All language subtitles for Play.Park.S01E05.NF.x264.540p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,360 --> 00:01:11,200 So, we're dating now, right? 2 00:01:12,520 --> 00:01:13,360 I don't know. 3 00:01:13,960 --> 00:01:16,240 Right now, you have me. 4 00:01:16,760 --> 00:01:19,200 I've never been in a relationship with a woman. 5 00:01:23,000 --> 00:01:24,560 But when you make desserts, 6 00:01:24,640 --> 00:01:25,800 you look so happy. 7 00:01:26,400 --> 00:01:28,680 You can't run away from me again like this, Prae. 8 00:01:28,760 --> 00:01:30,400 I want to know the reason. 9 00:01:30,480 --> 00:01:32,480 Why did you suddenly quit? 10 00:01:32,560 --> 00:01:34,640 And why did you just disappear and not answer my calls? 11 00:01:34,720 --> 00:01:35,800 Your father asked me to quit 12 00:01:35,880 --> 00:01:38,280 and told me not to contact you again. 13 00:01:41,520 --> 00:01:44,040 You should've found a way to tell me. 14 00:01:44,120 --> 00:01:46,680 I thought I'd done something wrong. 15 00:01:49,440 --> 00:01:51,840 It still haunts me to this day. 16 00:02:03,960 --> 00:02:05,480 I'm sorry, Lin. 17 00:02:07,480 --> 00:02:09,280 For everything. 18 00:02:11,039 --> 00:02:12,600 Especially for how I… 19 00:02:12,680 --> 00:02:13,920 You don't need to apologize. 20 00:02:14,000 --> 00:02:15,880 I started it. 21 00:02:17,120 --> 00:02:19,440 You showed me what my heart really wants. 22 00:02:20,080 --> 00:02:22,520 I should thank you, really. 23 00:02:27,400 --> 00:02:30,160 I'm glad to see you again. 24 00:02:33,280 --> 00:02:34,440 Me too. 25 00:02:37,640 --> 00:02:39,200 I'm about to get married. 26 00:02:40,880 --> 00:02:42,800 She's also a pastry chef, 27 00:02:42,880 --> 00:02:44,760 working at a hotel. 28 00:02:46,440 --> 00:02:48,160 Congratulations. 29 00:02:53,440 --> 00:02:56,040 So who's the woman who came with you? 30 00:02:56,720 --> 00:02:59,000 I'll stop by to see you later, Prae. 31 00:03:00,040 --> 00:03:01,560 Again, congratulations. 32 00:03:02,160 --> 00:03:03,360 I'll be going now. 33 00:03:44,760 --> 00:03:46,160 Are you upset? 34 00:03:57,720 --> 00:03:59,200 You're jealous, aren't you? 35 00:04:00,920 --> 00:04:02,040 I'm not. 36 00:04:02,640 --> 00:04:03,800 I don't believe you. 37 00:04:04,920 --> 00:04:06,000 A little bit. 38 00:04:09,120 --> 00:04:10,320 Your ex-girlfriend? 39 00:04:10,400 --> 00:04:13,800 No. I told you I never dated anyone. 40 00:04:15,400 --> 00:04:16,279 Your first love then? 41 00:04:16,360 --> 00:04:17,760 Not really. 42 00:04:18,279 --> 00:04:19,880 We were just… 43 00:04:19,959 --> 00:04:21,480 Didn't you say you're new to this? 44 00:04:22,520 --> 00:04:24,720 I only kissed her cheek. 45 00:04:24,800 --> 00:04:25,880 That was it. 46 00:04:27,840 --> 00:04:28,960 That was it? 47 00:04:30,560 --> 00:04:32,920 And she kissed me back. 48 00:04:34,160 --> 00:04:35,960 That was it. Nothing else, really. 49 00:04:40,640 --> 00:04:42,160 It's been a long time. 50 00:04:42,240 --> 00:04:44,520 And she's getting married too. 51 00:04:45,040 --> 00:04:46,720 Back then, we were just two girls 52 00:04:46,800 --> 00:04:48,200 finding out who we really were 53 00:04:48,280 --> 00:04:50,480 and happened to cross paths. Nothing more. 54 00:04:51,480 --> 00:04:52,840 And what about now? 55 00:05:22,960 --> 00:05:25,880 Now I've found the one I love the most. 56 00:05:42,520 --> 00:05:43,880 You're slippery, huh? 57 00:05:45,920 --> 00:05:48,040 Sit down. Sit properly. 58 00:05:50,400 --> 00:05:51,600 You want some? 59 00:06:08,800 --> 00:06:09,960 Delicious? 60 00:06:11,720 --> 00:06:13,600 Don't surprise me with anyone else, okay? 61 00:06:14,560 --> 00:06:15,960 Of course not. 62 00:06:36,760 --> 00:06:38,520 Why didn't you tell me that he was coming? 