All language subtitles for Maverick S01E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,538 --> 00:00:07,736 Well, I guess we better get... 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,173 You didn't like the picnic. 3 00:00:22,756 --> 00:00:24,349 I mean business, Mr. Maverick. 4 00:00:25,125 --> 00:00:26,525 Can you hit what's left? 5 00:00:32,165 --> 00:00:34,100 Let's talk business. 6 00:00:59,893 --> 00:01:02,863 There's only one thing really wrong with Virginia City: 7 00:01:03,030 --> 00:01:06,057 The biggest poker game in town is a private affair. 8 00:01:06,233 --> 00:01:08,896 - The Comstock Club is exclusive. - Good evening. 9 00:01:09,069 --> 00:01:12,062 If you're not a member or recommended by one... 10 00:01:12,239 --> 00:01:14,674 you haven't got a chance of getting in. 11 00:01:14,841 --> 00:01:19,438 Of course, exceptions are made in the case of an important personality. 12 00:01:19,613 --> 00:01:22,048 I'm sorry, Mr. Maverick, but I never heard of you. 13 00:01:22,215 --> 00:01:23,877 Oh. 14 00:01:24,451 --> 00:01:27,285 - Good night, Tom. - Good night, Mr. Horne. 15 00:01:27,888 --> 00:01:31,188 - You sure there's no chance. - Not unless you're a member. 16 00:01:31,358 --> 00:01:33,020 Thank you. 17 00:01:44,438 --> 00:01:45,599 Horne? 18 00:01:47,574 --> 00:01:50,100 I didn't know you were a gunman, Mr. Jennings. 19 00:01:50,277 --> 00:01:54,544 I know the truth now. Why the committee voted against giving me the money. 20 00:01:54,715 --> 00:01:56,081 It's no secret. 21 00:01:56,249 --> 00:01:59,242 Congress isn't in the habit of donating millions to crackpots. 22 00:01:59,720 --> 00:02:04,624 Your money, your influence, stopped me again, but for the last time... 23 00:02:06,593 --> 00:02:07,959 Thank you, sir. 24 00:02:08,128 --> 00:02:11,155 I appreciate the effort, but really the trouble wasn't necessary. 25 00:02:11,832 --> 00:02:13,596 Doesn't he know how to pull a trigger? 26 00:02:13,767 --> 00:02:16,669 He hasn't the courage to pull the trigger. 27 00:02:18,872 --> 00:02:19,999 Here... 28 00:02:20,173 --> 00:02:22,404 go ahead, shoot. 29 00:02:24,645 --> 00:02:26,546 See what I mean? 30 00:02:26,813 --> 00:02:30,306 You're a fanatic, all right, Jennings, but you're not a very good fanatic. 31 00:02:31,618 --> 00:02:34,213 I'm grateful for your interference, sir. 32 00:02:35,022 --> 00:02:37,423 Dead you would have won, Horne. 33 00:02:37,691 --> 00:02:41,628 You'd have been a martyr for all those who think the same twisted way you do. 34 00:02:41,795 --> 00:02:43,161 But alive? 35 00:02:43,563 --> 00:02:45,361 But alive you're gonna be beaten. 36 00:02:45,532 --> 00:02:49,094 - By Alex Jennings? - By Jerome Horne. 37 00:02:49,269 --> 00:02:51,363 Oh, you're desperate now, Horne. 38 00:02:51,538 --> 00:02:54,667 You're taking bigger and bolder steps to stop me. 39 00:02:55,676 --> 00:02:59,113 One step is gonna be too big, too bold. 40 00:02:59,680 --> 00:03:01,649 Then you're gonna fall... 41 00:03:01,815 --> 00:03:03,613 and fall hard. 42 00:03:10,824 --> 00:03:12,656 Jennings' folly. 43 00:03:12,826 --> 00:03:14,351 What's that? 44 00:03:14,661 --> 00:03:16,857 You must be a stranger here. 45 00:03:17,764 --> 00:03:20,928 Alex Jennings wants to build a five-mile long railroad tunnel... 46 00:03:21,101 --> 00:03:25,300 into the Comstock Lode to cart the ore out and ventilate the mines. 47 00:03:25,472 --> 00:03:28,533 He should ventilate his brains first. 48 00:03:28,809 --> 00:03:31,643 - Jennings is the kind, Mr... - Maverick. 49 00:03:31,812 --> 00:03:33,178 Jerome Horne. 50 00:03:33,346 --> 00:03:35,008 Jennings is the kind who shows up... 51 00:03:35,182 --> 00:03:37,617 after all the backbreaking work and hard labor... 52 00:03:37,784 --> 00:03:40,253 of building railroads and digging mines is done... 53 00:03:40,420 --> 00:03:43,549 and then he wants to tell you how things should be from here on. 54 00:03:43,724 --> 00:03:46,888 Better working conditions, less danger. 55 00:03:47,094 --> 00:03:50,997 If we'd listen to his kind, there wouldn't be any working conditions to worry about. 56 00:03:51,164 --> 00:03:54,032 We wouldn't have dug any mines in the first place. 57 00:03:54,201 --> 00:03:55,999 You going this way, Mr. Maverick? 58 00:03:56,169 --> 00:03:57,467 I'm afraid so. 59 00:03:57,637 --> 00:03:59,196 I couldn't get in the club. 60 00:03:59,372 --> 00:04:02,171 Members and friends of members only. 61 00:04:02,342 --> 00:04:03,935 You're a friend of a member now. 62 00:04:04,111 --> 00:04:06,740 I was hoping it'd work out that way. 63 00:04:15,122 --> 00:04:18,581 - It's all right, Tom. He's with me. - All right, Mr. Horne. 64 00:04:18,759 --> 00:04:20,227 Thank you. 65 00:04:25,031 --> 00:04:26,659 Around this table, Mr. Maverick... 66 00:04:26,833 --> 00:04:29,826 we have some of the finest gentlemen in Virginia City. 67 00:04:30,003 --> 00:04:31,995 Mr. Willard Newton, rancher... 68 00:04:32,172 --> 00:04:34,198 Mr. Alfred Clay, gold mining... 69 00:04:34,374 --> 00:04:36,741 Mr. Stewart Kennedy, silver... 70 00:04:36,910 --> 00:04:39,880 Mr. John Bordeen, my partner in railroading. 71 00:04:40,046 --> 00:04:42,481 Gentlemen, Mr. Bret Maverick. 72 00:04:42,649 --> 00:04:43,708 Poker player. 73 00:04:45,085 --> 00:04:46,610 Good luck, Mr. Maverick. 74 00:04:46,787 --> 00:04:49,154 And good night again, gentlemen. 75 00:04:51,958 --> 00:04:56,487 Chips are $50 a piece, Mr. Maverick, minimum buy $2000. 76 00:04:57,130 --> 00:05:00,726 Don't mind Bordeen, Mr. Maverick. He gets a little touchy when he's losing. 77 00:05:05,739 --> 00:05:10,143 Your two hundred, Mr. Maverick, and a thousand bet. 78 00:05:13,013 --> 00:05:14,242 Out. 79 00:05:15,215 --> 00:05:16,239 Call. 80 00:05:20,153 --> 00:05:21,177 Fold. 81 00:05:23,723 --> 00:05:25,282 Three nines, Mr. Maverick. 82 00:05:26,693 --> 00:05:28,594 Small straight, Mr. Bordeen. 83 00:05:32,465 --> 00:05:36,300 I owe you $5000, Mr. Maverick. I'd like a chance to get even. 84 00:05:37,170 --> 00:05:38,263 Game isn't over, is it? 85 00:05:38,438 --> 00:05:40,839 It is for me. I've got some work to do in my office. 