Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,360 --> 00:01:11,200
So, we're dating now, right?
2
00:01:12,520 --> 00:01:13,360
I don't know.
3
00:01:13,960 --> 00:01:16,240
Right now, you have me.
4
00:01:16,760 --> 00:01:19,200
I've never been in a relationshipwith a woman.
5
00:01:23,000 --> 00:01:24,560
But when you make desserts,
6
00:01:24,640 --> 00:01:25,800
you look so happy.
7
00:01:26,400 --> 00:01:28,680
You can't run away
from me again like this, Prae.
8
00:01:28,760 --> 00:01:30,400
I want to know the reason.
9
00:01:30,480 --> 00:01:32,480
Why did you suddenly quit?
10
00:01:32,560 --> 00:01:34,640
And why did you just disappear
and not answer my calls?
11
00:01:34,720 --> 00:01:35,800
Your father asked me to quit
12
00:01:35,880 --> 00:01:38,280
and told me not to contact you again.
13
00:01:41,520 --> 00:01:44,040
You should've found a way to tell me.
14
00:01:44,120 --> 00:01:46,680
I thought I'd done something wrong.
15
00:01:49,440 --> 00:01:51,840
It still haunts me to this day.
16
00:02:03,960 --> 00:02:05,480
I'm sorry, Lin.
17
00:02:07,480 --> 00:02:09,280
For everything.
18
00:02:11,039 --> 00:02:12,600
Especially for how I…
19
00:02:12,680 --> 00:02:13,920
You don't need to apologize.
20
00:02:14,000 --> 00:02:15,880
I started it.
21
00:02:17,120 --> 00:02:19,440
You showed me what my heart really wants.
22
00:02:20,080 --> 00:02:22,520
I should thank you, really.
23
00:02:27,400 --> 00:02:30,160
I'm glad to see you again.
24
00:02:33,280 --> 00:02:34,440
Me too.
25
00:02:37,640 --> 00:02:39,200
I'm about to get married.
26
00:02:40,880 --> 00:02:42,800
She's also a pastry chef,
27
00:02:42,880 --> 00:02:44,760
working at a hotel.
28
00:02:46,440 --> 00:02:48,160
Congratulations.
29
00:02:53,440 --> 00:02:56,040
So who's the woman who came with you?
30
00:02:56,720 --> 00:02:59,000
I'll stop by to see you later, Prae.
31
00:03:00,040 --> 00:03:01,560
Again, congratulations.
32
00:03:02,160 --> 00:03:03,360
I'll be going now.
33
00:03:44,760 --> 00:03:46,160
Are you upset?
34
00:03:57,720 --> 00:03:59,200
You're jealous, aren't you?
35
00:04:00,920 --> 00:04:02,040
I'm not.
36
00:04:02,640 --> 00:04:03,800
I don't believe you.
37
00:04:04,920 --> 00:04:06,000
A little bit.
38
00:04:09,120 --> 00:04:10,320
Your ex-girlfriend?
39
00:04:10,400 --> 00:04:13,800
No. I told you I never dated anyone.
40
00:04:15,400 --> 00:04:16,279
Your first love then?
41
00:04:16,360 --> 00:04:17,760
Not really.
42
00:04:18,279 --> 00:04:19,880
We were just…
43
00:04:19,959 --> 00:04:21,480
Didn't you say you're new to this?
44
00:04:22,520 --> 00:04:24,720
I only kissed her cheek.
45
00:04:24,800 --> 00:04:25,880
That was it.
46
00:04:27,840 --> 00:04:28,960
That was it?
47
00:04:30,560 --> 00:04:32,920
And she kissed me back.
48
00:04:34,160 --> 00:04:35,960
That was it. Nothing else, really.
49
00:04:40,640 --> 00:04:42,160
It's been a long time.
50
00:04:42,240 --> 00:04:44,520
And she's getting married too.
51
00:04:45,040 --> 00:04:46,720
Back then, we were just two girls
52
00:04:46,800 --> 00:04:48,200
finding out who we really were
53
00:04:48,280 --> 00:04:50,480
and happened to cross paths. Nothing more.
54
00:04:51,480 --> 00:04:52,840
And what about now?
55
00:05:22,960 --> 00:05:25,880
Now I've found the one I love the most.
56
00:05:42,520 --> 00:05:43,880
You're slippery, huh?
57
00:05:45,920 --> 00:05:48,040
Sit down. Sit properly.
58
00:05:50,400 --> 00:05:51,600
You want some?
59
00:06:08,800 --> 00:06:09,960
Delicious?
60
00:06:11,720 --> 00:06:13,600
Don't surprise me with anyone else, okay?
61
00:06:14,560 --> 00:06:15,960
Of course not.
62
00:06:36,760 --> 00:06:38,520
Why didn't you tell me that he was coming?