63 00:06:38,600 --> 00:06:40,200 I just found out, Jane. 64 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 Hello, sir. 65 00:06:45,720 --> 00:06:48,400 I didn't know you were coming, so I wasn't downstairs to welcome you. 66 00:06:48,480 --> 00:06:51,040 It's okay. The doctor wrapped it up quickly. 67 00:06:51,920 --> 00:06:53,000 Where's Lin? 68 00:06:53,080 --> 00:06:54,440 Is she busy? 69 00:06:55,040 --> 00:06:56,680 Uh… 70 00:07:31,800 --> 00:07:36,160 RING TOSS 71 00:08:15,240 --> 00:08:18,840 Anyone want snacks? Snacks? 72 00:08:20,960 --> 00:08:22,320 You want some ice cream? 73 00:08:32,120 --> 00:08:33,240 Ms. Lin. 74 00:08:33,799 --> 00:08:35,039 Where are you now? 75 00:08:41,480 --> 00:08:42,799 I'm right here. 76 00:08:44,920 --> 00:08:46,880 -Are you excited? -Mhm. 77 00:08:47,560 --> 00:08:49,680 Why didn't you tell me you were coming? 78 00:08:50,560 --> 00:08:51,800 I wanted to surprise you. 79 00:08:54,320 --> 00:08:55,520 Did I do a good job? 80 00:08:56,360 --> 00:08:57,920 Does it look amazing? Look. 81 00:08:58,000 --> 00:08:59,880 -It's so cute. You see it? -So beautiful. 82 00:09:01,520 --> 00:09:03,240 There's food too. 83 00:10:12,040 --> 00:10:13,840 Wow. 84 00:10:13,920 --> 00:10:15,880 This is Hokkaido milk and chocolate flavor. 85 00:10:15,960 --> 00:10:18,480 -Here's the spoon. -Hokkaido milk and chocolate. 86 00:10:18,560 --> 00:10:21,200 Here. This is Lin, the beautiful woman behind this. 87 00:10:21,840 --> 00:10:22,960 Try it. Is it good? 88 00:10:23,040 --> 00:10:24,600 Can I have a regular cone? 89 00:10:24,680 --> 00:10:26,520 Okay, okay. You want a regular cone, right? 90 00:10:26,600 --> 00:10:28,160 -Let's do one regular cone. -Yes. 91 00:10:28,240 --> 00:10:29,880 -We have strawberry, chocolate… -No. 92 00:10:29,960 --> 00:10:31,000 -And a regular cone. -No? 93 00:10:31,080 --> 00:10:31,880 Chocolate. 94 00:10:31,960 --> 00:10:33,720 -Regular cone? Got it. -Okay, okay. 95 00:10:33,800 --> 00:10:35,640 A regular cone for a regular boy here. 96 00:10:35,720 --> 00:10:37,040 We have delicious ice cream here. 97 00:10:37,120 --> 00:10:38,320 Please stop by. 98 00:10:39,080 --> 00:10:40,680 Chocolate ice cream for you, handsome. 99 00:10:40,760 --> 00:10:42,840 -Whose chocolate ice cream is this? -Here you go. 100 00:10:42,920 --> 00:10:44,640 -Thank you. -Wow, such a polite thank you. 101 00:10:44,720 --> 00:10:45,760 -Here. -Yes, thank you. 102 00:10:45,840 --> 00:10:47,080 Here you go. 103 00:10:47,600 --> 00:10:50,040 Alright. Don't forget to thank the beautiful Lin too. 104 00:10:50,120 --> 00:10:52,080 -Thank you. -Thank you. 105 00:10:52,160 --> 00:10:53,040 Let's go. 106 00:10:53,120 --> 00:10:54,480 -Bye-bye. -Eat it all, okay? 107 00:10:54,560 --> 00:10:55,800 -Mr. Pao. -Can I have one? Can I? 108 00:10:55,880 --> 00:10:57,520 Of course. What do you want? 109 00:10:57,600 --> 00:11:00,240 -Well… I'll have milk flavor. -This is strawberry. Milk? 110 00:11:00,320 --> 00:11:03,600 Milk flavor. We have Hokkaido milk, and the two-tone one as well. 111 00:11:03,680 --> 00:11:04,640 -I'll have Hokkaido milk. -Yes. 112 00:11:04,720 --> 00:11:05,640 Okay. 113 00:11:05,720 --> 00:11:07,240 Ms. Lin made the mixture herself. 114 00:11:07,320 --> 00:11:09,200 -Oh, really? -Yeah. 115 00:11:14,880 --> 00:11:16,360 -Here's the spoon. -Okay. Thank you. 116 00:11:16,440 --> 00:11:17,400 -Looks good? -Thank you. 117 00:11:17,480 --> 00:11:19,640 -You'll need to cut down on sweets too. -Thanks. 118 00:11:19,720 --> 00:11:21,160 -Right? -Yeah. 119 00:11:21,240 --> 00:11:22,360 -How old are you? -Right in front of me. 120 00:11:22,440 --> 00:11:23,840 Got it. 121 00:11:26,720 --> 00:11:28,280 -Be honest. -Very tasty. 