86 00:05:41,007 --> 00:05:43,306 I have a proposition I'd like to make to you. 87 00:05:43,476 --> 00:05:45,877 A $5000 bet. 88 00:05:46,313 --> 00:05:48,942 - On one hand? - One cut. 89 00:05:49,716 --> 00:05:52,481 I say for $5000... 90 00:05:52,652 --> 00:05:54,985 I can cut the ace of spades with one try. 91 00:06:00,026 --> 00:06:02,860 - Do I get to shuffle? - As much as you want. 92 00:06:03,897 --> 00:06:06,230 Well, do we have a bet? 93 00:06:08,768 --> 00:06:09,792 Double or nothing? 94 00:06:10,604 --> 00:06:11,628 Double or nothing. 95 00:06:12,606 --> 00:06:15,576 Those are pretty attractive odds, Mr. Bordeen. 96 00:06:32,292 --> 00:06:36,753 One chance to cut the ace of spades, correct, Mr. Maverick? 97 00:06:39,499 --> 00:06:40,933 Correct, Mr. Bordeen. 98 00:06:55,916 --> 00:07:00,377 I believe I have cut the ace of spades, Mr. Maverick. 99 00:07:00,553 --> 00:07:02,215 I now owe you nothing. 100 00:07:02,389 --> 00:07:05,689 I'm afraid you're mistaken, Mr. Bordeen. 101 00:07:06,092 --> 00:07:08,459 You now owe me $10,000. 102 00:07:11,364 --> 00:07:12,559 Looks like he beats you... 103 00:07:12,732 --> 00:07:14,701 - at your own game, John. - Shut up. 104 00:07:15,001 --> 00:07:17,903 You can have your money in my office in one hour. 105 00:07:21,241 --> 00:07:23,540 You've seen that trick before, Mr. Maverick. 106 00:07:23,710 --> 00:07:26,111 No, just that kind of trickster. 107 00:07:26,279 --> 00:07:28,680 This is my profession, gentlemen. 108 00:07:29,149 --> 00:07:30,674 Hard to understand... 109 00:07:30,850 --> 00:07:32,443 losing $10,000 to Bordeen... 110 00:07:32,619 --> 00:07:34,884 is no more than losing $10 is to most people. 111 00:07:35,055 --> 00:07:36,489 He's that rich. 112 00:07:36,656 --> 00:07:39,558 Some men can't stand to lose ten cents, Mr. Kennedy... 113 00:07:39,726 --> 00:07:41,957 no matter how rich they are. 114 00:07:59,346 --> 00:08:00,939 Come in. 115 00:08:07,854 --> 00:08:10,688 - Yes, sir. - I have an appointment to see Mr. Bordeen. 116 00:08:10,857 --> 00:08:13,326 - Oh, uh, Mr. Maverick. - That's right. 117 00:08:13,493 --> 00:08:17,760 Go right in, uh, Mr. Maverick. Mr. Bordeen is expecting you. 118 00:08:17,931 --> 00:08:20,298 Uh, more ink. 119 00:08:23,937 --> 00:08:24,961 Close the door. 120 00:08:30,610 --> 00:08:34,069 - Your manners are bad, Maverick. - How can you tell? 121 00:08:34,247 --> 00:08:35,510 You had your back to me. 122 00:08:37,884 --> 00:08:40,683 I have a feeling, we're not fond of each other, Mr. Bordeen. 123 00:08:40,854 --> 00:08:43,380 I suggest we get this over with as fast as possible. 124 00:08:43,556 --> 00:08:46,720 Fine. I'm not gonna pay you. Goodbye, Mr. Maverick. 125 00:08:46,893 --> 00:08:49,055 That's a little too fast. 126 00:08:49,229 --> 00:08:51,960 You owe me $10,000. I want it. 127 00:08:52,332 --> 00:08:56,235 Anybody who can palm an ace of spades like you did, Maverick, is a cardsharp. 128 00:08:56,403 --> 00:08:59,168 And I don't pay off to cardsharps. Now get out. 129 00:09:01,641 --> 00:09:05,078 A long time ago, Mr. Bordeen, I decided that a gambling debt... 130 00:09:05,245 --> 00:09:07,578 wasn't ever important enough to kill a man over. 131 00:09:07,747 --> 00:09:10,842 I decided that welchers are people to feel sorry for... 132 00:09:11,017 --> 00:09:14,579 that the pressure that made them crawl so low... 133 00:09:14,754 --> 00:09:17,451 must have been worse than anything I could do to them. 134 00:09:17,624 --> 00:09:21,527 So I let it go at that, marked it off to profit and loss. 135 00:09:21,694 --> 00:09:23,424 But you don't get off that easy. 136 00:09:23,596 --> 00:09:25,224 No, sir. 137 00:09:25,398 --> 00:09:27,890 Every time your name comes up, Mr. Bordeen... 138 00:09:28,068 --> 00:09:30,628 every place I go, I'm gonna tell this little story... 139 00:09:30,804 --> 00:09:33,069 about how the millionaire railroad-builder... 140 00:09:33,239 --> 00:09:37,267 didn't actually lose $10,000 to the stranger after all. 141 00:09:37,644 --> 00:09:39,112 Why not? 142 00:09:39,679 --> 00:09:42,080 Because he didn't pay the stranger what he owed him. 143 00:09:42,248 --> 00:09:45,241 You wouldn't dare. 144 00:09:45,685 --> 00:09:48,519 Like to bet another 10,000 on that? 145 00:10:30,597 --> 00:10:33,192 He's dead. You better get the sheriff. 146 00:10:34,868 --> 00:10:36,564 I'll get him myself. 147 00:10:41,875 --> 00:10:43,776 The sheriff had gone home for the night... 148 00:10:43,943 --> 00:10:46,674 and the name John Bordeen was too big for the deputy. 149 00:10:46,846 --> 00:10:49,714 So the sheriff's home was the next stop. 150 00:10:51,284 --> 00:10:54,914 That helps a little. I wake up kind of slowly. 151 00:10:55,655 --> 00:10:58,784 - I wouldn't get too upset, Mr., uh... - Maverick. 152 00:10:58,958 --> 00:11:04,056 Yeah. If things went like you said, it shouldn't go bad for you. 153 00:11:15,842 --> 00:11:19,301 I believe it's customary to knock before entering, gentlemen. 154 00:11:19,479 --> 00:11:22,779 Oh, excuse me, sheriff, I didn't recognize you. Good evening. 155 00:11:22,949 --> 00:11:24,440 Don't you recognize me? 156 00:11:30,023 --> 00:11:32,822 This is the man who shot Mr. Bordeen. 157 00:11:34,260 --> 00:11:36,456 Right in there about two hours ago. 158 00:11:39,499 --> 00:11:42,059 Come on, sheriff, see for yourself. 159 00:11:43,169 --> 00:11:46,196 This is what I'm talking about. 160 00:12:04,857 --> 00:12:06,621 What's the joke? 161 00:12:06,793 --> 00:12:09,285 It happened just like I told you, sheriff. 162 00:12:09,462 --> 00:12:11,158 No, wait, he shot at me. 163 00:12:11,331 --> 00:12:13,596 The bullets ought to be in that door. 164 00:12:16,236 --> 00:12:18,899 It should be about right in here. 165 00:12:24,544 --> 00:12:26,069 I can't arrest you for murder... 166 00:12:26,246 --> 00:12:28,875 but I can arrest you on quite a few other charges. 167 00:12:30,350 --> 00:12:33,684 The clerk out there, he spilled ink when I came in. 168 00:12:37,023 --> 00:12:39,288 Don't tell me no ink. 169 00:12:43,796 --> 00:12:46,561 Either you've had too much to drink or not enough. 170 00:12:46,733 --> 00:12:48,634 Now, clear out of here. 171 00:13:00,079 --> 00:13:01,877 You try to collect a debt... 172 00:13:02,048 --> 00:13:05,109 the man welches, pulls a gun, you shoot him first... 