Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,030 --> 00:00:12,430
Takk.
2
00:00:34,700 --> 00:00:37,580
NÄ er det natta jeg har snakket om, sÄ
jeg regner med Ä fÄ gymgang i lÞpet av
3
00:00:37,580 --> 00:00:38,580
liten time.
4
00:00:38,980 --> 00:00:40,900
SÄ ringer jeg deg bare nÄr jeg er
tilbake pÄ hotellet.
5
00:02:06,220 --> 00:02:07,220
Ser du regnet?
6
00:02:10,620 --> 00:02:11,499
Ser jeg?
7
00:02:11,500 --> 00:02:13,160
Ja. Ser du regnet?
8
00:02:13,400 --> 00:02:14,379
Det gjĂžr jeg.
9
00:02:14,380 --> 00:02:17,560
Ser du mora? Ja, de er helt veldig sĂžde.
10
00:02:17,780 --> 00:02:24,760
Ja, det er nettopp noe... Er det riktig?
11
00:02:24,920 --> 00:02:26,840
Ja, de hopper ut av regnet for de kan
fly.
12
00:02:29,640 --> 00:02:30,980
Her fly, mora.
13
00:02:33,640 --> 00:02:35,680
Her kommer en pig.
14
00:02:37,020 --> 00:02:40,020
Mitt i hekketea.
15
00:02:41,280 --> 00:02:43,500
Hvorfor trenger hun ro i hekketea?
16
00:03:04,810 --> 00:03:05,810
Det er godt nok lang tid.
17
00:03:10,110 --> 00:03:12,070
Jeg hÄper ikke det ser ut til Ä starte
igjen.
18
00:04:20,380 --> 00:04:23,180
Helga? Hallo?
19
00:04:27,180 --> 00:04:28,580
Hallo?
20
00:04:29,440 --> 00:04:30,840
Helga?
21
00:04:45,740 --> 00:04:46,740
014 kom.
22
00:04:46,840 --> 00:04:47,960
02 var det.
23
00:04:48,840 --> 00:04:52,020
Melding om pÄgÄende innbruk i
Finnreiteveien 52.
24
00:04:53,280 --> 00:04:55,520
01 til 02 mer rett straks.
25
00:04:57,360 --> 00:04:59,280
Inntrengeren skal fortsatt befinne seg i
huset.
26
00:05:08,080 --> 00:05:11,400
Vent pÄ de andre. Vi holder huset under
oppsikt.
27
00:05:14,160 --> 00:05:16,240
Ja, for du mÄ jo bare bli her du, hvis
du vil.
28
00:05:25,640 --> 00:05:26,660
Trenger du hjelp, eller?
29
00:05:31,460 --> 00:05:37,660
01 -03, vi har ankommet Holgersen. Det
ser relativt rolig ut, sÄ vi gÄr inn.
30
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
Over.
31
00:05:39,560 --> 00:05:40,920
Det er mottatt.
32
00:05:41,480 --> 00:05:42,980
Sidera 05 er rett bak deg.
33
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Det er politi!
34
00:06:11,980 --> 00:06:12,980
Inger?
35
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
Er det folk her?
36
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
Inger?
37
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
Legg ned vÄpenet.
38
00:06:26,260 --> 00:06:30,900
Ingold, han er med meg. Legg ned vÄpenet
ditt. Det er ikke meg du skal peke pÄ.
39
00:06:31,600 --> 00:06:34,120
Hva tror du jeg har gjort? Han er med
politiet.
40
00:06:35,040 --> 00:06:36,780
Han peker pÄ meg.
41
00:06:37,000 --> 00:06:39,740
SÄnn, da roer vi oss helt ned.
42
00:06:40,720 --> 00:06:46,580
Det er folk i huset. Jeg vet hvem det
er. Det er folk i huset.
43
00:06:48,920 --> 00:06:50,360
Det er faen meg Ă„ vĂŠre her igjen.
44
00:06:51,050 --> 00:06:52,390
Du mÄ gjÞre noe cool her.
45
00:06:53,390 --> 00:06:55,350
Ikke behov for forslakking. Hvem da?
46
00:06:55,590 --> 00:06:56,730
Dette er jĂŠvla naboene.
47
00:06:57,230 --> 00:06:58,790
Det er nye naboene og Ăžko -hippiene.
48
00:06:59,030 --> 00:06:59,809
De har vĂŠrt her.
49
00:06:59,810 --> 00:07:03,130
Men er det noe som har blitt tatt? Jeg
vet ikke det. Jeg vil ikke sjekke det.
50
00:07:03,190 --> 00:07:05,030
Kanskje du vil sjekke det? Da har jeg
hele laget med deg.
51
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
Hva skjer da?
52
00:07:20,940 --> 00:07:24,540
Det var folk inne i huset.
53
00:07:27,680 --> 00:07:29,100
Jeg la
54
00:07:29,100 --> 00:07:45,680
noen
55
00:07:45,680 --> 00:07:48,060
frikadeller til deg. Med kartofler.
56
00:07:48,700 --> 00:07:53,000
Skal vi sitte her og ete frikadeller
mens det gÄr en moderlÞs?
57
00:07:54,880 --> 00:07:56,380
Folk som gÄr rundt her og bryter seg
inn.
58
00:07:56,680 --> 00:08:00,520
Ingeolf, hvordan er helsen din? Den er
god, som du ser.
59
00:08:00,760 --> 00:08:01,840
Og du tar medisinene?
60
00:08:06,840 --> 00:08:08,840
Gir han seg pÄ at han har hatt besÞk,
eller?
61
00:08:09,160 --> 00:08:11,980
Nei, nei. Hvis Ingeolf har opplevd sin
brudd, sÄ har han det.
62
00:08:13,800 --> 00:08:14,940
Det ble jo litt ekstremt, da.
63
00:08:16,360 --> 00:08:19,240
Ja, du setter jo lufta. Kjenner du seg
pÄ noen greier, du, da?