122 00:11:28,360 --> 00:11:29,520 Wow, okay. 123 00:11:31,280 --> 00:11:32,360 Thank you. 124 00:11:36,920 --> 00:11:38,880 You did a great job. 125 00:11:40,480 --> 00:11:41,680 Don't you want to try one? 126 00:11:42,280 --> 00:11:44,120 Look at my fat belly. 127 00:12:24,960 --> 00:12:26,520 This way, sir. 128 00:12:32,800 --> 00:12:34,120 Thank you, everyone. 129 00:12:36,000 --> 00:12:37,920 I never thought 130 00:12:38,800 --> 00:12:40,120 this day would come. 131 00:12:42,880 --> 00:12:44,280 First of all, 132 00:12:45,080 --> 00:12:49,120 I'd like to express my gratitude to all Play Park customers. 133 00:12:50,080 --> 00:12:52,280 Where there is a beginning, 134 00:12:52,880 --> 00:12:54,240 there must be… 135 00:12:54,320 --> 00:12:55,800 Mr. Pao. 136 00:13:01,040 --> 00:13:03,120 I have something I'd like to say. 137 00:13:07,240 --> 00:13:08,480 Please, Ms. Lin. 138 00:13:17,880 --> 00:13:20,120 On behalf of Family Nest, 139 00:13:20,200 --> 00:13:22,440 I'd like to make an announcement for everyone. 140 00:13:27,280 --> 00:13:29,640 We decided to postpone Play Park's closure 141 00:13:29,720 --> 00:13:31,520 indefinitely. 142 00:13:32,360 --> 00:13:34,480 -Yeah! -Yay! 143 00:13:34,560 --> 00:13:35,400 Manager! 144 00:13:35,480 --> 00:13:37,080 -Woo! -Woo! 145 00:13:41,840 --> 00:13:45,160 -Yay! -Yay! 146 00:13:53,520 --> 00:13:56,800 What are you trying to achieve by postponing Play Park's closure? 147 00:13:56,880 --> 00:13:58,760 I've been thinking about it. 148 00:13:58,840 --> 00:14:02,000 I think we can just close off different zones during construction. 149 00:14:02,600 --> 00:14:04,880 Wouldn't it be more efficient if we closed the whole thing? 150 00:14:04,960 --> 00:14:08,040 I've thought about setting up a booth for the tutoring school. 151 00:14:08,120 --> 00:14:09,800 Why do we need to do that? 152 00:14:09,880 --> 00:14:12,040 I want to do some PR before the launch. 153 00:14:12,120 --> 00:14:15,560 Play Park's customers actually represent our target group. 154 00:14:15,640 --> 00:14:17,520 Our courses might be fully booked 155 00:14:17,600 --> 00:14:19,400 even before the school opens. 156 00:14:19,480 --> 00:14:21,240 It's a good idea, 157 00:14:23,280 --> 00:14:26,080 if it's not an excuse to please someone. 158 00:14:29,000 --> 00:14:30,560 I made him an offer 159 00:14:30,640 --> 00:14:32,840 that he has one month left before we close down the park. 160 00:14:32,920 --> 00:14:34,400 Wow, one month? 161 00:14:35,000 --> 00:14:36,680 So everyone has time to prepare. 162 00:14:37,200 --> 00:14:39,880 Both the staff and the little kids. 163 00:14:41,480 --> 00:14:42,960 Thank you, Ms. Lin. 164 00:14:43,480 --> 00:14:44,560 You're 165 00:14:44,640 --> 00:14:46,080 the loveliest. 166 00:14:55,160 --> 00:14:57,040 I don't care 167 00:14:57,760 --> 00:14:59,640 who you're interested in or dating. 168 00:15:00,360 --> 00:15:02,400 But don't let it affect your work. 169 00:15:02,480 --> 00:15:04,280 Whatever stands in the way 170 00:15:04,360 --> 00:15:06,240 of your success, 171 00:15:06,880 --> 00:15:08,360 I will need to put an end to it. 172 00:15:08,440 --> 00:15:11,640 Like how you threw money at Prae and fired her 173 00:15:11,720 --> 00:15:13,560 without me knowing? 