173 00:13:05,285 --> 00:13:09,347 the sheriff investigates, and finds absolutely nothing. 174 00:13:09,522 --> 00:13:11,787 What do you do? You forget it? You can't. 175 00:13:11,958 --> 00:13:16,191 You are out $10,000. All right, where do you begin? 176 00:13:16,362 --> 00:13:19,799 The clerk without ink on his hands, where else? 177 00:13:29,776 --> 00:13:32,712 Getting a line on the clerk took less than an hour. 178 00:13:32,879 --> 00:13:36,213 He didn't look, think or act like most people in Virginia City. 179 00:13:36,382 --> 00:13:40,877 His name was Venner and he lived in a lodging house on Taylor Street. 180 00:13:42,288 --> 00:13:46,453 I wonder if you could help me, ma'am. I'm trying to find a Mr. Venner. 181 00:13:46,626 --> 00:13:47,650 He's dead. 182 00:13:47,994 --> 00:13:49,087 What? 183 00:13:49,262 --> 00:13:51,527 Struck down by a wagon. 184 00:13:54,701 --> 00:13:56,363 Thank you, ma'am. 185 00:14:01,641 --> 00:14:04,941 To begin with, Mr. Maverick, I've already heard your fantastic story... 186 00:14:05,111 --> 00:14:07,410 about killing my partner. 187 00:14:07,580 --> 00:14:12,575 It happened, Mr. Horne, exactly as I told the sheriff it did. 188 00:14:13,519 --> 00:14:15,010 It couldn't have. 189 00:14:15,688 --> 00:14:18,715 My partner is standing right out there now. 190 00:14:32,939 --> 00:14:34,840 Hello, Mr. Maverick. 191 00:14:35,641 --> 00:14:37,701 I don't believe we've met. 192 00:14:37,944 --> 00:14:40,743 This is the man you played poker with last night. 193 00:14:41,314 --> 00:14:44,216 The man who owes me $10,000? 194 00:14:44,717 --> 00:14:48,745 I'm, uh, sorry I was so rude last night, Mr. Maverick. 195 00:14:50,189 --> 00:14:52,556 Well, I'm sorry I killed you. 196 00:14:52,725 --> 00:14:56,321 I prefer you don't persist in telling that story, Maverick. 197 00:14:58,364 --> 00:15:01,596 - Good day, Mr. Horne. - Good day, Mr. Maverick. 198 00:15:02,769 --> 00:15:05,432 - Mister, uh... - Bordeen. 199 00:15:05,805 --> 00:15:07,273 Of course. 200 00:15:23,122 --> 00:15:25,182 What to do about Maverick? 201 00:15:25,358 --> 00:15:27,224 Depends on what he does. 202 00:15:27,393 --> 00:15:28,986 Follow him. 203 00:15:29,228 --> 00:15:30,628 What about him? 204 00:15:30,797 --> 00:15:32,561 He'll behave. 205 00:15:33,065 --> 00:15:34,260 Won't you? 206 00:15:34,434 --> 00:15:37,598 - I don't like this. - You will. 207 00:15:37,770 --> 00:15:39,136 Be patient. 208 00:15:39,305 --> 00:15:42,173 Nobody likes being a millionaire at first. 209 00:16:05,231 --> 00:16:07,200 Half my problem was solved now. 210 00:16:07,366 --> 00:16:09,597 I had my $10,000. 211 00:16:09,769 --> 00:16:13,672 Solving the other half suddenly didn't seem too important. 212 00:16:13,840 --> 00:16:16,275 Suppose I did prove I'd killed Bordeen... 213 00:16:16,442 --> 00:16:19,173 I'd still have to prove that I'd done it in self-defense. 214 00:16:19,345 --> 00:16:22,042 Uh-uh! No percentage. 215 00:16:26,118 --> 00:16:29,816 A trip to San Francisco suddenly seemed like a better idea. 216 00:16:40,633 --> 00:16:42,158 An hour later, I had my ticket... 217 00:16:42,335 --> 00:16:45,794 and nothing to do till the stage left the next morning. 218 00:16:45,972 --> 00:16:47,201 Mr. Maverick? 219 00:16:48,608 --> 00:16:49,837 Hello. 220 00:16:51,644 --> 00:16:53,112 Hello. 221 00:16:54,714 --> 00:16:56,615 I'm Jane Vaughn. 222 00:16:57,950 --> 00:17:00,146 Heh, I'm not very flattered either. 223 00:17:00,319 --> 00:17:02,199 - I've got the worst memory in the world. - Heh. 224 00:17:02,321 --> 00:17:06,258 That's all right. I'm not being very fair. We only met once, just for a few minutes. 225 00:17:06,425 --> 00:17:08,326 Club in New Orleans. 226 00:17:08,494 --> 00:17:11,658 - Of course, the Jambalaya Club. - Yes, that's right. 227 00:17:12,164 --> 00:17:13,804 - It certainly took me long enough. - Heh. 228 00:17:13,966 --> 00:17:15,936 Well, nice seeing you again, Mr. Maverick. 229 00:17:15,960 --> 00:17:16,731 Well, no, wait. 230 00:17:16,903 --> 00:17:20,533 - I'll walk along with you, if I may. - Well, I'm just going back to my hotel. 231 00:17:20,706 --> 00:17:22,174 I won't be keeping you, will I? 232 00:17:22,341 --> 00:17:23,536 No, no. 233 00:17:23,709 --> 00:17:28,841 I don't have anything to do till tomorrow morning's stage leaves for San Francisco. 234 00:17:36,789 --> 00:17:38,257 Still trying to place me? 235 00:17:38,424 --> 00:17:41,451 No, I'm trying to place who you were with when we met. 236 00:17:41,627 --> 00:17:44,495 Oh, he was a very handsome gentleman. 237 00:17:44,664 --> 00:17:46,132 Husband? 238 00:17:46,632 --> 00:17:49,067 Uh-uh. Brother. 239 00:17:49,502 --> 00:17:51,494 - Miss Vaughn. - Mr. Maverick. 240 00:17:51,671 --> 00:17:56,132 It's a lovely day today. I have nothing to do. I'd like you to join me. 241 00:17:56,309 --> 00:17:57,538 Doing nothing? 242 00:17:57,710 --> 00:18:03,013 How about a ride in the country, a picnic lunch, champagne? 243 00:18:03,616 --> 00:18:05,608 - Mr. Maverick? - Yes, Miss Vaughn. 244 00:18:05,785 --> 00:18:08,254 I accept. 245 00:18:10,423 --> 00:18:13,393 - Jane? - Mm-hm? 246 00:18:14,627 --> 00:18:17,096 Why did you talk to me on the street today? 247 00:18:19,498 --> 00:18:21,967 Well, I always talk to my old friends. 248 00:18:22,568 --> 00:18:25,766 How could we be old friends if we've never met before? 249 00:18:28,741 --> 00:18:29,868 But we have met. 250 00:18:30,376 --> 00:18:32,242 At the Jambalaya Club? 251 00:18:32,912 --> 00:18:35,905 - Yes, that's right. - No, it isn't. 252 00:18:36,215 --> 00:18:37,410 I made that up. 253 00:18:39,885 --> 00:18:40,909 Why? 254 00:18:41,320 --> 00:18:44,051 Because I knew you were lying about knowing me. 255 00:18:45,191 --> 00:18:46,215 How? 256 00:18:47,360 --> 00:18:49,329 Your face. 257 00:18:49,762 --> 00:18:51,287 It's too pretty to forget. 258 00:18:51,464 --> 00:18:54,457 If I'd ever met you before, I'd have remembered you. 259 00:18:54,634 --> 00:18:57,103 And why didn't you say something about it at the time? 260 00:18:57,570 --> 00:18:59,835 What's your real name? 261 00:19:01,040 --> 00:19:02,565 Ellen. 