64
00:08:20,000 --> 00:08:22,100
Ja, det var enda mer aksel om Hagla var
landet.
65
00:08:47,980 --> 00:08:49,340
Og sÄ svarer du ikke pÄ meldingene mine?
66
00:08:51,420 --> 00:08:54,180
Nei, de trenger ikke sÄnn pÄ meldingene
mine. Og hvorfor ikke det?
67
00:08:54,500 --> 00:08:56,820
Nei, fordi at det er helt umogelig Ă„
kommunisere med deg pÄ melding.
68
00:08:57,760 --> 00:09:02,140
AltsÄ, det eneste... Du vet at det blir
helt urimelig, alltid, og en misforstÄr.
69
00:09:02,280 --> 00:09:06,320
Ja, men det eneste jeg prĂžvde Ă„ si var
at vi kan smake pÄ sommeretideren denne
70
00:09:06,320 --> 00:09:07,199
uka. Jeg vil spille huset.
71
00:09:07,200 --> 00:09:10,920
AltsÄ, det blir litt spennende Ä smaske
opp mot lobo i forhold til tĂžrrhet. Jeg
72
00:09:10,920 --> 00:09:12,260
mÄ ha en verdivurdering.
73
00:09:12,790 --> 00:09:18,350
For Ă„ vite, liksom... Det eneste jeg
mener er at vi ikke kan blande sortene
74
00:09:18,350 --> 00:09:19,890
vi har testet alle hver pÄ seg.
75
00:09:21,770 --> 00:09:23,530
SÄ spÞrsmÄlet er, nÄr kan du?
76
00:09:24,870 --> 00:09:26,110
Jeg vil snakke om halvÄret.
77
00:09:27,930 --> 00:09:29,450
Hvordan er en halvÄret nÄr det gjÞr deg?
78
00:09:30,870 --> 00:09:33,550
Greit nok, sÄnn pasientisert Ä snakke om
noe som helst.
79
00:09:34,150 --> 00:09:36,990
Om noe som helst, sÄ... Han og jeg
forstÄr hverandre.
80
00:09:41,860 --> 00:09:42,860
NÄr kan du da?
81
00:09:43,340 --> 00:09:44,340
Vet ikke.
82
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
Ole!
83
00:09:55,800 --> 00:09:58,820
Det er fra fĂžr igjen, og denne gangen er
du faktisk nĂždt til Ă„ ta. Jeg setter
84
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
henne over.
85
00:10:20,490 --> 00:10:21,490
Ja.
86
00:10:21,710 --> 00:10:23,090
Du, prĂžver du Ă„ ignorere meg?
87
00:10:24,430 --> 00:10:25,430
Overhovedet ikke.
88
00:10:25,870 --> 00:10:26,950
Det gÄr bare litt jett her.
89
00:10:27,790 --> 00:10:29,770
Jeg har prÞvd Ä fÄ tak i deg en stund.
90
00:10:30,110 --> 00:10:32,150
Har du snakket med de andre nÄ?
91
00:10:38,490 --> 00:10:39,490
Ikke enda, nei.
92
00:10:39,790 --> 00:10:41,710
Du visste her i over to mÄneder.
93
00:10:42,170 --> 00:10:44,170
Det er fremdeles et idiotisk forslag.
94
00:10:44,430 --> 00:10:48,690
Det er ikke et forslag. Dette her er et
politisk vedtak, og det vet du godt.
95
00:10:49,040 --> 00:10:54,760
Som jeg har anket til direktoratet, jeg
foretar meg ingenting for de svarer.
96
00:10:56,120 --> 00:10:57,900
Det er ikke noen ankeprosess pÄ det her.
97
00:11:00,540 --> 00:11:01,540
SelvfĂžlgelig er det det.
98
00:11:01,680 --> 00:11:05,300
Dette her mÄ du begynne Ä forholde deg
til. Dette kommer til Ă„ skje, og vi er
99
00:11:05,300 --> 00:11:07,020
klare for Ä gÄ ut med den rettmeldingen.
100
00:11:07,680 --> 00:11:11,620
Er det sÄnn her du vil at de ansatte
skal finne ut av det?
101
00:11:17,880 --> 00:11:18,880
Greit.
102
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
SĂ„ er det en ting til.
103
00:11:20,880 --> 00:11:23,400
Dere fÄr overfÞrt en student fra
politiehĂžgskolen.
104
00:11:23,680 --> 00:11:24,680
HĂŠ?
105
00:11:25,840 --> 00:11:30,300
Ja. Vi har ikke kapasitet til Ă„ ha henne
her, og det kan vĂŠre greit med et par
106
00:11:30,300 --> 00:11:31,580
ekstra hender til Ă„ pakke henne der.
107
00:11:33,480 --> 00:11:35,120
Ok, jeg har sendt deg alt pÄ mail, ok?
108
00:11:40,880 --> 00:11:41,880
La han pÄ.
109
00:11:41,900 --> 00:11:42,900
Han la pÄ.
110
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
Kjent stil.
111
00:11:44,660 --> 00:11:45,660
AltsÄ...
112
00:12:21,430 --> 00:12:22,430
Ok.
113
00:12:24,110 --> 00:12:25,370
Det er noe jeg mÄ fortelle dere.
114
00:12:27,190 --> 00:12:31,450
NÄ er det sÄnn at...
115
00:12:31,450 --> 00:12:44,930
At
116
00:12:44,930 --> 00:12:48,110
vi fÄr overfÞrt en student fra
politihuskolen i Oslo.
117
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
Ja, det blir fint.
118
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
Matti kan gjĂžre det.
119
00:12:53,600 --> 00:12:56,080
SÄ bruker jeg et mÄtt.
120
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
Hva faen?
121
00:14:05,080 --> 00:14:06,500
Hva faen er dette da?
122
00:14:09,180 --> 00:14:11,080
Fy faen, Jesus Maria!
123
00:14:11,320 --> 00:14:12,320
Hva er dette? Er det du?
