All language subtitles for The Capture S03E03 The Scarecrow 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,616 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting, 2 00:00:05,640 --> 00:00:09,096 graphic violent scenes and strong language. 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,256 The home secretary, Isaac Turner, 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,136 - was shot by a gunman. - Have you got the shooter? It's not him. 5 00:00:13,160 --> 00:00:16,576 Allow me to introduce commander pierson, our new head of so15. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,016 - That is the man that shot Isaac Turner. - Ok. 7 00:00:19,040 --> 00:00:21,856 Escort mr pierson to additional vetting. 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,376 Security check? 9 00:00:23,400 --> 00:00:25,136 The scanner identified a foreign object 10 00:00:25,160 --> 00:00:27,256 inside the individual's upper torso. 11 00:00:27,280 --> 00:00:28,720 Armed support to security! 12 00:00:32,080 --> 00:00:34,016 - I would delete that one... - What the f...? 13 00:00:34,040 --> 00:00:35,256 If I were you. We have a deal. 14 00:00:35,280 --> 00:00:37,136 Why would I do you a favour? 15 00:00:37,160 --> 00:00:38,656 So I can owe you one. 16 00:00:38,680 --> 00:00:41,376 Face match, ma'am. 97.8%. 17 00:00:41,400 --> 00:00:43,096 - On pierson? - No, ma'am. 18 00:00:43,120 --> 00:00:45,496 On the gunman. James whitlock. 19 00:00:45,520 --> 00:00:49,496 Ten o'clock news, we name James whitlock as our suspect. 20 00:00:49,520 --> 00:00:50,382 James whitlock? 21 00:00:50,406 --> 00:00:52,856 I told you he should never have been let out. 22 00:00:52,880 --> 00:00:56,976 I saw you kill Isaac Turner. And you know I did. 23 00:00:57,000 --> 00:00:59,696 Why don't we bring this sideshow to a close and get on with the job? 24 00:00:59,720 --> 00:01:01,856 You and I have a rather important case to solve. 25 00:01:01,880 --> 00:01:04,216 Think we know where to find him. You heading down there? 26 00:01:04,240 --> 00:01:06,360 - Of course. - You can jump in with me. 27 00:01:09,560 --> 00:01:11,496 Where's armed support? Where's uniform? 28 00:01:11,520 --> 00:01:12,936 They'll be here any second. 29 00:01:12,960 --> 00:01:15,080 - Then we wait. - And risk whitlock escaping? 30 00:01:17,360 --> 00:01:19,159 You better come and see this. 31 00:01:23,760 --> 00:01:27,000 Simmer down, wildcat. You're not going anywhere. 32 00:01:30,760 --> 00:01:33,200 You should've killed me when you had the chance. 33 00:01:38,360 --> 00:01:40,456 Are we agreed on the parameters? 34 00:01:40,480 --> 00:01:44,640 Fast-track, when have you ever known me to not respect boundaries? 35 00:01:45,760 --> 00:01:47,816 I mean it, frank. 36 00:01:47,840 --> 00:01:51,776 - This is not a CIA black site. - It's not? The trouble you're in, 37 00:01:51,800 --> 00:01:53,680 this had better be a CIA black site. 38 00:01:54,800 --> 00:01:56,320 Have you found nothing on him? 39 00:01:57,480 --> 00:01:59,856 Piece of shit doesn't leave a Mark. 40 00:01:59,880 --> 00:02:01,640 Can you at least get into his phone? 41 00:02:02,720 --> 00:02:04,416 I'm sorry, wizard. 42 00:02:04,440 --> 00:02:06,536 She doesn't know who you are. 43 00:02:06,560 --> 00:02:09,456 Did you get into the phone? Is there a tracker? 44 00:02:09,480 --> 00:02:10,936 Find it, divert it. 45 00:02:10,960 --> 00:02:12,600 No-one's tracking this device. 46 00:02:14,600 --> 00:02:18,576 Are you sure? He didn't firewall his device for no reason. 47 00:02:18,600 --> 00:02:20,976 He's got to have something on there he doesn't want us to see. 48 00:02:21,000 --> 00:02:22,360 Yeah, maybe this... 49 00:02:23,440 --> 00:02:24,680 What the hell is that? 50 00:02:26,840 --> 00:02:28,120 Does he have a pacemaker? 51 00:02:31,800 --> 00:02:34,376 He has an implant in his chest, yeah. 52 00:02:34,400 --> 00:02:38,616 Your prime suspect has a heart problem? 53 00:02:38,640 --> 00:02:42,496 Fast-track, something's off here. I mean a spook, maybe... 54 00:02:42,520 --> 00:02:45,816 - Special forces? - Cattle prod didn't trouble him too much. 55 00:02:45,840 --> 00:02:47,536 - Yeah, well, we can always up the voltage. - Frank! 56 00:02:47,560 --> 00:02:50,640 You want to find out who this asshole is, let me do my thing, ok? 57 00:02:51,800 --> 00:02:56,096 - Would you let me do my thing? - Covert interrogation. 58 00:02:56,120 --> 00:02:58,640 - No contact. - I won't touch a hair on his head. 59 00:03:00,200 --> 00:03:02,136 His car's clean. 60 00:03:02,160 --> 00:03:04,696 Kilo three, kilo one. 61 00:03:04,720 --> 00:03:07,056 Brecknock farm. Arrival. 62 00:03:07,080 --> 00:03:09,680 Kilo one. I'm on my way. 63 00:03:10,680 --> 00:03:12,200 I need to show my face. 64 00:03:14,040 --> 00:03:16,400 That other boy? Whitlock? 65 00:03:18,480 --> 00:03:20,616 You know James whitlock? 66 00:03:20,640 --> 00:03:21,680 I know everybody. 67 00:03:24,360 --> 00:03:25,400 Apparently not. 68 00:03:26,800 --> 00:03:27,976 Trust me, frank, 69 00:03:28,000 --> 00:03:31,176 you need to proceed with extreme caution. 70 00:03:31,200 --> 00:03:33,200 I've seen what this man is capable of. 71 00:03:49,520 --> 00:03:52,736 What about you, wizard? 72 00:03:52,760 --> 00:03:54,080 You see a killer? 73 00:04:49,680 --> 00:04:51,536 Alpha one to all units. 74 00:04:51,560 --> 00:04:53,496 Brecknock farm. Rear perimeter secured. 75 00:04:53,520 --> 00:04:56,560 Approaching whitlock caravan from the south. 76 00:04:57,760 --> 00:04:59,376 Foxtrot two, copy. 77 00:04:59,400 --> 00:05:01,640 Farm building's clear. No sign of movement. 78 00:05:37,440 --> 00:05:42,256 Armed police! Armed police! Armed police! Clear! 79 00:05:42,280 --> 00:05:44,640 - Right clear! - Caravan clear! 80 00:05:48,800 --> 00:05:50,720 Unit's clear, ma'am. 81 00:07:09,440 --> 00:07:10,880 We'll be there in 15, ma'am. 82 00:07:23,640 --> 00:07:24,656 Tom? 83 00:07:24,680 --> 00:07:26,256 Er, wait one second, caller. 84 00:07:26,280 --> 00:07:28,096 DC tan, command of the room is yours. 85 00:07:28,120 --> 00:07:29,520 Understood. 86 00:07:34,280 --> 00:07:35,856 Take it you can talk, ma'am? 87 00:07:35,880 --> 00:07:37,096 Yeah, commander pierson's 88 00:07:37,120 --> 00:07:41,774 following a... new lead in the investigation. 89 00:07:41,798 --> 00:07:42,296 Ok. 90 00:07:42,320 --> 00:07:47,696 You're overdue an update on our extra-curricular surveillance. 