Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:04,520
[PANTING, MOANING SOFTLY]
2
00:00:16,660 --> 00:00:19,198
- Huh.
- And then my father died...
3
00:00:19,200 --> 00:00:21,500
It looks like a bear, don't you think?
4
00:00:22,330 --> 00:00:24,998
- Hmm
- Indeed, it does. Marvelous.
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,338
Mmm, it tastes like you.
6
00:00:27,340 --> 00:00:28,918
- [KNOCKING]
- [DOOR OPENS]
7
00:00:28,920 --> 00:00:30,128
What is it?
8
00:00:30,130 --> 00:00:33,718
I am sorry, Emperor,
the news could not wait.
9
00:00:33,720 --> 00:00:38,678
Overnight, the patriarch,
Bishop Ivan Illyich,
10
00:00:38,680 --> 00:00:43,688
leader of our great Russian
Orthodox Church is dead, sir.
11
00:00:43,690 --> 00:00:46,308
- Right. Shit.
- [DISTANT CHURCH BELLS TOLLING]
12
00:00:46,310 --> 00:00:50,188
- Are you crying?
- I am not, Madam Dymov.
13
00:00:50,190 --> 00:00:52,648
- You look like you are.
- I said I'm not!
14
00:00:52,650 --> 00:00:54,988
- PETER: Hmm.
- I'm just commenting on my impression.
15
00:00:54,990 --> 00:00:58,778
And I am refraining from
commenting on my impression.
16
00:00:58,780 --> 00:01:01,328
Though you seem to enjoy my confessions.
17
00:01:01,330 --> 00:01:05,748
He is being laid out in the
chapel for a blessing this day,
18
00:01:05,750 --> 00:01:07,208
and immediately following,
19
00:01:07,210 --> 00:01:10,458
the choosing of the new
patriarch ritual will take place.
20
00:01:10,460 --> 00:01:12,420
Right. Go.
21
00:01:17,340 --> 00:01:18,548
[DOOR CLOSES]
22
00:01:18,550 --> 00:01:20,348
It's a nice old guy, the patriarch.
23
00:01:20,350 --> 00:01:23,018
He was very close with my mother.
24
00:01:23,020 --> 00:01:25,518
- Should I suck your cock?
- What?
25
00:01:25,520 --> 00:01:27,978
Sometimes you like that
when you talk of your mother.
26
00:01:27,980 --> 00:01:31,938
Not now. A kind thought, though. Thanks.
27
00:01:31,940 --> 00:01:34,068
My mother used to bring
him in when I was a child
28
00:01:34,070 --> 00:01:36,238
and asked him to stare into my eyes.
29
00:01:36,240 --> 00:01:39,278
- Why?
- To see if I had a soul.
30
00:01:39,280 --> 00:01:40,988
And?
31
00:01:40,990 --> 00:01:44,908
He would tell her I did, but he
used to wink at me when he said it.
32
00:01:44,910 --> 00:01:46,538
My mother used to say,
33
00:01:46,540 --> 00:01:49,708
"God sees all. What
must he make of you?"
34
00:01:49,710 --> 00:01:53,758
If God sees all, then
we must put on a show.
35
00:01:53,760 --> 00:01:55,628
Huh. You are bad.
36
00:01:55,630 --> 00:01:57,088
As are you, my dear.
37
00:01:57,090 --> 00:01:58,840
- Huh.
- [GEORGINA LAUGHS]
38
00:01:58,842 --> 00:02:01,842
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
39
00:02:07,940 --> 00:02:09,598
[LAUGHS] I'm scared.
40
00:02:09,600 --> 00:02:11,518
LEO: You must trust me.
41
00:02:11,520 --> 00:02:12,648
What is it?
42
00:02:12,650 --> 00:02:14,188
It is my own ingenious concoction.
43
00:02:14,190 --> 00:02:15,858
Ginger beer, vodka, separate...
44
00:02:15,860 --> 00:02:18,778
two different things as they
combine in your mouth to a crescendo,
45
00:02:18,780 --> 00:02:21,320
drop in a lime, which will
give it a kick and voilà.
46
00:02:22,450 --> 00:02:25,620
Okay. Go. [LAUGHS]
47
00:02:28,120 --> 00:02:30,958
- [LAUGHING]
- LEO: Woo!
48
00:02:30,960 --> 00:02:32,958
- Mmm!
- Mmm?
49
00:02:32,960 --> 00:02:34,458
It's delicious!
50
00:02:34,460 --> 00:02:37,300
LEO: Our own drink. Invented this day.
51
00:02:41,510 --> 00:02:44,598
I know it's only ten, but we
should return to bed at once.
52
00:02:44,600 --> 00:02:46,598
- Ten? Oh, shit.
- [MULE SNORTING]
53
00:02:46,600 --> 00:02:48,598
Ugh. I must go.
54
00:02:48,600 --> 00:02:51,768
I have... duties and whatnot.
55
00:02:51,770 --> 00:02:56,528
I command you, be in my bed,
naked and waiting when I return.
56
00:02:56,530 --> 00:02:59,860
You! I need your mule.
57
00:03:01,200 --> 00:03:02,700
[GRUNTS]
58
00:03:04,330 --> 00:03:06,828
♪♪
59
00:03:06,830 --> 00:03:09,158
[PANTING]
60
00:03:09,160 --> 00:03:12,128
- [TATYANA NEIGHS]
- [LADIES GIGGLING]
61
00:03:12,130 --> 00:03:14,668
[NEIGHING CONTINUES]
62
00:03:14,670 --> 00:03:17,088
This was our box.
63
00:03:17,090 --> 00:03:19,878
We would come here, my father and I.
64
00:03:19,880 --> 00:03:21,298
ORLO: How is your father?
65
00:03:21,300 --> 00:03:24,758
He remains a fucking
idiot who ruined my life.
66
00:03:24,760 --> 00:03:26,888
But I believe he is healthy,
67
00:03:26,890 --> 00:03:29,768
and enjoying life shoveling
shit in the stables
68
00:03:29,770 --> 00:03:31,978
and fucking pox-ridden maids.
69
00:03:31,980 --> 00:03:35,058
- [DOOR OPENS]
- Oh. I am winded.
70
00:03:35,060 --> 00:03:38,278
Oh. These corsets are inhuman
at the best of times, but...
71
00:03:38,280 --> 00:03:41,570
[BREATHES DEEPLY] Sorry. I was...
72
00:03:43,240 --> 00:03:45,908
We have left a gap for a
description of any sex acts
73
00:03:45,910 --> 00:03:47,198
you would like to entertain us on.
74
00:03:47,200 --> 00:03:50,408
Untrue. I, I have no
need to hear anything.
75
00:03:50,410 --> 00:03:51,835
I was allowing your breath to return
76
00:03:51,837 --> 00:03:54,418
so as to begin the business of the day.
77
00:03:54,420 --> 00:03:55,998
I'm sorry.
78
00:03:56,000 --> 00:03:58,128
Two things have happened.
79
00:03:58,130 --> 00:04:01,048
The patriarch is dead, and
a new one must be named.
80
00:04:01,050 --> 00:04:05,008
Peter will name him, but we
must have a dog in the fight.
81
00:04:05,010 --> 00:04:07,758
Bishop Tarcinkus is our man.
82
00:04:07,760 --> 00:04:10,018
For when you take power,
the church must back you
83
00:04:10,020 --> 00:04:11,848
from a hundred-thousand pulpits.
84
00:04:11,850 --> 00:04:13,600
You need to meet him.
85
00:04:14,400 --> 00:04:17,608
The second thing is to
do with, uh, the women,
86
00:04:17,610 --> 00:04:19,068
and they have...
87
00:04:19,070 --> 00:04:22,988
They have started a rumor,
Svenska and her gang.
88
00:04:22,990 --> 00:04:24,160
A rumor?
89
00:04:27,240 --> 00:04:30,948
That, uh, you were not a
virgin when you arrived.
90
00:04:30,950 --> 00:04:33,458
You had, in fact, uh...
91
00:04:33,460 --> 00:04:36,288
I'll just ask it. There's no other
way. Have you ever fucked a horse?
92
00:04:36,290 --> 00:04:38,498
A what? No!
93
00:04:38,500 --> 00:04:41,048
Well, I assumed not, but
it never hurts to ask.
94
00:04:41,050 --> 00:04:42,758
Oh, my God.
95
00:04:42,760 --> 00:04:45,468
They just neighed at me in the hall.
96
00:04:45,470 --> 00:04:47,798
I was riding a mule,
I thought that was why.
97
00:04:47,800 --> 00:04:49,848
- [MARIAL LAUGHS]
- You must win them back, and quickly.
98
00:04:49,850 --> 00:04:51,978
Rumors spread and become fact.
99
00:04:51,980 --> 00:04:55,808
- No one will believe that.
- The rumor is a symptom.
100
00:04:55,810 --> 00:04:58,608
You are a foreigner who has made
a bad initial impression at court.
101
00:04:58,610 --> 00:05:01,278
The women will drip poison
in the ears of the men,
102
00:05:01,280 --> 00:05:03,528
and your reputation will never recover.
103
00:05:03,530 --> 00:05:05,780
And we need the men in the court.
104
00:05:08,120 --> 00:05:11,038
[MEN CHATTERING]
105
00:05:11,040 --> 00:05:13,118
How would one even fuck a horse?
106
00:05:13,120 --> 00:05:15,118
I can't explain it, but I could draw it.
107
00:05:15,120 --> 00:05:17,538
[TONGUE CLIP-CLOPPING]
108
00:05:17,540 --> 00:05:20,338
[WOMEN GIGGLING]
109
00:05:20,340 --> 00:05:23,758
I'm sorry. In avenging me,
you have suffered.
110
00:05:23,760 --> 00:05:25,878
You may have to slap me
down in front of them.
111
00:05:25,880 --> 00:05:27,468
You mean put you in your place?
112
00:05:27,470 --> 00:05:29,298
I mean literally slap me to the floor.
113
00:05:29,300 --> 00:05:30,808
I will not do that.
114
00:05:30,810 --> 00:05:32,598
But I will make peace with her.
115
00:05:32,600 --> 00:05:35,638
It is done now, this tit for tat.
116
00:05:35,640 --> 00:05:37,558
I will win them back.
117
00:05:37,560 --> 00:05:39,515
Everyone likes me, always have.