63
00:06:38,600 --> 00:06:40,200
I just found out, Jane.
64
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
Hello, sir.
65
00:06:45,720 --> 00:06:48,400
I didn't know you were coming,
so I wasn't downstairs to welcome you.
66
00:06:48,480 --> 00:06:51,040
It's okay.
The doctor wrapped it up quickly.
67
00:06:51,920 --> 00:06:53,000
Where's Lin?
68
00:06:53,080 --> 00:06:54,440
Is she busy?
69
00:06:55,040 --> 00:06:56,680
Uh…
70
00:07:31,800 --> 00:07:36,160
RING TOSS
71
00:08:15,240 --> 00:08:18,840
Anyone want snacks? Snacks?
72
00:08:20,960 --> 00:08:22,320
You want some ice cream?
73
00:08:32,120 --> 00:08:33,240
Ms. Lin.
74
00:08:33,799 --> 00:08:35,039
Where are you now?
75
00:08:41,480 --> 00:08:42,799
I'm right here.
76
00:08:44,920 --> 00:08:46,880
-Are you excited?
-Mhm.
77
00:08:47,560 --> 00:08:49,680
Why didn't you tell me you were coming?
78
00:08:50,560 --> 00:08:51,800
I wanted to surprise you.
79
00:08:54,320 --> 00:08:55,520
Did I do a good job?
80
00:08:56,360 --> 00:08:57,920
Does it look amazing? Look.
81
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
-It's so cute. You see it?
-So beautiful.
82
00:09:01,520 --> 00:09:03,240
There's food too.
83
00:10:12,040 --> 00:10:13,840
Wow.
84
00:10:13,920 --> 00:10:15,880
This is Hokkaido milk
and chocolate flavor.
85
00:10:15,960 --> 00:10:18,480
-Here's the spoon.
-Hokkaido milk and chocolate.
86
00:10:18,560 --> 00:10:21,200
Here. This is Lin,
the beautiful woman behind this.
87
00:10:21,840 --> 00:10:22,960
Try it. Is it good?
88
00:10:23,040 --> 00:10:24,600
Can I have a regular cone?
89
00:10:24,680 --> 00:10:26,520
Okay, okay.
You want a regular cone, right?
90
00:10:26,600 --> 00:10:28,160
-Let's do one regular cone.
-Yes.
91
00:10:28,240 --> 00:10:29,880
-We have strawberry, chocolate…
-No.
92
00:10:29,960 --> 00:10:31,000
-And a regular cone.
-No?
93
00:10:31,080 --> 00:10:31,880
Chocolate.
94
00:10:31,960 --> 00:10:33,720
-Regular cone? Got it.
-Okay, okay.
95
00:10:33,800 --> 00:10:35,640
A regular cone for a regular boy here.
96
00:10:35,720 --> 00:10:37,040
We have delicious ice cream here.
97
00:10:37,120 --> 00:10:38,320
Please stop by.
98
00:10:39,080 --> 00:10:40,680
Chocolate ice cream for you, handsome.
99
00:10:40,760 --> 00:10:42,840
-Whose chocolate ice cream is this?
-Here you go.
100
00:10:42,920 --> 00:10:44,640
-Thank you.
-Wow, such a polite thank you.
101
00:10:44,720 --> 00:10:45,760
-Here.
-Yes, thank you.
102
00:10:45,840 --> 00:10:47,080
Here you go.
103
00:10:47,600 --> 00:10:50,040
Alright. Don't forget to
thank the beautiful Lin too.
104
00:10:50,120 --> 00:10:52,080
-Thank you.
-Thank you.
105
00:10:52,160 --> 00:10:53,040
Let's go.
106
00:10:53,120 --> 00:10:54,480
-Bye-bye.
-Eat it all, okay?
107
00:10:54,560 --> 00:10:55,800
-Mr. Pao.
-Can I have one? Can I?
108
00:10:55,880 --> 00:10:57,520
Of course. What do you want?
109
00:10:57,600 --> 00:11:00,240
-Well… I'll have milk flavor.
-This is strawberry. Milk?
110
00:11:00,320 --> 00:11:03,600
Milk flavor. We have Hokkaido milk,
and the two-tone one as well.
111
00:11:03,680 --> 00:11:04,640
-I'll have Hokkaido milk.
-Yes.
112
00:11:04,720 --> 00:11:05,640
Okay.
113
00:11:05,720 --> 00:11:07,240
Ms. Lin made the mixture herself.
114
00:11:07,320 --> 00:11:09,200
-Oh, really?
-Yeah.
115
00:11:14,880 --> 00:11:16,360
-Here's the spoon.
-Okay. Thank you.
116
00:11:16,440 --> 00:11:17,400
-Looks good?
-Thank you.
117
00:11:17,480 --> 00:11:19,640
-You'll need to cut down on sweets too.
