Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,148
CATHERINE: The raw power of art...
2
00:00:04,213 --> 00:00:07,548
Once your mind fires, your heart's moved.
3
00:00:07,549 --> 00:00:11,385
Ideas open, and the warriors
are the people themselves.
4
00:00:11,386 --> 00:00:13,321
You can cut a man's head off,
5
00:00:13,376 --> 00:00:15,672
or you can change
what's in a man's head.
6
00:00:15,724 --> 00:00:18,559
Do the latter,
you have a warrior for your cause.
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,770
Do the former, you have...
8
00:00:20,771 --> 00:00:24,607
a head with a lot of blood pouring out.
9
00:00:24,608 --> 00:00:26,692
Sometimes I'm so fucking clever,
10
00:00:26,693 --> 00:00:29,029
I have to take a breath
not to become dizzy.
11
00:00:31,782 --> 00:00:33,866
PETER: Fuck me.
12
00:00:33,867 --> 00:00:36,953
This is bold,
and fucking intense on the eyes.
13
00:00:36,954 --> 00:00:38,621
Prometheus is bound for eternity
14
00:00:38,622 --> 00:00:41,749
as a vulture snacks on
his regenerating liver.
15
00:00:41,750 --> 00:00:44,210
PETER:
And what did this idiot do to deserve it?
16
00:00:44,211 --> 00:00:47,755
He is a revolutionary.
He gifted his people the arts.
17
00:00:47,756 --> 00:00:49,966
Didn't I just do that?
18
00:00:49,967 --> 00:00:52,927
It will turn out much better.
He made some mistakes, as well.
19
00:00:52,928 --> 00:00:54,512
Let us move to the next.
20
00:00:54,513 --> 00:00:57,932
I do like the idea of my liver
regenerating, though. Mm.
21
00:00:57,933 --> 00:01:00,560
Mm. Mm!
22
00:01:00,561 --> 00:01:02,937
It is a spectacular new collection.
23
00:01:02,938 --> 00:01:04,397
Look at the court.
24
00:01:04,398 --> 00:01:07,400
Are you sure this is working?
I see a few people weeping.
25
00:01:07,401 --> 00:01:09,026
CATHERINE: Indeed. Happily.
26
00:01:09,027 --> 00:01:10,403
PETER: Happily?
27
00:01:10,404 --> 00:01:13,406
Weeping is for sad people,
and very terrified ones.
28
00:01:13,407 --> 00:01:16,075
Sometimes one can be so moved
by what they see,
29
00:01:16,076 --> 00:01:19,078
their eyes explode from the joy of it.
30
00:01:19,079 --> 00:01:20,496
Remarkable.
31
00:01:20,497 --> 00:01:22,874
Everybody gather 'round.
32
00:01:22,875 --> 00:01:24,126
To this art...
33
00:01:24,585 --> 00:01:27,712
...my wife... [laughs]
...and the new court.
34
00:01:27,713 --> 00:01:29,547
Thank you for your patience
35
00:01:29,548 --> 00:01:31,841
as I become the me I wish to be.
36
00:01:31,842 --> 00:01:34,303
I hope to have you weeping
by the end of the day.
37
00:01:35,846 --> 00:01:38,599
[crowd applauding]
38
00:01:40,559 --> 00:01:42,685
What do you think of the art?
39
00:01:42,686 --> 00:01:44,228
I think it looks fine,
40
00:01:44,229 --> 00:01:46,690
and is feeling quite pleased with itself.
41
00:01:47,816 --> 00:01:49,025
[Catherine chuckles]
42
00:01:49,026 --> 00:01:50,818
I've never seen him like this.
43
00:01:50,819 --> 00:01:53,404
He's excited. Passionate.
44
00:01:53,405 --> 00:01:55,239
It's all thanks to you.
45
00:01:55,240 --> 00:01:58,951
To us. We are changing
this place together, don't forget.
46
00:01:58,952 --> 00:02:01,412
Catherine, Voronsky,
you're missing the fun.
47
00:02:01,413 --> 00:02:03,290
Grab a drink and come be with me.
48
00:02:04,291 --> 00:02:05,542
LEO: Thank you.
49
00:02:10,631 --> 00:02:13,634
[classical music playing]
50
00:02:16,345 --> 00:02:18,221
Fucking paintings.
51
00:02:18,222 --> 00:02:19,765
Who knew?
52
00:02:22,309 --> 00:02:25,311
ARCHIE: I am not the Emperor's
favorite person at present.
53
00:02:25,312 --> 00:02:26,729
Yes, you ruffled his feathers.
54
00:02:26,730 --> 00:02:28,314
I'll win him back.
55
00:02:28,315 --> 00:02:30,608
I commend you your resilience.
56
00:02:30,609 --> 00:02:33,487
What is this abomination?
57
00:02:34,279 --> 00:02:38,199
I think it means sometimes you get off
on odd things, and that's okay.
58
00:02:38,200 --> 00:02:40,535
- Good Lord.
- Oh, please.
59
00:02:40,536 --> 00:02:43,663
I once walked in on you when I was young,
having peacock feathers
60
00:02:43,664 --> 00:02:46,207
inserted into your arsehole
by Lady Svenska.
61
00:02:46,208 --> 00:02:49,502
I was young. God had not yet
found me and set me right.
62
00:02:49,503 --> 00:02:52,755
[sighs] She is changing this place.
63
00:02:52,756 --> 00:02:54,215
It's just paintings.
64
00:02:54,216 --> 00:02:57,093
Art has power, and she knows it.
65
00:02:57,094 --> 00:02:59,846
The Church has used it to tell the truth
for hundreds of years.
66
00:02:59,847 --> 00:03:01,180
New truths?
67
00:03:01,181 --> 00:03:02,516
No such thing.
68
00:03:03,642 --> 00:03:05,811
Good luck with the Emperor.
69
00:03:06,353 --> 00:03:08,146
I hope it's not un-pheasant.
70
00:03:09,314 --> 00:03:11,191
Oh, come on. That was a good one.
71
00:03:18,365 --> 00:03:20,117
I heard about the soldier.
72
00:03:21,577 --> 00:03:23,120
You all right?
73
00:03:23,912 --> 00:03:25,205
I don't know.
74
00:03:26,540 --> 00:03:29,376
I am alarmed by how easy it was.
75
00:03:30,878 --> 00:03:34,214
What is strangest is I feel unlike myself.
76
00:03:36,008 --> 00:03:38,093
But also never more like myself.
77
00:03:38,677 --> 00:03:40,761
Tends to happen the first time.
78
00:03:40,762 --> 00:03:42,638
Then it stops?
79
00:03:42,639 --> 00:03:45,933
Then you learn the best way
to numb it a little.
80
00:03:45,934 --> 00:03:48,477
Whiskey, or vodka?
81
00:03:48,478 --> 00:03:50,229
I don't drink.
82
00:03:50,230 --> 00:03:52,566
You didn't kill, either.
83
00:04:00,157 --> 00:04:01,533
Vodka.
84
00:04:05,204 --> 00:04:06,330
Cheers.
85
00:04:09,065 --> 00:04:12,439
♪
86
00:04:12,513 --> 00:04:18,025
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
87
00:04:18,175 --> 00:04:19,717
PETER: Here is my idea,
88
00:04:19,718 --> 00:04:22,763
but let us begin with
the applause it will deserve.
89
00:04:23,722 --> 00:04:25,765
[all clapping]
90
00:04:25,766 --> 00:04:28,851
Brilliant. It is an ideas box.
91
00:04:28,852 --> 00:04:32,813
People may have ideas or thoughts
that they feel they need to express.
92
00:04:32,814 --> 00:04:34,607
Sometimes they are rightfully awed by me
93
00:04:34,608 --> 00:04:37,443
and can but stutter and bow
when they talk to me.
94
00:04:37,444 --> 00:04:39,028
But now...
95
00:04:39,029 --> 00:04:42,698
- You want people to write their ideas.
- Mm-hmm.
96
00:04:42,699 --> 00:04:43,824
Anonymously.
97
00:04:43,825 --> 00:04:45,576
So you won't know who it is.
98
00:04:45,577 --> 00:04:47,286
PETER: Genius. Humph.
99
00:04:47,287 --> 00:04:50,373
It is my idea, this box.
No one has ever had it.
100
00:04:50,374 --> 00:04:52,835
Maybe I will not be Peter the Great.
101
00:04:53,460 --> 00:04:56,546
But perhaps I can be
Peter the Great Idea.
102
00:04:56,547 --> 00:04:59,298
[chuckles] Rich!
103
00:04:59,299 --> 00:05:00,717
Why is that funny?
104
00:05:01,385 --> 00:05:03,427
Indeed. I'd be fascinated to know.
105
00:05:03,428 --> 00:05:07,640
Now please, sir. Illuminate us, Arkady.
106
00:05:07,641 --> 00:05:11,060
It's genius of the Emperor.
I will lead the applause.
107
00:05:11,061 --> 00:05:12,979
You're sucking up, Archie.
108
00:05:12,980 --> 00:05:13,897
I am.
109
00:05:13,898 --> 00:05:15,440
Continue.
110
00:05:16,692 --> 00:05:18,986
[applauding]
111
00:05:22,030 --> 00:05:23,948
Excited for phase two?
112
00:05:23,949 --> 00:05:28,035
I am. You are very sexy
when you talk in phases.
113
00:05:28,036 --> 00:05:29,787
Thank you.
114
00:05:29,788 --> 00:05:32,623
I'm nervous. But imagine.
115
00:05:32,624 --> 00:05:35,711
You imagine. I merely help out after.
116
00:05:37,087 --> 00:05:38,963
Empress, this is men's things.
117
00:05:38,964 --> 00:05:42,050
CATHERINE: Your gift came,
and I could not wait to give it to you.
118
00:05:46,471 --> 00:05:48,431
- [laughs softly]
- PETER: Aah!
119
00:05:48,432 --> 00:05:49,891
A fig press!
120
00:05:49,892 --> 00:05:52,477
- It is a printing press!
- It's a printing press!
121
00:05:52,853 --> 00:05:54,478
But we banned them. Didn't we?
122
00:05:54,479 --> 00:05:56,397
- We did.
- ORLO: A while ago.
123
00:05:56,398 --> 00:05:58,482
We have not reconsidered recently.
124
00:05:58,483 --> 00:06:01,611
I give this gift to my dear husband,
125
00:06:01,612 --> 00:06:04,322
for he is printing a new Russia
126
00:06:04,323 --> 00:06:07,658
from his brain, and ever-expanding heart.
127
00:06:07,659 --> 00:06:10,870
- PETER: We did outlaw them, but...
- Please do not refuse me
128
00:06:10,871 --> 00:06:12,955
my desire to make you happy.
129
00:06:12,956 --> 00:06:15,124
With it, we can liberate the people,
130
00:06:15,125 --> 00:06:17,376
with free speech for all.
131
00:06:17,377 --> 00:06:18,753
You could do a newsletter.
132
00:06:18,754 --> 00:06:20,838
Tell them of our latest battle victories.
