Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,949 --> 00:00:18,586
[unsettling music playing]
2
00:00:42,510 --> 00:00:44,712
[boom of explosion]
3
00:00:44,746 --> 00:00:47,214
[spokeswoman] The Secretaryof Defense is prepared to sendan additional soldiers
4
00:00:47,247 --> 00:00:50,618
to support ongoing combatoperations in Eastern Europe.
5
00:00:57,725 --> 00:00:59,459
[reporter] Las Crucesand the border region
6
00:00:59,493 --> 00:01:02,296
are an easy targetfor human traffickers.
7
00:01:12,774 --> 00:01:15,342
[boom of explosion]
8
00:01:17,077 --> 00:01:19,614
[helicopter blades chopping]
9
00:01:19,647 --> 00:01:22,416
[engines rumbling]
10
00:01:22,449 --> 00:01:24,619
By order of the President,we are mobilizing
11
00:01:24,652 --> 00:01:28,355
30,000 additional troops fordeployment to the Middle East.
12
00:01:31,726 --> 00:01:34,361
[bullets clattering]
13
00:01:39,767 --> 00:01:41,569
[news anchor] Tonight,the Pentagon is calling
14
00:01:41,603 --> 00:01:45,138
the latest escalationa dangerous situation.
15
00:01:48,643 --> 00:01:50,878
[reporter]
Human trafficking is a problemon a global scale.
16
00:01:50,912 --> 00:01:53,748
And it also leaves an impactright here in New Mexico.
17
00:01:53,781 --> 00:01:56,918
[man] People thinkthat its internationalor its over borders,
18
00:01:56,951 --> 00:02:00,487
and-- and its domesticand its occurring right herein our state.
19
00:02:09,931 --> 00:02:14,502
[reporter] For more aboutthis new deployment ofUS troops to the Middle East.
20
00:02:20,775 --> 00:02:23,377
[♪]
21
00:02:31,318 --> 00:02:33,320
[reporter 2]
The State Department recommends
22
00:02:33,353 --> 00:02:36,156
that all Americans returnto the United States
23
00:02:36,189 --> 00:02:39,326
while commercial flightsare still available.
24
00:02:46,701 --> 00:02:52,807
[reporter 3] The overwhelmingmajority of victims we seeare actually domestically born.
25
00:02:54,474 --> 00:02:57,244
[man]
I need help, I need help!
26
00:02:58,913 --> 00:03:02,215
[man] The cartels
are getting away with this.
27
00:03:15,963 --> 00:03:19,499
It's funny how much training
I've had in taking a life.
28
00:03:20,868 --> 00:03:27,274
Years with the 3rd Cav,
then the regiment, special ops.
29
00:03:30,111 --> 00:03:32,379
A lifetime of experience.
30
00:03:33,280 --> 00:03:35,415
I can tell you
to the exact second
31
00:03:35,449 --> 00:03:37,317
how long
it'll take you to bleed out
32
00:03:37,350 --> 00:03:42,190
if I make an inch long incision
in your carotid artery.
33
00:03:42,222 --> 00:03:45,425
Tactics, weapons, munitions,
34
00:03:45,459 --> 00:03:49,731
covert ops, black ops,
battlefield triage,
35
00:03:49,764 --> 00:03:51,431
the logistics of death.
36
00:03:51,465 --> 00:03:56,003
I've studied it all
in great depth and detail.
37
00:03:58,639 --> 00:04:00,541
Yeah.
38
00:04:00,575 --> 00:04:04,746
I've been taught all there
is to know about taking a life.
39
00:04:05,378 --> 00:04:06,981
But... [chuckles]
40
00:04:07,014 --> 00:04:10,383
Giving a life,
bringing someone
into the world...
41
00:04:11,219 --> 00:04:12,987
caring for a child?
42
00:04:14,555 --> 00:04:16,724
No one tells you jack shit.
43
00:04:18,425 --> 00:04:20,027
You're on your own.
44
00:04:21,461 --> 00:04:23,631
[intense music playing]
45
00:04:23,664 --> 00:04:25,933
[wind howling]
46
00:04:31,506 --> 00:04:33,107
Chloe!
47
00:04:33,141 --> 00:04:36,443
-Happy birthday, baby.-Hi, Mom.
48
00:04:36,476 --> 00:04:39,714
I'm so sorry
mommy can't be there.
49
00:04:39,747 --> 00:04:43,050
Look at you,
you're three years old.
50
00:04:43,084 --> 00:04:44,484
Can you believe it?
51
00:04:44,519 --> 00:04:46,954
I can't believe it.
52
00:04:46,988 --> 00:04:49,657
-Yeah.
-Happy birthday.
53
00:04:49,690 --> 00:04:50,992
Mwah.
54
00:04:51,025 --> 00:04:52,760
[helicopter blades chopping]
55
00:04:52,794 --> 00:04:55,229
Surprise!
56
00:04:55,263 --> 00:04:57,364
How are you six already?
57
00:04:57,397 --> 00:04:59,332
-[Chloe] I don't know.
-I love you so much, baby.
58
00:04:59,366 --> 00:05:01,502
I love you too.You look pretty.
59
00:05:01,536 --> 00:05:03,403
-[Nikki] Hi, I love you.
-Hi.
60
00:05:03,436 --> 00:05:07,675
Oh, well, look,
we're having a party here too.
61
00:05:07,708 --> 00:05:09,844
Did you have
a good party at school?
62
00:05:09,877 --> 00:05:12,213
[Chloe] Yeah, Dad broughtcupcakes for my class.
63
00:05:12,246 --> 00:05:14,115
-Yeah?
-[Chloe] It was really good.
64
00:05:14,148 --> 00:05:19,153
[Nikki]
Baby, I promise, I promise
I'm going to be there next year.
65
00:05:19,187 --> 00:05:21,055
Keep your eyes closed.
66
00:05:21,088 --> 00:05:23,191
I didn't miss every birthday.
67
00:05:23,224 --> 00:05:27,228
I expect tears of joy
68
00:05:27,261 --> 00:05:30,298
and I expect a lot of thank you.
69
00:05:30,330 --> 00:05:32,967
-Please, give it to me.
-Uh, uh, uh, uh.
70
00:05:33,000 --> 00:05:38,206
And the ones I made it back forwere the happiest,
71
00:05:38,239 --> 00:05:42,009
most precious momentsof my life.
72
00:05:42,043 --> 00:05:44,111
Hey, baby.
73
00:05:44,145 --> 00:05:45,780
They say on average,
74
00:05:45,813 --> 00:05:49,416
a child spends the first18 years with their parents.
75
00:05:49,449 --> 00:05:51,752
Then after they move out,when you add up
76
00:05:51,786 --> 00:05:54,622
all the remaining timeyou see them,
77
00:05:54,655 --> 00:05:58,025
the visits home,the vacations together,
78
00:05:58,059 --> 00:06:01,394
the precious snatchedmoments you share with them,
79
00:06:01,428 --> 00:06:03,430
for the rest of your life,
80
00:06:03,463 --> 00:06:07,134
you're lucky if you see themfor one more year.
81
00:06:07,168 --> 00:06:08,435
That's it.
82
00:06:08,468 --> 00:06:09,904
How long?
83
00:06:09,937 --> 00:06:12,073
[somber music playing]
84
00:06:12,106 --> 00:06:14,876
I mean,
another two, three months.
85
00:06:14,909 --> 00:06:18,880
So I'm not going to be able to
make it for the start of summer.
86
00:06:18,913 --> 00:06:21,249
And I'm so sorry.
87
00:06:21,282 --> 00:06:22,750
-[groans]
-[Chloe] No, it's okay.
88
00:06:22,783 --> 00:06:25,620
It's okay.You don't need to apologize.
89
00:06:25,653 --> 00:06:28,022
I understand the protocol.
90
00:06:28,055 --> 00:06:30,625
And things changeand you can't control it.
91
00:06:30,658 --> 00:06:32,760
So...
92
00:06:32,793 --> 00:06:36,396
-Thank you.
-You're like my best friend.
93
00:06:39,267 --> 00:06:42,003
I just hope you know that.
94
00:06:42,036 --> 00:06:44,038
I'm thinking about you.
95
00:06:44,071 --> 00:06:45,673
Always.
96
00:06:46,641 --> 00:06:49,277
I just want youto stay safe, okay?
97
00:06:49,310 --> 00:06:53,214
So don't worryabout anything else.
98
00:06:53,247 --> 00:06:55,283
Just...
99
00:06:55,316 --> 00:06:56,951
Just please, uh...
100
00:06:58,185 --> 00:07:00,321
be safe because I love you.
101
00:07:00,354 --> 00:07:01,956
Me and Dad love you.
102
00:07:03,456 --> 00:07:05,927
I will. I promise.
103
00:07:08,262 --> 00:07:09,764
[phone beeps]
104
00:07:15,069 --> 00:07:17,338
Well...
105
00:07:17,371 --> 00:07:20,141
I already lostthe first 15 years.
106
00:07:26,180 --> 00:07:28,382
And...
107
00:07:28,416 --> 00:07:30,785
when Chloe's father died, I...
108
00:07:34,722 --> 00:07:36,824
I had to make a change.
109
00:07:37,558 --> 00:07:40,094
I had to come home for good.
110
00:07:43,264 --> 00:07:45,066
I had to make things right.
111
00:07:47,802 --> 00:07:50,137
[road din]
112
00:07:56,577 --> 00:07:59,080
[indistinct chatter]
113
00:08:02,783 --> 00:08:04,752
-Hi. Hi.
-[knocking on window]
114
00:08:04,785 --> 00:08:06,821
-Happy birthday.
-Happy birthday.
115
00:08:07,621 --> 00:08:10,358
[Nikki]
That was fun. I had fun.
116
00:08:10,391 --> 00:08:12,126
-Didn't you, baby?
-Yeah, it was fun.
117
00:08:12,159 --> 00:08:14,494
[Nikki] Hey, do you want
to open up another present?
118
00:08:14,528 --> 00:08:17,398
Um, yeah, I mean,
do you want to do it later?
119
00:08:17,431 --> 00:08:20,500
-I think it'd kind of be better.
-Okay, okay.
120
00:08:21,802 --> 00:08:25,172
I mean,
is everything okay, baby?
121
00:08:25,206 --> 00:08:26,707
Yeah.
122
00:08:27,675 --> 00:08:29,744
Yeah, I-- We just--
123
00:08:29,777 --> 00:08:32,313
We wanted to,
like, have plans later.
124
00:08:32,346 --> 00:08:34,448
Oh. Well, I mean, okay.
125
00:08:34,482 --> 00:08:37,018
Like, how much later?
126
00:08:37,051 --> 00:08:38,953
Um,
127
00:08:38,986 --> 00:08:41,789
nine-ish.
128
00:08:41,822 --> 00:08:45,192
Nine?
I mean, that's-- that's late.
129
00:08:45,226 --> 00:08:46,861
Yeah, yeah.
130
00:08:46,894 --> 00:08:49,263
Yeah, it's fine. [chuckles]
131
00:08:52,133 --> 00:08:55,036
Well, nobody ate my cake.
132
00:08:55,069 --> 00:08:56,170
I mean, it's so funny.
133
00:08:56,203 --> 00:08:59,173
Erica was, like,
gluten-free now?
134
00:08:59,206 --> 00:09:00,708
When did that even start?
135
00:09:00,741 --> 00:09:04,311
Um, yeah, she gets sick
if she has gluten, Mom.
136
00:09:04,345 --> 00:09:05,880
Oh.
137
00:09:05,913 --> 00:09:07,982
Oh, my God, what about
your friend that was, like,
138
00:09:08,015 --> 00:09:10,985
always talking about
her wellness journey
and her sugar intake?
139
00:09:11,018 --> 00:09:12,987
It's so like you.
140
00:09:13,020 --> 00:09:16,323
-What?
-[Chloe] I'm sorry
that no one ate your cake,
141
00:09:16,357 --> 00:09:19,260
but it's my birthday,
and I kind of just, you know,
142
00:09:19,293 --> 00:09:20,928
wanted you to be there for me
143
00:09:20,961 --> 00:09:23,397
and do stuff
that we wanted to do.
144
00:09:23,431 --> 00:09:24,799
What are you talking about?
145
00:09:24,832 --> 00:09:28,803
-I, like, did all this for you.
-All this?
146
00:09:28,836 --> 00:09:31,972
-Yeah.
-I'm 16, Mom, I want
to go out with my friends.
147
00:09:32,006 --> 00:09:35,676
-I know, baby.
-No, don't call me baby.
148
00:09:35,709 --> 00:09:38,145
Okay, I'm not
a little kid anymore,
149
00:09:38,179 --> 00:09:39,580
but you wouldn't know that,
would you?
150
00:09:39,613 --> 00:09:41,782
Because you weren't here,
were you?
151
00:09:41,816 --> 00:09:43,350
-I was doing my duty.
-Your duty?
152
00:09:43,384 --> 00:09:45,419
-Yeah.
-To who?
153
00:09:45,453 --> 00:09:47,021
You won't get it.