91 00:07:47,720 --> 00:07:49,776 I didn't realise you were still helping me, Tom. 92 00:07:49,800 --> 00:07:52,256 That's uncalled for, Carey. I'm on your side, 93 00:07:52,280 --> 00:07:54,416 whatever that side is. There's nothing in the rule book 94 00:07:54,440 --> 00:07:56,656 that says I have to agree with every word you say. 95 00:07:56,680 --> 00:07:57,720 Fair. 96 00:07:59,400 --> 00:08:02,136 Well, if you do want to help me, figure out how the fuck Noah pierson 97 00:08:02,160 --> 00:08:05,376 managed to correct one of our operation veritas feeds. 98 00:08:05,400 --> 00:08:08,456 I'll run checks again, but this might have to be one of those 99 00:08:08,480 --> 00:08:10,696 points of disagreement I'm talking about. 100 00:08:10,720 --> 00:08:13,016 If someone fucked with the veritas feeds, I'd know about it. 101 00:08:13,040 --> 00:08:14,536 So unless he's got a twin brother, 102 00:08:14,560 --> 00:08:16,736 I'm inclined to believe that Noah pierson 103 00:08:16,760 --> 00:08:19,456 was in coal drops yard at the time Isaac Turner was shot. 104 00:08:19,480 --> 00:08:22,800 You might believe differently if you'd seen it with your own eyes. 105 00:08:24,200 --> 00:08:25,536 What's the surveillance update? 106 00:08:25,560 --> 00:08:26,800 It's Bronx zoo. 107 00:08:29,240 --> 00:08:30,320 Go on. 108 00:08:31,640 --> 00:08:32,920 We've lost eyes-on. 109 00:08:35,640 --> 00:08:37,896 - How the hell did that happen? - He managed to give his 110 00:08:37,920 --> 00:08:40,336 detail the slip at some point last night. 111 00:08:40,360 --> 00:08:42,816 Might have something to do with resources being stretched, 112 00:08:42,840 --> 00:08:46,200 what with the manhunt taking priority. We're running facial rec. 113 00:08:48,160 --> 00:08:49,616 Shouldn't we be? 114 00:08:49,640 --> 00:08:51,296 No, of course. 115 00:08:51,320 --> 00:08:52,400 Good work. 116 00:08:55,600 --> 00:09:00,816 On second thoughts, Tom, you know, you're right. 117 00:09:00,840 --> 00:09:03,840 Resources. Napier's just not a priority. 118 00:09:05,080 --> 00:09:07,256 - Ok. - Let's focus on white rabbit. 119 00:09:07,280 --> 00:09:08,320 Er... 120 00:09:09,440 --> 00:09:11,216 She's got to be involved. 121 00:09:11,240 --> 00:09:15,680 Yeah, about white rabbit, she made contact with cash flow. 122 00:09:16,760 --> 00:09:17,156 When? 123 00:09:17,180 --> 00:09:20,960 We tracked her vehicle to his home address, 10.25 last night. 124 00:09:23,000 --> 00:09:24,880 After the news broke about whitlock? 125 00:09:25,920 --> 00:09:28,840 They met in a blind spot. The eyeball couldn't get close. 126 00:09:29,960 --> 00:09:32,176 Increase surveillance coverage on both targets. 127 00:09:32,200 --> 00:09:33,936 Get a trojan into their phones. 128 00:09:33,960 --> 00:09:37,136 - Update me whenever there's movement. - Understood. 129 00:09:37,160 --> 00:09:39,056 But you have to understand there's only 130 00:09:39,080 --> 00:09:42,376 so much I can do whilst we keep up the pressure on the whitlock front. 131 00:09:42,400 --> 00:09:44,496 Don't worry, Tom. The ops room's yours. 132 00:09:44,520 --> 00:09:47,480 You won't have anyone breathing down your neck for a while. 133 00:09:59,200 --> 00:10:02,176 Welcome aboard flight 101 to an undisclosed location 134 00:10:02,200 --> 00:10:04,896 outside the legal jurisdiction of the United Kingdom. 135 00:10:04,920 --> 00:10:08,056 We'll be cruising at an altitude that makes breathing uncomfortable, 136 00:10:08,080 --> 00:10:11,376 and our flight time will be as long as it takes to break you. 137 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 If you are sitting next to an emergency exit, my advice? Jump. 138 00:10:16,840 --> 00:10:18,816 Thank you for flying CIA 139 00:10:18,840 --> 00:10:21,439 and we hope you enjoy the in-flight entertainment. 140 00:10:31,480 --> 00:10:33,216 Kilo three to control. 141 00:10:33,240 --> 00:10:36,576 - Go ahead? - Brecknock farm is clear. 142 00:10:36,600 --> 00:10:38,656 No eyes on target. Repeat. 143 00:10:38,680 --> 00:10:40,216 No eyes on whitlock. 144 00:10:40,240 --> 00:10:42,776 - Got the phone, kilo three? - Yep, we've got the phone. 145 00:10:42,800 --> 00:10:44,776 - Uploading now. - Got more than that. 146 00:10:44,800 --> 00:10:47,120 Kilo three to kilo one. 147 00:10:48,120 --> 00:10:50,319 Ma'am, are you close? 148 00:10:54,840 --> 00:10:56,176 You all right, ma'am? 149 00:10:56,200 --> 00:10:57,616 Yeah, course. 150 00:10:57,640 --> 00:10:58,920 What have you got for me? 151 00:11:00,200 --> 00:11:01,760 You've got to see this. 152 00:11:05,960 --> 00:11:07,496 The property backs onto a shooting range. 153 00:11:07,520 --> 00:11:08,856 Shooting range? 154 00:11:08,880 --> 00:11:10,776 Whitlock applied for membership. 155 00:11:10,800 --> 00:11:12,536 They told him it was a long waiting list. 156 00:11:12,560 --> 00:11:16,376 It was their way of putting him off, apparently. 157 00:11:16,400 --> 00:11:19,856 They said that some of their members didn't take too kindly 158 00:11:19,880 --> 00:11:21,656 to "fake squaddies". 159 00:11:21,680 --> 00:11:23,560 When was the last time anyone saw him? 160 00:11:25,040 --> 00:11:28,176 The last time they saw his Van parked here was yesterday morning. 161 00:11:28,200 --> 00:11:31,480 He hasn't returned since the time of the attack on Isaac Turner. 162 00:11:34,040 --> 00:11:37,160 Ma'am... He's been planning something. 163 00:14:12,920 --> 00:14:15,336 Suspect's phone download complete. 164 00:14:15,360 --> 00:14:18,520 - 64 gigabyte of video files. - Load them and scan them. 165 00:14:20,440 --> 00:14:24,336 Let's find out what Jamie whitlock's got to say for himself. 166 00:14:24,360 --> 00:14:25,600 Ok, July 20th. 167 00:14:26,640 --> 00:14:30,856 Home office says... 68 total. 168 00:14:30,880 --> 00:14:33,960 Simon says, 101. 169 00:14:40,120 --> 00:14:41,496 Control, kilo three? 170 00:14:41,520 --> 00:14:42,213 Go ahead. 171 00:14:42,237 --> 00:14:46,016 Got a green transit Van registered to a Stuart whitlock. 172 00:14:46,040 --> 00:14:48,016 - Medway, Kent. - Yeah, that's the uncle. 173 00:14:48,040 --> 00:14:51,576 Foxtrot delta 57 uniform Alpha Oscar. 174 00:14:51,600 --> 00:14:54,000 - Run an anpr. - Happening. 175 00:14:55,280 --> 00:14:58,656 Control, we need to authenticate these home office documents. 