133
00:06:20,839 --> 00:06:24,467
Which are none, by the way,
you fat fuck, Velementov.
134
00:06:24,468 --> 00:06:26,844
It doesn't just do words.
135
00:06:26,845 --> 00:06:29,806
Pictures, too. Anything you would like.
136
00:06:30,474 --> 00:06:31,641
Fuck me.
137
00:06:31,642 --> 00:06:34,602
It is a bear in a crown. I am the bear?
138
00:06:34,603 --> 00:06:36,896
[laughs] This is very good.
139
00:06:36,897 --> 00:06:39,065
- Grigor, you must look at this.
- CATHERINE: He does not have to.
140
00:06:39,066 --> 00:06:41,901
We can print one for him, also.
For everyone.
141
00:06:41,902 --> 00:06:43,694
ARCHIE: Amusing, indeed.
142
00:06:43,695 --> 00:06:45,154
However, I must say...
143
00:06:45,155 --> 00:06:47,949
Everyone could stand in the halls
laughing and praising me in bear form.
144
00:06:47,950 --> 00:06:49,242
More joy from their Emperor.
145
00:06:49,243 --> 00:06:52,036
- CATHERINE: Absolutely.
- Huzzah, wife. I am pleased.
146
00:06:52,037 --> 00:06:54,163
Hopefully it juices figs, as well.
147
00:06:54,164 --> 00:06:56,541
- If you put them there, I'm sure...
- ARCHIE: Forgive me, Emperor,
148
00:06:56,542 --> 00:06:57,883
but the use of the printing press
149
00:06:57,907 --> 00:07:00,078
has always been reserved for the Church.
150
00:07:00,128 --> 00:07:02,547
Perhaps something the Empress
has forgotten.
151
00:07:02,548 --> 00:07:06,592
So, Archie, what you're telling me is
you're strongly opposed to it.
152
00:07:06,593 --> 00:07:08,845
Yes. I am.
153
00:07:08,846 --> 00:07:11,430
Excellent. It stays. Set it up.
154
00:07:11,431 --> 00:07:13,558
Go and trim your beard, Archie.
You're of no use to me today.
155
00:07:13,559 --> 00:07:15,017
Everyone out.
156
00:07:15,018 --> 00:07:17,019
- Except you, wife.
- [laughs softly]
157
00:07:17,020 --> 00:07:20,273
Aah. This pleases me.
And my box pleases me.
158
00:07:20,274 --> 00:07:23,192
Art pleases me. Science pleases me.
159
00:07:23,193 --> 00:07:24,485
You please me.
160
00:07:24,486 --> 00:07:25,624
Only this morning,
161
00:07:25,648 --> 00:07:27,714
I was thinking about the time
I was planning on killing you.
162
00:07:27,739 --> 00:07:29,073
Did I ever tell you about that?
163
00:07:29,074 --> 00:07:30,867
Not directly, but I had a sense.
164
00:07:30,868 --> 00:07:34,495
Mm. A small carriage accident.
Had the axle sawed and everything.
165
00:07:34,496 --> 00:07:36,831
But now look at us. Working together.
166
00:07:36,832 --> 00:07:40,209
Indeed. You are making a new Russia.
167
00:07:40,210 --> 00:07:43,880
Your brain and heart expanding before me.
168
00:07:43,881 --> 00:07:45,339
A changed man.
169
00:07:45,340 --> 00:07:47,258
I wish to now also give you a gift.
170
00:07:47,259 --> 00:07:50,386
How exciting.
We are curiously like-minded.
171
00:07:50,387 --> 00:07:52,597
Sit on the desk,
and pull up your skirts.
172
00:07:52,598 --> 00:07:55,183
Oh, right. That gift.
173
00:07:55,184 --> 00:07:56,602
PETER: Mm-hmm.
174
00:08:02,191 --> 00:08:03,609
Uh, what are you...
175
00:08:05,152 --> 00:08:06,361
Oh...
176
00:08:08,363 --> 00:08:09,406
Oh...
177
00:08:11,950 --> 00:08:13,035
...my.
178
00:08:14,286 --> 00:08:15,204
Uh...
179
00:08:15,829 --> 00:08:16,996
Stop.
180
00:08:16,997 --> 00:08:18,332
What?
181
00:08:18,665 --> 00:08:20,333
I, uh...
182
00:08:20,334 --> 00:08:22,043
[pants] ...don't know.
183
00:08:22,044 --> 00:08:23,337
Hmm.
184
00:08:25,422 --> 00:08:26,673
- [groans]
- PETER: Mm.
185
00:08:28,509 --> 00:08:30,636
[moaning]
186
00:08:33,222 --> 00:08:36,183
[moaning and panting]
187
00:08:38,644 --> 00:08:41,396
[moaning loudly]
188
00:08:43,607 --> 00:08:45,025
[screams]
189
00:08:45,484 --> 00:08:47,528
[panting]
190
00:08:48,529 --> 00:08:49,780
[Peter grunts]
191
00:08:52,491 --> 00:08:56,077
[panting] This noise.
I've not heard it before. Good or bad?
192
00:08:56,078 --> 00:08:57,120
Bad.
193
00:08:59,456 --> 00:09:01,666
- Good.
- Well, huzzah!
194
00:09:01,667 --> 00:09:03,876
Fucking huzzah!
195
00:09:03,877 --> 00:09:07,004
[pants] Now, I told Aunt Elizabeth
how much help you'd been to me,
196
00:09:07,005 --> 00:09:10,466
and she showed me this tongue trick
to use in thanks.
197
00:09:10,467 --> 00:09:12,593
Huh. We really are doing well this week.
198
00:09:12,594 --> 00:09:15,638
Yes. I must go.
199
00:09:15,639 --> 00:09:17,850
- Have a good afternoon.
- Humph.
200
00:09:18,892 --> 00:09:20,018
[sighs]
201
00:09:22,563 --> 00:09:27,484
♪
202
00:09:31,655 --> 00:09:33,532
Catherine, my dear.
203
00:09:35,534 --> 00:09:37,159
Something has happened.
204
00:09:37,160 --> 00:09:39,662
Peter has shown you
my special tongue trick.
205
00:09:39,663 --> 00:09:41,414
How can you tell?
206
00:09:41,415 --> 00:09:44,458
The flush in your cheek.
The slight shock in your eye.
207
00:09:44,459 --> 00:09:47,628
I remember the first time
it was used on me.
208
00:09:47,629 --> 00:09:49,130
I was fourteen,
209
00:09:49,131 --> 00:09:53,509
and my math tutor was endeavoring
to teach me simple addition.
210
00:09:53,510 --> 00:09:57,013
It left me feeling truly wonderful.
211
00:09:57,014 --> 00:10:00,057
And with a great respect
for the number 33.
212
00:10:00,058 --> 00:10:01,768
I am confused.
213
00:10:02,519 --> 00:10:04,604
I am very fond of Peter.
214
00:10:04,605 --> 00:10:06,772
We are closer than ever.
215
00:10:06,773 --> 00:10:09,233
But it is Leo who has my heart.
216
00:10:09,234 --> 00:10:13,696
Well, I understand. He's quite supple,
incredibly charming, and...
217
00:10:13,697 --> 00:10:16,240
no doubt pine-scented when sweaty.
218
00:10:16,241 --> 00:10:18,826
But if I am able to enjoy myself...
219
00:10:18,827 --> 00:10:21,245
that much... with Peter...
220
00:10:21,246 --> 00:10:23,748
Let me make one thing clear.
221
00:10:23,749 --> 00:10:26,250
Where one's heart lies,
and who blows their lump
222
00:10:26,251 --> 00:10:28,544
are two very different things.
223
00:10:28,545 --> 00:10:29,754
Really?
224
00:10:29,755 --> 00:10:32,549
I could make you come right here,
right now, if I wanted to.
225
00:10:35,886 --> 00:10:37,012
So shall I?
226
00:10:37,513 --> 00:10:39,680
No. No.
227
00:10:39,681 --> 00:10:42,517
It is a generous offer,
but I think I understand.
228
00:10:42,518 --> 00:10:45,478
What happened with Peter was physical.
229
00:10:45,479 --> 00:10:47,104
Leo is the one for me.
230
00:10:47,105 --> 00:10:49,106
I'm glad we sorted that.
231
00:10:49,107 --> 00:10:52,860
Now, have a few sugar cubes
to restore your strength.
232
00:10:52,861 --> 00:10:54,488
Did you hear about the press?
233
00:10:55,280 --> 00:10:58,824
We will fill the court
with philosophy, poetry,
234
00:10:58,825 --> 00:11:02,161
and the most marvelous ideas
from our favorite minds in Europe.
235
00:11:02,162 --> 00:11:04,080
And even the Americas.
236
00:11:04,081 --> 00:11:06,290
In no time, Russia will be a wonder,
237
00:11:06,291 --> 00:11:09,669
and a powerhouse of thought and ideas,
238
00:11:09,670 --> 00:11:11,838
unrivaled in the world.
239
00:11:11,839 --> 00:11:14,507
You really are spectacular.
240
00:11:14,508 --> 00:11:18,387
I want to embroider every word
you just said onto a cushion.
241
00:11:20,347 --> 00:11:21,973
[frogs croaking]
242
00:11:21,974 --> 00:11:24,893
ARCHIE: Emperor, a couple of things.
243
00:11:25,394 --> 00:11:27,520
You're bold, coming near me
while I have a weapon.
244
00:11:27,521 --> 00:11:30,815
I come not as a flawed man
but as Patriarch,
245
00:11:30,816 --> 00:11:35,069
head of your 15,000 churches
and voice to the people.
246
00:11:35,070 --> 00:11:36,529
I have some good news.
247
00:11:36,530 --> 00:11:39,699
As Patriarch, I have doubled the tithes
248
00:11:39,700 --> 00:11:43,036
we pass on to your royal self.
249
00:11:44,538 --> 00:11:47,623
- Fuck me. That's a lot of money. Hmm.
- ARCHIE: Indeed.
250
00:11:47,624 --> 00:11:51,544
The bind between church and Emperor
is the scaffolding
251
00:11:51,545 --> 00:11:54,106
that holds our unwieldy empire together.
252
00:11:54,131 --> 00:11:55,150
I know.
253
00:11:55,175 --> 00:11:57,675
It was more you were a lying prick
than a church problem.
254
00:11:57,676 --> 00:11:59,720
I'm sorry, again.
255
00:12:00,637 --> 00:12:03,264
All right, fuck. Stop crying.
256
00:12:03,265 --> 00:12:05,474
Unless you're looking at art.
Then it's okay.
257
00:12:05,475 --> 00:12:06,851
We all make mistakes.
258
00:12:06,852 --> 00:12:08,394
This will be a regular amount of money?
259
00:12:08,395 --> 00:12:09,854
Indeed.
260
00:12:09,855 --> 00:12:11,648
- Good.
- Uh, one thing, though.
261
00:12:12,316 --> 00:12:14,734
The raven, my fault.
