,646 --> 00:14:21,940 Building a country from the ground up, 287 00:14:21,941 --> 00:14:24,149 from first enlightenment principles, 288 00:14:24,149 --> 00:14:27,152 without the mud of the past dragging you backwards. 289 00:14:27,152 --> 00:14:28,946 All men and women equal, 290 00:14:28,946 --> 00:14:32,116 letting all pursue their happiness as they see fit. 291 00:14:32,116 --> 00:14:35,327 I just heard a pretty good description of anarchy. 292 00:14:35,327 --> 00:14:37,329 The British are a good friend to have. 293 00:14:37,329 --> 00:14:39,915 They sided against us with Sweden and it hurt us. 294 00:14:40,624 --> 00:14:44,503 They come out as allied with us, no one fucks with us. 295 00:14:44,503 --> 00:14:47,339 We might need their help against the Ottomans. 296 00:14:47,339 --> 00:14:49,842 What could the Americans do for us? 297 00:14:49,842 --> 00:14:53,053 Bunch of raccoon traders and religious maniacs. 298 00:14:53,053 --> 00:14:54,972 ARCHIE: Very cult-like, the whole thing. 299 00:14:54,972 --> 00:14:59,268 No central authority to curtail the spot fires of madness 300 00:14:59,268 --> 00:15:02,688 that pop up everywhere humans are gathered in the name of God. 301 00:15:02,688 --> 00:15:03,772 We're helping them. 302 00:15:03,772 --> 00:15:06,233 Yeah. Orlo will have a view. 303 00:15:06,233 --> 00:15:08,610 - Is he... ? - I don't know. 304 00:15:10,070 --> 00:15:11,697 I think he left. 305 00:15:11,697 --> 00:15:13,240 Abandoned the cause. 306 00:15:13,240 --> 00:15:16,160 There was always a lack of marrow to his spine. 307 00:15:16,160 --> 00:15:18,132 I saw a look of great dissatisfaction 308 00:15:18,133 --> 00:15:20,789 in Katya's eye after a night with him. 309 00:15:20,789 --> 00:15:23,751 Occasionally, I found her pleasuring herself in the chapel. 310 00:15:23,751 --> 00:15:25,502 Shut up, Archie. 311 00:15:25,502 --> 00:15:26,962 To the task at hand, though. 312 00:15:26,962 --> 00:15:29,882 The British, very bad enemy to have. 313 00:15:31,467 --> 00:15:32,551 I'm going to find Orlo. 314 00:15:37,139 --> 00:15:38,474 - Lemon. - Orange. 315 00:15:38,474 --> 00:15:41,477 No, a heady fucking mix of both. Mm. 316 00:15:41,477 --> 00:15:43,604 That on some eel, imagine. 317 00:15:43,604 --> 00:15:44,938 - Amazing. - Mm. 318 00:15:44,938 --> 00:15:48,484 Arkady, you want to pay some attention over here? 319 00:15:48,484 --> 00:15:49,943 Mm, that looks bad. 320 00:15:50,694 --> 00:15:52,780 It smells fucking rank. I'm doing a salt tasting. 321 00:15:52,780 --> 00:15:55,574 - Maybe do this elsewhere? - Can you fix it, Vinodel? 322 00:15:55,574 --> 00:15:58,827 Of course, medicine advances all the time. 323 00:15:58,827 --> 00:16:00,204 Maggots. 324 00:16:00,204 --> 00:16:03,290 Maggots? In my stomach? 325 00:16:03,290 --> 00:16:06,085 They will eat the necrotic flesh, and you'll be good as new. 326 00:16:06,085 --> 00:16:08,087 Fascinating. Can we watch? 327 00:16:08,087 --> 00:16:09,254 Of course. 328 00:16:09,254 --> 00:16:11,507 Probably two spoonfuls. 329 00:16:11,507 --> 00:16:13,884 - GRIGOR: Fuckin' hell, look at 'em. - Ohhh! Ohhh! 330 00:16:13,884 --> 00:16:15,761 Grigor Piotr Vasily Dymov. 331 00:16:15,761 --> 00:16:17,429 Maxim, how are you? Look at these maggots. 332 00:16:17,429 --> 00:16:19,014 Can you lean down, please, Grigor? 333 00:16:20,474 --> 00:16:22,684 - Lower. - What are you... 334 00:16:23,602 --> 00:16:24,978 I must defend my honor. 335 00:16:24,978 --> 00:16:28,857 We will duel, sir, and I will have my satisfaction. 336 00:16:28,857 --> 00:16:31,276 - A duel! Ha! Brilliant. - [COURTIERS LAUGHING] 337 00:16:31,276 --> 00:16:33,737 I'm not fucking dueling you, Maxim! 338 00:16:33,737 --> 00:16:34,780 [COURTIERS SIGH] 339 00:16:34,780 --> 00:16:36,365 What are you talking about? 340 00:16:36,365 --> 00:16:38,450 - Pick the fucking glove up, Grigor. - Don't be a lob cock. 341 00:16:38,450 --> 00:16:39,993 - He's 10. - 11. 342 00:16:43,038 --> 00:16:46,041 - See ya in the forest, fuckhead. - COURTIER: Whoo! 343 00:16:46,667 --> 00:16:48,293 - Don't eat that. - Ooh! 344 00:16:49,128 --> 00:16:51,713 Nobody wants a fat wife. 345 00:16:51,713 --> 00:16:53,048 What is going on? 346 00:16:53,048 --> 00:16:55,717 - He challenged me to a duel. - Ahh. 347 00:16:57,386 --> 00:16:59,680 - Maxim. - Yes, my dear? 348 00:16:59,680 --> 00:17:02,558 - Pick up the glove. - No. 349 00:17:03,851 --> 00:17:07,646 Go pick up the fucking glove. 350 00:17:09,064 --> 00:17:10,315 No. 351 00:17:11,233 --> 00:17:13,861 Go pick up... 352 00:17:13,861 --> 00:17:16,155 - No! [GROANS] - Ooh! 353 00:17:17,448 --> 00:17:19,283 [LADIES LAUGHING] 354 00:17:21,869 --> 00:17:23,328 Oh, it tickles. 355 00:17:23,328 --> 00:17:24,621 VINODEL: That's a good sign. 356 00:17:24,621 --> 00:17:28,917 If it starts to fizz, call me. You'll only have an hour to live. 357 00:17:30,377 --> 00:17:32,212 Where did Grigor go? 358 00:17:32,212 --> 00:17:35,048 Forest, to practice. 359 00:17:35,758 --> 00:17:37,676 - Concubine. - Whore. 360 00:17:37,676 --> 00:17:39,553 Look at my stomach, bitch. 361 00:17:39,553 --> 00:17:43,015 You crossed our beloved Empress. I only wish I'd taken the headshot. 362 00:17:43,015 --> 00:17:44,558 You fucking kidding me? 363 00:17:44,558 --> 00:17:47,394 No sudden movements, lest they migrate to the lung. 364 00:17:47,394 --> 00:17:49,396 No one's buying this, Georgina. 365 00:17:49,897 --> 00:17:52,065 I do hope one day you see the light 366 00:17:52,065 --> 00:17:57,029 that the Empress brings into all of our lives, dear Tatyana. 367 00:17:58,447 --> 00:17:59,447 [SCOFFS] 368 00:18:00,824 --> 00:18:02,160 Look at that fucker, 369 00:18:02,161 --> 00:18:05,746 Voltaire, sowing the seed of everyone's destruction. 370 00:18:05,746 --> 00:18:07,831 Do you mean syphilis? 371 00:18:07,831 --> 00:18:11,627 No, I meant fucked-up ideas, but, yes, apparently syphilis as well. 372 00:18:11,627 --> 00:18:12,920 Where's Catherine? 373 00:18:12,920 --> 00:18:14,213 She's gone to Orlo's. 374 00:18:14,213 --> 00:18:16,173 So she should come back along hallway four. 375 00:18:16,173 --> 00:18:18,092 Right. 376 00:18:18,092 --> 00:18:19,093 How's this? 377 00:18:21,386 --> 00:18:22,386 [SNIFFLES] 378 00:18:26,308 --> 00:18:29,520 - So moving. - [WHIMPERING, SNICKERING] 379 00:18:29,520 --> 00:18:30,813 Thanks. 