176 00:14:58,680 --> 00:15:00,576 Did whitlock get hold of them legally? 177 00:15:00,600 --> 00:15:02,216 Or has he hacked the home office? 178 00:15:02,240 --> 00:15:05,416 - Received. - Understood. What's his phone given us? 179 00:15:05,440 --> 00:15:07,616 Last activity yesterday morning. 180 00:15:07,640 --> 00:15:10,616 Exchange of messages, encrypted then deleted. 181 00:15:10,640 --> 00:15:12,536 - Recover them. - In progress, ma'am. 182 00:15:12,560 --> 00:15:14,656 Whitlock's been a busy boy online. 183 00:15:14,680 --> 00:15:17,280 Home office says, 82. 184 00:15:18,280 --> 00:15:20,720 Simon says, 157. 185 00:15:21,840 --> 00:15:23,456 He's been busy here, too. 186 00:15:23,480 --> 00:15:26,896 - Busy doing what exactly? - Reconnaissance? 187 00:15:26,920 --> 00:15:28,440 Reconnaissance for...? 188 00:15:29,840 --> 00:15:32,096 None of this is westminster. 189 00:15:32,120 --> 00:15:33,440 His escape. 190 00:15:36,240 --> 00:15:38,136 - Kilo one, control. - Ma'am? 191 00:15:38,160 --> 00:15:40,816 Call comms. Put out an all-ports warning. 192 00:15:40,840 --> 00:15:43,400 And issue an arrest warrant for James whitlock. 193 00:16:05,600 --> 00:16:06,840 I was listening to that. 194 00:16:15,160 --> 00:16:16,200 Guantanamo fm. 195 00:16:17,840 --> 00:16:19,736 Doesn't seem to trouble you too much. 196 00:16:19,760 --> 00:16:22,816 You got yourself some coping mechanisms. 197 00:16:22,840 --> 00:16:24,776 Can't beat the old classics. 198 00:16:24,800 --> 00:16:26,176 Dentist drilling? 199 00:16:26,200 --> 00:16:31,336 Although I'd have to go with a newborn baby screaming. 200 00:16:31,360 --> 00:16:33,400 How about Americans speaking? 201 00:16:39,040 --> 00:16:40,896 I wish to see deputy commander Carey. 202 00:16:40,920 --> 00:16:41,960 Can't allow it. 203 00:16:43,360 --> 00:16:47,696 Whatever she's told you about me, she's mistaken. 204 00:16:47,720 --> 00:16:48,760 Is she? 205 00:16:51,600 --> 00:16:53,136 Well, I gotta say, I'm intrigued. 206 00:16:53,160 --> 00:16:55,496 I mean, two days ago, you didn't exist. 207 00:16:55,520 --> 00:16:59,760 Now... Now you run counter-terrorism. 208 00:17:05,360 --> 00:17:07,976 Who are you, pal? Who sent you? 209 00:17:08,000 --> 00:17:09,296 The gods? 210 00:17:09,320 --> 00:17:12,776 I am commander Noah pierson, so15. 211 00:17:12,800 --> 00:17:15,576 You are falsely imprisoning a senior British police officer. 212 00:17:15,600 --> 00:17:18,600 Or someone who's impersonating one. 213 00:17:23,160 --> 00:17:26,616 - Is that what she's accused me of? - It's on the list. 214 00:17:26,640 --> 00:17:30,696 You know, just cos somebody gives you a badge, doesn't make you a cop. 215 00:17:30,720 --> 00:17:33,696 I mean, we both know you're a plant. 216 00:17:33,720 --> 00:17:37,056 Question is, who planted you? Moscow? Beijing? 217 00:17:37,080 --> 00:17:38,616 Quite the leaps we're making. 218 00:17:38,640 --> 00:17:40,776 I mean, you can't be British intelligence. 219 00:17:40,800 --> 00:17:41,840 I can't? 220 00:17:43,440 --> 00:17:45,200 Our paths would've crossed. 221 00:17:46,560 --> 00:17:49,896 - Would they? - MI6 spooks come with a legend. 222 00:17:49,920 --> 00:17:52,280 You're not a banner agent. You're a blank page. 223 00:17:54,800 --> 00:17:58,760 Where did you grow up? Where did you go to school? 224 00:18:01,920 --> 00:18:03,760 What makes you the man you are today? 225 00:18:05,520 --> 00:18:09,280 How many people have you killed in combat? 226 00:18:12,200 --> 00:18:13,896 You special forces, son? 227 00:18:13,920 --> 00:18:15,416 Your deputy seems to think you are. 228 00:18:15,440 --> 00:18:16,640 Well... 229 00:18:18,360 --> 00:18:20,480 I never met a marine with a heart murmur. 230 00:18:22,560 --> 00:18:24,479 Is that a recent accessory? 231 00:18:33,760 --> 00:18:35,120 Something happen on tour? 232 00:18:37,280 --> 00:18:38,840 Somebody break your heart? 233 00:18:41,600 --> 00:18:45,360 I wish to see deputy commander Carey. 234 00:18:47,720 --> 00:18:49,080 And I wish to see Asia. 235 00:18:52,800 --> 00:18:56,160 I wish to see Japan... 236 00:18:57,280 --> 00:19:00,936 with all of the cherry blossoms that fall in... 237 00:19:00,960 --> 00:19:02,280 in the spring. 238 00:19:10,080 --> 00:19:11,839 No! God! 239 00:19:16,200 --> 00:19:19,256 The manhunt for James whitlock has intensified this afternoon 240 00:19:19,280 --> 00:19:21,416 as police believe the westminster suspect 241 00:19:21,440 --> 00:19:24,296 may be attempting to flee the country via the south coast. 242 00:19:24,320 --> 00:19:26,976 Control to all units. I repeat, flight-risk alert. 243 00:19:27,000 --> 00:19:28,816 All-ports warning in effect. 244 00:19:28,840 --> 00:19:31,920 Be advised, suspect is dangerous and may be armed. 245 00:19:56,720 --> 00:19:58,719 Tide times. 246 00:19:59,840 --> 00:20:02,176 I don't think you'll find him at the ports, ma'am. 247 00:20:02,200 --> 00:20:04,496 I reckon he's planned on using a small boat. 248 00:20:04,520 --> 00:20:07,816 He's printed tidal forecasts for every beach in Kent. 249 00:20:07,840 --> 00:20:09,616 So, he could be setting off from...? 250 00:20:09,640 --> 00:20:11,816 Any one of them, if he knows what he's doing. 251 00:20:11,840 --> 00:20:13,136 If he knows what he's doing, 252 00:20:13,160 --> 00:20:15,296 why did he leave his escape plans hanging on the wall? 253 00:20:15,320 --> 00:20:17,456 What are all these marks along the coast? 254 00:20:17,480 --> 00:20:19,776 - Control, kilo one? - Go ahead. 255 00:20:19,800 --> 00:20:22,296 We've recovered whitlock's encrypted messages, ma'am. 256 00:20:22,320 --> 00:20:22,632 And? 257 00:20:22,656 --> 00:20:25,456 I think it's fair to say he's not working alone. 258 00:20:25,480 --> 00:20:27,696 - He's been receiving instruction. - From? 259 00:20:27,720 --> 00:20:32,616 Er, the number's saved in his contacts under the name "Simon". 260 00:20:32,640 --> 00:20:33,856 That name's coming up a lot. 261 00:20:33,880 --> 00:20:35,776 Simon says, 66. 262 00:20:35,800 --> 00:20:39,456 What was his most recent message, the one received yesterday morning? 263 00:20:39,480 --> 00:20:42,776 "If you're interested in properties by the sea." 264 00:20:42,800 --> 00:20:44,896 "Abbot's cliff is nice." 265 00:20:44,920 --> 00:20:47,096 As codes go, it's hardly enigma. 