262
00:12:14,735 --> 00:12:17,278
The dream, I did not create.
263
00:12:17,279 --> 00:12:18,822
God sent you that.
264
00:12:20,782 --> 00:12:22,867
Fuck off, then. You're forgiven.
265
00:12:22,868 --> 00:12:24,286
I'm off to do science.
266
00:12:26,121 --> 00:12:27,747
He is a strange dog.
267
00:12:27,748 --> 00:12:29,916
He's half a dog and some hair, really.
268
00:12:29,917 --> 00:12:31,751
He is more than that.
269
00:12:31,752 --> 00:12:34,003
He doesn't mind that I reek of piss,
270
00:12:34,004 --> 00:12:36,339
and he kisses me when I like.
271
00:12:36,340 --> 00:12:37,715
[sighs]
272
00:12:37,716 --> 00:12:39,967
- [Marial laughs, kisses]
- I could do that.
273
00:12:39,968 --> 00:12:43,347
And I reek of piss, too,
so I, I, I wouldn't notice.
274
00:12:45,307 --> 00:12:46,975
You ever been with a woman, Vlad?
275
00:12:48,393 --> 00:12:51,354
- Yes. Of course.
- Not.
276
00:12:51,355 --> 00:12:52,439
Not.
277
00:12:54,024 --> 00:12:55,233
[Blini barks]
278
00:12:55,234 --> 00:12:58,320
- What are you...
- All this sassy talk.
279
00:13:07,871 --> 00:13:09,497
Not bad.
280
00:13:09,498 --> 00:13:10,624
[chuckles]
281
00:13:11,542 --> 00:13:13,084
Take your clothes off.
282
00:13:13,085 --> 00:13:14,878
- What?
- Fuck it.
283
00:13:15,212 --> 00:13:17,756
The Empress is at dinner.
It is your lucky day.
284
00:13:25,681 --> 00:13:27,431
Oh, fuck.
285
00:13:27,432 --> 00:13:29,016
What?
286
00:13:29,017 --> 00:13:30,269
Your back.
287
00:13:39,444 --> 00:13:41,028
Did you touch it?
288
00:13:41,029 --> 00:13:43,030
- No.
- Good.
289
00:13:43,031 --> 00:13:44,825
- I should go back downstairs.
- No.
290
00:13:45,742 --> 00:13:47,035
No way.
291
00:13:49,246 --> 00:13:50,372
Come with me.
292
00:13:54,084 --> 00:13:56,503
Get in the cupboard. Quickly!
293
00:13:57,254 --> 00:13:58,422
In...
294
00:14:00,757 --> 00:14:02,301
- [door slams]
- [lock clicks]
295
00:14:04,136 --> 00:14:05,179
[clinks]
296
00:14:09,600 --> 00:14:10,809
Fuck.
297
00:14:11,518 --> 00:14:15,063
[upbeat instrumental music playing]
298
00:14:27,201 --> 00:14:31,205
♪
299
00:14:34,208 --> 00:14:37,043
You do not have to say it.
You are impressed.
300
00:14:37,044 --> 00:14:38,337
Not really.
301
00:14:39,630 --> 00:14:42,256
It is proof that he is changing.
302
00:14:42,257 --> 00:14:45,134
That my coup of ideas is working.
303
00:14:45,135 --> 00:14:46,636
Coup of ideas?
304
00:14:46,637 --> 00:14:49,430
That is what I am calling it.
It is catchy, do you not think?
305
00:14:49,431 --> 00:14:51,724
I think you've plagiarized
my original strategy,
306
00:14:51,725 --> 00:14:53,392
and given it a cleverer title.
307
00:14:53,393 --> 00:14:57,940
So in a way, I am saying you were right.
308
00:14:58,815 --> 00:15:00,441
Join me in this.
309
00:15:00,442 --> 00:15:02,527
Together we can change this place.
310
00:15:02,528 --> 00:15:05,321
When you asked me to do this with you,
you said you saw a bigger man.
311
00:15:05,322 --> 00:15:06,614
Well, now I am bigger.
312
00:15:06,615 --> 00:15:08,658
Huge, in fact.
313
00:15:08,659 --> 00:15:11,077
I killed a soldier,
and I'm too tall for these corridors,
314
00:15:11,078 --> 00:15:12,663
and I cannot go back.
315
00:15:13,622 --> 00:15:15,456
I understand.
316
00:15:15,457 --> 00:15:17,416
But look, Orlo.
317
00:15:17,417 --> 00:15:20,002
The printing press. Art.
318
00:15:20,003 --> 00:15:22,004
My idea works,
319
00:15:22,005 --> 00:15:26,259
and will work better
with this bigger Orlo behind it.
320
00:15:26,260 --> 00:15:29,971
The only thing this machine is proof of
is Peter's fickle nature.
321
00:15:29,972 --> 00:15:32,056
Give him an hour,
and he will have turned his attentions
322
00:15:32,057 --> 00:15:34,267
to sticking fireworks in his desserts.
323
00:15:34,268 --> 00:15:36,519
Then should we not seize this moment?
324
00:15:36,520 --> 00:15:39,730
Print and seed as many
vital ideas as possible?
325
00:15:39,731 --> 00:15:42,733
- Look at them, Orlo.
- Oh. Indeed.
326
00:15:42,734 --> 00:15:45,361
Now, uh, which vital idea
shall we focus on first?
327
00:15:45,362 --> 00:15:47,948
Um, "The Gigantic Turnip"?
328
00:15:48,657 --> 00:15:52,118
"Mikhail, The Erotic Tales
of a Russian Guard"? [laughs]
329
00:15:52,119 --> 00:15:55,038
Or Bykov's stroganoff recipe?
330
00:15:58,166 --> 00:16:00,835
- They are... a start...
- TATYANA: Empress.
331
00:16:00,836 --> 00:16:03,004
Lady Svenska has discovered
the ink from the press
332
00:16:03,005 --> 00:16:06,174
can be used to make us all
look like badgers. Would you like some?
333
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
No. Perhaps another time.
334
00:16:09,928 --> 00:16:11,846
[lively music playing]
335
00:16:11,847 --> 00:16:13,724
[crowd exclaims, applauds]
336
00:16:14,808 --> 00:16:16,685
[indistinct chatter]
337
00:16:18,478 --> 00:16:19,605
The lungs.
338
00:16:20,939 --> 00:16:22,149
Human heart.
339
00:16:22,900 --> 00:16:25,026
Human heart with a bullet hole.
340
00:16:25,027 --> 00:16:26,569
Moving on to the spleen...
341
00:16:26,570 --> 00:16:29,113
PETER: Aah! Wife.
342
00:16:29,114 --> 00:16:31,407
Voronksy, just in time.
343
00:16:31,408 --> 00:16:32,742
What is going on?
344
00:16:32,743 --> 00:16:36,454
It is a surprise.
I call it... a science party.
345
00:16:36,455 --> 00:16:38,663
I have assembled some of
the finest brains in the region
346
00:16:38,687 --> 00:16:40,413
to entertain us. Come.
347
00:16:41,418 --> 00:16:44,170
Meet. Dr. Smirnov, and Nikolai.
348
00:16:44,171 --> 00:16:46,422
Smirnov likes to shock people,
quite literally. [chuckles]
349
00:16:46,423 --> 00:16:48,257
It is an honor, Empress.
350
00:16:48,258 --> 00:16:50,259
He has come to show us
his electrical boy.
351
00:16:50,260 --> 00:16:51,637
[whispers] Do the thing.
352
00:16:56,600 --> 00:16:58,936
More. Give it all you got,
electrocute him.
353
00:17:00,145 --> 00:17:02,813
[electricity buzzing]
354
00:17:02,814 --> 00:17:05,233
[Nikolai whimpering]
355
00:17:05,234 --> 00:17:07,318
[crackling]
356
00:17:07,319 --> 00:17:09,779
- [Peter laughing]
- Is he all right?
357
00:17:09,780 --> 00:17:11,072
He is fine.
358
00:17:11,073 --> 00:17:12,490
- [clinks]
- He's fine.
359
00:17:12,491 --> 00:17:15,368
Huh. To become a human magnet.
What an honor.
360
00:17:15,369 --> 00:17:19,413
Hmm. Now, Chekhov's over there.
He'll show you the innards of humans.
361
00:17:19,414 --> 00:17:22,834
And Yahontov will let you break wind
on a flame and watch it go up.
362
00:17:22,835 --> 00:17:24,168
[farts]
363
00:17:24,169 --> 00:17:25,378
[crowd laughing]
364
00:17:25,379 --> 00:17:26,587
Hmm?
365
00:17:26,588 --> 00:17:28,089
What is wrong?
366
00:17:28,090 --> 00:17:30,550
It is science.
I thought it would excite you.
367
00:17:30,551 --> 00:17:32,468
And it has.
368
00:17:32,469 --> 00:17:35,012
So much so, I am stunned into stillness.
369
00:17:35,013 --> 00:17:37,640
- Oh.
- Huzzah, husband.
370
00:17:37,641 --> 00:17:40,810
You have taken my advice
and done something truly...
371
00:17:40,811 --> 00:17:42,895
[exhales] ...striking.
372
00:17:42,896 --> 00:17:45,106
Good. Now...
373
00:17:45,107 --> 00:17:47,984
who would like to electrocute
young Nikolai again, hmm?
374
00:17:47,985 --> 00:17:49,110
Leo?
375
00:17:49,111 --> 00:17:53,531
Oh, I wish I could.
I'm, uh, fetching drinks.
376
00:17:53,532 --> 00:17:55,950
Let's do it anyway. Humph.
377
00:17:55,951 --> 00:17:59,788
[electricity crackling]
378
00:18:01,874 --> 00:18:05,168
May I talk to you about something first?
379
00:18:05,169 --> 00:18:06,461
I suppose.
380
00:18:07,296 --> 00:18:09,631
What happened to me this morning...
381
00:18:10,299 --> 00:18:13,342
I think it would be best
if we do not mention it to Leo.
382
00:18:13,343 --> 00:18:17,054
- Mm.
- It is a matter of manly pride, I think.
383
00:18:17,055 --> 00:18:19,891
He perhaps is not as skilled in the area,
384
00:18:19,892 --> 00:18:22,435
- and could be put off.
- I suspected as such.
385
00:18:22,436 --> 00:18:23,811
Do not worry.
I will handle things lightly,
386
00:18:23,812 --> 00:18:25,688
as I always do.
387
00:18:25,689 --> 00:18:27,649
I need to speak with you. Urgently.
388
00:18:28,442 --> 00:18:29,735
I will return.
389
00:18:30,819 --> 00:18:32,779
DR. CHEKHOV: The scrotum, dissected.
390
00:18:42,873 --> 00:18:44,290
LADY SVENSKA: Madam Dymov.
391
00:18:44,291 --> 00:18:47,126
It is spectacular, is it not?
392
00:18:47,127 --> 00:18:49,003
All this change at court.
393
00:18:49,004 --> 00:18:51,506
We have been reading all day
and are suddenly full of culture
394
00:18:51,507 --> 00:18:53,216
and fun word japes.
