All language subtitles for The Great - 01x06 - Parachute.TRUMP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,337 [birds chirping] 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,677 It's still there. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,971 Mocking me. 4 00:00:13,972 --> 00:00:18,309 Reminding me of my... my ineptness. 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,188 [sighs] I mean, the truth is... 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,441 what do I know of running a country? 7 00:00:25,692 --> 00:00:27,653 I'm dissembled, and shook. 8 00:00:29,613 --> 00:00:33,366 Perhaps I am merely a disappointed girl with a big mouth 9 00:00:33,367 --> 00:00:35,910 full of pithy phrases that inspire others to action, 10 00:00:35,911 --> 00:00:38,914 but cannot give me the same. [sighs] 11 00:00:39,748 --> 00:00:41,624 Honestly... 12 00:00:41,625 --> 00:00:45,419 [sighs] I just wish to lie in a field with Leo, 13 00:00:45,420 --> 00:00:48,382 stare at the sun, and laugh. 14 00:00:50,384 --> 00:00:51,843 Is that so bad? 15 00:00:51,844 --> 00:00:53,929 [roars] 16 00:00:55,556 --> 00:00:58,432 - You're a very rude bear. - [bear grunts] 17 00:00:58,433 --> 00:01:01,937 ♪ 18 00:01:05,274 --> 00:01:07,442 [panting] 19 00:01:10,696 --> 00:01:13,991 ♪ 20 00:01:18,871 --> 00:01:21,205 - GRIGOR: Where are we going? - PETER: Just wait until you see this. 21 00:01:21,206 --> 00:01:23,291 Hopefully it is still there. 22 00:01:23,292 --> 00:01:24,834 Oh, look. 23 00:01:24,835 --> 00:01:26,210 Look. 24 00:01:26,211 --> 00:01:28,796 [bird singing] 25 00:01:28,797 --> 00:01:30,756 It's a bird. 26 00:01:30,757 --> 00:01:32,550 I could watch it for hours. 27 00:01:32,551 --> 00:01:34,011 Why would you want to do that? 28 00:01:35,012 --> 00:01:36,762 Well, I'm changed, Grigor. 29 00:01:36,763 --> 00:01:38,973 Something happened to me when I was dying. 30 00:01:38,974 --> 00:01:40,901 Although I still can't believe someone tried to kill me. 31 00:01:40,932 --> 00:01:43,352 - Who would do that? - It's unfathomable. 32 00:01:43,353 --> 00:01:45,271 Indeed. Someone deranged. But... 33 00:01:45,272 --> 00:01:48,524 regardless, I lay in that bed and I knew the me that was dying 34 00:01:48,525 --> 00:01:50,610 was not the me I wished to be. 35 00:01:50,611 --> 00:01:53,363 How fucking strange is that? Huh. 36 00:01:57,993 --> 00:02:00,161 - LIZAVETA: Sir! - GRIGOR: Who are they? 37 00:02:00,162 --> 00:02:02,997 My new food taster, Lizaveta, and that's Tartar Nick. 38 00:02:02,998 --> 00:02:04,089 Fucking killer. 39 00:02:04,113 --> 00:02:06,477 He has a collection of human windpipes from people he's killed. 40 00:02:06,502 --> 00:02:08,586 He puts holes in them and plays them as flutes. 41 00:02:08,587 --> 00:02:10,588 - Some natty tunes, actually. - Right. 42 00:02:10,589 --> 00:02:13,049 - The berries are poisonous, sir. - PETER: Hmm. 43 00:02:13,050 --> 00:02:14,510 Well, taste them to be sure. 44 00:02:15,010 --> 00:02:17,220 I think they are, Emperor. It is well-known that... 45 00:02:17,221 --> 00:02:20,056 Nick. Your job? Kill anyone who wants to kill me. 46 00:02:20,057 --> 00:02:22,475 Her job? Food taster. Hmm? 47 00:02:22,476 --> 00:02:24,185 It's food. Taste. 48 00:02:24,186 --> 00:02:26,230 But I already know that they are pois... 49 00:02:34,613 --> 00:02:35,964 [Peter grunts] 50 00:02:39,076 --> 00:02:43,371 Hmmph. Everything is brighter, Grigor. Everything. 51 00:02:43,372 --> 00:02:45,832 Let us go back. I wish to speak to the court. 52 00:02:46,542 --> 00:02:48,168 [Peter sighs contentedly] 53 00:02:50,045 --> 00:02:51,922 [spitting] 54 00:02:56,134 --> 00:02:59,386 [upbeat instrumental music playing] 55 00:02:59,477 --> 00:03:04,953 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 56 00:03:05,041 --> 00:03:07,001 [sweeping] 57 00:03:12,067 --> 00:03:15,279 ♪ 58 00:03:18,991 --> 00:03:21,118 - [Peter panting] - [indistinct chattering] 59 00:03:21,660 --> 00:03:23,286 Morning, everyone. 60 00:03:23,287 --> 00:03:25,789 Gather the whole court. I have something to say. 61 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 [groaning] 62 00:03:32,171 --> 00:03:34,839 [groans, then farts] 63 00:03:34,840 --> 00:03:36,383 Jesus. 64 00:03:37,467 --> 00:03:38,719 Really? 65 00:03:39,595 --> 00:03:41,305 - [splashing] - [grunting] 66 00:03:42,806 --> 00:03:44,433 [sighs] 67 00:03:46,727 --> 00:03:49,312 [grunting, splashing continues] 68 00:03:49,313 --> 00:03:51,773 [trilling] 69 00:03:57,404 --> 00:03:59,238 Fucking hell. 70 00:03:59,239 --> 00:04:00,865 Good God. 71 00:04:00,866 --> 00:04:03,409 He killed everyone who had anything to do with the borscht. 72 00:04:03,410 --> 00:04:06,037 The farmer who grew the beets, the guy who delivered them, 73 00:04:06,038 --> 00:04:08,414 the cook who cooked them, the servant who served them, 74 00:04:08,415 --> 00:04:10,166 and the guards he walked past with the soup. 75 00:04:10,167 --> 00:04:12,168 I can't believe he killed his chef, Louis. 76 00:04:12,169 --> 00:04:13,295 He loves Louis. 77 00:04:16,340 --> 00:04:17,382 Whoa. 78 00:04:18,300 --> 00:04:19,510 Jesus. 79 00:04:23,055 --> 00:04:24,515 [whispers] My God. 80 00:04:25,140 --> 00:04:27,934 [whispers] Is everything okay? Does he suspect you? 81 00:04:27,935 --> 00:04:30,645 No. He just wanted to show me a bird. 82 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 - A bird? - Yep. 83 00:04:35,317 --> 00:04:37,528 Okay. That seems like everyone. 84 00:04:39,780 --> 00:04:41,447 [grunts] 85 00:04:41,448 --> 00:04:46,327 Uh, obviously last weekend was terrifying for everyone. 86 00:04:46,328 --> 00:04:47,996 But I survived. 87 00:04:48,539 --> 00:04:50,498 - [clapping] - Huzzah! 88 00:04:50,499 --> 00:04:52,417 CROWD: Huzzah. 89 00:04:54,002 --> 00:04:57,505 But clearly, someone didn't want me to, 90 00:04:57,506 --> 00:05:00,925 and was unhappy with me, and that saddens me. 91 00:05:00,926 --> 00:05:04,762 I want to be the most loved ruler in all of Russian history. 92 00:05:04,763 --> 00:05:08,432 I am happy to hear anyone's problems with me. 93 00:05:08,433 --> 00:05:10,852 Step forward now. Anyone. 94 00:05:10,853 --> 00:05:13,564 I'm open to being better, so... 95 00:05:23,156 --> 00:05:24,824 Oh, don't worry about the bodies. 96 00:05:24,825 --> 00:05:26,742 With these killings, it's over. 97 00:05:26,743 --> 00:05:30,079 In the end, I suspect a disgruntled serf, or chef. 98 00:05:30,080 --> 00:05:34,667 I had criticized Louis' clafoutis rather savagely, and rightfully. 99 00:05:34,668 --> 00:05:38,129 Caramelized fruit is not burned fruit. 100 00:05:38,130 --> 00:05:41,507 [sighs] However, today is a new day. 101 00:05:41,508 --> 00:05:43,886 I saw a bird that was... 102 00:05:47,681 --> 00:05:48,681 Grigor. 103 00:05:48,682 --> 00:05:50,683 Amazing bird. 104 00:05:50,684 --> 00:05:52,768 PETER: So it is a new day. I am a new man. 105 00:05:52,769 --> 00:05:55,062 Refreshed. Revitalized. Huzzah! 106 00:05:55,063 --> 00:05:56,439 CROWD: Huzzah! 107 00:05:56,440 --> 00:05:58,482 I have created a cake in my honor. 108 00:05:58,483 --> 00:06:01,777 A new day cake, of honey and fresh figs. 109 00:06:01,778 --> 00:06:04,030 - Huzzah! - CROWD: Huzzah! 110 00:06:04,031 --> 00:06:05,657 PETER: Have a fine day. 111 00:06:07,618 --> 00:06:09,202 Where the fuck is Lizaveta? 112 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 [Orlo sighs] 113 00:06:11,663 --> 00:06:15,000 - Those bodies. Chilling. - I thought it oddly restrained. 114 00:06:19,963 --> 00:06:22,757 But if we are to go forward, we need men who will fight. 115 00:06:22,758 --> 00:06:25,927 I mean, look what he just did. That is not us. 116 00:06:25,928 --> 00:06:29,305 Agreed. You know, maybe we need to reset. 117 00:06:29,306 --> 00:06:31,057 Just rethink. Regroup. 118 00:06:31,058 --> 00:06:32,808 Velementov, he's gone back to the front, 119 00:06:32,809 --> 00:06:34,602 but I think I should go find him and speak to him. 120 00:06:34,603 --> 00:06:37,146 I have a hunch he can be won. 121 00:06:37,147 --> 00:06:38,648 I shall go to the front. 