262 00:19:03,075 --> 00:19:04,873 Ellen what? 263 00:19:05,911 --> 00:19:07,971 Ellen Bordeen. 264 00:19:11,450 --> 00:19:13,681 John Bordeen's daughter? 265 00:19:14,553 --> 00:19:18,046 Niece. Ralph Bordeen is my father. 266 00:19:18,958 --> 00:19:21,587 So John Bordeen has a brother. 267 00:19:21,761 --> 00:19:22,785 Yes. 268 00:19:23,329 --> 00:19:26,265 Have you seen him, Mr. Maverick? Do you know where my father is? 269 00:19:26,932 --> 00:19:28,730 I think so. 270 00:19:29,068 --> 00:19:31,128 But why did you wanna get together with me? 271 00:19:32,238 --> 00:19:35,299 Well, I heard the story that you claimed to have shot John Bordeen. 272 00:19:35,474 --> 00:19:37,102 So? 273 00:19:37,276 --> 00:19:39,871 - So it was someplace to start. - Start what? 274 00:19:41,580 --> 00:19:44,072 Mr. Maverick, my father and I live on a small ranch... 275 00:19:44,250 --> 00:19:46,219 just outside of Carson City. 276 00:19:46,385 --> 00:19:49,822 Well, I was away for a few days, and when I got back, my father was gone. 277 00:19:49,989 --> 00:19:52,356 No note, no message, nothing. 278 00:19:52,525 --> 00:19:55,723 Suitcase was gone and some of his clothes. 279 00:19:56,095 --> 00:19:58,030 Mr. Maverick, my father is a timid man. 280 00:19:58,197 --> 00:20:01,656 In five years, he hasn't been five miles away from that ranch. 281 00:20:01,834 --> 00:20:04,804 He never does anything without talking to me first. 282 00:20:04,970 --> 00:20:06,461 I'm all he has. 283 00:20:07,006 --> 00:20:08,668 Why did you come to Virginia City? 284 00:20:08,841 --> 00:20:11,811 Well, I wanted to see if my uncle knew anything about it. 285 00:20:11,977 --> 00:20:14,344 - John Bordeen? - Yes. 286 00:20:14,647 --> 00:20:16,240 But I couldn't find him. 287 00:20:16,415 --> 00:20:19,908 And then I heard that you had claimed to have killed John Bordeen. 288 00:20:21,087 --> 00:20:23,113 Did you, Mr. Maverick? 289 00:20:23,889 --> 00:20:25,687 In self-defense. 290 00:20:25,858 --> 00:20:26,882 I'm sorry. 291 00:20:28,661 --> 00:20:31,096 Don't be on my account. 292 00:20:31,263 --> 00:20:32,856 I hated my Uncle John. 293 00:20:33,399 --> 00:20:35,994 Treated my father like dirt, worse. 294 00:20:36,569 --> 00:20:40,301 About 20 years ago, he cheated him out of a gold claim. 295 00:20:40,473 --> 00:20:44,069 That gold claim was the start of John Bordeen. 296 00:20:44,243 --> 00:20:46,906 I don't think my father ever got over it. 297 00:20:47,580 --> 00:20:49,742 So I thought there might be some connection. 298 00:20:49,915 --> 00:20:50,939 Do you think there is? 299 00:20:52,752 --> 00:20:53,776 I don't know. 300 00:20:53,953 --> 00:20:56,650 - But I do know where your father is. - Where? 301 00:20:56,822 --> 00:21:00,850 Out at Horne's ranch, posing as your late Uncle John. 302 00:21:01,026 --> 00:21:03,086 Why? Why would he do a thing like that? 303 00:21:05,197 --> 00:21:07,166 Are you sure of what you're talking about? 304 00:21:07,333 --> 00:21:09,393 Did you see my father? Did you talk with him? 305 00:21:09,802 --> 00:21:11,327 Today. 306 00:21:11,670 --> 00:21:14,765 John Bordeen died owing me $10,000. 307 00:21:14,940 --> 00:21:16,499 I wanted my money. 308 00:21:16,675 --> 00:21:18,439 Your father paid me off... 309 00:21:18,611 --> 00:21:22,139 and tried to make me believe that he was the man I'd killed. 310 00:21:23,549 --> 00:21:26,075 But why should he pretend to be a man he hated? 311 00:21:26,685 --> 00:21:30,281 For some reason, Jerome Horne doesn't want it known that his partner is dead. 312 00:21:30,990 --> 00:21:32,219 What reason? 313 00:21:36,061 --> 00:21:37,620 Mr. Maverick... 314 00:21:37,797 --> 00:21:41,529 if my father is posing as John Bordeen, he's doing it against his will. 315 00:21:41,700 --> 00:21:44,397 - Possibly. - Probably. 316 00:21:44,804 --> 00:21:46,466 But what can I do about it? 317 00:21:46,639 --> 00:21:48,403 Go to the sheriff, I guess. 318 00:21:48,574 --> 00:21:49,974 No. 319 00:21:50,142 --> 00:21:53,237 Sheriff was put into office by Jerome Horne. 320 00:21:54,880 --> 00:21:56,781 Will you help me? 321 00:21:58,083 --> 00:21:59,676 No, ma'am. 322 00:22:02,221 --> 00:22:04,247 Not very noble, are you? 323 00:22:04,423 --> 00:22:06,016 No, ma'am. 324 00:22:06,892 --> 00:22:10,886 - Because you have your $10,000? - Yes, ma'am. 325 00:22:17,503 --> 00:22:20,029 Well, I guess we better get... 326 00:22:23,209 --> 00:22:25,201 You didn't like the picnic. 327 00:22:25,978 --> 00:22:29,244 Mr. Maverick, I'm going to take your $10,000... 328 00:22:29,415 --> 00:22:31,975 and I'm going to keep it until you find out for me... 329 00:22:32,151 --> 00:22:34,620 why Jerome Horne is using my father. 330 00:22:34,787 --> 00:22:36,312 I can work from there myself. 331 00:22:36,488 --> 00:22:39,048 Do you really think you can force me to help you? 332 00:22:39,925 --> 00:22:41,325 I'm going to try. 333 00:22:49,134 --> 00:22:50,864 I mean business, Mr. Maverick. 334 00:22:52,504 --> 00:22:53,972 Can you hit what's left? 335 00:22:59,445 --> 00:23:00,708 Let's talk business. 336 00:23:01,213 --> 00:23:03,444 There's nothing to talk about. 337 00:23:03,616 --> 00:23:04,879 You just give me the money. 338 00:23:05,050 --> 00:23:08,543 When you find out what I wanna know, you'll get it back. It's that simple. 339 00:23:08,988 --> 00:23:11,048 No, not so simple. 340 00:23:11,657 --> 00:23:13,888 What if I won't give you the money? 341 00:23:14,293 --> 00:23:15,556 Then I'll kill you. 342 00:23:15,728 --> 00:23:18,197 And do what about getting the information you want? 343 00:23:18,864 --> 00:23:21,095 I'll still have your $10,000. 344 00:23:21,267 --> 00:23:24,066 So I'll use it to hire someone to do the work for me. 345 00:23:25,271 --> 00:23:27,706 - You sound determined. - I am. 346 00:23:28,207 --> 00:23:32,042 I love my father, and in a way, you're responsible for everything that's happened. 347 00:23:32,211 --> 00:23:35,181 So I feel very righteous about forcing you to help me. 348 00:23:36,782 --> 00:23:39,411 Now, put the money on the seat. 349 00:23:42,154 --> 00:23:43,782 Yes, ma'am. 350 00:23:46,592 --> 00:23:47,958 Move over there. 