118
00:05:39,517 --> 00:05:41,606
As ever, your confidence
is an inspiration.
119
00:05:41,608 --> 00:05:44,028
- Vlad likes me. Don't you, Vlad?
- I...
120
00:05:44,030 --> 00:05:45,448
Yes, Empress.
121
00:05:45,450 --> 00:05:47,608
- What are you reading, Vlad?
- Triangles.
122
00:05:47,610 --> 00:05:49,988
Triangles. Hmm. That's fun.
123
00:05:49,990 --> 00:05:52,328
- Isosceles is particularly good.
- Yes.
124
00:05:52,330 --> 00:05:54,078
Uh, the emperor is, is waiting.
125
00:05:54,080 --> 00:05:55,460
[GROANS]
126
00:05:57,710 --> 00:05:59,828
- Where the fuck have you been?
- Apologies.
127
00:05:59,830 --> 00:06:02,998
You have duties. We have duties.
We must wave the troops off.
128
00:06:03,000 --> 00:06:06,470
♪ BAND PLAYING PATRIOTIC MARCH ♪
129
00:06:08,760 --> 00:06:10,430
Fuck them up!
130
00:06:11,930 --> 00:06:14,030
- ♪ PATRIOTIC MARCH CONTINUING ♪
- [HORSE WHINNIES]
131
00:06:17,640 --> 00:06:19,398
- [GLASS SHATTERS]
- Huzzah.
132
00:06:19,400 --> 00:06:20,860
[PETER GROANS]
133
00:06:21,690 --> 00:06:24,478
My spies tell me you have
kept Leo as your lover.
134
00:06:24,480 --> 00:06:25,778
I did.
135
00:06:25,780 --> 00:06:27,278
So?
136
00:06:27,280 --> 00:06:29,278
- So?
- "Thank you, husband.
137
00:06:29,280 --> 00:06:31,618
You were right after all,
with your impeccable judgment,
138
00:06:31,620 --> 00:06:33,238
good looks, and massive cock".
139
00:06:33,240 --> 00:06:36,078
Thank you, husband.
You were right after all,
140
00:06:36,080 --> 00:06:39,618
with your impeccable "fudgement",
good socks, and massive clock.
141
00:06:39,620 --> 00:06:40,960
Is that it?
142
00:06:42,000 --> 00:06:44,840
No, it was... Close enough.
143
00:06:46,130 --> 00:06:48,968
Don't fall in love with him or
I'll bust his head open with a bat.
144
00:06:48,970 --> 00:06:51,718
It is a pleasant diversion, that is all.
145
00:06:51,720 --> 00:06:53,428
We will still make an
heir, I'd do it now,
146
00:06:53,430 --> 00:06:54,928
but I just blew my bag on Madam Dymov.
147
00:06:54,930 --> 00:06:56,468
[SNORTS] Mm.
148
00:06:56,470 --> 00:06:57,810
My God.
149
00:06:59,230 --> 00:07:01,900
- A phrase I have never heard.
- [DOOR OPENS]
150
00:07:03,310 --> 00:07:05,278
The bishops assemble, sir.
151
00:07:05,280 --> 00:07:09,108
- Why?
- To pick a new patriarch.
152
00:07:09,110 --> 00:07:12,818
It is tradition to name a
new one the following day.
153
00:07:12,820 --> 00:07:15,658
And important to stop the regions
154
00:07:15,660 --> 00:07:19,538
sending their representatives
to court to lobby their men.
155
00:07:19,540 --> 00:07:22,502
Twenty years ago, it
led to much bloodshed.
156
00:07:22,504 --> 00:07:25,084
I remember. Or was told or...
157
00:07:26,960 --> 00:07:30,088
These eggs need salt
or salmon or something.
158
00:07:30,090 --> 00:07:32,090
Fuck off. I'll be in.
159
00:07:36,760 --> 00:07:38,060
[DOOR CLOSES]
160
00:07:39,230 --> 00:07:42,150
Is it true we exist before we are born?
161
00:07:43,730 --> 00:07:45,108
What did you say?
162
00:07:45,110 --> 00:07:48,068
Is... I am emperor, ordained by God.
163
00:07:48,070 --> 00:07:51,198
So he must have known me
before I existed, I assume.
164
00:07:51,200 --> 00:07:53,738
- I see.
- And he sees everything.
165
00:07:53,740 --> 00:07:56,490
But I am emperor by divine right, so...
166
00:07:57,870 --> 00:07:59,408
there's that.
167
00:07:59,410 --> 00:08:02,998
If I could be of assistance
to you, Emperor?
168
00:08:03,000 --> 00:08:05,248
[LAUGHING]
169
00:08:05,250 --> 00:08:06,918
A, a woman pick the patriarch?
170
00:08:06,920 --> 00:08:08,798
Huzzah. [GIGGLES]
171
00:08:08,800 --> 00:08:10,550
You have cheered me. You are sweet.
172
00:08:11,720 --> 00:08:12,880
[PETER SIGHS]
173
00:08:14,890 --> 00:08:17,600
[LADIES CHATTERING]
174
00:08:23,020 --> 00:08:26,149
♪ BAND PLAYING PATRIOTIC MARCH ♪
175
00:08:26,151 --> 00:08:28,191
- [LADY SVENSKA SIGHS]
- [FOOTSTEPS APPROACH]
176
00:08:29,690 --> 00:08:31,370
- CATHERINE: Lady Svenska?
- [GASPS SOFTLY]
177
00:08:33,562 --> 00:08:35,231
Have you been crying?
178
00:08:35,233 --> 00:08:38,278
At first sign of spring,
my allergies act up.
179
00:08:38,280 --> 00:08:43,072
- Your husband is leaving.
- Indeed. Huzzah.
180
00:08:43,074 --> 00:08:45,285
I feel we may have got
off on the wrong foot.
181
00:08:45,287 --> 00:08:48,918
- Really? How so?
- The dress thing,
182
00:08:48,920 --> 00:08:53,258
some general disdain on my
part, you beating my servant.
183
00:08:53,260 --> 00:08:56,218
I must confess, I do not
know to what you refer.
184
00:08:56,220 --> 00:08:59,220
You are our empress and
we are all blessed by it.
185
00:09:01,270 --> 00:09:02,430
Right.
186
00:09:03,980 --> 00:09:07,648
For even if we thought you were a
vicious cunt filled with arrogance,
187
00:09:07,650 --> 00:09:09,706
who fucked a horse before she arrived,
188
00:09:09,708 --> 00:09:12,070
we would still respect
you as our empress.
189
00:09:14,950 --> 00:09:16,778
I never fucked a horse!
190
00:09:16,780 --> 00:09:20,658
Do not fluster. No good
Christian will believe it.
191
00:09:20,660 --> 00:09:24,210
You have our respect, Empress.
192
00:09:25,210 --> 00:09:26,210
[HUFFS]
193
00:09:31,250 --> 00:09:34,048
- [SIGHS]
- Well?
194
00:09:34,050 --> 00:09:36,928
She's oddly impervious to my charms.
195
00:09:36,930 --> 00:09:39,008
What's the hold she has
over the other women?
196
00:09:39,010 --> 00:09:42,518
Well, she's very rich, from one
of the best families in Russia.
197
00:09:42,520 --> 00:09:44,018
And some owe her money.
198
00:09:44,020 --> 00:09:48,608
And she showers them all with
gifts, attention, and fun.
199
00:09:48,610 --> 00:09:52,148
Well, I'm rich, and all
the other things, and more.
200
00:09:52,150 --> 00:09:54,488
If we cannot win Svenska,
201
00:09:54,490 --> 00:09:56,948
perhaps we can peel the women off her.
202
00:09:56,950 --> 00:09:59,450
Empress, we have pressing business.
203
00:10:00,240 --> 00:10:02,668
Indeed. I now recall that.
204
00:10:02,670 --> 00:10:04,248
Count Voronsky.
205
00:10:04,250 --> 00:10:06,868
- Count Orlo. Good day, sir.
- Empress.
206
00:10:06,870 --> 00:10:10,338
Bishop Tarcinkus is here.
You should meet him.
207
00:10:10,340 --> 00:10:13,418
Orlo, unfortunately the pressures
on her time are great today.
208
00:10:13,420 --> 00:10:16,048
I shall be the judge of
the pressures on my day.
209
00:10:16,050 --> 00:10:18,218
Indeed. I am your humble servant.
210
00:10:18,220 --> 00:10:19,508
[GIGGLES]
211
00:10:19,510 --> 00:10:20,930
LEO: I shall away.
212
00:10:22,470 --> 00:10:24,888
- Did he just bite you?
- MARIAL: He did.
213
00:10:24,890 --> 00:10:27,188
I felt it a little inside myself.
214
00:10:27,190 --> 00:10:30,608
I do not wish to be
annoying, but to do this...
215
00:10:30,610 --> 00:10:32,878
[QUIETLY]: coup will take utter focus.
216
00:10:32,880 --> 00:10:35,318
I am focused, Orlo,
217
00:10:35,320 --> 00:10:38,100
but I must deal with the
count's insolence first.
218
00:10:40,740 --> 00:10:44,288
I do not understand
this scattered approach.
219
00:10:44,290 --> 00:10:47,078
Do you really not understand?
220
00:10:47,080 --> 00:10:50,538
I will now need to check you for a cock.
221
00:10:50,540 --> 00:10:53,550
Oh! Are you actually backing away?
222
00:11:06,430 --> 00:11:07,810
[SIGHS]
223
00:11:09,980 --> 00:11:12,770
- [SMOOCHING]
- [PANTING SOFTLY]
224
00:11:35,590 --> 00:11:39,170
[BREATHING HEAVILY]
225
00:11:51,900 --> 00:11:53,400
Wow.
226
00:11:55,570 --> 00:11:58,228
What is "wow"?
227
00:11:58,230 --> 00:12:00,108
I don't know.
228
00:12:00,110 --> 00:12:02,240
It is a word that came to me.
229
00:12:03,490 --> 00:12:05,330
It is right, I think.
230
00:12:14,710 --> 00:12:18,128
- You all right?
- I've enjoyed our time together.
231
00:12:18,130 --> 00:12:19,550
You may go.
232
00:12:22,510 --> 00:12:24,588
And when shall I return?
233
00:12:24,590 --> 00:12:26,428
At my pleasure.
234
00:12:26,430 --> 00:12:29,718
Speak no more, depart at once.