395
00:18:53,217 --> 00:18:55,219
Your new spot at the table, for instance.
396
00:18:55,844 --> 00:18:58,555
A metaphor for how things are progressing
with the Emperor.
397
00:18:59,139 --> 00:19:01,390
How else might we put it creatively?
398
00:19:01,391 --> 00:19:05,561
You are a tray of old food
he has left outside his room.
399
00:19:05,562 --> 00:19:08,272
A wig that has
lost its shape and been replaced.
400
00:19:08,273 --> 00:19:10,483
And you are fucking bitches.
401
00:19:10,484 --> 00:19:14,070
Witty. I will put that in my new book
of witty sayings.
402
00:19:14,071 --> 00:19:16,405
- [Tatyana chuckles]
- LEO: Good afternoon, ladies.
403
00:19:16,406 --> 00:19:18,033
- Uh...
- Oh.
404
00:19:20,953 --> 00:19:22,662
I do not know them well,
405
00:19:22,663 --> 00:19:24,914
but they seem quite terrifying.
406
00:19:24,915 --> 00:19:28,042
They are harmless.
Just enjoying this new Peter.
407
00:19:28,043 --> 00:19:29,210
[laughing]
408
00:19:29,211 --> 00:19:30,586
And you are not?
409
00:19:30,587 --> 00:19:32,421
He seems distracted,
410
00:19:32,422 --> 00:19:34,507
as is the Empress, I'd imagine.
411
00:19:34,508 --> 00:19:36,342
She has seen a change in him.
412
00:19:36,343 --> 00:19:40,096
Wants to embrace it, even if it is
through gritted teeth at times.
413
00:19:40,097 --> 00:19:43,099
PETER: Ah, Leo. Lost you.
414
00:19:43,100 --> 00:19:44,642
I have something to share.
415
00:19:44,643 --> 00:19:46,936
- Another experiment.
- PETER: In a sense.
416
00:19:46,937 --> 00:19:49,522
I put on a tongue play for the Empress
this morning,
417
00:19:49,523 --> 00:19:51,482
and fuck me, did she applaud,
418
00:19:51,483 --> 00:19:55,404
stammer, and sing a little bit
with unbridled fucking joy.
419
00:19:57,030 --> 00:19:58,240
I ate her pussy.
420
00:19:59,074 --> 00:20:02,743
Oh, I see. You're speechless,
not uncomprehending.
421
00:20:02,744 --> 00:20:05,454
Catherine has told me of your... issues.
422
00:20:05,455 --> 00:20:07,123
Thought it best not to mention,
423
00:20:07,124 --> 00:20:09,333
but then, if there is one thing
I have learned since my near death,
424
00:20:09,334 --> 00:20:11,836
it is that knowledge is all.
425
00:20:11,837 --> 00:20:13,921
You know it can be done,
and that I did it,
426
00:20:13,922 --> 00:20:15,716
and now you may improve.
427
00:20:17,759 --> 00:20:19,635
- Yes.
- PETER: Humph.
428
00:20:19,636 --> 00:20:21,387
Huzzah. Very kind.
429
00:20:21,388 --> 00:20:22,889
Anyway, we'll chat.
430
00:20:22,890 --> 00:20:25,057
Perhaps we can print you up
a diagram later, hmm?
431
00:20:25,058 --> 00:20:26,310
[chuckles]
432
00:20:28,562 --> 00:20:31,315
What was that you were saying
about the Empress and her gritted teeth?
433
00:20:35,152 --> 00:20:37,196
- Where is he?
- The cupboard. I panicked.
434
00:20:40,908 --> 00:20:43,784
- [knocks twice]
- Are you all right in there, Vlad?
435
00:20:43,785 --> 00:20:45,244
VLAD: Well...
436
00:20:45,245 --> 00:20:47,873
I, I have pox, so... not great.
437
00:20:49,166 --> 00:20:51,000
But, Em... Empress, I'm s-sorry.
438
00:20:51,001 --> 00:20:53,252
There is nothing be sorry for.
439
00:20:53,253 --> 00:20:55,088
We will help you through it.
440
00:20:59,426 --> 00:21:01,428
You found the markings on his back?
441
00:21:02,638 --> 00:21:04,138
You're sure it is the pox?
442
00:21:04,139 --> 00:21:05,473
My mother died from it.
443
00:21:05,474 --> 00:21:08,100
I will remember those markings
for the rest of my life.
444
00:21:08,101 --> 00:21:09,477
How did you see them?
445
00:21:09,478 --> 00:21:12,939
We were making the bed,
and his shirt f... fell off... came down.
446
00:21:12,940 --> 00:21:14,315
Hmm. Strange.
447
00:21:14,316 --> 00:21:15,775
[footsteps approaching]
448
00:21:15,776 --> 00:21:16,943
Chekhov.
449
00:21:16,944 --> 00:21:19,153
Empress. [clears throat]
Excuse the blood.
450
00:21:19,154 --> 00:21:21,405
My servant has smallpox.
He is in the cupboard.
451
00:21:21,406 --> 00:21:23,199
Excellent. Well done.
452
00:21:23,200 --> 00:21:24,909
We can probably just
carry him outside in that,
453
00:21:24,910 --> 00:21:26,923
as it is wood,
and it'll burn quite well.
454
00:21:26,947 --> 00:21:27,980
VLAD: What?
455
00:21:28,005 --> 00:21:29,163
DR. CHEKHOV:
There is an outbreak downstairs
456
00:21:29,164 --> 00:21:30,915
in the servants' quarters.
We must deal with this.
457
00:21:30,916 --> 00:21:33,709
It is the way they do it.
They burn them all. This is why I hid him.
458
00:21:33,710 --> 00:21:35,294
We are not burning him.
459
00:21:35,295 --> 00:21:37,672
- VLAD: Thank you.
- What about treatments?
460
00:21:37,673 --> 00:21:40,716
Nobility, we try, but servants...
461
00:21:40,717 --> 00:21:42,844
Believe me, I know it is difficult to find
462
00:21:42,845 --> 00:21:44,971
good service people,
but there will be others.
463
00:21:44,972 --> 00:21:48,057
Not everyone dies from the pox.
You burn them all?
464
00:21:48,058 --> 00:21:49,642
It is standard process.
465
00:21:49,643 --> 00:21:52,729
No one is burning anyone. Treat him.
466
00:21:54,314 --> 00:21:57,734
Let's push the cupboard into that room,
and shut him in there.
467
00:22:00,487 --> 00:22:03,698
PETER: Now, can anything
be shot from a gun?
468
00:22:03,699 --> 00:22:05,157
Let us see.
469
00:22:05,158 --> 00:22:07,743
And... if it lives,
470
00:22:07,744 --> 00:22:10,371
have we invented a new form of travel?
471
00:22:10,372 --> 00:22:12,373
Hmm? Huh?
472
00:22:12,374 --> 00:22:14,084
- [fires]
- [all exclaiming]
473
00:22:14,668 --> 00:22:16,085
Huh. Huzzah!
474
00:22:16,086 --> 00:22:18,754
[all laughing and applauding]
475
00:22:18,755 --> 00:22:19,798
CATHERINE: I'm sorry.
476
00:22:20,340 --> 00:22:21,966
I need to speak with you.
477
00:22:21,967 --> 00:22:25,219
There's an outbreak of smallpox
in the servants' quarters.
478
00:22:25,220 --> 00:22:27,513
Don't fret, dear wife.
We will quarantine them,
479
00:22:27,514 --> 00:22:29,390
and burn them so the disease is destroyed.
480
00:22:29,391 --> 00:22:31,225
They do not all die.
481
00:22:31,226 --> 00:22:33,228
They do, usually. It's a big fire.
482
00:22:34,646 --> 00:22:37,148
The disease does not kill all, I mean.
483
00:22:37,149 --> 00:22:38,441
Oh.
484
00:22:38,442 --> 00:22:40,902
The Empress has a novel idea, sir,
485
00:22:40,903 --> 00:22:44,113
that the serfs should be treated
as the nobles are.
486
00:22:44,114 --> 00:22:46,324
- [all chattering]
- And why'd we do that?
487
00:22:46,325 --> 00:22:47,491
It's risky enough that we treat nobles.
488
00:22:47,492 --> 00:22:49,410
From what I understand,
this thing gets nasty.
489
00:22:49,411 --> 00:22:52,079
It wiped out villages of thousands
in Siberia.
490
00:22:52,080 --> 00:22:54,041
We must hit it hard
when it raises its head.
491
00:22:55,209 --> 00:22:59,879
We cannot just burn fathers,
mothers, and children alive.
492
00:22:59,880 --> 00:23:02,173
Yes, we can. They are serfs.
493
00:23:02,174 --> 00:23:04,884
We cannot let an epidemic
loose upstairs,
494
00:23:04,885 --> 00:23:07,803
- if that is the Empress' suggestion.
- [laughing]
495
00:23:07,804 --> 00:23:11,766
What if we were to set up tents
in the grounds, far away from here?
496
00:23:11,767 --> 00:23:15,728
The disease is known to either kill,
or pass in a few days.
497
00:23:15,729 --> 00:23:19,357
Those who live will swear
eternal love and loyalty to us.
498
00:23:19,358 --> 00:23:22,401
To repeat Tatyana's excellent point,
they are fucking serfs.
499
00:23:22,402 --> 00:23:24,403
That's a good point, Grigor.
500
00:23:24,404 --> 00:23:26,823
- It is a savage disease.
- Terrifying.
501
00:23:26,824 --> 00:23:29,033
The pox ruined my dear cousin's face.
502
00:23:29,034 --> 00:23:32,495
All right, everyone shut the fuck up
a moment. I'm thinking.
503
00:23:32,496 --> 00:23:35,415
Jesus... Uh... [exhales]
504
00:23:36,208 --> 00:23:38,334
- No. It's a no.
- What?
505
00:23:38,335 --> 00:23:39,710
Well, you told me to
listen to the people,
506
00:23:39,711 --> 00:23:41,379
and they do not like your idea.
507
00:23:41,380 --> 00:23:44,048
If I may, Emperor,
I think that's an excellent decision.
508
00:23:44,049 --> 00:23:47,260
If I may, I will put your face
on my printing press and flatten it.
509
00:23:47,261 --> 00:23:48,594
Shut up.
510
00:23:48,595 --> 00:23:52,223
You can't just burn people. I beg you.
511
00:23:52,224 --> 00:23:53,724
There must be a better solution.
512
00:23:53,725 --> 00:23:56,061
There is not. Unless you have one.
513
00:23:57,729 --> 00:23:59,856
Which you obviously do not.
514
00:23:59,857 --> 00:24:01,233
I'm sorry.
515
00:24:04,486 --> 00:24:06,988
- [glass clinks]
- [liquid pouring]
516
00:24:06,989 --> 00:24:10,492
[pensive instrumental music playing]
517
00:24:11,243 --> 00:24:13,412
- [glass clinks]
- [liquid pouring]
518
00:24:18,709 --> 00:24:19,751
[glass clatters]
519
00:24:20,502 --> 00:24:24,131
[upbeat orchestral music playing]
520
00:24:32,764 --> 00:24:34,141
[laughs]
521
00:24:42,733 --> 00:24:45,152
- [knocking]
- CATHERINE: Orlo!