-Thanks.
118
00:11:19,720 --> 00:11:21,160
-Right?
-Yeah.
119
00:11:21,240 --> 00:11:22,360
-How old are you?
-Right in front of me.
120
00:11:22,440 --> 00:11:23,840
Got it.
121
00:11:26,720 --> 00:11:28,280
-Be honest.
-Very tasty.
122
00:11:28,360 --> 00:11:29,520
Wow, okay.
123
00:11:31,280 --> 00:11:32,360
Thank you.
124
00:11:36,920 --> 00:11:38,880
You did a great job.
125
00:11:40,480 --> 00:11:41,680
Don't you want to try one?
126
00:11:42,280 --> 00:11:44,120
Look at my fat belly.
127
00:12:24,960 --> 00:12:26,520
This way, sir.
128
00:12:32,800 --> 00:12:34,120
Thank you, everyone.
129
00:12:36,000 --> 00:12:37,920
I never thought
130
00:12:38,800 --> 00:12:40,120
this day would come.
131
00:12:42,880 --> 00:12:44,280
First of all,
132
00:12:45,080 --> 00:12:49,120
I'd like to express my gratitude
to all Play Park customers.
133
00:12:50,080 --> 00:12:52,280
Where there is a beginning,
134
00:12:52,880 --> 00:12:54,240
there must be…
135
00:12:54,320 --> 00:12:55,800
Mr. Pao.
136
00:13:01,040 --> 00:13:03,120
I have something I'd like to say.
137
00:13:07,240 --> 00:13:08,480
Please, Ms. Lin.
138
00:13:17,880 --> 00:13:20,120
On behalf of Family Nest,
139
00:13:20,200 --> 00:13:22,440
I'd like to make
an announcement for everyone.
140
00:13:27,280 --> 00:13:29,640
We decided to postpone Play Park's closure
141
00:13:29,720 --> 00:13:31,520
indefinitely.
142
00:13:32,360 --> 00:13:34,480
-Yeah!
-Yay!
143
00:13:34,560 --> 00:13:35,400
Manager!
144
00:13:35,480 --> 00:13:37,080
-Woo!
-Woo!
145
00:13:41,840 --> 00:13:45,160
-Yay!
-Yay!
146
00:13:53,520 --> 00:13:56,800
What are you trying to achieve
by postponing Play Park's closure?
147
00:13:56,880 --> 00:13:58,760
I've been thinking about it.
148
00:13:58,840 --> 00:14:02,000
I think we can just close off
different zones during construction.
149
00:14:02,600 --> 00:14:04,880
Wouldn't it be more efficient
if we closed the whole thing?
150
00:14:04,960 --> 00:14:08,040
I've thought about setting up
a booth for the tutoring school.
151
00:14:08,120 --> 00:14:09,800
Why do we need to do that?
152
00:14:09,880 --> 00:14:12,040
I want to do some PR before the launch.
153
00:14:12,120 --> 00:14:15,560
Play Park's customers
actually represent our target group.
154
00:14:15,640 --> 00:14:17,520
Our courses might be fully booked
155
00:14:17,600 --> 00:14:19,400
even before the school opens.
156
00:14:19,480 --> 00:14:21,240
It's a good idea,
157
00:14:23,280 --> 00:14:26,080
if it's not an excuse to please someone.
158
00:14:29,000 --> 00:14:30,560
I made him an offer
159
00:14:30,640 --> 00:14:32,840
that he has one month left
before we close down the park.
160
00:14:32,920 --> 00:14:34,400
Wow, one month?
161
00:14:35,000 --> 00:14:36,680
So everyone has time to prepare.
162
00:14:37,200 --> 00:14:39,880
Both the staff and the little kids.
163
00:14:41,480 --> 00:14:42,960
Thank you, Ms. Lin.
164
00:14:43,480 --> 00:14:44,560
You're
165
00:14:44,640 --> 00:14:46,080
the loveliest.
166
00:14:55,160 --> 00:14:57,040
I don't care
167
00:14:57,760 --> 00:14:59,640
who you're interested in or dating.
168
00:15:00,360 --> 00:15:02,400
But don't let it affect your work.
169
00:15:02,480 --> 00:15:04,280
Whatever stands in the way
170
00:15:04,360 --> 00:15:06,240
of your success,
171
00:15:06,880 --> 00:15:08,360
I will need to put an end to it.
172
00:15:08,440 --> 00:15:11,640
Like how you
threw money at Prae and fired her
173
00:15:11,720 --> 00:15:13,560
without me knowing?
174
00:15:13,640 --> 00:15:15,840
Everything I did,
175
00:15:15,920 --> 00:15:17,480
I did for you.