122 00:06:38,649 --> 00:06:40,816 - You? - Slightly terrifying proposition, 123 00:06:40,817 --> 00:06:43,069 but we must be brave, as you've often said. 124 00:06:43,070 --> 00:06:47,198 I'm very full of words. That is for certain. 125 00:06:47,199 --> 00:06:48,783 Yes. 126 00:06:48,784 --> 00:06:50,577 [footsteps departing] 127 00:06:56,667 --> 00:06:59,378 ♪ 128 00:07:03,590 --> 00:07:05,049 LEO: Look at this. 129 00:07:05,050 --> 00:07:07,844 It is Dom Perignon, invented recently in France. 130 00:07:07,845 --> 00:07:10,513 They say it is God's nectar, made by monks. 131 00:07:10,514 --> 00:07:11,889 A champagne like no other. 132 00:07:11,890 --> 00:07:13,307 - [pops] - Whoo! 133 00:07:13,308 --> 00:07:14,268 [glass shattering] 134 00:07:14,269 --> 00:07:15,853 It is fun already! 135 00:07:17,271 --> 00:07:18,563 I don't want to drink. 136 00:07:18,564 --> 00:07:22,066 But you must. We must leave behind what we just saw. 137 00:07:22,067 --> 00:07:23,901 It is vital. 138 00:07:23,902 --> 00:07:25,444 [pouring] 139 00:07:25,445 --> 00:07:28,114 What if I had become Empress? 140 00:07:28,115 --> 00:07:31,075 If he had died. What do you think would have happened? 141 00:07:31,076 --> 00:07:33,411 - To us? - To Russia. 142 00:07:33,412 --> 00:07:35,538 You think I would be good? 143 00:07:35,539 --> 00:07:38,375 I think you would be exceptional, as you are. 144 00:07:39,418 --> 00:07:43,004 I turned out not exceptional. Not who I wish to be. 145 00:07:43,005 --> 00:07:46,716 We are always not quite as good as we wish. As capable, as bright. 146 00:07:46,717 --> 00:07:50,136 Is the human way to fall short of ourselves. Mm. 147 00:07:50,137 --> 00:07:53,389 For our thoughts can be untouched by a hard reality, 148 00:07:53,390 --> 00:07:55,683 whereas our bodies and souls must bump against the world, 149 00:07:55,684 --> 00:07:58,770 and the world will even up the equation over who we are. 150 00:07:59,688 --> 00:08:01,815 You may, unfortunately, be right. 151 00:08:02,399 --> 00:08:03,901 Where are we? 152 00:08:06,320 --> 00:08:07,946 In my apartments. 153 00:08:08,697 --> 00:08:10,781 Who with? 154 00:08:10,782 --> 00:08:12,159 Each other. 155 00:08:13,327 --> 00:08:15,411 What... 156 00:08:15,412 --> 00:08:16,788 is this? 157 00:08:21,668 --> 00:08:22,752 Ooh. 158 00:08:22,753 --> 00:08:24,463 - Zing. Amazing. - Hmm. 159 00:08:25,130 --> 00:08:26,673 Fizzes in the nose. 160 00:08:27,257 --> 00:08:29,634 In this world, 161 00:08:29,635 --> 00:08:31,929 in these walls, we are happy. 162 00:08:32,387 --> 00:08:34,181 We have everything. 163 00:08:35,182 --> 00:08:37,309 That is all we can do at present. 164 00:08:38,185 --> 00:08:39,770 We can do it well. 165 00:08:41,522 --> 00:08:43,273 [footsteps approaching] 166 00:08:46,652 --> 00:08:47,944 [clinking] 167 00:08:47,945 --> 00:08:50,656 - [kissing] - Fuck me. 168 00:08:53,992 --> 00:08:55,077 A moment. 169 00:09:00,165 --> 00:09:02,542 - You are mad at me. - MARIAL: I woke up angry, 170 00:09:02,543 --> 00:09:04,627 with the smell of shit in my nostrils. 171 00:09:04,628 --> 00:09:06,547 It is just a day, as usual. 172 00:09:09,049 --> 00:09:11,008 I, too, woke up feeling ill at ease with... 173 00:09:11,009 --> 00:09:13,886 Oh, your cowardice, your inaction, 174 00:09:13,887 --> 00:09:16,264 - your inability to see... - I can find my own words, Marial. 175 00:09:16,265 --> 00:09:17,890 And I am your servant. 176 00:09:17,891 --> 00:09:21,102 It is my job to furnish you with whatever you require. 177 00:09:21,103 --> 00:09:22,520 Tea, baths... 178 00:09:22,521 --> 00:09:25,773 Words, courage, I cannot do. 179 00:09:25,774 --> 00:09:28,401 But perhaps some caviar, with your bubbly libation, 180 00:09:28,402 --> 00:09:31,946 before you ride Romeo's cock for the rest of the afternoon. 181 00:09:31,947 --> 00:09:33,656 I'm sorry. 182 00:09:33,657 --> 00:09:37,994 I handled the whole thing with the dexterity of a doughy two-year-old. 183 00:09:37,995 --> 00:09:40,413 I am more limited than I thought. 184 00:09:40,414 --> 00:09:42,791 You want to give up. I can see it. 185 00:09:44,126 --> 00:09:47,044 I think a moment's repose would be good. 186 00:09:47,045 --> 00:09:49,840 To rethink, and reset, and... 187 00:09:51,175 --> 00:09:54,844 I mean, I have sent Orlo to see Velementov. 188 00:09:54,845 --> 00:09:56,847 So clearly, I'm... 189 00:09:57,598 --> 00:09:59,474 still determined. 190 00:10:05,439 --> 00:10:07,900 [indistinct chattering] 191 00:10:10,527 --> 00:10:11,612 [grunts] 192 00:10:14,114 --> 00:10:15,406 [sheep bleating] 193 00:10:15,407 --> 00:10:16,700 [grunts] 194 00:10:18,619 --> 00:10:19,912 [shovel scrapes] 195 00:10:20,829 --> 00:10:22,915 Oh. Daughter! 196 00:10:23,999 --> 00:10:25,541 - [Marial grunts] - [thuds] 197 00:10:25,542 --> 00:10:26,710 [pained gasp] 198 00:10:30,088 --> 00:10:31,882 ELIZABETH: Dear little fellow. 199 00:10:33,425 --> 00:10:34,927 For the journey. 200 00:10:36,762 --> 00:10:39,222 - You're late. - Hello. 201 00:10:39,223 --> 00:10:40,890 Fucking dead, aren't you? 202 00:10:40,891 --> 00:10:42,768 - ELIZABETH: Sit. - PETER: Little tyke. 203 00:10:43,185 --> 00:10:44,644 Fuck you. 204 00:10:44,645 --> 00:10:45,771 Never liked him. 205 00:10:47,064 --> 00:10:48,314 Thanks, by the way. 206 00:10:48,315 --> 00:10:49,315 Did it yourself? 207 00:10:49,316 --> 00:10:51,400 Of course. Family. 208 00:10:51,401 --> 00:10:53,402 I would not let a stranger do it. 209 00:10:53,403 --> 00:10:55,279 Well, you gave him a couple of extra years. 210 00:10:55,280 --> 00:10:56,864 I would have done it when we did his mother. 211 00:10:56,865 --> 00:10:58,324 You do love children. 212 00:10:58,325 --> 00:10:59,534 It is true. I do. 213 00:10:59,535 --> 00:11:02,119 It's a shame yours died. What was he called again? 214 00:11:02,120 --> 00:11:03,746 How do you feel? 215 00:11:03,747 --> 00:11:05,206 I feel great. 216 00:11:05,207 --> 00:11:07,208 A bit weird, being in here. 217 00:11:07,209 --> 00:11:10,086 Had some unsettling dreams about God and a raven. 218 00:11:10,087 --> 00:11:12,338 Then I dreamed Mother was biting chunks out of me. 219 00:11:12,339 --> 00:11:14,924 Oh, she only did it the once, and it was a small piece. 220 00:11:14,925 --> 00:11:16,927 Do not over-dramatize it, darling. 221 00:11:21,306 --> 00:11:23,809 The idea you might die was terrifying. 222 00:11:25,602 --> 00:11:26,978 You would miss me? 223 00:11:26,979 --> 00:11:28,230 Of course. 224 00:11:28,689 --> 00:11:30,898 And the ramifications. 225 00:11:30,899 --> 00:11:33,067 Poor Catherine looked completely at sea. 226 00:11:33,068 --> 00:11:36,195 Well, she is just a woman. Weak of mind, and firm of breast. 227 00:11:36,196 --> 00:11:39,198 - Do not judge her harshly. - People saw her fragility. 228 00:11:39,199 --> 00:11:41,200 For a moment, I thought we might have to kill her, 229 00:11:41,201 --> 00:11:43,452 and that I would have to do it, and I am too busy for that. 230 00:11:43,453 --> 00:11:44,871 Hmm. 231 00:11:44,872 --> 00:11:47,039 I have become interested in fertility. 232 00:11:47,040 --> 00:11:49,542 You do love to fuck. It runs in the blood. 233 00:11:49,543 --> 00:11:52,170 And fuck you should, my dear. Your wife. 234 00:11:52,171 --> 00:11:54,338 We need an heir. Preferably male. 235 00:11:54,339 --> 00:11:55,423 I'm trying. 236 00:11:55,424 --> 00:11:59,135 Putting your cock in Madam Dymov does not get Catherine pregnant. 237 00:11:59,136 --> 00:12:02,513 Although, how fabulous if it did. 238 00:12:02,514 --> 00:12:05,683 By doing it to someone, you could get someone else pregnant, 239 00:12:05,684 --> 00:12:07,602 or fellate one man and have another feel it. 240 00:12:07,603 --> 00:12:09,062 Oh, how marvelous. 241 00:12:09,897 --> 00:12:12,231 Hmm. I digress. 242 00:12:12,232 --> 00:12:13,858 Dymov makes me happy. 243 00:12:13,859 --> 00:12:17,820 And having nearly died, happiness is everything. 244 00:12:17,821 --> 00:12:20,741 It is a profound thought I have taken from the experience. 245 00:12:24,077 --> 00:12:25,913 Don't. Don't. 246 00:12:27,122 --> 00:12:28,831 You will ruin us. 247 00:12:28,832 --> 00:12:31,376 I said... don't. 248 00:12:32,544 --> 00:12:33,712 [exhales] 249 00:12:36,965 --> 00:12:39,258 I never believed your mother. 