380 00:18:31,688 --> 00:18:33,982 I think something terrible has befallen him. 381 00:18:33,982 --> 00:18:35,567 You don't think he just left? 382 00:18:35,567 --> 00:18:37,820 No, he wouldn't just leave me. 383 00:18:37,820 --> 00:18:39,363 He left you once before. 384 00:18:39,363 --> 00:18:40,823 Good point. 385 00:18:41,865 --> 00:18:43,992 But he said goodbye that time. 386 00:18:43,992 --> 00:18:45,994 He thought I let him down. 387 00:18:45,994 --> 00:18:48,247 Yes, he did. 388 00:18:49,206 --> 00:18:50,332 Thanks. 389 00:18:50,332 --> 00:18:52,126 It's not your fault. 390 00:18:52,126 --> 00:18:54,336 It's one thing to read all of these books. 391 00:18:54,336 --> 00:18:58,799 It's another thing to understand them, to turn them into action. 392 00:18:58,799 --> 00:19:03,429 Must be hard, infuriating to know how disappointed people are in you, 393 00:19:03,429 --> 00:19:05,597 to see it in their faces, 394 00:19:05,597 --> 00:19:09,643 hear it in their voices, feel their hope turn to rot. 395 00:19:09,643 --> 00:19:11,937 I don't think that's happened. 396 00:19:12,896 --> 00:19:13,981 Sorry. 397 00:19:15,399 --> 00:19:17,443 This has all gone a strange way. 398 00:19:18,110 --> 00:19:20,112 I-I don't mean to speak like this. 399 00:19:20,696 --> 00:19:22,114 You're upset. 400 00:19:25,242 --> 00:19:28,537 I'll find him, or what happened to him. 401 00:19:29,371 --> 00:19:31,498 I think he just left, Katya. 402 00:19:41,133 --> 00:19:42,301 Hugo? 403 00:19:42,301 --> 00:19:44,094 Shit, sorry. 404 00:19:44,094 --> 00:19:47,181 - You're crying. - It's very unmanly. 405 00:19:47,181 --> 00:19:49,808 [SIGHS] It's just news from Sweden. 406 00:19:50,392 --> 00:19:52,478 Fucking massacres. 407 00:19:52,478 --> 00:19:54,229 Democracy gone mad. 408 00:19:54,229 --> 00:19:56,273 You need to impose sanctions. 409 00:19:56,273 --> 00:19:57,733 I can't, Hugo. 410 00:20:00,277 --> 00:20:01,945 Saw the American here. 411 00:20:02,529 --> 00:20:04,865 Fuck me, the world burns. 412 00:20:04,865 --> 00:20:07,785 What an exciting man and idea. 413 00:20:08,368 --> 00:20:10,496 You shared this love and ideal once. 414 00:20:10,496 --> 00:20:13,749 Yeah. I've been down that road. 415 00:20:16,627 --> 00:20:18,462 Protect yourself. 416 00:20:18,462 --> 00:20:22,800 Side with the British or you'll be crying in a foreign hallway. 417 00:20:22,800 --> 00:20:25,010 And missing the cheeses. 418 00:20:25,010 --> 00:20:27,513 Terrified you'll never see Stockholm again. 419 00:20:27,513 --> 00:20:29,473 I'm sorry. 420 00:20:29,473 --> 00:20:31,350 Why did you lose? 421 00:20:31,350 --> 00:20:33,852 - What? Honestly? - Yes. 422 00:20:33,852 --> 00:20:37,189 Forget the fake tears for a second and honestly. 423 00:20:39,024 --> 00:20:40,400 Well played. 424 00:20:41,026 --> 00:20:43,695 Honestly, honesty. 425 00:20:44,321 --> 00:20:46,073 That's what fucked me up. 426 00:20:46,824 --> 00:20:49,701 I believed in everyone's goodness... [LAUGHS] 427 00:20:49,701 --> 00:20:51,120 ... thought they'd be grateful for the agency 428 00:20:51,120 --> 00:20:52,663 I was giving them over their lives. 429 00:20:53,455 --> 00:20:56,792 I didn't control it, didn't play it clever. 430 00:20:56,792 --> 00:21:00,963 I just believed in the fucking people. 431 00:21:00,963 --> 00:21:03,173 Embarrassing when you say it out loud. 432 00:21:03,173 --> 00:21:06,677 Not embarrassing. Meant you had a good heart. 433 00:21:06,677 --> 00:21:08,220 Too good, perhaps. 434 00:21:09,513 --> 00:21:13,392 [CLICKS TONGUE] Oh, now they're real. 435 00:21:13,392 --> 00:21:14,518 Yes! 436 00:21:16,979 --> 00:21:19,731 I'm just gonna leave so I can just cry for a bit. Sorry. 437 00:21:21,400 --> 00:21:22,943 A sad little Swede. 438 00:21:22,943 --> 00:21:27,114 Elizabeth, let's invite both ambassadors to dinner. 439 00:21:27,114 --> 00:21:29,116 I thought we were keeping them apart. 440 00:21:29,700 --> 00:21:31,201 Where's the fun in that? 441 00:21:33,370 --> 00:21:34,997 Twelve paces. 442 00:21:34,997 --> 00:21:36,373 Begin. 443 00:21:36,373 --> 00:21:40,544 One, 2, 3, 4... 444 00:21:40,544 --> 00:21:43,839 5, 6, 7, 8... 445 00:21:43,839 --> 00:21:46,925 9, 10, 11, 12... 446 00:21:46,925 --> 00:21:50,387 - [GUNSHOT] - Aah! It's hard not to shoot over his head. 447 00:21:50,387 --> 00:21:52,570 Your instinct is to go for a man-sized headshot, 448 00:21:52,571 --> 00:21:54,057 so definite advantage for him. 449 00:21:54,057 --> 00:21:55,726 Small target. And he's a kid. 450 00:21:55,726 --> 00:21:57,811 Who knows what the fuck he'll do in the moment? 451 00:21:57,811 --> 00:22:01,064 - You'd better be ready for anything. - Eh, I am ready. 452 00:22:01,064 --> 00:22:04,193 [IN FALSETTO] Don't fuck my wife! [LAUGHS] 453 00:22:04,193 --> 00:22:05,486 Fucking hell. 454 00:22:05,486 --> 00:22:08,322 - [BABY LAUGHS] - That was great. Paul laughed. 455 00:22:09,490 --> 00:22:11,909 How nice he gets to see his first duel. 456 00:22:11,909 --> 00:22:13,474 These are the moments between a father and son, 457 00:22:13,475 --> 00:22:15,579 their first duel, first killing, 458 00:22:15,579 --> 00:22:19,249 first fuck against a carriage, first pheasant in grape sauce. Mm. 459 00:22:19,249 --> 00:22:21,919 - Yeah, maybe I should talk to the kid. - Fuck off. 460 00:22:21,919 --> 00:22:23,212 You have to do this. 461 00:22:23,212 --> 00:22:25,380 But you also don't want to kill the little fucker. 462 00:22:25,380 --> 00:22:27,508 So practice winging me. 463 00:22:28,342 --> 00:22:29,551 Really? 464 00:22:29,551 --> 00:22:32,638 Yeah. Maybe left shoulder. 465 00:22:32,638 --> 00:22:34,681 I nurse Paul in my right. 466 00:22:34,681 --> 00:22:36,391 [CLEARS THROAT] 467 00:22:36,975 --> 00:22:40,187 Funny, I once had a dream you tried to kill me. 468 00:22:40,187 --> 00:22:42,564 - Really? I... - MARIAL: Grigor! 469 00:22:42,564 --> 00:22:46,276 - Oh, hi. - What the fuck are you doing? 470 00:22:46,276 --> 00:22:47,611 You're not fighting him. 471 00:22:47,611 --> 00:22:49,113 It's a duel. He challenged me. 472 00:22:49,113 --> 00:22:50,864 And we really need to get some practice in, 473 00:22:50,864 --> 00:22:53,283 if you wouldn't mind fucking off, and also if you do mind. 474 00:22:53,283 --> 00:22:54,660 Ow! 475 00:22:54,660 --> 00:22:56,537 I'm holding Paul! 476 00:22:56,537 --> 00:22:58,372 - You fucker! - Enough. 