351 00:23:48,761 --> 00:23:49,785 Yes, ma'am. 352 00:24:06,078 --> 00:24:07,546 I'll leave your gun on the road. 353 00:24:10,582 --> 00:24:11,641 Goodbye, Mr. Maverick. 354 00:24:44,984 --> 00:24:48,045 All right, you didn't hide the money in your room. 355 00:24:48,220 --> 00:24:51,713 The clerk didn't put it in the safe. That leaves you, personally. 356 00:24:51,890 --> 00:24:53,504 Come near me and I'm gonna scream. 357 00:24:53,528 --> 00:24:55,622 If I don't get my money, I'll scream louder. 358 00:24:55,794 --> 00:24:58,662 Now, don't you dare. Don't you dare come near me. All right. 359 00:24:58,831 --> 00:25:01,130 All right, I'll give you back your money. 360 00:25:02,134 --> 00:25:03,534 It's in the bureau. 361 00:25:03,702 --> 00:25:07,139 I looked in the bureau. I turned every drawer inside out. 362 00:25:07,306 --> 00:25:11,641 It's not in a drawer. It's under one. It's glued to the bottom one. 363 00:25:40,973 --> 00:25:42,032 It's all there. 364 00:25:52,084 --> 00:25:53,552 I gave up. 365 00:25:53,719 --> 00:25:55,517 After you slugged me? 366 00:25:55,687 --> 00:25:58,054 I didn't like slugging you. 367 00:25:58,690 --> 00:26:02,889 You poor girl. Now, what's the real reason? 368 00:26:04,296 --> 00:26:06,458 Well, I guess I misjudged you. 369 00:26:06,632 --> 00:26:07,895 You work on your own terms. 370 00:26:08,067 --> 00:26:11,231 If I take your money away from you, well, you go after the money... 371 00:26:11,403 --> 00:26:14,100 instead of what I want you to go after to get the money. 372 00:26:14,640 --> 00:26:17,132 It was my mistake and I'm sorry. 373 00:26:17,309 --> 00:26:20,143 Oh, and I'm so sorry I did that. 374 00:26:20,913 --> 00:26:22,506 That's all? 375 00:26:53,011 --> 00:26:55,105 I think we're in business. 376 00:26:56,515 --> 00:26:59,679 You mean you'll help me? You'll go out to the ranch after my father? 377 00:26:59,852 --> 00:27:03,653 When I find out more about why Horne is using your father. 378 00:27:07,326 --> 00:27:09,522 You know, you're funny, Bret. 379 00:27:09,695 --> 00:27:14,497 What you won't do for $10,000, you will do for nothing. 380 00:27:14,867 --> 00:27:17,200 You're rather impulsive. 381 00:27:20,272 --> 00:27:23,106 For a start, for some proof that I was telling the truth... 382 00:27:23,275 --> 00:27:25,005 about the gunfight with Bordeen... 383 00:27:25,177 --> 00:27:27,271 I headed back discreetly... 384 00:27:27,446 --> 00:27:30,507 to the Horne-Bordeen Holding Company office. 385 00:27:31,283 --> 00:27:34,879 The door where Bordeen's bullets had gone was something to go on. 386 00:27:35,053 --> 00:27:39,115 They hadn't had time to repair the door before I'd returned with the sheriff. 387 00:27:39,291 --> 00:27:43,160 But they had had time to switch the door with another one. 388 00:27:50,602 --> 00:27:52,161 So far so good. 389 00:27:52,337 --> 00:27:54,602 The hinges had been worked on recently. 390 00:27:56,842 --> 00:28:00,643 The problem was simple now, find the original door. 391 00:28:00,812 --> 00:28:03,213 It was in one of the rooms in the building. 392 00:28:03,382 --> 00:28:05,283 How many rooms were there? 393 00:28:05,450 --> 00:28:08,215 Then again, maybe, it was right in this room. 394 00:28:28,941 --> 00:28:32,503 There it was, buried in what was now the closet door. 395 00:28:32,911 --> 00:28:35,346 You're gonna burn your fingers. Hold it. 396 00:28:36,515 --> 00:28:38,279 Turn around. 397 00:28:42,621 --> 00:28:44,487 Drop your gun belt. 398 00:28:49,828 --> 00:28:51,626 Kick it over here. 399 00:28:56,535 --> 00:28:59,528 Do you know, for a while there... 400 00:28:59,705 --> 00:29:02,573 I really thought you were gonna go to San Francisco. 401 00:29:02,741 --> 00:29:05,074 So did I, for a while. 402 00:29:06,845 --> 00:29:08,370 You should have. 403 00:29:21,326 --> 00:29:22,885 You all right, Mr. Maverick? 404 00:29:23,061 --> 00:29:26,190 I'm fine, thanks to you... Mr. Jennings, was it? 405 00:29:26,365 --> 00:29:28,197 Alex Jennings. 406 00:29:29,701 --> 00:29:32,637 I am not used to these. 407 00:29:33,071 --> 00:29:35,404 You did fine, Mr. Jennings. 408 00:29:35,674 --> 00:29:38,041 But what were you doing here in the first place? 409 00:29:38,210 --> 00:29:39,234 You following him? 410 00:29:39,411 --> 00:29:41,812 No, I was following you, then I saw him. 411 00:29:41,980 --> 00:29:43,972 His name is Norman Brock. 412 00:29:44,149 --> 00:29:46,380 He works for Horne and Bordeen. 413 00:29:46,551 --> 00:29:48,577 Kills for them, I should say. 414 00:29:48,754 --> 00:29:51,280 Well, what were you doing following me? 415 00:29:52,457 --> 00:29:54,653 I wanna talk to you, Mr. Maverick... 416 00:29:54,826 --> 00:29:57,557 about you having shot John Bordeen. 417 00:29:57,729 --> 00:30:00,858 - Is that true? - Yeah. 418 00:30:01,033 --> 00:30:04,003 Can we go somewhere and talk? My place? 419 00:30:04,169 --> 00:30:06,866 It's very important to me, Mr. Maverick. 420 00:30:07,039 --> 00:30:09,907 It might be important to me too, Mr. Jennings. 421 00:30:13,312 --> 00:30:15,713 Now, this is the Comstock Lode. 422 00:30:16,315 --> 00:30:19,479 The heat comes from these boiling, underground springs. 423 00:30:19,651 --> 00:30:22,086 The gases rise over here. 424 00:30:22,421 --> 00:30:26,654 Now, my tunnel will be a means of drawing off water and gases alike... 425 00:30:26,825 --> 00:30:30,057 reducing the temperature to close to normal surface temperature... 426 00:30:30,228 --> 00:30:32,288 and eliminating the gases almost entirely. 427 00:30:32,464 --> 00:30:34,990 Fresh, cool air, Mr. Maverick. 428 00:30:35,167 --> 00:30:36,533 Safety. 429 00:30:36,702 --> 00:30:38,694 How long is the tunnel now? 430 00:30:38,870 --> 00:30:41,806 Twenty-one thousand three hundred and seven feet. 431 00:30:42,307 --> 00:30:44,242 A little over four miles. 432 00:30:44,409 --> 00:30:47,538 A hundred and eighty-seven feet over as of tonight. 433 00:30:47,713 --> 00:30:51,172 Mr. Maverick, there is no little when you dig a tunnel. 434 00:30:51,350 --> 00:30:54,013 Every inch counts after 16 years. 435 00:30:54,920 --> 00:30:56,218 Sixteen years? 436 00:30:56,388 --> 00:30:59,256 It should've taken only four, but for Horne and Bordeen... 