All language subtitles for Mord.i.Sogn.S01E01.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-PRUTTEGUTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,030 --> 00:00:12,430 Takk. 2 00:00:34,700 --> 00:00:37,580 NĂ„ er det natta jeg har snakket om, sĂ„ jeg regner med Ă„ fĂ„ gymgang i lĂžpet av 3 00:00:37,580 --> 00:00:38,580 liten time. 4 00:00:38,980 --> 00:00:40,900 SĂ„ ringer jeg deg bare nĂ„r jeg er tilbake pĂ„ hotellet. 5 00:02:06,220 --> 00:02:07,220 Ser du regnet? 6 00:02:10,620 --> 00:02:11,499 Ser jeg? 7 00:02:11,500 --> 00:02:13,160 Ja. Ser du regnet? 8 00:02:13,400 --> 00:02:14,379 Det gjĂžr jeg. 9 00:02:14,380 --> 00:02:17,560 Ser du mora? Ja, de er helt veldig sĂžde. 10 00:02:17,780 --> 00:02:24,760 Ja, det er nettopp noe... Er det riktig? 11 00:02:24,920 --> 00:02:26,840 Ja, de hopper ut av regnet for de kan fly. 12 00:02:29,640 --> 00:02:30,980 Her fly, mora. 13 00:02:33,640 --> 00:02:35,680 Her kommer en pig. 14 00:02:37,020 --> 00:02:40,020 Mitt i hekketea. 15 00:02:41,280 --> 00:02:43,500 Hvorfor trenger hun ro i hekketea? 16 00:03:04,810 --> 00:03:05,810 Det er godt nok lang tid. 17 00:03:10,110 --> 00:03:12,070 Jeg hĂ„per ikke det ser ut til Ă„ starte igjen. 18 00:04:20,380 --> 00:04:23,180 Helga? Hallo? 19 00:04:27,180 --> 00:04:28,580 Hallo? 20 00:04:29,440 --> 00:04:30,840 Helga? 21 00:04:45,740 --> 00:04:46,740 014 kom. 22 00:04:46,840 --> 00:04:47,960 02 var det. 23 00:04:48,840 --> 00:04:52,020 Melding om pĂ„gĂ„ende innbruk i Finnreiteveien 52. 24 00:04:53,280 --> 00:04:55,520 01 til 02 mer rett straks. 25 00:04:57,360 --> 00:04:59,280 Inntrengeren skal fortsatt befinne seg i huset. 26 00:05:08,080 --> 00:05:11,400 Vent pĂ„ de andre. Vi holder huset under oppsikt. 27 00:05:14,160 --> 00:05:16,240 Ja, for du mĂ„ jo bare bli her du, hvis du vil. 28 00:05:25,640 --> 00:05:26,660 Trenger du hjelp, eller? 29 00:05:31,460 --> 00:05:37,660 01 -03, vi har ankommet Holgersen. Det ser relativt rolig ut, sĂ„ vi gĂ„r inn. 30 00:05:38,020 --> 00:05:39,020 Over. 31 00:05:39,560 --> 00:05:40,920 Det er mottatt. 32 00:05:41,480 --> 00:05:42,980 Sidera 05 er rett bak deg. 33 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Det er politi! 34 00:06:11,980 --> 00:06:12,980 Inger? 35 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 Er det folk her? 36 00:06:18,700 --> 00:06:19,700 Inger? 37 00:06:23,500 --> 00:06:24,500 Legg ned vĂ„penet. 38 00:06:26,260 --> 00:06:30,900 Ingold, han er med meg. Legg ned vĂ„penet ditt. Det er ikke meg du skal peke pĂ„. 39 00:06:31,600 --> 00:06:34,120 Hva tror du jeg har gjort? Han er med politiet. 40 00:06:35,040 --> 00:06:36,780 Han peker pĂ„ meg. 41 00:06:37,000 --> 00:06:39,740 SĂ„nn, da roer vi oss helt ned. 42 00:06:40,720 --> 00:06:46,580 Det er folk i huset. Jeg vet hvem det er. Det er folk i huset. 43 00:06:48,920 --> 00:06:50,360 Det er faen meg Ă„ vĂŠre her igjen. 44 00:06:51,050 --> 00:06:52,390 Du mĂ„ gjĂžre noe cool her. 45 00:06:53,390 --> 00:06:55,350 Ikke behov for forslakking. Hvem da? 46 00:06:55,590 --> 00:06:56,730 Dette er jĂŠvla naboene. 47 00:06:57,230 --> 00:06:58,790 Det er nye naboene og Ăžko -hippiene. 48 00:06:59,030 --> 00:06:59,809 De har vĂŠrt her. 49 00:06:59,810 --> 00:07:03,130 Men er det noe som har blitt tatt? Jeg vet ikke det. Jeg vil ikke sjekke det. 50 00:07:03,190 --> 00:07:05,030 Kanskje du vil sjekke det? Da har jeg hele laget med deg. 51 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 Hva skjer da? 52 00:07:20,940 --> 00:07:24,540 Det var folk inne i huset. 53 00:07:27,680 --> 00:07:29,100 Jeg la 54 00:07:29,100 --> 00:07:45,680 noen 55 00:07:45,680 --> 00:07:48,060 frikadeller til deg. Med kartofler. 56 00:07:48,700 --> 00:07:53,000 Skal vi sitte her og ete frikadeller mens det gĂ„r en moderlĂžs? 57 00:07:54,880 --> 00:07:56,380 Folk som gĂ„r rundt her og bryter seg inn. 58 00:07:56,680 --> 00:08:00,520 Ingeolf, hvordan er helsen din? Den er god, som du ser. 59 00:08:00,760 --> 00:08:01,840 Og du tar medisinene? 60 00:08:06,840 --> 00:08:08,840 Gir han seg pĂ„ at han har hatt besĂžk, eller? 