154
00:09:47,054 --> 00:09:48,989
Somehow, somewhere,
I slipped through
the cracks, didn't I?
155
00:09:49,023 --> 00:09:51,192
-That is not true.
-Yes, it is.
156
00:09:51,225 --> 00:09:53,427
Because you were fighting
to keep everyone else safe.
Everyone but me and Dad.
157
00:09:53,461 --> 00:09:56,097
-What are you talking about?
-You don't care about us.
You forgot about us.
158
00:09:56,130 --> 00:09:58,432
You think you can just come home
and fix things?
159
00:09:58,466 --> 00:09:59,834
I can try.
160
00:09:59,867 --> 00:10:02,303
You don't fix things,
you break things.
161
00:10:04,338 --> 00:10:05,840
Chloe.
162
00:10:08,008 --> 00:10:09,643
[sighs]
163
00:10:11,378 --> 00:10:13,848
[crickets chirping]
164
00:10:17,451 --> 00:10:19,987
[tense music playing]
165
00:10:46,881 --> 00:10:49,917
-[knocking on door]
-Chloe?
166
00:10:49,950 --> 00:10:53,087
You must be hungry.
You want something to eat?
167
00:10:56,157 --> 00:10:57,658
Chlo?
168
00:10:58,792 --> 00:11:01,262
[knocking on door]
169
00:11:03,964 --> 00:11:06,934
All right, you know
how I feel about locked doors.
170
00:11:06,967 --> 00:11:08,302
Open up.
171
00:11:20,214 --> 00:11:23,784
Okay, in advance,
I'm sorry about this.
172
00:11:27,288 --> 00:11:28,889
[door clicks open]
173
00:11:39,500 --> 00:11:41,168
[paper rustling]
174
00:11:54,381 --> 00:11:56,050
Goddamn it, Chloe.
175
00:11:56,083 --> 00:11:58,485
["Electric Sky"
by Milla playing]
176
00:11:58,520 --> 00:12:02,591
♪ With you I'm blind ♪
177
00:12:02,624 --> 00:12:06,561
♪ All I see is your eyes ♪
178
00:12:06,595 --> 00:12:08,429
♪ With you ♪
179
00:12:08,462 --> 00:12:09,997
-Your mom?
-Yeah.
180
00:12:11,031 --> 00:12:13,867
-Yo, what does she want?
-I don't know.
181
00:12:13,901 --> 00:12:16,605
Did you tell her
you were going out?
182
00:12:16,638 --> 00:12:18,506
-What?
-I didn't tell her.
183
00:12:18,540 --> 00:12:20,407
-Are you serious?
-Yes.
184
00:12:20,441 --> 00:12:23,177
-Oh, my God,
that's so unlike you.
-I know.
185
00:12:23,210 --> 00:12:25,980
I mean, like, it's my birthday.
She wanted to go out.
186
00:12:26,013 --> 00:12:27,881
-[girl] Naughty now.
-[Chloe] I want to see you guys.
187
00:12:27,915 --> 00:12:30,884
Period. Period. You know what?
188
00:12:30,918 --> 00:12:32,520
-To the birthday girl.
-[girl] To the birthday girl.
189
00:12:32,554 --> 00:12:34,455
[Ellie] Happy freaking birthday.
190
00:12:34,488 --> 00:12:36,056
[all] Happy birthday.
191
00:12:36,090 --> 00:12:38,993
-Hey, cheers.
-[Ellie chanting]
192
00:12:39,026 --> 00:12:40,595
[overlapping chatter]
193
00:12:40,629 --> 00:12:42,731
[clears throat] Don't look now.
194
00:12:42,763 --> 00:12:45,466
-But at the end of the bar.
-Wait, what's that?
195
00:12:45,499 --> 00:12:47,368
[Ellie gasps]
196
00:12:47,401 --> 00:12:49,504
-Don't look.
-[all chuckling]
197
00:12:49,537 --> 00:12:51,740
-He's cute.
-Oh, trouble.
198
00:12:51,772 --> 00:12:53,274
-[Sydney] He's a ten.
-[Chloe] He's a ten.
199
00:12:53,307 --> 00:12:54,775
-She's not going.
-Oh, you're going.
200
00:12:54,808 --> 00:12:56,645
-No, no, remember after--
-Hey, you ready?
201
00:12:56,678 --> 00:12:58,078
-She's not going to go.
-Hold on. 20 bucks
She says she does.
202
00:12:58,112 --> 00:12:59,446
-Oh, really?
-I believe in you.
203
00:13:00,682 --> 00:13:02,249
[tense music playing]
204
00:13:02,283 --> 00:13:03,951
[phone ringing]
205
00:13:03,984 --> 00:13:06,954
[Chloe] Hey, it's Chloe.Let's see if I call you back.
206
00:13:16,797 --> 00:13:19,701
[engine revving]
207
00:13:19,734 --> 00:13:21,770
[upbeat music playing]
208
00:13:21,802 --> 00:13:24,204
[indistinct chatter]
209
00:13:24,238 --> 00:13:26,040
Oh, here we go.
210
00:13:26,073 --> 00:13:28,108
The birthday girl
needs a drink, right?
211
00:13:28,142 --> 00:13:31,680
-Thank you.
-Yeah, of course.
212
00:13:31,713 --> 00:13:34,783
Um, I-- I hope
you don't mind me asking.
213
00:13:34,815 --> 00:13:36,984
How old are you?
214
00:13:37,017 --> 00:13:38,787
18.
215
00:13:38,852 --> 00:13:40,588
Okay.
216
00:13:40,622 --> 00:13:41,855
In a year.
217
00:13:42,856 --> 00:13:45,660
-Okay. All right.
-Or two.
218
00:13:45,694 --> 00:13:47,961
[both laughing]
219
00:13:50,331 --> 00:13:51,633
-See ya.
-Bye.
220
00:13:51,666 --> 00:13:54,268
[Ellie]
Don't do anything I wouldn't do.
221
00:13:56,103 --> 00:13:57,605
Well, you gonna try it?
222
00:14:00,174 --> 00:14:02,376
-Here's to you.
-[glass clinking]
223
00:14:03,344 --> 00:14:04,845
Happy birthday.
224
00:14:08,516 --> 00:14:10,984
Ellie! Hey, girls.
225
00:14:13,253 --> 00:14:17,358
-Where is-- Uh, where's Chloe?
-Excuse me?
226
00:14:17,391 --> 00:14:20,861
-You heard me.
-[Ellie] She's in the bar.
227
00:14:20,894 --> 00:14:22,363
What? You-- you left her alone?
228
00:14:22,396 --> 00:14:24,699
-[Sydney] She's with Ben.
-Who's Ben?
229
00:14:24,733 --> 00:14:26,634
[Sydney] He's a nice guy.
Don't worry.
230
00:14:26,668 --> 00:14:28,536
He's a nice guy?
231
00:14:28,570 --> 00:14:30,037
What the fuck do you know?
232
00:14:30,070 --> 00:14:32,306
[tense music playing]
233
00:14:33,675 --> 00:14:35,543
[screams] Chloe!
234
00:14:40,314 --> 00:14:42,316
[gun clicks]
235
00:14:42,349 --> 00:14:43,752
[man grunting]
236
00:14:43,785 --> 00:14:45,620
Oh, what the fuck?
Go, go, go, go, go, go.
237
00:14:45,653 --> 00:14:48,355
Chloe! Chloe!
238
00:14:49,557 --> 00:14:50,792
The fuck was that?
239
00:14:50,825 --> 00:14:53,160
[engine revving]
240
00:14:55,530 --> 00:14:57,931
[tires screeching]
241
00:14:57,965 --> 00:14:59,768
Oh, what the fuck?
242
00:14:59,801 --> 00:15:01,368
[glass shattering]
243
00:15:01,402 --> 00:15:03,971
[engine revving]
244
00:15:05,939 --> 00:15:08,075
What the fuck? No, fuck you.
245
00:15:08,108 --> 00:15:13,147
-Get her ass off the fucking
car. We're not gonna get away.
-I'm gonna kill you!
246
00:15:13,180 --> 00:15:14,783
[indistinct shouting]
247
00:15:14,816 --> 00:15:16,885
Fuck you, [indistinct].
248
00:15:16,917 --> 00:15:19,554
Swing on me? Fuck you.
249
00:15:21,723 --> 00:15:24,592
-[Nikki groans]
-[tires screeching]
250
00:15:26,594 --> 00:15:29,697
Jesus Christ,
who the fuck is that bitch?
251
00:15:31,666 --> 00:15:35,469
All right, take a left,
take a left, take a left.
Take a left right here.
252
00:15:35,503 --> 00:15:37,605
She's fucking crazy.
253
00:15:50,050 --> 00:15:51,485
I think we lost her, man.
254
00:15:53,954 --> 00:15:57,124
-[Nikki groaning]
-[glass shattering]
255
00:15:57,157 --> 00:16:00,327
-[loud thudding]
-What the fuck?
256
00:16:00,360 --> 00:16:02,229
-[Ben] Oh, my God.
-Where the fuck is she?
257
00:16:02,262 --> 00:16:04,398
-[Nikki groaning]
-[man screams]
258
00:16:06,500 --> 00:16:08,368
[cars crashing]
259
00:16:14,975 --> 00:16:17,978
[Ben groaning]
260
00:16:27,555 --> 00:16:30,625
[Ben]
[groans] Stupid fucking bitch.
God.
261
00:16:42,937 --> 00:16:45,740
-[keys jangling]
-[panting]
262
00:16:46,674 --> 00:16:49,577
[engine revving]
263
00:16:49,611 --> 00:16:52,179
[tense music playing]
264
00:16:58,285 --> 00:17:01,789
[Nikki] They saythat in any disappearance...
265
00:17:01,823 --> 00:17:03,791
especially that of a child...
266
00:17:05,192 --> 00:17:08,061
you have just 72 hours.
267
00:17:08,095 --> 00:17:11,231
72 hoursuntil the trail goes cold.
268
00:17:13,701 --> 00:17:17,639
72 precious hours to find them.
269
00:17:19,406 --> 00:17:21,408
But the chances are that...
270
00:17:23,377 --> 00:17:25,580
you'll neversee them alive again.
271
00:17:26,814 --> 00:17:29,283
[clock ticking]
272
00:17:34,856 --> 00:17:37,124
[man groaning]
273
00:17:37,157 --> 00:17:39,192
And I've already lostso much time.
274
00:17:39,226 --> 00:17:42,597
[classical music playing]
275
00:17:59,547 --> 00:18:01,583
[gasping]
276
00:18:03,116 --> 00:18:05,687
[whimpering, panting]
277
00:18:20,467 --> 00:18:22,503
[Butcher] You scared me
for a second, Nikki.
278
00:18:22,537 --> 00:18:24,171
[Nikki groaning]
279
00:18:24,204 --> 00:18:27,575
I thought you were dying.
[laughs]
280
00:18:27,609 --> 00:18:31,445
Mr. Sullivan paid a lot
of money to finish you himself.
281
00:18:33,280 --> 00:18:35,650
Where is my daughter?
282
00:18:35,683 --> 00:18:38,653
[breathing heavily]
My daughter, Chloe.
283
00:18:39,386 --> 00:18:41,121
What did you do with her?
284
00:18:43,558 --> 00:18:46,326
I didn't know
livestock even had names.
285
00:18:48,295 --> 00:18:51,398
You've been
a very naughty girl, Nikki.
286
00:18:51,431 --> 00:18:53,635
Burned down a whole whorehouse.
287
00:18:55,268 --> 00:18:58,271
I was looking for my daughter.
288
00:18:58,305 --> 00:19:01,441
-Where is she?
-[Butcher] You let
all the livestock go.
289
00:19:01,475 --> 00:19:05,546
Killed five of Sullivan's men
at Club 30 last night.
290
00:19:05,580 --> 00:19:07,849
Cost The Syndicate
a lot of money.
291
00:19:10,250 --> 00:19:12,352
Who's Sullivan?
292
00:19:12,386 --> 00:19:14,354
Does he run The Syndicate?
293
00:19:15,389 --> 00:19:17,058
Yeah, you're not really
in a position
294
00:19:17,091 --> 00:19:18,860
to be asking questions.
295
00:19:20,128 --> 00:19:21,629
Besides,
the better question is...
296
00:19:21,663 --> 00:19:24,431
-[Butcher grunts]
-[Nikki groaning in pain]
297
00:19:25,499 --> 00:19:26,801
...who am I?
298
00:19:29,570 --> 00:19:31,072
Oh, that's easy.
299
00:19:31,105 --> 00:19:32,740
You're the Butcher.
300
00:19:33,675 --> 00:19:35,943
That's what Ben told me.
301
00:19:37,477 --> 00:19:39,647
Looks like you've been
pretty busy today.
302
00:19:45,352 --> 00:19:47,522
I'm a conscientious worker.
303
00:19:47,555 --> 00:19:49,157
What can I say?
304
00:19:49,189 --> 00:19:51,592
I can appreciate that.
305
00:19:51,626 --> 00:19:54,394
I love my work.