174 00:15:13,640 --> 00:15:15,840 Everything I did, 175 00:15:15,920 --> 00:15:17,480 I did for you. 176 00:15:18,080 --> 00:15:19,520 If I hadn't been so strict with you, 177 00:15:19,600 --> 00:15:21,200 would you have been able to get into university, 178 00:15:21,280 --> 00:15:23,760 graduate with first-class honors, 179 00:15:23,840 --> 00:15:26,200 win a scholarship for a Master's abroad, 180 00:15:26,800 --> 00:15:29,560 and become the CEO in my place like this? 181 00:15:30,800 --> 00:15:32,280 And don't forget 182 00:15:32,360 --> 00:15:35,520 that your aunt is always aiming to replace you. 183 00:15:36,040 --> 00:15:39,440 If the company falls into her hands, you're done. 184 00:15:40,040 --> 00:15:43,080 I have laid out the best possible path for your life. 185 00:15:43,160 --> 00:15:45,600 Is following the path I've paved for you 186 00:15:45,680 --> 00:15:46,840 really that hard? 187 00:15:46,920 --> 00:15:49,560 I understand that you did everything for me. 188 00:15:50,080 --> 00:15:53,200 But you should also let me find my own happiness. 189 00:15:53,280 --> 00:15:55,120 If your happiness 190 00:15:55,840 --> 00:15:57,800 makes you a failure, 191 00:15:57,880 --> 00:16:01,320 then I need to be cruel to you once again. 192 00:16:21,960 --> 00:16:23,320 Hello, sir. 193 00:16:23,840 --> 00:16:24,720 Mr. Pao. 194 00:16:24,800 --> 00:16:29,000 Why is closing down Play Park causing so many complications? 195 00:16:29,640 --> 00:16:30,680 Well… 196 00:16:30,760 --> 00:16:32,920 it was Ms. Lin's intention. 197 00:16:33,000 --> 00:16:34,760 I didn't want to upset her. 198 00:16:34,840 --> 00:16:35,880 I heard that 199 00:16:35,960 --> 00:16:39,040 Lin is close with the manager there, right? 200 00:16:39,680 --> 00:16:40,680 Well… 201 00:16:40,760 --> 00:16:43,360 I don't really know the details. 202 00:16:44,520 --> 00:16:47,960 Her reason actually makes sense. 203 00:16:48,560 --> 00:16:50,040 But I'm not sure 204 00:16:50,120 --> 00:16:52,480 if she's doing this just to please someone. 205 00:16:53,320 --> 00:16:55,120 I don't want it to affect the big picture. 206 00:16:55,200 --> 00:17:00,000 Could you help me think of a way to close Play Park as soon as possible? 207 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 Of course, sir. 208 00:17:34,520 --> 00:17:36,440 When you were young, 209 00:17:36,520 --> 00:17:39,040 why did you rarely go to amusement parks? 210 00:17:39,120 --> 00:17:41,000 My family wanted me to focus on my studies. 211 00:17:41,080 --> 00:17:44,560 I still remember having a packed schedule every weekend when I was a kid. 212 00:17:45,160 --> 00:17:47,120 We had tutors for basically every subject. 213 00:17:47,200 --> 00:17:48,600 Whoa. 214 00:17:49,120 --> 00:17:50,840 I had to get the highest score in the class 215 00:17:50,920 --> 00:17:52,640 for Dad to take me places. 216 00:17:52,720 --> 00:17:55,600 So I chose amusement parks every time I got a chance. 217 00:17:56,120 --> 00:17:59,600 I guess you spent the whole day there until closing time. 218 00:18:00,640 --> 00:18:01,840 Something like that. 219 00:18:03,000 --> 00:18:07,320 The kids who don't get out much would have too much fun to stop. 220 00:18:08,560 --> 00:18:10,480 Dad. 221 00:18:10,560 --> 00:18:12,320 Mom. 222 00:18:13,560 --> 00:18:18,880 Where are you? I want to go home now. 223 00:18:19,400 --> 00:18:22,240 So weren't you scared back then? 224 00:18:22,320 --> 00:18:23,840 Of course I was. 225 00:18:24,640 --> 00:18:27,360 But they were just hiding nearby until the park closed. 226 00:18:28,240 --> 00:18:30,680 I remember I was so scared then. 227 00:18:31,280 --> 00:18:33,840 After that day, I didn't want to come here again. 228 00:18:34,520 --> 00:18:36,000 I was traumatized. 229 00:18:38,240 --> 00:18:40,440 Oh, so that's why 230 00:18:40,520 --> 00:18:43,240 you wanted to close the amusement park as revenge, right? 231 00:18:43,320 --> 00:18:44,720 Silly. 232 00:18:44,800 --> 00:18:46,840 Who would do that? 233 00:18:47,440 --> 00:18:48,880 You would, for sure. 234 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 Manager. 235 00:18:52,720 --> 00:18:54,840 Could you come take a look at the costumes we've prepared? 