124
00:14:13,660 --> 00:14:15,160
Hva faen er det du vil med dette?
125
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
JĂŠvla satti!
126
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Nei!
127
00:14:22,100 --> 00:14:24,160
Dette er ikke gallen din!
128
00:14:33,840 --> 00:14:35,220
Nei, hun er 12 Är.
129
00:14:36,300 --> 00:14:38,380
Nei, hun fÄr ikke en tidrest, sier jeg.
130
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
Takk for Gud.
131
00:14:40,540 --> 00:14:44,840
Jeg er helt seriÞs nÄ. Hvis hun stÄr en
gang til...
132
00:15:11,570 --> 00:15:12,570
FĂžrekort, takk.
133
00:15:13,690 --> 00:15:15,710
Du, sÄnn er jeg altsÄ.
134
00:15:16,250 --> 00:15:17,830
Hvor mye for fort kjĂžrte jeg egentlig?
135
00:15:28,270 --> 00:15:30,210
Ok, sÄ fiel i hopen.
136
00:15:31,270 --> 00:15:33,090
Dette fÞrekortet her mÄ jeg innbrenne.
137
00:15:33,470 --> 00:15:37,990
SÄ nÄ tar du deg og setter deg i
passasjersetter her, kjĂžrer meg og deg
138
00:15:37,990 --> 00:15:40,530
sentrum, og sÄ tar jeg med en liten prat
med stasjonslederen.
139
00:15:51,030 --> 00:15:52,030
NĂ„ er det galt da.
140
00:16:19,470 --> 00:16:20,810
Jeg forstÄr, Holger. Ja, ja.
141
00:16:23,430 --> 00:16:26,070
Hvis jeg skal tippe, varmer jeg opp i
120 -130.
142
00:16:28,890 --> 00:16:29,890
PĂ„ avlandsveien?
143
00:16:30,290 --> 00:16:31,290
Nei, ikke nÄ.
144
00:16:33,070 --> 00:16:34,070
Den der mÄltegget?
145
00:16:35,110 --> 00:16:36,110
Nei.
146
00:16:36,530 --> 00:16:38,790
Holger som ringer og sier at han blir
beskutt.
147
00:16:39,270 --> 00:16:41,030
Ok. Jeg tar en tur innom her.
148
00:16:42,910 --> 00:16:43,910
Hei, Cecilia.
149
00:16:45,130 --> 00:16:46,130
Ole til deg.
150
00:16:46,210 --> 00:16:47,290
Hei. Olevik.
151
00:16:48,410 --> 00:16:50,210
Kom. SĂ„ kjĂžr vi oss en tur.
152
00:16:54,270 --> 00:16:59,150
AltsÄ, nÄr vi fÄr en politistudent rett,
sÄ pleier de Ä vÊre veldig opptatt av
153
00:16:59,150 --> 00:17:00,150
regler.
154
00:17:01,270 --> 00:17:04,609
Ja, det er jeg ogsÄ, egentlig.
155
00:17:04,810 --> 00:17:10,849
Jeg bare... Jeg mÄ bare beklage. Men nÄ
ble du ikke mÄlt, og det er veldig lite
156
00:17:10,849 --> 00:17:13,170
hensikt med seg for meg Ă„ ha en
medarbeider uten lappen.
157
00:17:13,869 --> 00:17:17,869
SÄ da foreslÄr jeg at vi setter en strek
for det.
158
00:17:18,800 --> 00:17:19,800
Ok.
159
00:17:28,900 --> 00:17:35,240
Olteva, kan du sjekke regnummer Tango
Victor 9262?
160
00:17:37,840 --> 00:17:41,700
Birgitte Lassen, autorisert
eiendomsmegleri fĂžr det.
161
00:17:46,640 --> 00:17:48,500
Hei. Hvorfor sitter du i bilen til en
eiendomsmegler?
162
00:17:51,800 --> 00:17:55,460
Jeg har sagt at jeg vil selge. Og det er
sÄ himmelen ugreide det er de var
163
00:17:55,460 --> 00:17:56,460
stolke meg.
164
00:17:56,740 --> 00:18:00,960
Men vi var jo enige om at vi ikke skal
selge barndomsskjemaet til halvÄr. Det
165
00:18:00,960 --> 00:18:01,960
var jo avtalen.
166
00:18:03,160 --> 00:18:04,800
Nei vel, sÄ fÄr du kjÞpe med gutta.
167
00:18:05,100 --> 00:18:06,860
Vi mÄ uansett fÄ en verdivurering av
det.
168
00:18:07,540 --> 00:18:08,540
Vi snakkes.
169
00:18:12,540 --> 00:18:13,540
Og du da?
170
00:18:15,270 --> 00:18:17,890
Hvorfor har du sĂžkt deg til Norges
minste politistasjon?
171
00:18:18,610 --> 00:18:19,670
Tenkte at det skulle bli lettere?
172
00:18:20,050 --> 00:18:22,690
Nei, jeg ble utplassert her.
173
00:18:29,130 --> 00:18:31,950
Var det snakk om at det var noen som var
blitt... Ja.
174
00:18:33,030 --> 00:18:34,030
Det er pÄ deg.
175
00:18:41,970 --> 00:18:43,410
Vi blir nĂždt til Ă„ fortelle det.
176
00:18:44,040 --> 00:18:45,720
Ikke med mat pÄ nÄr jeg elger.
177
00:18:45,920 --> 00:18:50,060
Jeg sier hva jeg vil, og hva tid jeg
vil. Det handler jo ikke om deg.
178
00:18:53,160 --> 00:18:54,680
Hvis du ikke sier det, sÄ gÄr jeg.
179
00:18:55,520 --> 00:18:56,760
Fyre er jeg sÄ hjemme om noen dager.
180
00:18:57,980 --> 00:18:58,980
Ja da.
181
00:18:59,480 --> 00:19:01,780
Er vi her igjen? NĂ„ har jeg vĂŠrt av
skutt, Ole.