235
00:12:29,720 --> 00:12:32,730
[DISTANT BELLS TOLLING]
236
00:12:38,690 --> 00:12:41,650
- Empress.
- Do not...
237
00:12:43,490 --> 00:12:45,740
- [DOOR OPENS]
- ... argue with me.
238
00:12:47,450 --> 00:12:49,040
[DOOR CLOSES]
239
00:12:53,330 --> 00:12:55,710
- [SNIFFLING]
- Are you all right?
240
00:12:56,630 --> 00:13:00,088
Of course. It's a
sad day for our nation.
241
00:13:00,090 --> 00:13:03,510
He was a father to you,
as you were to me.
242
00:13:04,630 --> 00:13:08,348
I feel a hole ripped in the earth...
243
00:13:08,350 --> 00:13:10,178
that may swallow me.
244
00:13:10,180 --> 00:13:13,178
As I felt when Mother died.
245
00:13:13,180 --> 00:13:17,938
But you grabbed my hand and
the hole did not swallow me.
246
00:13:17,940 --> 00:13:22,190
- You were eight.
- Loss is loss.
247
00:13:28,030 --> 00:13:30,990
I must, uh... see to my duties.
248
00:13:32,830 --> 00:13:34,120
Thank you.
249
00:13:41,550 --> 00:13:43,840
No one has seen him since breakfast.
250
00:13:48,890 --> 00:13:50,850
Go. I'll find him.
251
00:14:03,690 --> 00:14:05,700
[FOOT KNOCKING ON WALL]
252
00:14:06,490 --> 00:14:08,320
They're looking for you.
253
00:14:16,040 --> 00:14:19,038
- Of course.
- The patriarch.
254
00:14:19,040 --> 00:14:22,128
That old fuck, staring in your eyes.
255
00:14:22,130 --> 00:14:24,508
Why I've avoided him for years.
256
00:14:24,510 --> 00:14:27,088
And I've fucking given them everything.
257
00:14:27,090 --> 00:14:29,340
Why can't they choose
their own fucking person?
258
00:14:31,850 --> 00:14:35,018
You don't want that. You need to choose.
259
00:14:35,020 --> 00:14:37,688
The church must be controlled.
260
00:14:37,690 --> 00:14:40,770
Come on, it'll be fun. I'll come.
261
00:14:41,980 --> 00:14:43,528
It'll be like, uh...
262
00:14:43,530 --> 00:14:46,488
when we interviewed those
French courtesans with your dad
263
00:14:46,490 --> 00:14:48,488
for who would be your first.
264
00:14:48,490 --> 00:14:50,870
Yes, it was good to be 11, wasn't it?
265
00:14:51,780 --> 00:14:54,448
Happy days. [LAUGHS]
266
00:14:54,450 --> 00:14:55,950
Come on.
267
00:15:04,130 --> 00:15:07,218
Ah. He's excited.
268
00:15:07,220 --> 00:15:09,508
They can be funny about
women, some of them,
269
00:15:09,510 --> 00:15:13,848
so, uh, he, he won't speak to you
or look you directly in the eye.
270
00:15:13,850 --> 00:15:17,810
You may pass by and get on your
knees and he will bless you.
271
00:15:19,480 --> 00:15:22,938
He will not speak to me? How
could he be a good choice for us?
272
00:15:22,940 --> 00:15:25,398
He is aligned with some of our views.
273
00:15:25,400 --> 00:15:27,778
One of my views is
that women are humans,
274
00:15:27,780 --> 00:15:29,398
he does not seem aligned with that.
275
00:15:29,400 --> 00:15:33,868
No, he is. He is. Just... they are old.
276
00:15:33,870 --> 00:15:35,870
We need to do this.
277
00:15:41,460 --> 00:15:43,288
Hello.
278
00:15:43,290 --> 00:15:45,798
How are you today?
279
00:15:45,800 --> 00:15:47,590
Bless this maiden.
280
00:15:49,130 --> 00:15:50,510
Oh.
281
00:15:56,100 --> 00:15:57,680
Lovely meeting you.
282
00:16:03,650 --> 00:16:04,858
Trust me.
283
00:16:04,860 --> 00:16:06,770
I do, obviously.
284
00:16:09,070 --> 00:16:10,528
[SIGHS]
285
00:16:10,530 --> 00:16:13,238
Here is a list of the candidates.
286
00:16:13,240 --> 00:16:14,948
[DOOR OPENS]
287
00:16:14,950 --> 00:16:16,658
Aren't you staying?
288
00:16:16,660 --> 00:16:19,868
I cannot join you, sir.
I am junior to these men.
289
00:16:19,870 --> 00:16:22,918
Oh, such a shame, only
candidates are present.
290
00:16:22,920 --> 00:16:25,458
However, I'll be with you
every step of the way, Emperor,
291
00:16:25,460 --> 00:16:27,298
to facilitate the ritual.
292
00:16:27,300 --> 00:16:30,048
God will give the emperor
a sign, he will feel it.
293
00:16:30,050 --> 00:16:32,968
- He does not need...
- Rational thought applied to it? [SCOFFS]
294
00:16:32,970 --> 00:16:36,428
The emperor may question them
to ascertain their holiness
295
00:16:36,430 --> 00:16:38,598
and their love and loyalty to him.
296
00:16:38,600 --> 00:16:41,268
- That's good. I'm judging them.
- Of course.
297
00:16:41,270 --> 00:16:44,148
- PETER: Exactly.
- Oh, Grigor, we are in the middle of...
298
00:16:44,150 --> 00:16:46,518
Shut up, Orlo. The emperor's
asked for my help.
299
00:16:46,520 --> 00:16:49,478
For instance, how are we
going to tell them apart?
300
00:16:49,480 --> 00:16:52,070
Next, can we have the old bearded man
301
00:16:52,072 --> 00:16:53,818
who smells of moldy crotch and incense?
302
00:16:53,820 --> 00:16:55,908
[CHUCKLES] Brilliant.
303
00:16:55,910 --> 00:16:58,198
[SIGHS] Grigor will help make it a jape.
304
00:16:58,200 --> 00:17:01,328
It is not a... jape.
305
00:17:01,330 --> 00:17:03,788
It needs to be taken seriously.
306
00:17:03,790 --> 00:17:06,418
It is God's representative on Earth.
307
00:17:06,420 --> 00:17:08,998
I am well aware of the
fucking import, Archie.
308
00:17:09,000 --> 00:17:10,668
GRIGOR: Right. Where shall we start?
309
00:17:10,670 --> 00:17:12,718
I suggest order by beard length.
310
00:17:12,720 --> 00:17:14,128
[LAUGHS]
311
00:17:14,130 --> 00:17:16,010
PETER: Rich. That's rich.
312
00:17:19,060 --> 00:17:21,348
This is a good and holy man.
313
00:17:21,350 --> 00:17:23,388
Right. Do we want that?
314
00:17:23,390 --> 00:17:25,688
- We want someone who loves you.
- Hmm.
315
00:17:25,690 --> 00:17:30,108
Emperor Peter, I am Pavel
Lopov Tarcinkus of Mogilyov.
316
00:17:30,110 --> 00:17:31,898
Your loyalty to the emperor
317
00:17:31,900 --> 00:17:34,738
is as strong as your
bond with God, is it not?
318
00:17:34,740 --> 00:17:36,278
That seems a good question.
319
00:17:36,280 --> 00:17:38,618
It is an unbreakable bond.
320
00:17:38,620 --> 00:17:41,828
You are God, God is you, God is love.
321
00:17:41,830 --> 00:17:44,118
Huh. I like this guy.
322
00:17:44,120 --> 00:17:48,838
Emperor, I am Herman
Aleksy Leontius of Vilna.
323
00:17:48,840 --> 00:17:52,918
And I believe you to be the
greatest leader Russia has ever seen.
324
00:17:52,920 --> 00:17:55,218
He seems like a strong possibility, too.
325
00:17:55,220 --> 00:17:57,548
I would be honored to serve under you,
326
00:17:57,550 --> 00:18:00,178
at the feet of God himself.
327
00:18:00,180 --> 00:18:01,598
I like this guy.
328
00:18:01,600 --> 00:18:04,388
I do not claim to be good
enough for this office.
329
00:18:04,390 --> 00:18:06,728
I know only one thing.
330
00:18:06,730 --> 00:18:11,398
This emperor is a man who
brings us to destruction,
331
00:18:11,400 --> 00:18:14,858
- amoral, devil-worshiping...
- [FLUID SPLASHING]
332
00:18:14,860 --> 00:18:16,738
... a fornicator,
333
00:18:16,740 --> 00:18:19,198
a man to be turned on by the church
334
00:18:19,200 --> 00:18:21,448
and denounced from
every pulpit in the land
335
00:18:21,450 --> 00:18:23,488
as a soulless heretic.
336
00:18:23,490 --> 00:18:25,208
You fucking...
337
00:18:25,210 --> 00:18:28,418
I commit myself to the
flames of God's love...
338
00:18:28,420 --> 00:18:31,038
- [PETER GASPS]
- ... and leave this place to its inequity!
339
00:18:31,040 --> 00:18:33,378
[BISHOP GRUNTING]
340
00:18:33,380 --> 00:18:34,708
[FLAMES ROARING]
341
00:18:34,710 --> 00:18:37,260
- [GRUNTING]
- [CANDELABRA CLATTERS]
342
00:18:40,220 --> 00:18:41,760
Jesus.
343
00:18:45,020 --> 00:18:46,978
How dare he speak to me like that?
344
00:18:46,980 --> 00:18:49,308
Take some snuff, it's in the nostrils.
345
00:18:49,310 --> 00:18:52,188
ORLO: It is why we must be sure
you are supported and loved.
346
00:18:52,190 --> 00:18:55,738
It is a danger we have just
seen if the church denounce you.
347
00:18:55,740 --> 00:18:58,028
It would be grossly unfair,
and fucking dangerous.
348
00:18:58,030 --> 00:19:00,408
Archie, what the fuck?
Why was he on the list?
349
00:19:00,410 --> 00:19:02,198
It was voted on by the synod.
350
00:19:02,200 --> 00:19:05,578
He is a troubled man. I
had no idea he was this...
351
00:19:05,580 --> 00:19:07,368
How do I know they don't
all think like that?
352
00:19:07,370 --> 00:19:09,868
That is the danger of the wrong
choice... they turn on the emperor.