522
00:24:54,077 --> 00:24:55,620
I am drunk.
523
00:24:55,621 --> 00:24:56,871
You don't drink.
524
00:24:56,872 --> 00:24:59,498
Well, things are changing,
Empress Catherine.
525
00:24:59,499 --> 00:25:01,292
Progress is being made.
526
00:25:01,293 --> 00:25:03,336
I did not drink. Now I do.
527
00:25:03,337 --> 00:25:06,464
I did not kill. Now I do.
I did not hope...
528
00:25:06,465 --> 00:25:09,592
Oh. No. That is still the same.
529
00:25:09,593 --> 00:25:11,719
Orlo, you must help me.
530
00:25:11,720 --> 00:25:13,971
There is smallpox downstairs.
531
00:25:13,972 --> 00:25:16,641
The Emperor insists we burn the serfs.
532
00:25:16,642 --> 00:25:18,768
We must stop him.
533
00:25:18,769 --> 00:25:21,812
He's said yes to so much so far.
534
00:25:21,813 --> 00:25:25,150
I think if I can convince him
of an alternative...
535
00:25:26,318 --> 00:25:28,027
Variolation.
536
00:25:28,028 --> 00:25:29,695
Variol... What?
537
00:25:29,696 --> 00:25:31,281
Variolation.
538
00:25:33,659 --> 00:25:34,660
Yes.
539
00:25:35,327 --> 00:25:39,705
It, it is a way of helping your body
reject the disease,
540
00:25:39,706 --> 00:25:43,335
used in some Asian countries
with some success.
541
00:25:44,753 --> 00:25:46,337
But not here.
542
00:25:46,338 --> 00:25:49,258
- Why not?
- The Church runs medicine.
543
00:25:50,843 --> 00:25:54,136
Approves cures, licenses doctors,
everything,
544
00:25:54,137 --> 00:25:55,805
and they do not agree with it.
545
00:25:55,806 --> 00:25:57,765
I mean, it, it is radical,
546
00:25:57,766 --> 00:26:00,977
but thousands are dying
in the regions, as well.
547
00:26:00,978 --> 00:26:02,186
Help me.
548
00:26:02,187 --> 00:26:04,398
I would like to, but I'm quite dizzy.
549
00:26:05,357 --> 00:26:08,109
[groans] My bed spins.
550
00:26:08,110 --> 00:26:10,403
In the morning, help me.
551
00:26:10,404 --> 00:26:12,864
I am your servant.
552
00:26:12,865 --> 00:26:15,032
[Velementov snorts]
553
00:26:15,033 --> 00:26:17,201
I smelled the Empress.
554
00:26:17,202 --> 00:26:19,996
- She was here.
- She just left. [sniffs]
555
00:26:19,997 --> 00:26:22,039
Why does she like you?
556
00:26:22,040 --> 00:26:23,416
You're a roach.
557
00:26:23,417 --> 00:26:25,710
We were going to launch a coup
against Peter,
558
00:26:25,711 --> 00:26:27,420
and take power for her.
559
00:26:27,421 --> 00:26:29,338
[laughs]
560
00:26:29,339 --> 00:26:31,549
It is funny when you think on it.
[laughs]
561
00:26:31,550 --> 00:26:36,053
That sweet girl, the Emperor of Russia.
[laughs]
562
00:26:36,054 --> 00:26:39,307
I know. Stupid idea. Stu...
563
00:26:39,308 --> 00:26:42,978
- Thankfully, she came to her senses.
- [Velementov laughs]
564
00:26:43,687 --> 00:26:45,022
Hmm.
565
00:26:56,575 --> 00:26:58,118
ELIZABETH: Were you staring at me?
566
00:26:59,161 --> 00:27:00,453
No, ma'am.
567
00:27:00,454 --> 00:27:03,581
You were. Like you wanted me.
568
00:27:03,582 --> 00:27:06,167
- No, no. I was...
- I will walk on.
569
00:27:06,168 --> 00:27:08,002
And do not even think of following me,
570
00:27:08,003 --> 00:27:10,254
dragging me into a salon,
throwing me over a table,
571
00:27:10,255 --> 00:27:11,840
and fucking the hell out of me.
572
00:27:17,596 --> 00:27:19,723
Good God, do I have to make it plain?
573
00:27:24,811 --> 00:27:26,313
Hold that thought.
574
00:27:33,320 --> 00:27:37,991
♪
575
00:27:43,830 --> 00:27:45,706
Hello.
576
00:27:45,707 --> 00:27:49,252
So pretty when you sleep. Always were.
577
00:27:49,253 --> 00:27:51,629
Jesus. Don't do that.
578
00:27:51,630 --> 00:27:53,131
Come with me.
579
00:27:55,759 --> 00:28:00,429
They were scattered about this morning.
Velementov, me, Catherine.
580
00:28:00,430 --> 00:28:01,681
It is just fun.
581
00:28:01,682 --> 00:28:05,434
Also a pamphlet entitled
"Who is Fucking Your Wife" has appeared,
582
00:28:05,435 --> 00:28:06,644
'causing much ruction.
583
00:28:06,645 --> 00:28:09,397
- [chuckles] Funny.
- Mm, perhaps.
584
00:28:09,398 --> 00:28:11,607
Oh, come on, Aunt.
You of all people love a bit of fun.
585
00:28:11,608 --> 00:28:12,817
A bit of chaos.
586
00:28:12,818 --> 00:28:14,485
At a party, yes.
587
00:28:14,486 --> 00:28:16,404
As a tone for court, it is worrying.
588
00:28:16,405 --> 00:28:17,905
I'm a new kind of leader.
589
00:28:17,906 --> 00:28:20,366
I allow a certain amount of freedom.
People enjoy it.
590
00:28:20,367 --> 00:28:23,327
Have fun. Feel grateful. Feel love.
591
00:28:23,328 --> 00:28:25,664
Feel love? Look.
592
00:28:29,084 --> 00:28:31,335
[Peter laughs]
593
00:28:31,336 --> 00:28:33,838
Guy getting fucked by a donkey.
Brilliant. [chuckles]
594
00:28:33,839 --> 00:28:35,299
It's you.
595
00:28:37,050 --> 00:28:38,634
But it doesn't even look like me.
596
00:28:38,635 --> 00:28:39,720
You're the donkey!
597
00:28:40,262 --> 00:28:42,431
Oh, yeah. [chuckles] Funny.
598
00:28:43,640 --> 00:28:44,807
It is just fun.
599
00:28:44,808 --> 00:28:47,602
Disrespect. Disdain for us.
It's not good.
600
00:28:47,603 --> 00:28:49,478
But this way we also
see things like this.
601
00:28:49,479 --> 00:28:51,439
We can judge the level of discontent.
602
00:28:51,440 --> 00:28:54,233
See if it is just fun plays,
or actual danger.
603
00:28:54,234 --> 00:28:57,111
Hmm. That is not without merit.
604
00:28:57,112 --> 00:29:00,239
Huzzah. I will not ruin as after all.
605
00:29:00,240 --> 00:29:02,283
I will remake Russia into my own image.
606
00:29:02,284 --> 00:29:03,701
- [laughter]
- MAN: Stupid...
607
00:29:03,702 --> 00:29:05,786
- [loud thud]
- [grunting, yelling]
608
00:29:05,787 --> 00:29:09,540
When needed, we still show the court
who's in charge. Nick.
609
00:29:09,541 --> 00:29:11,375
[men grunting]
610
00:29:11,376 --> 00:29:13,212
[yelling, grunting]
611
00:29:13,921 --> 00:29:15,631
- [kicks]
- [grunting]
612
00:29:16,215 --> 00:29:17,507
[yells]
613
00:29:17,508 --> 00:29:18,800
- [punches]
- [grunts]
614
00:29:19,259 --> 00:29:20,385
Huzzah.
615
00:29:21,178 --> 00:29:22,638
[men grunting]
616
00:29:25,933 --> 00:29:26,934
[door closes]
617
00:29:30,354 --> 00:29:32,897
What is with all the red things
you took in there?
618
00:29:32,898 --> 00:29:36,275
Some say it helps. I don't know.
619
00:29:36,276 --> 00:29:38,778
Not the reassuring type doctor, are you?
620
00:29:38,779 --> 00:29:42,406
- She is clear.
- You can tell me, you know.
621
00:29:42,407 --> 00:29:44,534
- You are clear.
- Good.
622
00:29:44,535 --> 00:29:47,787
I wish to ask you something.
It is about variolation.
623
00:29:47,788 --> 00:29:49,956
It can teach the body to fight the pox.
624
00:29:49,957 --> 00:29:52,750
[clears throat] Yes. In theory.
625
00:29:52,751 --> 00:29:54,210
You introduce a little into the blood.
626
00:29:54,211 --> 00:29:56,963
Seeing as it is a small amount,
it acclimatizes.
627
00:29:56,964 --> 00:29:59,799
I must warn you, variolation is unstable,
628
00:29:59,800 --> 00:30:01,592
and it will be difficult
to convince the people.
629
00:30:01,593 --> 00:30:04,762
- CATHERINE: But it could work.
- CHEKHOV: There has been some success.
630
00:30:04,763 --> 00:30:06,973
Good. You will gather pus from the sick,
631
00:30:06,974 --> 00:30:09,851
and we will go to the Patriarch
and the Emperor with our idea.
632
00:30:09,852 --> 00:30:12,812
Let's go back. Gathering pus, I will do.
633
00:30:12,813 --> 00:30:15,481
Throwing my career away
on an idealistic whim,
634
00:30:15,482 --> 00:30:17,692
not as thrilled about.
635
00:30:17,693 --> 00:30:19,944
You come and find me if your plan works.
636
00:30:19,945 --> 00:30:21,904
VLAD: Catherine. Empress.
637
00:30:21,905 --> 00:30:25,366
This, this variolation thing.
It's going to help me?
638
00:30:25,367 --> 00:30:26,785
Yes.
639
00:30:27,661 --> 00:30:29,537
Sorry, Vlad.
640
00:30:29,538 --> 00:30:32,540
It is for those who have not yet
contracted the disease.
641
00:30:32,541 --> 00:30:36,502
But do not worry. Chekhov sees
an improvement in you already.
642
00:30:36,503 --> 00:30:38,504
Your sores are not as pronounced.
643
00:30:38,505 --> 00:30:41,382
If everyone has variolation,
then it cannot spread.
644
00:30:41,383 --> 00:30:42,509
It will disappear.
645
00:30:43,594 --> 00:30:45,845
My thoughts exactly.
646
00:30:45,846 --> 00:30:49,223
You are smart.
My favorite thing about you.
647
00:30:49,224 --> 00:30:52,560
- Besides his looks.
- Indeed.