236 00:18:54,920 --> 00:18:56,280 Oh, okay. 237 00:18:56,360 --> 00:18:57,200 I'll be right back. 238 00:18:58,160 --> 00:18:59,200 Wait here. 239 00:19:05,680 --> 00:19:08,040 We have costumes for the event, 240 00:19:08,120 --> 00:19:09,880 including Thai traditional dress. 241 00:19:13,160 --> 00:19:14,560 Shut up! 242 00:19:15,240 --> 00:19:16,880 Manager, help me. 243 00:19:16,960 --> 00:19:17,880 Shut your mouth. 244 00:19:18,920 --> 00:19:19,880 Are you the manager? 245 00:19:19,960 --> 00:19:21,480 Get me somewhere to hide! 246 00:19:21,560 --> 00:19:22,520 We don't have anywhere. 247 00:19:22,600 --> 00:19:24,520 You know the place. Get me there now! 248 00:19:28,680 --> 00:19:29,680 Manager… 249 00:19:33,840 --> 00:19:35,200 Follow the manager. 250 00:19:35,280 --> 00:19:36,120 Let's go. 251 00:19:37,440 --> 00:19:38,320 Let's go. 252 00:19:44,920 --> 00:19:46,200 Go ahead. Walk. Hurry. 253 00:19:47,320 --> 00:19:48,480 Faster. 254 00:19:51,280 --> 00:19:52,680 Don't try anything stupid. 255 00:20:00,760 --> 00:20:01,760 Go. 256 00:20:09,360 --> 00:20:10,360 Faster. 257 00:20:13,440 --> 00:20:14,880 Hurry up. 258 00:20:16,760 --> 00:20:17,800 Which way? 259 00:20:19,760 --> 00:20:21,840 Hey, which way?! 260 00:20:36,840 --> 00:20:38,040 Shut up! 261 00:20:42,880 --> 00:20:44,080 Shut your mouths! 262 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 Put it down. 263 00:20:46,800 --> 00:20:47,920 Put down the umbrella. 264 00:20:50,360 --> 00:20:51,360 I said put it down. 265 00:20:52,120 --> 00:20:53,720 -Ms. Lin… -Slowly. 266 00:20:56,520 --> 00:20:57,240 Come with me. 267 00:21:00,200 --> 00:21:03,160 -Security? -Security! Security! 268 00:21:03,240 --> 00:21:04,400 Shit. 269 00:21:04,480 --> 00:21:06,080 -He's there. -He's running that way! 270 00:21:07,040 --> 00:21:08,680 -Hey, stop! -Ms. Lin. 271 00:21:08,760 --> 00:21:10,000 Please leave with me. 272 00:21:10,080 --> 00:21:12,120 -He might circle back. -Are you okay, Manager? 273 00:21:12,880 --> 00:21:14,040 Manager. 274 00:21:14,120 --> 00:21:15,200 -Are you okay? -Are you hurt? 275 00:21:15,720 --> 00:21:16,960 Did he hurt you somewhere? 276 00:21:17,720 --> 00:21:18,560 Ms. Lin. 277 00:21:18,640 --> 00:21:20,360 Please don't worry your father any further. 278 00:21:20,440 --> 00:21:22,480 -Leave with me right now. -Let go, Jane. 279 00:21:23,160 --> 00:21:24,840 Ing, are you hurt? 280 00:21:35,320 --> 00:21:36,640 I can't believe 281 00:21:37,160 --> 00:21:39,200 that after today's incident, 282 00:21:39,280 --> 00:21:40,840 I'll never see Ms. Lin again. 283 00:21:48,160 --> 00:21:50,760 Lin, did you get hurt anywhere? 284 00:21:51,560 --> 00:21:52,680 No, Dad. 285 00:21:54,440 --> 00:21:55,840 So why did you need to save her? 286 00:21:55,920 --> 00:21:58,800 You've really asked for trouble. You should care about your safety. 287 00:21:59,320 --> 00:22:00,920 And that fugitive had a gun too. 288 00:22:01,000 --> 00:22:02,400 You could have died. 289 00:22:02,480 --> 00:22:05,000 I just did what my instincts told me to do. 290 00:22:07,960 --> 00:22:09,440 Because of that friend again? 291 00:22:11,760 --> 00:22:13,600 I've told you before 292 00:22:14,120 --> 00:22:17,760 that I don't care who you're close with. 293 00:22:18,360 --> 00:22:20,640 But if whoever or whatever 294 00:22:20,720 --> 00:22:24,520 stands in the way of the life goal I've set for you, 295 00:22:24,600 --> 00:22:26,000 I wouldn't let it go. 296 00:22:26,520 --> 00:22:27,880 I really couldn't stop thinking 297 00:22:27,960 --> 00:22:31,320 that a fugitive breaking into Play Park today 298 00:22:31,920 --> 00:22:33,480 might have had something to do with you. 299 00:22:33,560 --> 00:22:35,480 Watch what you say. 300 00:22:35,560 --> 00:22:37,640 Why would I do anything that stupid? 