61 00:08:09,160 --> 00:08:11,980 Nei, nei. Hvis Ingeolf har opplevd sin brudd, sĂ„ har han det. 62 00:08:13,800 --> 00:08:14,940 Det ble jo litt ekstremt, da. 63 00:08:16,360 --> 00:08:19,240 Ja, du setter jo lufta. Kjenner du seg pĂ„ noen greier, du, da? 64 00:08:20,000 --> 00:08:22,100 Ja, det var enda mer aksel om Hagla var landet. 65 00:08:47,980 --> 00:08:49,340 Og sĂ„ svarer du ikke pĂ„ meldingene mine? 66 00:08:51,420 --> 00:08:54,180 Nei, de trenger ikke sĂ„nn pĂ„ meldingene mine. Og hvorfor ikke det? 67 00:08:54,500 --> 00:08:56,820 Nei, fordi at det er helt umogelig Ă„ kommunisere med deg pĂ„ melding. 68 00:08:57,760 --> 00:09:02,140 AltsĂ„, det eneste... Du vet at det blir helt urimelig, alltid, og en misforstĂ„r. 69 00:09:02,280 --> 00:09:06,320 Ja, men det eneste jeg prĂžvde Ă„ si var at vi kan smake pĂ„ sommeretideren denne 70 00:09:06,320 --> 00:09:07,199 uka. Jeg vil spille huset. 71 00:09:07,200 --> 00:09:10,920 AltsĂ„, det blir litt spennende Ă„ smaske opp mot lobo i forhold til tĂžrrhet. Jeg 72 00:09:10,920 --> 00:09:12,260 mĂ„ ha en verdivurdering. 73 00:09:12,790 --> 00:09:18,350 For Ă„ vite, liksom... Det eneste jeg mener er at vi ikke kan blande sortene 74 00:09:18,350 --> 00:09:19,890 vi har testet alle hver pĂ„ seg. 75 00:09:21,770 --> 00:09:23,530 SĂ„ spĂžrsmĂ„let er, nĂ„r kan du? 76 00:09:24,870 --> 00:09:26,110 Jeg vil snakke om halvĂ„ret. 77 00:09:27,930 --> 00:09:29,450 Hvordan er en halvĂ„ret nĂ„r det gjĂžr deg? 78 00:09:30,870 --> 00:09:33,550 Greit nok, sĂ„nn pasientisert Ă„ snakke om noe som helst. 79 00:09:34,150 --> 00:09:36,990 Om noe som helst, sĂ„... Han og jeg forstĂ„r hverandre. 80 00:09:41,860 --> 00:09:42,860 NĂ„r kan du da? 81 00:09:43,340 --> 00:09:44,340 Vet ikke. 82 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 Ole! 83 00:09:55,800 --> 00:09:58,820 Det er fra fĂžr igjen, og denne gangen er du faktisk nĂždt til Ă„ ta. Jeg setter 84 00:09:58,820 --> 00:09:59,820 henne over. 85 00:10:20,490 --> 00:10:21,490 Ja. 86 00:10:21,710 --> 00:10:23,090 Du, prĂžver du Ă„ ignorere meg? 87 00:10:24,430 --> 00:10:25,430 Overhovedet ikke. 88 00:10:25,870 --> 00:10:26,950 Det gĂ„r bare litt jett her. 89 00:10:27,790 --> 00:10:29,770 Jeg har prĂžvd Ă„ fĂ„ tak i deg en stund. 90 00:10:30,110 --> 00:10:32,150 Har du snakket med de andre nĂ„? 91 00:10:38,490 --> 00:10:39,490 Ikke enda, nei. 92 00:10:39,790 --> 00:10:41,710 Du visste her i over to mĂ„neder. 93 00:10:42,170 --> 00:10:44,170 Det er fremdeles et idiotisk forslag. 94 00:10:44,430 --> 00:10:48,690 Det er ikke et forslag. Dette her er et politisk vedtak, og det vet du godt. 95 00:10:49,040 --> 00:10:54,760 Som jeg har anket til direktoratet, jeg foretar meg ingenting for de svarer. 96 00:10:56,120 --> 00:10:57,900 Det er ikke noen ankeprosess pĂ„ det her. 97 00:11:00,540 --> 00:11:01,540 SelvfĂžlgelig er det det. 98 00:11:01,680 --> 00:11:05,300 Dette her mĂ„ du begynne Ă„ forholde deg til. Dette kommer til Ă„ skje, og vi er 99 00:11:05,300 --> 00:11:07,020 klare for Ă„ gĂ„ ut med den rettmeldingen. 100 00:11:07,680 --> 00:11:11,620 Er det sĂ„nn her du vil at de ansatte skal finne ut av det? 101 00:11:17,880 --> 00:11:18,880 Greit. 102 00:11:19,720 --> 00:11:20,720 SĂ„ er det en ting til. 103 00:11:20,880 --> 00:11:23,400 Dere fĂ„r overfĂžrt en student fra politiehĂžgskolen. 104 00:11:23,680 --> 00:11:24,680 HĂŠ? 105 00:11:25,840 --> 00:11:30,300 Ja. Vi har ikke kapasitet til Ă„ ha henne her, og det kan vĂŠre greit med et par 106 00:11:30,300 --> 00:11:31,580 ekstra hender til Ă„ pakke henne der. 107 00:11:33,480 --> 00:11:35,120 Ok, jeg har sendt deg alt pĂ„ mail, ok? 108 00:11:40,880 --> 00:11:41,880 La han pĂ„. 109 00:11:41,900 --> 00:11:42,900 Han la pĂ„. 110 00:11:43,020 --> 00:11:44,020 Kjent stil. 111 00:11:44,660 --> 00:11:45,660 AltsĂ„... 112 00:12:21,430 --> 00:12:22,430 Ok. 113 00:12:24,110 --> 00:12:25,370 Det er noe jeg mĂ„ fortelle dere. 114 00:12:27,190 --> 00:12:31,450 NĂ„ er det sĂ„nn at... 115 00:12:31,450 --> 00:12:44,930 At 116 00:12:44,930 --> 00:12:48,110 vi fĂ„r overfĂžrt en student fra politihuskolen i Oslo. 117 00:12:50,900 --> 00:12:51,900 Ja, det blir fint. 118 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Matti kan gjĂžre det. 119 00:12:53,600 --> 00:12:56,080 SĂ„ bruker jeg et mĂ„tt. 120 00:14:03,280 --> 00:14:04,280 Hva faen? 121 00:14:05,080 --> 00:14:06,500 Hva faen er dette da? 122 00:14:09,180 --> 00:14:11,080 Fy faen, Jesus Maria! 