306
00:19:54,428 --> 00:19:58,465
You did good. You killed
that piece of shit Ben.
307
00:19:58,498 --> 00:20:01,803
-One of your own.
-No.
308
00:20:01,836 --> 00:20:03,871
No, he was just a spotter.
309
00:20:04,872 --> 00:20:07,508
Pretty face to lure them in.
310
00:20:07,542 --> 00:20:10,545
They're a dime a dozen.
[laughs]
311
00:20:10,578 --> 00:20:12,747
No, Mr. Sullivan
was very, very annoyed
312
00:20:12,780 --> 00:20:16,918
that Ben gave up the location
of his best whorehouse.
313
00:20:18,019 --> 00:20:20,287
He didn't have much choice.
314
00:20:26,060 --> 00:20:27,795
There's always a choice.
315
00:20:30,230 --> 00:20:32,800
Mr. Sullivan
was also quite upset...
316
00:20:33,568 --> 00:20:36,369
that young Ben chose, um...
317
00:20:38,338 --> 00:20:39,874
what was her name?
318
00:20:43,978 --> 00:20:45,479
Chloe.
319
00:20:46,246 --> 00:20:48,716
Chloe. Yeah.
320
00:20:49,517 --> 00:20:51,351
The daughter of some...
321
00:20:52,419 --> 00:20:55,790
special forces
super badass, huh?
322
00:20:59,861 --> 00:21:01,394
[knife scrapes]
323
00:21:01,428 --> 00:21:03,463
We did a little digging.
324
00:21:04,766 --> 00:21:06,466
I know all about you.
325
00:21:08,069 --> 00:21:10,037
Super scary
326
00:21:10,071 --> 00:21:12,339
special forces
327
00:21:12,372 --> 00:21:13,975
bad motherfucker.
328
00:21:14,008 --> 00:21:16,010
[sniffs] That you?
329
00:21:21,048 --> 00:21:23,483
I'm gonna give you one chance.
330
00:21:24,719 --> 00:21:29,023
Tell me where she is,
and I'll let you live.
331
00:21:31,192 --> 00:21:32,927
[Butcher laughing]
332
00:21:36,296 --> 00:21:38,699
You. Look at you making threats.
333
00:21:38,733 --> 00:21:40,001
[Butcher panting]
334
00:21:40,034 --> 00:21:41,602
I respect that.
335
00:21:43,336 --> 00:21:44,872
You got guts.
336
00:21:47,175 --> 00:21:48,776
Should we take a look?
337
00:21:50,945 --> 00:21:52,580
[Nikki groaning in pain]
338
00:21:55,382 --> 00:21:57,852
-[Butcher chuckles]
-[Nikki grunting]
339
00:22:02,256 --> 00:22:05,259
You know, in Japan, they, um...
340
00:22:05,293 --> 00:22:07,795
They play classical music
to the cows.
341
00:22:08,930 --> 00:22:10,698
They say it gives them joy.
342
00:22:12,600 --> 00:22:14,669
It makes the meat taste sweeter.
343
00:22:19,273 --> 00:22:21,108
[phone ringing]
344
00:22:21,142 --> 00:22:22,510
[Butcher sighs]
345
00:22:23,811 --> 00:22:25,345
I'm sorry.
346
00:22:25,378 --> 00:22:26,479
Can you hold this for me?
347
00:22:26,514 --> 00:22:29,482
[Nikki groaning in pain]
348
00:22:37,758 --> 00:22:39,994
Mr. Sullivan.
349
00:22:40,027 --> 00:22:42,230
What can I do for you, sir?
350
00:22:42,263 --> 00:22:44,699
No, no, no, yeah,
she's-- she's fine.
351
00:22:44,732 --> 00:22:48,269
Yeah, a little banged up,
but that's all.
352
00:22:48,302 --> 00:22:50,605
Yeah, the spy, he's, uh,
he's all taken care of.
353
00:22:50,638 --> 00:22:53,174
He'll be beef steak
by this afternoon.
354
00:22:53,207 --> 00:22:55,243
[chuckles] No, no worries, sir.
355
00:22:55,276 --> 00:22:57,879
Young Ben will be
our blue plate special.
356
00:23:00,548 --> 00:23:02,750
But-- but the woman, you, uh,
357
00:23:02,783 --> 00:23:04,919
you want
to handle her personally?
358
00:23:08,089 --> 00:23:10,091
Very well.
359
00:23:10,124 --> 00:23:12,360
I'm on the killing floor.
360
00:23:12,392 --> 00:23:15,863
I'll be waiting. Very well.
361
00:23:17,198 --> 00:23:18,633
[Nikki grunts]
362
00:23:19,533 --> 00:23:22,036
[dramatic music playing]
363
00:23:25,506 --> 00:23:27,875
[both grunting]
364
00:23:41,322 --> 00:23:44,392
[both panting]
365
00:23:44,424 --> 00:23:47,427
[both screaming, grunting]
366
00:23:59,240 --> 00:24:01,042
Oh, fuck Sullivan.
367
00:24:01,075 --> 00:24:02,777
I'm killing you my damn self.
368
00:24:04,178 --> 00:24:06,881
[Butcher screaming]
369
00:24:10,017 --> 00:24:11,152
I gave you a chance.
370
00:24:15,189 --> 00:24:16,824
Are you gonna take it?
371
00:24:17,825 --> 00:24:19,927
[both grunting]
372
00:24:26,734 --> 00:24:29,469
I think this belongs to you.
373
00:24:29,503 --> 00:24:32,673
-[Nikki groaning]
-[Butcher panting]
374
00:24:32,707 --> 00:24:35,209
[classical music playing]
375
00:24:37,111 --> 00:24:39,847
[Butcher wheezing]
376
00:24:41,182 --> 00:24:42,249
Where's my daughter?
377
00:24:42,283 --> 00:24:44,618
I don't-- I don't know.
378
00:24:45,519 --> 00:24:47,688
-Where's Chloe?
-I don't know.
379
00:24:47,722 --> 00:24:49,657
-Oh, God.
-Hey.
380
00:24:50,891 --> 00:24:52,626
I don't like to repeat myself.
381
00:24:52,660 --> 00:24:55,563
[groaning]
Fuck you.
382
00:24:55,596 --> 00:24:57,832
Fuck. Fuck.
383
00:24:58,699 --> 00:25:00,001
Hey.
384
00:25:01,068 --> 00:25:02,236
Who's Sullivan?
385
00:25:02,269 --> 00:25:05,539
I can't, I can't, I can't.
386
00:25:05,573 --> 00:25:09,610
[Butcher groaning, sobbing]
387
00:25:10,811 --> 00:25:12,413
You're not listening to me.
388
00:25:12,446 --> 00:25:14,248
No!
389
00:25:14,281 --> 00:25:17,752
[Butcher screaming]
390
00:25:18,486 --> 00:25:20,721
Oh, I hate this.
391
00:25:20,755 --> 00:25:22,990
-So you won't be needing these.
-Wait, wait, wait, wait.
392
00:25:23,024 --> 00:25:24,792
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, Wait, wait.
393
00:25:24,825 --> 00:25:28,062
Wait, wait. Wait, okay.
Listen, listen, listen.
394
00:25:28,095 --> 00:25:30,297
[Butcher panting]
395
00:25:30,331 --> 00:25:33,934
If I tell you, they'll kill me.
If I tell you, they'll kill me.
396
00:25:34,902 --> 00:25:36,937
What do you think I'm gonna do?
397
00:25:37,605 --> 00:25:39,607
Hey, look.
398
00:25:39,640 --> 00:25:41,942
They're not giving me a choice.
399
00:25:45,212 --> 00:25:47,014
There's always a choice.
400
00:25:49,417 --> 00:25:51,185
This can be fast.
401
00:25:53,020 --> 00:25:55,256
Or we can spend
a lot more time together.
402
00:25:55,289 --> 00:25:56,791
Huh?
403
00:25:59,427 --> 00:26:01,095
[intense music playing]
404
00:26:01,128 --> 00:26:03,230
[engines revving]
405
00:26:06,801 --> 00:26:09,470
[Nikki] Eventually,he told me everything.
406
00:26:09,504 --> 00:26:11,105
As I knew he would.
407
00:26:12,206 --> 00:26:14,175
He said he didn't knowwhere Chloe was,
408
00:26:14,208 --> 00:26:19,880
and in the end, I believed him.
409
00:26:19,914 --> 00:26:23,217
But perhaps this man,Sullivan, does.
410
00:26:23,250 --> 00:26:26,921
Butcher told me they callthemselves The Syndicate.
411
00:26:26,954 --> 00:26:31,826
Sullivan is the manager,and above him is The Chairman.
412
00:26:31,859 --> 00:26:35,629
Fancy business namesand fancy business suits
413
00:26:35,663 --> 00:26:37,031
to make themselves feel better
414
00:26:37,064 --> 00:26:39,467
about the realityof their trade.
415
00:26:39,500 --> 00:26:42,636
Dealing in human flesh.
416
00:26:42,670 --> 00:26:46,874
Young girls to beimprisoned and exploited...
417
00:26:46,907 --> 00:26:49,777
on American soil,if they're lucky.
418
00:26:49,810 --> 00:26:54,014
Or perhapsto be groomed for export.
419
00:26:54,048 --> 00:26:56,917
I have to find Chloebefore it's too late.
420
00:27:00,121 --> 00:27:01,755
[door thuds open]
421
00:27:05,292 --> 00:27:06,528
[Sullivan sniffles]
422
00:27:06,561 --> 00:27:12,032
[♪]
423
00:27:28,382 --> 00:27:30,351
[sighs] Jesus Christ.
424
00:27:31,185 --> 00:27:33,754
She's crazy.
425
00:27:33,787 --> 00:27:35,389
-[Sullivan sighs]
-Should we call The Chairman?
426
00:27:35,422 --> 00:27:37,825
Absolutely not.
427
00:27:37,858 --> 00:27:41,195
[sighs] We keep this quiet,
we deal with this ourselves.
428
00:27:41,228 --> 00:27:44,899
The Chairman doesn't even know
about the whorehouse yet.
429
00:27:44,932 --> 00:27:47,536
He's a man that
doesn't appreciate weakness.
430
00:27:47,569 --> 00:27:48,702
You understand?
431
00:27:48,736 --> 00:27:50,539
Yes, sir.
432
00:27:50,572 --> 00:27:52,173
Wake everyone up.
433
00:27:53,073 --> 00:27:54,708
Get them on the streets, now.
434
00:27:54,742 --> 00:27:58,112
I want this woman found
and I want her dead.
435
00:27:59,213 --> 00:28:00,814
Take care of that.
436
00:28:01,616 --> 00:28:03,117
Sir?
437
00:28:04,151 --> 00:28:05,719
Beef steak.
438
00:28:07,855 --> 00:28:09,823
-[knocking on door]
-[door clicks open]
439
00:28:10,824 --> 00:28:12,760
[Nikki]
Whoever this Sullivan is,
440
00:28:12,793 --> 00:28:15,162
his men are well trained.
441
00:28:15,196 --> 00:28:19,466
They hold a perimeter,they watch their sight lines.
442
00:28:19,500 --> 00:28:22,102
Weapons always at the ready.
443
00:28:22,136 --> 00:28:24,138
[engine rumbling]
444
00:28:24,171 --> 00:28:29,410
[♪]
445
00:28:39,621 --> 00:28:41,722
They travel in convoy.
446
00:28:45,392 --> 00:28:47,328
Tight formation.
447
00:28:47,361 --> 00:28:49,029
Guard vehicle first.
448
00:28:51,732 --> 00:28:53,434
They're prepared.
449
00:28:53,467 --> 00:28:58,072
They don't use seat beltsto be faster on the draw.
450
00:28:58,105 --> 00:29:00,508
There's too manyto take out in the field.
451
00:29:15,155 --> 00:29:17,525
His home is a nightmare, too.
452
00:29:18,792 --> 00:29:20,327
The compound.
453
00:29:21,195 --> 00:29:22,863
All protected.
454
00:29:23,531 --> 00:29:24,932
Sealed tight.
455
00:29:24,965 --> 00:29:27,234
Just one route in.
456
00:29:27,268 --> 00:29:29,970
Guards haveoverlapping fields of fire.
457
00:29:30,739 --> 00:29:33,407
Cameras, dogs, drones.
458
00:29:33,440 --> 00:29:36,810
-[drones humming]
-I'm gonna haveto get creative.
459
00:29:44,251 --> 00:29:46,120
Oh, fuck.
460
00:29:47,221 --> 00:29:49,557
First, I bettertake care of this.
461
00:29:51,825 --> 00:29:54,061
[siren wailing in distance]
462
00:29:54,094 --> 00:29:56,631
[Captain Michaels]
All right, people,
this footage just came in.
463
00:29:56,665 --> 00:29:58,566
Take a look at this.
464
00:29:58,600 --> 00:30:02,002
This is from a traffic camera
opposite Club 30 last night.
465
00:30:02,036 --> 00:30:04,639
This is from the bank
across the street.
466
00:30:04,673 --> 00:30:07,107
And this is
from the building next door.