648
00:30:52,561 --> 00:30:54,979
Can I read one of your books about it?
649
00:30:54,980 --> 00:30:56,814
You should rest.
650
00:30:56,815 --> 00:30:58,358
It, it'll help me sleep.
651
00:31:05,699 --> 00:31:08,410
[door clatters open, shuts]
652
00:31:09,161 --> 00:31:12,414
♪
653
00:31:17,836 --> 00:31:19,087
Empress.
654
00:31:19,755 --> 00:31:21,854
Can a queen not spontaneously give
655
00:31:21,878 --> 00:31:24,026
the head of her church his own sermons
656
00:31:24,051 --> 00:31:26,928
printed for eternity by our own press?
657
00:31:26,929 --> 00:31:28,679
She can.
658
00:31:28,680 --> 00:31:30,641
But I suspect you do not.
659
00:31:31,475 --> 00:31:33,727
Fine. You've caught me.
660
00:31:34,561 --> 00:31:37,730
I was hoping they could act
as a symbol of sorts,
661
00:31:37,731 --> 00:31:40,359
for how the new and old may work together.
662
00:31:41,276 --> 00:31:42,902
I'm waiting on the next bit,
663
00:31:42,903 --> 00:31:45,404
which is clearly the bit where
you need something from me.
664
00:31:45,405 --> 00:31:47,365
So smart.
665
00:31:47,366 --> 00:31:49,326
I've always admired that in you.
666
00:31:50,285 --> 00:31:51,662
Still waiting.
667
00:31:53,580 --> 00:31:55,373
- Variolation.
- No.
668
00:31:55,374 --> 00:31:57,625
I was skeptical at first, also.
669
00:31:57,626 --> 00:32:01,420
But it is quite remarkable.
And simpler than you may think.
670
00:32:01,421 --> 00:32:04,966
You may bend the Emperor
with your printing press abomination,
671
00:32:04,967 --> 00:32:07,146
but medicine? My decision.
672
00:32:07,171 --> 00:32:08,178
Let's talk some more,
673
00:32:08,179 --> 00:32:11,347
and lean on the fact you are smart,
and will see reason.
674
00:32:11,348 --> 00:32:13,099
Have you broached this with the Emperor?
675
00:32:13,100 --> 00:32:15,393
Not in full. But I shall.
676
00:32:15,394 --> 00:32:18,020
So will I. Court is a mess.
677
00:32:18,021 --> 00:32:20,566
Seems like a fertile time
to go back to what worked.
678
00:32:21,608 --> 00:32:22,737
Archie.
679
00:32:22,762 --> 00:32:23,777
Move.
680
00:32:25,571 --> 00:32:26,905
Do not go...
681
00:32:28,362 --> 00:32:29,366
Prick.
682
00:32:31,493 --> 00:32:33,245
[Archie grunting]
683
00:32:36,957 --> 00:32:39,917
Can a man not eat his
fucking breakfast in peace?
684
00:32:39,918 --> 00:32:41,627
No. I need to talk to you.
685
00:32:41,628 --> 00:32:44,422
The head of your church has just been
forced into a footrace
686
00:32:44,423 --> 00:32:46,090
with your unhinged wife.
687
00:32:46,091 --> 00:32:47,383
Really? Who won?
688
00:32:47,384 --> 00:32:49,594
Ah. You have seen this filth.
689
00:32:49,595 --> 00:32:52,638
Yeah. Give these fuckers some freedom,
and they repay us with this.
690
00:32:52,639 --> 00:32:55,266
I mean, it is funny and no real threat,
but still.
691
00:32:55,267 --> 00:32:56,999
And mostly it is me fucking women
692
00:32:57,023 --> 00:32:58,757
who lie on top of beds
of starving serfs,
693
00:32:58,812 --> 00:33:01,773
which I do not understand the point of,
as I have never done that.
694
00:33:04,318 --> 00:33:06,236
A horse fucking me.
695
00:33:11,992 --> 00:33:13,368
Why would he...
696
00:33:13,785 --> 00:33:15,161
I was going to let it go,
697
00:33:15,162 --> 00:33:17,163
but Elizabeth is concerned,
and your reaction shows me
698
00:33:17,164 --> 00:33:19,999
perhaps we should find the fuck
drawing them, and have a word.
699
00:33:20,000 --> 00:33:22,668
Draw a line across his throat
with a knife.
700
00:33:22,669 --> 00:33:24,462
I will not have you upset.
701
00:33:24,463 --> 00:33:26,554
There's also a heretical pamphlet
702
00:33:26,578 --> 00:33:29,148
extolling the virtues of self-pleasure.
703
00:33:29,218 --> 00:33:32,173
- Hmm.
- A satanist has printed my sermons
704
00:33:32,223 --> 00:33:33,415
replacing the word "God"
705
00:33:33,439 --> 00:33:35,142
- with the word "cock."
- [Peter chuckles]
706
00:33:35,196 --> 00:33:38,728
And several calling for the Jews
to be killed en masse,
707
00:33:38,769 --> 00:33:42,563
as Luther called for when the Germans
invented the printing press.
708
00:33:42,564 --> 00:33:46,025
Still others calling for the end
of the aristocracy.
709
00:33:46,026 --> 00:33:50,238
Some woodblocks, some ink...
A nightmare is unleashed.
710
00:33:50,239 --> 00:33:51,490
No.
711
00:33:52,908 --> 00:33:54,700
- So funny.
- [both laughing]
712
00:33:54,701 --> 00:33:57,161
Brilliant! [laughs] It's fine.
713
00:33:57,162 --> 00:33:58,646
It's not fine.
714
00:33:58,671 --> 00:33:59,706
- Fuck!
- [fork clatters]
715
00:33:59,707 --> 00:34:03,042
Everyone is annoying with thoughts
and opinions today.
716
00:34:03,043 --> 00:34:06,212
My point exactly.
Once only one opinion mattered: yours.
717
00:34:06,213 --> 00:34:08,172
Only one law: yours.
718
00:34:08,173 --> 00:34:10,091
You have allowed two viruses:
719
00:34:10,092 --> 00:34:13,010
freedom, the debauchery of ideas
and of image,
720
00:34:13,011 --> 00:34:14,512
and chaos at court.
721
00:34:14,513 --> 00:34:16,222
Feature this filth before you.
722
00:34:16,223 --> 00:34:18,474
Are you actually still fucking talking?
723
00:34:18,475 --> 00:34:22,186
I'm exercising my freedoms. Huzzah.
724
00:34:22,187 --> 00:34:25,565
The smallpox. We must discuss it.
725
00:34:25,566 --> 00:34:27,733
I'm eating raspberries, so must we?
726
00:34:27,734 --> 00:34:29,110
CATHERINE: Variolation.
727
00:34:29,111 --> 00:34:31,237
We should consider it with open minds.
728
00:34:31,238 --> 00:34:33,197
We will not consider it at all.
729
00:34:33,198 --> 00:34:37,118
We treat the court, and then we do not
have to burn all the serfs.
730
00:34:37,119 --> 00:34:39,328
If we can save our people,
731
00:34:39,329 --> 00:34:42,206
our court from death, why would we not?
732
00:34:42,207 --> 00:34:43,541
It's a good point.
733
00:34:43,542 --> 00:34:46,961
Because we are God's creatures
to kill as He wishes.
734
00:34:46,962 --> 00:34:50,006
Uh, what is it? This... vario thing?
735
00:34:50,007 --> 00:34:53,926
You take a small amount of pus
from a victim, and infect yourself.
736
00:34:53,927 --> 00:34:56,053
Your body learns the disease,
737
00:34:56,054 --> 00:34:57,972
and resists it when exposed later.
738
00:34:57,973 --> 00:34:59,932
You give yourself smallpox.
739
00:34:59,933 --> 00:35:01,267
That seems mad.
740
00:35:01,268 --> 00:35:02,310
Well said, Emperor.
741
00:35:02,311 --> 00:35:04,604
And our research abroad
shows that it often kills,
742
00:35:04,605 --> 00:35:06,647
and is known to cause outbreaks.
743
00:35:06,648 --> 00:35:08,024
It is not perfect, but...
744
00:35:08,025 --> 00:35:11,986
How will the Emperor convince his people
to swallow smallpox?
745
00:35:11,987 --> 00:35:14,906
And when they die,
or outbreaks break out, what then?
746
00:35:14,907 --> 00:35:17,533
We must lead them. That is how.
747
00:35:17,534 --> 00:35:21,579
I had a vision of you.
To bring you here.
748
00:35:21,580 --> 00:35:24,040
And I've often pondered why.
749
00:35:24,041 --> 00:35:26,501
But today, I see clearly.
750
00:35:26,502 --> 00:35:29,337
It was to bring forth a war.
751
00:35:29,338 --> 00:35:32,715
A sweet-smelling, beautiful woman
752
00:35:32,716 --> 00:35:35,426
that hid a devil that meant to destroy us,
753
00:35:35,427 --> 00:35:38,888
so that we would heed
God's call to rise up,
754
00:35:38,889 --> 00:35:40,807
and cleanse Russia.
755
00:35:41,475 --> 00:35:43,559
That's just fucking mad.
756
00:35:43,560 --> 00:35:46,145
All I am talking of is science.
757
00:35:46,146 --> 00:35:48,397
Infecting us with smallpox
is not science.
758
00:35:48,398 --> 00:35:50,233
Throwing a dog off a roof is science.
759
00:35:50,234 --> 00:35:53,319
But she's not the devil, Archie.
You both need to calm the fuck down.
760
00:35:53,320 --> 00:35:54,987
Know this.
761
00:35:54,988 --> 00:35:57,490
The Church will not support an Emperor
762
00:35:57,491 --> 00:35:59,742
who turns his back on God.
763
00:35:59,743 --> 00:36:02,621
For he is lost, and Russia with him.
764
00:36:04,748 --> 00:36:05,957
You're threatening me.
765
00:36:05,958 --> 00:36:07,626
Facts are not threats.
766
00:36:08,585 --> 00:36:10,128
They're just facts.
767
00:36:14,550 --> 00:36:15,968
[sighs]
768
00:36:18,554 --> 00:36:20,471
Do not listen to him.
769
00:36:20,472 --> 00:36:22,640
- You must do this...
- Just leave me be a minute.
770
00:36:22,641 --> 00:36:24,685
- I...
- What did I say? Get out!
771
00:36:26,937 --> 00:36:28,896
[footsteps departing]
772
00:36:28,897 --> 00:36:30,107
[door opens]
773
00:36:36,405 --> 00:36:37,739
[door opens]
774
00:36:38,824 --> 00:36:40,575
Oh, hello.
775
00:36:40,576 --> 00:36:41,909
I shall join.
776
00:36:41,910 --> 00:36:43,579
No, I am...
777
00:36:44,955 --> 00:36:46,789
I need the room.
778
00:36:46,790 --> 00:36:48,583
I've been riding.
779
00:36:48,584 --> 00:36:50,169
Pulled a muscle.
780
00:36:55,632 --> 00:36:56,842
What's wrong?