123 00:14:11,320 --> 00:14:12,320 Hva er dette? Er det du? 124 00:14:13,660 --> 00:14:15,160 Hva faen er det du vil med dette? 125 00:14:16,300 --> 00:14:17,300 JĂŠvla satti! 126 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Nei! 127 00:14:22,100 --> 00:14:24,160 Dette er ikke gallen din! 128 00:14:33,840 --> 00:14:35,220 Nei, hun er 12 Ă„r. 129 00:14:36,300 --> 00:14:38,380 Nei, hun fĂ„r ikke en tidrest, sier jeg. 130 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 Takk for Gud. 131 00:14:40,540 --> 00:14:44,840 Jeg er helt seriĂžs nĂ„. Hvis hun stĂ„r en gang til... 132 00:15:11,570 --> 00:15:12,570 FĂžrekort, takk. 133 00:15:13,690 --> 00:15:15,710 Du, sĂ„nn er jeg altsĂ„. 134 00:15:16,250 --> 00:15:17,830 Hvor mye for fort kjĂžrte jeg egentlig? 135 00:15:28,270 --> 00:15:30,210 Ok, sĂ„ fiel i hopen. 136 00:15:31,270 --> 00:15:33,090 Dette fĂžrekortet her mĂ„ jeg innbrenne. 137 00:15:33,470 --> 00:15:37,990 SĂ„ nĂ„ tar du deg og setter deg i passasjersetter her, kjĂžrer meg og deg 138 00:15:37,990 --> 00:15:40,530 sentrum, og sĂ„ tar jeg med en liten prat med stasjonslederen. 139 00:15:51,030 --> 00:15:52,030 NĂ„ er det galt da. 140 00:16:19,470 --> 00:16:20,810 Jeg forstĂ„r, Holger. Ja, ja. 141 00:16:23,430 --> 00:16:26,070 Hvis jeg skal tippe, varmer jeg opp i 120 -130. 142 00:16:28,890 --> 00:16:29,890 PĂ„ avlandsveien? 143 00:16:30,290 --> 00:16:31,290 Nei, ikke nĂ„. 144 00:16:33,070 --> 00:16:34,070 Den der mĂ„ltegget? 145 00:16:35,110 --> 00:16:36,110 Nei. 146 00:16:36,530 --> 00:16:38,790 Holger som ringer og sier at han blir beskutt. 147 00:16:39,270 --> 00:16:41,030 Ok. Jeg tar en tur innom her. 148 00:16:42,910 --> 00:16:43,910 Hei, Cecilia. 149 00:16:45,130 --> 00:16:46,130 Ole til deg. 150 00:16:46,210 --> 00:16:47,290 Hei. Olevik. 151 00:16:48,410 --> 00:16:50,210 Kom. SĂ„ kjĂžr vi oss en tur. 152 00:16:54,270 --> 00:16:59,150 AltsĂ„, nĂ„r vi fĂ„r en politistudent rett, sĂ„ pleier de Ă„ vĂŠre veldig opptatt av 153 00:16:59,150 --> 00:17:00,150 regler. 154 00:17:01,270 --> 00:17:04,609 Ja, det er jeg ogsĂ„, egentlig. 155 00:17:04,810 --> 00:17:10,849 Jeg bare... Jeg mĂ„ bare beklage. Men nĂ„ ble du ikke mĂ„lt, og det er veldig lite 156 00:17:10,849 --> 00:17:13,170 hensikt med seg for meg Ă„ ha en medarbeider uten lappen. 157 00:17:13,869 --> 00:17:17,869 SĂ„ da foreslĂ„r jeg at vi setter en strek for det. 158 00:17:18,800 --> 00:17:19,800 Ok. 159 00:17:28,900 --> 00:17:35,240 Olteva, kan du sjekke regnummer Tango Victor 9262? 160 00:17:37,840 --> 00:17:41,700 Birgitte Lassen, autorisert eiendomsmegleri fĂžr det. 161 00:17:46,640 --> 00:17:48,500 Hei. Hvorfor sitter du i bilen til en eiendomsmegler? 162 00:17:51,800 --> 00:17:55,460 Jeg har sagt at jeg vil selge. Og det er sĂ„ himmelen ugreide det er de var 163 00:17:55,460 --> 00:17:56,460 stolke meg. 164 00:17:56,740 --> 00:18:00,960 Men vi var jo enige om at vi ikke skal selge barndomsskjemaet til halvĂ„r. Det 165 00:18:00,960 --> 00:18:01,960 var jo avtalen. 166 00:18:03,160 --> 00:18:04,800 Nei vel, sĂ„ fĂ„r du kjĂžpe med gutta. 167 00:18:05,100 --> 00:18:06,860 Vi mĂ„ uansett fĂ„ en verdivurering av det. 168 00:18:07,540 --> 00:18:08,540 Vi snakkes. 169 00:18:12,540 --> 00:18:13,540 Og du da? 170 00:18:15,270 --> 00:18:17,890 Hvorfor har du sĂžkt deg til Norges minste politistasjon? 171 00:18:18,610 --> 00:18:19,670 Tenkte at det skulle bli lettere? 172 00:18:20,050 --> 00:18:22,690 Nei, jeg ble utplassert her. 173 00:18:29,130 --> 00:18:31,950 Var det snakk om at det var noen som var blitt... Ja. 174 00:18:33,030 --> 00:18:34,030 Det er pĂ„ deg. 175 00:18:41,970 --> 00:18:43,410 Vi blir nĂždt til Ă„ fortelle det. 176 00:18:44,040 --> 00:18:45,720 Ikke med mat pĂ„ nĂ„r jeg elger. 177 00:18:45,920 --> 00:18:50,060 Jeg sier hva jeg vil, og hva tid jeg vil. Det handler jo ikke om deg. 178 00:18:53,160 --> 00:18:54,680 Hvis du ikke sier det, sĂ„ gĂ„r jeg. 179 00:18:55,520 --> 00:18:56,760 Fyre er jeg sĂ„ hjemme om noen dager. 