182
00:19:02,400 --> 00:19:03,700
Skutt? Skutt, ja.
183
00:19:03,960 --> 00:19:05,700
Jeg vet ikke, har jeg her pÄ min egen
dom?
184
00:19:06,780 --> 00:19:07,780
Men sÄ du?
185
00:19:08,740 --> 00:19:09,740
Hvem som skjĂžtt?
186
00:19:10,340 --> 00:19:11,460
Jeg var i stabura.
187
00:19:25,000 --> 00:19:31,740
Jeg er virkelig lei for at
188
00:19:31,740 --> 00:19:33,220
Imo har brukt tid pÄ det her.
189
00:19:33,840 --> 00:19:40,340
Han har en meget livlig fantasi, sÄ jeg
prĂžver litt Ă„ balansere det hele, men
190
00:19:40,340 --> 00:19:41,880
det lykkes ikke alltid.
191
00:19:44,130 --> 00:19:45,130
Hvor bor du her?
192
00:19:45,670 --> 00:19:46,670
Jeg bor lige der.
193
00:19:46,850 --> 00:19:47,850
I det lille huset.
194
00:19:48,770 --> 00:19:55,670
For meg som dansker Ä fÄ lov til Ä komme
opp og dyrke ebler og kikke pÄ
195
00:19:55,670 --> 00:19:58,990
de her hĂžye fjellene, det er jo...
AltsÄ, nÄr du ser det her, fÄr du ikke
196
00:19:58,990 --> 00:20:00,730
til Ä flytte til og sÄ bo her for evig.
197
00:20:01,530 --> 00:20:03,790
Nei, bare vent. Du kommer til Ă„ henge
fast her, liksom meg.
198
00:20:04,950 --> 00:20:06,070
Ikke? Hva?
199
00:20:07,150 --> 00:20:08,250
Rubenstepp allerede.
200
00:20:09,310 --> 00:20:12,170
Ja. Ja, ja, men det er jo litt varmere
her enn det er jo tegn.
201
00:20:12,840 --> 00:20:15,060
Ja, ja, ja. SĂ„ mye er ikke stĂžrre enn et
par uker.
202
00:20:15,340 --> 00:20:16,840
Nei, fordi du ikke synger for den.
203
00:20:17,280 --> 00:20:18,280
Ikke sant.
204
00:20:19,880 --> 00:20:21,580
Hva er greia med RubenstĂžp?
205
00:20:22,600 --> 00:20:26,780
Den kan sammenlignes litt med
riflingdruen, nÄr det kommer til
206
00:20:27,220 --> 00:20:33,760
NÄr den er sprÞ, kjÞlig valÞren, sÄ er
den veldig fÞlsom pÄ jordsmÄnda. Den
207
00:20:33,760 --> 00:20:35,960
smaker pÄ mange mÄter der den dyrkes.
208
00:20:36,420 --> 00:20:37,420
Ok.
209
00:20:42,780 --> 00:20:44,460
HolgÄsen, hva er det han driver med?
210
00:20:45,260 --> 00:20:46,420
Han er ippelbaron.
211
00:20:48,940 --> 00:20:50,660
Produserer mer enn alle samtidig sammen.
212
00:20:50,980 --> 00:20:52,000
Eksporterer til hele Europa.
213
00:20:53,700 --> 00:20:58,600
Men jo, dansken, hva er greia? Er det
gift, eller?
214
00:20:59,280 --> 00:21:00,460
Hun jobber der.
215
00:21:01,740 --> 00:21:04,600
Eller hun jobber der ogsÄ.
216
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
Og?
217
00:21:18,760 --> 00:21:20,020
Da har vi kapasitet for dette.
218
00:21:20,760 --> 00:21:21,920
Noe vi mÄ ta vare pÄ.
219
00:21:22,640 --> 00:21:23,860
Hvis det blir tatt stappet, da.
220
00:21:25,020 --> 00:21:28,100
Ja, det skulle jeg tro, men det er jo
ferdig vi snakker om her.
221
00:21:28,400 --> 00:21:30,300
Jeg snakket nett med en leif inne i
Luster.
222
00:21:30,700 --> 00:21:34,480
De hadde fÄtt en midlertidig tilstÞttere
i administrasjon.
223
00:21:35,840 --> 00:21:39,940
Kjempehappy. Helt til det viste seg at
han var plassert der kun for Ă„ kartlegge
224
00:21:39,940 --> 00:21:41,840
kompetansenivÄet pÄ betjentene.
225
00:21:42,080 --> 00:21:43,760
Og det endte med nedleggelse.
226
00:21:44,980 --> 00:21:45,980
Fuckingsferdig.
227
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Du, Fredrik?
228
00:21:54,980 --> 00:21:56,600
Du, har du vĂŠrt hos faren din i det
siste?
229
00:21:58,280 --> 00:22:02,040
Jeg tar fint lite av det. Det er jo ikke
akkurat hverandres beste selskap om
230
00:22:02,040 --> 00:22:06,080
dagen. Ja, det er bare at vi har vĂŠrt
her to ganger om uka her, og han virker
231
00:22:06,080 --> 00:22:07,059
ganske kjĂžr.
232
00:22:07,060 --> 00:22:08,060
Men Helga er vel der?
233
00:22:09,420 --> 00:22:12,660
Hun er mye bedre Ä hÄndtere de sakene
der enn jeg, for Ä si det sÄnn.
234
00:22:12,920 --> 00:22:13,839
Hun er rÄ.
235
00:22:13,840 --> 00:22:16,680
Hun er verdsvektig guld.
236
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Det er ikke lov Ă„ si.
237
00:22:21,669 --> 00:22:26,450
Hei, dette er altsÄ Cecilie. Hun er en
veldig kompetent sjÄfÞr, bare hun fÄr
238
00:22:26,450 --> 00:22:27,590
tenkt seg.
239
00:22:30,170 --> 00:22:34,090
Hei. Hei. Du vil flytte med en gang, du?
Ja.