437 00:30:59,424 --> 00:31:01,950 they have fought me right from the start... 438 00:31:02,127 --> 00:31:03,959 stopped me wherever they could. 439 00:31:04,129 --> 00:31:09,397 At the banks, in the courts, even in the congress of the United States. 440 00:31:10,135 --> 00:31:13,936 They have made me a figure of public ridicule. 441 00:31:14,573 --> 00:31:18,135 Jennings' Folly is the name my tunnel goes by... 442 00:31:18,777 --> 00:31:21,042 and the names for me are worse. 443 00:31:24,349 --> 00:31:25,942 But why? 444 00:31:26,351 --> 00:31:28,252 How does the tunnel hurt them? 445 00:31:28,420 --> 00:31:29,979 Their railroad. 446 00:31:30,155 --> 00:31:34,286 They make their money carting the ore out of the mines, into the refineries. 447 00:31:34,459 --> 00:31:36,519 And the tunnel will make it a short haul? 448 00:31:36,695 --> 00:31:39,255 One-tenth of the distance, Mr. Maverick. 449 00:31:39,431 --> 00:31:41,696 That is the reason I started this tunnel. 450 00:31:41,867 --> 00:31:45,099 It was a railroad first, a means of ventilation second. 451 00:31:45,270 --> 00:31:47,569 Now, it's the other way around? 452 00:31:47,739 --> 00:31:50,573 It has been for the past seven years. 453 00:31:51,810 --> 00:31:53,039 Mr. Maverick... 454 00:31:53,545 --> 00:31:58,347 these are medical histories of over 400 men, miners... 455 00:31:58,517 --> 00:32:01,248 who died working in the Comstock Lode. 456 00:32:01,420 --> 00:32:05,551 Each death can be directly attributed either to the gas in the mine, or the heat. 457 00:32:06,091 --> 00:32:07,992 Doesn't the public know about this? 458 00:32:09,361 --> 00:32:13,025 The public only knows what Horne and Bordeen want them to know. 459 00:32:14,266 --> 00:32:17,202 Mr. Maverick, did you shoot John Bordeen as you've said? 460 00:32:18,703 --> 00:32:19,727 Mm-hm. 461 00:32:19,905 --> 00:32:23,637 But I heard that when you went back to the office his body wasn't there anymore. 462 00:32:23,809 --> 00:32:25,437 That's right. 463 00:32:27,512 --> 00:32:30,209 They don't want Bordeen's death known. 464 00:32:30,916 --> 00:32:34,353 - Why? - There's only one reason I can think of. 465 00:32:35,220 --> 00:32:37,746 Horne and Bordeen are in great financial trouble. 466 00:32:37,923 --> 00:32:40,085 I know they've spent a fortune fighting me. 467 00:32:40,258 --> 00:32:42,124 That must be it. 468 00:32:42,294 --> 00:32:46,288 What does have to do with Horne covering up Bordeen's death? 469 00:32:46,465 --> 00:32:47,865 The courts, Mr. Maverick. 470 00:32:48,033 --> 00:32:52,368 Bordeen's death will throw their partnership into probate for the heirs. 471 00:32:52,704 --> 00:32:55,697 The company's records would have to be made public. 472 00:32:56,174 --> 00:33:01,135 The creditors might panic, demand their money, foreclose. 473 00:33:02,280 --> 00:33:04,249 This could mean the end of them. 474 00:33:04,749 --> 00:33:06,718 You could be right. 475 00:33:07,285 --> 00:33:09,982 Bordeen's brother is posing as Bordeen right now. 476 00:33:11,256 --> 00:33:12,656 What? 477 00:33:13,225 --> 00:33:15,558 Why, then I am right. 478 00:33:16,094 --> 00:33:18,928 Do you know what that means to me, Mr. Maverick? 479 00:33:19,097 --> 00:33:22,556 It means that at last I've got Horne on the run. 480 00:33:23,001 --> 00:33:27,405 You will help me, won't you, when it comes time to expose Horne? 481 00:33:28,573 --> 00:33:31,873 Well, let's say I won't stand in your way. 482 00:33:32,143 --> 00:33:36,410 Mixing in other people's business isn't my profession, Mr. Jennings. 483 00:33:41,920 --> 00:33:46,722 Sometimes we can't stay out of other people's business, can we, Mr. Maverick? 484 00:33:47,492 --> 00:33:49,290 We can try. 485 00:33:49,961 --> 00:33:51,896 Good night, Mr. Jennings. 486 00:33:52,063 --> 00:33:53,929 Good night, Mr. Maverick. 487 00:34:16,688 --> 00:34:19,157 Howdy. MAN: Howdy. 488 00:34:20,926 --> 00:34:22,292 Fence posts. 489 00:34:22,460 --> 00:34:26,124 Fence posts? I got no instructions for fence posts. 490 00:34:26,298 --> 00:34:28,824 - Where are you from? - Colride Lumber. 491 00:34:29,000 --> 00:34:30,491 Never heard of them. 492 00:34:30,669 --> 00:34:33,662 - Where are your shipping orders? - In back with the fence posts. 493 00:34:33,838 --> 00:34:37,172 - Let's have a look at it. - All right, I'll show it to you. 494 00:34:41,680 --> 00:34:43,649 Well, open it up. 495 00:34:46,818 --> 00:34:48,616 Get inside, mister. 496 00:35:02,500 --> 00:35:04,935 Father! Oh! 497 00:35:05,103 --> 00:35:07,868 Are you all right? I was afraid something terrible happened. 498 00:35:08,039 --> 00:35:10,565 No, no. I'm fine, just fine, my dear. 499 00:35:10,742 --> 00:35:12,677 - Mr. Bordeen? - Mr. Maverick. 500 00:35:12,844 --> 00:35:14,506 Mr. Maverick got us here in a wagon. 501 00:35:14,679 --> 00:35:18,548 - We can get out the same way. Come on. - Hold on. Why do we wanna get out? 502 00:35:18,717 --> 00:35:20,811 You're being held a prisoner here, aren't you? 503 00:35:20,986 --> 00:35:22,318 I was. 504 00:35:22,487 --> 00:35:23,750 You're not now? 505 00:35:23,922 --> 00:35:26,653 Doesn't Horne wanna pass you off as your brother anymore? 506 00:35:26,825 --> 00:35:29,021 Oh, yes, by all means. 507 00:35:29,194 --> 00:35:31,026 But I no longer object. 508 00:35:31,196 --> 00:35:34,894 - But why not? - Why should I? 509 00:35:35,066 --> 00:35:41,438 What's wrong with being John Bordeen, millionaire partner of Jerome Horne? 510 00:35:41,773 --> 00:35:43,708 I rather like the idea. 511 00:35:43,875 --> 00:35:46,401 Your father is a timid man? 512 00:35:48,713 --> 00:35:51,239 From Havana, Cuba. 513 00:35:54,285 --> 00:35:58,154 Father, you want to be John Bordeen, right? 514 00:35:58,323 --> 00:36:02,055 Why not, Ellen? John Bordeen has money... 515 00:36:02,594 --> 00:36:06,156 jewelry, elegant surroundings. 516 00:36:06,731 --> 00:36:09,360 I was just writing you about it when you came in, Ellen... 517 00:36:09,534 --> 00:36:14,097 to ask you to join me here and share in this life with me. 518 00:36:14,906 --> 00:36:17,239 What did Ralph Bordeen ever have? 519 00:36:17,409 --> 00:36:18,775 Poverty. 520 00:36:19,277 --> 00:36:24,147 Doing without for a lifetime hasn't been pleasant, especially when I did without... 