180 00:18:57,980 --> 00:18:58,980 Ja da. 181 00:18:59,480 --> 00:19:01,780 Er vi her igjen? NĂ„ har jeg vĂŠrt av skutt, Ole. 182 00:19:02,400 --> 00:19:03,700 Skutt? Skutt, ja. 183 00:19:03,960 --> 00:19:05,700 Jeg vet ikke, har jeg her pĂ„ min egen dom? 184 00:19:06,780 --> 00:19:07,780 Men sĂ„ du? 185 00:19:08,740 --> 00:19:09,740 Hvem som skjĂžtt? 186 00:19:10,340 --> 00:19:11,460 Jeg var i stabura. 187 00:19:25,000 --> 00:19:31,740 Jeg er virkelig lei for at 188 00:19:31,740 --> 00:19:33,220 Imo har brukt tid pĂ„ det her. 189 00:19:33,840 --> 00:19:40,340 Han har en meget livlig fantasi, sĂ„ jeg prĂžver litt Ă„ balansere det hele, men 190 00:19:40,340 --> 00:19:41,880 det lykkes ikke alltid. 191 00:19:44,130 --> 00:19:45,130 Hvor bor du her? 192 00:19:45,670 --> 00:19:46,670 Jeg bor lige der. 193 00:19:46,850 --> 00:19:47,850 I det lille huset. 194 00:19:48,770 --> 00:19:55,670 For meg som dansker Ă„ fĂ„ lov til Ă„ komme opp og dyrke ebler og kikke pĂ„ 195 00:19:55,670 --> 00:19:58,990 de her hĂžye fjellene, det er jo... AltsĂ„, nĂ„r du ser det her, fĂ„r du ikke 196 00:19:58,990 --> 00:20:00,730 til Ă„ flytte til og sĂ„ bo her for evig. 197 00:20:01,530 --> 00:20:03,790 Nei, bare vent. Du kommer til Ă„ henge fast her, liksom meg. 198 00:20:04,950 --> 00:20:06,070 Ikke? Hva? 199 00:20:07,150 --> 00:20:08,250 Rubenstepp allerede. 200 00:20:09,310 --> 00:20:12,170 Ja. Ja, ja, men det er jo litt varmere her enn det er jo tegn. 201 00:20:12,840 --> 00:20:15,060 Ja, ja, ja. SĂ„ mye er ikke stĂžrre enn et par uker. 202 00:20:15,340 --> 00:20:16,840 Nei, fordi du ikke synger for den. 203 00:20:17,280 --> 00:20:18,280 Ikke sant. 204 00:20:19,880 --> 00:20:21,580 Hva er greia med RubenstĂžp? 205 00:20:22,600 --> 00:20:26,780 Den kan sammenlignes litt med riflingdruen, nĂ„r det kommer til 206 00:20:27,220 --> 00:20:33,760 NĂ„r den er sprĂž, kjĂžlig valĂžren, sĂ„ er den veldig fĂžlsom pĂ„ jordsmĂ„nda. Den 207 00:20:33,760 --> 00:20:35,960 smaker pĂ„ mange mĂ„ter der den dyrkes. 208 00:20:36,420 --> 00:20:37,420 Ok. 209 00:20:42,780 --> 00:20:44,460 HolgĂ„sen, hva er det han driver med? 210 00:20:45,260 --> 00:20:46,420 Han er ippelbaron. 211 00:20:48,940 --> 00:20:50,660 Produserer mer enn alle samtidig sammen. 212 00:20:50,980 --> 00:20:52,000 Eksporterer til hele Europa. 213 00:20:53,700 --> 00:20:58,600 Men jo, dansken, hva er greia? Er det gift, eller? 214 00:20:59,280 --> 00:21:00,460 Hun jobber der. 215 00:21:01,740 --> 00:21:04,600 Eller hun jobber der ogsĂ„. 216 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 Og? 217 00:21:18,760 --> 00:21:20,020 Da har vi kapasitet for dette. 218 00:21:20,760 --> 00:21:21,920 Noe vi mĂ„ ta vare pĂ„. 219 00:21:22,640 --> 00:21:23,860 Hvis det blir tatt stappet, da. 220 00:21:25,020 --> 00:21:28,100 Ja, det skulle jeg tro, men det er jo ferdig vi snakker om her. 221 00:21:28,400 --> 00:21:30,300 Jeg snakket nett med en leif inne i Luster. 222 00:21:30,700 --> 00:21:34,480 De hadde fĂ„tt en midlertidig tilstĂžttere i administrasjon. 223 00:21:35,840 --> 00:21:39,940 Kjempehappy. Helt til det viste seg at han var plassert der kun for Ă„ kartlegge 224 00:21:39,940 --> 00:21:41,840 kompetansenivĂ„et pĂ„ betjentene. 225 00:21:42,080 --> 00:21:43,760 Og det endte med nedleggelse. 226 00:21:44,980 --> 00:21:45,980 Fuckingsferdig. 227 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Du, Fredrik? 228 00:21:54,980 --> 00:21:56,600 Du, har du vĂŠrt hos faren din i det siste? 229 00:21:58,280 --> 00:22:02,040 Jeg tar fint lite av det. Det er jo ikke akkurat hverandres beste selskap om 230 00:22:02,040 --> 00:22:06,080 dagen. Ja, det er bare at vi har vĂŠrt her to ganger om uka her, og han virker 231 00:22:06,080 --> 00:22:07,059 ganske kjĂžr. 232 00:22:07,060 --> 00:22:08,060 Men Helga er vel der? 233 00:22:09,420 --> 00:22:12,660 Hun er mye bedre Ă„ hĂ„ndtere de sakene der enn jeg, for Ă„ si det sĂ„nn. 234 00:22:12,920 --> 00:22:13,839 Hun er rĂ„. 