477 00:22:58,372 --> 00:23:01,917 Marial, fuck off. I'll talk to you later. 478 00:23:01,917 --> 00:23:05,045 Why don't you all kill each other? 479 00:23:06,422 --> 00:23:08,173 I'd actually love that. 480 00:23:08,173 --> 00:23:10,008 [BALALAIKA PLAYING] 481 00:23:11,802 --> 00:23:14,179 Right, let's get back to it. [CLEARS THROAT] 482 00:23:25,232 --> 00:23:26,859 I'm not sure I can sleep in here. 483 00:23:26,859 --> 00:23:29,778 - What, why? - The birds. 484 00:23:29,778 --> 00:23:31,530 My mother on occasion put me in a cage with birds, 485 00:23:31,530 --> 00:23:33,657 and I would fight them for scraps of bread. 486 00:23:33,657 --> 00:23:34,908 In a cage? 487 00:23:34,908 --> 00:23:37,995 And people think canaries are sweet, but no, monstrous fuckers. 488 00:23:37,995 --> 00:23:39,788 - Right. - Mm. 489 00:23:39,788 --> 00:23:42,082 [GULPS] Mm! Did you hear about the duel? 490 00:23:42,082 --> 00:23:45,043 - I just banned it. - What? No. 491 00:23:45,043 --> 00:23:47,004 It is an archaic way to settle differences. 492 00:23:47,004 --> 00:23:49,506 Eh... While I applaud in a slightly baffled way 493 00:23:49,506 --> 00:23:51,051 your desire for progress and change, 494 00:23:51,052 --> 00:23:53,761 not everything in Russia needs changing. 495 00:23:53,761 --> 00:23:56,680 You would really have Grigor kill Maxim? 496 00:23:56,680 --> 00:23:57,870 Well, I'd worry more for Grigor. 497 00:23:57,871 --> 00:24:00,058 Maxim is the loose cannon, so to speak. 498 00:24:00,058 --> 00:24:02,394 Uh, but we are, in fact, doing this for Maxim. 499 00:24:02,394 --> 00:24:05,981 Absurd, but go on just for entertainment purposes. 500 00:24:05,981 --> 00:24:09,526 His wife is riding another man in the salon in front of his peers. 501 00:24:09,526 --> 00:24:11,320 He needs to be able to face them. 502 00:24:11,320 --> 00:24:13,160 Once this is done, they can continue, 503 00:24:13,161 --> 00:24:15,032 and everyone, and most importantly he, 504 00:24:15,032 --> 00:24:16,950 can hold up his honor and dignity, 505 00:24:16,950 --> 00:24:18,952 and the three of them can continue as before. 506 00:24:18,952 --> 00:24:20,329 I'm banning it. 507 00:24:21,330 --> 00:24:25,209 - A mistake. - Your opinion noted and ignored. 508 00:24:25,209 --> 00:24:27,544 In Russia, the only way out of marriage is death. 509 00:24:27,544 --> 00:24:29,797 Mm. Noted with interest. 510 00:24:29,797 --> 00:24:32,132 - Hmm, funny. - Thank you. 511 00:24:33,092 --> 00:24:34,218 How do I look? 512 00:24:35,886 --> 00:24:38,722 - Stunning. - Fucking stunning. 513 00:24:38,722 --> 00:24:42,059 Look, the duel saves thousands of murders of spouses every year. 514 00:24:42,059 --> 00:24:44,978 Trust me. The nobles need an outlet for griefs and grievances 515 00:24:44,978 --> 00:24:46,355 beyond the whim of an emperor. 516 00:24:46,355 --> 00:24:47,640 Gives them some power over their lives, 517 00:24:47,641 --> 00:24:49,858 and it's a fucking good morning. 518 00:24:49,858 --> 00:24:52,694 Gambling, coffee, Bloody Mary-infused foie gras. 519 00:24:52,694 --> 00:24:54,738 I'm banning it. I already have. 520 00:24:54,738 --> 00:24:56,198 [SIGHS] 521 00:24:58,742 --> 00:25:00,994 - Did you write "punishable by death"? - No. 522 00:25:00,994 --> 00:25:03,997 Unless you wrote "punishable by death," everyone will ignore it. 523 00:25:07,000 --> 00:25:09,086 - Peter. - Hmm? 524 00:25:09,086 --> 00:25:10,921 You didn't kill him, did you? 525 00:25:11,964 --> 00:25:13,757 You're gonna have to be more specific. 526 00:25:13,757 --> 00:25:15,259 Orlo. 527 00:25:15,259 --> 00:25:17,553 Oh, fuck, forgot about Orlo. 528 00:25:17,553 --> 00:25:19,930 Uh, no, would've loved to, but no. 529 00:25:19,930 --> 00:25:21,640 Are you lying? 530 00:25:21,640 --> 00:25:26,103 No. That flaccid little fucker tried to kill me, twice. 531 00:25:26,103 --> 00:25:28,431 So, if I had killed him, which I didn't, 532 00:25:28,432 --> 00:25:30,649 I would not stop talking about it. 533 00:25:30,649 --> 00:25:32,609 I would write a little poem about how I did it 534 00:25:32,609 --> 00:25:35,154 and have Velementov recite it to the court in a high voice. 535 00:25:35,154 --> 00:25:36,822 Yes, all right. 536 00:25:37,906 --> 00:25:40,159 So he really did just leave then. 537 00:25:40,909 --> 00:25:43,871 - Strange. - Mm, and weak. 538 00:25:43,871 --> 00:25:45,998 Yes, and weak. 539 00:25:52,546 --> 00:25:54,131 [GUNSHOT] 540 00:26:07,186 --> 00:26:08,604 [GUNSHOT] 541 00:26:15,694 --> 00:26:17,279 [COCKING GUN] 542 00:26:18,447 --> 00:26:20,073 [GUNSHOT] 543 00:26:37,091 --> 00:26:38,133 Ah. 544 00:26:38,133 --> 00:26:40,511 - Ambassador. - Ah, Johnny! 545 00:26:40,511 --> 00:26:42,721 - [LAUGHS] Let's drink. - Ah, yes. 546 00:26:44,598 --> 00:26:46,683 Join the ambassadors' wives, darling. 547 00:26:48,560 --> 00:26:51,021 So, I see you've met our other honored guest. 548 00:26:51,021 --> 00:26:53,190 Mr. Glover, the American ambassador. 549 00:26:53,190 --> 00:26:55,567 Mr. Glover, Mr. Johnny Quirkton. 550 00:26:55,567 --> 00:26:57,736 - Right. - Sir. 551 00:26:58,654 --> 00:26:59,780 Ladies. 552 00:26:59,780 --> 00:27:01,765 Now, I'm sure we can have a wonderful dinner, 553 00:27:01,766 --> 00:27:03,200 forgetting our differences, 554 00:27:03,200 --> 00:27:04,409 and just enjoying ourselves. 555 00:27:04,409 --> 00:27:06,995 - You're all going to die, fuckhead. - Right back at ya. 556 00:27:06,995 --> 00:27:09,790 - Gentlemen. - I jest, of course. 557 00:27:09,790 --> 00:27:13,210 A pleasure, sir. A wonderful jape, calling yourself "ambassador." 558 00:27:13,210 --> 00:27:14,670 Please, sit. 559 00:27:18,632 --> 00:27:19,842 Welcome, everyone. 560 00:27:19,842 --> 00:27:21,009 Welcome, indeed. 561 00:27:21,009 --> 00:27:23,762 This fucking menu is a disaster, wife. 562 00:27:23,762 --> 00:27:25,180 Scrap it. 563 00:27:25,180 --> 00:27:27,683 Uh, we'll begin with veal and figs, grill some squab, 564 00:27:27,683 --> 00:27:30,519 then we'll roll it in my lemon and rosemary salt. 565 00:27:30,519 --> 00:27:33,230 Yes, that's right, flavored fucking salt. 566 00:27:33,230 --> 00:27:34,815 Also, fry some olives as well 567 00:27:34,815 --> 00:27:37,734 and lash some bread with anchovies and butter, huzzah. 