250 00:12:39,259 --> 00:12:41,219 And we shall prove her wrong. 251 00:12:41,220 --> 00:12:43,763 I am something other than what I was. 252 00:12:43,764 --> 00:12:47,017 You were the cat's nightclothes, and always have been. 253 00:12:47,935 --> 00:12:49,227 Go seed your wife. 254 00:12:49,228 --> 00:12:50,937 Get us an heir. 255 00:12:50,938 --> 00:12:51,938 I will. 256 00:12:51,939 --> 00:12:54,982 I will be the most loved leader Russia has ever known. 257 00:12:54,983 --> 00:12:58,402 That is my prophecy, and always has been, darling. 258 00:12:58,403 --> 00:13:00,405 Hmm. Mm. 259 00:13:01,281 --> 00:13:02,241 Mm. 260 00:13:12,167 --> 00:13:13,876 CATHERINE: I sometimes wake in the night, 261 00:13:13,877 --> 00:13:16,504 and feel like the birds on my wallpaper 262 00:13:16,505 --> 00:13:19,298 have flown to different spots on the wall. 263 00:13:19,299 --> 00:13:22,302 A few more glasses of this delightful stuff and perhaps they will. 264 00:13:29,893 --> 00:13:30,893 [door opens] 265 00:13:30,894 --> 00:13:32,728 Leo, fuck off for a while. 266 00:13:32,729 --> 00:13:34,857 Empress, let us fuck. 267 00:13:36,608 --> 00:13:37,985 Indeed. 268 00:13:42,906 --> 00:13:44,491 I will see him out. 269 00:14:00,299 --> 00:14:01,341 Sorry. 270 00:14:02,301 --> 00:14:03,760 It is what it is. 271 00:14:04,469 --> 00:14:05,762 We just... 272 00:14:06,638 --> 00:14:10,391 It has never happened since I arrived. 273 00:14:10,392 --> 00:14:12,102 - I guess that... - We forgot. 274 00:14:15,689 --> 00:14:17,023 [footsteps departing] 275 00:14:17,024 --> 00:14:18,608 Fuck. 276 00:14:18,609 --> 00:14:21,236 [sighs] I cannot have his child. 277 00:14:22,779 --> 00:14:23,947 Lemon tops. 278 00:14:33,040 --> 00:14:35,875 Put this inside you. It acts as a wall, 279 00:14:35,876 --> 00:14:37,835 and the acid kills his juice. 280 00:14:37,836 --> 00:14:39,379 Thank you. 281 00:14:40,589 --> 00:14:42,174 I am your servant. 282 00:14:43,926 --> 00:14:45,052 Waiting! 283 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 [Peter panting] 284 00:14:52,851 --> 00:14:54,101 It's just so strange. 285 00:14:54,102 --> 00:14:56,437 Even now. Normally I think of hunting, 286 00:14:56,438 --> 00:14:58,564 and what gooseberry is best with pork, 287 00:14:58,565 --> 00:15:02,818 but now I'm thinking about how I have a child in my cock, 288 00:15:02,819 --> 00:15:05,446 and I'm about to shoot it into you. [breathes heavily] 289 00:15:05,447 --> 00:15:07,698 It is extraordinary to think of, is it not? 290 00:15:07,699 --> 00:15:10,326 It is indeed a lot to ponder. 291 00:15:10,327 --> 00:15:12,036 Something has shifted in me. 292 00:15:12,037 --> 00:15:13,996 I know not what, but... 293 00:15:13,997 --> 00:15:16,582 It has been a torrid few days. 294 00:15:16,583 --> 00:15:18,000 Exactly. 295 00:15:18,001 --> 00:15:20,796 Ooh! Here he goes. 296 00:15:22,548 --> 00:15:23,674 Huh. 297 00:15:25,300 --> 00:15:26,844 [sighs] 298 00:15:28,846 --> 00:15:30,264 [groans] 299 00:15:31,807 --> 00:15:32,933 [sighs] 300 00:15:33,475 --> 00:15:34,726 [Peter exhales] 301 00:15:39,022 --> 00:15:40,691 What do you normally do now? 302 00:15:42,401 --> 00:15:44,485 I normally have a bath. 303 00:15:44,486 --> 00:15:46,237 Great. 304 00:15:46,238 --> 00:15:47,698 Let's do that, then. 305 00:15:48,448 --> 00:15:49,491 [sighs] 306 00:15:54,913 --> 00:15:56,873 You have a rash. 307 00:15:56,874 --> 00:15:58,583 Yes. 308 00:15:58,584 --> 00:16:00,585 It broke out about the time you were ill. 309 00:16:00,586 --> 00:16:02,212 Mm. I'm touched. 310 00:16:04,381 --> 00:16:07,175 This shift in you. It is for change. 311 00:16:07,176 --> 00:16:09,510 Yes. But how? 312 00:16:09,511 --> 00:16:11,220 I don't know how. 313 00:16:11,221 --> 00:16:12,555 You would like to be loved. 314 00:16:12,556 --> 00:16:14,140 [scoffs] I am loved. 315 00:16:14,141 --> 00:16:16,894 Mmm, someone tried to kill you. 316 00:16:17,269 --> 00:16:18,728 Toosh-ay. 317 00:16:18,729 --> 00:16:21,731 [chuckles] How to change though. 318 00:16:21,732 --> 00:16:23,149 I am perfect, 319 00:16:23,150 --> 00:16:25,943 but I know I must change somehow. It's a fucking conundrum. 320 00:16:25,944 --> 00:16:28,906 Yes. I see what you say. 321 00:16:29,698 --> 00:16:31,240 [sighs] 322 00:16:31,241 --> 00:16:34,661 This shift in you must be manifested in Russia. 323 00:16:35,495 --> 00:16:38,706 And then you will be who you desire to be. 324 00:16:38,707 --> 00:16:40,333 This new man. 325 00:16:40,334 --> 00:16:41,542 I said that? 326 00:16:41,543 --> 00:16:44,253 Your point is that you would need to be a different leader. 327 00:16:44,254 --> 00:16:46,130 Right. Yes. I suppose so. 328 00:16:46,131 --> 00:16:48,549 - Hmm. - Listen to the people. 329 00:16:48,550 --> 00:16:49,800 What do they want? 330 00:16:49,801 --> 00:16:51,594 What do they want? What about what I want? 331 00:16:51,595 --> 00:16:55,264 You would like them to love you, and be happy. 332 00:16:55,265 --> 00:16:58,142 So what they want is the key to that. 333 00:16:58,143 --> 00:17:02,480 What they want. It's a novel idea. Possibly French? 334 00:17:02,481 --> 00:17:06,901 Mm. The thing is, they may not always know what they want. 335 00:17:06,902 --> 00:17:11,113 But as their leader, you will intuit, and seek their counsel. 336 00:17:11,114 --> 00:17:13,157 - Talk to them. - Yes. 337 00:17:13,158 --> 00:17:16,744 I mean, it is easy to guess some things. 338 00:17:16,745 --> 00:17:19,498 It is? Yeah, of course it is. 339 00:17:20,666 --> 00:17:23,668 You may list them, if you like, to aid our conversation, 340 00:17:23,669 --> 00:17:26,546 as I am in a relaxed state and do not wish to exert myself, 341 00:17:26,547 --> 00:17:29,257 but know everything you're about to say. 342 00:17:29,258 --> 00:17:33,427 - [Peter inhales, then exhales] - Well, some great art from Europe. 343 00:17:33,428 --> 00:17:36,597 More music. Readings at court. 344 00:17:36,598 --> 00:17:40,101 Science exhibitions. People love them. 345 00:17:40,102 --> 00:17:42,395 - They do? - Mm. 346 00:17:42,396 --> 00:17:45,982 In Germany, crowds would gather in the thousands. 347 00:17:45,983 --> 00:17:50,236 And the happiness and gratefulness of the people? Extraordinary. 348 00:17:50,237 --> 00:17:53,573 Because they knew the Emperor wished them happy. 349 00:17:53,574 --> 00:17:56,367 Wished their minds and hearts to grow as the empire would. 350 00:17:56,368 --> 00:17:57,743 That sounds good. 351 00:17:57,744 --> 00:18:00,913 I could pick the art. Things people would love. 352 00:18:00,914 --> 00:18:03,000 - Do it. [chuckles] - [footsteps approaching] 353 00:18:04,418 --> 00:18:06,086 I should go. 354 00:18:08,297 --> 00:18:10,299 [light music playing] 355 00:18:13,760 --> 00:18:16,846 Good day, serf. What do you say of the kingdom? 356 00:18:16,847 --> 00:18:18,347 I'm sorry? 357 00:18:18,348 --> 00:18:20,100 Any thoughts on how things are? 358 00:18:21,894 --> 00:18:23,144 What is this? 359 00:18:23,145 --> 00:18:25,104 Uh, it is a, a parachute. 360 00:18:25,105 --> 00:18:27,524 Walk with me and explain further. 361 00:18:31,987 --> 00:18:33,738 CATHERINE: I have a new plan. 362 00:18:33,739 --> 00:18:37,325 And I will get you and the country everything we need. 363 00:18:37,326 --> 00:18:39,203 And not a drop of blood gets spilled. 364 00:18:40,329 --> 00:18:41,914 Sounds unlikely. 365 00:18:43,415 --> 00:18:45,334 Let's do you a fresh lemon. 366 00:18:46,001 --> 00:18:47,710 [sighs, chuckles] 367 00:18:47,711 --> 00:18:49,963 [water bubbling] 368 00:18:50,422 --> 00:18:53,591 VLAD: So you attach objects to it and throw them from a high place, 369 00:18:53,592 --> 00:18:55,676 and the wind suspends gravity for a moment 370 00:18:55,677 --> 00:18:58,054 by floating it in the air as if it flies. 371 00:18:58,055 --> 00:18:59,680 It's a science experiment. 372 00:18:59,681 --> 00:19:01,391 PETER: Oh, science. Say more. 373 00:19:01,975 --> 00:19:05,228 Good morning, Countess Dolzhikov and unknown lady. 374 00:19:05,229 --> 00:19:07,438 - How is your day? - BOTH: Good. 375 00:19:07,439 --> 00:19:09,690 Any thoughts on the palace? What we could do better? 