353
00:19:09,870 --> 00:19:13,208
That's why I think Bishop
Tarcinkus would be a good choice.
354
00:19:13,210 --> 00:19:16,588
- Which one was he?
- Old guy, gray beard, not on fire.
355
00:19:16,590 --> 00:19:19,298
You're not helpful, Grigor.
356
00:19:19,300 --> 00:19:22,678
It's not at all my
place to advise on this,
357
00:19:22,680 --> 00:19:27,138
but obviously you would have
seen Kerlov as a strong candidate.
358
00:19:27,140 --> 00:19:29,978
- He preaches hate and fear.
- Yes, fear.
359
00:19:29,980 --> 00:19:32,398
You cannot hold Russia without it.
360
00:19:32,400 --> 00:19:36,570
It's a lever in the emperor's hand
the church happily wields for him.
361
00:19:38,860 --> 00:19:40,860
Yes, I have made a decision.
362
00:19:41,950 --> 00:19:44,868
I'll start with a beer,
move on to vodka,
363
00:19:44,870 --> 00:19:46,538
and then eat some pussy for dessert.
364
00:19:46,540 --> 00:19:48,540
Grigor, let's go.
365
00:19:50,920 --> 00:19:53,378
It is not your place to advise on this.
366
00:19:53,380 --> 00:19:55,248
Why do you care who it is so much?
367
00:19:55,250 --> 00:19:57,378
I desire Russia's goodness.
368
00:19:57,380 --> 00:20:00,378
I do not wish someone who will
take us back to the Dark Ages.
369
00:20:00,380 --> 00:20:04,508
Mm. You lie so well, Orlo.
370
00:20:04,510 --> 00:20:07,810
From one so accomplished,
the greatest of compliments.
371
00:20:09,020 --> 00:20:10,140
Oh.
372
00:20:14,770 --> 00:20:17,528
Such a burning love for God.
373
00:20:17,530 --> 00:20:19,990
One can love too much.
374
00:20:25,530 --> 00:20:28,328
♪♪
375
00:20:28,330 --> 00:20:30,250
These are pretty things.
376
00:20:31,790 --> 00:20:33,250
As are you, Vlad.
377
00:20:34,580 --> 00:20:35,920
[CHUCKLES]
378
00:20:41,670 --> 00:20:43,378
The empress.
379
00:20:43,380 --> 00:20:46,758
- [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY]
- Oh, Empress.
380
00:20:46,760 --> 00:20:48,598
CATHERINE: I saw it and thought of you.
381
00:20:48,600 --> 00:20:50,978
It is delightful.
382
00:20:50,980 --> 00:20:54,308
I'm sorry about my children. [CHUCKLING]
383
00:20:54,310 --> 00:20:57,518
Boris is sick and they are... [COUGHS]
384
00:20:57,520 --> 00:20:59,360
... just crazy!
385
00:21:00,240 --> 00:21:03,198
[RECORDER TOOTING OFF-KEY]
386
00:21:03,200 --> 00:21:04,990
They are delightful.
387
00:21:09,830 --> 00:21:12,458
It is so elegant.
388
00:21:12,460 --> 00:21:14,540
A lovely color.
389
00:21:15,830 --> 00:21:19,588
I saw it and it made me
think of you in your elegance.
390
00:21:19,590 --> 00:21:21,260
Thank you.
391
00:21:26,050 --> 00:21:27,758
They are made of Georgian gold,
392
00:21:27,760 --> 00:21:30,270
and I wished you to have
one the minute I saw them.
393
00:21:33,690 --> 00:21:36,268
- You should not beg like this.
- What?
394
00:21:36,270 --> 00:21:40,148
You are the empress.
Status is everything.
395
00:21:40,150 --> 00:21:41,778
I wish to be their friend.
396
00:21:41,780 --> 00:21:44,860
Aren't you sweet? And don't
they love to eat sweet things.
397
00:21:46,320 --> 00:21:47,990
Thanks for the egg.
398
00:21:51,160 --> 00:21:54,458
You will not become actual
friends with them, will you?
399
00:21:54,460 --> 00:21:56,998
I could not bear it.
400
00:21:57,000 --> 00:21:59,128
You are my first friend here,
401
00:21:59,130 --> 00:22:02,130
my true friend, nothing
shall shake that.
402
00:22:02,960 --> 00:22:05,340
[INDISTINCT CHATTERING]
403
00:22:10,760 --> 00:22:12,270
Excuse me.
404
00:22:28,110 --> 00:22:29,948
Good day.
405
00:22:29,950 --> 00:22:31,578
Join me at midnight in my apartments.
406
00:22:31,580 --> 00:22:35,038
I will not be at your or anyone's whim.
407
00:22:35,040 --> 00:22:37,210
Of course, Empress.
408
00:22:38,920 --> 00:22:41,878
However, I often go walking at night,
409
00:22:41,880 --> 00:22:45,920
so I may be there,
coincidentally, or I may not.
410
00:22:47,340 --> 00:22:50,760
LEO: I do so enjoy the
length of these hallways.
411
00:22:53,850 --> 00:22:57,228
Oh. I've not been in here since
your father had an orgy one night,
412
00:22:57,230 --> 00:22:59,018
and a man put a carrot in my asshole.
413
00:22:59,020 --> 00:23:03,900
[GRUNTS SOFTLY] Emperor.
Yes. My old family apartments.
414
00:23:04,690 --> 00:23:06,818
It's been a few years,
but I am to stay awhile.
415
00:23:06,820 --> 00:23:08,198
What are you doing?
416
00:23:08,200 --> 00:23:11,868
I like trees. I am used to seeing
them from my bed at home.
417
00:23:11,870 --> 00:23:15,658
The aspect of these windows do
not allow it, so I'm planting one.
418
00:23:15,660 --> 00:23:17,498
Odd, but okay.
419
00:23:17,500 --> 00:23:19,618
You are officially the empress's lover.
420
00:23:19,620 --> 00:23:21,578
I released you, but she kept you.
421
00:23:21,580 --> 00:23:23,548
You released me?
422
00:23:23,550 --> 00:23:25,710
She was to tell you. She did not?
423
00:23:26,630 --> 00:23:27,798
She is a witch.
424
00:23:27,800 --> 00:23:29,798
Two things. Welcome to court.
425
00:23:29,800 --> 00:23:31,718
- You're one of us now.
- [GRUNTS]
426
00:23:31,720 --> 00:23:33,388
- Huzzah.
- [LEO COUGHS]
427
00:23:33,390 --> 00:23:35,428
Ah, Grigor. He's planting trees.
428
00:23:35,430 --> 00:23:37,058
- He's a curious one.
- PETER: Mm.
429
00:23:37,060 --> 00:23:39,589
- [COUGHS]
- He also seems unwell.
430
00:23:39,591 --> 00:23:41,688
Oh, I hit him quite hard.
Give him a drink.
431
00:23:41,690 --> 00:23:44,398
Let us sit in this indoor
forest and drink together.
432
00:23:44,400 --> 00:23:47,028
[SIGHS] A man should be
friends with his wife's lover.
433
00:23:47,030 --> 00:23:48,188
My father taught me,
434
00:23:48,190 --> 00:23:51,108
it is the only way things go
well and do not end in bloodshed.
435
00:23:51,110 --> 00:23:53,318
- Grigor, do you agree?
- Indeed.
436
00:23:53,320 --> 00:23:54,908
See, Grigor and I love each other.
437
00:23:54,910 --> 00:23:57,078
This morning, I ate a fig
out of his wife's pussy,
438
00:23:57,080 --> 00:23:58,538
- and here we are.
- What?
439
00:23:58,540 --> 00:24:01,998
It is a bond unbreakable.
Leo, we shall be friends.
440
00:24:02,000 --> 00:24:03,330
My honor, sir.
441
00:24:07,010 --> 00:24:09,970
[MEN SHOUTING AND GRUNTING]
442
00:24:16,680 --> 00:24:19,560
[LAUGHING AND SHOUTING]
443
00:24:26,320 --> 00:24:27,360
[VLAD CLEARS THROAT]
444
00:24:29,940 --> 00:24:31,450
What is this?
445
00:24:32,280 --> 00:24:35,408
A plum. P-L-U-M.
446
00:24:35,410 --> 00:24:37,448
Mm. Your reading goes well.
447
00:24:37,450 --> 00:24:40,540
Count Leo Voronsky requests admittance.
448
00:24:46,250 --> 00:24:49,258
I know you're busy, so
I'll keep this brief.
449
00:24:49,260 --> 00:24:50,590
Go on.
450
00:24:52,340 --> 00:24:54,338
That was it.
451
00:24:54,340 --> 00:24:55,720
What was it?
452
00:24:57,510 --> 00:24:59,888
I was lying in my bed, thinking of you,
453
00:24:59,890 --> 00:25:02,188
how exquisite you are,
454
00:25:02,190 --> 00:25:04,980
and I began to think my
mind was exaggerating it.
455
00:25:06,230 --> 00:25:09,440
- And was it?
- A little, yes, but not much.
456
00:25:12,400 --> 00:25:14,068
I came to see you last night,
457
00:25:14,070 --> 00:25:16,278
and found you with
Peter, in a fruit fest.
458
00:25:16,280 --> 00:25:19,038
Ah. He wishes for us to be friends.
459
00:25:19,040 --> 00:25:21,120
I must be friends.
460
00:25:22,790 --> 00:25:25,748
You are good at this game, pretending.
461
00:25:25,750 --> 00:25:27,748
I suppose I am.
462
00:25:27,750 --> 00:25:30,168
So how can I believe you?
463
00:25:30,170 --> 00:25:32,510
- That you are...
- True with you?
464
00:25:35,220 --> 00:25:37,970
I suppose you only have
your instincts on it.
465
00:25:40,310 --> 00:25:42,390
I am something of a romantic.
466
00:25:44,480 --> 00:25:46,438
My fear is that you will...
467
00:25:46,440 --> 00:25:47,900
Break your heart.
468
00:25:48,690 --> 00:25:50,528
Were I to fall for you, that is.
469
00:25:50,530 --> 00:25:52,568
Which you have not.
470
00:25:52,570 --> 00:25:54,648
Not at all.
471
00:25:54,650 --> 00:25:58,200
You were a pleasure I decided
to take to slake my curiosity.
472
00:25:59,830 --> 00:26:02,498
You have a ruthless side,
473
00:26:02,500 --> 00:26:05,248
it makes my blood rush around a little.