568 00:27:37,734 --> 00:27:39,903 - GUESTS: Huzzah! - Thank you, darling. 569 00:27:39,903 --> 00:27:41,572 Always seeking to improve the country. 570 00:27:41,572 --> 00:27:43,490 As we both do. 571 00:27:44,408 --> 00:27:46,285 - Huzzah. - Huzzah. 572 00:27:47,369 --> 00:27:48,912 [GLASS SHATTERS] 573 00:27:48,912 --> 00:27:51,206 - [GLASS SHATTERS] - [SIGHS] 574 00:27:51,206 --> 00:27:54,084 I'm just gonna say you are stunning. 575 00:27:54,084 --> 00:27:56,962 You glow inside and out. 576 00:27:56,962 --> 00:28:00,007 Uncalled for, and a bit over, really. 577 00:28:00,883 --> 00:28:05,137 Not that you're not pretty. A bit pale for me personally, but, uh... 578 00:28:05,137 --> 00:28:08,182 Uh, did I mention how great Menorca is? 579 00:28:09,266 --> 00:28:10,267 [CLEARS THROAT] 580 00:28:12,561 --> 00:28:14,188 [WHISPERING] All charm, okay? 581 00:28:15,773 --> 00:28:18,066 - No. - What do you mean? 582 00:28:18,734 --> 00:28:20,110 I'm sure we're invited. 583 00:28:20,110 --> 00:28:21,779 You get Catherine for me. 584 00:28:21,779 --> 00:28:24,031 I told you we weren't invited. 585 00:28:24,031 --> 00:28:25,616 Listen... 586 00:28:26,825 --> 00:28:28,410 guard person. 587 00:28:28,410 --> 00:28:33,582 I am the Empress's best friend, and, uh, yes, we had a little spat. 588 00:28:33,582 --> 00:28:34,792 She didn't mean it. 589 00:28:34,792 --> 00:28:37,669 She said to remove you forcibly if need be. 590 00:28:37,669 --> 00:28:40,422 I came to be nice! Un-fucking-believable! 591 00:28:40,422 --> 00:28:44,551 [SIGHS] Well, this is mortifying. 592 00:28:44,551 --> 00:28:47,679 This is lemon salt. Hmm? 593 00:28:47,679 --> 00:28:51,809 - [COURTIERS CHATTING INDISTINCTLY] - Hmm? And this is rosemary. 594 00:28:54,978 --> 00:28:57,648 - [WOMAN GIGGLES SOFTLY] - I'd love some of that. 595 00:28:57,648 --> 00:28:58,774 Oh. 596 00:29:05,405 --> 00:29:07,241 I mean, get on your knees and do it, if you like. 597 00:29:08,408 --> 00:29:12,579 You cannot let her side with America against the fucking monarchy. Hmm? 598 00:29:12,579 --> 00:29:14,289 I'm sure she's not. 599 00:29:14,289 --> 00:29:15,749 [CATHERINE LAUGHING] 600 00:29:18,460 --> 00:29:21,880 Just to be clear, you are in a war for my favor. 601 00:29:21,880 --> 00:29:26,176 I'm unsure which way I lean, so let the battle commence. 602 00:29:26,176 --> 00:29:29,179 Well, if ideas are the weapons, I have no fear of the war. 603 00:29:30,472 --> 00:29:34,184 Ladies and gentlemen, the United States of America. 604 00:29:34,184 --> 00:29:36,019 It's not a fucking country. 605 00:29:36,019 --> 00:29:38,564 Vive le USA! The future is upon us. 606 00:29:38,564 --> 00:29:40,107 All right. Thank you. 607 00:29:40,941 --> 00:29:43,902 To Russia, and our Catherine the Great. 608 00:29:43,902 --> 00:29:47,156 We, sir, are creating an enlightened society to rival any, 609 00:29:47,156 --> 00:29:49,908 and we are carried to it on her strength and these ideas. 610 00:29:49,908 --> 00:29:50,951 Huzzah! 611 00:29:50,951 --> 00:29:52,453 - Huzzah. - GUESTS: Huzzah! 612 00:29:52,453 --> 00:29:53,912 Hugo, sit. 613 00:29:53,912 --> 00:29:55,289 - Voltaire. - VOLTAIRE: Hmm? 614 00:29:55,289 --> 00:29:57,082 I read everything you ever wrote. 615 00:29:57,082 --> 00:29:59,168 Of course, you did. You are welcome. 616 00:29:59,168 --> 00:30:01,503 And it fucked up my life! 617 00:30:01,503 --> 00:30:06,008 You lost your country as a little boy drops a toy, and now... 618 00:30:06,008 --> 00:30:07,760 [IMITATES WHIMPER, LAUGHS] 619 00:30:07,760 --> 00:30:09,178 - Fucker! - Whoa! 620 00:30:09,178 --> 00:30:10,721 Hugo! 621 00:30:10,721 --> 00:30:14,099 [VOLTAIRE GROANING] [GUESTS LAUGHING] 622 00:30:14,099 --> 00:30:16,852 - The battle of ideas, wife. - Funny. 623 00:30:17,644 --> 00:30:18,812 [HUGO BLOWS RASPBERRY] 624 00:30:18,812 --> 00:30:19,855 Fuck him up, Hugo. 625 00:30:21,607 --> 00:30:23,692 - Gentlemen, some decorum. - VOLTAIRE: My shoe! My shoe! 626 00:30:23,692 --> 00:30:26,320 We in the USA love passion. 627 00:30:26,320 --> 00:30:29,823 A fuck, a fight, a fortune, life! 628 00:30:30,407 --> 00:30:31,742 Suck the marrow. 629 00:30:31,742 --> 00:30:35,621 Great idea. Roast some marrow, and I shall lemon-salt it. Mm. 630 00:30:38,106 --> 00:30:41,835 [WHISPERING] Lizzie, this madness... Why is she entertaining this cunt? 631 00:30:41,835 --> 00:30:43,545 Make an enemy of us, is that what she wants? 632 00:30:43,545 --> 00:30:45,672 That's not what she wants. 633 00:30:45,672 --> 00:30:47,007 Right. 634 00:30:48,050 --> 00:30:49,259 She's playing me. 635 00:30:50,177 --> 00:30:51,178 I won't be played. 636 00:30:52,137 --> 00:30:53,138 What do you need? 637 00:30:53,138 --> 00:30:54,965 I need to leave here with that cunt's heart 638 00:30:54,966 --> 00:30:57,351 in a suitcase and 10,000 troops. 639 00:30:57,351 --> 00:31:00,354 Then you need to put something on the table that makes a woman happy. 640 00:31:00,354 --> 00:31:02,272 My massive cock? 641 00:31:02,272 --> 00:31:04,775 You've got something in your eye. Just there. 642 00:31:04,775 --> 00:31:05,775 Ow! 643 00:31:06,777 --> 00:31:09,279 It's an auction: bid. 644 00:31:09,279 --> 00:31:10,989 [VOLTAIRE SHRIEKING] 645 00:31:10,989 --> 00:31:13,033 [WHINING] 646 00:31:13,033 --> 00:31:16,620 - [COURTIERS JEERING, LAUGHING] - PETER: Oh! He's out! 647 00:31:16,620 --> 00:31:18,914 American trade will dwarf the English. 648 00:31:19,665 --> 00:31:21,535 A friendship between us will unhitch you 649 00:31:21,536 --> 00:31:24,920 from this diseased wagon you call Europe. 650 00:31:25,629 --> 00:31:28,048 Diseased wagon? A bit harsh. 651 00:31:28,048 --> 00:31:30,008 And it's our fucking colony, so our trade, 652 00:31:30,008 --> 00:31:33,595 so we will, of course, give Russia our favor in this regard. 653 00:31:34,388 --> 00:31:36,932 It's all a bit of a guess as to who wins, though, isn't it? 654 00:31:36,932 --> 00:31:38,267 For me. 655 00:31:38,267 --> 00:31:40,352 What do I get now? 656 00:31:40,352 --> 00:31:42,271 For instance, I hear Ibiza is nice. 657 00:31:42,271 --> 00:31:45,899 Ibiza, done. Balearics, all of them. 658 00:31:47,985 --> 00:31:49,820 Look at Catherine. 659 00:31:50,737 --> 00:31:53,532 Like an excitable little moth to a handsome flame. 