376 00:19:09,691 --> 00:19:11,692 Nothing. All is bliss. 377 00:19:11,693 --> 00:19:13,486 All. Absolutely all. 378 00:19:13,487 --> 00:19:16,322 Marvelous. Yet uninformative. 379 00:19:16,323 --> 00:19:18,699 So, this parachute. 380 00:19:18,700 --> 00:19:20,618 You throw stuff attached off the roof. 381 00:19:20,619 --> 00:19:22,411 - VLAD: Yes. - PETER: And it flies. 382 00:19:22,412 --> 00:19:25,456 - Yes. - And so it... flies. 383 00:19:25,457 --> 00:19:28,376 Floats, but looks to fly for a bit. 384 00:19:28,377 --> 00:19:29,545 And who are you? 385 00:19:30,420 --> 00:19:33,047 [stammers] Oleg Kaminsky. 386 00:19:33,048 --> 00:19:34,674 Oleg. What do you do here? 387 00:19:34,675 --> 00:19:37,593 - Uh, repair things? - Oh, marvelous. And you enjoy this? 388 00:19:37,594 --> 00:19:39,846 It is a constant, sir, for you break much. 389 00:19:39,847 --> 00:19:41,222 Mm, I suppose we do. 390 00:19:41,223 --> 00:19:45,476 Emperor, these are fresh walnuts from a tree that I tend in the meadow. 391 00:19:45,477 --> 00:19:47,895 - I offer them to you as a... - Oleg, you are a friend indeed. 392 00:19:47,896 --> 00:19:50,147 - [thuds] - Nick! Heel! 393 00:19:50,148 --> 00:19:53,068 Jesus. Hey! Give me the fucking walnut back. 394 00:19:54,069 --> 00:19:56,071 I must eat and we must wait an hour. 395 00:19:56,655 --> 00:19:58,365 You're becoming annoying already. 396 00:20:01,118 --> 00:20:02,243 Arrange this... 397 00:20:02,244 --> 00:20:05,246 - Parachute. - Indeed. Seek out Grigor for help. 398 00:20:05,247 --> 00:20:06,582 Huzzah. 399 00:20:08,584 --> 00:20:11,252 - Oh, good day, sir. Love the hat. - Thank you, Emperor. 400 00:20:11,253 --> 00:20:12,880 PETER: Oh, love your hat, too. 401 00:20:13,380 --> 00:20:14,797 [door opens] 402 00:20:14,798 --> 00:20:18,718 Dress me. Oh, and thank you for all that you do here. 403 00:20:18,719 --> 00:20:20,595 I don't think the Emperor will need his clothes. 404 00:20:20,596 --> 00:20:23,764 Ah, George. Alas, I have much to do. 405 00:20:23,765 --> 00:20:25,349 I have sent for Grigor. 406 00:20:25,350 --> 00:20:27,060 You're turning me down? 407 00:20:28,353 --> 00:20:30,438 - You've never... - That is true. 408 00:20:30,439 --> 00:20:32,732 Interesting. Huh. 409 00:20:32,733 --> 00:20:34,735 Everything is changing. 410 00:20:35,360 --> 00:20:38,071 [breathes deeply, exhales] 411 00:20:40,657 --> 00:20:42,868 [hooves clopping] 412 00:20:50,334 --> 00:20:51,752 [distant gunfire] 413 00:20:56,965 --> 00:21:00,844 ♪ 414 00:21:11,772 --> 00:21:14,858 [upbeat instrumental music playing] 415 00:21:16,652 --> 00:21:18,986 [light laughter] 416 00:21:18,987 --> 00:21:20,989 [indistinct chattering] 417 00:21:24,535 --> 00:21:26,160 [light applause] 418 00:21:26,161 --> 00:21:27,454 [sighs] 419 00:21:31,416 --> 00:21:32,793 Empress. 420 00:21:34,169 --> 00:21:35,920 Leo. 421 00:21:35,921 --> 00:21:38,799 Took a while. Sorry. Wasn't going to mention it. 422 00:21:39,591 --> 00:21:41,509 Best to ignore it. 423 00:21:41,510 --> 00:21:43,135 I thought so, too. 424 00:21:43,136 --> 00:21:45,889 It is like a thorn in my fucking head, though. 425 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 I'm sorry. 426 00:21:48,684 --> 00:21:50,434 You're not mine. 427 00:21:50,435 --> 00:21:52,895 I have no right to... 428 00:21:52,896 --> 00:21:55,315 You're the one who has to... Where was that champagne? 429 00:21:56,984 --> 00:21:58,860 CATHERINE: Perhaps you've had enough. 430 00:21:58,861 --> 00:22:01,822 I am babbling at you in a way I find distasteful. 431 00:22:03,031 --> 00:22:06,410 I have had too much, but also, not enough. 432 00:22:08,036 --> 00:22:09,328 We are here. 433 00:22:09,329 --> 00:22:11,874 Now. That is all. 434 00:22:12,708 --> 00:22:15,794 Quote me back to me. Annoying, and yet cunning. 435 00:22:16,879 --> 00:22:20,007 Because I am so fucking wise. I get it. 436 00:22:22,718 --> 00:22:23,719 Drink? 437 00:22:24,803 --> 00:22:26,889 Love one. Thanks for asking. 438 00:22:28,265 --> 00:22:29,932 Will you not join us, Empress? 439 00:22:29,933 --> 00:22:31,602 Or are you and Leo about to ride? 440 00:22:32,186 --> 00:22:36,607 I would love to play, ladies, but it is slightly excruciating. 441 00:22:37,441 --> 00:22:39,317 I suppose it is... 442 00:22:39,318 --> 00:22:41,486 fucking dull. 443 00:22:43,655 --> 00:22:45,198 I have an idea. 444 00:22:45,199 --> 00:22:48,035 [upbeat orchestral music playing] 445 00:22:48,744 --> 00:22:51,078 - [glass shatters] - [crowd cheering] 446 00:22:51,079 --> 00:22:52,496 [laughs] 447 00:22:52,497 --> 00:22:53,916 MAN: Huzzah! 448 00:22:56,168 --> 00:22:58,253 - [glass shatters] - [crowd yelling] 449 00:22:58,670 --> 00:23:00,297 - [glass shatters] - [crowd exclaims] 450 00:23:04,259 --> 00:23:06,302 Elizabeth is right. I can do more. 451 00:23:06,303 --> 00:23:08,471 I can be a father. A greater leader. 452 00:23:08,472 --> 00:23:10,806 GRIGOR: The thrust for an heir is paramount. I agree. 453 00:23:10,807 --> 00:23:13,559 Well, I did thrust for an heir all morning. 454 00:23:13,560 --> 00:23:16,312 - Grigor, I said I did... - [laughs] 455 00:23:16,313 --> 00:23:19,232 I am slow this morning. It landed just then and exploded. 456 00:23:19,233 --> 00:23:22,235 - [laughs] Huzzah, my friend. - Your juice is sacred. 457 00:23:22,236 --> 00:23:24,028 You've always sprayed it about, 458 00:23:24,029 --> 00:23:26,697 but you have more chance of a baby if you horde it 459 00:23:26,698 --> 00:23:28,199 and spend it only on Catherine. 460 00:23:28,200 --> 00:23:30,409 - Is that actual science? - Yes. 461 00:23:30,410 --> 00:23:32,662 Mm. I did pass up George this morning. 462 00:23:32,663 --> 00:23:34,956 Perhaps inside I know it's time to focus my shots. 463 00:23:34,957 --> 00:23:36,500 Exactly. 464 00:23:39,419 --> 00:23:41,755 - [glass shatters] - [all cheering, clapping] 465 00:23:42,881 --> 00:23:44,132 Huzzah! 466 00:23:45,300 --> 00:23:46,510 [mouthing] 467 00:23:51,390 --> 00:23:53,724 This new invention of smash bottle game 468 00:23:53,725 --> 00:23:56,227 is a gift to you all from Emperor Peter! 469 00:23:56,228 --> 00:23:58,688 [crowd applauding] 470 00:23:58,689 --> 00:24:00,274 Huzzah for me. 471 00:24:02,067 --> 00:24:03,901 [whispers] Announce the art and science. 472 00:24:03,902 --> 00:24:08,948 Oh. Everyone, I'm to remake our court into an even more perfect one. 473 00:24:08,949 --> 00:24:11,200 Art is coming to delight us, 474 00:24:11,201 --> 00:24:13,452 and we will have a demonstration of science. 475 00:24:13,453 --> 00:24:16,247 Huh. We will make things fly off the top of the palace! 476 00:24:16,248 --> 00:24:18,750 - [all clapping] - What the fuck? 477 00:24:20,460 --> 00:24:22,545 Leo, old pal, you and me. 478 00:24:22,546 --> 00:24:25,506 Pleasure, sir. Best of three shots. Most bottles wins? 479 00:24:25,507 --> 00:24:26,675 Mm. 480 00:24:28,552 --> 00:24:31,512 The Emperor 16, Leo 16. 481 00:24:31,513 --> 00:24:34,056 One throw each left. Throw! 482 00:24:34,057 --> 00:24:35,433 PETER: Your best shot, Leo. 483 00:24:35,434 --> 00:24:36,810 [sighs] 484 00:24:43,192 --> 00:24:44,609 [groans] 485 00:24:44,610 --> 00:24:48,530 - Hooked it. - Ah-ha. An opening. But wait. 486 00:24:50,365 --> 00:24:51,867 [Peter chuckles] 487 00:24:54,328 --> 00:24:56,204 - [glass shatters] - [crowd exclaims] 488 00:24:56,205 --> 00:24:58,373 [Peter laughing] 489 00:24:58,957 --> 00:25:01,752 Oh, Leo, my friend. [laughs] 490 00:25:09,176 --> 00:25:10,301 Time? 491 00:25:10,302 --> 00:25:11,469 LIZAVETA: Seven minutes. 492 00:25:11,470 --> 00:25:14,263 An hour is the required time to be sure of health. 493 00:25:14,264 --> 00:25:16,098 I would feel my juices curdle, and then I'd... 494 00:25:16,099 --> 00:25:17,808 Shut up. Just... 495 00:25:17,809 --> 00:25:20,521 I'm starving. Looks delicious. 496 00:25:21,813 --> 00:25:24,440 I've been thinking on your dream of the raven. 497 00:25:24,441 --> 00:25:25,900 I have tried to forget it. 498 00:25:25,901 --> 00:25:28,444 I think it spoke of two roads. 