240
00:22:35,150 --> 00:22:36,150
Vi ses i morgen.
241
00:22:36,950 --> 00:22:38,070
Trenger du hjelp? Nei, nei.
242
00:22:52,550 --> 00:22:53,550
Ja, det er bra dette her.
243
00:22:53,630 --> 00:22:55,430
Det er samme rom som jeg hadde da jeg
var i praktikk.
244
00:22:56,570 --> 00:22:58,490
Ok, ja. Maren og jeg faktisk.
245
00:22:59,550 --> 00:23:00,550
Kult.
246
00:23:00,990 --> 00:23:05,050
Ja, men det er helt dopt det. Ja, det er
liksom... Det har alle vĂŠrt.
247
00:23:06,390 --> 00:23:07,390
Og nÄ er jeg her.
248
00:23:08,930 --> 00:23:09,930
Ja, men det er jeg.
249
00:23:22,100 --> 00:23:26,300
Ja, men er det meningen at jeg skal bo
over politistasjonen?
250
00:23:27,040 --> 00:23:28,880
Du ble vurdert til det beste
alternativet.
251
00:23:30,220 --> 00:23:35,040
Ja, ok. Det er ikke helt optimalt. Men
vi fÄr bare snakke senere. Ha det.
252
00:23:37,420 --> 00:23:39,780
Du fÄr pege pÄ om noe av dette ikke
passer da. Ok.
253
00:24:58,120 --> 00:24:59,120
Alvor?
254
00:25:50,290 --> 00:25:51,690
Ah, fuck you too.
255
00:26:43,760 --> 00:26:44,760
Graven snakker piss.
256
00:26:45,160 --> 00:26:46,980
Men sommeredd.
257
00:26:48,840 --> 00:26:50,900
Herregud. Neste verk.
258
00:26:51,800 --> 00:26:52,900
Mamma skal fÄ smake.
259
00:26:54,220 --> 00:26:55,220
Ja, du.
260
00:27:08,780 --> 00:27:09,780
Bingo.
261
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
Hva sa?
262
00:27:14,560 --> 00:27:16,840
Sommerheden er helt sublim.
263
00:27:17,620 --> 00:27:18,620
Helt.
264
00:27:19,600 --> 00:27:20,600
NĂ„ smaker jeg.
265
00:27:20,940 --> 00:27:23,220
Det vet Ole det passer ikke her. Hvorfor
ikke det?
266
00:27:25,580 --> 00:27:26,580
Hei. Hei.
267
00:27:28,800 --> 00:27:29,800
Hei.
268
00:27:30,860 --> 00:27:31,860
Hei.
269
00:27:32,720 --> 00:27:33,720
Nei, nei, altsÄ.
270
00:27:34,280 --> 00:27:37,980
Hvis du har besÞk, sÄ kan vi bare ta
det. Ja, men vi kan, vi prater. Ja.
271
00:27:40,020 --> 00:27:42,260
Er det Ole?
272
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
Ja.
273
00:27:44,060 --> 00:27:45,060
Ja.
274
00:28:49,520 --> 00:28:50,700
Hallo? Hvem er dette?
275
00:28:54,340 --> 00:28:58,480
Kan du bare prĂžve Ă„ fortelle helt rolig
hva er det som skjer?
276
00:29:01,420 --> 00:29:02,420
Hallo?
277
00:29:18,990 --> 00:29:21,310
Jeg beklager ikke at jeg har vist deg Ă„
vĂŠre falsk alarm.
278
00:29:22,050 --> 00:29:24,850
Det var bare nÄr han ringte til
virksomheten. Det gÄr helt fint.
279
00:29:25,110 --> 00:29:26,170
Helt fint, Cecilie.
280
00:29:26,490 --> 00:29:27,490
Jeg har tre unger.
281
00:29:27,710 --> 00:29:31,630
NÄr to av dere er nÞdt til Ä legge seg,
da gÄr det helt fint Ä bli kapt ut av.
282
00:29:33,170 --> 00:29:34,670
Ok. SĂ„ bra.
283
00:29:35,950 --> 00:29:37,150
Da hadde du sluttet Ă„ vĂŠre.
284
00:29:37,870 --> 00:29:38,870
Ok.
285
00:30:04,519 --> 00:30:05,800
Men, ledig.
286
00:30:06,020 --> 00:30:07,180
Du kommer for sent!
287
00:30:07,580 --> 00:30:10,440
Jeg trenger lege! Du kommer for sent!
288
00:30:10,740 --> 00:30:12,040
IngÄrd! IngÄrd! Venn!
289
00:30:18,180 --> 00:30:19,180
Pappa!
290
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Pappa!
291
00:30:25,340 --> 00:30:26,340
Det er morgen.
292
00:30:29,130 --> 00:30:31,150
Ja, hva skjer? Ole, jeg er jo holdig.
293
00:30:31,850 --> 00:30:34,270
Situasjonen her er kritisk. Jeg fÄr ikke
kontroll pÄ deg.
294
00:30:34,790 --> 00:30:35,930
Du mÄ komme her, nÄ.
295
00:30:37,070 --> 00:30:38,070
Ok.
296
00:30:41,230 --> 00:30:42,230
Inggolf?
297
00:30:42,670 --> 00:30:43,670
Inggolf, stopp!
298
00:30:44,450 --> 00:30:45,450
Inggolf!
299
00:31:15,220 --> 00:31:16,900
01 Sierra 309.
300
00:31:17,360 --> 00:31:20,620
Ber om bistand til Fimre til Vegen 52.
301
00:31:22,080 --> 00:31:23,400
Funnet livlĂžs person.
302
00:31:23,660 --> 00:31:27,100
Over. Sierra 05 til 309. Kan du beskrive
situasjonen?
303
00:31:31,200 --> 00:31:34,820
Ingolf Holgersen satt med Helga i armene
utenfor huset da man kom.
304
00:31:35,040 --> 00:31:36,680
Livet stod ikke til Ă„ redde. Over.