266 00:20:47,120 --> 00:20:49,896 We think he might be trying to escape using a small boat. 267 00:20:49,920 --> 00:20:51,816 There's four coves to choose from. 268 00:20:51,840 --> 00:20:53,776 Search teams and firearms support to. 269 00:20:53,800 --> 00:20:56,616 - Abbot's cliff, Kent. - On their way, ma'am. 270 00:20:56,640 --> 00:20:57,896 All units, repeat, all units... 271 00:20:57,920 --> 00:21:00,696 Firearm support to Abbot's cliff in Kent. That's Abbot's cliff in Kent. 272 00:21:00,720 --> 00:21:02,856 Ma'am, it looks like there's a lot of talk between Simon 273 00:21:02,880 --> 00:21:05,003 and whitlock about a big event on the 17th. 274 00:21:05,027 --> 00:21:06,027 Yesterday. 275 00:21:06,800 --> 00:21:08,160 The day of the attack. 276 00:21:10,480 --> 00:21:13,440 He's not trying to escape the country for no reason, ma'am. 277 00:21:15,600 --> 00:21:17,640 Abbot's cliff. We're on our way. 278 00:21:40,920 --> 00:21:43,536 You hanging in there, boy scout? Heart-rate, normal. 279 00:21:43,560 --> 00:21:45,256 Blood pressure, ok. 280 00:21:45,280 --> 00:21:48,016 Everything seems to be ticking in that little box of yours. 281 00:21:48,040 --> 00:21:49,336 Where's Rachel Carey? 282 00:21:49,360 --> 00:21:50,616 You know, I'm starting to think, 283 00:21:50,640 --> 00:21:52,936 maybe that thing is not a chink in your armour after all. 284 00:21:52,960 --> 00:21:56,936 Is that what's keeping your pulse rate so even, robocop? 285 00:21:56,960 --> 00:21:59,896 If I'm to be interrogated, I'd like the deputy commander present. 286 00:21:59,920 --> 00:22:02,040 Or are you just a stone-cold killer? 287 00:22:03,720 --> 00:22:04,960 Another accusation. 288 00:22:07,360 --> 00:22:08,936 I think you ought to know... 289 00:22:08,960 --> 00:22:11,120 Rachel Carey may not be of sound mind. 290 00:22:12,200 --> 00:22:13,336 You a shrink? 291 00:22:13,360 --> 00:22:15,296 Don't have to be a psychiatrist to be 292 00:22:15,320 --> 00:22:17,456 concerned about a colleague's mental health. 293 00:22:17,480 --> 00:22:21,216 She has suffered a profound trauma. She deserves professional help. 294 00:22:21,240 --> 00:22:22,696 But whatever accusations 295 00:22:22,720 --> 00:22:25,176 she may have flung around should be treated with caution, 296 00:22:25,200 --> 00:22:29,200 and certainly not form the basis of covert action! 297 00:22:29,224 --> 00:22:30,224 Whoops. 298 00:22:31,240 --> 00:22:32,976 Do you trust her judgment? 299 00:22:33,000 --> 00:22:34,240 I don't trust, period. 300 00:22:35,680 --> 00:22:37,416 But one thing about Rachel Carey, 301 00:22:37,440 --> 00:22:40,016 when she gets an idea in her head, often times there's something to it. 302 00:22:40,040 --> 00:22:41,216 Brilliant. 303 00:22:41,240 --> 00:22:43,136 Meanwhile, there's a killer out there. 304 00:22:43,160 --> 00:22:45,176 Either that, or he's in here. 305 00:22:45,200 --> 00:22:46,440 Sure. 306 00:22:47,560 --> 00:22:51,520 You got me. I'm a stone-cold killer. 307 00:22:57,040 --> 00:23:02,536 Ma'am, are we on the same page? Are we looking for the same suspect? 308 00:23:02,560 --> 00:23:04,680 We are looking for James whitlock. 309 00:23:06,040 --> 00:23:07,576 He's involved one way or another. 310 00:23:07,600 --> 00:23:10,160 We need to find him and get him in a cell, either way. 311 00:23:11,480 --> 00:23:16,016 You still think he was set up? The news footage corrected? 312 00:23:16,040 --> 00:23:18,056 I'm not expecting you to agree with me. 313 00:23:18,080 --> 00:23:21,376 I'm not sure what I found harder to watch, 314 00:23:21,400 --> 00:23:26,600 you insisting that our new boss was the killer, or you buckling. 315 00:23:27,720 --> 00:23:29,120 I did not buckle. 316 00:23:30,760 --> 00:23:32,479 I have not buckled. 317 00:23:39,600 --> 00:23:42,136 Khadija, your lawyer's on the line again? 318 00:23:42,160 --> 00:23:44,320 No, I'm calling as a friend. 319 00:23:45,440 --> 00:23:47,456 I thought I'd call you and see how you were 320 00:23:47,480 --> 00:23:49,536 - after last night. - What do you mean? 321 00:23:49,560 --> 00:23:52,536 Well, I would say once more with feeling, but we only get one. 322 00:23:52,560 --> 00:23:55,056 I've seen more conviction on the faces of 323 00:23:55,080 --> 00:23:57,416 hostages in Isis videos. 324 00:23:57,440 --> 00:23:59,696 You still think whitlock is fake news, don't you? 325 00:23:59,720 --> 00:24:02,296 Nothing I said in that press statement is untrue. 326 00:24:02,320 --> 00:24:04,696 We are looking for James whitlock. 327 00:24:04,720 --> 00:24:06,256 This is me you're talking to. 328 00:24:06,280 --> 00:24:09,536 I understand the art of sticking closely to the truth 329 00:24:09,560 --> 00:24:12,056 when you're lying. I do this for a living! 330 00:24:12,080 --> 00:24:13,496 We're looking for whitlock. 331 00:24:13,520 --> 00:24:16,496 Ok... well, if you stumble across any 332 00:24:16,520 --> 00:24:20,256 exclusives to the contrary, or any exclusives at all, 333 00:24:20,280 --> 00:24:22,536 you know where to find me. 334 00:24:22,560 --> 00:24:23,816 Are we still friends? 335 00:24:23,840 --> 00:24:26,696 So long as it's purely transactional. 336 00:24:26,720 --> 00:24:27,896 Yeah, of course. 337 00:24:27,920 --> 00:24:29,656 Control to kilo one. 338 00:24:29,680 --> 00:24:30,736 Go ahead. 339 00:24:30,760 --> 00:24:33,656 Ma'am, it looks like whitlock got hold of those home office 340 00:24:33,680 --> 00:24:36,416 documents via freedom of information requests. 341 00:24:36,440 --> 00:24:39,696 He made a total of nine requests during his time in prison. 342 00:24:39,720 --> 00:24:41,936 Nine freedom of information requests? 343 00:24:41,960 --> 00:24:44,336 It sounds like whitlock had it in for the home office. 344 00:24:44,360 --> 00:24:46,536 He accused the government of covering up the true 345 00:24:46,560 --> 00:24:48,256 stats on undocumented migrants. 346 00:24:48,280 --> 00:24:50,776 Fair to say, it's something of an obsession for the lad. 347 00:24:50,800 --> 00:24:54,096 Whitlock's 4chan account, ma'am, de-activated last month. 348 00:24:54,120 --> 00:24:55,616 - Because? - Sending you the post 349 00:24:55,640 --> 00:24:57,520 that got him kicked off the platform. 350 00:24:58,840 --> 00:25:03,896 Our history books say the last land invasion of England was 1066. 351 00:25:03,920 --> 00:25:06,936 In actual fact, the last land invasion of England was 352 00:25:06,960 --> 00:25:09,496 yesterday morning at 9.45, when a boat 353 00:25:09,520 --> 00:25:14,136 carrying 40 undocumented male migrants landed in dungeness, Kent. 354 00:25:14,160 --> 00:25:19,336 Now, that is 40, four-zero, fighting-age illegal male migrants. 