499 00:25:28,445 --> 00:25:32,240 You're on the road away from godliness. The... 500 00:25:32,241 --> 00:25:35,618 fornication, the amorality at court, the bloodshed. 501 00:25:35,619 --> 00:25:36,827 All the fun things. 502 00:25:36,828 --> 00:25:39,539 I think it was asking you to take a path to godliness. 503 00:25:39,540 --> 00:25:42,250 People loved the art and science idea, 504 00:25:42,251 --> 00:25:44,168 and the bottle smashing. 505 00:25:44,169 --> 00:25:45,587 Tell me. 506 00:25:46,338 --> 00:25:49,215 Did these ideas come to you in a dream? 507 00:25:49,216 --> 00:25:52,343 No. I... came up with them. 508 00:25:52,344 --> 00:25:55,471 And Catherine, who knows art... stuff. 509 00:25:55,472 --> 00:25:56,557 ARCHIE: I see. 510 00:25:57,516 --> 00:26:00,852 The dreams that fly into our brain are God and the fates. 511 00:26:00,853 --> 00:26:03,980 I'm sure the Empress means well. 512 00:26:03,981 --> 00:26:06,107 Modernity is a shiny light 513 00:26:06,108 --> 00:26:09,277 that opens a door that leads to a dark cliff, 514 00:26:09,278 --> 00:26:11,488 and eternal damnation. 515 00:26:14,032 --> 00:26:16,075 It's just paintings, for fuck's sake. 516 00:26:16,076 --> 00:26:17,828 - Time. - Finally. 517 00:26:19,621 --> 00:26:20,873 [chuckles] 518 00:26:22,249 --> 00:26:23,458 Looks like pussy. 519 00:26:24,334 --> 00:26:26,127 Look. 520 00:26:26,128 --> 00:26:27,587 Amazing. 521 00:26:27,588 --> 00:26:29,338 That's God, Archie. 522 00:26:29,339 --> 00:26:31,257 I mean, why make fruit that looks like pussy 523 00:26:31,258 --> 00:26:35,094 if He does not wish us to eat pussy and have fun? Hmm? 524 00:26:35,095 --> 00:26:37,138 I'm getting an heir, eating a fig, 525 00:26:37,139 --> 00:26:39,098 and making people love me. I'm sure it is right. 526 00:26:39,099 --> 00:26:42,977 Hmm. I can't stop thinking about the way the raven 527 00:26:42,978 --> 00:26:45,730 tore at your intestines, like... 528 00:26:45,731 --> 00:26:49,818 ribbons being pulled by depraved schoolchildren. 529 00:26:53,488 --> 00:26:55,365 Let me eat. Thanks. 530 00:26:56,617 --> 00:26:58,076 [silverware clatters] 531 00:27:01,121 --> 00:27:02,747 [silverware clatters] 532 00:27:02,748 --> 00:27:05,791 It's too salty. And cold, and... 533 00:27:05,792 --> 00:27:07,752 [sighs] Fuck. 534 00:27:07,753 --> 00:27:09,670 The new chef is no Louis. 535 00:27:09,671 --> 00:27:11,547 He was a genius. 536 00:27:11,548 --> 00:27:13,717 - Fuck! - [plate clatters] 537 00:27:15,969 --> 00:27:17,303 Huzzah. 538 00:27:17,304 --> 00:27:19,138 - You're so drunk. - [distant man yelling] 539 00:27:19,139 --> 00:27:21,766 I'm Russian. It is our natural state. 540 00:27:21,767 --> 00:27:24,185 - Cute is your natural state. - I do not wish to be cute. 541 00:27:24,186 --> 00:27:27,313 Did you bathe af... Don't answer that. 542 00:27:27,314 --> 00:27:28,648 Fuck! 543 00:27:28,649 --> 00:27:30,358 What is wrong with me? 544 00:27:30,359 --> 00:27:33,486 I love you. The way of things is the way of things. 545 00:27:33,487 --> 00:27:35,404 I don't care... Did you? 546 00:27:35,405 --> 00:27:37,657 - We did. - We. 547 00:27:37,658 --> 00:27:40,243 He was strange, and... 548 00:27:40,244 --> 00:27:42,203 I feel I can shift him. 549 00:27:42,204 --> 00:27:44,289 Help everyone in the process. 550 00:27:45,249 --> 00:27:46,708 Excuse me a moment. 551 00:27:49,545 --> 00:27:50,963 [shattering] 552 00:27:54,174 --> 00:27:55,634 I'm sorry. 553 00:27:56,718 --> 00:27:58,303 - I have to. - I know. 554 00:28:05,519 --> 00:28:06,854 [whispers] I love you. 555 00:28:15,487 --> 00:28:16,822 I love you. 556 00:28:18,490 --> 00:28:21,159 [whispers] I love you, I love you, I love you. 557 00:28:28,041 --> 00:28:32,296 ♪ 558 00:28:34,631 --> 00:28:35,966 [Leo sighs] 559 00:28:38,135 --> 00:28:39,219 [Leo grunts] 560 00:28:40,554 --> 00:28:42,431 I am drunk. [chuckles] 561 00:28:43,640 --> 00:28:45,350 I'm foolish. 562 00:28:45,851 --> 00:28:47,352 Both because you love me. 563 00:28:49,730 --> 00:28:51,731 You and a tree. 564 00:28:51,732 --> 00:28:53,358 A happy sight. 565 00:28:58,280 --> 00:28:59,489 [huffs] 566 00:29:02,367 --> 00:29:03,493 [sighs] 567 00:29:04,119 --> 00:29:05,245 Hmm. 568 00:29:12,169 --> 00:29:15,380 ♪ 569 00:29:24,389 --> 00:29:26,766 [carriage clattering] 570 00:29:26,767 --> 00:29:28,976 [roaring] 571 00:29:28,977 --> 00:29:31,355 - [horses neighing] - [bear roaring] 572 00:29:32,523 --> 00:29:34,982 - [bear roaring] - [carriage squealing] 573 00:29:34,983 --> 00:29:37,027 [shattering] 574 00:29:37,361 --> 00:29:39,111 - [crashing] - [man grunting] 575 00:29:39,112 --> 00:29:40,697 [horses grunting] 576 00:29:43,951 --> 00:29:45,911 [Orlo grunting] 577 00:29:53,168 --> 00:29:55,712 [breathing heavily] 578 00:30:09,685 --> 00:30:11,895 [breathing heavily] 579 00:30:24,074 --> 00:30:26,159 [bear grunting] 580 00:30:30,330 --> 00:30:32,583 [snuffling, grunting softly] 581 00:30:40,174 --> 00:30:42,092 [bear roars] 582 00:30:42,968 --> 00:30:44,511 [whispers] Nice bear. 583 00:30:45,929 --> 00:30:47,306 Nice bear. 584 00:30:49,641 --> 00:30:51,351 [roars softly] 585 00:30:54,021 --> 00:30:55,022 [grunts] 586 00:30:58,275 --> 00:31:00,360 [bear growling softly] 587 00:31:01,695 --> 00:31:03,030 [crunching] 588 00:31:05,131 --> 00:31:06,241 Shit. 589 00:31:08,827 --> 00:31:11,872 [grunting and panting] 590 00:31:19,087 --> 00:31:21,423 [panting] 591 00:31:27,596 --> 00:31:29,306 [distant gunfire] 592 00:31:35,229 --> 00:31:37,898 [birds cawing] 593 00:31:44,613 --> 00:31:49,034 "Soft mattress, soft mind," my mentor at the monastery used to say. 594 00:31:49,868 --> 00:31:53,579 Led to an obsession with soft mattresses for me. 595 00:31:53,580 --> 00:31:56,040 For I battled my noble upbringing 596 00:31:56,041 --> 00:31:58,668 of soft mattresses and warm baths. 597 00:31:58,669 --> 00:31:59,878 A weakness. 598 00:32:00,879 --> 00:32:03,256 But we all have them, do we not? 599 00:32:03,257 --> 00:32:05,217 You are on my bed. 600 00:32:06,260 --> 00:32:07,969 I have been praying for you. 601 00:32:07,970 --> 00:32:09,679 I thank you kindly. 602 00:32:09,680 --> 00:32:11,473 And also for getting off my bed. 603 00:32:15,018 --> 00:32:16,395 Marial. 604 00:32:20,816 --> 00:32:22,400 I did not see you enter. 605 00:32:22,401 --> 00:32:23,985 I'm stealthy. 606 00:32:23,986 --> 00:32:25,862 The Empress and I will have tea. 607 00:32:25,863 --> 00:32:27,698 In the receiving room. 608 00:32:35,956 --> 00:32:38,457 [whispers] You need a haircut. 609 00:32:38,458 --> 00:32:40,169 [whispers] Go, please. 610 00:32:42,337 --> 00:32:44,673 [footsteps departing] 611 00:32:46,717 --> 00:32:49,511 I have neglected our friendship, I feel. 612 00:32:49,803 --> 00:32:52,389 - I have been fine. - Have you? 613 00:32:53,557 --> 00:32:57,810 You arrived unhappy. You were forced into adultery and fornication, 614 00:32:57,811 --> 00:33:00,980 and now cling to your Western ideas, 615 00:33:00,981 --> 00:33:04,108 looking for a foothold in our world. 616 00:33:04,109 --> 00:33:06,736 I'm at peace with my life. 617 00:33:06,737 --> 00:33:09,989 Which is what you once asked me to be. 618 00:33:09,990 --> 00:33:11,909 I suppose I did. 619 00:33:12,409 --> 00:33:17,622 My concern is Peter is in a weakened state. 620 00:33:17,623 --> 00:33:20,166 His brush with death has shaken him, 621 00:33:20,167 --> 00:33:23,337 and I feel he is susceptible to... 622 00:33:25,881 --> 00:33:27,548 ...weakness. 623 00:33:27,549 --> 00:33:29,967 Art. Science. 624 00:33:29,968 --> 00:33:32,136 These ideas are not his. They are yours, 625 00:33:32,137 --> 00:33:34,222 and they are dangerous. 626 00:33:34,223 --> 00:33:36,307 They are the future. 627 00:33:36,308 --> 00:33:38,100 Why do people say that? 628 00:33:38,101 --> 00:33:41,354 As if the future is, by its nature, better than the past, 629 00:33:41,355 --> 00:33:43,940 or a progression, rather than a setback. 630 00:33:43,941 --> 00:33:45,900 Have you come to threaten me? 631 00:33:45,901 --> 00:33:48,486 Or just cajole in a menacing fashion? 632 00:33:48,487 --> 00:33:50,029 What would work best? 633 00:33:50,030 --> 00:33:51,364 Neither. 