176
00:15:18,080 --> 00:15:19,520
If I hadn't been so strict with you,
177
00:15:19,600 --> 00:15:21,200
would you have been able
to get into university,
178
00:15:21,280 --> 00:15:23,760
graduate with first-class honors,
179
00:15:23,840 --> 00:15:26,200
win a scholarship for a Master's abroad,
180
00:15:26,800 --> 00:15:29,560
and become the CEO in my place like this?
181
00:15:30,800 --> 00:15:32,280
And don't forget
182
00:15:32,360 --> 00:15:35,520
that your aunt is always
aiming to replace you.
183
00:15:36,040 --> 00:15:39,440
If the company falls into her hands,
you're done.
184
00:15:40,040 --> 00:15:43,080
I have laid out
the best possible path for your life.
185
00:15:43,160 --> 00:15:45,600
Is following the path I've paved for you
186
00:15:45,680 --> 00:15:46,840
really that hard?
187
00:15:46,920 --> 00:15:49,560
I understand
that you did everything for me.
188
00:15:50,080 --> 00:15:53,200
But you should also
let me find my own happiness.
189
00:15:53,280 --> 00:15:55,120
If your happiness
190
00:15:55,840 --> 00:15:57,800
makes you a failure,
191
00:15:57,880 --> 00:16:01,320
then I need to be cruel to you once again.
192
00:16:21,960 --> 00:16:23,320
Hello, sir.
193
00:16:23,840 --> 00:16:24,720
Mr. Pao.
194
00:16:24,800 --> 00:16:29,000
Why is closing down Play Park
causing so many complications?
195
00:16:29,640 --> 00:16:30,680
Well…
196
00:16:30,760 --> 00:16:32,920
it was Ms. Lin's intention.
197
00:16:33,000 --> 00:16:34,760
I didn't want to upset her.
198
00:16:34,840 --> 00:16:35,880
I heard that
199
00:16:35,960 --> 00:16:39,040
Lin is close
with the manager there, right?
200
00:16:39,680 --> 00:16:40,680
Well…
201
00:16:40,760 --> 00:16:43,360
I don't really know the details.
202
00:16:44,520 --> 00:16:47,960
Her reason actually makes sense.
203
00:16:48,560 --> 00:16:50,040
But I'm not sure
204
00:16:50,120 --> 00:16:52,480
if she's doing this
just to please someone.
205
00:16:53,320 --> 00:16:55,120
I don't want it to affect the big picture.
206
00:16:55,200 --> 00:17:00,000
Could you help me think of a way
to close Play Park as soon as possible?
207
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
Of course, sir.
208
00:17:34,520 --> 00:17:36,440
When you were young,
209
00:17:36,520 --> 00:17:39,040
why did you rarely go to amusement parks?
210
00:17:39,120 --> 00:17:41,000
My family wanted me
to focus on my studies.
211
00:17:41,080 --> 00:17:44,560
I still remember having a packed schedule
every weekend when I was a kid.
212
00:17:45,160 --> 00:17:47,120
We had tutors for basically every subject.
213
00:17:47,200 --> 00:17:48,600
Whoa.
214
00:17:49,120 --> 00:17:50,840
I had to get
the highest score in the class
215
00:17:50,920 --> 00:17:52,640
for Dad to take me places.
216
00:17:52,720 --> 00:17:55,600
So I chose amusement parks
every time I got a chance.
217
00:17:56,120 --> 00:17:59,600
I guess you spent the whole day there
until closing time.
218
00:18:00,640 --> 00:18:01,840
Something like that.
219
00:18:03,000 --> 00:18:07,320
The kids who don't get out much
would have too much fun to stop.
220
00:18:08,560 --> 00:18:10,480
Dad.
221
00:18:10,560 --> 00:18:12,320
Mom.
222
00:18:13,560 --> 00:18:18,880
Where are you? I want to go home now.
223
00:18:19,400 --> 00:18:22,240
So weren't you scared back then?
224
00:18:22,320 --> 00:18:23,840
Of course I was.
225
00:18:24,640 --> 00:18:27,360
But they were just hiding nearby
until the park closed.
226
00:18:28,240 --> 00:18:30,680
I remember I was so scared then.
227
00:18:31,280 --> 00:18:33,840
After that day,
I didn't want to come here again.
228
00:18:34,520 --> 00:18:36,000
I was traumatized.
229
00:18:38,240 --> 00:18:40,440
Oh, so that's why
230
00:18:40,520 --> 00:18:43,240
you wanted to close the amusement park
as revenge, right?
231
00:18:43,320 --> 00:18:44,720
Silly.
232
00:18:44,800 --> 00:18:46,840
Who would do that?
233
00:18:47,440 --> 00:18:48,880
You would, for sure.
234
00:18:51,560 --> 00:18:52,640
Manager.
235
00:18:52,720 --> 00:18:54,840
Could you come take a look
at the costumes we've prepared?