660 00:31:54,533 --> 00:31:56,702 He's the sort of man you just want to ride. 661 00:31:56,702 --> 00:31:58,996 Animal and philosophy fused. 662 00:32:01,123 --> 00:32:05,711 Uh, Johnny, beaver boy, you coming to the duel tomorrow? 663 00:32:05,711 --> 00:32:08,797 Uh... there will be no duel tomorrow. 664 00:32:08,797 --> 00:32:11,341 Did you add "punishable by death" to the proclamation? 665 00:32:11,341 --> 00:32:12,676 I will. 666 00:32:12,676 --> 00:32:14,762 Oh, witch. 667 00:32:14,762 --> 00:32:16,680 We all love a duel, do we not? 668 00:32:16,680 --> 00:32:18,849 - Huzzah. - GUESTS: Huzzah! 669 00:32:18,849 --> 00:32:22,019 - Sit. - The people have spoken, and you love the people. 670 00:32:22,019 --> 00:32:25,397 Grigor, go and make peace with Maxim. 671 00:32:25,397 --> 00:32:26,774 Grigor, sit down. 672 00:32:28,358 --> 00:32:29,985 Peter. 673 00:32:30,611 --> 00:32:32,112 It is just a playful debate, gentlemen, 674 00:32:32,112 --> 00:32:34,782 which the Empress loves we Russians to indulge in. 675 00:32:37,951 --> 00:32:39,495 I actually need to see Marial. 676 00:32:39,495 --> 00:32:41,538 - Grigor. - You need to do this for the kid. 677 00:32:41,538 --> 00:32:43,290 You cannot live at another's whim. 678 00:32:43,290 --> 00:32:47,252 Well, I can, and we all do and always have, so there's that. 679 00:32:48,921 --> 00:32:51,256 Eh, disappointing. 680 00:32:51,256 --> 00:32:53,175 Can we have a moment, darling? 681 00:32:54,593 --> 00:32:55,636 Mm. 682 00:33:01,100 --> 00:33:02,684 What are you doing? 683 00:33:02,684 --> 00:33:05,187 I am doing the business of Russia. 684 00:33:05,187 --> 00:33:07,564 - Can you just be... - Yes? 685 00:33:07,564 --> 00:33:09,441 Compliant and docile? 686 00:33:09,441 --> 00:33:12,027 No, not without you ripping my heart from my body 687 00:33:12,027 --> 00:33:13,821 and burying it under a ton of earth. 688 00:33:13,821 --> 00:33:16,573 I said one rule and you agreed. 689 00:33:16,573 --> 00:33:19,618 No, you can't fuck England over for a fucking colony of upstarts 690 00:33:19,618 --> 00:33:21,684 who apparently eat tubes of undefined meat product 691 00:33:21,685 --> 00:33:22,685 in bread on the street 692 00:33:22,686 --> 00:33:26,291 and is also pawing at you with his eyes. 693 00:33:26,291 --> 00:33:29,175 "Undressing and performing sick and sensual acts upon me 694 00:33:29,176 --> 00:33:31,672 with his eyes" is more accurate. 695 00:33:31,672 --> 00:33:34,466 And suddenly you're interested in Russia? 696 00:33:34,466 --> 00:33:37,094 Where was that when you were actually leading Russia? 697 00:33:37,094 --> 00:33:38,387 - I... - Badly. 698 00:33:38,387 --> 00:33:40,848 I haven't finished my sentence. Leading Russia badly. 699 00:33:40,848 --> 00:33:44,059 Ooh, marriage witch spoke of this careless lashing out 700 00:33:44,059 --> 00:33:45,644 as quite destructive to wedded bliss. 701 00:33:45,644 --> 00:33:47,740 I am in the middle of a cunning strategy 702 00:33:47,741 --> 00:33:49,606 that is so byzantine and dazzling, 703 00:33:49,606 --> 00:33:51,440 you would be baffled by both its cleverness 704 00:33:51,441 --> 00:33:52,776 and the words it takes to describe it, 705 00:33:52,776 --> 00:33:54,611 so just stay out of it! 706 00:33:54,611 --> 00:33:56,113 No. No. 707 00:33:56,113 --> 00:33:58,282 You need to get them to take a ceasefire, 708 00:33:58,282 --> 00:34:00,909 set a date for battle, arm up on both sides, 709 00:34:00,909 --> 00:34:04,872 - and just go at it, leaving us out of it. - Different plan. Different plan. 710 00:34:04,872 --> 00:34:07,833 Am I to stand by as you fuck up? That is not love. 711 00:34:07,833 --> 00:34:11,086 Letting the other person live as they wish is love. 712 00:34:11,086 --> 00:34:15,174 Then understand the duel is sacred to me and others. 713 00:34:15,174 --> 00:34:17,092 After my first, know what my father said to me? 714 00:34:17,092 --> 00:34:19,178 - Something ridiculous. - Quite the opposite. 715 00:34:19,178 --> 00:34:23,348 He said, "A man who faces his mortality and that of another man's 716 00:34:23,348 --> 00:34:27,186 has tasted life's bitter sweetness in the back of his throat, 717 00:34:27,186 --> 00:34:31,523 and each breath from then will be one of gratitude and compassion." 718 00:34:32,608 --> 00:34:34,526 - Fuck. - Yeah. 719 00:34:34,526 --> 00:34:37,029 Oh, he also said the unorthodox follow-up of mine 720 00:34:37,029 --> 00:34:38,447 to throw a knife at the other's throat 721 00:34:38,447 --> 00:34:39,740 was a proud father moment, 722 00:34:39,740 --> 00:34:42,868 especially as I'd shot the guy through the eye. 723 00:34:42,868 --> 00:34:45,245 Good story. I need to go back in. 724 00:34:53,128 --> 00:34:55,830 Mr. Glover, I would love to hear more 725 00:34:55,831 --> 00:34:57,424 of the many changes you will make. 726 00:34:58,759 --> 00:34:59,760 [KNOCK ON DOOR] 727 00:35:01,637 --> 00:35:04,807 Maxim, can I have a word? 728 00:35:11,730 --> 00:35:14,108 Look, we don't need to do this. 729 00:35:14,108 --> 00:35:15,609 Disagree. 730 00:35:21,281 --> 00:35:24,827 I know how it is to see your wife with someone else. 731 00:35:25,619 --> 00:35:30,499 It's painful and sad and humiliating. 732 00:35:32,251 --> 00:35:35,129 I was the guy at court who everyone knew was cuckolded. 733 00:35:35,129 --> 00:35:36,630 But there's a way through it. 734 00:35:37,631 --> 00:35:39,550 We don't own each other. 735 00:35:39,550 --> 00:35:42,761 We love who we love, and we live with the consequences of that love. 736 00:35:43,971 --> 00:35:45,556 I found a peace with it. 737 00:35:46,265 --> 00:35:47,350 And everyone at court thought 738 00:35:47,351 --> 00:35:49,143 you were a sorry little bitch and laughed at you. 739 00:35:49,143 --> 00:35:52,104 - Listen, you f... - See you on the grass. 740 00:35:52,104 --> 00:35:54,064 I'll fucking kill you, you little shit! 741 00:35:54,064 --> 00:35:57,526 I will shoot you between the eyes and then sit on your head 742 00:35:57,526 --> 00:35:59,945 and eat cake and cream to celebrate 743 00:35:59,945 --> 00:36:03,740 as dogs eat at your dead anus. 744 00:36:05,409 --> 00:36:06,409 Right. 745 00:36:08,162 --> 00:36:09,997 You're dead, little man. 746 00:36:12,416 --> 00:36:14,752 - You can't kill him, Grigor. - Yes, I fucking can. 747 00:36:14,752 --> 00:36:16,628 Calm down. 748 00:36:16,628 --> 00:36:19,798 You need a second. We could hire one. 749 00:36:19,798 --> 00:36:21,550 They'll both fuckin' spray their shots. 