474
00:26:05,250 --> 00:26:07,168
- You are complicating me.
- And you me.
475
00:26:07,170 --> 00:26:09,290
Seeing you with Peter.
476
00:26:10,090 --> 00:26:12,008
Am I a fool?
477
00:26:12,010 --> 00:26:14,470
- I can be.
- We all can be.
478
00:26:15,260 --> 00:26:17,928
Being with you, I've made
myself a part of his world.
479
00:26:17,930 --> 00:26:20,048
Mercurial as he is,
480
00:26:20,050 --> 00:26:21,928
delightful but unknown as you are,
481
00:26:21,930 --> 00:26:24,638
I am aware I invite trouble
into my otherwise easy life.
482
00:26:24,640 --> 00:26:27,308
And usually all I like to
invite is guests for drinks
483
00:26:27,310 --> 00:26:29,108
and a wander in the estate woods.
484
00:26:29,110 --> 00:26:31,898
Do not charm me so relentlessly.
485
00:26:31,900 --> 00:26:33,820
I have fallen for you.
486
00:26:35,030 --> 00:26:36,200
So...
487
00:26:38,280 --> 00:26:39,820
I'm fucked.
488
00:26:40,830 --> 00:26:43,158
I have decided to embrace it.
489
00:26:43,160 --> 00:26:44,908
If you wish to toss me aside now,
490
00:26:44,910 --> 00:26:46,538
you will break a large
piece of me inside,
491
00:26:46,540 --> 00:26:48,368
but I would be free
to escape to my estate,
492
00:26:48,370 --> 00:26:51,378
and in time, I'd perhaps mend.
493
00:26:51,380 --> 00:26:54,010
You'd do me a brutal
favor if you did, so...
494
00:26:55,340 --> 00:26:56,880
Choose?
495
00:26:58,640 --> 00:26:59,800
Choose.
496
00:27:02,560 --> 00:27:03,810
I...
497
00:27:05,600 --> 00:27:06,980
You may go.
498
00:27:10,100 --> 00:27:11,860
For the moment.
499
00:27:12,690 --> 00:27:13,820
I'm...
500
00:27:15,530 --> 00:27:16,820
will think.
501
00:27:29,290 --> 00:27:31,878
GEORGINA: Daddy loved gambling.
502
00:27:31,880 --> 00:27:33,918
I once awoke to him
chopping off my pigtails
503
00:27:33,920 --> 00:27:35,458
because he'd lost them
to the creepy footman.
504
00:27:35,460 --> 00:27:36,878
- [LAUGHS]
- PETER: Mm.
505
00:27:36,880 --> 00:27:39,378
The worst part was him
losing the fucking vineyards,
506
00:27:39,380 --> 00:27:41,838
and now we have to pay
for this delicious wine.
507
00:27:41,840 --> 00:27:44,100
It is delicious. Mm.
508
00:27:46,140 --> 00:27:48,058
- [GLASS SHATTERING]
- Mm.
509
00:27:48,060 --> 00:27:49,640
[GRIGOR LAUGHS]
510
00:27:50,980 --> 00:27:53,940
- [BOTH LAUGHING]
- Shh! Shh!
511
00:27:56,280 --> 00:27:59,488
Ahem. The bishops assemble, sir.
512
00:27:59,490 --> 00:28:01,448
We must decide today.
513
00:28:01,450 --> 00:28:03,778
PETER: We are eating
oysters, for fuck's sakes.
514
00:28:03,780 --> 00:28:06,200
Must you interrupt? Get out!
515
00:28:08,750 --> 00:28:10,288
[GRIGOR LAUGHING]
516
00:28:10,290 --> 00:28:12,498
[ALL LAUGHING]
517
00:28:12,500 --> 00:28:14,088
So rude!
518
00:28:14,090 --> 00:28:16,048
- Mm.
- How's it going?
519
00:28:16,050 --> 00:28:18,628
Badly. God should really give me a sign.
520
00:28:18,630 --> 00:28:20,008
Lazy fucker.
521
00:28:20,010 --> 00:28:21,468
Me?
522
00:28:21,470 --> 00:28:22,508
God!
523
00:28:22,510 --> 00:28:24,798
- Oh.
- Well, both of you, really.
524
00:28:24,800 --> 00:28:26,598
[GEORGINA AND GRIGOR LAUGHING]
525
00:28:26,600 --> 00:28:28,578
Why don't they just kill
them all and instate me?
526
00:28:28,580 --> 00:28:30,370
I look good in black
and I'm under a hundred,
527
00:28:30,372 --> 00:28:31,978
it'll be refreshing for all.
528
00:28:31,980 --> 00:28:34,608
- That's a brilliant idea. Well done.
- Thank you.
529
00:28:34,610 --> 00:28:37,728
No. What I said. A fucking sign.
530
00:28:37,730 --> 00:28:39,940
Why must I do all the work?
531
00:28:46,030 --> 00:28:47,450
For you.
532
00:28:51,000 --> 00:28:52,998
This is from Svenska.
533
00:28:53,000 --> 00:28:55,170
She's invited me to
a tea dance this day.
534
00:28:56,000 --> 00:28:58,588
Someone realizes she
needs to make peace.
535
00:28:58,590 --> 00:29:00,170
Hmm.
536
00:29:02,800 --> 00:29:04,890
[INDISTINCT CHATTERING]
537
00:29:09,100 --> 00:29:11,348
Thank you for your beautiful gift.
538
00:29:11,350 --> 00:29:15,558
Give the empress some
air. You will crush her.
539
00:29:15,560 --> 00:29:17,190
Sit, my dear.
540
00:29:21,440 --> 00:29:22,948
Thank you.
541
00:29:22,950 --> 00:29:24,608
And for the invitation.
542
00:29:24,610 --> 00:29:28,658
Your gift was beautiful.
You have exquisite taste.
543
00:29:28,660 --> 00:29:31,368
I always think that of you.
544
00:29:31,370 --> 00:29:34,708
I try, as there isn't
much else to do here.
545
00:29:34,710 --> 00:29:37,168
- [ALL LAUGHING SOFTLY]
- How is your lover?
546
00:29:37,170 --> 00:29:39,248
Oh, yes. Do tell.
547
00:29:39,250 --> 00:29:40,918
His father was astonishing.
548
00:29:40,920 --> 00:29:42,298
He was my first.
549
00:29:42,300 --> 00:29:44,678
Lay Leo on a dish for us, Empress.
550
00:29:44,680 --> 00:29:46,470
We wish to know you.
551
00:29:47,890 --> 00:29:50,680
It's... it's a private thing.
552
00:29:51,980 --> 00:29:53,060
Of course.
553
00:29:54,520 --> 00:29:55,598
Shall we dance?
554
00:29:55,600 --> 00:29:58,570
♪ UP-TEMPO INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING ♪
555
00:30:05,360 --> 00:30:06,740
- [THWACKS]
- [CATHERINE GRUNTS]
556
00:30:08,030 --> 00:30:10,580
♪♪
557
00:30:17,630 --> 00:30:18,790
[SIGHS]
558
00:30:20,250 --> 00:30:22,458
[GROANS]
559
00:30:22,460 --> 00:30:23,590
Hmm.
560
00:30:32,890 --> 00:30:35,270
[SIGHS, GRUNTS]
561
00:30:43,690 --> 00:30:45,320
[LAUGHS SOFTLY]
562
00:30:53,130 --> 00:30:54,159
[THWACKS]
563
00:30:54,161 --> 00:30:55,710
[THUDS]
564
00:30:56,710 --> 00:30:58,458
Dear Catherine, are you all right?
565
00:30:58,460 --> 00:30:59,998
We get caught up in the music.
566
00:31:00,000 --> 00:31:01,668
LADY SVENSKA: And you
are new to the dance.
567
00:31:01,670 --> 00:31:03,208
It is a very precise thing.
568
00:31:03,210 --> 00:31:05,468
If you are not right place, right time,
569
00:31:05,470 --> 00:31:08,218
and it tune with your partner,
it is a dangerous thing.
570
00:31:08,220 --> 00:31:11,640
Oh. No, I'm fine.
571
00:31:14,180 --> 00:31:17,138
Oh. That is my nose blood.
572
00:31:17,140 --> 00:31:19,438
Let us applaud the
empress for her bravery.
573
00:31:19,440 --> 00:31:22,268
Show her our respect.
574
00:31:22,270 --> 00:31:24,320
The empress.
575
00:31:30,280 --> 00:31:32,158
I could tell my husband what you did.
576
00:31:32,160 --> 00:31:35,078
There are plates of food your
husband likes better than you.
577
00:31:35,080 --> 00:31:37,788
You are nothing but a tolerated womb.
578
00:31:37,790 --> 00:31:39,958
We will never disrespect
you in front of him,
579
00:31:39,960 --> 00:31:41,513
but you will do well to know your place
580
00:31:41,515 --> 00:31:43,290
in regard to me and my ladies.
581
00:31:44,500 --> 00:31:47,548
Do not attempt to take
them from me again...
582
00:31:47,550 --> 00:31:48,970
horse fucker.
583
00:31:50,260 --> 00:31:51,510
[SLAMS]
584
00:32:04,770 --> 00:32:06,150
[SOBBING QUIETLY]
585
00:32:12,820 --> 00:32:14,488
What's happened?
586
00:32:14,490 --> 00:32:16,908
A tea dance.
587
00:32:16,910 --> 00:32:18,248
Are you all right?
588
00:32:18,250 --> 00:32:20,668
It is unbearable, this place.
589
00:32:20,670 --> 00:32:21,828
Fuck!
590
00:32:21,830 --> 00:32:23,708
Cry.
591
00:32:23,710 --> 00:32:25,300
I can feel it in you.
592
00:32:30,880 --> 00:32:34,600
[SOBBING]
593
00:32:36,720 --> 00:32:38,680
[CRYING LOUDLY]
594
00:32:41,640 --> 00:32:44,858
I... I miss home.
595
00:32:44,860 --> 00:32:46,228
[CRYING]
596
00:32:46,230 --> 00:32:47,478
What else?
597
00:32:47,480 --> 00:32:50,358
I hate everyone.
598
00:32:50,360 --> 00:32:51,608
What else?
599
00:32:51,610 --> 00:32:54,318
I don't like eating moose lips,
600
00:32:54,320 --> 00:32:57,238
but everyone's always
going on about them.