634 00:33:51,365 --> 00:33:54,075 Do not make an enemy of me, 635 00:33:54,076 --> 00:33:56,410 for you make an enemy of God. 636 00:33:56,411 --> 00:33:58,412 And while God is filled with love, 637 00:33:58,413 --> 00:34:02,458 he has a capacity for wroth, and a desire to fight for good. 638 00:34:02,459 --> 00:34:04,293 Unrivaled. 639 00:34:04,294 --> 00:34:05,921 And as his vessel, 640 00:34:06,713 --> 00:34:08,173 so do I. 641 00:34:08,799 --> 00:34:11,050 Maybe God speaks through me. 642 00:34:11,051 --> 00:34:14,137 - [scoffs] A woman? - Indeed. 643 00:34:14,721 --> 00:34:17,557 He made Eve after Adam. 644 00:34:17,558 --> 00:34:19,100 A progression. 645 00:34:19,101 --> 00:34:21,686 You are dancing close to heresy. 646 00:34:21,687 --> 00:34:23,897 Shall I get some musicians in? 647 00:34:24,982 --> 00:34:28,276 I assumed this was a naive manipulation. 648 00:34:28,277 --> 00:34:30,278 Perhaps I was wrong. 649 00:34:30,279 --> 00:34:32,947 Things must change. 650 00:34:32,948 --> 00:34:35,324 - The church could be... - Shh! 651 00:34:35,325 --> 00:34:37,326 Listen, girl... 652 00:34:37,327 --> 00:34:38,828 [crunches] 653 00:34:38,829 --> 00:34:40,288 [Archie gasps] 654 00:34:40,289 --> 00:34:42,040 [grunting] 655 00:34:45,419 --> 00:34:46,378 [yells] 656 00:34:46,379 --> 00:34:47,504 [clattering] 657 00:34:48,797 --> 00:34:52,425 Do not put your fingers near me ever again! 658 00:34:52,426 --> 00:34:53,926 What has happened? 659 00:34:53,927 --> 00:34:56,138 The Patriarch is leaving. 660 00:34:56,805 --> 00:34:58,015 Indeed. 661 00:34:59,057 --> 00:35:01,435 [footsteps departing] 662 00:35:02,811 --> 00:35:04,520 - [spits] - Ugh. 663 00:35:04,521 --> 00:35:06,355 He is no friend of mine. 664 00:35:06,356 --> 00:35:07,982 You misjudge him. 665 00:35:07,983 --> 00:35:10,527 One of us does. But it is not me. 666 00:35:13,155 --> 00:35:14,198 Ugh. 667 00:35:16,366 --> 00:35:17,910 [sighs] 668 00:35:20,162 --> 00:35:21,914 [owl hoots] 669 00:35:25,751 --> 00:35:27,418 [scraping] 670 00:35:27,419 --> 00:35:29,213 [Orlo sighs] 671 00:35:31,048 --> 00:35:32,132 [mutters] 672 00:35:36,970 --> 00:35:38,680 - [thudding] - ORLO: Oh, fuck! 673 00:35:40,641 --> 00:35:41,934 [bird calls] 674 00:35:43,185 --> 00:35:44,810 [owl hoots] 675 00:35:44,811 --> 00:35:46,522 [panting] 676 00:35:47,940 --> 00:35:49,691 [bird calling] 677 00:35:55,447 --> 00:35:58,241 SWEDE: Russian scum. Who wants to die first? 678 00:35:58,242 --> 00:36:00,035 - SOLDIER: Fucking Swede! - [sniffs] 679 00:36:05,916 --> 00:36:08,210 SWEDE: Have you ever tried Swedish meatballs? 680 00:36:08,961 --> 00:36:11,797 [chuckling] 681 00:36:14,967 --> 00:36:16,385 Go. 682 00:36:17,135 --> 00:36:20,054 Excuse me. Excuse me. 683 00:36:20,055 --> 00:36:22,515 Uh, hello. Uh... 684 00:36:22,516 --> 00:36:25,518 I am, I'm an official from the Russian government. Count Orlo. 685 00:36:25,519 --> 00:36:29,063 I have come to negotiate the release of these men. I have money, 686 00:36:29,064 --> 00:36:31,649 and can arrange for a promissory... [yells] 687 00:36:31,650 --> 00:36:34,403 - [stabs] - [Swede yelling] 688 00:36:35,362 --> 00:36:38,239 [yelling, groaning] 689 00:36:38,240 --> 00:36:39,949 [pained groaning] 690 00:36:39,950 --> 00:36:42,493 - Oh, shit! Sorry! - Aah! 691 00:36:42,494 --> 00:36:44,078 - SOLDIER 1: Finish him! - SOLDIER 2: Do it! 692 00:36:44,079 --> 00:36:46,205 SOLDIER 1: Kill the Swedish fucker! 693 00:36:46,206 --> 00:36:47,415 Let us go. We'll do it. 694 00:36:47,416 --> 00:36:49,041 - ORLO: No one's going to kill... - SOLDIER 1: Now! 695 00:36:49,042 --> 00:36:50,793 ORLO: I, I need... I need a moment. 696 00:36:50,794 --> 00:36:52,962 [grunting] 697 00:36:52,963 --> 00:36:55,256 SOLDIER 2: You fuck! Let us go! 698 00:36:55,257 --> 00:36:58,509 You're being rude. Just... 699 00:36:58,510 --> 00:37:00,596 [pants] stay there. 700 00:37:02,014 --> 00:37:04,016 [breathing heavily] 701 00:37:06,602 --> 00:37:09,104 [gasping] 702 00:37:12,107 --> 00:37:14,610 [breathing heavily] 703 00:37:16,361 --> 00:37:17,445 [ice crunching] 704 00:37:17,446 --> 00:37:19,448 [Peter whimpering] 705 00:37:20,866 --> 00:37:23,534 In Siberia, this is how they cremate. 706 00:37:23,535 --> 00:37:26,120 And some seal fat in your vajuju. 707 00:37:26,121 --> 00:37:27,246 I don't want... 708 00:37:27,247 --> 00:37:29,207 ELIZABETH: Alas, we are all out of seal fat. 709 00:37:29,208 --> 00:37:30,791 Ah! This is fucking freezing, and honestly, 710 00:37:30,792 --> 00:37:32,752 it takes all the joy out of it, quite frankly. 711 00:37:32,753 --> 00:37:36,839 You must eschew the art of lovemaking for the science of heir-making. 712 00:37:36,840 --> 00:37:38,925 Can everyone stop mentioning science? 713 00:37:38,926 --> 00:37:40,593 [Dr. Chekhov clears throat] 714 00:37:40,594 --> 00:37:42,261 Cool juice. Good. 715 00:37:42,262 --> 00:37:45,389 Okay, okay. Get your fucking hands off my balls. 716 00:37:45,390 --> 00:37:46,891 DR. CHEKHOV: Yes, sir. [clears throat] 717 00:37:46,892 --> 00:37:49,477 - A hundred thrusts, and then ejection. - I'll count them. 718 00:37:49,478 --> 00:37:51,687 - I can count them. - Did you say a hundred? 719 00:37:51,688 --> 00:37:54,441 - ELIZABETH: One, two... - You want to give us some room? 720 00:37:56,527 --> 00:37:57,861 - Hmm? - [Dr. Chekhov clears throat] 721 00:38:06,411 --> 00:38:08,247 Are they still...? 722 00:38:11,750 --> 00:38:13,209 Mm, thank you. 723 00:38:13,210 --> 00:38:16,129 Hmm. It's duty. Sorry. 724 00:38:17,130 --> 00:38:19,424 - Shit. I lost count. - Fifty-three. 725 00:38:20,801 --> 00:38:22,427 [Peter counting softly] 726 00:38:23,428 --> 00:38:25,347 [Peter grunting softly] 727 00:38:26,306 --> 00:38:28,016 Can you step back? 728 00:38:33,272 --> 00:38:35,189 [Peter breathing heavily] 729 00:38:35,190 --> 00:38:37,733 I saw the first starling of the year this morning. 730 00:38:37,734 --> 00:38:39,652 Oh, marvelous. I do love starlings. 731 00:38:39,653 --> 00:38:42,029 Increase force of thrust at 70. 732 00:38:42,030 --> 00:38:43,906 It's 73. 733 00:38:43,907 --> 00:38:46,159 [panting] 734 00:38:47,661 --> 00:38:50,455 [grunting] 735 00:38:51,957 --> 00:38:55,127 [Peter panting] 736 00:39:03,051 --> 00:39:05,512 [Peter groaning] 737 00:39:07,556 --> 00:39:08,931 - Ninety. - Oh! 738 00:39:08,932 --> 00:39:10,349 ELIZABETH & DR. CHEKHOV: 91, 92, 739 00:39:10,350 --> 00:39:12,643 ELIZABETH, DR. CHEKHOV, PETER: 93, 94, 94, 96, 740 00:39:12,644 --> 00:39:14,896 97, 98, 99, 741 00:39:14,897 --> 00:39:17,148 - ELIZABETH & DR. CHEKHOV: 100. - Aah. And one. 742 00:39:17,149 --> 00:39:18,816 [panting, chuckling] 743 00:39:18,817 --> 00:39:20,902 - That was close enough. - Do you want some vodka? 744 00:39:20,903 --> 00:39:22,111 Mm. 745 00:39:22,112 --> 00:39:25,448 Catherine, you must lay in repose for a few minutes. 746 00:39:25,449 --> 00:39:27,533 [liquid pouring] 747 00:39:27,534 --> 00:39:29,286 - Well done. - [sighs] 748 00:39:30,829 --> 00:39:32,539 We shall leave now. 749 00:39:34,291 --> 00:39:36,585 [footsteps departing] 750 00:39:42,382 --> 00:39:43,926 [door opens] 751 00:39:46,178 --> 00:39:47,721 [door closes] 752 00:39:50,098 --> 00:39:52,226 - Huh. - [both chuckling] 753 00:39:53,393 --> 00:39:54,686 [laughs softly] 754 00:39:59,316 --> 00:40:02,276 You know, I was thinking I might stop the science thingy. 755 00:40:02,277 --> 00:40:04,612 And the art thingy. 756 00:40:04,613 --> 00:40:06,865 You know, think of other ways to change. 757 00:40:07,950 --> 00:40:09,535 As you wish. 758 00:40:11,161 --> 00:40:12,579 Why, though? 759 00:40:13,956 --> 00:40:16,457 When I was dying, God sent me dreams. 760 00:40:16,458 --> 00:40:17,708 Really. 761 00:40:17,709 --> 00:40:19,919 Archie thinks they are to turn me to godliness. 762 00:40:19,920 --> 00:40:24,298 Maybe he's right. Plus, suddenly everything tastes shit. 763 00:40:24,299 --> 00:40:27,176 - Might be a sign. - Arsenic affects the taste. 764 00:40:27,177 --> 00:40:29,470 Might just be a lingering after-effect. 765 00:40:29,471 --> 00:40:31,973 - Really? - Science. 