301 00:22:38,520 --> 00:22:40,200 Just know that 302 00:22:40,280 --> 00:22:43,000 I did everything for your future. 303 00:22:43,080 --> 00:22:44,840 Just understand that. 304 00:22:44,920 --> 00:22:46,800 Outside of work, 305 00:22:46,880 --> 00:22:49,560 you should care about my feelings for once. 306 00:22:50,680 --> 00:22:53,000 I'm not as strong as you think I am. 307 00:23:05,960 --> 00:23:07,200 Do you still hurt anywhere? 308 00:23:08,120 --> 00:23:09,600 No, thank you. 309 00:23:12,480 --> 00:23:15,040 Donut saw you being interviewed on the news today. 310 00:23:15,120 --> 00:23:17,080 He was so excited, pointing at everything. 311 00:23:17,160 --> 00:23:18,960 -Really? -Yeah. 312 00:23:19,480 --> 00:23:21,560 You were watching Mama? 313 00:23:22,080 --> 00:23:24,000 Was I beautiful? Hm? 314 00:23:26,240 --> 00:23:28,200 Ms. Lin really cares about you. 315 00:23:28,720 --> 00:23:30,280 She faced a gunman with only an umbrella. 316 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Mhm. 317 00:23:33,040 --> 00:23:34,720 If something were to happen to her, 318 00:23:34,800 --> 00:23:36,280 I would feel so bad. 319 00:23:40,080 --> 00:23:41,320 I don't know how she's doing. 320 00:23:41,400 --> 00:23:42,920 She turned off her phone. 321 00:23:46,400 --> 00:23:47,840 She must be avoiding the media. 322 00:23:47,920 --> 00:23:49,880 This is big news, you know? 323 00:23:50,400 --> 00:23:51,520 Mhm. 324 00:23:52,960 --> 00:23:54,920 Her father is forbidding her from going to Play Park 325 00:23:55,000 --> 00:23:57,080 until the fugitive is caught. 326 00:24:01,200 --> 00:24:02,200 I'm stressed now. 327 00:24:05,080 --> 00:24:06,800 I'm so stressed out, Donut. 328 00:24:07,320 --> 00:24:09,680 Mama is stressed. 329 00:24:24,600 --> 00:24:26,520 I've told you before 330 00:24:26,600 --> 00:24:30,160 that I don't care who you're close with. 331 00:24:30,800 --> 00:24:32,840 But if whoever or whatever 332 00:24:32,920 --> 00:24:37,000 stands in the way of the life goal I've set for you, 333 00:24:37,080 --> 00:24:38,760 I wouldn't let it go. 334 00:24:41,800 --> 00:24:43,160 Your father asked me to quit. 335 00:24:43,760 --> 00:24:46,040 So he gave me a lump sum as capital 336 00:24:47,000 --> 00:24:49,560 and told me not to contact you again. 337 00:24:49,640 --> 00:24:51,520 I really couldn't stop thinking 338 00:24:51,600 --> 00:24:54,440 that a fugitive breaking into Play Park today 339 00:24:55,320 --> 00:24:56,920 might have had something to do with you. 340 00:24:58,560 --> 00:25:00,240 Outside of work, 341 00:25:00,320 --> 00:25:02,960 you should care about my feelings for once. 342 00:25:03,480 --> 00:25:05,800 I'm not as strong as you think I am. 343 00:25:06,760 --> 00:25:09,200 Then let me ask you straight. 344 00:25:10,720 --> 00:25:12,880 If you didn't know that woman, 345 00:25:13,600 --> 00:25:14,800 we would be able 346 00:25:14,880 --> 00:25:17,160 to open the tutoring school by now, correct? 347 00:25:17,760 --> 00:25:19,200 You don't need to answer me. 348 00:25:19,720 --> 00:25:21,680 Think about it and give yourself the answers 349 00:25:22,200 --> 00:25:25,400 about the reason why your work was delayed, 350 00:25:26,240 --> 00:25:28,480 and how you would fix this problem. 351 00:25:29,320 --> 00:25:30,720 You would fix it yourself, 352 00:25:31,400 --> 00:25:33,760 or you'd want me to step in and fix it. 353 00:25:33,840 --> 00:25:35,760 Make a decision quickly. 354 00:25:46,560 --> 00:25:49,040 I decided to do as Dad suggested. 355 00:25:49,120 --> 00:25:51,400 You can book the flight ticket now, Jane. 356 00:26:07,760 --> 00:26:09,880 Okay, I'll count to three. 