781
00:36:58,302 --> 00:37:00,303
Our status at court slips.
782
00:37:00,304 --> 00:37:02,263
He and I are closer than ever.
783
00:37:02,264 --> 00:37:03,390
We're fine.
784
00:37:06,476 --> 00:37:08,769
If you never fucked him again,
how would you be?
785
00:37:08,770 --> 00:37:10,229
Do not speak like this.
786
00:37:10,230 --> 00:37:12,565
What, you mean say things out loud?
787
00:37:12,566 --> 00:37:13,816
I have lost him.
788
00:37:13,817 --> 00:37:16,528
He has not touched me in weeks.
Do you not see that?
789
00:37:18,614 --> 00:37:20,072
You won.
790
00:37:20,073 --> 00:37:21,782
You mean, we won.
791
00:37:21,783 --> 00:37:23,660
Yes. I meant we.
792
00:37:24,870 --> 00:37:25,954
[door opens]
793
00:37:27,164 --> 00:37:29,124
The Emperor requests your presence.
794
00:37:32,628 --> 00:37:34,838
[water rushing]
795
00:37:41,845 --> 00:37:43,596
CATHERINE: What have you done?
796
00:37:43,597 --> 00:37:45,139
Since I last saw you?
797
00:37:45,140 --> 00:37:48,100
Um, heard that the Emperor
made you come with his tongue.
798
00:37:48,101 --> 00:37:50,478
Got angry, got jealous, got drunk.
799
00:37:50,479 --> 00:37:52,480
Made art,
distributed it across the palace,
800
00:37:52,481 --> 00:37:54,690
wandered out here, passed out asleep,
woke up to you, and now
801
00:37:54,691 --> 00:37:56,859
feel slightly regretful and slightly
fucking pleased with myself.
802
00:37:56,860 --> 00:37:57,944
How about you?
803
00:37:57,945 --> 00:38:01,030
I'm trying to do something big.
You know that.
804
00:38:01,031 --> 00:38:03,742
And your cartoons don't help.
805
00:38:06,703 --> 00:38:07,995
Did you come?
806
00:38:07,996 --> 00:38:08,997
Yes.
807
00:38:09,888 --> 00:38:10,934
Good.
808
00:38:10,959 --> 00:38:13,417
'Cause if you had not, my response
would be out of all proportion.
809
00:38:13,418 --> 00:38:14,919
But now you did, I feel okay.
810
00:38:14,920 --> 00:38:18,214
And if Marial sucked your cock,
would you lay limp?
811
00:38:18,215 --> 00:38:19,924
I suppose I would not.
812
00:38:19,925 --> 00:38:22,343
And do I have a choice to be in his bed?
813
00:38:22,344 --> 00:38:25,221
You do not. This is our life.
You have grown close to him, then.
814
00:38:25,222 --> 00:38:26,973
It perhaps got to me.
815
00:38:26,974 --> 00:38:28,391
I love you.
816
00:38:28,392 --> 00:38:31,602
You fucking... fucking idiot!
817
00:38:31,603 --> 00:38:34,355
Nice of you to say.
The first bit. Less so, the second.
818
00:38:34,356 --> 00:38:35,440
Fuck you.
819
00:38:39,319 --> 00:38:40,445
Fuck you.
820
00:38:51,707 --> 00:38:53,583
I miss you.
821
00:38:53,584 --> 00:38:55,002
Know that I miss you.
822
00:38:58,380 --> 00:38:59,547
[exhales]
823
00:38:59,548 --> 00:39:01,091
The greater good.
824
00:39:01,967 --> 00:39:04,720
[inhales] I know. I'll remember.
825
00:39:05,804 --> 00:39:07,890
You drew me fucking a horse.
826
00:39:08,307 --> 00:39:11,517
It seemed a bit rough at the time.
I just sort of...
827
00:39:11,518 --> 00:39:14,020
drank through the thought process of it.
Sorry.
828
00:39:14,021 --> 00:39:16,564
No one will remember.
829
00:39:16,565 --> 00:39:19,233
All I wish is to hold Russia in one hand,
830
00:39:19,234 --> 00:39:20,985
and you in the other.
831
00:39:20,986 --> 00:39:22,987
You have me.
832
00:39:22,988 --> 00:39:24,990
I fear Russia is slipping.
833
00:39:25,949 --> 00:39:27,242
[door opens]
834
00:39:28,410 --> 00:39:32,122
[footsteps departing]
835
00:39:34,708 --> 00:39:36,210
MARIAL: Where are you going?
836
00:39:38,086 --> 00:39:40,923
My sores are flat,
because I have flatpox.
837
00:39:42,466 --> 00:39:45,344
- The book says it is a fatal type.
- I...
838
00:39:48,805 --> 00:39:50,474
It's the one my mother had.
839
00:39:52,100 --> 00:39:55,103
It's just a book. It doesn't know you.
You're tough.
840
00:39:56,271 --> 00:39:57,855
I will go.
841
00:39:57,856 --> 00:39:59,190
It is safest for you.
842
00:39:59,191 --> 00:40:01,860
- Vlad, I...
- Careful. Don't.
843
00:40:06,240 --> 00:40:08,908
Thank you for kissing me.
844
00:40:08,909 --> 00:40:10,744
[Marial laughs softly]
845
00:40:11,954 --> 00:40:13,497
It turns out timely.
846
00:40:17,376 --> 00:40:20,045
[footsteps departing]
847
00:40:21,255 --> 00:40:22,589
[inhales]
848
00:40:29,471 --> 00:40:32,099
- [door opens]
- [footsteps approaching]
849
00:40:33,392 --> 00:40:34,810
What are you...
850
00:40:35,894 --> 00:40:37,396
What has happened?
851
00:40:43,902 --> 00:40:45,152
[door opens]
852
00:40:45,153 --> 00:40:46,779
Dearest friends.
853
00:40:46,780 --> 00:40:48,698
- GEORGINA: Are you all right?
- PETER: Come in.
854
00:40:48,699 --> 00:40:50,533
Everyone wants a fucking
piece of me today.
855
00:40:50,534 --> 00:40:52,702
I just need you guys,
who don't want anything from me.
856
00:40:52,703 --> 00:40:53,828
We are at your service.
857
00:40:53,829 --> 00:40:56,038
Advice, companionship,
as I have always been.
858
00:40:56,039 --> 00:40:57,832
- And I.
- Since we were children.
859
00:40:57,833 --> 00:41:00,126
A bond that cannot be broken.
860
00:41:00,127 --> 00:41:02,295
- [huffs]
- Drink.
861
00:41:02,296 --> 00:41:03,922
George, lay on me.
862
00:41:10,846 --> 00:41:13,181
Mm. I have not whiffed
your scent in weeks.
863
00:41:13,182 --> 00:41:14,640
I'm hard as a rock instantly.
864
00:41:14,641 --> 00:41:16,309
[liquid pouring]
865
00:41:16,310 --> 00:41:17,560
What is your trouble?
866
00:41:17,561 --> 00:41:21,314
[groans] I give people art, science,
freedoms at court.
867
00:41:21,315 --> 00:41:22,440
Everyone was happy.
868
00:41:22,441 --> 00:41:25,026
Now these fucking cartoons
and smallpox have appeared,
869
00:41:25,027 --> 00:41:27,612
which Archie says is God's sign of doom.
870
00:41:27,613 --> 00:41:30,448
And Catherine wants me to
allow variolation.
871
00:41:30,473 --> 00:41:31,512
What is that?
872
00:41:31,536 --> 00:41:32,793
It's sort of like you drink
a bit of vodka,
873
00:41:32,826 --> 00:41:35,161
get a hangover,
but do not drink a bottle and die.
874
00:41:35,162 --> 00:41:36,412
GEORGINA: May I speak freely?
875
00:41:36,413 --> 00:41:39,957
If you shift your ass up and down
my hard cock, you may.
876
00:41:39,958 --> 00:41:41,542
GEORGINA: I think it sounds ridiculous.
877
00:41:41,543 --> 00:41:43,586
Hmm. So did I, when she told me.
878
00:41:43,587 --> 00:41:46,047
Give yourself smallpox to avoid smallpox.
879
00:41:46,048 --> 00:41:48,257
- [scoffs]
- But she is smart.
880
00:41:48,258 --> 00:41:49,926
Not smarter than you.
881
00:41:49,927 --> 00:41:51,302
And an outsider.
882
00:41:51,303 --> 00:41:53,262
GRIGOR: Of course, but medicine evolves.
883
00:41:53,263 --> 00:41:56,140
And the Church would rather
we died in a holy fashion than live,
884
00:41:56,141 --> 00:41:57,892
and honestly that's a bit fucked up.
885
00:41:57,893 --> 00:42:00,478
So you will line up to have
smallpox puss under your tongue?
886
00:42:00,479 --> 00:42:01,562
Huzzah. Good point, George.
887
00:42:01,563 --> 00:42:03,898
- Who the fuck is going to do it, anyway?
- [clattering, footsteps approaching]
888
00:42:03,899 --> 00:42:07,319
Ah! I called for it.
See what the people think.
889
00:42:12,699 --> 00:42:13,783
[door closes]
890
00:42:13,784 --> 00:42:16,911
Ah. "We should ride horses
in the long hallway."
891
00:42:16,912 --> 00:42:18,621
- Brilliant.
- Ha!
892
00:42:18,622 --> 00:42:20,748
No. What is it?
893
00:42:20,749 --> 00:42:22,124
Oh, it's... nothing.
894
00:42:22,125 --> 00:42:23,168
Read it.
895
00:42:24,127 --> 00:42:25,337
"Kill yourself."
896
00:42:26,964 --> 00:42:28,256
[whispers] "Kill yourself."
897
00:42:28,257 --> 00:42:29,465
"Stop the war."
898
00:42:29,466 --> 00:42:31,870
PETER: "Burn the serfs."
"Burn the serfs." "Burn the serfs."
899
00:42:31,894 --> 00:42:32,962
"Kill yourself."
900
00:42:32,987 --> 00:42:36,514
Me fucking a donkey.
A donkey fucking me. Jesus Christ!
901
00:42:36,515 --> 00:42:38,975
Fucking pricks. Ungrateful fucks.
902
00:42:38,976 --> 00:42:43,604
I just keep thinking,
we were all so happy
903
00:42:43,605 --> 00:42:47,317
before all this change
that Catherine brought.
904
00:42:49,570 --> 00:42:50,696
Just musing.
905
00:42:51,238 --> 00:42:53,614
- I wanted to change.
- And you have.
906
00:42:53,615 --> 00:42:56,868
You are a ruler who tries things
for the good of his people.
907
00:42:56,869 --> 00:42:58,954
Who has the courage to experiment.
908
00:42:59,830 --> 00:43:03,000
And if they do not work, you have
the courage to admit you were wrong.
909
00:43:04,585 --> 00:43:06,128
And go back to what did.