236
00:18:54,920 --> 00:18:56,280
Oh, okay.
237
00:18:56,360 --> 00:18:57,200
I'll be right back.
238
00:18:58,160 --> 00:18:59,200
Wait here.
239
00:19:05,680 --> 00:19:08,040
We have costumes for the event,
240
00:19:08,120 --> 00:19:09,880
including Thai traditional dress.
241
00:19:13,160 --> 00:19:14,560
Shut up!
242
00:19:15,240 --> 00:19:16,880
Manager, help me.
243
00:19:16,960 --> 00:19:17,880
Shut your mouth.
244
00:19:18,920 --> 00:19:19,880
Are you the manager?
245
00:19:19,960 --> 00:19:21,480
Get me somewhere to hide!
246
00:19:21,560 --> 00:19:22,520
We don't have anywhere.
247
00:19:22,600 --> 00:19:24,520
You know the place. Get me there now!
248
00:19:28,680 --> 00:19:29,680
Manager…
249
00:19:33,840 --> 00:19:35,200
Follow the manager.
250
00:19:35,280 --> 00:19:36,120
Let's go.
251
00:19:37,440 --> 00:19:38,320
Let's go.
252
00:19:44,920 --> 00:19:46,200
Go ahead. Walk. Hurry.
253
00:19:47,320 --> 00:19:48,480
Faster.
254
00:19:51,280 --> 00:19:52,680
Don't try anything stupid.
255
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
Go.
256
00:20:09,360 --> 00:20:10,360
Faster.
257
00:20:13,440 --> 00:20:14,880
Hurry up.
258
00:20:16,760 --> 00:20:17,800
Which way?
259
00:20:19,760 --> 00:20:21,840
Hey, which way?!
260
00:20:36,840 --> 00:20:38,040
Shut up!
261
00:20:42,880 --> 00:20:44,080
Shut your mouths!
262
00:20:45,360 --> 00:20:46,200
Put it down.
263
00:20:46,800 --> 00:20:47,920
Put down the umbrella.
264
00:20:50,360 --> 00:20:51,360
I said put it down.
265
00:20:52,120 --> 00:20:53,720
-Ms. Lin…
-Slowly.
266
00:20:56,520 --> 00:20:57,240
Come with me.
267
00:21:00,200 --> 00:21:03,160
-Security?
-Security! Security!
268
00:21:03,240 --> 00:21:04,400
Shit.
269
00:21:04,480 --> 00:21:06,080
-He's there.
-He's running that way!
270
00:21:07,040 --> 00:21:08,680
-Hey, stop!
-Ms. Lin.
271
00:21:08,760 --> 00:21:10,000
Please leave with me.
272
00:21:10,080 --> 00:21:12,120
-He might circle back.
-Are you okay, Manager?
273
00:21:12,880 --> 00:21:14,040
Manager.
274
00:21:14,120 --> 00:21:15,200
-Are you okay?
-Are you hurt?
275
00:21:15,720 --> 00:21:16,960
Did he hurt you somewhere?
276
00:21:17,720 --> 00:21:18,560
Ms. Lin.
277
00:21:18,640 --> 00:21:20,360
Please don't worry
your father any further.
278
00:21:20,440 --> 00:21:22,480
-Leave with me right now.
-Let go, Jane.
279
00:21:23,160 --> 00:21:24,840
Ing, are you hurt?
280
00:21:35,320 --> 00:21:36,640
I can't believe
281
00:21:37,160 --> 00:21:39,200
that after today's incident,
282
00:21:39,280 --> 00:21:40,840
I'll never see Ms. Lin again.
283
00:21:48,160 --> 00:21:50,760
Lin, did you get hurt anywhere?
284
00:21:51,560 --> 00:21:52,680
No, Dad.
285
00:21:54,440 --> 00:21:55,840
So why did you need to save her?
286
00:21:55,920 --> 00:21:58,800
You've really asked for trouble.
You should care about your safety.
287
00:21:59,320 --> 00:22:00,920
And that fugitive had a gun too.
288
00:22:01,000 --> 00:22:02,400
You could have died.
289
00:22:02,480 --> 00:22:05,000
I just did
what my instincts told me to do.
290
00:22:07,960 --> 00:22:09,440
Because of that friend again?
291
00:22:11,760 --> 00:22:13,600
I've told you before
292
00:22:14,120 --> 00:22:17,760
that I don't care who you're close with.
293
00:22:18,360 --> 00:22:20,640
But if whoever or whatever
294
00:22:20,720 --> 00:22:24,520
stands in the way
of the life goal I've set for you,
295
00:22:24,600 --> 00:22:26,000
I wouldn't let it go.
296
00:22:26,520 --> 00:22:27,880
I really couldn't stop thinking
297
00:22:27,960 --> 00:22:31,320
that a fugitive
breaking into Play Park today
298
00:22:31,920 --> 00:22:33,480
might have had something to do with you.