235 00:22:13,840 --> 00:22:16,680 Hun er verdsvektig guld. 236 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 Det er ikke lov Ă„ si. 237 00:22:21,669 --> 00:22:26,450 Hei, dette er altsĂ„ Cecilie. Hun er en veldig kompetent sjĂ„fĂžr, bare hun fĂ„r 238 00:22:26,450 --> 00:22:27,590 tenkt seg. 239 00:22:30,170 --> 00:22:34,090 Hei. Hei. Du vil flytte med en gang, du? Ja. 240 00:22:35,150 --> 00:22:36,150 Vi ses i morgen. 241 00:22:36,950 --> 00:22:38,070 Trenger du hjelp? Nei, nei. 242 00:22:52,550 --> 00:22:53,550 Ja, det er bra dette her. 243 00:22:53,630 --> 00:22:55,430 Det er samme rom som jeg hadde da jeg var i praktikk. 244 00:22:56,570 --> 00:22:58,490 Ok, ja. Maren og jeg faktisk. 245 00:22:59,550 --> 00:23:00,550 Kult. 246 00:23:00,990 --> 00:23:05,050 Ja, men det er helt dopt det. Ja, det er liksom... Det har alle vĂŠrt. 247 00:23:06,390 --> 00:23:07,390 Og nĂ„ er jeg her. 248 00:23:08,930 --> 00:23:09,930 Ja, men det er jeg. 249 00:23:22,100 --> 00:23:26,300 Ja, men er det meningen at jeg skal bo over politistasjonen? 250 00:23:27,040 --> 00:23:28,880 Du ble vurdert til det beste alternativet. 251 00:23:30,220 --> 00:23:35,040 Ja, ok. Det er ikke helt optimalt. Men vi fĂ„r bare snakke senere. Ha det. 252 00:23:37,420 --> 00:23:39,780 Du fĂ„r pege pĂ„ om noe av dette ikke passer da. Ok. 253 00:24:58,120 --> 00:24:59,120 Alvor? 254 00:25:50,290 --> 00:25:51,690 Ah, fuck you too. 255 00:26:43,760 --> 00:26:44,760 Graven snakker piss. 256 00:26:45,160 --> 00:26:46,980 Men sommeredd. 257 00:26:48,840 --> 00:26:50,900 Herregud. Neste verk. 258 00:26:51,800 --> 00:26:52,900 Mamma skal fĂ„ smake. 259 00:26:54,220 --> 00:26:55,220 Ja, du. 260 00:27:08,780 --> 00:27:09,780 Bingo. 261 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 Hva sa? 262 00:27:14,560 --> 00:27:16,840 Sommerheden er helt sublim. 263 00:27:17,620 --> 00:27:18,620 Helt. 264 00:27:19,600 --> 00:27:20,600 NĂ„ smaker jeg. 265 00:27:20,940 --> 00:27:23,220 Det vet Ole det passer ikke her. Hvorfor ikke det? 266 00:27:25,580 --> 00:27:26,580 Hei. Hei. 267 00:27:28,800 --> 00:27:29,800 Hei. 268 00:27:30,860 --> 00:27:31,860 Hei. 269 00:27:32,720 --> 00:27:33,720 Nei, nei, altsĂ„. 270 00:27:34,280 --> 00:27:37,980 Hvis du har besĂžk, sĂ„ kan vi bare ta det. Ja, men vi kan, vi prater. Ja. 271 00:27:40,020 --> 00:27:42,260 Er det Ole? 272 00:27:42,760 --> 00:27:43,760 Ja. 273 00:27:44,060 --> 00:27:45,060 Ja. 274 00:28:49,520 --> 00:28:50,700 Hallo? Hvem er dette? 275 00:28:54,340 --> 00:28:58,480 Kan du bare prĂžve Ă„ fortelle helt rolig hva er det som skjer? 276 00:29:01,420 --> 00:29:02,420 Hallo? 277 00:29:18,990 --> 00:29:21,310 Jeg beklager ikke at jeg har vist deg Ă„ vĂŠre falsk alarm. 278 00:29:22,050 --> 00:29:24,850 Det var bare nĂ„r han ringte til virksomheten. Det gĂ„r helt fint. 279 00:29:25,110 --> 00:29:26,170 Helt fint, Cecilie. 280 00:29:26,490 --> 00:29:27,490 Jeg har tre unger. 281 00:29:27,710 --> 00:29:31,630 NĂ„r to av dere er nĂždt til Ă„ legge seg, da gĂ„r det helt fint Ă„ bli kapt ut av. 282 00:29:33,170 --> 00:29:34,670 Ok. SĂ„ bra. 283 00:29:35,950 --> 00:29:37,150 Da hadde du sluttet Ă„ vĂŠre. 284 00:29:37,870 --> 00:29:38,870 Ok. 285 00:30:04,519 --> 00:30:05,800 Men, ledig. 286 00:30:06,020 --> 00:30:07,180 Du kommer for sent! 287 00:30:07,580 --> 00:30:10,440 Jeg trenger lege! Du kommer for sent! 288 00:30:10,740 --> 00:30:12,040 IngĂ„rd! IngĂ„rd! Venn! 289 00:30:18,180 --> 00:30:19,180 Pappa! 290 00:30:23,500 --> 00:30:24,500 Pappa! 291 00:30:25,340 --> 00:30:26,340 Det er morgen. 292 00:30:29,130 --> 00:30:31,150 Ja, hva skjer? Ole, jeg er jo holdig. 293 00:30:31,850 --> 00:30:34,270 Situasjonen her er kritisk. Jeg fĂ„r ikke kontroll pĂ„ deg. 294 00:30:34,790 --> 00:30:35,930 Du mĂ„ komme her, nĂ„. 295 00:30:37,070 --> 00:30:38,070 Ok. 296 00:30:41,230 --> 00:30:42,230 Inggolf? 297 00:30:42,670 --> 00:30:43,670 Inggolf, stopp! 298 00:30:44,450 --> 00:30:45,450 Inggolf! 299 00:31:15,220 --> 00:31:16,900 01 Sierra 309. 300 00:31:17,360 --> 00:31:20,620 Ber om bistand til Fimre til Vegen 52. 301 00:31:22,080 --> 00:31:23,400 Funnet livlĂžs person. 302 00:31:23,660 --> 00:31:27,100 Over. Sierra 05 til 309. Kan du beskrive situasjonen? 