357 00:26:09,960 --> 00:26:10,880 One, 358 00:26:10,960 --> 00:26:12,560 two, three! Come on! 359 00:26:12,640 --> 00:26:13,680 Come on, come on! 360 00:27:15,280 --> 00:27:17,280 -Gotcha! -You got her? 361 00:27:17,360 --> 00:27:18,960 That's enough. Enough. 362 00:27:19,040 --> 00:27:21,040 Okay, okay. You guys won. 363 00:27:25,800 --> 00:27:28,400 You should care about my feelings for once. 364 00:27:28,480 --> 00:27:30,640 I'm not as strong as you think I am. 365 00:27:30,720 --> 00:27:33,080 Then let me ask you straight. 366 00:27:34,640 --> 00:27:36,800 If you didn't know that woman, 367 00:27:37,520 --> 00:27:38,720 we would be able 368 00:27:38,800 --> 00:27:40,920 to open the tutoring school by now, correct? 369 00:27:41,680 --> 00:27:43,120 You don't need to answer me. 370 00:27:43,640 --> 00:27:45,480 Think about it and give yourself the answers 371 00:27:46,120 --> 00:27:49,480 about the reason why your work was delayed, 372 00:27:50,160 --> 00:27:51,920 and how you would fix this problem. 373 00:27:52,520 --> 00:27:53,600 You would fix it yourself, 374 00:27:54,120 --> 00:27:56,240 or you'd want me to step in and fix it. 375 00:27:56,880 --> 00:27:58,520 Make a decision quickly. 376 00:28:14,680 --> 00:28:16,800 SUVARNABHUMI AIRPORT 377 00:30:10,040 --> 00:30:11,680 Can I have your LINE ID? 378 00:30:11,760 --> 00:30:13,680 I'm creating our LINE group. 379 00:30:13,760 --> 00:30:14,760 So silly. 380 00:30:14,840 --> 00:30:16,920 What should I name the group? 381 00:30:17,000 --> 00:30:19,480 Is our secret group's name adorable? 382 00:30:19,560 --> 00:30:22,120 "Lin Ing In Love." 383 00:30:46,040 --> 00:30:48,080 Don't let your child come anywhere near mine. 384 00:30:48,160 --> 00:30:49,360 Why?! 385 00:30:49,440 --> 00:30:51,160 -Think your child's so damn perfect?! -Better than yours! 386 00:30:51,240 --> 00:30:52,440 Please stop fighting! 387 00:31:08,360 --> 00:31:10,400 Are you really going to be like this all day? 388 00:31:12,760 --> 00:31:13,760 Yeah. 389 00:31:14,800 --> 00:31:16,440 This isn't like you, Ing. 390 00:31:18,160 --> 00:31:20,040 I don't like myself right now either. 391 00:31:21,160 --> 00:31:23,200 You used to live on your own. 392 00:31:24,320 --> 00:31:25,320 Hm? 393 00:31:27,000 --> 00:31:29,320 And has Ms. Lin not contacted you at all? 394 00:31:31,600 --> 00:31:33,200 A hundred missed calls from me. 395 00:31:33,720 --> 00:31:35,040 A hundred texts. 396 00:31:36,560 --> 00:31:38,120 She didn't pick up any of my calls. 397 00:31:38,200 --> 00:31:39,560 And she left my texts on read. 398 00:31:40,080 --> 00:31:42,120 What is this supposed to mean? 399 00:31:43,400 --> 00:31:44,720 Then prepare to get used to it. 400 00:31:44,800 --> 00:31:45,960 Try to move on. 401 00:31:49,040 --> 00:31:50,840 Moving on isn't difficult. 402 00:31:52,800 --> 00:31:55,200 But she should've at least said goodbye. 403 00:31:55,800 --> 00:31:58,280 I don't even know what I did wrong. 404 00:31:59,560 --> 00:32:02,120 Why did she have to do this to me? 405 00:32:08,680 --> 00:32:10,800 Even before hanging up, 406 00:32:10,880 --> 00:32:12,960 you'd at least say, "I gotta go." 407 00:32:13,760 --> 00:32:15,880 But she didn't say anything before leaving. 408 00:32:16,520 --> 00:32:18,800 If she avoids you like this, what are you going to do? 409 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 Ms. Jane. Ms. Jane. 410 00:32:41,720 --> 00:32:43,600 Oh, Ms. Manager? 411 00:32:43,680 --> 00:32:45,280 What brings you here? 412 00:32:46,400 --> 00:32:47,400 Is Ms. Lin here? 413 00:32:47,480 --> 00:32:48,960 She isn't. 414 00:32:49,040 --> 00:32:50,760 So where did she go? 415 00:32:50,840 --> 00:32:52,840 Why can't I reach her at all? 416 00:32:54,600 --> 00:32:56,520 Please don't put her in a difficult position. 