305
00:31:41,180 --> 00:31:42,560
Sierra 309. Vi er der straks.
306
00:31:49,450 --> 00:31:50,450
Hvordan stod den?
307
00:32:19,640 --> 00:32:22,920
à , det er fikk, hva. Det kunne jeg sÄ
vÊrt i nÊrheten av nÄ av det, da.
308
00:32:50,950 --> 00:32:52,450
Hvor er hun?
309
00:33:04,710 --> 00:33:06,370
Hvor er hun?
310
00:33:53,900 --> 00:33:54,940
Kan du si noe om hva som har skjedd?
311
00:33:57,400 --> 00:33:58,400
Jeg kan jo ikke det.
312
00:34:00,840 --> 00:34:02,200
Jeg vet jo ikke hva du lovte.
313
00:34:03,860 --> 00:34:04,860
Men hva tror du?
314
00:34:08,960 --> 00:34:10,620
Hoven pÄ hÞyre knok, ja.
315
00:34:10,940 --> 00:34:12,139
Og han har slÄtt for oss.
316
00:34:30,860 --> 00:34:32,199
Bare kjĂžrer han rett opp i skjorten.
317
00:34:56,260 --> 00:34:57,680
Han driver senere av Äkning.
318
00:35:04,010 --> 00:35:06,610
Det er jeg jo ikke. Jeg klager, men har
det ikke ond Ă„ synes. Ja, bare kom inn,
319
00:35:06,710 --> 00:35:07,710
du.
320
00:35:08,490 --> 00:35:11,110
Du, ehm... Jeg har kanskje fÄtt prÞvene
dine.
321
00:35:11,690 --> 00:35:16,950
à ja, ehm... Nei, jeg bare lurte pÄ hva
det kan si til meg om sykdomsbildet til
322
00:35:16,950 --> 00:35:17,950
Ingo Fogelsen.
323
00:35:18,430 --> 00:35:22,730
AltsÄ, tenker jeg, temperamentsmessig.
Jeg kan ikke si noen ting om Holgersten.
324
00:35:22,830 --> 00:35:23,830
Da vet jeg.
325
00:35:23,850 --> 00:35:28,990
Men nÄr han har dÄrlige perioder... Hva
tror du han er... Jeg har pÄdrett til at
326
00:35:28,990 --> 00:35:31,690
jeg har dÄrlig mage, sÄ hva da? En
medisin, sikkert.
327
00:35:32,230 --> 00:35:36,250
Olia? Du fÄr ikke et sÄnt magesÄr av
ingenting.
328
00:35:37,510 --> 00:35:39,130
Du er nÞdt til Ä ta deg pÄ alvor.
329
00:35:40,970 --> 00:35:42,590
Hvis jeg er sÄ syk i meg, legger jeg
deg.
330
00:35:43,310 --> 00:35:45,470
Det vet du like godt som meg at det er
ikke aktuelt.
331
00:35:47,090 --> 00:35:48,170
Hva du eter om dagen.
332
00:35:49,670 --> 00:35:50,670
Hvor mye sider.
333
00:35:52,570 --> 00:35:57,630
AltsÄ, sider drikker jeg. Det er bare
konsisterisk. Da mÄ du slutte med sider.
334
00:35:57,650 --> 00:35:58,650
Er det verdt det?
335
00:35:58,890 --> 00:36:00,090
Samme gjelder kaffe.
336
00:36:00,819 --> 00:36:03,660
Sitron, lime, tomat. Alt som i livet er
mening, altsÄ.
337
00:36:06,320 --> 00:36:07,680
En kvinne er nettopp blitt drept.
338
00:36:08,720 --> 00:36:10,300
Og da er det tragisk.
339
00:36:11,500 --> 00:36:13,440
Du vet det ikke. Vi kan diskutere det pÄ
igjen.
340
00:36:19,280 --> 00:36:25,740
Holgutten har, som du vet, som du vet,
at dÄrlige perioder med til del
341
00:36:25,740 --> 00:36:27,440
paranoide episoder.
342
00:36:28,300 --> 00:36:33,940
Og hadde han vĂŠrt diagnostisert med
paranoid dysfoni, sÄ er det rent
343
00:36:33,940 --> 00:36:36,480
snakk om en beskjeden for hĂžyt
voldsrisiko.
344
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
Ok.
345
00:36:38,980 --> 00:36:41,220
SĂ„ du mener at han burde vĂŠrt
diagnostisert?
346
00:36:42,400 --> 00:36:43,900
Da kan ikke jeg svare pÄ.
347
00:36:45,400 --> 00:36:50,900
Det jeg kan si er at Ingolf er ustabil
og kjĂžrere enn mange annen.
348
00:36:52,140 --> 00:36:56,360
Men sÄnn som jeg har kjent han gjennom
de siste 15 Ärene, han har aldri vist
349
00:36:56,360 --> 00:36:57,900
til... Aggresjon.
350
00:36:59,760 --> 00:37:00,940
Aldri. Aldri.
351
00:37:11,320 --> 00:37:12,420
Sorry, jeg skal se.
352
00:37:14,900 --> 00:37:15,900
Der.
353
00:37:16,860 --> 00:37:17,860
SÄnn.
354
00:37:18,500 --> 00:37:19,720
Har vi nye dager, eller?
355
00:37:20,260 --> 00:37:21,260
Loud and clear.
356
00:37:23,520 --> 00:37:26,020
FÞrst og fremst, vi gÄr ikke ut med
identitet enda.
357
00:37:26,980 --> 00:37:31,040
Helga har en datter, og vi har bedt
dansk politi om bistand til Ă„ overbringe
358
00:37:31,040 --> 00:37:33,660
dĂždsbudskapet. Er det noe nytt om
Holgersen?
359
00:37:34,640 --> 00:37:36,340
Nei, han er fremdeles til observasjon.
360
00:37:38,060 --> 00:37:40,620
Sakkyndig er bestilt for vurdering av
tilgjengelighet.