467
00:30:08,442 --> 00:30:11,513
-Who the fuck is this guy?
-He never lets us see his face.
468
00:30:11,546 --> 00:30:13,548
Looks like
he knows we're watching.
469
00:30:13,581 --> 00:30:15,550
[dramatic music playing]
470
00:30:25,326 --> 00:30:26,860
He's a fucking ghost.
471
00:30:27,895 --> 00:30:29,997
[Jane] What about cameras
in the club?
472
00:30:30,030 --> 00:30:31,865
Burned with the building.
473
00:30:31,899 --> 00:30:33,867
He torched the whole place.
474
00:30:33,901 --> 00:30:36,470
Left five dead bodies inside.
475
00:30:36,504 --> 00:30:40,542
Whoever he is, for our purposes,
he's target number one.
476
00:30:40,575 --> 00:30:43,745
He knows what he's doing
and he's extremely dangerous.
477
00:30:43,778 --> 00:30:48,048
I want him off
the streets tonight. Questions?
478
00:30:50,384 --> 00:30:52,186
Ready for a long one.
479
00:30:52,219 --> 00:30:55,757
Robert, what do you have
on the vehicles
in the downtown corridor?
480
00:30:55,790 --> 00:30:59,093
[♪]
481
00:31:02,062 --> 00:31:04,231
[water pattering]
482
00:31:07,134 --> 00:31:12,272
[somber music playing]
483
00:31:22,584 --> 00:31:25,119
[eerie music playing]
484
00:31:38,633 --> 00:31:40,401
Don't go to sleep.
485
00:31:44,071 --> 00:31:46,574
[tense music playing]
486
00:31:48,976 --> 00:31:54,148
[Nikki] A good surgeoncan be many things,but you can't be tired.
487
00:32:05,627 --> 00:32:07,261
Stay awake.
488
00:32:11,566 --> 00:32:13,400
Pain is temporary.
489
00:32:14,468 --> 00:32:16,571
Infections are not.
490
00:32:16,604 --> 00:32:18,405
[breathing heavily]
491
00:32:32,821 --> 00:32:34,121
[sighs]
492
00:32:38,693 --> 00:32:40,160
Just stay awake.
493
00:32:42,029 --> 00:32:43,363
You've got this.
494
00:32:44,465 --> 00:32:46,835
Just keep moving.
495
00:32:46,868 --> 00:32:48,670
Time is running out.
496
00:32:56,578 --> 00:32:59,213
Tommy, I know you were there,
and someone
had to see something.
497
00:32:59,246 --> 00:33:02,049
[Jane] Possibly sex workers.
Might have mentioned Club 30.
498
00:33:02,082 --> 00:33:07,589
[Blake] Tommy, those guys
were out there all night.
Somebody saw something.
499
00:33:07,622 --> 00:33:10,991
This just in, people.
Put it on the monitor, Woo.
500
00:33:13,227 --> 00:33:16,898
Footage from the Red Bar
from earlier last evening.
501
00:33:16,931 --> 00:33:21,134
This is about two hours before
Club 30 burned to the ground.
502
00:33:21,168 --> 00:33:23,605
And this is one Benjamin Blaine.
503
00:33:23,638 --> 00:33:26,574
[Jane] Ben, I know him.
He works for The Syndicate.
504
00:33:26,608 --> 00:33:30,043
He's a low-level spotter.
Picks the girls up in clubs.
505
00:33:30,077 --> 00:33:32,279
Multiple human
trafficking violations.
506
00:33:33,280 --> 00:33:35,148
And here's our target.
507
00:33:37,351 --> 00:33:39,554
This is starting to make sense.
508
00:33:39,587 --> 00:33:40,955
[Ben screams in pain]
509
00:33:40,989 --> 00:33:42,222
Benjamin Blaine works
for The Syndicate.
510
00:33:42,256 --> 00:33:43,925
Club 30 belongs
to The Syndicate.
511
00:33:43,958 --> 00:33:45,760
Seems like our target
has a grudge.
512
00:33:45,793 --> 00:33:47,695
It gets better.
513
00:33:47,729 --> 00:33:50,765
About 30 minutes ago,
young Ben's prints
were lifted off an Audi
514
00:33:50,798 --> 00:33:53,433
belonging to this man,
Gary Lester.
515
00:33:53,467 --> 00:33:56,336
-Where is he?
-In the morgue.
516
00:33:57,539 --> 00:33:59,172
Killed by a car key.
517
00:34:00,708 --> 00:34:01,976
Excuse me, sir?
518
00:34:02,010 --> 00:34:03,410
[Captain Michaels]
That's right.
519
00:34:03,443 --> 00:34:06,648
Driven into
his left orbital socket.
520
00:34:06,681 --> 00:34:10,450
The key belongs
to a 15-year-old
black Honda Pilot,
521
00:34:10,484 --> 00:34:14,589
which was sold 12 months ago
to one Nikki Halsted.
522
00:34:14,622 --> 00:34:16,456
Next one.
523
00:34:18,526 --> 00:34:19,561
This is her.
524
00:34:20,695 --> 00:34:23,063
[Blake] Wait a minute.
525
00:34:23,096 --> 00:34:25,633
Our-- our target's a woman?
A woman did all this?
526
00:34:25,667 --> 00:34:27,902
And why does that
surprise you so much?
527
00:34:27,936 --> 00:34:30,270
[Captain Michaels] We have
nothing yet, no criminal record,
but we're still digging.
528
00:34:30,304 --> 00:34:32,072
But here's the best part.
529
00:34:32,105 --> 00:34:34,241
The guy who sold her
the car 12 months ago,
530
00:34:34,274 --> 00:34:36,778
he says he sold it
with two keys.
531
00:34:36,811 --> 00:34:38,880
-She's still driving it.
-Exactly.
532
00:34:38,913 --> 00:34:44,117
Okay, I want to put out a BOLO
on a black 2010 Honda Pilot.
533
00:34:44,151 --> 00:34:49,089
License plate is HJTX17.
534
00:34:49,122 --> 00:34:51,091
And get it
to all hotels and motels, too.
535
00:34:51,124 --> 00:34:53,528
-This could be our girl.
-[Woo] Sir?
536
00:34:53,561 --> 00:34:57,097
-What is it, Woo?
-What about 624 Spring Drive?
537
00:34:57,130 --> 00:34:58,733
What about it?
538
00:34:58,766 --> 00:35:01,069
That's listed as her home
address on her driving license.
539
00:35:01,101 --> 00:35:04,806
The way she conceals her face,
she's obviously
a trained killer of some sort,
540
00:35:04,839 --> 00:35:07,842
who has to know by now
that the cops are hunting her.
541
00:35:07,875 --> 00:35:11,311
Do you really think she's
going to go back to her house?
542
00:35:13,848 --> 00:35:15,382
It's a possibility.
543
00:35:21,656 --> 00:35:23,490
It certainly is.
544
00:35:23,524 --> 00:35:26,393
All right, rookie, you've just
earned your first stakeout.
545
00:35:26,426 --> 00:35:28,395
I got to get a fresh shirt.
546
00:35:28,997 --> 00:35:31,365
[clock ticking]
547
00:35:32,634 --> 00:35:34,902
[country music playing]
548
00:35:42,442 --> 00:35:44,679
Mark, make sure
you get those RCs put up.
549
00:35:44,712 --> 00:35:45,913
Okay, I'm on it.
550
00:35:47,715 --> 00:35:53,688
♪ I've prayed to my motherAnd I prayed to my dad ♪
551
00:35:53,721 --> 00:35:55,355
[chime ringing]
552
00:36:03,598 --> 00:36:06,000
Um, can I get
a five-point harness?
553
00:36:06,034 --> 00:36:08,603
-What kind?
-The best one.
554
00:36:20,782 --> 00:36:25,053
And, uh, can I get
one of those skateboards?
555
00:36:25,086 --> 00:36:28,255
They're decorations.
They're not for sale.
556
00:36:32,492 --> 00:36:35,530
Look, things
have been kind of rough,
557
00:36:35,563 --> 00:36:38,933
so could you please just...
558
00:36:41,936 --> 00:36:43,771
get me one of the skateboards?
559
00:36:45,773 --> 00:36:47,240
Mark, bring me a ladder.
560
00:36:47,274 --> 00:36:49,177
-[Mark] Okay.
-Thank you.
561
00:36:49,209 --> 00:36:51,646
[dramatic music playing]
562
00:37:07,095 --> 00:37:09,496
[fire crackling]
563
00:37:22,577 --> 00:37:25,847
[man] Mr. Chairman,
I have Sullivan for you.
564
00:37:31,853 --> 00:37:38,291
Mr. Sullivan, when exactly
were you going to tell me
about Club 30?
565
00:37:38,325 --> 00:37:41,394
Well, my most profitable
whorehouse burned to the ground,
566
00:37:41,428 --> 00:37:44,431
all the merchandise is lost,
and you say...
567
00:37:45,133 --> 00:37:46,634
nothing.
568
00:37:48,069 --> 00:37:51,404
No, no, no.
No, no, don't lie.
569
00:37:55,076 --> 00:37:56,611
Don't lie to me.
570
00:38:01,616 --> 00:38:04,819
We have a fresh shipment
for export tonight.
571
00:38:04,852 --> 00:38:07,688
My father's expecting
his livestock.
572
00:38:08,455 --> 00:38:10,024
We can't have a problem.
573
00:38:10,057 --> 00:38:11,626
Entiendes?
574
00:38:11,659 --> 00:38:15,029
Well, we have half
the police force on payroll.
Use them.
575
00:38:15,062 --> 00:38:18,032
Use them.
I mean, you're supposed
to be a manager, Sullivan.
576
00:38:18,065 --> 00:38:19,600
Manage this.
577
00:38:19,634 --> 00:38:21,769
Otherwise, I'm going to get
somebody else who can.
578
00:38:22,970 --> 00:38:26,207
No. No. No more excuses.
579
00:38:26,240 --> 00:38:28,109
I want her dead.
580
00:38:28,142 --> 00:38:29,409
Now.
581
00:38:29,442 --> 00:38:31,879
[dramatic music playing]
582
00:38:43,090 --> 00:38:44,692
It's time, boss.
583
00:38:55,435 --> 00:38:57,104
Bring that with us.
584
00:39:01,242 --> 00:39:02,409
[man]
Get dressed.
585
00:39:02,442 --> 00:39:04,946
[engines rumbling]
586
00:39:14,889 --> 00:39:18,926
[♪]
587
00:39:18,960 --> 00:39:21,095
[engine revving]
588
00:39:33,241 --> 00:39:35,076
[tires screeching]
589
00:39:42,817 --> 00:39:44,952
[cars crashing]
590
00:39:47,255 --> 00:39:52,293
[♪]
591
00:39:52,326 --> 00:39:54,195
[Sullivan]
Oh, fuck, what the fuck?
592
00:39:54,228 --> 00:39:56,097
[all grunting]
593
00:39:58,332 --> 00:40:01,102
-That's her.
-[gunshots popping]
594
00:40:01,135 --> 00:40:03,271
[indistinct shouting]
595
00:40:03,304 --> 00:40:04,939
[Sullivan]
Hey, do something.
596
00:40:04,972 --> 00:40:07,308
-What the fuck is going on?
-Shoot that bitch.
597
00:40:07,341 --> 00:40:09,110
[henchman] Oh, no. Where is she?
Where is she?
598
00:40:09,143 --> 00:40:10,845
-I don't know.
-Shit.
599
00:40:10,878 --> 00:40:12,412
[henchman] Where did she go?
We're sitting ducks!
600
00:40:12,445 --> 00:40:14,582
[gunshots popping]
601
00:40:14,615 --> 00:40:16,751
-Fuck!
-Get out! Get out! Get out!
602
00:40:16,784 --> 00:40:17,885
It's stuck!
603
00:40:20,554 --> 00:40:22,590
Fuck, fuck, fuck.
604
00:40:24,258 --> 00:40:26,894
[screams] Oh, God.
605
00:40:26,928 --> 00:40:27,995
All right.
606
00:40:28,029 --> 00:40:30,998
All right. All right.
Look, no, no, it's okay.
607
00:40:31,032 --> 00:40:32,700
Just take it easy, okay?
608
00:40:32,733 --> 00:40:35,503
Just-- just take it easy.
609
00:40:37,972 --> 00:40:40,041
No, no, no, wait.
No. [yells in pain]
610
00:40:42,209 --> 00:40:44,011
Oh, God.
611
00:40:44,045 --> 00:40:46,479
[panting, groaning]
612
00:40:49,016 --> 00:40:50,618
Where's my daughter?
613
00:40:50,651 --> 00:40:51,986
I don't know
what you're talking about.
614
00:40:52,019 --> 00:40:54,755
-[gunshot popping]
-[yells] Oh, God!
615
00:40:54,789 --> 00:40:56,223
Fuck!
616
00:40:56,257 --> 00:40:57,925
I don't like to repeat myself.
617
00:40:57,959 --> 00:40:59,994
[groaning in pain]
I don't know where she is.
618
00:41:00,027 --> 00:41:02,196
-[gunshot popping]
-[yells] Oh, God!