303 00:31:31,200 --> 00:31:34,820 Ingolf Holgersen satt med Helga i armene utenfor huset da man kom. 304 00:31:35,040 --> 00:31:36,680 Livet stod ikke til Ă„ redde. Over. 305 00:31:41,180 --> 00:31:42,560 Sierra 309. Vi er der straks. 306 00:31:49,450 --> 00:31:50,450 Hvordan stod den? 307 00:32:19,640 --> 00:32:22,920 Å, det er fikk, hva. Det kunne jeg sĂ„ vĂŠrt i nĂŠrheten av nĂ„ av det, da. 308 00:32:50,950 --> 00:32:52,450 Hvor er hun? 309 00:33:04,710 --> 00:33:06,370 Hvor er hun? 310 00:33:53,900 --> 00:33:54,940 Kan du si noe om hva som har skjedd? 311 00:33:57,400 --> 00:33:58,400 Jeg kan jo ikke det. 312 00:34:00,840 --> 00:34:02,200 Jeg vet jo ikke hva du lovte. 313 00:34:03,860 --> 00:34:04,860 Men hva tror du? 314 00:34:08,960 --> 00:34:10,620 Hoven pĂ„ hĂžyre knok, ja. 315 00:34:10,940 --> 00:34:12,139 Og han har slĂ„tt for oss. 316 00:34:30,860 --> 00:34:32,199 Bare kjĂžrer han rett opp i skjorten. 317 00:34:56,260 --> 00:34:57,680 Han driver senere av Ă„kning. 318 00:35:04,010 --> 00:35:06,610 Det er jeg jo ikke. Jeg klager, men har det ikke ond Ă„ synes. Ja, bare kom inn, 319 00:35:06,710 --> 00:35:07,710 du. 320 00:35:08,490 --> 00:35:11,110 Du, ehm... Jeg har kanskje fĂ„tt prĂžvene dine. 321 00:35:11,690 --> 00:35:16,950 Åja, ehm... Nei, jeg bare lurte pĂ„ hva det kan si til meg om sykdomsbildet til 322 00:35:16,950 --> 00:35:17,950 Ingo Fogelsen. 323 00:35:18,430 --> 00:35:22,730 AltsĂ„, tenker jeg, temperamentsmessig. Jeg kan ikke si noen ting om Holgersten. 324 00:35:22,830 --> 00:35:23,830 Da vet jeg. 325 00:35:23,850 --> 00:35:28,990 Men nĂ„r han har dĂ„rlige perioder... Hva tror du han er... Jeg har pĂ„drett til at 326 00:35:28,990 --> 00:35:31,690 jeg har dĂ„rlig mage, sĂ„ hva da? En medisin, sikkert. 327 00:35:32,230 --> 00:35:36,250 Olia? Du fĂ„r ikke et sĂ„nt magesĂ„r av ingenting. 328 00:35:37,510 --> 00:35:39,130 Du er nĂždt til Ă„ ta deg pĂ„ alvor. 329 00:35:40,970 --> 00:35:42,590 Hvis jeg er sĂ„ syk i meg, legger jeg deg. 330 00:35:43,310 --> 00:35:45,470 Det vet du like godt som meg at det er ikke aktuelt. 331 00:35:47,090 --> 00:35:48,170 Hva du eter om dagen. 332 00:35:49,670 --> 00:35:50,670 Hvor mye sider. 333 00:35:52,570 --> 00:35:57,630 AltsĂ„, sider drikker jeg. Det er bare konsisterisk. Da mĂ„ du slutte med sider. 334 00:35:57,650 --> 00:35:58,650 Er det verdt det? 335 00:35:58,890 --> 00:36:00,090 Samme gjelder kaffe. 336 00:36:00,819 --> 00:36:03,660 Sitron, lime, tomat. Alt som i livet er mening, altsĂ„. 337 00:36:06,320 --> 00:36:07,680 En kvinne er nettopp blitt drept. 338 00:36:08,720 --> 00:36:10,300 Og da er det tragisk. 339 00:36:11,500 --> 00:36:13,440 Du vet det ikke. Vi kan diskutere det pĂ„ igjen. 340 00:36:19,280 --> 00:36:25,740 Holgutten har, som du vet, som du vet, at dĂ„rlige perioder med til del 341 00:36:25,740 --> 00:36:27,440 paranoide episoder. 342 00:36:28,300 --> 00:36:33,940 Og hadde han vĂŠrt diagnostisert med paranoid dysfoni, sĂ„ er det rent 343 00:36:33,940 --> 00:36:36,480 snakk om en beskjeden for hĂžyt voldsrisiko. 344 00:36:37,080 --> 00:36:38,080 Ok. 345 00:36:38,980 --> 00:36:41,220 SĂ„ du mener at han burde vĂŠrt diagnostisert? 346 00:36:42,400 --> 00:36:43,900 Da kan ikke jeg svare pĂ„. 347 00:36:45,400 --> 00:36:50,900 Det jeg kan si er at Ingolf er ustabil og kjĂžrere enn mange annen. 348 00:36:52,140 --> 00:36:56,360 Men sĂ„nn som jeg har kjent han gjennom de siste 15 Ă„rene, han har aldri vist 349 00:36:56,360 --> 00:36:57,900 til... Aggresjon. 350 00:36:59,760 --> 00:37:00,940 Aldri. Aldri. 351 00:37:11,320 --> 00:37:12,420 Sorry, jeg skal se. 352 00:37:14,900 --> 00:37:15,900 Der. 353 00:37:16,860 --> 00:37:17,860 SĂ„nn. 354 00:37:18,500 --> 00:37:19,720 Har vi nye dager, eller? 355 00:37:20,260 --> 00:37:21,260 Loud and clear. 356 00:37:23,520 --> 00:37:26,020 FĂžrst og fremst, vi gĂ„r ikke ut med identitet enda. 357 00:37:26,980 --> 00:37:31,040 Helga har en datter, og vi har bedt dansk politi om bistand til Ă„ overbringe 358 00:37:31,040 --> 00:37:33,660 dĂždsbudskapet. Er det noe nytt om Holgersen? 359 00:37:34,640 --> 00:37:36,340 Nei, han er fremdeles til observasjon. 