766 00:40:31,974 --> 00:40:33,058 Hmm. 767 00:40:36,937 --> 00:40:38,437 I had a dream once 768 00:40:38,438 --> 00:40:41,023 that a horse ate some berries out of a gold hat. 769 00:40:41,024 --> 00:40:42,900 Gold hat. Berries. 770 00:40:42,901 --> 00:40:44,527 Amusing. Huh. 771 00:40:44,528 --> 00:40:47,072 I don't think all dreams mean things. 772 00:40:48,240 --> 00:40:50,449 What did you think of when you were dying? 773 00:40:50,450 --> 00:40:51,827 My parents. 774 00:40:52,953 --> 00:40:54,580 That I'd be joining them. 775 00:40:55,372 --> 00:40:56,873 And? 776 00:40:56,874 --> 00:40:59,125 I pissed myself at the thought of it. 777 00:40:59,126 --> 00:41:01,753 Or, just because of the poisoning. Hard to say. 778 00:41:03,338 --> 00:41:06,049 - It was terrifying. - She was cruel to you. 779 00:41:06,967 --> 00:41:09,761 She worried I would not be enough. 780 00:41:11,805 --> 00:41:13,265 You can be. 781 00:41:14,224 --> 00:41:16,351 It is as simple as deciding to be. 782 00:41:18,145 --> 00:41:19,395 Sleep here. 783 00:41:19,396 --> 00:41:21,773 Oh. Of course. 784 00:41:25,736 --> 00:41:27,654 What do you think our children will be like? 785 00:41:30,699 --> 00:41:32,784 - Small. - Hmmph. Indeed. 786 00:41:35,662 --> 00:41:38,081 I feel like an agave muffin. Do you want anything? 787 00:41:40,375 --> 00:41:41,502 Lemons. 788 00:41:44,671 --> 00:41:46,632 [bugs chittering] 789 00:41:47,299 --> 00:41:49,384 [Swede grunting] 790 00:41:51,011 --> 00:41:53,763 [groaning and panting] 791 00:41:53,764 --> 00:41:57,100 SOLDIER 1: Hey! Hey! He's reaching for his bag! 792 00:41:59,061 --> 00:42:01,188 [Swede grunting] 793 00:42:04,066 --> 00:42:06,068 [Swede panting and groaning] 794 00:42:09,154 --> 00:42:10,781 - Stop. - [Swede grunts] 795 00:42:12,366 --> 00:42:14,534 My... Bible. 796 00:42:14,535 --> 00:42:18,162 My Bible. I want to read before I die. 797 00:42:18,163 --> 00:42:19,705 Of course. 798 00:42:19,706 --> 00:42:21,749 SOLDIER 1: Fucking kill him! Kill him! 799 00:42:21,750 --> 00:42:26,045 We must be people of reason and compassion. 800 00:42:26,046 --> 00:42:27,339 He's dying! 801 00:42:31,343 --> 00:42:32,927 - So are you. - [thuds] 802 00:42:32,928 --> 00:42:35,180 - [Swede grunting and yelling] - [Orlo whimpers] 803 00:42:36,181 --> 00:42:37,974 SOLDIER 1: Kill him! Do it, then! 804 00:42:37,975 --> 00:42:40,059 [Swede and Orlo grunting] 805 00:42:40,060 --> 00:42:41,394 SOLDIER 1: Kill him! 806 00:42:41,395 --> 00:42:43,729 [Swede yelling] 807 00:42:43,730 --> 00:42:45,565 Kill him! Kill him! 808 00:42:45,566 --> 00:42:46,899 [yelling] 809 00:42:46,900 --> 00:42:49,360 - Do it! - SOLDIER 2: Kill him! Kill him! 810 00:42:49,361 --> 00:42:51,529 - [knife piercing] - [Swede yelling] 811 00:42:51,530 --> 00:42:52,947 - Fucker! - [Swede yelling] 812 00:42:52,948 --> 00:42:54,950 - Fuck! - [soldiers yelling] 813 00:42:55,534 --> 00:42:56,909 ORLO: Fucker! 814 00:42:56,910 --> 00:42:59,245 - [knife piercing] - [Swede yelling] 815 00:42:59,246 --> 00:43:00,621 [yells] 816 00:43:00,622 --> 00:43:02,207 Aah! 817 00:43:02,916 --> 00:43:04,375 [anguished cry] 818 00:43:04,376 --> 00:43:06,837 [wailing] 819 00:43:07,379 --> 00:43:09,964 [exhausted panting] 820 00:43:09,965 --> 00:43:11,258 [yells] 821 00:43:12,759 --> 00:43:13,802 Aah! 822 00:43:14,178 --> 00:43:15,304 Aah! 823 00:43:24,813 --> 00:43:26,148 [bird caws] 824 00:43:27,733 --> 00:43:29,025 [bird caws] 825 00:43:29,026 --> 00:43:31,695 Fuck. Oh, my God. It's the raven. 826 00:43:34,865 --> 00:43:36,116 [bird caws] 827 00:43:36,992 --> 00:43:39,619 It's just a bird. They fly in sometimes. 828 00:43:39,620 --> 00:43:42,538 It's just a bird? It's fucking God. 829 00:43:42,539 --> 00:43:44,498 - [wings flapping, bird caws] - [both yell] 830 00:43:44,499 --> 00:43:46,417 - Shit! Oh! - [bird cawing] 831 00:43:46,418 --> 00:43:48,252 - [Catherine yells] - PETER: Oh! Oh! 832 00:43:48,253 --> 00:43:50,087 - CATHERINE: Shit! - PETER: Oh! 833 00:43:50,088 --> 00:43:51,881 [cawing] 834 00:43:51,882 --> 00:43:54,342 - I'm on the wrong path. Fuck! - [door opens] 835 00:43:54,343 --> 00:43:56,636 [footsteps approaching] 836 00:43:56,637 --> 00:43:57,763 - [fires] - [bird squawks] 837 00:44:00,098 --> 00:44:01,557 [Peter sighs] 838 00:44:01,558 --> 00:44:02,683 Fuck. 839 00:44:02,684 --> 00:44:05,103 Do you want me to take it back to the Patriarch? 840 00:44:06,230 --> 00:44:07,147 What? 841 00:44:07,148 --> 00:44:09,440 I saw him wandering back down your hall. 842 00:44:09,441 --> 00:44:11,108 He had a birdcage. 843 00:44:11,109 --> 00:44:12,611 Fucker. 844 00:44:13,278 --> 00:44:14,655 Fucker. 845 00:44:15,893 --> 00:44:17,032 [door slams open] 846 00:44:17,033 --> 00:44:18,699 [glass shattering] 847 00:44:18,700 --> 00:44:21,954 [footsteps approaching] 848 00:44:22,829 --> 00:44:24,705 [panting] 849 00:44:24,706 --> 00:44:26,415 - [yells] - [thuds] 850 00:44:26,416 --> 00:44:30,002 Really fucking out of order. I trusted you. 851 00:44:30,003 --> 00:44:32,339 - I don't know what you're talking... - The bird. 852 00:44:35,259 --> 00:44:39,595 I just wanted to remind you that God is watching. 853 00:44:39,596 --> 00:44:41,973 You're being taken down the wrong road, 854 00:44:41,974 --> 00:44:43,683 and for the good of you and the nation, 855 00:44:43,684 --> 00:44:45,352 - I cannot allow... - [glass shattering] 856 00:44:47,187 --> 00:44:51,566 I realize my method may have been, in retrospect, foolish. 857 00:44:51,567 --> 00:44:54,735 I drank some wine with the bishops, and something seized me. 858 00:44:54,736 --> 00:44:56,529 An idea that I thought came from God, 859 00:44:56,530 --> 00:44:58,114 but perhaps just the wine... 860 00:44:58,115 --> 00:44:59,740 - [punches] - [grunts] 861 00:44:59,741 --> 00:45:01,617 Fuck you. Fuck God. 862 00:45:01,618 --> 00:45:03,370 [Archie coughing] 863 00:45:04,663 --> 00:45:07,082 [coughing continues] 864 00:45:13,922 --> 00:45:15,131 What is this? 865 00:45:15,132 --> 00:45:18,426 I arranged it. Eggs cannot be tampered with. 866 00:45:18,427 --> 00:45:21,429 We will watch him make them. They will be fresh and hot. 867 00:45:21,430 --> 00:45:23,849 Vlad has also dug up a truffle this morning. 868 00:45:24,975 --> 00:45:27,769 Shaved truffle on eggs? Fucking brilliant. 869 00:45:28,812 --> 00:45:29,979 Lizaveta? 870 00:45:29,980 --> 00:45:31,231 - Sir? - Fuck off. 871 00:45:37,946 --> 00:45:39,448 [horse snorts] 872 00:45:49,333 --> 00:45:50,667 [clears throat] 873 00:45:54,838 --> 00:45:55,923 Souvenir. 874 00:45:57,341 --> 00:45:58,383 His head. 875 00:46:01,470 --> 00:46:02,638 Thanks. 876 00:46:08,185 --> 00:46:10,687 You had to. And you did. 877 00:46:14,483 --> 00:46:17,236 [footsteps departing] 878 00:46:18,779 --> 00:46:21,281 - [birds chirping] - [indistinct chattering] 879 00:46:25,661 --> 00:46:28,956 ♪ 880 00:46:36,380 --> 00:46:37,381 Mm. 881 00:46:38,632 --> 00:46:40,842 Oh, deep tasting truffle. So earthy. 882 00:46:40,843 --> 00:46:44,304 Like you are eating autumn. Fucking... Thank you. 883 00:46:47,516 --> 00:46:48,850 You know what? 884 00:46:48,851 --> 00:46:52,019 I have thrown men off the roof and God or Archie did not object, 885 00:46:52,020 --> 00:46:55,481 so what of a silk hankie, and... objects? 886 00:46:55,482 --> 00:46:59,402 No, fuck it. Fuck God. Trick me. We will do it. 887 00:46:59,403 --> 00:47:01,779 - Boy, do you still have your parachute? - Huh? 888 00:47:01,780 --> 00:47:03,489 I think you're right. 889 00:47:03,490 --> 00:47:05,783 Let us bring men of science from France 890 00:47:05,784 --> 00:47:08,703 to think of new, fun experiments and develop ideas. 891 00:47:08,704 --> 00:47:10,747 Huzzah. Good idea. 892 00:47:11,874 --> 00:47:13,417 [silverware clattering] 893 00:47:14,376 --> 00:47:16,419 - [Peter clears throat] - Can I ask a favor? 894 00:47:16,420 --> 00:47:18,213 Indeed you may. Anything. 895 00:47:19,173 --> 00:47:20,465 Marial. 896 00:47:21,758 --> 00:47:24,051 - My maid. - I know who she is. 897 00:47:24,052 --> 00:47:26,262 She was formerly a lady of the court. 898 00:47:26,263 --> 00:47:28,140 I would like her to be raised back. 899 00:47:28,557 --> 00:47:29,933 Her father... 