361
00:37:41,140 --> 00:37:44,240
Umiddelbar arbeidsteori er at det ikke
var andre involvert. AltsÄ, er ikke det
362
00:37:44,240 --> 00:37:45,240
litt tidlig?
363
00:37:45,560 --> 00:37:47,260
Vi har ikke fÄtt obduksjonsrapporten
engang.
364
00:37:47,680 --> 00:37:51,600
Poenget mitt er bare at Helga var hans
aller nĂŠrmeste, og selv om han har slitt
365
00:37:51,600 --> 00:37:53,220
psykisk, sÄ har han aldri fÞr tid til
vold.
366
00:37:53,480 --> 00:37:55,020
Han har vĂŠrt innlagt fĂžr.
367
00:37:55,799 --> 00:37:57,020
Ja, for ti Är siden, ja.
368
00:37:57,860 --> 00:37:58,860
Ja.
369
00:38:00,160 --> 00:38:03,420
Jeg hĂžrte at det var en politist i den
som sikret Ästaden.
370
00:38:04,140 --> 00:38:08,340
Og det er vel brudd for de fleste
prosedyrer for forsvarssikring. Ja, det
371
00:38:08,340 --> 00:38:12,380
stemmer. Det var ikke helt etter planen.
AltsÄ, Cecilie gjorde en kjempejobb.
372
00:38:12,420 --> 00:38:15,620
Alle her gjorde en kjempejobb. Hei,
Ingrid. Det har vĂŠrt en lang natt, og vi
373
00:38:15,620 --> 00:38:16,558
jobber fremdeles.
374
00:38:16,560 --> 00:38:20,680
Men hvis dere vil evaluere oss
fortlÞpende, vÊr sÄ god.
375
00:38:29,640 --> 00:38:31,500
Jeg skjĂžnner at det har vĂŠrt litt av en
natt.
376
00:38:33,120 --> 00:38:36,940
Jeg tenker litt ekstra pÄ deg, Cecilie.
Du ble virkelig kastet rett ut av det.
377
00:38:37,180 --> 00:38:38,980
Ja, men det gÄr helt fint.
378
00:38:40,480 --> 00:38:46,760
Jeg tenker at enn sÄ lenge nÄ, sÄ styrer
dere jo etterforskningen i sÄnn.
379
00:38:47,080 --> 00:38:50,540
Litt avhengig av hvordan tingene nÄ
utvikler seg. Ja, det er veldig fint
380
00:38:50,540 --> 00:38:52,440
hvis ikke dere har mer, sÄ mÄ vi komme
oss i gang her.
381
00:38:53,320 --> 00:38:54,660
SĂ„, ok.
382
00:39:00,970 --> 00:39:05,890
Jeg skal vedde pÄ at jentungen sÄ
informert fĂžr det om at det var maren
383
00:39:05,890 --> 00:39:06,890
henne med.
384
00:39:08,050 --> 00:39:10,150
Cecilie, du blir med meg.
385
00:39:13,170 --> 00:39:15,670
Eva, vi drar og tar en prat med naboene
til Holgersen vi.
386
00:39:16,650 --> 00:39:19,610
Sykehuset har dokumentert skader pÄ
Ingold, de finner de over nÄ.
387
00:39:22,410 --> 00:39:24,890
Kan du sjekke med danskene om hun hadde
et testament?
388
00:39:25,930 --> 00:39:27,470
Ja, og sÄ sjekk Holgersen sitt ogsÄ.
389
00:39:28,270 --> 00:39:30,010
Det er ingenting rett, men du trenger
ingen grunn.
390
00:39:30,410 --> 00:39:33,810
Ja, han er mistenkt, men jeg vil se det
fĂžr fĂžrte.
391
00:39:37,710 --> 00:39:44,330
Vi er en liten stasjon, Cecilie, og da
mÄ vi ofte lÞse oppgaver litt annerledes
392
00:39:44,330 --> 00:39:48,210
enn du lÊrer pÄ skolen. Vi mÄ vÊre mer
fleksible, mer altidige.
393
00:39:49,030 --> 00:39:51,950
NĂ„ som jeg mener er styrken i det norske
nĂŠrpolitiet.
394
00:39:52,850 --> 00:39:55,650
Verdien er Ä vÊre tett pÄ og ha folk
under vingen.
395
00:39:55,890 --> 00:39:57,650
Det kan du ikke fjernstyre fra.
396
00:39:58,230 --> 00:39:59,230
Fuckingsfane.
397
00:40:05,580 --> 00:40:06,580
Du er med oss, ikke sant?
398
00:40:07,240 --> 00:40:08,240
Ja.
399
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
Ja.
400
00:40:12,660 --> 00:40:13,840
Ja.
401
00:40:15,320 --> 00:40:16,420
Ja.
402
00:40:26,380 --> 00:40:27,560
Hallo.
403
00:40:32,980 --> 00:40:33,980
Hei.
404
00:40:34,210 --> 00:40:35,210
Horrible, isn't it?
405
00:40:36,070 --> 00:40:39,070
I go with such a lovely person, I still
cannot believe it.
406
00:40:40,230 --> 00:40:42,270
Do you know what happened down there?
407
00:40:42,670 --> 00:40:43,670
Not yet.
408
00:40:44,870 --> 00:40:46,070
Do you want some?
409
00:40:46,510 --> 00:40:47,950
Det er hele blomstermonadet.
410
00:40:49,250 --> 00:40:50,250
Ja.
411
00:40:51,270 --> 00:40:52,270
Treff.
412
00:40:52,930 --> 00:40:53,990
Be you to name it.
413
00:40:57,910 --> 00:40:58,910
Ja, ok.
414
00:41:04,620 --> 00:41:06,580
Vi har mĂžttes fĂžr.
415
00:41:09,420 --> 00:41:11,820
Du var nummer tre pÄ Skandiks side.
416
00:41:12,240 --> 00:41:13,800
Nummer to, faktisk.