355 00:25:19,360 --> 00:25:22,016 Now a land invasion is an act of war. 356 00:25:22,040 --> 00:25:24,960 Right, in war, civilians are allowed to fight back. 357 00:25:26,120 --> 00:25:28,136 We're supposed to fight back. 358 00:25:28,160 --> 00:25:30,936 And the next time a boatload of fighting-age males 359 00:25:30,960 --> 00:25:32,160 lands on our shores... 360 00:25:33,600 --> 00:25:34,760 we'll be ready. 361 00:25:35,840 --> 00:25:37,120 Turn the car around. 362 00:25:39,320 --> 00:25:42,256 - Kilo one, control. - This is our land. 363 00:25:42,280 --> 00:25:44,696 It's our duty to defend it. 364 00:25:44,720 --> 00:25:45,856 Go ahead, ma'am. 365 00:25:45,880 --> 00:25:47,439 It's not an escape plan. 366 00:25:50,800 --> 00:25:52,320 If the authorities won't do it... 367 00:25:54,000 --> 00:25:56,320 what are we going to do? 368 00:25:57,560 --> 00:25:59,120 What are you going to do? 369 00:27:00,720 --> 00:27:02,536 - Tactical command, with me. - Ma'am. 370 00:27:02,560 --> 00:27:06,776 How many world war ii bunkers on the coast of Kent? Roughly. 371 00:27:06,800 --> 00:27:09,920 - 50? 100? - 100 at least. 372 00:27:17,560 --> 00:27:18,840 That's what these are. 373 00:28:14,520 --> 00:28:16,856 Search teams deploy to 27 east, 374 00:28:16,880 --> 00:28:20,760 39 north, west cove, Abbot's cliff. 375 00:29:52,200 --> 00:29:54,200 - Armed police! - Interlock your fingers! 376 00:29:55,960 --> 00:29:57,416 Put your hands on your head! 377 00:29:57,440 --> 00:30:01,096 Drop down to your knees! Cross your feet over! 378 00:30:01,120 --> 00:30:02,856 Target detained. 379 00:30:02,880 --> 00:30:04,760 Repeat, target detained. 380 00:30:06,480 --> 00:30:08,320 - Has he been searched? - Secure! 381 00:30:15,360 --> 00:30:17,096 Suspect detained, ma'am. 382 00:30:17,120 --> 00:30:18,616 He's been handed over to your arrest teams. 383 00:30:18,640 --> 00:30:20,096 No shots fired. 384 00:30:20,120 --> 00:30:21,576 Just as well. 385 00:30:21,600 --> 00:30:25,736 Suspect was found in possession of an unlicensed firearm, 386 00:30:25,760 --> 00:30:27,496 a long-range rifle. 387 00:30:27,520 --> 00:30:29,736 With every intent to use it. 388 00:30:29,760 --> 00:30:31,200 Outstanding work. 389 00:30:50,480 --> 00:30:52,696 - Rachel? - Khadija. 390 00:30:52,720 --> 00:30:54,080 You want an exclusive? 391 00:30:55,880 --> 00:30:57,160 I'm listening. 392 00:31:13,920 --> 00:31:17,160 How's the bladder holding up? You need a potty break? 393 00:31:19,720 --> 00:31:23,456 Excellent prostate control. 394 00:31:23,480 --> 00:31:24,640 Cherish that. 395 00:31:27,440 --> 00:31:29,960 I'm still not sure what it is you do. 396 00:31:32,480 --> 00:31:35,760 - You can't be us intelligence. - Can't? 397 00:31:36,760 --> 00:31:38,896 Our paths would've crossed. 398 00:31:38,920 --> 00:31:41,856 For a minute, I thought you might be Rachel Carey's republican 399 00:31:41,880 --> 00:31:45,440 uncle or something, you know, in from out of town. 400 00:31:49,760 --> 00:31:53,816 If I'm this stone-cold killer you say I am, 401 00:31:53,840 --> 00:31:57,656 what chance would you have of getting me to talk? 402 00:31:57,680 --> 00:31:59,376 I have my various ways. 403 00:31:59,400 --> 00:32:01,016 So has my friend Jean-Paul here. 404 00:32:04,680 --> 00:32:06,096 You remember Jean-Paul. 405 00:32:06,120 --> 00:32:08,176 He's the one that took you down with a cattle prod. 406 00:32:08,200 --> 00:32:09,816 Jean-Paul, say hello. 407 00:32:09,840 --> 00:32:11,496 Go fuck yourself. 408 00:32:11,520 --> 00:32:15,696 Yeah, Jean-Paul can get very cranky when we... when we push lunch. 409 00:32:15,720 --> 00:32:17,976 Figures. 410 00:32:18,000 --> 00:32:20,816 Bound to encroach on the afternoon nap. 411 00:32:20,840 --> 00:32:23,480 30,000 volts are going through you right now. 412 00:32:24,840 --> 00:32:27,016 Jean-Paul, what's the highest it goes to? 413 00:32:27,040 --> 00:32:28,456 High as an angel's left tit. 414 00:32:28,480 --> 00:32:33,576 God. Jean-Paul, he's not really up on what he's not supposed to say. 415 00:32:33,600 --> 00:32:36,416 He's also not really up on what he's not supposed to do. 416 00:32:37,920 --> 00:32:39,976 Health and safety gone mad. 417 00:32:40,000 --> 00:32:41,120 Hard to keep up. 418 00:32:42,240 --> 00:32:45,176 Is that a parisian accent, Jean-Paul, 419 00:32:45,200 --> 00:32:47,480 or are you from the dordogne? 420 00:32:56,360 --> 00:32:58,976 Deputy commander Carey, 421 00:32:59,000 --> 00:33:01,656 you are complicit in illegal interrogation, 422 00:33:01,680 --> 00:33:03,936 and you are complicit in torture. 423 00:33:03,960 --> 00:33:06,016 You can stop this! 424 00:33:06,040 --> 00:33:07,256 Who the fuck are you talking to? 425 00:33:07,280 --> 00:33:10,216 If you guarantee my safety, I will speak to you, 426 00:33:10,240 --> 00:33:11,376 but you alone! 427 00:33:11,400 --> 00:33:14,136 For god's sake, I mean, haven't you done enough to the poor woman? 428 00:33:14,160 --> 00:33:17,440 You got something to say, why don't you say it to me? 429 00:33:21,240 --> 00:33:23,296 Sorry. I don't talk to strangers. 430 00:33:23,320 --> 00:33:24,456 Prick. 431 00:33:24,480 --> 00:33:26,296 You know, if you'd come to me in the beginning, 432 00:33:26,320 --> 00:33:27,800 you wouldn't be in this mess. 433 00:33:30,520 --> 00:33:34,456 You do know about the "special relationship", don't you? 434 00:33:34,480 --> 00:33:36,536 Well, if you are British intelligence, 435 00:33:36,560 --> 00:33:38,880 we're on the same side, asshole. 436 00:33:39,960 --> 00:33:41,056 "We"? 437 00:33:41,080 --> 00:33:42,480 Langley... 438 00:33:48,600 --> 00:33:50,096 For fuck's sake. 439 00:33:50,120 --> 00:33:51,576 Now I get it. 440 00:33:51,600 --> 00:33:53,736 You get what? 441 00:33:53,760 --> 00:33:55,240 You're a scarecrow. 442 00:33:56,960 --> 00:33:58,680 They left you out in the field. 443 00:34:02,560 --> 00:34:06,776 The term you're trying to think of is field agent, 444 00:34:06,800 --> 00:34:09,960 as in, the "lifeblood of the agency". 445 00:34:11,040 --> 00:34:13,656 You know a lot of things can be done online now? 446 00:34:13,680 --> 00:34:15,056 Well, not everything. 447 00:34:15,080 --> 00:34:16,936 If I want to talk to the CIA, I'm calling Langley. 