299
00:22:33,560 --> 00:22:35,480
Watch what you say.
300
00:22:35,560 --> 00:22:37,640
Why would I do anything that stupid?
301
00:22:38,520 --> 00:22:40,200
Just know that
302
00:22:40,280 --> 00:22:43,000
I did everything for your future.
303
00:22:43,080 --> 00:22:44,840
Just understand that.
304
00:22:44,920 --> 00:22:46,800
Outside of work,
305
00:22:46,880 --> 00:22:49,560
you should care
about my feelings for once.
306
00:22:50,680 --> 00:22:53,000
I'm not as strong as you think I am.
307
00:23:05,960 --> 00:23:07,200
Do you still hurt anywhere?
308
00:23:08,120 --> 00:23:09,600
No, thank you.
309
00:23:12,480 --> 00:23:15,040
Donut saw you being interviewed
on the news today.
310
00:23:15,120 --> 00:23:17,080
He was so excited, pointing at everything.
311
00:23:17,160 --> 00:23:18,960
-Really?
-Yeah.
312
00:23:19,480 --> 00:23:21,560
You were watching Mama?
313
00:23:22,080 --> 00:23:24,000
Was I beautiful? Hm?
314
00:23:26,240 --> 00:23:28,200
Ms. Lin really cares about you.
315
00:23:28,720 --> 00:23:30,280
She faced a gunman with only an umbrella.
316
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
Mhm.
317
00:23:33,040 --> 00:23:34,720
If something were to happen to her,
318
00:23:34,800 --> 00:23:36,280
I would feel so bad.
319
00:23:40,080 --> 00:23:41,320
I don't know how she's doing.
320
00:23:41,400 --> 00:23:42,920
She turned off her phone.
321
00:23:46,400 --> 00:23:47,840
She must be avoiding the media.
322
00:23:47,920 --> 00:23:49,880
This is big news, you know?
323
00:23:50,400 --> 00:23:51,520
Mhm.
324
00:23:52,960 --> 00:23:54,920
Her father is forbidding her
from going to Play Park
325
00:23:55,000 --> 00:23:57,080
until the fugitive is caught.
326
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
I'm stressed now.
327
00:24:05,080 --> 00:24:06,800
I'm so stressed out, Donut.
328
00:24:07,320 --> 00:24:09,680
Mama is stressed.
329
00:24:24,600 --> 00:24:26,520
I've told you before
330
00:24:26,600 --> 00:24:30,160
that I don't care who you're close with.
331
00:24:30,800 --> 00:24:32,840
But if whoever or whatever
332
00:24:32,920 --> 00:24:37,000
stands in the way
of the life goal I've set for you,
333
00:24:37,080 --> 00:24:38,760
I wouldn't let it go.
334
00:24:41,800 --> 00:24:43,160
Your father asked me to quit.
335
00:24:43,760 --> 00:24:46,040
So he gave me a lump sum as capital
336
00:24:47,000 --> 00:24:49,560
and told me not to contact you again.
337
00:24:49,640 --> 00:24:51,520
I really couldn't stop thinking
338
00:24:51,600 --> 00:24:54,440
that a fugitivebreaking into Play Park today
339
00:24:55,320 --> 00:24:56,920
might have had something to do with you.
340
00:24:58,560 --> 00:25:00,240
Outside of work,
341
00:25:00,320 --> 00:25:02,960
you should careabout my feelings for once.
342
00:25:03,480 --> 00:25:05,800
I'm not as strong as you think I am.
343
00:25:06,760 --> 00:25:09,200
Then let me ask you straight.
344
00:25:10,720 --> 00:25:12,880
If you didn't know that woman,
345
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
we would be able
346
00:25:14,880 --> 00:25:17,160
to openthe tutoring school by now, correct?
347
00:25:17,760 --> 00:25:19,200
You don't need to answer me.
348
00:25:19,720 --> 00:25:21,680
Think about itand give yourself the answers
349
00:25:22,200 --> 00:25:25,400
about the reasonwhy your work was delayed,
350
00:25:26,240 --> 00:25:28,480
and how you would fix this problem.
351
00:25:29,320 --> 00:25:30,720
You would fix it yourself,
352
00:25:31,400 --> 00:25:33,760
or you'd want me to step in and fix it.
353
00:25:33,840 --> 00:25:35,760
Make a decision quickly.
354
00:25:46,560 --> 00:25:49,040
I decided to do as Dad suggested.
355
00:25:49,120 --> 00:25:51,400
You can book the flight ticket now, Jane.
356
00:26:07,760 --> 00:26:09,880
Okay, I'll count to three.
357
00:26:09,960 --> 00:26:10,880
One,
358
00:26:10,960 --> 00:26:12,560
two, three! Come on!