417
00:41:14,160 --> 00:41:15,160
Ă , unnskyld.
418
00:41:15,520 --> 00:41:16,640
Hva med dine sĂžnner?
419
00:41:17,840 --> 00:41:20,220
Nei, vi er ikke sammen nÄ.
420
00:41:20,660 --> 00:41:21,660
Hvorfor?
421
00:41:23,300 --> 00:41:30,140
Vi spĂžrte bare om du hadde sett eller
hĂžrt noe den siste dagen.
422
00:41:30,980 --> 00:41:32,520
Noe ut av regulĂŠren?
423
00:41:33,160 --> 00:41:34,160
Ja.
424
00:41:57,020 --> 00:42:00,500
Okay, when was this?
425
00:42:03,820 --> 00:42:04,980
The day before yesterday.
426
00:42:06,940 --> 00:42:09,040
Can you describe this person?
427
00:42:09,620 --> 00:42:10,620
No.
428
00:42:11,580 --> 00:42:14,060
But the shooting happened yesterday,
didn't it?
429
00:42:15,700 --> 00:42:16,800
The what?
430
00:42:17,560 --> 00:42:18,600
The shooting?
431
00:42:20,080 --> 00:42:23,460
Yeah. Two loud bangs in the middle of
the day.
432
00:42:24,400 --> 00:42:26,240
And why didn't you contact us?
433
00:42:27,460 --> 00:42:31,380
Well, it's not unusual.
434
00:42:55,600 --> 00:42:59,240
Tenker du det er litt rart at Ingolf har
ringt dere hvis det var han selv som
435
00:42:59,240 --> 00:43:00,240
skjĂžyt?
436
00:43:02,710 --> 00:43:04,050
Hei, hva holder du pÄ med?
437
00:43:04,630 --> 00:43:07,730
Jeg er jo helt koko opptatt av det der
ubrane.
438
00:43:09,310 --> 00:43:10,310
Matereg hver dag.
439
00:43:10,670 --> 00:43:13,750
Eller tomt, det er jo minelagt med
musefelle.
440
00:43:13,990 --> 00:43:15,610
Skal du parle med dĂžde muse ved gjerde?
441
00:43:16,850 --> 00:43:20,850
Det er litt kornig, men... Det er jo det
han bryr seg om.
442
00:43:21,670 --> 00:43:22,950
Dette er noe du pleier Ă„ gjĂžre, eller?
443
00:43:24,830 --> 00:43:25,830
Nei.
444
00:43:28,490 --> 00:43:30,210
Det burde vel kanskje vĂŠrt litt...
445
00:43:42,940 --> 00:43:45,280
Skudd avgjĂžrt.
446
00:44:00,540 --> 00:44:05,060
Hun kommer over dypt inn i den saken
her, og jeg... Ja, men du, vet du hva?
447
00:44:05,060 --> 00:44:08,300
er du nĂždt til Ă„ ikke la fĂžlelsen ditt
av overhÄnd. Husk det vi lÊrte pÄ
448
00:44:08,580 --> 00:44:09,580
Ja.
449
00:44:09,700 --> 00:44:13,160
Ved pÄ at saken blir over til fÞrde, og
sÄ mÄ vi vite det.
450
00:44:13,480 --> 00:44:16,420
Det viktigste er jo at vi lĂžser saken i
samarbeid.
451
00:44:17,160 --> 00:44:20,220
Det er kanskje greit at saken ligger fĂžr
du fÄr start.
452
00:44:20,720 --> 00:44:21,760
Hva tenker du?
453
00:44:22,060 --> 00:44:23,760
Alt fĂžr det kan vi jo gjĂžre.
454
00:44:24,340 --> 00:44:25,340
Ja, det er klart.
455
00:44:25,620 --> 00:44:28,060
Men nÄ er det jo ikke sÄ lenge til...
456
00:44:28,560 --> 00:44:29,820
Vi skal jobbe andre steder.
457
00:44:31,560 --> 00:44:32,560
Hva er det pÄ skolen med deg?
458
00:44:37,820 --> 00:44:41,380
Er det ikke bare noen uker til...
459
00:44:41,380 --> 00:44:45,940
...stasjonen her blir nedlagt?
460
00:44:47,340 --> 00:44:48,420
Hva er det du snakker om nÄ?
461
00:44:49,500 --> 00:44:50,500
Legge oss ned.
462
00:44:51,340 --> 00:44:52,340
Hva er det?
463
00:44:53,960 --> 00:44:55,580
Jeg trodde det var noe alle visste.
464
00:44:56,460 --> 00:45:01,340
Men det er ikke relevant om godt du
kjenner Ingo Fogelsen eller de andre
465
00:45:01,340 --> 00:45:02,940
menneskene som bor her, Ole.
466
00:45:03,740 --> 00:45:08,040
Jonas Berge, han leder etterforskningen
fra fĂžrte. Her er det snart lukket og
467
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
lÄt.
468
00:45:16,240 --> 00:45:17,820
Og du har fortsatt ikke sagt noe.
469
00:45:26,370 --> 00:45:27,370
Ole, hva skjer nÄ?
470
00:45:29,950 --> 00:45:30,950
Hva er dette for noe, Ole?
471
00:45:31,430 --> 00:45:32,430
Ole?
472
00:45:32,710 --> 00:45:34,910
En liten ting, du. Hva er dette for noe,
du sier?
473
00:45:36,490 --> 00:45:37,990
Men tidligere sa jeg at portasjonen skal
legges ned.
474
00:45:38,990 --> 00:45:40,330
Hva slags vil du sitte pÄ dette her, da?
475
00:45:41,970 --> 00:45:42,970
Hva?
476
00:45:43,670 --> 00:45:44,890
Hva slags vil du sitte pÄ dette, du?
477
00:45:45,650 --> 00:45:46,650
Ole?
478
00:45:47,030 --> 00:45:48,030
Ole?
479
00:46:26,930 --> 00:46:28,330
Mottak.
33126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.