750 00:36:21,550 --> 00:36:23,427 We make them walk 40 paces. 751 00:36:23,427 --> 00:36:26,638 They have their duel, and everyone has a laugh and goes home. 752 00:36:27,473 --> 00:36:30,601 - Dogs eat my dead anus? - [LAUGHS] 753 00:36:30,601 --> 00:36:33,771 - Fuckin' hell. - Fucking kids today. 754 00:36:34,772 --> 00:36:37,065 Oh, we're changing everything, my friend, 755 00:36:37,065 --> 00:36:38,984 including how you spell "colour." 756 00:36:38,984 --> 00:36:40,903 You wouldn't dare. 757 00:36:40,903 --> 00:36:44,907 We're taking the "u" out of it. Rumor, tumor, and humor. 758 00:36:44,907 --> 00:36:47,075 No "u," just us. 759 00:36:47,075 --> 00:36:48,744 Dazzling. 760 00:36:48,744 --> 00:36:51,080 - Don't you think, Johnny? - Fucker. 761 00:36:51,080 --> 00:36:52,998 So get ready, because here comes the future, 762 00:36:52,998 --> 00:36:55,834 and it's called the United States of America. 763 00:36:55,834 --> 00:36:57,920 This tiresome earnestness. 764 00:36:57,920 --> 00:37:00,339 We call it passion and fire. 765 00:37:00,339 --> 00:37:02,424 I personally love it. 766 00:37:03,300 --> 00:37:06,804 Okay, Ibiza as well as all the Balearic islands, 767 00:37:06,804 --> 00:37:10,724 and one million pounds, in return for 10,000 men. 768 00:37:10,724 --> 00:37:12,851 Ooh, that sounds good. 769 00:37:12,851 --> 00:37:15,354 Ambassador Glover, what can you offer me? 770 00:37:16,480 --> 00:37:18,232 - Change. - Mm. 771 00:37:18,982 --> 00:37:20,692 Fucking wanker. 772 00:37:23,362 --> 00:37:25,072 What are you doing to me? 773 00:37:25,072 --> 00:37:26,740 What? 774 00:37:26,740 --> 00:37:31,161 Those looks you're looking on me say you want to throw me down, 775 00:37:31,161 --> 00:37:35,082 take a blade, slice my dress open in one swift movement, 776 00:37:35,082 --> 00:37:38,794 tear it from my naked body, and thrust yourself into my wet cunt. 777 00:37:41,004 --> 00:37:42,798 Or did I misconstrue? 778 00:37:42,798 --> 00:37:44,967 I'm a bit shortsighted, so... 779 00:37:44,967 --> 00:37:47,803 I find you incredible. 780 00:37:47,803 --> 00:37:51,098 Don't state the obvious, Velementov. It's beneath you. 781 00:37:51,098 --> 00:37:52,766 Sorry, I, um... 782 00:37:52,766 --> 00:37:54,768 I can tell you were once pretty, 783 00:37:54,768 --> 00:38:00,232 and now you're fucking ravaged by grief and alcohol, and I love it. 784 00:38:07,322 --> 00:38:09,116 VELEMENTOV: Ohh. 785 00:38:19,501 --> 00:38:21,044 Fuckin' hell. 786 00:38:21,837 --> 00:38:25,382 Don't go with them. I know you don't want to. 787 00:38:25,382 --> 00:38:27,676 I can see it in your eyes, 788 00:38:27,676 --> 00:38:31,555 along with so many languid afternoons of lovemaking. 789 00:38:32,723 --> 00:38:34,892 My eyes need to calm down, then. 790 00:38:36,268 --> 00:38:38,228 I want what's best for Russia. 791 00:38:38,228 --> 00:38:41,440 I know your heart. I see it. 792 00:38:41,440 --> 00:38:46,111 And once my heart would've led me, but not anymore. 793 00:38:46,111 --> 00:38:47,654 Tell me the truth. 794 00:38:47,654 --> 00:38:50,491 Do you really think you can win this war? 795 00:38:50,491 --> 00:38:53,160 Their troops and supplies are depleted. 796 00:38:53,160 --> 00:38:55,120 It's attrition now. 797 00:38:55,120 --> 00:38:56,595 Without reinforcements, 798 00:38:56,596 --> 00:38:59,917 the British will have to surrender in eight weeks. 799 00:39:01,043 --> 00:39:02,795 Eight weeks. 800 00:39:06,882 --> 00:39:08,550 Sell any salt? 801 00:39:08,550 --> 00:39:12,721 The women seemed mildly interested as they deep-larynxed your fingers. 802 00:39:12,721 --> 00:39:14,765 Hmm. Make your deal? 803 00:39:14,765 --> 00:39:16,850 Hopefully not with the beaver salesman. 804 00:39:16,850 --> 00:39:19,937 I will finish it tomorrow, but not your business how. 805 00:39:19,937 --> 00:39:21,688 Jealous tonight, I think. 806 00:39:21,688 --> 00:39:23,232 You or me? 807 00:39:23,232 --> 00:39:27,861 I suspect, honestly, both. 808 00:39:27,861 --> 00:39:29,279 Mm. Powerful, love. 809 00:39:29,279 --> 00:39:31,782 Powerful pain at seeing another prick one's interest. 810 00:39:31,782 --> 00:39:33,450 I mean, he is a prick, by the way. 811 00:39:33,450 --> 00:39:35,577 If I wanted him, I'd have him. 812 00:39:36,995 --> 00:39:39,164 And I'd have their wives, but I don't. 813 00:39:39,164 --> 00:39:40,541 And you. 814 00:39:40,541 --> 00:39:42,334 What? 815 00:39:42,334 --> 00:39:44,586 You aim to rile me. 816 00:39:45,712 --> 00:39:46,839 I like it. 817 00:39:46,839 --> 00:39:48,841 I am not your cockpuppet. 818 00:39:48,841 --> 00:39:50,217 My what? 819 00:39:50,217 --> 00:39:53,679 I forgave you much. It gives you all the power between us. 820 00:39:53,679 --> 00:39:54,945 I am powerless in my love for you. 821 00:39:54,946 --> 00:39:57,266 You tried to kill me, and I did nothing. 822 00:39:57,975 --> 00:40:00,602 When she fell, did my mother look happy? 823 00:40:00,602 --> 00:40:02,604 Mm. Don't scratch the wound. 824 00:40:03,564 --> 00:40:05,149 You're right. 825 00:40:05,149 --> 00:40:07,568 And who's got all the power? 826 00:40:07,568 --> 00:40:11,780 The one who made a mistake and knows he will never stop paying 827 00:40:11,780 --> 00:40:13,824 but is happy to pay, 828 00:40:13,824 --> 00:40:15,701 or the one who is wronged 829 00:40:15,701 --> 00:40:18,328 and has a stick to always beat the other one with? 830 00:40:20,372 --> 00:40:22,166 Make me forget. 831 00:40:33,302 --> 00:40:35,179 [CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING] 832 00:40:58,786 --> 00:41:01,080 - [MAXIM YAWNS] - Very early. 833 00:41:01,080 --> 00:41:02,790 Should we go back to bed and forget this? 834 00:41:02,790 --> 00:41:06,668 I'd rather see blood spurt from your eye as you descend to hell. 835 00:41:06,668 --> 00:41:08,295 Jesus fucking Christ. 836 00:41:09,254 --> 00:41:10,422 I'm not doing it. 837 00:41:10,422 --> 00:41:11,715 I have a second. 