360 00:37:38,060 --> 00:37:40,620 Sakkyndig er bestilt for vurdering av tilgjengelighet. 361 00:37:41,140 --> 00:37:44,240 Umiddelbar arbeidsteori er at det ikke var andre involvert. AltsĂ„, er ikke det 362 00:37:44,240 --> 00:37:45,240 litt tidlig? 363 00:37:45,560 --> 00:37:47,260 Vi har ikke fĂ„tt obduksjonsrapporten engang. 364 00:37:47,680 --> 00:37:51,600 Poenget mitt er bare at Helga var hans aller nĂŠrmeste, og selv om han har slitt 365 00:37:51,600 --> 00:37:53,220 psykisk, sĂ„ har han aldri fĂžr tid til vold. 366 00:37:53,480 --> 00:37:55,020 Han har vĂŠrt innlagt fĂžr. 367 00:37:55,799 --> 00:37:57,020 Ja, for ti Ă„r siden, ja. 368 00:37:57,860 --> 00:37:58,860 Ja. 369 00:38:00,160 --> 00:38:03,420 Jeg hĂžrte at det var en politist i den som sikret Ă„staden. 370 00:38:04,140 --> 00:38:08,340 Og det er vel brudd for de fleste prosedyrer for forsvarssikring. Ja, det 371 00:38:08,340 --> 00:38:12,380 stemmer. Det var ikke helt etter planen. AltsĂ„, Cecilie gjorde en kjempejobb. 372 00:38:12,420 --> 00:38:15,620 Alle her gjorde en kjempejobb. Hei, Ingrid. Det har vĂŠrt en lang natt, og vi 373 00:38:15,620 --> 00:38:16,558 jobber fremdeles. 374 00:38:16,560 --> 00:38:20,680 Men hvis dere vil evaluere oss fortlĂžpende, vĂŠr sĂ„ god. 375 00:38:29,640 --> 00:38:31,500 Jeg skjĂžnner at det har vĂŠrt litt av en natt. 376 00:38:33,120 --> 00:38:36,940 Jeg tenker litt ekstra pĂ„ deg, Cecilie. Du ble virkelig kastet rett ut av det. 377 00:38:37,180 --> 00:38:38,980 Ja, men det gĂ„r helt fint. 378 00:38:40,480 --> 00:38:46,760 Jeg tenker at enn sĂ„ lenge nĂ„, sĂ„ styrer dere jo etterforskningen i sĂ„nn. 379 00:38:47,080 --> 00:38:50,540 Litt avhengig av hvordan tingene nĂ„ utvikler seg. Ja, det er veldig fint 380 00:38:50,540 --> 00:38:52,440 hvis ikke dere har mer, sĂ„ mĂ„ vi komme oss i gang her. 381 00:38:53,320 --> 00:38:54,660 SĂ„, ok. 382 00:39:00,970 --> 00:39:05,890 Jeg skal vedde pĂ„ at jentungen sĂ„ informert fĂžr det om at det var maren 383 00:39:05,890 --> 00:39:06,890 henne med. 384 00:39:08,050 --> 00:39:10,150 Cecilie, du blir med meg. 385 00:39:13,170 --> 00:39:15,670 Eva, vi drar og tar en prat med naboene til Holgersen vi. 386 00:39:16,650 --> 00:39:19,610 Sykehuset har dokumentert skader pĂ„ Ingold, de finner de over nĂ„. 387 00:39:22,410 --> 00:39:24,890 Kan du sjekke med danskene om hun hadde et testament? 388 00:39:25,930 --> 00:39:27,470 Ja, og sĂ„ sjekk Holgersen sitt ogsĂ„. 389 00:39:28,270 --> 00:39:30,010 Det er ingenting rett, men du trenger ingen grunn. 390 00:39:30,410 --> 00:39:33,810 Ja, han er mistenkt, men jeg vil se det fĂžr fĂžrte. 391 00:39:37,710 --> 00:39:44,330 Vi er en liten stasjon, Cecilie, og da mĂ„ vi ofte lĂžse oppgaver litt annerledes 392 00:39:44,330 --> 00:39:48,210 enn du lĂŠrer pĂ„ skolen. Vi mĂ„ vĂŠre mer fleksible, mer altidige. 393 00:39:49,030 --> 00:39:51,950 NĂ„ som jeg mener er styrken i det norske nĂŠrpolitiet. 394 00:39:52,850 --> 00:39:55,650 Verdien er Ă„ vĂŠre tett pĂ„ og ha folk under vingen. 395 00:39:55,890 --> 00:39:57,650 Det kan du ikke fjernstyre fra. 396 00:39:58,230 --> 00:39:59,230 Fuckingsfane. 397 00:40:05,580 --> 00:40:06,580 Du er med oss, ikke sant? 398 00:40:07,240 --> 00:40:08,240 Ja. 399 00:40:10,280 --> 00:40:11,280 Ja. 400 00:40:12,660 --> 00:40:13,840 Ja. 401 00:40:15,320 --> 00:40:16,420 Ja. 402 00:40:26,380 --> 00:40:27,560 Hallo. 403 00:40:32,980 --> 00:40:33,980 Hei. 404 00:40:34,210 --> 00:40:35,210 Horrible, isn't it? 405 00:40:36,070 --> 00:40:39,070 I go with such a lovely person, I still cannot believe it. 406 00:40:40,230 --> 00:40:42,270 Do you know what happened down there? 407 00:40:42,670 --> 00:40:43,670 Not yet. 408 00:40:44,870 --> 00:40:46,070 Do you want some? 409 00:40:46,510 --> 00:40:47,950 Det er hele blomstermonadet. 410 00:40:49,250 --> 00:40:50,250 Ja. 411 00:40:51,270 --> 00:40:52,270 Treff. 412 00:40:52,930 --> 00:40:53,990 Be you to name it. 413 00:40:57,910 --> 00:40:58,910 Ja, ok. 414 00:41:04,620 --> 00:41:06,580 Vi har mĂžttes fĂžr. 415 00:41:09,420 --> 00:41:11,820 Du var nummer tre pĂ„ Skandiks side. 416 00:41:12,240 --> 00:41:13,800 Nummer to, faktisk. 417 00:41:14,160 --> 00:41:15,160 Å, unnskyld. 