417 00:32:56,600 --> 00:32:58,880 I think you should go your separate ways. 418 00:32:59,760 --> 00:33:02,040 Can I talk to her first? 419 00:33:05,440 --> 00:33:06,440 MS. LILIN 420 00:33:09,480 --> 00:33:11,200 I need to get back to work. 421 00:33:26,400 --> 00:33:27,240 Hello. 422 00:33:27,760 --> 00:33:28,960 Sorry, Ms. Lin. 423 00:33:29,040 --> 00:33:30,360 Earlier, 424 00:33:30,440 --> 00:33:32,680 I ran into IngIng, so I had to reject your call. 425 00:33:35,400 --> 00:33:37,440 She was waiting in the lobby. 426 00:33:40,000 --> 00:33:42,680 I came to pick things up today, so I parked my car in front. 427 00:33:42,760 --> 00:33:45,000 I couldn't avoid her, Ms. Lin. 428 00:33:45,520 --> 00:33:48,480 But it's like she knew you were going to be back today. 429 00:33:52,280 --> 00:33:53,280 Yes. 430 00:34:19,159 --> 00:34:20,000 Gib. 431 00:34:20,080 --> 00:34:21,960 -Hello, Ms. Ing. -Hello. 432 00:34:22,719 --> 00:34:23,840 I'm here to see Ms. Lin. 433 00:34:23,920 --> 00:34:26,199 Uh… she's not home. 434 00:34:26,280 --> 00:34:27,679 Oh? 435 00:34:27,760 --> 00:34:30,600 How is that possible? We agreed to meet here. 436 00:34:30,679 --> 00:34:32,639 Oh… Well… 437 00:35:00,200 --> 00:35:01,040 Excuse me. 438 00:35:01,120 --> 00:35:02,640 Is IngIng working here today? 439 00:35:02,720 --> 00:35:03,680 She isn't. 440 00:35:03,760 --> 00:35:05,080 Thank you. 441 00:35:26,440 --> 00:35:28,680 Mama's home. Let's go unload stuff. 442 00:35:34,280 --> 00:35:36,320 Leave this here. Leave it for now. 443 00:35:36,400 --> 00:35:37,720 Okay. Let's go. 444 00:35:51,360 --> 00:35:52,440 Ms. Lin? 445 00:35:52,520 --> 00:35:53,640 Where's IngIng? 446 00:35:54,160 --> 00:35:55,360 She hasn't come home yet. 447 00:35:55,960 --> 00:35:57,280 Why don't you try calling her? 448 00:35:57,360 --> 00:35:58,640 Her phone's turned off. 449 00:35:58,720 --> 00:36:00,280 Her battery must've died. 450 00:36:00,360 --> 00:36:02,760 Since you cut contact with her, 451 00:36:03,280 --> 00:36:06,080 she's been binging series on her phone day and night. 452 00:36:14,160 --> 00:36:15,440 What is it, Gib? 453 00:36:20,400 --> 00:36:21,240 I gotta go. 454 00:36:21,320 --> 00:36:22,520 Okay. 455 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Bye-bye. Bye-bye. 456 00:36:25,280 --> 00:36:27,360 Bye-bye. Bye-bye. 457 00:36:31,280 --> 00:36:32,920 They're about to make up. 458 00:36:33,000 --> 00:36:34,480 You know, Donut? 459 00:36:36,040 --> 00:36:37,680 They're about to make up. 460 00:37:05,640 --> 00:37:07,440 I really admire you. 461 00:37:07,520 --> 00:37:08,840 I want you… 462 00:38:37,800 --> 00:38:39,080 So, 463 00:38:39,160 --> 00:38:40,880 we're dating now, right? 464 00:41:19,840 --> 00:41:21,000 I'm sorry. 465 00:41:22,240 --> 00:41:23,640 I shouldn't have-- 466 00:43:40,280 --> 00:43:41,800 IngIng, come on out. 467 00:43:42,600 --> 00:43:44,520 IngIng is the manager at Play Park. 468 00:43:44,600 --> 00:43:46,920 If we get her to help us with PR, 469 00:43:47,000 --> 00:43:49,520 it'll be easier for customers to apply for our courses. 470 00:43:49,600 --> 00:43:50,960 It's him. It's him! 471 00:43:51,040 --> 00:43:54,600 Sir. This lady told me you were stalking her boss. 472 00:43:55,640 --> 00:43:56,760 I'm her ex-husband. 473 00:43:56,840 --> 00:43:59,040 Are you crazy? My boss has never been married. 474 00:43:59,120 --> 00:44:00,800 Is IngIng your boss? 475 00:44:02,160 --> 00:44:03,000 IngIng. 476 00:44:03,600 --> 00:44:04,960 IngIng! 477 00:44:05,040 --> 00:44:06,440 I said come out! 478 00:46:06,160 --> 00:46:10,200 Subtitle translation by: Anan Pratchayakul 32431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.