838 00:41:14,510 --> 00:41:16,762 Okay, fine. 839 00:41:16,762 --> 00:41:18,806 - Coward. - You know, maybe I... 840 00:41:18,806 --> 00:41:20,390 If all bets are on, 841 00:41:20,390 --> 00:41:24,061 can we have the traditional toast and blessing and begin the duel? 842 00:41:25,562 --> 00:41:28,357 God waits for all men... 843 00:41:28,357 --> 00:41:31,610 and boys... with open arms. 844 00:41:31,610 --> 00:41:34,363 A return to him is a return home. 845 00:41:34,363 --> 00:41:40,244 May we leave here honor upheld, dignity restored, spirits lifted. 846 00:41:40,244 --> 00:41:42,121 Huzzah! Great toast, Archie. 847 00:41:43,205 --> 00:41:45,374 - Let's shoot. - CROWD: Yeah! 848 00:41:45,374 --> 00:41:47,709 [CHEERING] 849 00:41:49,461 --> 00:41:53,465 One, 2, 3, 4... 850 00:41:53,465 --> 00:41:56,051 5, 6, 7... 851 00:41:56,051 --> 00:41:58,429 8, 9, 10... 852 00:41:58,429 --> 00:42:02,516 Maybe you could talk to Catherine about forgiving Marial. 853 00:42:02,516 --> 00:42:04,435 Fuck Marial. She doesn't like me. 854 00:42:04,435 --> 00:42:05,853 Everyone likes you. 855 00:42:05,853 --> 00:42:09,314 Well, true. "Besotted" is the word often used. 856 00:42:09,314 --> 00:42:10,399 ARKADY: Twenty-four, 25... 857 00:42:10,399 --> 00:42:12,693 It'd be good if you could weigh in on her behalf. 858 00:42:12,693 --> 00:42:14,945 I cannot. Grigor, don't be disloyal. 859 00:42:14,945 --> 00:42:16,155 I love her. 860 00:42:16,155 --> 00:42:19,992 Or sentimental. Your love for her will wither as she does. 861 00:42:19,992 --> 00:42:21,368 Your love for me is eternal. 862 00:42:21,368 --> 00:42:23,912 - I only agree with parts of that. - ARKADY: Forty! 863 00:42:23,912 --> 00:42:25,330 [GUNS FIRE] 864 00:42:25,330 --> 00:42:27,875 [ONLOOKERS GASPING, SIGHING] 865 00:42:27,875 --> 00:42:32,004 - Oh, shit, that's bad. - What are the fucking chances of that? 866 00:42:34,006 --> 00:42:35,424 [GASPING] 867 00:42:35,424 --> 00:42:36,675 Smolny? 868 00:42:37,968 --> 00:42:39,094 What happened? 869 00:42:39,094 --> 00:42:42,431 Grigor used a second. Through the eye from 40. 870 00:42:42,431 --> 00:42:44,892 Horrible, but in some ways impressive. 871 00:42:44,892 --> 00:42:47,102 - Who? - What happened? 872 00:42:48,061 --> 00:42:49,980 I won. See you at home. 873 00:42:52,191 --> 00:42:54,401 - [MARIAL SIGHS] - The other dead? 874 00:42:54,401 --> 00:42:57,154 We need to raise the dueling age to 12. 875 00:42:57,154 --> 00:42:59,531 I think that's something that's come out of today. 876 00:43:04,036 --> 00:43:05,370 This place. 877 00:43:06,205 --> 00:43:09,541 [SCOFFS] You gonna say something meaningful, are you? 878 00:43:09,541 --> 00:43:11,251 I might just skip it if you don't mind. 879 00:43:17,216 --> 00:43:20,177 [COUGHS] 880 00:43:20,177 --> 00:43:21,804 Oh, Jesus Christ. 881 00:43:22,471 --> 00:43:25,265 I'm not praying, relax. 882 00:43:26,016 --> 00:43:27,935 [QUIRKY SYMPHONIC MUSIC PLAYING] 883 00:43:38,028 --> 00:43:40,072 You've got ambassadors waiting. 884 00:43:43,283 --> 00:43:44,493 Yes. 885 00:43:45,244 --> 00:43:46,477 How long do you think it will take 886 00:43:46,478 --> 00:43:48,872 to get the troops to the British in Louisiana? 887 00:43:48,872 --> 00:43:50,874 We estimate six weeks. 888 00:43:50,874 --> 00:43:53,043 Okay, thanks. 889 00:43:53,043 --> 00:43:54,294 Send him in. 890 00:43:56,547 --> 00:43:58,048 Ah, Johnny. 891 00:43:58,048 --> 00:44:00,134 I trust you enjoyed dinner. 892 00:44:00,134 --> 00:44:02,553 Lovely, though I was up all night 893 00:44:02,553 --> 00:44:05,556 haunted by the threats to the King's language. 894 00:44:05,556 --> 00:44:06,974 [BOTH LAUGH] 895 00:44:06,974 --> 00:44:11,103 We can have your troops there in ten weeks, was it, Velementov? 896 00:44:11,103 --> 00:44:13,188 Uh, y-yes, ten. 897 00:44:13,188 --> 00:44:15,482 Ten? I was hoping for six. 898 00:44:15,482 --> 00:44:18,861 I'm sure we could do nine. Couldn't we, Velementov? 899 00:44:18,861 --> 00:44:19,987 On my life, nine. 900 00:44:21,822 --> 00:44:25,492 Russia has, of course, a monopoly in the rhubarb trade. 901 00:44:25,492 --> 00:44:28,162 The current deal is priced at 20,000 a bushel. 902 00:44:28,162 --> 00:44:30,372 Yes, almost as much as gold. 903 00:44:30,372 --> 00:44:33,333 We'd like it to be more than gold. 904 00:44:33,917 --> 00:44:34,985 Good for us to own the trade 905 00:44:34,986 --> 00:44:37,171 in the most precious commodity in the world. 906 00:44:37,171 --> 00:44:39,882 Twenty-four, I'll need a promissory note now. 907 00:44:41,717 --> 00:44:42,718 In good faith? 908 00:44:42,718 --> 00:44:46,805 The troops will be there in nine weeks. My word. 909 00:44:48,098 --> 00:44:50,142 Done. Wonderful. 910 00:44:50,142 --> 00:44:51,268 Good-o. 911 00:44:52,728 --> 00:44:55,856 I hate to end it because it's been such fun. 912 00:44:55,856 --> 00:44:58,859 But we have a deal. Huzzah. 913 00:44:58,859 --> 00:45:00,944 Go defend the monarchies of all. 914 00:45:00,944 --> 00:45:02,321 "Color"? 915 00:45:02,321 --> 00:45:04,490 Motherfucking animals. 916 00:45:09,661 --> 00:45:10,913 Nicely done. 917 00:45:10,913 --> 00:45:13,248 Play is fun, it seems. 918 00:45:14,958 --> 00:45:16,835 Velementov, you may go. 919 00:45:29,473 --> 00:45:31,475 ♪ ♪ 920 00:45:40,609 --> 00:45:41,652 Send him in. 921 00:45:50,369 --> 00:45:51,370 Mr. Glover. 922 00:45:53,122 --> 00:45:54,790 I'm pleased to tell you, 923 00:45:55,791 --> 00:46:00,921 you'll have your money and supplies, and they'll have their troops, 924 00:46:00,921 --> 00:46:03,715 I fear a few weeks too late. 925 00:46:05,217 --> 00:46:08,345 America and Russia will be friends forever. 926 00:46:08,345 --> 00:46:11,598 Bonded by progressive ideas and an uplifted people. 927 00:46:11,598 --> 00:46:16,854 A shared fire in our hearts and the betterment of all humankind. 928 00:46:16,854 --> 00:46:19,231 - I believe it. - I do, too. 929 00:46:22,609 --> 00:46:24,069 [GLASS SHATTERS] 930 00:46:24,736 --> 00:46:26,530 I take your leave... 931 00:46:28,198 --> 00:46:29,950 reluctantly. 932 00:46:32,995 --> 00:46:36,540 Well... I do think 933 00:46:36,540 --> 00:46:40,544 there is one thing left between us on the table. 934 00:46:41,420 --> 00:46:42,671 There is? 935 00:47:00,063 --> 00:47:01,732 So, the duel. 936 00:47:01,732 --> 00:47:05,235 - I heard. - I know you're probably mad. 937 00:47:05,235 --> 00:47:07,050 Not really. It's a hard road to change, 938 00:47:07,051 --> 00:47:08,989 - but I have a plan for it. - Ah. 939 00:47:08,989 --> 00:47:11,325 Also I fucked the American ambassador on my desk, 940 00:47:11,325 --> 00:47:12,993 which has left me feeling kind of breezy. 