619
00:41:02,229 --> 00:41:05,833
Oh, fuck! Are you crazy?
620
00:41:05,866 --> 00:41:09,503
You-- you know
I'm not in charge.
621
00:41:09,537 --> 00:41:12,173
-Who is, then?
-Oh. Oh, God! Oh!
622
00:41:13,507 --> 00:41:15,409
[groaning] The Chairman.
623
00:41:15,443 --> 00:41:18,412
He runs everything.
He's the big boss.
624
00:41:18,446 --> 00:41:20,781
He's at the Grand Hotel. God!
625
00:41:20,815 --> 00:41:24,552
He's protected, but I-- but I--
but I can help you get to him.
626
00:41:24,585 --> 00:41:26,420
[intense music playing]
627
00:41:26,454 --> 00:41:28,956
[whimpering]
628
00:41:31,058 --> 00:41:33,861
-I don't need your help.
-[gunshot popping]
629
00:41:53,180 --> 00:41:54,715
Chloe.
630
00:41:58,719 --> 00:42:00,855
There's reports
of a shooting on Brighton Road.
631
00:42:00,888 --> 00:42:03,157
-Is it our target?
-No sign of her yet,
632
00:42:03,190 --> 00:42:05,826
but her Honda Pilot
was just involved
in a head-on collision.
633
00:42:05,860 --> 00:42:07,228
Any victims?
634
00:42:07,261 --> 00:42:10,164
Eight males, multiple gunshot
wounds, all of them dead.
635
00:42:10,197 --> 00:42:12,666
Jesus Christ, she's like
a walking slaughterhouse.
636
00:42:12,700 --> 00:42:14,902
Looks like they were
all members of The Syndicate.
637
00:42:14,935 --> 00:42:17,138
[sirens wailing]
638
00:42:21,142 --> 00:42:23,744
[somber music playing]
639
00:42:30,618 --> 00:42:33,522
[Nikki] When you've seenas much death as I have,
640
00:42:33,554 --> 00:42:36,657
when it's touched peopleso close to you,
641
00:42:37,825 --> 00:42:40,361
both enemies and friends,
642
00:42:40,394 --> 00:42:43,731
comrades and lovers,
643
00:42:43,764 --> 00:42:48,102
you start to seehow narrow the line is,
644
00:42:48,135 --> 00:42:52,406
the thin, delicate linebetween living and dying.
645
00:42:52,440 --> 00:42:54,675
You see how easy it isto lose someone,
646
00:42:55,810 --> 00:42:59,113
and you ask yourself, "Why?"
647
00:42:59,146 --> 00:43:01,615
[tense music playing]
648
00:43:06,487 --> 00:43:08,889
A grenade is tossedinto a room.
649
00:43:11,225 --> 00:43:13,627
[boom of explosion]
650
00:43:14,195 --> 00:43:15,996
Some live.
651
00:43:16,030 --> 00:43:17,298
Some die.
652
00:43:23,671 --> 00:43:26,273
The sniper chooses a target,
653
00:43:26,307 --> 00:43:28,008
seemingly at random.
654
00:43:28,042 --> 00:43:29,544
[gunshot popping]
655
00:43:29,578 --> 00:43:31,145
Contact!
656
00:43:31,178 --> 00:43:32,646
Someone lives.
657
00:43:32,680 --> 00:43:33,914
Someone dies.
658
00:43:35,216 --> 00:43:40,054
You see enough of it, andyou start to ask yourself, why?
659
00:43:40,087 --> 00:43:41,122
Why was I spared?
660
00:43:43,592 --> 00:43:46,794
A husband in a hospital bed.
661
00:43:47,529 --> 00:43:49,263
Dying of leukemia.
662
00:43:50,865 --> 00:43:52,867
Is it all just random?
663
00:43:55,803 --> 00:43:58,706
Did I survive all thisfor no reason?
664
00:44:04,979 --> 00:44:08,949
Was there some greater meaning,something unseen?
665
00:44:13,354 --> 00:44:16,290
Some hidden purpose?
666
00:44:20,127 --> 00:44:21,862
Don't sleep.
667
00:44:24,165 --> 00:44:29,136
I'm so sorry, baby.
You gotta wake up, okay?
We're almost home.
668
00:44:29,170 --> 00:44:30,371
Okay?
669
00:44:30,404 --> 00:44:32,139
Okay, we're almost there.
670
00:44:33,107 --> 00:44:34,275
You got it?
671
00:44:34,308 --> 00:44:37,111
We're almost there, baby.
We're almost home.
672
00:44:38,245 --> 00:44:41,115
[Woo] Holy sh...
673
00:44:45,386 --> 00:44:46,787
Captain?
674
00:44:46,820 --> 00:44:50,891
Okay, baby, we're home.
We're home.
675
00:44:50,925 --> 00:44:54,061
Okay. I'm just gonna sit you
down on the couch, okay?
676
00:44:54,094 --> 00:44:56,397
You ready?
I'm just gonna sit you down.
677
00:44:56,430 --> 00:44:57,666
Here. Here.
678
00:44:57,698 --> 00:45:00,834
[ragged breathing]
679
00:45:01,902 --> 00:45:05,806
Chloe, Chloe,
I need you to know.
680
00:45:06,675 --> 00:45:08,742
Chloe, you're safe now, okay?
681
00:45:08,776 --> 00:45:10,844
I promise you.
682
00:45:10,878 --> 00:45:13,247
They're never gonna
touch you again.
683
00:45:13,280 --> 00:45:15,749
No one's ever gonna
hurt you again, okay, baby?
684
00:45:16,685 --> 00:45:18,152
-You're safe.
-[Chloe sighs]
685
00:45:18,185 --> 00:45:19,753
Okay.
686
00:45:21,055 --> 00:45:22,823
Okay, now, I need you to...
687
00:45:22,856 --> 00:45:24,425
I need you
to look in the light, okay?
688
00:45:24,458 --> 00:45:27,861
I'm gonna touch your face.
I need you to look in the light.
689
00:45:27,895 --> 00:45:29,797
Follow the light, baby.
690
00:45:30,665 --> 00:45:32,366
Can you follow the light?
691
00:45:34,603 --> 00:45:37,505
Good girl. Okay, good girl.
692
00:45:37,539 --> 00:45:43,744
Baby, baby, I'm gonna
take your jacket off now,
okay? But you're safe.
693
00:45:43,777 --> 00:45:47,616
I need to see
where you're hurt, okay?
694
00:45:47,649 --> 00:45:49,116
Here.
695
00:45:51,452 --> 00:45:56,257
[♪]
696
00:45:57,692 --> 00:45:59,860
[Nikki sobbing]
697
00:46:04,666 --> 00:46:07,535
-[loud clattering]
-[indistinct]
698
00:46:17,244 --> 00:46:21,815
Confirming the target address,
624 Spring Drive.
699
00:46:21,849 --> 00:46:23,417
[Sullivan] Copy that.We're eight minutes out.
700
00:46:23,450 --> 00:46:26,887
Be advised, target is armed
and extremely dangerous.
701
00:46:26,920 --> 00:46:28,188
[Sullivan] Yes, sir.
702
00:46:28,222 --> 00:46:31,458
Use of lethal force
is authorized.
703
00:46:31,492 --> 00:46:33,127
-Lethal force?
-That's right.
704
00:46:33,160 --> 00:46:35,195
There's a civilian
present, Captain.
705
00:46:35,229 --> 00:46:37,666
Nikki Halsted killed
five people last night
706
00:46:37,699 --> 00:46:40,602
and another eight today
that we know of.
707
00:46:40,635 --> 00:46:42,436
I'm not letting her
add to that list.
708
00:46:42,469 --> 00:46:45,105
But those were all
suspected Syndicate members.
709
00:46:45,139 --> 00:46:47,808
This woman is dangerous.
She's in the hands of SWAT now.
710
00:46:47,841 --> 00:46:49,910
They'll take her down.
711
00:46:54,783 --> 00:46:58,118
[tense music playing]
712
00:47:22,276 --> 00:47:24,278
[Savoy] Target is stillwithin the building, sir.
713
00:47:24,311 --> 00:47:25,513
What is your status?
714
00:47:25,547 --> 00:47:28,750
[Savoy] 100% in position.Ready to breach.
715
00:47:28,783 --> 00:47:30,785
Very good. On my mark.
716
00:47:30,819 --> 00:47:32,886
I wouldn't do that
if I were you.
717
00:47:34,121 --> 00:47:35,790
What?
718
00:47:35,824 --> 00:47:38,626
You have no idea
what you're dealing with
or what she's capable of.
719
00:47:38,660 --> 00:47:40,361
Who the fuck are you?
720
00:47:42,296 --> 00:47:46,867
I'm the guy that's going to save
the lives of six of your men.
721
00:47:48,869 --> 00:47:50,505
And pull them back.
722
00:47:50,538 --> 00:47:51,872
On whose authority?
723
00:47:51,905 --> 00:47:53,842
On the authority of...
724
00:47:53,874 --> 00:47:55,275
go fuck yourself.
725
00:48:01,616 --> 00:48:03,685
Attorney General singed this?
726
00:48:03,718 --> 00:48:05,919
That's what it looks like.
727
00:48:07,488 --> 00:48:09,356
You have command authority.
728
00:48:09,390 --> 00:48:10,592
That's what it says.
729
00:48:14,763 --> 00:48:16,430
Now pull your men back.
730
00:48:16,463 --> 00:48:18,399
Or order six body bags.
731
00:48:21,836 --> 00:48:23,470
Now.
732
00:48:24,171 --> 00:48:27,107
[♪]
733
00:48:28,610 --> 00:48:30,645
This is Michaels. Stand down.
734
00:48:30,678 --> 00:48:32,045
Sir.
735
00:48:32,079 --> 00:48:34,516
[Captain Michaels]
Repeat. Stand down.
736
00:48:34,549 --> 00:48:37,418
Do not engage the target.
737
00:48:37,451 --> 00:48:39,319
Repeat. Do not engage.
738
00:48:39,353 --> 00:48:40,622
Do you copy?
739
00:48:40,655 --> 00:48:42,724
Sir, but-- but we have her.
740
00:48:42,757 --> 00:48:44,626
We have her, sir.
741
00:48:44,659 --> 00:48:48,295
I don't like it
any more than you do,
but we have our orders.
742
00:48:49,296 --> 00:48:50,799
Copy that, sir.
743
00:48:50,832 --> 00:48:52,299
Stand down.
744
00:48:52,332 --> 00:48:54,669
[♪]
745
00:49:12,821 --> 00:49:14,388
[♪]
746
00:49:16,591 --> 00:49:20,728
Chloe, I gotta run to the store
and get some
medical supplies, okay?
747
00:49:20,762 --> 00:49:22,630
So I can help you.
748
00:49:22,664 --> 00:49:24,699
I'll be right back, I promise.
749
00:49:26,300 --> 00:49:28,035
I love you.
750
00:49:30,805 --> 00:49:33,073
Be right back.
751
00:49:33,106 --> 00:49:35,743
Can't risk a hospital.
752
00:49:35,777 --> 00:49:37,444
Too many questions.
753
00:49:37,478 --> 00:49:39,948
But I can take careof her here.
754
00:49:39,980 --> 00:49:42,115
I can protect her.
755
00:49:42,149 --> 00:49:43,984
I'm all she needs.
756
00:49:47,722 --> 00:49:50,157
[street din]
757
00:50:17,585 --> 00:50:20,622
[ominous music building]
758
00:50:23,190 --> 00:50:26,728
[indistinct chatter]
759
00:50:32,800 --> 00:50:35,102
-[Captain Michaels]This is Captain Michaels.
-Yes, sir?
760
00:50:35,135 --> 00:50:37,906
-Turn off your cameras.
-[Savoy] Sir?
761
00:50:37,939 --> 00:50:39,941
Do as I say, no cameras,
762
00:50:39,974 --> 00:50:42,042
no live feeds.
763
00:50:43,011 --> 00:50:44,679
Cameras off, boys.
764
00:50:48,148 --> 00:50:49,918
Copy that, sir. We're dark.
765
00:50:49,951 --> 00:50:53,588
Good.
Fuck those Pentagon assholes.
766
00:50:53,621 --> 00:50:55,155
Fuck them good, sir.
767
00:50:55,188 --> 00:50:56,758
[Captain Michaels]
Now go take that bitch out.
768
00:50:56,791 --> 00:50:58,726
Yes, sir.
769
00:50:58,760 --> 00:51:01,495
[tense music playing]
770
00:51:20,682 --> 00:51:24,552
[♪]
771
00:52:07,095 --> 00:52:08,563
[music stops]
772
00:52:08,596 --> 00:52:10,531
We follow Nikki
at a discreet distance.
773
00:52:10,565 --> 00:52:12,967
Wait 'til she's home.
No threat to anyone.
774
00:52:13,001 --> 00:52:14,936
Then I'll bring her in.
775
00:52:14,969 --> 00:52:18,305
And who exactly are you?
776
00:52:19,040 --> 00:52:20,708
Lavelle.