601
00:32:57,240 --> 00:32:59,078
Disgusting stuff.
602
00:32:59,080 --> 00:33:00,910
[CRYING]
603
00:33:02,750 --> 00:33:05,960
Like a storm departing your body.
604
00:33:10,590 --> 00:33:12,588
To cry is very Russian.
605
00:33:12,590 --> 00:33:15,430
It is salty and vodka-laced usually.
606
00:33:22,350 --> 00:33:24,478
What of politics?
607
00:33:24,480 --> 00:33:25,978
You never even speak of it.
608
00:33:25,980 --> 00:33:28,358
What needs to be said of
throwing your life at a brick wall
609
00:33:28,360 --> 00:33:29,938
until the wall is still there,
610
00:33:29,940 --> 00:33:32,398
but you're bones and mush in a skin bag?
611
00:33:32,400 --> 00:33:34,410
Change is possible.
612
00:33:38,950 --> 00:33:41,538
When I was 12,
613
00:33:41,540 --> 00:33:44,418
the war edged its way toward us.
614
00:33:44,420 --> 00:33:47,128
Suddenly men appeared
in our wheat fields.
615
00:33:47,130 --> 00:33:49,378
The whole of the land
was lost in a blue smoke
616
00:33:49,380 --> 00:33:52,758
with shapes like
ghosts shifting amid it.
617
00:33:52,760 --> 00:33:54,548
But then the fighting stopped.
618
00:33:54,550 --> 00:33:57,678
Rain came and washed the blood away.
619
00:33:57,680 --> 00:33:59,638
We replanted.
620
00:33:59,640 --> 00:34:02,018
The wheat grew back.
621
00:34:02,020 --> 00:34:04,888
And as my father and I walked
through the field again,
622
00:34:04,890 --> 00:34:06,560
he asked me,
623
00:34:07,900 --> 00:34:09,270
"Who won?"
624
00:34:11,030 --> 00:34:12,898
So nothing matters?
625
00:34:12,900 --> 00:34:15,408
We'll all be dust.
626
00:34:15,410 --> 00:34:17,370
I will be happy dust.
627
00:34:18,740 --> 00:34:21,998
So your happiness is a political stand?
628
00:34:22,000 --> 00:34:25,328
Indeed it is. And I
will not resile from it.
629
00:34:25,330 --> 00:34:26,878
Shall we have another?
630
00:34:26,880 --> 00:34:29,088
I do not know whether I...
631
00:34:29,090 --> 00:34:31,548
admire it or despise it.
632
00:34:31,550 --> 00:34:34,670
Neither do I, so I
suggest you do neither.
633
00:34:39,140 --> 00:34:40,930
Merely enjoy me.
634
00:34:42,020 --> 00:34:44,638
Maybe... lick me a little.
635
00:34:44,640 --> 00:34:46,310
If you feel like it.
636
00:34:50,440 --> 00:34:51,978
Hmm.
637
00:34:51,980 --> 00:34:55,320
You know, I'm sorry,
but I cannot let you go.
638
00:34:58,280 --> 00:35:02,160
I never thought being doomed
would feel so pleasant.
639
00:35:09,170 --> 00:35:11,498
[INDISTINCT CHATTERING]
640
00:35:11,500 --> 00:35:12,710
[DOORS CLOSE]
641
00:35:17,800 --> 00:35:19,928
[WHISPERS]: Archie, you
still have your visions
642
00:35:19,930 --> 00:35:21,468
and communications with God?
643
00:35:21,470 --> 00:35:25,558
Uh, they come to me
under certain conditions.
644
00:35:25,560 --> 00:35:27,728
Or he says they do.
645
00:35:27,730 --> 00:35:29,598
ARCHBISHOP: I am blessed to
have a connection with our Lord.
646
00:35:29,600 --> 00:35:31,938
It's so unusual, I
understand your disbelief,
647
00:35:31,940 --> 00:35:34,568
for your faith and
imagination are pedestrian.
648
00:35:34,570 --> 00:35:36,608
He just said, "Fuck you", if
you did not get that, Orlo.
649
00:35:36,610 --> 00:35:39,358
- I did, sir.
- Great. So, my idea.
650
00:35:39,360 --> 00:35:42,238
Do your vision. Ask
God who I should pick.
651
00:35:42,240 --> 00:35:44,488
- What? No. No.
- No?
652
00:35:44,490 --> 00:35:46,368
What the fuck are you talking for?
653
00:35:46,370 --> 00:35:47,505
I will pull out your tongue
654
00:35:47,507 --> 00:35:49,868
and eat it with a nice salsa
verde if it moves again.
655
00:35:49,870 --> 00:35:52,788
It does not really work like that.
656
00:35:52,790 --> 00:35:56,008
- God...
- Tell him I'm fucking asking.
657
00:35:56,010 --> 00:35:57,298
I am ordained by God,
658
00:35:57,300 --> 00:35:59,008
so he needs to play
handball with me on this
659
00:35:59,010 --> 00:36:01,508
if he doesn't want it all
fucked up by a wrong choice.
660
00:36:01,510 --> 00:36:07,268
Of course. I will see if I can
create the conditions for a vision.
661
00:36:07,270 --> 00:36:09,850
- Fuck me.
- Did you just speak?
662
00:36:23,280 --> 00:36:26,738
C... D...
663
00:36:26,740 --> 00:36:29,118
E... F...
664
00:36:29,120 --> 00:36:30,748
[ORLO GROANS]
665
00:36:30,750 --> 00:36:32,998
- ORLO: He has sent Archie...
- G...
666
00:36:33,000 --> 00:36:36,958
to commune with God. [SIGHS]
667
00:36:36,960 --> 00:36:39,718
God will show Archie a sign,
668
00:36:39,720 --> 00:36:43,258
and he will pick the
patriarch and inform Peter.
669
00:36:43,260 --> 00:36:45,718
He fucking has whoever he wants.
670
00:36:45,720 --> 00:36:48,518
- Lying, disingenuous prick.
- Ow!
671
00:36:48,520 --> 00:36:50,348
Marial!
672
00:36:50,350 --> 00:36:53,768
He is a good man, and
a holy man in his heart.
673
00:36:53,770 --> 00:36:56,188
He is your friend and
cousin. You are biased.
674
00:36:56,190 --> 00:36:58,278
He is a political animal,
675
00:36:58,280 --> 00:37:00,648
always protecting the power
and wealth of the church.
676
00:37:00,650 --> 00:37:03,948
He is a bishop, that is
what you would call his job.
677
00:37:03,950 --> 00:37:07,618
As it is your job to be an
annoying, un-fucked insect.
678
00:37:07,620 --> 00:37:09,500
Marial, take a breath.
679
00:37:11,160 --> 00:37:14,748
Orlo, if he is a political animal,
680
00:37:14,750 --> 00:37:16,838
he can be reasoned with.
681
00:37:16,840 --> 00:37:18,708
He does at least speak to women,
682
00:37:18,710 --> 00:37:21,418
so he has one up on our man, anyway.
683
00:37:21,420 --> 00:37:23,590
You have done deals in the past.
684
00:37:24,720 --> 00:37:26,098
Yes.
685
00:37:26,100 --> 00:37:28,768
So, push him toward our man.
686
00:37:28,770 --> 00:37:29,819
I could talk to him.
687
00:37:29,821 --> 00:37:32,348
ORLO: And he'll wonder why a
woman cares about the patriarch
688
00:37:32,350 --> 00:37:34,688
and tip our hand.
689
00:37:34,690 --> 00:37:37,068
[SIGHS] It is my job.
690
00:37:37,070 --> 00:37:39,400
The patriarch affects the women, too.
691
00:37:40,190 --> 00:37:41,858
Just ask my nanny,
692
00:37:41,860 --> 00:37:44,278
who got pregnant out of wedlock,
693
00:37:44,280 --> 00:37:46,698
and they fucking killed
her in her village
694
00:37:46,700 --> 00:37:49,448
at the priest's behest!
695
00:37:49,450 --> 00:37:51,040
[DOORS SLAM]
696
00:37:55,040 --> 00:37:56,628
Orlo is wrong.
697
00:37:56,630 --> 00:37:59,128
Archie is a good man.
698
00:37:59,130 --> 00:38:01,338
I never got over the
fingering, to be honest.
699
00:38:01,340 --> 00:38:02,758
He had to do that.
700
00:38:02,760 --> 00:38:05,930
It is his role and duty.
701
00:38:07,680 --> 00:38:09,678
When my mother died,
702
00:38:09,680 --> 00:38:12,728
and my father clutched a
bottle and a whore to his breast
703
00:38:12,730 --> 00:38:15,188
instead of his young children,
704
00:38:15,190 --> 00:38:20,108
he took care of me, and
my sister, every day.
705
00:38:20,110 --> 00:38:24,488
He has a hard head for politics,
but trust me, a good heart.
706
00:38:24,490 --> 00:38:26,988
Leaving the bony fingers aside.
707
00:38:26,990 --> 00:38:28,700
[CHUCKLES]
708
00:38:35,960 --> 00:38:37,380
Archie.
709
00:38:38,330 --> 00:38:39,878
Orlo.
710
00:38:39,880 --> 00:38:42,710
Can we talk about who
the patriarch should be?
711
00:38:43,670 --> 00:38:47,718
Always with the politics, Orlo.
What a small world you live in.
712
00:38:47,720 --> 00:38:51,718
Everything is politics, Archie.
That just means your price is high.
713
00:38:51,720 --> 00:38:54,058
You are going to have a vision,
714
00:38:54,060 --> 00:38:56,518
and lo and behold, it will be Kerlov.
715
00:38:56,520 --> 00:38:59,398
I feel sorry for you
that you think that.
716
00:38:59,400 --> 00:39:01,108
That's the problem with your philosophy.
717
00:39:01,110 --> 00:39:03,028
You aggrandize the individual,
718
00:39:03,030 --> 00:39:04,820
think we're not part
of something bigger.
719
00:39:05,650 --> 00:39:08,028
It's a barren wasteland of aloneness
720
00:39:08,030 --> 00:39:10,578
that you try to push us towards.
721
00:39:10,580 --> 00:39:13,288
God enfolds us.
722
00:39:13,290 --> 00:39:15,958
His love enfolds us.
723
00:39:15,960 --> 00:39:19,128
And right now your bullshit enfolds me.