521 00:36:24,315 --> 00:36:28,309 because my own brother cheated me out of what should've been mine. 522 00:36:28,653 --> 00:36:31,953 I have never known one moment of gracious living, Ellen... 523 00:36:32,123 --> 00:36:33,785 nor your mother... 524 00:36:34,592 --> 00:36:36,083 nor you. 525 00:36:37,595 --> 00:36:39,587 You see what I'm getting at, don't you? 526 00:36:40,298 --> 00:36:42,665 She's way ahead of you. 527 00:36:44,769 --> 00:36:46,362 Well, why not? 528 00:36:46,538 --> 00:36:50,737 Why shouldn't he have a little luxury, and a little comfort, and a few riches? 529 00:36:50,909 --> 00:36:53,276 Well, there's always the gout. 530 00:36:53,445 --> 00:36:55,710 Tsk. Don't mind Mr. Maverick, Father. 531 00:36:55,880 --> 00:36:57,849 He's just upset about somebody named Jennings... 532 00:36:58,016 --> 00:37:00,110 who wants to build a tunnel, or something. 533 00:37:00,285 --> 00:37:02,049 I'll get over it. 534 00:37:02,454 --> 00:37:05,754 You know, Father, I think you're right. 535 00:37:05,924 --> 00:37:09,361 I think we have a very lovely life ahead of us. 536 00:37:09,527 --> 00:37:11,503 You'll forgive me if it takes a while to 537 00:37:11,527 --> 00:37:13,726 get adjusted to being a rich man's daughter. 538 00:37:13,898 --> 00:37:15,332 Niece. 539 00:37:15,800 --> 00:37:18,326 The price tag is on the bottom. 540 00:37:18,970 --> 00:37:22,429 Tsk. Don't be a spoilsport, Bret. 541 00:37:22,607 --> 00:37:25,873 I wouldn't think of it. Goodbye, Ellen, Mr. Bordeen. 542 00:37:26,044 --> 00:37:27,672 Where are you going? 543 00:37:28,913 --> 00:37:32,042 The wagon. I rented it by the hour. 544 00:37:32,217 --> 00:37:34,311 Oh, stop it. 545 00:37:34,486 --> 00:37:37,456 Now, why shouldn't Father get everything he can out of this? 546 00:37:37,622 --> 00:37:40,888 It was Uncle John that cheated him out of the claim in the first place. 547 00:37:41,059 --> 00:37:42,083 I didn't say a word. 548 00:37:42,260 --> 00:37:43,558 I know what you're thinking: 549 00:37:43,728 --> 00:37:45,094 "Poor Mr. Jennings!" 550 00:37:45,263 --> 00:37:47,960 Well, I never stood in his way, neither did Father. 551 00:37:48,133 --> 00:37:51,001 Let him build all the tunnels he wants to. Why blame us? 552 00:37:51,169 --> 00:37:54,071 - I'm not blaming anybody. - Well, then, where are you going? 553 00:37:54,239 --> 00:37:55,263 No place. 554 00:38:03,081 --> 00:38:05,641 I hoped we weren't gonna meet again. 555 00:38:05,817 --> 00:38:08,082 Imagine how I feel. 556 00:38:08,386 --> 00:38:11,481 - Take him out. - No, leave him alone. 557 00:38:11,656 --> 00:38:14,649 I've been listening to you from outside, Ellen. 558 00:38:14,826 --> 00:38:18,490 You're obviously interested in the finer things in life. 559 00:38:18,830 --> 00:38:20,389 They're not free, you know. 560 00:38:21,432 --> 00:38:24,664 Well, the price better not be too high, Mr. Horne. 561 00:38:24,836 --> 00:38:27,203 If you kill him, you'll get no cooperation from me. 562 00:38:27,372 --> 00:38:30,570 Mr. Maverick tried to help me, us. 563 00:38:30,975 --> 00:38:32,841 Can't end this way, we're not murderers. 564 00:38:33,011 --> 00:38:35,242 No harm must come to my daughter, gentlemen. 565 00:38:36,147 --> 00:38:38,582 - Suggestion? - Go ahead. 566 00:38:39,450 --> 00:38:42,045 Why all this talk about what to do with Maverick? 567 00:38:42,220 --> 00:38:43,882 Let him go. He can't hurt you. 568 00:38:44,055 --> 00:38:46,524 - He can ruin everything... - Be quiet. 569 00:38:46,691 --> 00:38:47,715 Go ahead. 570 00:38:48,493 --> 00:38:52,089 No one believed me when I said I killed John Bordeen. 571 00:38:52,263 --> 00:38:54,755 Why should they start believing me now... 572 00:38:54,933 --> 00:38:58,665 when I say that John Bordeen's brother is taking his place? 573 00:38:59,003 --> 00:39:02,405 They might stop laughing and start getting nasty. 574 00:39:02,574 --> 00:39:06,773 After all, Mr. Horne, you, John Bordeen's partner... 575 00:39:06,945 --> 00:39:09,039 swear that this is John Bordeen. 576 00:39:10,448 --> 00:39:14,146 And you, his niece, tell the same story. 577 00:39:15,186 --> 00:39:17,212 Who's gonna believe me? Alex Jennings? 578 00:39:19,657 --> 00:39:23,094 So why should I make the effort? That's my point. 579 00:39:23,261 --> 00:39:27,426 - Where will you go from here? - San Francisco. 580 00:39:27,899 --> 00:39:29,458 The sooner the better. 581 00:39:37,542 --> 00:39:41,035 Well, you're not the most grateful of men. I just saved your life. 582 00:39:41,212 --> 00:39:43,841 You also got rid of a bad conscience. 583 00:39:48,987 --> 00:39:51,980 Goodbye, Ellen. Happy money. 584 00:39:56,294 --> 00:39:59,059 Don't let him disturb you, Ellen. 585 00:39:59,797 --> 00:40:01,288 He doesn't. 586 00:40:18,216 --> 00:40:20,048 My pappy had it right. 587 00:40:20,218 --> 00:40:23,347 Stick your nose in other people's business, and you'll get it bent. 588 00:40:23,521 --> 00:40:25,183 My business is gambling. 589 00:40:25,356 --> 00:40:28,485 Jennings' is building tunnels, and that's that. 590 00:40:29,093 --> 00:40:31,062 All set, folks, you can get aboard now. 591 00:40:40,271 --> 00:40:42,365 What was that? 592 00:40:42,540 --> 00:40:44,600 - It was a gas explosion. - How do you know? 593 00:40:44,776 --> 00:40:48,679 Well, I was in one of these once, mister. Come on, they'll need every one of us. 594 00:40:50,915 --> 00:40:53,248 How about you? We need all the help we can get. 595 00:40:53,418 --> 00:40:55,148 Let's go, friend. It's brawn we need. 596 00:40:55,320 --> 00:40:57,551 - No, I'm going to San Francisco. - Yeah, later. 597 00:40:57,722 --> 00:41:00,521 - No, wait, you don't understand. - Come on, everybody helps. 598 00:41:17,442 --> 00:41:19,274 Stretcher. 599 00:41:31,723 --> 00:41:33,749 Mr. Maverick. 600 00:41:34,258 --> 00:41:36,887 It's a pretty hot little mine you got here, Mr. Jennings. 601 00:41:37,061 --> 00:41:39,087 Looks like I was right, Mr. Maverick. 602 00:41:39,263 --> 00:41:42,597 About it sometimes being hard to stay out of other people's business. 603 00:41:42,767 --> 00:41:44,565 No, nonsense. 604 00:41:44,736 --> 00:41:49,504 I was just doing this for the exercise. 