777
00:52:20,742 --> 00:52:23,243
The bird indicates that I'm
a United States Army colonel.
778
00:52:23,276 --> 00:52:26,246
And, Colonel,
who are you to her?
779
00:52:26,279 --> 00:52:29,149
I was her commanding officer
for a long time.
780
00:52:30,417 --> 00:52:32,620
And do you think
you can bring her in?
781
00:52:32,654 --> 00:52:34,221
Without bloodshed.
782
00:52:34,254 --> 00:52:35,890
Are you sure about that?
783
00:52:35,923 --> 00:52:38,559
I'd stake my life on it.
784
00:52:38,593 --> 00:52:40,528
We need immediatemedical assistance
785
00:52:40,561 --> 00:52:43,196
at the alley betweenSpring and Lakeshore.
786
00:52:43,230 --> 00:52:46,233
Broken bones, some blood loss,no fatalities.
787
00:52:46,266 --> 00:52:48,168
What the fuck have you done?
788
00:52:51,739 --> 00:52:53,340
Send six ambulances.
789
00:52:54,542 --> 00:52:55,677
Nikki.
790
00:52:56,878 --> 00:52:58,880
Nikki Halsted.
791
00:53:07,989 --> 00:53:10,024
Is that-- is that you, sir?
792
00:53:10,058 --> 00:53:11,659
That's right.
793
00:53:14,494 --> 00:53:16,130
What are you doing here?
794
00:53:16,164 --> 00:53:17,799
I've come to bring you in.
795
00:53:21,334 --> 00:53:24,404
I can't do that, sir. Not yet.
796
00:53:24,438 --> 00:53:27,141
You're not
in the field anymore, soldier.
797
00:53:27,175 --> 00:53:28,943
I need to bring you in.
798
00:53:28,976 --> 00:53:30,611
You're causing a lot of damage.
799
00:53:30,645 --> 00:53:33,748
You know that can't continue.
You know that.
800
00:53:36,216 --> 00:53:39,620
They took my daughter.
801
00:53:43,858 --> 00:53:47,294
I know. I know they did.
802
00:53:49,163 --> 00:53:52,533
But Nikki, we need to talk.
Just you and me.
803
00:53:53,901 --> 00:53:55,469
Alone.
804
00:53:58,072 --> 00:53:59,741
I'm sorry, sir.
805
00:54:04,244 --> 00:54:05,880
Don't...
806
00:54:07,347 --> 00:54:09,550
Don't send anyone elseafter me.
807
00:54:10,718 --> 00:54:13,286
[♪]
808
00:54:22,764 --> 00:54:24,832
Fuck. [groans]
809
00:54:27,235 --> 00:54:28,770
Chloe!
810
00:54:28,803 --> 00:54:31,404
[panting]
811
00:54:38,746 --> 00:54:41,048
-[gun cocks]
-[Woo] Don't move.
812
00:54:45,753 --> 00:54:46,988
I said don't move.
813
00:54:47,021 --> 00:54:48,388
[gunshot rings]
814
00:54:48,421 --> 00:54:52,425
Where's my fucking daughter?
815
00:54:52,459 --> 00:54:55,163
-I'm not going to ask again.
-I do-- don't know.
816
00:54:55,196 --> 00:54:56,664
I'm a cop, cop.
817
00:54:56,697 --> 00:54:59,233
I was coming to get her,
but she was gone when I arrived.
818
00:54:59,267 --> 00:55:02,170
I already searched
the whole house.
I have no idea where she is.
819
00:55:02,203 --> 00:55:03,938
Please.
820
00:55:03,971 --> 00:55:05,740
[Woo panting]
821
00:55:05,773 --> 00:55:07,642
Believe me.
822
00:55:12,780 --> 00:55:14,615
[body thuds]
823
00:55:14,649 --> 00:55:19,654
[♪]
824
00:55:24,025 --> 00:55:27,261
[exhales sharply]
825
00:55:27,295 --> 00:55:30,965
[Nikki] They took her back. Why?
826
00:55:31,732 --> 00:55:33,466
Revenge?
827
00:55:33,500 --> 00:55:35,670
[ominous music playing]
828
00:55:35,703 --> 00:55:38,239
It's the only answer.I should neverhave left her alone.
829
00:55:38,272 --> 00:55:42,143
I think I made a mistake.I thought all I neededwas Chloe back,
830
00:55:42,176 --> 00:55:44,278
but-- but I was wrong.
831
00:55:44,312 --> 00:55:47,315
I killed the butcher,and Sullivan.
832
00:55:47,347 --> 00:55:53,054
[♪]
833
00:55:53,087 --> 00:55:55,488
I burned down their whorehouse.
834
00:55:55,523 --> 00:55:58,458
This has become personal.
835
00:55:58,491 --> 00:56:00,460
Now Chloe can't be safe.
836
00:56:00,493 --> 00:56:03,831
Not until the peoplethat were responsible are dead.
837
00:56:03,865 --> 00:56:09,871
[♪]
838
00:56:09,904 --> 00:56:11,172
All of them.
839
00:56:11,205 --> 00:56:15,475
[sinister music playing]
840
00:56:17,245 --> 00:56:21,015
[siren wailing]
841
00:56:22,083 --> 00:56:23,985
Let me ask you something.
842
00:56:25,253 --> 00:56:27,221
Why did you send in
the SWAT team?
843
00:56:27,255 --> 00:56:28,856
I made a judgment call.
844
00:56:28,890 --> 00:56:30,892
You don't make those
in the military?
845
00:56:30,925 --> 00:56:34,362
Sure, we do,
but we try to be more
informed before we do it.
846
00:56:34,394 --> 00:56:36,530
You know what I think?
847
00:56:36,564 --> 00:56:38,633
I think you didn't want
SWAT to get her.
848
00:56:38,666 --> 00:56:42,570
You didn't want to see
your bright, shiny hero
get taken down.
849
00:56:42,603 --> 00:56:45,006
But that woman
has killed 13 people.
850
00:56:45,039 --> 00:56:47,174
She's gonna pay the price.
851
00:56:47,208 --> 00:56:48,542
Human traffickers.
852
00:56:48,576 --> 00:56:51,779
-What?
-[Lavelle] 13 human traffickers.
853
00:56:53,080 --> 00:56:55,448
Since when does
the Las Cruces Police Department
854
00:56:55,482 --> 00:56:57,785
get so hot under the collar
855
00:56:57,818 --> 00:57:00,621
over the dismantling
of a human trafficking ring?
856
00:57:00,655 --> 00:57:03,124
I'm the law here.
And we have rules.
857
00:57:03,157 --> 00:57:07,561
Nikki Halsted has given
everything to this country.
She's a hero.
858
00:57:07,595 --> 00:57:10,665
She's seen shit
you couldn't even understand.
859
00:57:12,800 --> 00:57:15,336
[scoffing] You military guys.
860
00:57:15,369 --> 00:57:18,005
You think you're the only ones
who suffer.
861
00:57:19,273 --> 00:57:21,075
I've seen the dark side.
862
00:57:23,010 --> 00:57:25,478
Made compromises.
863
00:57:31,585 --> 00:57:34,422
That's a nice suit.
864
00:57:34,454 --> 00:57:35,823
How much did you pay for it?
865
00:57:35,856 --> 00:57:37,925
You want to say something to me?
866
00:57:37,959 --> 00:57:40,294
How about this?
867
00:57:40,328 --> 00:57:42,730
If we find Nikki,
I'll bring her in.
868
00:57:42,763 --> 00:57:44,966
You stay out of my way
and nobody else will get hurt.
869
00:57:44,999 --> 00:57:47,268
Why are you
really here, Lavelle?
870
00:57:47,301 --> 00:57:48,769
To help us out?
871
00:57:48,803 --> 00:57:52,306
Or to protect your
high-speed government asset?
872
00:57:52,340 --> 00:57:55,009
[Lavelle chuckling]
873
00:57:55,042 --> 00:57:58,079
I don't think she's the one
that needs protecting.
874
00:58:02,717 --> 00:58:06,187
[suspenseful music playing]
875
00:58:14,562 --> 00:58:15,730
-[loud crash]
-Freeze!
876
00:58:15,763 --> 00:58:17,164
[overlapping shouting]
877
00:58:17,198 --> 00:58:18,466
Go, go, go!
878
00:58:18,498 --> 00:58:20,500
-Clear!
-Front room clear.
879
00:58:20,534 --> 00:58:22,203
Armed police!
880
00:58:23,471 --> 00:58:26,240
-Clear!
-[officer 1] Bedroom clear!
881
00:58:29,176 --> 00:58:32,513
-Closet clear!
-[officer 2]
Back bedroom clear.
882
00:58:32,546 --> 00:58:34,582
-Freeze! Don't move!
-Hey! I'm a cop! I'm a cop!
883
00:58:34,615 --> 00:58:36,217
God damn it!
884
00:58:36,250 --> 00:58:37,785
[officer 4] We got one!
885
00:58:37,818 --> 00:58:40,554
-[officer 3] Found someone.
-Get this shit off me.
886
00:58:45,159 --> 00:58:47,561
I want every piece of manpower
we've got on the streets.
887
00:58:47,595 --> 00:58:49,730
I want roadblocks
at a five-mile radius.
888
00:58:49,764 --> 00:58:52,867
I want searches block to block,
then house to house.
889
00:58:52,900 --> 00:58:55,569
I want this bitch in a body bag.
890
00:58:55,603 --> 00:58:58,305
-Problem?
-No problem here.
891
00:58:58,339 --> 00:59:01,242
-Captain Michaels.
-The fuck is this?
892
00:59:01,275 --> 00:59:03,544
I thought you'd like to meet
some friends of mine.
893
00:59:03,577 --> 00:59:05,079
Captain Richard Michaels.
894
00:59:05,112 --> 00:59:07,948
I'm placing you under arrest
for suspected fraud,
895
00:59:07,982 --> 00:59:11,452
bribery, perversion of justice,
corruption of authority,
896
00:59:11,485 --> 00:59:13,554
and protection
of illegal activities.
897
00:59:13,587 --> 00:59:15,222
Other charges are pending.
898
00:59:15,256 --> 00:59:17,258
Your weapon and badge, sir.
899
00:59:17,291 --> 00:59:18,826
You did this?
900
00:59:18,859 --> 00:59:21,328
Someone at the NSA
dropped internal affairs,
901
00:59:21,362 --> 00:59:23,898
a copy of your
overseas bank records.
902
00:59:23,931 --> 00:59:26,167
What are you,
a fucking accountant?
903
00:59:26,200 --> 00:59:28,102
Big, tough army guy.
904
00:59:28,135 --> 00:59:30,805
You don't even have the balls
to take me down yourself.
905
00:59:30,838 --> 00:59:33,707
You send a little girl to do it.
906
00:59:33,741 --> 00:59:37,211
You're nothing but
a soft-as-shit pencil pusher.
907
00:59:37,244 --> 00:59:39,780
I can see where a man
like you might think
908
00:59:39,814 --> 00:59:43,150
that I got soft pushing
papers around a desk.
909
00:59:43,184 --> 00:59:44,718
[siren wailing]
910
00:59:44,752 --> 00:59:47,755
So you can assume
that I have no skills,
911
00:59:47,788 --> 00:59:49,524
or you can take a shot.
912
00:59:49,558 --> 00:59:51,792
You talk too much.
913
00:59:52,660 --> 00:59:55,663
[both groaning, grunting]
914
01:00:01,635 --> 01:00:04,506
Hey, you don't think
I talk too much, do you?
915
01:00:04,539 --> 01:00:07,041
[Kelly chuckles]
Not at all, sir.
916
01:00:13,582 --> 01:00:16,150
[suspenseful music playing]
917
01:00:18,752 --> 01:00:23,224
[Nikki] This hotel is the centerof the whole operation.
918
01:00:23,257 --> 01:00:26,827
The bottom floorsare imprisoned girlsworking for The Syndicate.
919
01:00:28,095 --> 01:00:32,066
And the whole top flooris the Chairman's penthouse.
920
01:00:32,099 --> 01:00:35,970
That's what they call him.The Chairman.
921
01:00:36,003 --> 01:00:38,739
The headof the whole organization.
922
01:00:42,676 --> 01:00:45,079
He'll give memy daughter back.
923
01:00:47,414 --> 01:00:49,250
Right before I kill him.
924
01:00:49,283 --> 01:00:54,455
[♪]
925
01:00:54,488 --> 01:00:57,057
Sir, the new shipment's arrived.
926
01:00:57,091 --> 01:01:00,728
Good. Bring a sample up.
Get her undressed.
927
01:01:05,534 --> 01:01:08,936
[truck beeping]
928
01:01:10,204 --> 01:01:11,372
Go!
929
01:01:11,405 --> 01:01:14,175
[girls panting, whimpering]
930
01:01:16,343 --> 01:01:18,045
[Nikki] Almost out of time.
931
01:01:19,880 --> 01:01:21,448
I'm-- I'm fine, really.
932
01:01:21,482 --> 01:01:25,853
[siren wailing]
933
01:01:25,886 --> 01:01:30,391
Are you were sure
there was no one else
in the house when you arrived?