724
00:39:19,130 --> 00:39:22,248
Any warmth I can bring, my friend.
725
00:39:22,250 --> 00:39:25,218
Let us work out who suits us both best.
726
00:39:25,220 --> 00:39:26,718
All I ask.
727
00:39:26,720 --> 00:39:29,178
I'm God's servant, not yours.
728
00:39:29,180 --> 00:39:31,048
No politics.
729
00:39:31,050 --> 00:39:32,848
He directs me.
730
00:39:32,850 --> 00:39:35,058
Tarcinkus is a good man,
731
00:39:35,060 --> 00:39:36,978
all I wanted to say,
732
00:39:36,980 --> 00:39:39,938
a man we can both work with.
733
00:39:39,940 --> 00:39:42,068
He has no real opinions.
734
00:39:42,070 --> 00:39:43,568
Shit.
735
00:39:43,570 --> 00:39:45,818
ELIZABETH: "Now here, now there,
736
00:39:45,820 --> 00:39:48,698
the roving fancy flies,
737
00:39:48,700 --> 00:39:53,198
till some loved object
strikes her wandering eyes,
738
00:39:53,200 --> 00:39:58,538
whose silken fetters
all the senses bind,
739
00:39:58,540 --> 00:40:03,798
and soft captivity involves the mind".
740
00:40:03,800 --> 00:40:05,340
Hello.
741
00:40:06,130 --> 00:40:08,008
The women.
742
00:40:08,010 --> 00:40:09,378
Ah, yes.
743
00:40:09,380 --> 00:40:11,930
I heard a tea dance got out of hand.
744
00:40:16,600 --> 00:40:18,978
They hate me.
745
00:40:18,980 --> 00:40:22,938
Well, you did stripe
Svenska most marvelously.
746
00:40:22,940 --> 00:40:25,188
But her surface is what matters to her,
747
00:40:25,190 --> 00:40:26,990
and you scratched it hard.
748
00:40:28,740 --> 00:40:30,448
I want them to like me.
749
00:40:30,450 --> 00:40:33,488
Why? They are dreary.
750
00:40:33,490 --> 00:40:36,488
All you need to do is
be respected by them
751
00:40:36,490 --> 00:40:38,618
and show responsibility for them.
752
00:40:38,620 --> 00:40:40,668
Show responsibility?
753
00:40:40,670 --> 00:40:43,748
You are the only voice the women have.
754
00:40:43,750 --> 00:40:46,588
- But I do not have a voice.
- You must grow one.
755
00:40:46,590 --> 00:40:49,838
As you will grow an heir
in your bright, shiny womb.
756
00:40:49,840 --> 00:40:51,300
Oh, wait.
757
00:40:57,640 --> 00:40:59,228
CATHERINE: What are these?
758
00:40:59,230 --> 00:41:00,768
Inspiration
759
00:41:00,770 --> 00:41:02,518
and education.
760
00:41:02,520 --> 00:41:04,688
Is it physically possible?
761
00:41:04,690 --> 00:41:06,268
I thought not,
762
00:41:06,270 --> 00:41:08,438
but as long as you have
someone to brace you,
763
00:41:08,440 --> 00:41:09,990
that one is excellent.
764
00:41:10,950 --> 00:41:12,950
Though painful for a few days after.
765
00:41:14,370 --> 00:41:16,368
You're intrigued.
766
00:41:16,370 --> 00:41:18,828
They fire something in me.
767
00:41:18,830 --> 00:41:21,158
Hmm.
768
00:41:21,160 --> 00:41:24,420
Which brings me to this horse story.
769
00:41:25,290 --> 00:41:29,088
I wanted to, but the horse said no,
and neigh means neigh.
770
00:41:29,090 --> 00:41:30,508
[LAUGHS]
771
00:41:30,510 --> 00:41:33,088
You are a delight.
772
00:41:33,090 --> 00:41:36,928
We are all animals, so I would
not judge it harshly if you had.
773
00:41:36,930 --> 00:41:39,768
I once saw a deer so beautiful,
774
00:41:39,770 --> 00:41:42,188
I leant against a tree
with my dress raised,
775
00:41:42,190 --> 00:41:44,230
hoping it would mount me.
776
00:41:48,110 --> 00:41:49,438
Anyways,
777
00:41:49,440 --> 00:41:51,488
the ladies.
778
00:41:51,490 --> 00:41:53,858
You may have to slap Marial down.
779
00:41:53,860 --> 00:41:55,568
That's what she said.
780
00:41:55,570 --> 00:41:56,658
Wise girl.
781
00:41:56,660 --> 00:41:59,868
You cannot choose a servant
over a lady. It will not do.
782
00:41:59,870 --> 00:42:01,250
I will not.
783
00:42:03,080 --> 00:42:04,290
[GASPS]
784
00:42:05,960 --> 00:42:07,208
[LAUGHS]
785
00:42:07,210 --> 00:42:10,628
Just like that. See?
786
00:42:10,630 --> 00:42:12,718
It is not easy being empress,
787
00:42:12,720 --> 00:42:15,088
- but you can do it.
- [CATHERINE SIGHS]
788
00:42:15,090 --> 00:42:17,678
Now, I have these sticks from Asia.
789
00:42:17,680 --> 00:42:19,348
They are to enhance your fertility,
790
00:42:19,350 --> 00:42:22,138
but I cannot work out whether
we wave them over your womb
791
00:42:22,140 --> 00:42:23,850
or insert them into you.
792
00:42:24,850 --> 00:42:27,480
I'm pretty sure it's a
"wave them" situation.
793
00:42:31,320 --> 00:42:33,990
[BIRDS CHIRPING]
794
00:42:46,290 --> 00:42:49,290
[ARCHBISHOP GASPING]
795
00:42:55,760 --> 00:42:57,470
Are you all right?
796
00:43:03,020 --> 00:43:05,348
You shimmer...
797
00:43:05,350 --> 00:43:07,228
with radiance.
798
00:43:07,230 --> 00:43:09,768
Are you an angel?
799
00:43:09,770 --> 00:43:12,108
[DISTORTED] Some have said it.
800
00:43:12,110 --> 00:43:15,948
Guidance. Thank you for coming.
801
00:43:15,950 --> 00:43:19,658
Apparently, you have a good
heart under those dark clothes.
802
00:43:19,660 --> 00:43:21,280
I do.
803
00:43:22,620 --> 00:43:25,208
You could help Russia.
804
00:43:25,210 --> 00:43:26,918
It is awry.
805
00:43:26,920 --> 00:43:29,330
I wish nothing else.
806
00:43:30,960 --> 00:43:34,958
Who should it be, the patriarch?
807
00:43:34,960 --> 00:43:37,680
Guidance is sought.
808
00:43:38,930 --> 00:43:41,798
Perhaps it is you.
809
00:43:41,800 --> 00:43:43,220
Me?
810
00:43:45,180 --> 00:43:46,730
But I'm not...
811
00:43:49,150 --> 00:43:50,728
worthy.
812
00:43:50,730 --> 00:43:52,688
You see women.
813
00:43:52,690 --> 00:43:55,108
You are smart.
814
00:43:55,110 --> 00:43:57,738
You can bring Russia right,
815
00:43:57,740 --> 00:44:01,450
through your heart, and
through faith and change.
816
00:44:02,700 --> 00:44:05,748
[SOBBING]
817
00:44:05,750 --> 00:44:08,080
Okay. Good.
818
00:44:09,620 --> 00:44:10,920
Bye.
819
00:44:12,750 --> 00:44:14,340
[SOBBING]
820
00:44:15,590 --> 00:44:18,928
Emperor, I must make an impassioned plea
821
00:44:18,930 --> 00:44:21,388
for you to just choose
Bishop Pavel Lopov Tarcinkus.
822
00:44:21,390 --> 00:44:23,558
He is of fair, wise mind,
823
00:44:23,560 --> 00:44:25,558
and if you sit with him
and sip vodka a minute,
824
00:44:25,560 --> 00:44:29,228
you will see he is of tender
heart, and the perfect choice.
825
00:44:29,230 --> 00:44:31,348
I suppose I could. Does he like me?
826
00:44:31,350 --> 00:44:33,858
Of course! He... He loves you.
827
00:44:33,860 --> 00:44:36,070
Emperor! A sign!
828
00:44:36,860 --> 00:44:38,988
God sent me an angel.
829
00:44:38,990 --> 00:44:40,658
He does look completely strange.
830
00:44:40,660 --> 00:44:42,618
GRIGOR: His eyes. And
he's... he's shaking.
831
00:44:42,620 --> 00:44:44,618
- Sir...
- PETER: God sent a vision?
832
00:44:44,620 --> 00:44:46,488
What does he say? Who does he want?
833
00:44:46,490 --> 00:44:51,368
Emperor, allow me to present...
834
00:44:51,370 --> 00:44:53,168
myself!
835
00:44:53,170 --> 00:44:54,538
Yourself?
836
00:44:54,540 --> 00:44:56,378
As the patriarch!
837
00:44:56,380 --> 00:44:59,878
It's what He wants, for me to rise,
838
00:44:59,880 --> 00:45:01,930
and help you make Russia great.
839
00:45:03,050 --> 00:45:04,930
Did the angel talk about me?
840
00:45:06,260 --> 00:45:08,598
- Not directly.
- Of course he can't.
841
00:45:08,600 --> 00:45:10,808
It's totally against the
rules. He's not old enough.
842
00:45:10,810 --> 00:45:13,438
- Not a senior member of the synod...
- Shut up.
843
00:45:13,440 --> 00:45:14,810
We can deal with that.
844
00:45:15,940 --> 00:45:16,980
Archie.
845
00:45:19,400 --> 00:45:21,948
Look into my eyes.
846
00:45:21,950 --> 00:45:23,450
Tell me what you see.
847
00:45:32,920 --> 00:45:35,458
The soul of a king!
848
00:45:35,460 --> 00:45:37,548
♪♪
849
00:45:37,550 --> 00:45:41,010
[SOBBING]
850
00:45:43,380 --> 00:45:45,178
[FIREWORKS WHISTLING]
851
00:45:45,180 --> 00:45:46,430
[POPPING]
852
00:45:48,180 --> 00:45:50,270
- [LAUGHTER]
- [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
853
00:46:04,570 --> 00:46:06,568
So.
854
00:46:06,570 --> 00:46:08,368
Tell me of your lives here.