910
00:43:08,005 --> 00:43:10,757
♪
911
00:43:11,383 --> 00:43:13,427
[man groaning]
912
00:43:15,637 --> 00:43:17,389
[indistinct chatter]
913
00:43:17,931 --> 00:43:19,474
[coughing]
914
00:43:20,309 --> 00:43:22,101
CHEKHOV: You should not be there.
915
00:43:22,102 --> 00:43:24,730
- And without a beak.
- My friend's here.
916
00:43:25,981 --> 00:43:27,356
[child crying]
917
00:43:27,357 --> 00:43:28,983
The dead ones are on the right.
918
00:43:28,984 --> 00:43:32,404
If he's still alive,
he may be sitting over there.
919
00:43:34,198 --> 00:43:36,172
I'm collecting this pus for you,
for the variolation.
920
00:43:36,196 --> 00:43:37,242
Yes.
921
00:43:39,912 --> 00:43:41,371
[child crying]
922
00:43:43,415 --> 00:43:44,583
Vlad!
923
00:43:48,921 --> 00:43:50,088
Vlad!
924
00:43:51,882 --> 00:43:53,217
Vlad.
925
00:43:56,470 --> 00:43:57,721
Vlad?
926
00:44:01,642 --> 00:44:04,102
[whispers] He just left hours ago.
927
00:44:06,355 --> 00:44:09,233
CHEKHOV:
You must get away from him, Empress.
928
00:44:11,276 --> 00:44:13,736
[footsteps departing]
929
00:44:13,737 --> 00:44:15,530
[Catherine panting]
930
00:44:15,531 --> 00:44:18,282
♪
931
00:44:18,283 --> 00:44:20,159
[indistinct chatter]
932
00:44:20,160 --> 00:44:23,329
You are right.
I am being foolish. Churlish.
933
00:44:23,330 --> 00:44:25,748
I've written a variolation pamphlet.
934
00:44:25,749 --> 00:44:28,626
We print it and distribute it
at court with its merits.
935
00:44:28,627 --> 00:44:30,044
Are you okay?
936
00:44:30,045 --> 00:44:31,504
Not really.
937
00:44:31,505 --> 00:44:33,714
He's gathering everyone.
Why do you have a knife?
938
00:44:33,715 --> 00:44:35,592
I'm going to cut something.
939
00:44:37,386 --> 00:44:39,011
What are you doing?
940
00:44:39,012 --> 00:44:40,680
PETER: Ah, I was looking for you.
941
00:44:40,681 --> 00:44:43,140
We need a chat before I address the court
on new things.
942
00:44:43,141 --> 00:44:45,352
- CATHERINE: What?
- Fuck off, Orlo.
943
00:44:46,270 --> 00:44:47,603
Now, I am sorry.
944
00:44:47,604 --> 00:44:50,273
Look, we've had fun experimenting
with court and ways of ruling.
945
00:44:50,274 --> 00:44:52,817
A couple of things, though.
The press is out of hand,
946
00:44:52,818 --> 00:44:55,319
so everything must now be
officially approved by a committee...
947
00:44:55,320 --> 00:44:57,321
Archie, Orlo, Arkady.
948
00:44:57,322 --> 00:45:00,449
And unfortunately,
variolation seems ridiculous,
949
00:45:00,450 --> 00:45:02,535
and no one will do it, anyway.
950
00:45:02,536 --> 00:45:05,955
- Why do you have a knife?
- You cannot give in.
951
00:45:05,956 --> 00:45:07,748
You can fight them.
952
00:45:07,749 --> 00:45:09,500
I know part of you wants to.
953
00:45:09,501 --> 00:45:14,089
I know it is disappointing,
but my wife or God is the choice.
954
00:45:14,965 --> 00:45:16,382
I choose God.
955
00:45:16,383 --> 00:45:18,259
Look, this is Russia,
not France or Germany.
956
00:45:18,260 --> 00:45:21,138
Look, there is a way that Russia works,
that is...
957
00:45:24,850 --> 00:45:26,934
[crowd chattering]
958
00:45:26,935 --> 00:45:30,146
- I know there is fear of the pox.
- What are you doing?
959
00:45:30,147 --> 00:45:32,565
I have just collected the pus
from Chekhov.
960
00:45:32,566 --> 00:45:35,234
- PETER: What?
- CATHERINE: But we can stop it.
961
00:45:35,235 --> 00:45:39,030
If we place it in the bloodstream,
a tiny amount,
962
00:45:39,031 --> 00:45:40,948
our body learns to accommodate it.
963
00:45:40,949 --> 00:45:43,160
- No, that's not...
- So it will not kill us.
964
00:45:44,411 --> 00:45:46,954
It is not unlike freedom.
965
00:45:46,955 --> 00:45:49,248
We absorb a small amount,
966
00:45:49,249 --> 00:45:51,376
knowing it is not dangerous.
967
00:45:52,419 --> 00:45:53,795
We are wise people.
968
00:45:55,339 --> 00:45:57,840
We are exciting people.
969
00:45:57,841 --> 00:46:00,760
- We are interested people.
- Get the fuck down,
970
00:46:00,761 --> 00:46:04,055
- and stop speaking.
- The press freed us. Did it not?
971
00:46:04,056 --> 00:46:05,600
And though it was hard to take
972
00:46:05,662 --> 00:46:09,116
the sharp edges of free talk
and thought,
973
00:46:09,186 --> 00:46:10,979
it was exhilarating.
974
00:46:12,397 --> 00:46:13,940
What the fuck are you doing?
975
00:46:13,941 --> 00:46:15,816
- What the fuck are you doing?
- [Catherine grunts, winces]
976
00:46:15,817 --> 00:46:17,485
Stop! What is she doing?
977
00:46:17,486 --> 00:46:19,404
[crowd chattering]
978
00:46:20,614 --> 00:46:23,407
Who will join me
in moving our country forward?
979
00:46:23,408 --> 00:46:24,909
Did you just put pox on you?
980
00:46:24,910 --> 00:46:26,702
- You fucking idiot!
- We cannot be scared.
981
00:46:26,703 --> 00:46:28,120
- PETER: Why would you do that?
- Or we cannot progress.
982
00:46:28,121 --> 00:46:29,413
Guards, help her.
983
00:46:29,414 --> 00:46:31,707
Help her. Take her to her apartments.
Confine her.
984
00:46:31,708 --> 00:46:33,794
Jesus Christ.
985
00:46:35,921 --> 00:46:38,381
I feel fine. You can go.
986
00:46:38,382 --> 00:46:40,675
Just tell me any change.
987
00:46:40,676 --> 00:46:42,426
My heart is broken.
988
00:46:42,427 --> 00:46:45,055
- I meant fever, or rash.
- I'm fine.
989
00:46:47,975 --> 00:46:49,976
Are you just going to stand there?
990
00:46:49,977 --> 00:46:51,436
I think that's best.
991
00:46:53,939 --> 00:46:57,859
♪
992
00:46:57,860 --> 00:47:00,736
[passionate groaning]
993
00:47:00,737 --> 00:47:03,573
- Fuck me! Fuck me! Aah!
- Oh, God, I've missed...
994
00:47:03,574 --> 00:47:06,284
- ...this!
- Harder! Aah!
995
00:47:06,285 --> 00:47:08,411
[groaning continues]
996
00:47:08,412 --> 00:47:10,162
- [door closes]
- GEORGINA: [squeals] Aah!
997
00:47:10,163 --> 00:47:12,875
- [clattering]
- [passionate groaning, yelling]
998
00:47:13,500 --> 00:47:15,626
[Peter yells]
999
00:47:15,627 --> 00:47:17,254
[Georgina screams]
1000
00:47:18,088 --> 00:47:21,842
♪
1001
00:47:38,609 --> 00:47:39,692
Marial.
1002
00:47:39,693 --> 00:47:41,277
[gasps softly]
1003
00:47:41,278 --> 00:47:42,904
Are you all right?
1004
00:47:42,905 --> 00:47:44,281
I feel fine.
1005
00:47:45,282 --> 00:47:46,783
And I'll do you next.
1006
00:47:47,409 --> 00:47:48,785
It is outlawed.
1007
00:47:50,871 --> 00:47:53,207
The last printed edict.
1008
00:47:56,502 --> 00:47:57,741
[exhales]
1009
00:47:59,796 --> 00:48:01,715
I found Vlad.
1010
00:48:02,841 --> 00:48:04,134
Is he all right?
1011
00:48:06,428 --> 00:48:07,721
[sobs]
1012
00:48:10,390 --> 00:48:11,558
[weeping]
1013
00:48:33,497 --> 00:48:35,957
[acoustic cover of "(What's So Funny 'Bout)
Peace, Love & Understanding"]
1014
00:48:35,958 --> 00:48:39,002
♪ As I walk through ♪
1015
00:48:40,712 --> 00:48:43,590
♪ This wicked world ♪
1016
00:48:45,759 --> 00:48:51,055
♪ Searching for light in the darkness ♪
1017
00:48:51,133 --> 00:48:55,351
♪ Of insanity ♪
1018
00:48:55,352 --> 00:48:58,063
♪ I ask myself ♪
1019
00:49:00,315 --> 00:49:03,235
♪ Is all hope lost ♪
1020
00:49:05,237 --> 00:49:10,783
♪ Is there only pain and hatred ♪
1021
00:49:10,784 --> 00:49:14,037
♪ And misery ♪
1022
00:49:15,330 --> 00:49:20,918
♪ And each time I feel like this inside ♪
1023
00:49:20,919 --> 00:49:26,007
♪ There's one thing I want to know ♪
1024
00:49:26,008 --> 00:49:28,509
♪ What's so funny 'bout ♪
1025
00:49:28,510 --> 00:49:33,891
♪ Peace, love and understanding ♪
1026
00:49:35,934 --> 00:49:38,311
♪ What's so funny 'bout ♪
1027
00:49:38,312 --> 00:49:43,691
♪ Peace, love and understanding ♪
1028
00:49:43,692 --> 00:49:47,404
♪
1029
00:49:54,203 --> 00:49:57,456
♪ As I walked on ♪
1030
00:49:59,166 --> 00:50:02,711
♪ Through troubled times ♪
1031
00:50:03,921 --> 00:50:09,217
♪ My spirit gets so downhearted ♪
1032
00:50:09,218 --> 00:50:12,971
♪ Sometimes ♪
1033
00:50:13,805 --> 00:50:17,726
♪ So where are the strong ♪
1034
00:50:18,936 --> 00:50:22,981
♪ Who are the trusted ♪
1035
00:50:24,149 --> 00:50:26,108
♪ Where is the ♪
1036
00:50:26,109 --> 00:50:31,155
♪ Harmony ♪
1037
00:50:31,156 --> 00:50:34,450
♪ Sweet harmony ♪
1038
00:50:34,451 --> 00:50:39,288
♪ 'Cause each timeI feel it slipping away ♪
1039
00:50:39,289 --> 00:50:44,627
♪ Just makes me wanna cry ♪
1040
00:50:44,628 --> 00:50:47,004
♪ What's so funny 'bout ♪
1041
00:50:47,005 --> 00:50:48,298
♪ Peace, love... ♪
75044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.