934
01:01:30,424 --> 01:01:32,561
-Who are you?
-[Kelly] This is
Colonel Lavelle.
935
01:01:32,594 --> 01:01:34,328
He's in charge now.
936
01:01:34,361 --> 01:01:36,030
Nikki was already gone?
937
01:01:37,498 --> 01:01:39,266
Yeah, exactly.
938
01:01:39,300 --> 01:01:41,603
Who is she?
939
01:01:41,636 --> 01:01:43,538
A mother looking for a child
940
01:01:43,572 --> 01:01:46,473
that was abducted
by The Syndicate.
941
01:01:46,508 --> 01:01:49,210
All this chaos is over one girl?
942
01:01:49,243 --> 01:01:52,112
I don't get it.
The Syndicate has 13 men dead.
943
01:01:52,146 --> 01:01:54,448
Why wouldn't they
just give her back?
944
01:01:57,885 --> 01:01:59,753
It's not that simple.
945
01:02:01,255 --> 01:02:02,557
What do you mean?
946
01:02:02,591 --> 01:02:06,393
[troubled music playing]
947
01:02:24,512 --> 01:02:30,017
[♪]
948
01:02:58,613 --> 01:03:01,982
[♪]
949
01:03:09,624 --> 01:03:12,960
[Nikki] Sullivan warnedthat it was heavily defended.
950
01:03:14,895 --> 01:03:17,965
A fortress. Impenetrable.
951
01:03:18,667 --> 01:03:22,036
[♪]
952
01:03:23,804 --> 01:03:26,106
But I've heard that before.
953
01:03:26,140 --> 01:03:28,876
In my job be trainedto look for weakness.
954
01:03:28,909 --> 01:03:34,148
In a plan, in a fortification,in a person.
955
01:03:39,788 --> 01:03:43,725
You find the weaknessand then you push.
956
01:03:43,758 --> 01:03:50,364
You exert pressureuntil that weakness firstcracks and then breaks.
957
01:03:50,397 --> 01:03:54,301
Until everythingcomes tumbling down.
958
01:03:54,335 --> 01:03:56,538
A crash! Please help us!
959
01:03:56,571 --> 01:03:58,606
-My family, we had an accident.
-What the fuck are you doing?
960
01:03:58,640 --> 01:04:00,441
-Please.
-You're trespassing.
961
01:04:03,477 --> 01:04:05,245
[gunshots ringing]
962
01:04:05,279 --> 01:04:08,215
-[girls screaming]
-Go! Everybody leave now!
963
01:04:08,248 --> 01:04:10,150
Go, go, go, go!
964
01:04:11,885 --> 01:04:13,588
There's a breach.
Loading Bay two.
965
01:04:13,621 --> 01:04:18,459
[♪]
966
01:04:18,492 --> 01:04:20,695
-[gunshot pops]
-She's headed for the kitchen.
967
01:04:20,729 --> 01:04:22,329
On it. Get out there now!
968
01:04:22,363 --> 01:04:23,931
[gunshot rings, echoes]
969
01:04:23,964 --> 01:04:27,167
[alarm blaring]
970
01:04:29,738 --> 01:04:32,172
-Kodera!
-[alarm blaring]
971
01:04:32,206 --> 01:04:34,642
Get the fuck--
Get the fuck off me.
972
01:04:34,676 --> 01:04:36,977
-[alarm blaring]
-[The Chairman groans]
973
01:04:37,779 --> 01:04:39,079
Kodera!
974
01:04:39,113 --> 01:04:42,116
[alarm keeps blaring]
975
01:04:42,149 --> 01:04:44,586
Ay.
976
01:04:44,619 --> 01:04:47,589
Kodera, you want to tell me
what the fuck is going on?
977
01:04:47,622 --> 01:04:49,189
We have a situation, boss.
978
01:04:50,424 --> 01:04:52,694
We have a fucking what?
979
01:04:52,727 --> 01:04:55,462
[alarm blaring]
980
01:05:06,006 --> 01:05:08,510
[Nikki] Sullivan, the last one.
981
01:05:08,543 --> 01:05:10,244
He had people.
982
01:05:11,713 --> 01:05:15,382
This one, The Chairman...
983
01:05:16,618 --> 01:05:18,452
he has technology.
984
01:05:20,487 --> 01:05:24,291
But you knowthe problem with technology?
985
01:05:27,762 --> 01:05:28,996
It fails.
986
01:05:29,029 --> 01:05:32,099
[explosion rumbling]
987
01:05:36,937 --> 01:05:39,006
-[loud click]
-[electricity crackling]
988
01:05:45,379 --> 01:05:48,415
[The Chairman]
Go deal with this now.
989
01:05:51,619 --> 01:05:56,925
[♪]
990
01:05:56,957 --> 01:06:00,562
Fuck. Get the power back on
right fucking now.
991
01:06:00,595 --> 01:06:03,263
[guns clattering]
992
01:06:03,297 --> 01:06:06,433
Guys, we are blind up here.
We can't see a thing.
993
01:06:07,367 --> 01:06:09,537
Get the power back on. Let's go.
994
01:06:10,404 --> 01:06:11,673
Where is she?
995
01:06:11,706 --> 01:06:15,075
[♪]
996
01:06:21,215 --> 01:06:23,718
[gas hissing faintly]
997
01:06:36,931 --> 01:06:38,999
-[flames whooshing]
-[screaming]
998
01:06:39,032 --> 01:06:41,502
[men screaming, shouting]
999
01:06:42,937 --> 01:06:44,572
[gunshot pops]
1000
01:06:48,075 --> 01:06:50,043
[gunshots ringing]
1001
01:06:50,077 --> 01:06:51,980
[groaning in pain]
1002
01:06:52,012 --> 01:06:54,248
[♪]
1003
01:07:02,957 --> 01:07:05,593
[gasping, choking]
1004
01:07:05,627 --> 01:07:08,128
[Kodera groaning in effort]
1005
01:07:26,748 --> 01:07:28,516
[music fades]
1006
01:07:28,550 --> 01:07:30,250
Chloe!
1007
01:07:34,556 --> 01:07:36,356
Chloe?
1008
01:07:37,357 --> 01:07:38,760
Chloe!
1009
01:07:40,728 --> 01:07:43,397
Go. Go! Run!
1010
01:07:43,430 --> 01:07:45,132
Fire! Get out!
1011
01:07:45,165 --> 01:07:47,969
Go! Go! Chloe!
1012
01:07:48,002 --> 01:07:50,605
Get away! Look! Fuck!
1013
01:07:52,607 --> 01:07:54,374
Fire! Get out!
1014
01:07:55,375 --> 01:07:57,077
Chloe!
1015
01:07:58,078 --> 01:07:59,781
Hey, who the fuck are you?
1016
01:07:59,814 --> 01:08:04,686
[man groaning, yelling]
1017
01:08:04,719 --> 01:08:06,721
-[man groans] Fuck this bitch!
-Come on. Let's get out of here.
1018
01:08:06,754 --> 01:08:08,957
-You gotta go.
-[girl speaks in other language]
1019
01:08:08,990 --> 01:08:10,792
Fire!
1020
01:08:13,260 --> 01:08:15,063
They thinkthey're protecting themselves
1021
01:08:15,095 --> 01:08:20,034
by hiding behind their walls,their cameras.
1022
01:08:20,068 --> 01:08:24,404
But really,by crowding into one place,
1023
01:08:24,438 --> 01:08:28,308
they're justmaking it easier for me.
1024
01:08:28,342 --> 01:08:31,679
In the service,we used to call it a kill box.
1025
01:08:31,713 --> 01:08:37,085
It's a box, and, well,you get the picture.
1026
01:08:37,117 --> 01:08:41,121
-[rapid gunshots]
-[people shouting]
1027
01:08:42,657 --> 01:08:44,659
[men groaning]
1028
01:08:44,692 --> 01:08:46,226
Come on, come on!
1029
01:08:46,259 --> 01:08:50,130
-[rapid gunshots]
-[men groaning, grunting]
1030
01:08:51,766 --> 01:08:54,102
Come on!
Cover me, go, go!
1031
01:08:54,134 --> 01:08:55,637
Fucking bitch!
1032
01:08:58,706 --> 01:08:59,841
[rapid gunshots]
1033
01:08:59,874 --> 01:09:01,609
[yells in pain]
1034
01:09:07,048 --> 01:09:10,484
[♪]
1035
01:09:18,225 --> 01:09:20,160
[gun cocks]
1036
01:09:21,029 --> 01:09:22,262
[man yells]
1037
01:09:22,295 --> 01:09:24,632
[both grunting]
1038
01:09:35,143 --> 01:09:37,344
[man groaning]
1039
01:09:39,413 --> 01:09:40,915
[door hinge creaks]
1040
01:09:44,919 --> 01:09:46,554
[gun clatters]
1041
01:09:46,587 --> 01:09:48,255
[gunshot booms]
1042
01:09:52,292 --> 01:09:54,494
[people shouting]
1043
01:09:56,030 --> 01:09:58,365
-[man] Oh! Shit!
-[man 2] Let's go.
1044
01:09:58,398 --> 01:10:01,536
-Fuck.
-[rapid gunshots]
1045
01:10:01,569 --> 01:10:03,805
[men groaning]
1046
01:10:07,008 --> 01:10:12,080
[♪]
1047
01:10:12,113 --> 01:10:15,415
-[gunshots ringing]
-[men yelling]
1048
01:10:17,484 --> 01:10:19,854
-[man grunts]
-[gunshot booms]
1049
01:10:22,090 --> 01:10:23,858
Come on, come on. Go, go!
1050
01:10:23,891 --> 01:10:26,326
[rapid gunfire]
1051
01:10:26,359 --> 01:10:28,462
[gun clattering]
1052
01:10:29,764 --> 01:10:30,998
Move it, move it!
1053
01:10:31,032 --> 01:10:33,801
[eerie music playing]
1054
01:10:38,206 --> 01:10:41,909
[man yelling, screaming]
1055
01:10:42,910 --> 01:10:45,378
[men groaning, grunting]
1056
01:10:51,119 --> 01:10:52,452
Oh, shit.
1057
01:10:57,225 --> 01:10:58,693
[gunshots ringing]
1058
01:10:58,726 --> 01:11:00,561
[♪]
1059
01:11:39,901 --> 01:11:42,937
[both grunting, groaning]
1060
01:11:44,572 --> 01:11:47,942
[Nikki grunting in effort]
1061
01:11:51,746 --> 01:11:55,049
-[glass shatters]
-[Nikki growling]
1062
01:11:58,853 --> 01:12:00,822
[man panting]
1063
01:12:03,456 --> 01:12:07,895
[both yelling, grunting]
1064
01:12:13,968 --> 01:12:16,771
[Nikki gagging, choking]
1065
01:12:19,607 --> 01:12:23,376
[all groaning and grunting]
1066
01:12:29,684 --> 01:12:31,719
-[bones creak]
-[Nikki groans]
1067
01:12:36,190 --> 01:12:40,595
[heaving, choking]
1068
01:12:42,263 --> 01:12:46,567
[♪]
1069
01:12:52,874 --> 01:12:56,010
[man screaming]
1070
01:12:58,378 --> 01:13:00,882
-[man whining]
-[Nikki growling]
1071
01:13:07,154 --> 01:13:09,123
[choking]
1072
01:13:09,156 --> 01:13:10,758
[growling]
1073
01:13:12,059 --> 01:13:15,162
[Nikki growls in effort]
1074
01:13:15,196 --> 01:13:17,732
-[bone cracks]
-[Nikki growling]
1075
01:13:20,534 --> 01:13:24,538
[screaming, sobbing]
1076
01:13:32,412 --> 01:13:33,881
[sighs deeply]
1077
01:13:33,915 --> 01:13:37,118
[Chloe, whisper echoing]
Mama. Mom. Mom.
1078
01:13:38,319 --> 01:13:41,055
-[Nikki panting]
-[Chloe] Mom. Mom. Mom.
1079
01:13:41,088 --> 01:13:42,757
Break things!
1080
01:13:42,790 --> 01:13:44,558
Mama. Mom!
1081
01:13:44,592 --> 01:13:46,327
Don't call me baby.
1082
01:13:46,360 --> 01:13:48,029
Mom.
1083
01:13:49,230 --> 01:13:52,066
[Nikki whimpering]
1084
01:13:52,099 --> 01:13:54,335
-Chloe.
-Mom.
1085
01:13:54,368 --> 01:13:57,672
-I'm sorry.
-No, don't be sorry.
1086
01:13:57,705 --> 01:14:00,174
-[Nikki whimpering]
-Mom, it's okay.
1087
01:14:01,375 --> 01:14:03,644
I promise, it's okay.
1088
01:14:09,050 --> 01:14:10,384
I'm gonna find you.
1089
01:14:10,418 --> 01:14:13,453
I know. Yeah. I know.
1090
01:14:17,725 --> 01:14:21,162
-I'm trying so hard, baby.
-I know.
1091
01:14:21,195 --> 01:14:23,397
I'm trying so hard.