855
00:46:08,370 --> 00:46:10,578
LADY SVENSKA: All is bliss
in the court of Peter.
856
00:46:10,580 --> 00:46:12,658
CATHERINE: Of course life is bliss here,
857
00:46:12,660 --> 00:46:15,578
but if tiny improvements could be made,
858
00:46:15,580 --> 00:46:17,668
and I could help you as empress,
859
00:46:17,670 --> 00:46:21,418
that would gladden my heart to
be a friend and a use to you all.
860
00:46:21,420 --> 00:46:23,298
Why don't you stop the war?
861
00:46:23,300 --> 00:46:25,428
- [SNICKERING]
- CATHERINE: I will note it down.
862
00:46:25,430 --> 00:46:28,508
But it is probably
beyond me at this point.
863
00:46:28,510 --> 00:46:31,390
Maybe more immediate things.
864
00:46:32,770 --> 00:46:34,888
Well, the carriages
are always in disrepair.
865
00:46:34,890 --> 00:46:36,938
They do not fix them fast enough.
866
00:46:36,940 --> 00:46:39,818
I see. I shall look into it.
867
00:46:39,820 --> 00:46:43,318
How is your son, Tatyana?
Boris. He was unwell.
868
00:46:43,320 --> 00:46:45,410
Fucking Chekhov saw him, but...
869
00:46:46,610 --> 00:46:48,988
We need better doctors
than the Chekhovs.
870
00:46:48,990 --> 00:46:52,578
Boris coughs blood, and the
fool puts leeches on his throat.
871
00:46:52,580 --> 00:46:55,788
I do not know doctoring,
but it seems ridiculous.
872
00:46:55,790 --> 00:46:57,878
And my dearest Boris gets sicker.
873
00:46:57,880 --> 00:46:59,998
- He basically killed Raisa.
- Exactly.
874
00:47:00,000 --> 00:47:03,508
CATHERINE: Indeed. We must
have the most modern medicine.
875
00:47:03,510 --> 00:47:06,378
We shall bring a new doctor from France.
876
00:47:06,380 --> 00:47:09,638
What a friend you are to us.
877
00:47:09,640 --> 00:47:11,100
How is Leo?
878
00:47:14,020 --> 00:47:16,228
He makes my skin tingle
879
00:47:16,230 --> 00:47:18,808
- and my heart gladden.
- [ALL TITTERING]
880
00:47:18,810 --> 00:47:20,978
Surely more detail than that.
881
00:47:20,980 --> 00:47:24,068
If you really are our friend, we
will need you to open up to us,
882
00:47:24,070 --> 00:47:26,778
if it is true, and we
are to feel you love us.
883
00:47:26,780 --> 00:47:28,570
Shut up, whore.
884
00:47:29,570 --> 00:47:31,530
- She cannot...
- Apologize.
885
00:47:34,370 --> 00:47:36,788
I will see to her later.
886
00:47:36,790 --> 00:47:38,918
Go back to your quarters, Marial.
887
00:47:38,920 --> 00:47:40,998
Neeeeigh!
888
00:47:41,000 --> 00:47:42,128
[GRUNTS]
889
00:47:42,130 --> 00:47:44,840
Do not ever do that.
890
00:47:46,010 --> 00:47:48,720
That goes for all of you. Am I heard?
891
00:47:49,760 --> 00:47:51,968
I have spoken to my husband on this,
892
00:47:51,970 --> 00:47:54,428
and he sees it as a sleight on him.
893
00:47:54,430 --> 00:47:59,148
If it is heard again, no matter
what family, what wealth,
894
00:47:59,150 --> 00:48:01,898
they will be a servant,
stripped of everything,
895
00:48:01,900 --> 00:48:05,398
and we will slap the shit
out of them on a daily basis.
896
00:48:05,400 --> 00:48:06,860
Am I heard?
897
00:48:08,530 --> 00:48:11,238
Marial, wipe the blood from your nose.
898
00:48:11,240 --> 00:48:12,830
Pour me wine.
899
00:48:15,450 --> 00:48:18,790
Now, other things you
ladies need from me?
900
00:48:19,830 --> 00:48:23,800
Lady Svenska, can I help you in any way?
901
00:48:24,920 --> 00:48:26,588
No, Empress. I am satisfied.
902
00:48:26,590 --> 00:48:28,930
Mm. Marvelous.
903
00:48:29,800 --> 00:48:31,300
Good day, then.
904
00:48:37,100 --> 00:48:40,768
Empress, I think you may
be a natural, well done.
905
00:48:40,770 --> 00:48:44,188
- Thank you. Amazing party.
- Oh.
906
00:48:44,190 --> 00:48:46,608
You seem to live by your own rules.
907
00:48:46,610 --> 00:48:48,700
It helps they think I'm mad.
908
00:48:49,780 --> 00:48:52,158
A new patriarch. Huzzah!
909
00:48:52,160 --> 00:48:53,948
ALL: Huzzah!
910
00:48:53,950 --> 00:48:55,948
This is a terrible mistake.
911
00:48:55,950 --> 00:48:57,998
Do not worry.
912
00:48:58,000 --> 00:49:00,868
All is bliss in the court
of Catherine the Great.
913
00:49:00,870 --> 00:49:02,458
Oh, to the empress.
914
00:49:02,460 --> 00:49:05,378
She is finding her feet
here, and her fists.
915
00:49:05,380 --> 00:49:06,748
ALL: Huzzah!
916
00:49:06,750 --> 00:49:08,798
Apparently she fucked a
horse before she got here.
917
00:49:08,800 --> 00:49:11,468
- MAN: Huzzah.
- For I am all for fucking,
918
00:49:11,470 --> 00:49:13,758
and after Archie blesses
us, we will all begin.
919
00:49:13,760 --> 00:49:15,560
ALL: Huzzah!
920
00:49:28,110 --> 00:49:29,530
[DOOR CLOSES]
921
00:49:30,860 --> 00:49:34,028
What else can one
have faith in but love?
922
00:49:34,030 --> 00:49:36,160
I thought it was an answer.
923
00:49:37,450 --> 00:49:39,620
I now realize it is a question.
924
00:49:43,080 --> 00:49:44,420
[WHISPERS]: Pick one.
925
00:49:48,630 --> 00:49:51,838
♪ "ORGASM ADDICT" BY BUZZCOCKS PLAYING ♪
926
00:49:51,840 --> 00:49:54,298
♪ But now you find out
that it's a habit that sticks ♪
927
00:49:54,300 --> 00:49:56,968
♪ And you're an orgasm addict ♪
928
00:49:56,970 --> 00:49:59,388
♪ You're an orgasm addict ♪
929
00:49:59,390 --> 00:50:01,808
♪ Sneaking in the back door
with dirty magazines ♪
930
00:50:01,810 --> 00:50:04,348
♪ Now your mother wants to know
'bout all the stains on your jeans ♪
931
00:50:04,350 --> 00:50:06,308
♪ And you're an orgasm addict ♪
932
00:50:06,310 --> 00:50:08,858
♪ You're an orgasm addict ♪
933
00:50:08,860 --> 00:50:11,438
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
934
00:50:11,440 --> 00:50:13,030
♪ Uh ♪
935
00:50:14,110 --> 00:50:16,568
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
936
00:50:16,570 --> 00:50:18,240
♪ Uh ♪
937
00:50:19,240 --> 00:50:21,698
♪ You get in a heat, you get in a sulk ♪
938
00:50:21,700 --> 00:50:24,328
♪ But you still keep a-beating
your meat to pulp ♪
939
00:50:24,330 --> 00:50:26,208
♪ And you're an orgasm addict ♪
940
00:50:26,210 --> 00:50:28,748
♪ You're an orgasm addict ♪
941
00:50:28,750 --> 00:50:31,458
♪ You're a kid Casanova,
you're no Joseph ♪
942
00:50:31,460 --> 00:50:34,298
♪ It's a labor of love
fucking yourself to death ♪
943
00:50:34,300 --> 00:50:36,218
♪ Orgasm addict ♪
944
00:50:36,220 --> 00:50:38,138
♪ You're an orgasm addict ♪
945
00:50:38,140 --> 00:50:41,058
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
946
00:50:41,060 --> 00:50:43,638
♪ Uh, uh, uh, uh ♪
947
00:50:43,640 --> 00:50:47,650
♪ Uh, uh, uh, uh, uh ♪
948
00:50:49,320 --> 00:50:51,398
♪ You're makin' out with school kids ♪
949
00:50:51,400 --> 00:50:53,280
♪ Winos and heads of state ♪
950
00:50:54,240 --> 00:50:56,408
♪ You even made it with the lady ♪
951
00:50:56,410 --> 00:50:59,080
♪ Who puts the little plastic bobbins
on the Christmas cakes ♪
952
00:50:59,910 --> 00:51:02,368
♪ Butchers' assistants and bellhops ♪
953
00:51:02,370 --> 00:51:04,708
♪ You've had them all here and there ♪
954
00:51:04,710 --> 00:51:07,248
♪ Children of God
and their joy strings ♪
955
00:51:07,250 --> 00:51:09,540
♪ International women
with no body hair ♪
956
00:51:14,170 --> 00:51:16,178
♪ Ooh, so whether
you're asking in an alley ♪
957
00:51:16,180 --> 00:51:17,718
♪ And your voice ain't steady ♪
958
00:51:17,720 --> 00:51:20,008
♪ Your sex mechanic's rough,
you're more than ready ♪
959
00:51:20,010 --> 00:51:22,218
♪ You're an orgasm addict ♪
960
00:51:22,220 --> 00:51:23,890
♪ You're an orgasm addict ♪
961
00:51:24,850 --> 00:51:27,228
♪ Johnny want fuckie
always and all ways ♪
962
00:51:27,230 --> 00:51:29,858
♪ He's got the energy
and he will remain ♪
963
00:51:29,860 --> 00:51:31,400
♪ He's an orgasm addict ♪
964
00:51:32,320 --> 00:51:34,110
♪ He's an orgasm addict ♪
965
00:51:35,280 --> 00:51:36,700
♪ He's always at it ♪
966
00:51:37,780 --> 00:51:39,738
♪ He's always at it ♪
967
00:51:39,740 --> 00:51:41,908
♪ And he's an orgasm addict ♪
968
00:51:41,910 --> 00:51:43,750
♪ He's an orgasm addict ♪
69745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.