448 00:34:16,960 --> 00:34:18,656 You want the pope, call the Vatican, 449 00:34:18,680 --> 00:34:23,816 not some crumbling parish outpost with a dying priest. 450 00:34:23,840 --> 00:34:26,120 Scarecrows... 451 00:34:27,120 --> 00:34:29,696 I used to love hearing stories about you guys. 452 00:34:29,720 --> 00:34:32,976 Wasn't there a station chief in Paris who ran his ops room 453 00:34:33,000 --> 00:34:34,240 out of a brothel? 454 00:34:35,280 --> 00:34:38,776 Berlin. And it was... above a brothel. 455 00:34:38,800 --> 00:34:41,816 Holy shit! That was you? 456 00:34:41,840 --> 00:34:44,296 Yeah, it was a kompromat factory. 457 00:34:44,320 --> 00:34:46,536 Now if you want to find out what somebody eats for breakfast, 458 00:34:46,560 --> 00:34:48,656 you bug a cafeteria. If you want to find out 459 00:34:48,680 --> 00:34:51,896 what somebody will flip over, you bug a whorehouse. 460 00:34:51,920 --> 00:34:55,176 Well, I can't imagine why they reassigned you. 461 00:34:55,200 --> 00:34:59,576 You just get here? Apparently, the last guy overstayed his welcome. 462 00:34:59,600 --> 00:35:01,936 Real old-school, paranoid. 463 00:35:01,960 --> 00:35:04,816 He'd tear down his ops room every other week, move it from one 464 00:35:04,840 --> 00:35:07,856 junkyard to another, never tell the embassy where he was going next. 465 00:35:07,880 --> 00:35:10,736 Sounds like quite a sensible fellow to me. 466 00:35:10,760 --> 00:35:13,296 Kind of a legend, kind of a dick, 467 00:35:13,320 --> 00:35:15,696 kind of a scumbag, if you believe the rumours. 468 00:35:15,720 --> 00:35:18,856 They say the reason he worked off-radar was the abu ghraib shit 469 00:35:18,880 --> 00:35:20,496 he had going on in the basement. 470 00:35:20,520 --> 00:35:23,856 - Tittle-tattle. - I feel like the guy's name was dick. 471 00:35:23,880 --> 00:35:27,336 Have I made that up? Dick? Or Bob? 472 00:35:27,360 --> 00:35:30,816 - Or... - Frank? - Frank! That's it! 473 00:35:30,840 --> 00:35:32,936 Frank... napper? 474 00:35:32,960 --> 00:35:35,000 - Careful there, boy scout. - Nipper? 475 00:35:37,680 --> 00:35:38,720 Frank... 476 00:35:40,080 --> 00:35:41,200 napier? 477 00:35:43,520 --> 00:35:45,736 Frank napier. 478 00:35:45,760 --> 00:35:49,936 I breathe rarefied air. 479 00:35:49,960 --> 00:35:51,736 Well, for now, you do. 480 00:35:51,760 --> 00:35:53,856 I'm sorry I called you a dick. 481 00:35:53,880 --> 00:35:55,336 Whoa, wait a second... 482 00:35:55,360 --> 00:35:58,136 Aren't you the one who got played by Rachel Carey? 483 00:35:58,160 --> 00:35:59,856 More gossip. 484 00:35:59,880 --> 00:36:01,856 You're quite the yenta, aren't you? 485 00:36:01,880 --> 00:36:05,056 Didn't she expose correction on your watch? That's got to sting. 486 00:36:05,080 --> 00:36:07,296 I would wait for the report to come out before I rush to 487 00:36:07,320 --> 00:36:11,776 - conclusions on that one. - Sorry, but how are you still here? 488 00:36:11,800 --> 00:36:14,136 And you're working with Rachel Carey again, 489 00:36:14,160 --> 00:36:16,720 - hasn't she humiliated you enough? - How about this? 490 00:36:18,000 --> 00:36:20,096 How about I ask the questions and you give the answers? 491 00:36:20,120 --> 00:36:23,896 Why don't you bring Rachel Carey down from up on high, 492 00:36:23,920 --> 00:36:29,760 - and maybe we can get somewhere...? - Because she is not here... 493 00:36:36,880 --> 00:36:40,280 - Wizard, play the hits. - No... 494 00:37:04,200 --> 00:37:05,360 Movement. 495 00:37:07,720 --> 00:37:09,439 Cash flow is mobile. 496 00:37:16,400 --> 00:37:18,856 DC tan, command of the room is yours. 497 00:37:18,880 --> 00:37:19,920 Eyes on target. 498 00:37:23,240 --> 00:37:24,560 Cash flow on the move. 499 00:37:31,720 --> 00:37:33,416 All surveillance units be advised. 500 00:37:33,440 --> 00:37:36,176 Cash flow is high-profile and highly trained. 501 00:37:36,200 --> 00:37:38,416 Eyeball on target. 502 00:37:38,440 --> 00:37:39,480 Least he was once. 503 00:38:13,640 --> 00:38:14,680 Fast-track. 504 00:38:14,880 --> 00:38:16,896 "Regular updates," I said. 505 00:38:16,920 --> 00:38:19,280 I thought you were calling me. 506 00:38:20,520 --> 00:38:22,376 Any developments I need to know about? 507 00:38:22,400 --> 00:38:24,376 Well, earlier I thought your boy was a piece of shit, 508 00:38:24,400 --> 00:38:26,096 now I think he's a fucking piece of shit. 509 00:38:26,120 --> 00:38:27,856 So, I guess you can call that a development. 510 00:38:27,880 --> 00:38:30,016 Why isn't he talking? What's taking so long? 511 00:38:30,040 --> 00:38:32,000 Khalid sheikh Mohammed took 20 years. 512 00:38:37,880 --> 00:38:41,600 You might need to... rein it in. 513 00:38:44,360 --> 00:38:45,816 What the fuck are you talking about? 514 00:38:45,840 --> 00:38:48,679 We've arrested James whitlock. 515 00:38:50,640 --> 00:38:53,376 - You think maybe you got this wrong? - No, I didn't say that. 516 00:38:53,400 --> 00:38:54,680 Just... 517 00:38:56,120 --> 00:38:59,656 might need to take the heat off until I know more. 518 00:38:59,680 --> 00:39:02,416 Well, I wish I could, fast-track, but we're kind of on a roll here. 519 00:39:02,440 --> 00:39:03,656 I mean, I'm boiling a lobster - 520 00:39:03,680 --> 00:39:05,496 can't take him out of the pot until he's done. 521 00:39:05,520 --> 00:39:08,656 Frank! Noah pierson is my suspect. 522 00:39:08,680 --> 00:39:11,576 You're not the only one this concerns any more, fast-track. 523 00:39:11,600 --> 00:39:13,040 This has gotten personal. 524 00:39:14,480 --> 00:39:17,816 - Fra...! - Kilo two, kilo one. 525 00:39:17,840 --> 00:39:18,880 Fuck! 526 00:39:22,840 --> 00:39:23,729 Tom, go ahead. 527 00:39:23,753 --> 00:39:26,776 You said to update you whenever there was movement? 528 00:39:26,800 --> 00:39:28,856 - Yes? - Cash flow is mobile. 529 00:39:28,880 --> 00:39:30,576 Do not lose eyes-on. 530 00:39:30,600 --> 00:39:32,120 Ma'am. 531 00:39:33,200 --> 00:39:37,256 Lima nine to control. Cash flow heading east on ramilies road. 532 00:39:37,280 --> 00:39:40,576 Police say they have averted a second mass shooting 533 00:39:40,600 --> 00:39:43,376 by the westminster suspect, James whitlock. 534 00:39:43,400 --> 00:39:46,856 Whitlock, wanted in connection with the murder of Isaac Turner, 535 00:39:46,880 --> 00:39:49,520 has been arrested on multiple charges. 