418 00:41:15,520 --> 00:41:16,640 Hva med dine sĂžnner? 419 00:41:17,840 --> 00:41:20,220 Nei, vi er ikke sammen nĂ„. 420 00:41:20,660 --> 00:41:21,660 Hvorfor? 421 00:41:23,300 --> 00:41:30,140 Vi spĂžrte bare om du hadde sett eller hĂžrt noe den siste dagen. 422 00:41:30,980 --> 00:41:32,520 Noe ut av regulĂŠren? 423 00:41:33,160 --> 00:41:34,160 Ja. 424 00:41:57,020 --> 00:42:00,500 Okay, when was this? 425 00:42:03,820 --> 00:42:04,980 The day before yesterday. 426 00:42:06,940 --> 00:42:09,040 Can you describe this person? 427 00:42:09,620 --> 00:42:10,620 No. 428 00:42:11,580 --> 00:42:14,060 But the shooting happened yesterday, didn't it? 429 00:42:15,700 --> 00:42:16,800 The what? 430 00:42:17,560 --> 00:42:18,600 The shooting? 431 00:42:20,080 --> 00:42:23,460 Yeah. Two loud bangs in the middle of the day. 432 00:42:24,400 --> 00:42:26,240 And why didn't you contact us? 433 00:42:27,460 --> 00:42:31,380 Well, it's not unusual. 434 00:42:55,600 --> 00:42:59,240 Tenker du det er litt rart at Ingolf har ringt dere hvis det var han selv som 435 00:42:59,240 --> 00:43:00,240 skjĂžyt? 436 00:43:02,710 --> 00:43:04,050 Hei, hva holder du pĂ„ med? 437 00:43:04,630 --> 00:43:07,730 Jeg er jo helt koko opptatt av det der ubrane. 438 00:43:09,310 --> 00:43:10,310 Matereg hver dag. 439 00:43:10,670 --> 00:43:13,750 Eller tomt, det er jo minelagt med musefelle. 440 00:43:13,990 --> 00:43:15,610 Skal du parle med dĂžde muse ved gjerde? 441 00:43:16,850 --> 00:43:20,850 Det er litt kornig, men... Det er jo det han bryr seg om. 442 00:43:21,670 --> 00:43:22,950 Dette er noe du pleier Ă„ gjĂžre, eller? 443 00:43:24,830 --> 00:43:25,830 Nei. 444 00:43:28,490 --> 00:43:30,210 Det burde vel kanskje vĂŠrt litt... 445 00:43:42,940 --> 00:43:45,280 Skudd avgjĂžrt. 446 00:44:00,540 --> 00:44:05,060 Hun kommer over dypt inn i den saken her, og jeg... Ja, men du, vet du hva? 447 00:44:05,060 --> 00:44:08,300 er du nĂždt til Ă„ ikke la fĂžlelsen ditt av overhĂ„nd. Husk det vi lĂŠrte pĂ„ 448 00:44:08,580 --> 00:44:09,580 Ja. 449 00:44:09,700 --> 00:44:13,160 Ved pĂ„ at saken blir over til fĂžrde, og sĂ„ mĂ„ vi vite det. 450 00:44:13,480 --> 00:44:16,420 Det viktigste er jo at vi lĂžser saken i samarbeid. 451 00:44:17,160 --> 00:44:20,220 Det er kanskje greit at saken ligger fĂžr du fĂ„r start. 452 00:44:20,720 --> 00:44:21,760 Hva tenker du? 453 00:44:22,060 --> 00:44:23,760 Alt fĂžr det kan vi jo gjĂžre. 454 00:44:24,340 --> 00:44:25,340 Ja, det er klart. 455 00:44:25,620 --> 00:44:28,060 Men nĂ„ er det jo ikke sĂ„ lenge til... 456 00:44:28,560 --> 00:44:29,820 Vi skal jobbe andre steder. 457 00:44:31,560 --> 00:44:32,560 Hva er det pĂ„ skolen med deg? 458 00:44:37,820 --> 00:44:41,380 Er det ikke bare noen uker til... 459 00:44:41,380 --> 00:44:45,940 ...stasjonen her blir nedlagt? 460 00:44:47,340 --> 00:44:48,420 Hva er det du snakker om nĂ„? 461 00:44:49,500 --> 00:44:50,500 Legge oss ned. 462 00:44:51,340 --> 00:44:52,340 Hva er det? 463 00:44:53,960 --> 00:44:55,580 Jeg trodde det var noe alle visste. 464 00:44:56,460 --> 00:45:01,340 Men det er ikke relevant om godt du kjenner Ingo Fogelsen eller de andre 465 00:45:01,340 --> 00:45:02,940 menneskene som bor her, Ole. 466 00:45:03,740 --> 00:45:08,040 Jonas Berge, han leder etterforskningen fra fĂžrte. Her er det snart lukket og 467 00:45:08,040 --> 00:45:09,040 lĂ„t. 468 00:45:16,240 --> 00:45:17,820 Og du har fortsatt ikke sagt noe. 469 00:45:26,370 --> 00:45:27,370 Ole, hva skjer nĂ„? 470 00:45:29,950 --> 00:45:30,950 Hva er dette for noe, Ole? 471 00:45:31,430 --> 00:45:32,430 Ole? 472 00:45:32,710 --> 00:45:34,910 En liten ting, du. Hva er dette for noe, du sier? 473 00:45:36,490 --> 00:45:37,990 Men tidligere sa jeg at portasjonen skal legges ned. 474 00:45:38,990 --> 00:45:40,330 Hva slags vil du sitte pĂ„ dette her, da? 475 00:45:41,970 --> 00:45:42,970 Hva? 476 00:45:43,670 --> 00:45:44,890 Hva slags vil du sitte pĂ„ dette, du? 477 00:45:45,650 --> 00:45:46,650 Ole? 478 00:45:47,030 --> 00:45:48,030 Ole? 479 00:46:26,930 --> 00:46:28,330 Mottak. 33126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.