1092
01:14:23,431 --> 01:14:25,166
-I know.
-[Nikki sniffles]
1093
01:14:26,367 --> 01:14:29,203
I'm gonna bring you home, baby.
1094
01:14:31,138 --> 01:14:33,307
-I love you.
-Not, "baby."
1095
01:14:33,341 --> 01:14:35,910
[both chuckling]
1096
01:14:35,943 --> 01:14:37,511
I know.
1097
01:14:38,946 --> 01:14:42,482
[Nikki panting]
1098
01:14:43,584 --> 01:14:45,653
You're so beautiful.
1099
01:14:45,686 --> 01:14:48,823
[dramatic chord playing]
1100
01:14:49,690 --> 01:14:51,625
I love you, baby.
1101
01:14:52,259 --> 01:14:53,961
I'm coming for you.
1102
01:14:54,562 --> 01:14:56,564
I'm coming.
1103
01:15:01,135 --> 01:15:06,173
[♪]
1104
01:15:11,379 --> 01:15:12,880
Go get her.
1105
01:15:26,060 --> 01:15:29,497
[gunshots echoing]
1106
01:15:29,530 --> 01:15:33,067
[♪]
1107
01:15:38,139 --> 01:15:40,141
[guns clicking]
1108
01:15:50,985 --> 01:15:53,254
What is going on?
She's still coming?
1109
01:15:54,622 --> 01:15:56,924
-[rapid gunfire]
-[men yelling]
1110
01:15:56,957 --> 01:15:59,727
-[man yelling] No, no!
-[rapid gunfire]
1111
01:16:02,797 --> 01:16:06,367
What the fuck is going on?
1112
01:16:06,400 --> 01:16:09,437
-[gunshots booming]
-[men yelling]
1113
01:16:09,470 --> 01:16:11,772
-[gunshots booming]
-[trafficker] Oh!
1114
01:16:11,806 --> 01:16:14,742
-[bodies thudding]
-[men yelling]
1115
01:16:23,684 --> 01:16:25,554
What the f--
1116
01:16:25,586 --> 01:16:27,088
Fuck.
1117
01:16:29,223 --> 01:16:30,458
Fucking kidding me?
1118
01:16:30,491 --> 01:16:31,592
Fucking place.
1119
01:16:31,625 --> 01:16:33,427
Go, go. Go!
1120
01:16:33,461 --> 01:16:37,698
[sinister music playing]
1121
01:16:51,045 --> 01:16:52,813
[gunshot booms]
1122
01:16:54,281 --> 01:16:57,885
[dramatic music playing]
1123
01:17:16,403 --> 01:17:19,173
[Nikki] Leave now.
You're safe.
1124
01:17:20,007 --> 01:17:22,176
-Go.
-[metal clattering]
1125
01:17:22,209 --> 01:17:24,879
-[girls whimpering]
-Get out. Go, go, go.
1126
01:17:27,281 --> 01:17:28,916
Leave. Now.
1127
01:17:28,949 --> 01:17:30,818
[girl whimpering, sobbing]
1128
01:17:41,262 --> 01:17:45,600
Uh-uh, uh-uh, uh-uh,
no, no, no, stop right there.
1129
01:17:45,634 --> 01:17:47,434
Uh-uh, no further.
1130
01:17:47,468 --> 01:17:50,171
-Chloe.
-Yeah, that's right.
1131
01:17:50,204 --> 01:17:52,907
Okay. Now...
1132
01:17:53,542 --> 01:17:55,042
back up.
1133
01:17:55,743 --> 01:17:57,411
Back the fuck up!
1134
01:17:58,412 --> 01:17:59,780
-[Nikki] Okay.
-There you go.
1135
01:17:59,813 --> 01:18:03,751
[Nikki] Please,
please, please. Just...
1136
01:18:03,784 --> 01:18:07,054
Let her go, please.
She's-- she's my daughter.
1137
01:18:07,087 --> 01:18:08,657
-This?
-She-- she's my daughter.
1138
01:18:08,689 --> 01:18:10,559
-This?
-[Nikki sobbing]
1139
01:18:10,592 --> 01:18:12,159
You want this?
1140
01:18:12,193 --> 01:18:14,261
-Yes.
-That's what you want
after all this?
1141
01:18:14,295 --> 01:18:15,829
Okay, well.
1142
01:18:15,863 --> 01:18:18,365
Guess what, bitch.
You'd better get on your--
1143
01:18:18,399 --> 01:18:19,767
[gunshot booms]
1144
01:18:23,370 --> 01:18:25,372
[emotional piano instrumental]
1145
01:18:25,406 --> 01:18:27,942
Chloe.
1146
01:18:29,176 --> 01:18:30,778
Oh, God.
1147
01:18:31,979 --> 01:18:33,414
Oh, God.
1148
01:18:53,367 --> 01:18:54,935
[car engine revving]
1149
01:18:55,604 --> 01:18:57,606
[tires screeching]
1150
01:18:57,639 --> 01:18:59,039
Just stay with me.
1151
01:18:59,073 --> 01:19:01,976
[♪]
1152
01:19:07,481 --> 01:19:09,350
Stay with me.
1153
01:19:09,383 --> 01:19:10,552
Please, stay with me.
1154
01:19:10,585 --> 01:19:12,853
[♪]
1155
01:19:22,896 --> 01:19:27,301
My daughter needs
immediate medical assistance.
Please, help her!
1156
01:19:27,334 --> 01:19:29,770
-Okay.
-Can you tell me
what happened?
1157
01:19:29,803 --> 01:19:32,840
Yeah. She was kidnapped.
She was beaten.
1158
01:19:32,873 --> 01:19:34,875
She's got internal injuries.
1159
01:19:34,908 --> 01:19:37,478
Weak carotid pulse.
1160
01:19:37,512 --> 01:19:40,281
Her name is Chloe Halsted.
1161
01:19:40,314 --> 01:19:42,717
Shallow respiration.
Let's go ahead
and start bagging.
1162
01:19:42,751 --> 01:19:44,686
She-- she couldn't communicate.
1163
01:19:44,719 --> 01:19:47,321
[overlapping conversation]
1164
01:19:47,354 --> 01:19:49,790
BP 102 over 64.
1165
01:19:49,823 --> 01:19:51,325
Is she gonna be okay?
1166
01:19:51,358 --> 01:19:53,994
[overlapping conversation]
1167
01:19:54,028 --> 01:19:56,964
[dramatic music playing]
1168
01:19:56,997 --> 01:19:59,933
[overlapping conversation]
1169
01:20:00,834 --> 01:20:04,138
[music builds, speech fades]
1170
01:20:06,340 --> 01:20:08,543
[♪]
1171
01:20:16,984 --> 01:20:20,054
[somber piano instrumental]
1172
01:20:44,311 --> 01:20:47,948
[♪]
1173
01:20:50,918 --> 01:20:54,321
[faint ticking]
1174
01:20:59,259 --> 01:21:01,128
[music fades]
1175
01:21:08,235 --> 01:21:10,904
[sharp, shrilling note plays]
1176
01:21:16,877 --> 01:21:19,947
[tense music playing]
1177
01:21:37,866 --> 01:21:39,868
[Detective Blake] Who is she?
1178
01:21:39,900 --> 01:21:45,038
[Lavelle] A mother looking
for a child that was abducted
by The Syndicate.
1179
01:21:45,072 --> 01:21:47,207
[Blake] Syndicate
already has 13 men dead.
1180
01:21:47,241 --> 01:21:49,410
Why not just give her back?
1181
01:21:52,614 --> 01:21:54,081
It's not that simple.
1182
01:21:54,114 --> 01:21:56,417
[Detective Jane]
What do you mean?
1183
01:21:56,450 --> 01:22:03,157
[Lovell] Because Nikki Halsted
already found her daughter,
almost a week ago.
1184
01:22:03,190 --> 01:22:05,426
By the time she found her...
1185
01:22:08,195 --> 01:22:10,297
Chloe was already dead.
1186
01:22:13,100 --> 01:22:16,136
[Nikki screaming]
1187
01:22:21,208 --> 01:22:23,277
Nikki just couldn't accept it.
1188
01:22:23,310 --> 01:22:25,847
She had a complete breakdown.
1189
01:22:25,880 --> 01:22:28,683
She was hospitalized,
heavily medicated.
1190
01:22:29,784 --> 01:22:31,185
I went to see her
in the hospital
1191
01:22:31,218 --> 01:22:33,954
when she got
to the other side of it.
1192
01:22:33,987 --> 01:22:38,158
-[Nikki] Colonel.
-I came as soon as I heard.
1193
01:22:38,192 --> 01:22:43,096
Physically, she was recovering,
but mentally...
1194
01:22:48,969 --> 01:22:53,006
You're my soldier.
The best I ever had.
1195
01:22:53,040 --> 01:22:55,209
You saved a lot of lives.
1196
01:22:55,944 --> 01:22:58,111
Soldiers and civilians.
1197
01:22:59,379 --> 01:23:02,015
You gave us everything you had.
1198
01:23:06,688 --> 01:23:08,623
I'm not going to abandon you.
1199
01:23:16,163 --> 01:23:18,766
I need
to get out of here, Colonel.
1200
01:23:18,800 --> 01:23:21,703
I need to find her.
She needs me.
1201
01:23:21,736 --> 01:23:24,572
I've already lost so much time.
1202
01:23:24,606 --> 01:23:30,143
She said,
one of the last things
she said before they took her...
1203
01:23:30,177 --> 01:23:33,515
She said, I was always
fighting for everyone else,
1204
01:23:33,548 --> 01:23:35,182
Never for her.
1205
01:23:36,416 --> 01:23:37,752
She was right.
1206
01:23:41,523 --> 01:23:43,390
But I can change that.
1207
01:23:44,391 --> 01:23:46,628
I'm here now.
1208
01:23:46,661 --> 01:23:49,864
[Lavelle] She blanked outChloe's death completely.
1209
01:23:49,898 --> 01:23:51,799
She just couldn't accept it.
1210
01:23:51,833 --> 01:23:54,134
[Detective Jane] She thinksher daughter's still alive.
1211
01:23:54,167 --> 01:23:56,571
I've seen it on the battlefield.
1212
01:23:56,604 --> 01:24:00,274
Soldiers are taught
to compartmentalize.
1213
01:24:00,307 --> 01:24:03,243
Doctors call it
retrograde amnesia.
1214
01:24:03,277 --> 01:24:04,712
Caused by the trauma.
1215
01:24:04,746 --> 01:24:08,148
[Detective Blake]
What the hell does that mean?
1216
01:24:08,181 --> 01:24:11,451
It means that she's not able
to form new memories.
1217
01:24:11,485 --> 01:24:13,721
And every timeshe falls asleep,
1218
01:24:13,755 --> 01:24:17,190
her mind resetsto the night that it all began.
1219
01:24:17,224 --> 01:24:19,226
The night thatthey abducted Chloe.
1220
01:24:19,259 --> 01:24:22,095
[Detective Jane] Thenshe's going on the hunt again.
1221
01:24:22,129 --> 01:24:26,400
[Lavelle] I visited Nikkiin the hospital again72 hours ago.
1222
01:24:26,433 --> 01:24:29,436
When I got there,she'd already left.
1223
01:24:29,469 --> 01:24:34,074
She woke up convincedthat they hadjust abducted Chloe.
1224
01:24:35,944 --> 01:24:38,445
They tried to stop her, but...
1225
01:24:39,212 --> 01:24:41,583
Nikki is a force of nature.
1226
01:24:41,616 --> 01:24:45,053
[Detective Blake]
But if her daughter is dead...
1227
01:24:45,085 --> 01:24:46,788
who is she saving?
1228
01:24:48,388 --> 01:24:52,092
Baby, I got you.
I found you.
1229
01:24:53,160 --> 01:24:54,762
I got you.
1230
01:24:57,097 --> 01:24:59,701
I found you. I found you.
1231
01:24:59,734 --> 01:25:03,170
[Lavelle] She fixateson girls that look like Chloe.
1232
01:25:08,576 --> 01:25:10,177
Same pale skin.
1233
01:25:10,845 --> 01:25:12,714
Same hair.
1234
01:25:12,747 --> 01:25:15,817
She sees Chloe everywhere.
1235
01:25:15,850 --> 01:25:20,521
Her daughter needs protectingand she's compelled to do it.
1236
01:25:21,756 --> 01:25:23,891
She's going to get them all.
1237
01:25:25,760 --> 01:25:27,494
It's her sole purpose.
1238
01:25:28,963 --> 01:25:30,665
It's what drives her.
1239
01:25:33,067 --> 01:25:35,435
And she's never going to stop.
1240
01:25:38,472 --> 01:25:40,508
They say that
in any disappearance,
1241
01:25:40,541 --> 01:25:44,846
especially that of a child,
you have just 72 hours.
1242
01:25:47,649 --> 01:25:49,316
Don't worry, Chloe.
1243
01:25:51,586 --> 01:25:53,153
I'm coming.
1244
01:25:57,759 --> 01:26:04,331
[♪]
88597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.