941 00:47:12,993 --> 00:47:14,286 [CHUCKLES] Funny. 942 00:47:14,286 --> 00:47:18,123 I did it for us, and because I felt like it. 943 00:47:18,123 --> 00:47:19,500 Uh... Catherine. Wait... 944 00:47:19,500 --> 00:47:22,711 I know you'll be angry, pained, and broken-hearted a tiny bit. 945 00:47:24,546 --> 00:47:26,133 - What the fuck? - I know it's not the same 946 00:47:26,134 --> 00:47:28,092 as fucking and killing the other's parent, 947 00:47:28,092 --> 00:47:31,345 but I feel it's at least some restoration of balance between us. 948 00:47:33,305 --> 00:47:34,640 Fuck. 949 00:47:34,640 --> 00:47:37,518 It hurts, I understand. But you understand. 950 00:47:37,518 --> 00:47:38,894 Mm. 951 00:47:39,478 --> 00:47:40,979 You should probably break something. 952 00:47:46,610 --> 00:47:47,945 Fuck! 953 00:47:50,572 --> 00:47:51,824 I thought so. 954 00:47:53,367 --> 00:47:56,078 - Are you all right? - Yes, I'm... 955 00:47:57,996 --> 00:47:59,790 And it is just fucking, so... 956 00:48:01,041 --> 00:48:03,377 That is... [CLEARS THROAT] it. 957 00:48:03,377 --> 00:48:05,045 It is, in a way, smart. 958 00:48:06,672 --> 00:48:08,173 I'm sorry. I... 959 00:48:09,007 --> 00:48:10,384 I did this to us. 960 00:48:10,384 --> 00:48:12,094 I'm sorry, too. 961 00:48:13,387 --> 00:48:16,890 But... we go on. 962 00:48:17,850 --> 00:48:19,685 We always go on. 963 00:48:19,685 --> 00:48:23,313 This... fucking love of ours can bear any burden. 964 00:48:23,313 --> 00:48:25,399 You are my great love. 965 00:48:25,983 --> 00:48:27,276 And you mine. 966 00:48:28,652 --> 00:48:30,571 Was he good? 967 00:48:30,571 --> 00:48:33,449 Not really. Was Mother? 968 00:48:33,449 --> 00:48:35,993 Not really. [LAUGHS] 969 00:48:44,960 --> 00:48:46,295 See you later. 970 00:48:47,713 --> 00:48:48,922 See you later. 971 00:48:53,677 --> 00:48:56,263 Make sure my husband doesn't kill the American ambassador. 972 00:48:56,263 --> 00:48:58,348 - I think he's leaving. - Good. 973 00:49:01,435 --> 00:49:04,104 I feel responsible. Like it's my fault. 974 00:49:04,104 --> 00:49:06,356 Well, you are. And it is. 975 00:49:06,356 --> 00:49:08,233 [FOOTSTEPS APPROACH] 976 00:49:10,944 --> 00:49:12,863 - Peter? - What's wrong? 977 00:49:13,822 --> 00:49:15,407 She fucked someone else. 978 00:49:15,407 --> 00:49:16,950 Oh, I'm so sorry. 979 00:49:21,455 --> 00:49:23,582 You don't know what it's like, 980 00:49:23,582 --> 00:49:25,793 the idea of another man's hands on your wife. 981 00:49:25,793 --> 00:49:27,586 It is fucking tormenting. 982 00:49:27,586 --> 00:49:29,880 I cannot imagine. 983 00:49:29,880 --> 00:49:32,132 Poor baby. 984 00:49:32,132 --> 00:49:34,635 Oh. Mm. 985 00:49:36,553 --> 00:49:38,472 This feels so familiar. 986 00:49:38,472 --> 00:49:40,057 And right. 987 00:49:41,642 --> 00:49:42,893 [PETER INHALES DEEPLY] 988 00:49:44,061 --> 00:49:46,021 Oh, thank you, friends. 989 00:49:49,024 --> 00:49:50,359 I'm okay. 990 00:49:50,859 --> 00:49:52,653 All right. [SIGHS] 991 00:49:53,320 --> 00:49:54,738 Let's go kill the cunt. 992 00:50:06,291 --> 00:50:07,418 Fucker! 993 00:50:07,418 --> 00:50:10,295 What? She told you? What the fuck is that? 994 00:50:10,963 --> 00:50:13,173 [AMBASSADOR GROANING] 995 00:50:17,469 --> 00:50:21,140 - BYSTANDER: Oh, no, you're good. - It was her idea! 996 00:50:21,140 --> 00:50:24,059 What? [GAGGING] Let go of my head! 997 00:50:25,811 --> 00:50:26,895 Oh, yeah? 998 00:50:28,105 --> 00:50:31,900 Hah! I'll fucking eat you! I will fucking... 999 00:50:39,616 --> 00:50:40,784 Well played. 1000 00:50:40,784 --> 00:50:43,537 I hear they both left happy. Russia happier. 1001 00:50:43,537 --> 00:50:47,124 Thank you. I've just started. 1002 00:50:47,124 --> 00:50:49,710 Oh, I see that look. Dangerous. 1003 00:50:49,710 --> 00:50:52,212 - And? - And I love it. 1004 00:50:52,212 --> 00:50:53,213 I fucked Glover. 1005 00:50:54,298 --> 00:50:56,091 - Lemon top? - Oh, of course. 1006 00:50:56,091 --> 00:50:59,011 Thank God. Marvelous. 1007 00:50:59,011 --> 00:51:00,220 You know what we need? 1008 00:51:01,472 --> 00:51:05,017 We the people in a big fucking room 1009 00:51:05,017 --> 00:51:09,521 and we start getting shit done together. 1010 00:51:09,521 --> 00:51:11,440 [BOTH GAGGING] 1011 00:51:14,401 --> 00:51:15,736 You gonna stop it? 1012 00:51:15,736 --> 00:51:17,279 In time. 1013 00:51:18,071 --> 00:51:20,657 It's good for them to get it out of their system. 1014 00:51:22,701 --> 00:51:25,329 [AMERICA BY SIMON & GARFUNKEL PLAYING] 1015 00:51:25,329 --> 00:51:31,168 ♪ Let us be lovers, we'll marry our fortunes together ♪ 1016 00:51:34,004 --> 00:51:38,634 ♪ I've got some real estate here in my bag ♪ 1017 00:51:40,511 --> 00:51:43,889 ♪ So we bought a pack of cigarettes ♪ 1018 00:51:43,889 --> 00:51:48,018 ♪ And Mrs. Wagner pies ♪ 1019 00:51:48,018 --> 00:51:50,187 ♪ And walked off ♪ 1020 00:51:50,187 --> 00:51:54,358 ♪ To look for America ♪ 1021 00:51:59,530 --> 00:52:01,281 ♪ "Kathy," I said ♪ 1022 00:52:01,281 --> 00:52:05,327 ♪ As we boarded a Greyhound in Pittsburgh ♪ 1023 00:52:07,955 --> 00:52:12,543 ♪ "Michigan seems like a dream to me now" ♪ 1024 00:52:14,253 --> 00:52:18,173 ♪ It took me four days to hitchhike from Saginaw ♪ 1025 00:52:18,173 --> 00:52:20,467 ♪ I've gone to look ♪ 1026 00:52:20,467 --> 00:52:26,098 ♪ For America ♪ 1027 00:52:26,098 --> 00:52:28,434 ♪ Laughing on the bus ♪ 1028 00:52:28,434 --> 00:52:31,812 ♪ Playing games with the faces ♪ 1029 00:52:33,147 --> 00:52:36,442 ♪ She said the man in the gabardine suit ♪ 1030 00:52:36,442 --> 00:52:38,819 ♪ Was a spy ♪ 1031 00:52:40,988 --> 00:52:42,698 ♪ I said, "Be careful" ♪ 1032 00:52:42,698 --> 00:52:48,078 ♪ "His bowtie is really a camera" ♪ 1033 00:52:53,333 --> 00:52:56,086 ♪ "Kathy, I'm lost," I said ♪ 1034 00:52:56,086 --> 00:52:59,089 ♪ Though I knew she was sleeping ♪ 1035 00:53:01,091 --> 00:53:07,055 ♪ "I'm empty and aching and I don't know why" ♪ 1036 00:53:07,681 --> 00:53:11,310 ♪ Counting the cars on the New Jersey Turnpike ♪ 1037 00:53:11,310 --> 00:53:14,855 ♪ They've all come to look for America... ♪ 1038 00:53:14,856 --> 00:53:19,856 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 75905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.