536 00:39:59,680 --> 00:40:01,376 Target stopping. 537 00:40:01,400 --> 00:40:02,440 Keep eyes-on. 538 00:40:09,600 --> 00:40:10,736 Kilo one? 539 00:40:10,760 --> 00:40:11,936 Tom. 540 00:40:11,960 --> 00:40:13,336 We've got another meeting. 541 00:40:13,360 --> 00:40:15,600 Cash flow's at white rabbit's home address. 542 00:40:17,960 --> 00:40:20,976 Get into their devices. I want to hear every word. 543 00:40:21,000 --> 00:40:22,040 Already on it. 544 00:40:33,680 --> 00:40:35,576 Cash flow's phone is off. 545 00:40:35,600 --> 00:40:37,016 What about white rabbit's? 546 00:40:37,040 --> 00:40:38,320 Seconds away, sir. 547 00:40:43,480 --> 00:40:44,520 Cup of tea? 548 00:40:46,360 --> 00:40:47,880 A very weak Earl Grey. 549 00:40:50,600 --> 00:40:51,720 Lots of milk. 550 00:40:54,760 --> 00:40:58,240 - Into the phone. - Activate onboard mic. - Activating. 551 00:41:11,240 --> 00:41:13,296 Shall we take our tea into the other room? 552 00:41:13,320 --> 00:41:15,040 I can't hear myself think in here! 553 00:41:18,680 --> 00:41:19,720 Bollocks. 554 00:41:50,800 --> 00:41:52,280 You ready to talk? 555 00:41:55,760 --> 00:41:57,120 Heart rate's finally up. 556 00:42:00,040 --> 00:42:01,520 That gizmo giving out on you? 557 00:42:03,480 --> 00:42:04,920 Look, frank... 558 00:42:06,920 --> 00:42:08,160 you were right. 559 00:42:10,880 --> 00:42:11,976 I was? 560 00:42:12,000 --> 00:42:14,816 You and me, we're on the same team. 561 00:42:14,840 --> 00:42:16,040 Of course we are. 562 00:42:17,880 --> 00:42:19,696 You understand. 563 00:42:19,720 --> 00:42:22,600 We both gave up our shot at normal life, didn't we? 564 00:42:23,640 --> 00:42:26,280 We chose to live in the shadows... 565 00:42:27,960 --> 00:42:29,880 without a flicker of recognition. 566 00:42:31,360 --> 00:42:34,216 Without so much as a "thank you for your fucking service"! 567 00:42:34,240 --> 00:42:38,536 They pass us on the street, don't they? They don't know! 568 00:42:38,560 --> 00:42:40,296 How could they? 569 00:42:40,320 --> 00:42:43,616 They have no idea the sacrifices we've made to keep the world 570 00:42:43,640 --> 00:42:46,976 - a safer place. - I have given two marriages to this shit. 571 00:42:47,000 --> 00:42:50,296 So, one unsung hero to another, I'm asking you to do me 572 00:42:50,320 --> 00:42:55,296 a solid, frank. I need to reach deputy commander Carey 573 00:42:55,320 --> 00:42:56,760 as a matter of urgency. 574 00:43:02,680 --> 00:43:04,616 You need a ride, or you good to get the bus? 575 00:43:04,640 --> 00:43:08,376 Tell me where she is. We walk away. 576 00:43:08,400 --> 00:43:12,136 This never happened. 577 00:43:12,160 --> 00:43:14,656 You think I'm going to let you walk away, now, 578 00:43:14,680 --> 00:43:16,656 after you just started talking? 579 00:43:16,680 --> 00:43:18,536 Am I talking, frank?! 580 00:43:18,560 --> 00:43:20,680 I've given you nothing. 581 00:43:22,200 --> 00:43:24,536 You've given me your name, half the places you've worked, 582 00:43:24,560 --> 00:43:26,080 how many wives you've had. 583 00:43:28,720 --> 00:43:30,520 Who's interrogating who? 584 00:43:32,120 --> 00:43:34,096 Well, maybe you'll be a little bit more forthcoming 585 00:43:34,120 --> 00:43:35,896 with 50,000 volts up your ass. 586 00:43:35,920 --> 00:43:38,136 I just told you we're on the same side! 587 00:43:38,160 --> 00:43:39,336 Prove it. 588 00:43:39,360 --> 00:43:41,176 Well, it's not that simple! 589 00:43:41,200 --> 00:43:43,696 God! 590 00:43:43,720 --> 00:43:44,896 Who do you work for? 591 00:43:44,920 --> 00:43:48,936 Even if I tried to explain it, you wouldn't understand... 592 00:43:48,960 --> 00:43:51,776 How many more blows to the heart before your fuse blows? 593 00:43:51,800 --> 00:43:53,416 For god's sake, frank! 594 00:43:53,440 --> 00:43:57,016 Surely you must be familiar with the concept of "need to know"?! 595 00:43:57,040 --> 00:43:57,726 What about it? 596 00:43:57,750 --> 00:44:00,056 Well, and I cannot emphasise this enough, there is 597 00:44:00,080 --> 00:44:03,240 - a lot you don't need to know! - What if I want to know? 598 00:44:04,720 --> 00:44:06,240 You're almost out of the game. 599 00:44:07,840 --> 00:44:10,136 Why fill your head with facts you're not going to need 600 00:44:10,160 --> 00:44:11,520 in the CIA nursing home? 601 00:44:13,000 --> 00:44:16,736 You've served your country, and her allies, now with the greatest 602 00:44:16,760 --> 00:44:20,160 respect, frank, take a bow and fuck off! 603 00:44:23,640 --> 00:44:24,800 Before you do... 604 00:44:27,680 --> 00:44:28,720 be a mensch. 605 00:44:31,320 --> 00:44:32,360 Let me go? 606 00:44:40,680 --> 00:44:41,880 You almost had me. 607 00:44:44,800 --> 00:44:46,696 Was it mensch? Was it too much? 608 00:44:46,720 --> 00:44:47,960 It was a little too much. 609 00:44:48,960 --> 00:44:50,000 I take it back. 610 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 Forget I said anything. Just... 611 00:44:54,560 --> 00:44:56,240 Let me out of here, please! 612 00:44:57,920 --> 00:44:59,160 Nah. 613 00:45:01,760 --> 00:45:05,816 Wait... no! You don't understand! 614 00:45:05,840 --> 00:45:09,016 I need... 615 00:45:09,040 --> 00:45:10,160 Boss? 616 00:45:14,640 --> 00:45:18,456 What the fuck? It can't have been the cattle prod. 617 00:45:18,480 --> 00:45:19,576 It can't? 618 00:45:19,600 --> 00:45:21,456 You just put 50,000 volts through him, frank. 619 00:45:21,480 --> 00:45:24,496 What are you, amnesty international? What the fuck is the protocol? 620 00:45:24,520 --> 00:45:25,736 I mean, what do we do? 621 00:45:25,760 --> 00:45:27,760 What, do we jump start the engine? What do we do?! 622 00:45:28,680 --> 00:45:29,880 Ph... phone... 623 00:45:30,920 --> 00:45:31,924 He wants his phone. 624 00:45:31,948 --> 00:45:34,200 Well, we're not calling a fucking ambulance! 625 00:45:37,120 --> 00:45:39,120 I think he's got something on his phone. 626 00:45:40,640 --> 00:45:43,320 - What the...? - Wizard! Phone! 627 00:45:46,080 --> 00:45:48,536 What the fuck are you saying, asshole? 628 00:45:48,560 --> 00:45:50,816 The app, the pacemaker app. It needs a code. 629 00:45:50,840 --> 00:45:53,056 - Well, can't you hack it? - If you give me a few minutes... 630 00:45:53,080 --> 00:45:55,456 Does he look like he has a few minutes?! 631 00:45:55,480 --> 00:45:57,600 You know what, fuck it! Cut his arm loose. 