900 00:47:30,434 --> 00:47:31,893 What did he do? 901 00:47:31,894 --> 00:47:33,978 [chattering and laughing] 902 00:47:33,979 --> 00:47:35,688 GEORGINA: Ooh! 903 00:47:35,689 --> 00:47:36,939 [Brezhnev yells] 904 00:47:36,940 --> 00:47:38,691 Such a fine dancer, Brezhnev. 905 00:47:38,692 --> 00:47:40,902 And by fine, I mean ludicrous. 906 00:47:40,903 --> 00:47:44,488 Thank you, dearest Georgina. The finest beauty in the court. 907 00:47:44,489 --> 00:47:47,450 - [Georgina laughs] - [Peter laughs] 908 00:47:47,451 --> 00:47:49,577 Brezhnev, you are the funniest of men. 909 00:47:49,578 --> 00:47:52,413 - [playful grunting] - [Georgina laughing] 910 00:47:52,414 --> 00:47:55,041 - [grunts] - [Georgina squealing] 911 00:47:55,042 --> 00:47:57,126 - [squeals, laughs] - [Peter grunts] 912 00:47:57,127 --> 00:47:59,295 [Georgina laughing] 913 00:47:59,296 --> 00:48:00,631 - [sighs] - [kissing] 914 00:48:02,299 --> 00:48:04,091 BREZHNEV: Well, well. 915 00:48:04,092 --> 00:48:06,345 Brezhnev needs to be a part of this. 916 00:48:07,262 --> 00:48:10,057 Shall we all adjourn to the bed? 917 00:48:12,100 --> 00:48:15,019 - Uh, George? - You may watch. 918 00:48:15,020 --> 00:48:16,979 Yes. Sit and learn. 919 00:48:16,980 --> 00:48:19,690 I'm a participant in life's rich carnival. 920 00:48:19,691 --> 00:48:21,818 I will find my own bed further, then. 921 00:48:25,322 --> 00:48:26,489 [snoring] 922 00:48:26,490 --> 00:48:27,658 [door closes] 923 00:48:28,325 --> 00:48:29,952 [laughing] 924 00:48:32,287 --> 00:48:34,081 [chuckles] 925 00:48:34,706 --> 00:48:36,291 - PETER: Oh. - [Georgina laughs] 926 00:48:37,209 --> 00:48:38,585 [door opens] 927 00:48:44,716 --> 00:48:46,175 - [crashes] - [glass shattering] 928 00:48:46,176 --> 00:48:49,345 BREZHNEV: Ah. She was always a noisy one. 929 00:48:49,346 --> 00:48:51,347 So cover your ears. 930 00:48:51,348 --> 00:48:52,515 [sighs] 931 00:48:52,516 --> 00:48:54,851 - Mum? - Oh, shit. 932 00:48:54,852 --> 00:48:56,686 [grunts] 933 00:48:56,687 --> 00:48:58,062 Whoo. 934 00:48:58,063 --> 00:49:00,357 - Yes! - [rhythmic thudding] 935 00:49:01,733 --> 00:49:04,318 - [gun cocks] - Get the fuck off my mother. 936 00:49:04,319 --> 00:49:06,654 Uh, just... Just a jape! 937 00:49:06,655 --> 00:49:08,115 It's a jape! 938 00:49:10,826 --> 00:49:12,326 Oh. 939 00:49:12,327 --> 00:49:13,452 Right. 940 00:49:13,453 --> 00:49:15,622 So, no. 941 00:49:16,373 --> 00:49:18,207 Anything else. Fuck him. 942 00:49:18,208 --> 00:49:20,127 And she is his, so fuck her. 943 00:49:20,919 --> 00:49:23,379 I, I need to give her something. 944 00:49:23,380 --> 00:49:24,672 Well, you are Empress. 945 00:49:24,673 --> 00:49:26,133 You will think of something. 946 00:49:30,429 --> 00:49:32,097 [silverware clattering] 947 00:49:34,141 --> 00:49:35,391 I'm sorry. 948 00:49:35,392 --> 00:49:36,601 TATYANA: Just the dog, Empress? 949 00:49:36,602 --> 00:49:38,394 [laughs] Bitch. 950 00:49:38,395 --> 00:49:39,770 Empress bitch. 951 00:49:39,771 --> 00:49:41,523 Just keep smiling. 952 00:49:47,738 --> 00:49:49,447 [barking] 953 00:49:49,448 --> 00:49:51,407 Blini! Blini! 954 00:49:51,408 --> 00:49:54,744 I'm sorry. He would not budge on restoring you. 955 00:49:54,745 --> 00:49:56,454 All I could do was get your... 956 00:49:56,455 --> 00:49:59,665 [laughs] Thank you, thank you, thank you, thank you! 957 00:49:59,666 --> 00:50:00,958 - [barking] - [lips smack] 958 00:50:00,959 --> 00:50:03,879 - You really love the dog. - I do. I do. [chuckles] 959 00:50:06,256 --> 00:50:08,382 The rest will be harder. 960 00:50:08,383 --> 00:50:10,844 But I can move him. 961 00:50:11,803 --> 00:50:16,599 He's deep down... tender. And troubled. 962 00:50:16,600 --> 00:50:19,811 But that is the sea I put our rudder in. 963 00:50:22,105 --> 00:50:24,815 I will sail him to a new court. 964 00:50:24,816 --> 00:50:26,067 A new Russia. 965 00:50:26,068 --> 00:50:27,944 [Blini growls playfully] 966 00:50:27,945 --> 00:50:29,321 No bloodshed. 967 00:50:30,447 --> 00:50:32,824 A coup of ideas. 968 00:50:33,784 --> 00:50:36,870 ♪ 969 00:50:40,040 --> 00:50:41,374 [Blini yipping] 970 00:50:41,375 --> 00:50:43,293 - [Marial laughs] - [Blini barks] 971 00:50:45,128 --> 00:50:46,420 [Marial sighs] 972 00:50:46,421 --> 00:50:47,922 Boo! 973 00:50:47,923 --> 00:50:49,550 - [Marial laughs] - [Blini barks] 974 00:50:50,217 --> 00:50:52,552 So, so just bottles go off the roof? 975 00:50:52,553 --> 00:50:56,138 Or any object, uh, though small, that may float, sir. 976 00:50:56,139 --> 00:50:58,224 I chose bottles. 977 00:50:58,225 --> 00:50:59,600 [Blini yips] 978 00:50:59,601 --> 00:51:00,977 If you look to the balcony, 979 00:51:00,978 --> 00:51:05,523 you will see the demonstration of science begin. Huzzah! 980 00:51:05,524 --> 00:51:07,192 CROWD: Huzzah! 981 00:51:12,239 --> 00:51:14,366 Caw! Caw! 982 00:51:21,915 --> 00:51:23,249 How's the head? 983 00:51:23,250 --> 00:51:24,750 Not the best. 984 00:51:24,751 --> 00:51:26,752 Looks good from the outside. 985 00:51:26,753 --> 00:51:28,797 - You're very kind. - [chuckles] 986 00:51:30,549 --> 00:51:32,300 - Sorry. - Sorry. 987 00:51:32,301 --> 00:51:34,219 [panting] 988 00:51:38,557 --> 00:51:40,601 The future will be grand. 989 00:51:43,604 --> 00:51:45,230 - [Blini yipping] - Is that a dog? 990 00:51:46,940 --> 00:51:48,566 This is science. 991 00:51:48,567 --> 00:51:50,109 Enjoy. 992 00:51:50,110 --> 00:51:52,403 - CROWD: Huzzah! - [Marial whimpers] 993 00:51:52,404 --> 00:51:53,363 [Blini yips] 994 00:51:53,364 --> 00:51:55,781 Just hope the wind is strong enough to gather velocity. 995 00:51:55,782 --> 00:51:57,074 Don't know what that is. 996 00:51:57,075 --> 00:52:00,037 That the wind will provide enough force to hold the dog up. 997 00:52:00,913 --> 00:52:02,915 Well, failure will also be entertaining. 998 00:52:04,082 --> 00:52:08,587 [dramatic choral music playing] 999 00:52:09,838 --> 00:52:10,964 [gasps] 1000 00:52:11,924 --> 00:52:14,968 [dramatic choral music playing] 1001 00:52:19,306 --> 00:52:20,974 [parachute flapping] 1002 00:52:22,059 --> 00:52:25,978 ♪ 1003 00:52:25,979 --> 00:52:28,398 - [crowd clapping] - The future is bright. 1004 00:52:31,401 --> 00:52:32,944 Huzzah! 1005 00:52:32,945 --> 00:52:35,030 CROWD: Huzzah! 1006 00:52:36,001 --> 00:52:39,336 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 1007 00:52:39,361 --> 00:52:42,114 ["She Blinded Me With Science" by Thomas Dolby playing] 1008 00:52:42,246 --> 00:52:44,581 ♪ It's poetry in motion ♪ 1009 00:52:45,749 --> 00:52:48,585 ♪ She turned her tender eyes to me ♪ 1010 00:52:49,670 --> 00:52:52,297 ♪ As deep as any ocean ♪ 1011 00:52:53,173 --> 00:52:56,634 ♪ As sweet as any harmony ♪ 1012 00:52:56,635 --> 00:53:00,429 ♪ Mm, but she blinded me with science ♪ 1013 00:53:00,430 --> 00:53:03,392 ♪ She blinded me with science ♪ 1014 00:53:04,351 --> 00:53:08,063 ♪ And failed me in biology, yeah yeah ♪ 1015 00:53:12,693 --> 00:53:13,986 ♪ Now ♪ 1016 00:53:15,237 --> 00:53:17,029 ♪ Huh huh ♪ 1017 00:53:17,030 --> 00:53:20,449 ♪ When I'm dancing close to her ♪ 1018 00:53:20,450 --> 00:53:23,203 ♪ Blinding me with science, science ♪ 1019 00:53:26,456 --> 00:53:27,791 ♪ Science ♪ 1020 00:53:31,837 --> 00:53:35,339 ♪ I can smell the chemicals ♪ 1021 00:53:35,340 --> 00:53:38,135 ♪ Blinding me with science, science ♪ 1022 00:53:41,305 --> 00:53:42,639 ♪ Science ♪ 1023 00:53:48,770 --> 00:53:50,022 ♪ Science ♪ 1024 00:53:51,398 --> 00:53:55,319 ♪ Mm, but it's poetry in motion ♪ 1025 00:53:56,737 --> 00:53:59,281 ♪ When she turned her eyes to me ♪ 1026 00:54:00,449 --> 00:54:02,784 ♪ As deep as any ocean ♪ 1027 00:54:03,869 --> 00:54:07,622 ♪ As sweet as any harmony ♪ 1028 00:54:07,623 --> 00:54:10,125 ♪ She blinded me with science ♪ 1029 00:54:11,126 --> 00:54:14,254 ♪ She blinded me with science ♪ 1030 00:54:15,088 --> 00:54:17,966 ♪ And failed me in geometry ♪ 1031 00:54:20,344 --> 00:54:23,846 ♪ When she's dancing next to me ♪ 1032 00:54:23,847 --> 00:54:26,433 ♪ Blinding me with science, science ♪ 1033 00:54:29,686 --> 00:54:31,104 ♪ Science ♪ 70652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.