359
00:26:12,640 --> 00:26:13,680
Come on, come on!
360
00:27:15,280 --> 00:27:17,280
-Gotcha!
-You got her?
361
00:27:17,360 --> 00:27:18,960
That's enough. Enough.
362
00:27:19,040 --> 00:27:21,040
Okay, okay. You guys won.
363
00:27:25,800 --> 00:27:28,400
You should careabout my feelings for once.
364
00:27:28,480 --> 00:27:30,640
I'm not as strong as you think I am.
365
00:27:30,720 --> 00:27:33,080
Then let me ask you straight.
366
00:27:34,640 --> 00:27:36,800
If you didn't know that woman,
367
00:27:37,520 --> 00:27:38,720
we would be able
368
00:27:38,800 --> 00:27:40,920
to open
the tutoring school by now, correct?
369
00:27:41,680 --> 00:27:43,120
You don't need to answer me.
370
00:27:43,640 --> 00:27:45,480
Think about it
and give yourself the answers
371
00:27:46,120 --> 00:27:49,480
about the reason
why your work was delayed,
372
00:27:50,160 --> 00:27:51,920
and how you would fix this problem.
373
00:27:52,520 --> 00:27:53,600
You would fix it yourself,
374
00:27:54,120 --> 00:27:56,240
or you'd want me to step in and fix it.
375
00:27:56,880 --> 00:27:58,520
Make a decision quickly.
376
00:28:14,680 --> 00:28:16,800
SUVARNABHUMI AIRPORT
377
00:30:10,040 --> 00:30:11,680
Can I have your LINE ID?
378
00:30:11,760 --> 00:30:13,680
I'm creating our LINE group.
379
00:30:13,760 --> 00:30:14,760
So silly.
380
00:30:14,840 --> 00:30:16,920
What should I name the group?
381
00:30:17,000 --> 00:30:19,480
Is our secret group's name adorable?
382
00:30:19,560 --> 00:30:22,120
"Lin Ing In Love."
383
00:30:46,040 --> 00:30:48,080
Don't let your childcome anywhere near mine.
384
00:30:48,160 --> 00:30:49,360
Why?!
385
00:30:49,440 --> 00:30:51,160
-Think your child's so damn perfect?!-Better than yours!
386
00:30:51,240 --> 00:30:52,440
Please stop fighting!
387
00:31:08,360 --> 00:31:10,400
Are you really
going to be like this all day?
388
00:31:12,760 --> 00:31:13,760
Yeah.
389
00:31:14,800 --> 00:31:16,440
This isn't like you, Ing.
390
00:31:18,160 --> 00:31:20,040
I don't like myself right now either.
391
00:31:21,160 --> 00:31:23,200
You used to live on your own.
392
00:31:24,320 --> 00:31:25,320
Hm?
393
00:31:27,000 --> 00:31:29,320
And has Ms. Lin not contacted you at all?
394
00:31:31,600 --> 00:31:33,200
A hundred missed calls from me.
395
00:31:33,720 --> 00:31:35,040
A hundred texts.
396
00:31:36,560 --> 00:31:38,120
She didn't pick up any of my calls.
397
00:31:38,200 --> 00:31:39,560
And she left my texts on read.
398
00:31:40,080 --> 00:31:42,120
What is this supposed to mean?
399
00:31:43,400 --> 00:31:44,720
Then prepare to get used to it.
400
00:31:44,800 --> 00:31:45,960
Try to move on.
401
00:31:49,040 --> 00:31:50,840
Moving on isn't difficult.
402
00:31:52,800 --> 00:31:55,200
But she should've at least said goodbye.
403
00:31:55,800 --> 00:31:58,280
I don't even know what I did wrong.
404
00:31:59,560 --> 00:32:02,120
Why did she have to do this to me?
405
00:32:08,680 --> 00:32:10,800
Even before hanging up,
406
00:32:10,880 --> 00:32:12,960
you'd at least say, "I gotta go."
407
00:32:13,760 --> 00:32:15,880
But she didn't say anything
before leaving.
408
00:32:16,520 --> 00:32:18,800
If she avoids you like this,
what are you going to do?
409
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
Ms. Jane. Ms. Jane.
410
00:32:41,720 --> 00:32:43,600
Oh, Ms. Manager?
411
00:32:43,680 --> 00:32:45,280
What brings you here?
412
00:32:46,400 --> 00:32:47,400
Is Ms. Lin here?
413
00:32:47,480 --> 00:32:48,960
She isn't.
414
00:32:49,040 --> 00:32:50,760
So where did she go?
415
00:32:50,840 --> 00:32:52,840
Why can't I reach her at all?
416
00:32:54,600 --> 00:32:56,520
Please don't put her
in a difficult position.
417
00:32:56,600 --> 00:32:58,880
I think you should go your separate ways.