632 00:45:58,760 --> 00:46:01,336 If you're a leftie, son, you're out of fucking luck. 633 00:46:14,840 --> 00:46:16,159 No way. 634 00:46:43,320 --> 00:46:46,016 After an extensive search operation in Kent, 635 00:46:46,040 --> 00:46:49,096 suspect in the westminster attack, James whitlock, 636 00:46:49,120 --> 00:46:51,376 was detained by police earlier today. 637 00:46:51,400 --> 00:46:53,256 Well, no doubt residents across London 638 00:46:53,280 --> 00:46:55,256 and the south east will rest easier 639 00:46:55,280 --> 00:46:57,616 knowing that James whitlock is inside a maximum security 640 00:46:57,640 --> 00:47:00,520 cell tonight, and no longer a threat to public safety. 641 00:47:02,120 --> 00:47:03,336 Deputy commander Carey, 642 00:47:03,360 --> 00:47:05,416 are you pleased to have found your suspect so quickly? 643 00:47:05,440 --> 00:47:07,640 Was this a racially motivated attack? 644 00:47:14,320 --> 00:47:15,696 Rachel? 645 00:47:15,720 --> 00:47:18,456 Paige... Rested? 646 00:47:18,480 --> 00:47:24,080 Yeah, er, no, not really. Sorry, did you, brief the BBC? 647 00:47:26,080 --> 00:47:27,936 I didn't want to take advantage of you. 648 00:47:27,960 --> 00:47:30,736 I thought you needed the rest, so I didn't want to bother you. 649 00:47:30,760 --> 00:47:32,536 That's really naughty. 650 00:47:32,560 --> 00:47:34,816 Everything is supposed to go through me. 651 00:47:34,840 --> 00:47:36,696 I thought you'd be happy. 652 00:47:36,720 --> 00:47:39,680 First bit of news that doesn't make us look like idiots all week. 653 00:47:46,000 --> 00:47:48,456 Now maybe everyone can leave me alone for five minutes, 654 00:47:48,480 --> 00:47:50,776 while I try and solve this case. 655 00:47:50,800 --> 00:47:51,840 Doors closing. 656 00:47:56,280 --> 00:47:58,616 Make your way to the scanner, please. 657 00:47:58,640 --> 00:47:59,760 This way. 658 00:48:01,800 --> 00:48:03,440 Take your shoes off please, sir. 659 00:48:06,600 --> 00:48:09,096 Suspect now with security for scan and search. 660 00:48:09,120 --> 00:48:11,936 - James whitlock is in custody, ma'am. - Outstanding result, ma'am. 661 00:48:11,960 --> 00:48:13,776 It's quite a charge sheet this dickhead's chalked up. 662 00:48:13,800 --> 00:48:15,696 We haven't even started on westminster. 663 00:48:15,720 --> 00:48:17,976 Tom, how's the surveillance? What's the update? 664 00:48:18,000 --> 00:48:19,616 Guvnor's looking for you. 665 00:48:19,640 --> 00:48:22,456 - Yates? - Pierson. 666 00:48:22,480 --> 00:48:23,800 Rachel! 667 00:48:25,320 --> 00:48:27,296 Excellent timing! 668 00:48:27,320 --> 00:48:29,200 Just got back a moment ago myself. 669 00:48:32,800 --> 00:48:35,880 With rather less to show for my efforts than you, I must admit! 670 00:48:37,640 --> 00:48:39,656 Congratulations, Rachel. 671 00:48:39,680 --> 00:48:41,280 You've got your man! 672 00:48:47,160 --> 00:48:49,520 - Well done, ma'am. - Well done, ma'am. 673 00:48:53,480 --> 00:48:55,616 Now all you need to do is get a confession out of the bastard, 674 00:48:55,640 --> 00:48:56,920 so we can all go home. 675 00:48:59,680 --> 00:49:01,296 You don't mind if I watch, do you? 676 00:49:01,320 --> 00:49:04,136 I'm sure you two can break a scumbag like whitlock in your sleep. 677 00:49:04,160 --> 00:49:06,040 It'll be an education for me. 678 00:49:07,040 --> 00:49:08,080 Of course. 679 00:49:10,320 --> 00:49:13,696 - Tom, resume work on veritas. - Ma'am. 680 00:49:13,720 --> 00:49:15,296 Command of the room is yours, sir. 681 00:49:15,320 --> 00:49:16,480 Tom. 682 00:49:23,400 --> 00:49:24,440 Rachel... 683 00:49:33,800 --> 00:49:37,799 You all right? You look like you've seen a ghost. 684 00:49:39,840 --> 00:49:42,640 Don't worry. Nothing's going to come back to haunt you. 685 00:49:43,960 --> 00:49:45,920 At least, I can't imagine why it would. 686 00:49:48,520 --> 00:49:51,576 You and I should probably have a good... catch up. 687 00:49:51,600 --> 00:49:54,480 As soon as we... come up for air. 688 00:49:55,560 --> 00:49:58,480 You know, a really good heart-to-heart. 689 00:50:01,320 --> 00:50:03,856 There's only one way through this, Rachel. 690 00:50:03,880 --> 00:50:05,160 For me and for you. 691 00:50:06,600 --> 00:50:07,640 What's that? 692 00:50:12,240 --> 00:50:13,480 Together. 693 00:51:04,000 --> 00:51:07,656 Right, before we start, I'd just like to confirm that you're 694 00:51:07,680 --> 00:51:12,800 James whitlock, of 18 moors drive, lewisham, south London... 695 00:51:25,200 --> 00:51:28,016 Does he look like he has a few minutes?! 696 00:51:28,040 --> 00:51:29,936 You know what, fuck it! Cut his right arm loose. 697 00:51:29,960 --> 00:51:32,559 If you're a leftie, son, you're out of fucking luck. 698 00:51:48,200 --> 00:51:49,320 Secure the prisoner. 699 00:52:02,240 --> 00:52:05,536 Wow, at times like these, you really find out who you can count on. 700 00:52:05,560 --> 00:52:07,640 I thought somebody might show up. 701 00:52:10,160 --> 00:52:12,136 We're all alone in this world, frank. 702 00:52:12,160 --> 00:52:14,336 - No! - Nobody's coming for you or me, pal. 703 00:52:14,360 --> 00:52:17,040 The only fucker you can count on is yourself. 704 00:52:23,360 --> 00:52:27,280 Do you want to save yourself, frank? Tell me where she is. 705 00:52:28,520 --> 00:52:29,760 Rachel Carey. 706 00:52:32,480 --> 00:52:34,680 Sorry, asshole. I don't talk to strangers. 707 00:53:07,280 --> 00:53:11,136 What have I got to do to short-circuit this prick?! Wizard! 708 00:53:11,160 --> 00:53:15,920 Wizard! Gun! Wizard, you chicken shit! Get the fucking gun! 709 00:53:44,040 --> 00:53:45,520 No hard feelings, frank? 710 00:53:52,080 --> 00:53:54,616 That shit I gave you, before... 711 00:53:54,640 --> 00:53:56,360 about being a scarecrow? 712 00:54:01,240 --> 00:54:02,800 You deserve better than that. 713 00:54:19,440 --> 00:54:22,640 You're not the only one who's been left out in the field, frank! 714 00:54:24,400 --> 00:54:28,319 I guess we all get left out in the field... in the end... 715 00:54:29,480 --> 00:54:33,816 Wizard, you traitorous piece of shit, open the door! 716 00:54:33,840 --> 00:54:36,920 Wizard, you motherless prick! Open the fucking door! 717 00:54:41,200 --> 00:54:43,600 At least you can't say nobody said it, frank. 718 00:54:51,000 --> 00:54:52,040 Frank... 719 00:54:56,160 --> 00:54:57,799 Thank you for your service. 54801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.