418
00:32:59,760 --> 00:33:02,040
Can I talk to her first?
419
00:33:05,440 --> 00:33:06,440
MS. LILIN
420
00:33:09,480 --> 00:33:11,200
I need to get back to work.
421
00:33:26,400 --> 00:33:27,240
Hello.
422
00:33:27,760 --> 00:33:28,960
Sorry, Ms. Lin.
423
00:33:29,040 --> 00:33:30,360
Earlier,
424
00:33:30,440 --> 00:33:32,680
I ran into IngIng,
so I had to reject your call.
425
00:33:35,400 --> 00:33:37,440
She was waiting in the lobby.
426
00:33:40,000 --> 00:33:42,680
I came to pick things up today,
so I parked my car in front.
427
00:33:42,760 --> 00:33:45,000
I couldn't avoid her, Ms. Lin.
428
00:33:45,520 --> 00:33:48,480
But it's like she knew
you were going to be back today.
429
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
Yes.
430
00:34:19,159 --> 00:34:20,000
Gib.
431
00:34:20,080 --> 00:34:21,960
-Hello, Ms. Ing.
-Hello.
432
00:34:22,719 --> 00:34:23,840
I'm here to see Ms. Lin.
433
00:34:23,920 --> 00:34:26,199
Uh… she's not home.
434
00:34:26,280 --> 00:34:27,679
Oh?
435
00:34:27,760 --> 00:34:30,600
How is that possible?
We agreed to meet here.
436
00:34:30,679 --> 00:34:32,639
Oh… Well…
437
00:35:00,200 --> 00:35:01,040
Excuse me.
438
00:35:01,120 --> 00:35:02,640
Is IngIng working here today?
439
00:35:02,720 --> 00:35:03,680
She isn't.
440
00:35:03,760 --> 00:35:05,080
Thank you.
441
00:35:26,440 --> 00:35:28,680
Mama's home. Let's go unload stuff.
442
00:35:34,280 --> 00:35:36,320
Leave this here. Leave it for now.
443
00:35:36,400 --> 00:35:37,720
Okay. Let's go.
444
00:35:51,360 --> 00:35:52,440
Ms. Lin?
445
00:35:52,520 --> 00:35:53,640
Where's IngIng?
446
00:35:54,160 --> 00:35:55,360
She hasn't come home yet.
447
00:35:55,960 --> 00:35:57,280
Why don't you try calling her?
448
00:35:57,360 --> 00:35:58,640
Her phone's turned off.
449
00:35:58,720 --> 00:36:00,280
Her battery must've died.
450
00:36:00,360 --> 00:36:02,760
Since you cut contact with her,
451
00:36:03,280 --> 00:36:06,080
she's been binging series
on her phone day and night.
452
00:36:14,160 --> 00:36:15,440
What is it, Gib?
453
00:36:20,400 --> 00:36:21,240
I gotta go.
454
00:36:21,320 --> 00:36:22,520
Okay.
455
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
Bye-bye. Bye-bye.
456
00:36:25,280 --> 00:36:27,360
Bye-bye. Bye-bye.
457
00:36:31,280 --> 00:36:32,920
They're about to make up.
458
00:36:33,000 --> 00:36:34,480
You know, Donut?
459
00:36:36,040 --> 00:36:37,680
They're about to make up.
460
00:37:05,640 --> 00:37:07,440
I really admire you.
461
00:37:07,520 --> 00:37:08,840
I want you…
462
00:38:37,800 --> 00:38:39,080
So,
463
00:38:39,160 --> 00:38:40,880
we're dating now, right?
464
00:41:19,840 --> 00:41:21,000
I'm sorry.
465
00:41:22,240 --> 00:41:23,640
I shouldn't have--
466
00:43:40,280 --> 00:43:41,800
IngIng, come on out.
467
00:43:42,600 --> 00:43:44,520
IngIng is the manager at Play Park.
468
00:43:44,600 --> 00:43:46,920
If we get her to help us with PR,
469
00:43:47,000 --> 00:43:49,520
it'll be easier for customers
to apply for our courses.
470
00:43:49,600 --> 00:43:50,960
It's him. It's him!
471
00:43:51,040 --> 00:43:54,600
Sir. This lady told me
you were stalking her boss.
472
00:43:55,640 --> 00:43:56,760
I'm her ex-husband.
473
00:43:56,840 --> 00:43:59,040
Are you crazy?
My boss has never been married.
474
00:43:59,120 --> 00:44:00,800
Is IngIng your boss?
475
00:44:02,160 --> 00:44:03,000
IngIng.
476
00:44:03,600 --> 00:44:04,960
IngIng!
477
00:44:05,040 --> 00:44:06,440
I said come out!
478
00:46:06,160 --> 00:46:10,200
Subtitle translation by:
Anan Pratchayakul
32431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.