605 00:42:08,893 --> 00:42:11,692 Hello, Bret. How do you feel? 606 00:42:11,863 --> 00:42:13,695 Surprised. 607 00:42:13,998 --> 00:42:17,765 - What are you doing here? - Worrying about you. 608 00:42:17,935 --> 00:42:21,838 Why? Something go wrong with your inheritance? 609 00:42:22,006 --> 00:42:23,872 Everything. 610 00:42:24,042 --> 00:42:26,534 Spare me the details. I'm not interested. 611 00:42:27,078 --> 00:42:28,808 Yes, you are. 612 00:42:28,980 --> 00:42:31,415 I'm on your side, Bret. Jennings' side. 613 00:42:34,452 --> 00:42:37,889 Well, don't make it any worse for me. I don't like what I'm doing... 614 00:42:38,056 --> 00:42:41,151 and I don't like to give up what I'm giving up. 615 00:42:42,126 --> 00:42:44,652 But when I heard you'd volunteered to risk your life... 616 00:42:44,829 --> 00:42:47,765 by going into the mine, well, everything changed for me. 617 00:42:47,932 --> 00:42:49,560 Volunteered? 618 00:42:50,334 --> 00:42:51,893 Don't try to deny it. 619 00:42:54,572 --> 00:42:57,406 I was out shopping when I heard all about it... 620 00:42:57,575 --> 00:43:00,101 looking at silk dresses. 621 00:43:01,212 --> 00:43:03,340 Suddenly, I felt so ashamed. 622 00:43:03,748 --> 00:43:07,116 Now that I have seen all this, Bret, I could never go back. 623 00:43:07,285 --> 00:43:12,189 A hundred men were killed here, just blown to bits in one horrible second. 624 00:43:12,356 --> 00:43:15,417 I can't stand in Jennings' way. 625 00:43:15,593 --> 00:43:17,619 Are you sure? 626 00:43:18,796 --> 00:43:22,289 All this won't look so grim by morning. 627 00:43:22,867 --> 00:43:25,359 It'll look grim to me a hundred mornings from now. 628 00:43:25,536 --> 00:43:28,506 What about your farm in Carson City? 629 00:43:29,340 --> 00:43:31,332 How will that look in the light of day? 630 00:43:34,045 --> 00:43:35,104 Beautiful. 631 00:43:36,114 --> 00:43:37,377 I was just checking. 632 00:43:38,749 --> 00:43:40,843 I'm really grateful to you, Bret. 633 00:43:41,018 --> 00:43:43,920 You know, if you hadn't volunteered to go down into the mine... 634 00:43:44,088 --> 00:43:46,648 I might never have taken a second look at things. 635 00:43:55,833 --> 00:43:58,530 - What is it, Bret? Are you all right? - I'm fine, fine. 636 00:43:58,703 --> 00:44:02,401 - Wait a minute. I'll go get a doctor. - No, no. It's nothing. 637 00:44:02,573 --> 00:44:04,337 Are you sure? 638 00:44:04,509 --> 00:44:05,909 Positive. 639 00:44:14,252 --> 00:44:15,880 Somebody need a doctor over there? 640 00:44:16,053 --> 00:44:18,215 No, no, everything is all right. 641 00:44:21,959 --> 00:44:24,861 - Here, here, let me help you. - Oh, thanks. 642 00:44:25,663 --> 00:44:27,222 Oh, heh. 643 00:44:28,699 --> 00:44:30,224 Say... 644 00:44:30,601 --> 00:44:33,503 how about your father? Does he know you've changed sides? 645 00:44:33,671 --> 00:44:34,695 Mm-mm. 646 00:44:34,872 --> 00:44:37,603 We're gonna have to go rescue him again. 647 00:44:38,709 --> 00:44:41,702 - Pshoo. - Bret, are you sure you're all right? 648 00:44:42,113 --> 00:44:44,241 Oh, I'm weak as a kitten. 649 00:44:45,983 --> 00:44:49,385 I think you'll make it to my carriage, kitten. 650 00:45:01,866 --> 00:45:03,425 Hold it. 651 00:45:04,802 --> 00:45:08,330 You left your carriage in a very convenient place, Miss Bordeen. 652 00:45:08,506 --> 00:45:10,600 There's a barn over there. 653 00:45:11,209 --> 00:45:12,837 What happens there? 654 00:45:13,010 --> 00:45:15,309 Mr. Horne's gone through a lot of expense... 655 00:45:15,479 --> 00:45:18,347 over this John Bordeen business, Mr. Maverick. 656 00:45:18,516 --> 00:45:20,007 It can't all come to nothing... 657 00:45:20,184 --> 00:45:23,643 just because the little lady there suffered a change of heart. 658 00:45:24,055 --> 00:45:25,546 Move. 659 00:45:47,411 --> 00:45:49,209 That's far enough. 660 00:45:49,981 --> 00:45:52,280 When I say Horne, you faint. 661 00:45:53,017 --> 00:45:54,610 Turn around. 662 00:45:59,991 --> 00:46:02,517 You know, you're making one mistake, Brock. 663 00:46:02,693 --> 00:46:05,253 What's Ralph Bordeen going to say? 664 00:46:05,863 --> 00:46:09,300 How cooperative is he going to be when he finds out you shot his daughter? 665 00:46:10,368 --> 00:46:12,360 He'll never find out. 666 00:46:12,670 --> 00:46:14,434 You're both gonna die accidentally. 667 00:46:14,805 --> 00:46:16,000 With bullets? 668 00:46:16,407 --> 00:46:18,501 From a carriage accident. 669 00:46:18,676 --> 00:46:20,770 You were running away together. 670 00:46:21,045 --> 00:46:23,537 Your carriage lost a wheel, went over the cliff. 671 00:46:23,714 --> 00:46:25,114 Clever. 672 00:46:25,283 --> 00:46:26,512 Whose idea was that? 673 00:46:26,684 --> 00:46:28,880 Yours or Horne's? 674 00:46:49,507 --> 00:46:50,531 You can get up now. 675 00:46:52,910 --> 00:46:54,503 Ellen? 676 00:46:57,214 --> 00:46:59,547 - Hey, Ellen. - Mm. 677 00:47:03,321 --> 00:47:05,620 I guess I should have said, "Pretend to faint." 678 00:47:09,593 --> 00:47:11,960 - Is everything...? - Everything is fine. 679 00:47:13,331 --> 00:47:15,664 - You're not gonna faint again, are you? - Heh. 680 00:47:15,833 --> 00:47:17,233 No. 681 00:47:17,401 --> 00:47:19,666 No, not if you keep talking to me, I won't. 682 00:47:19,837 --> 00:47:21,169 About what? 683 00:47:21,339 --> 00:47:23,535 Oh, I don't know. 684 00:47:23,808 --> 00:47:26,334 Tell me about a picnic you're gonna take me on. 685 00:47:26,510 --> 00:47:28,411 Okay, a picnic it is. 686 00:47:28,579 --> 00:47:31,014 As soon as we take care of Mr. Horne. 687 00:47:33,150 --> 00:47:34,982 The first thing we're gonna have is...? 688 00:47:35,152 --> 00:47:36,848 - Champagne. - Sunshine. 689 00:47:38,222 --> 00:47:40,384 And there'll be no gunplay whatsoever. 690 00:47:40,558 --> 00:47:44,325 It'll just be the two of us and the ants. 691 00:47:45,996 --> 00:47:49,694 Five days later, a lot of changes have been made in Virginia City. 692 00:47:49,867 --> 00:47:52,427 Ralph Bordeen had been rescued again. 693 00:47:52,603 --> 00:47:54,435 Jerome Horne was on trial for murder... 694 00:47:54,605 --> 00:47:56,801 and Alex Jennings had gone to Washington... 695 00:47:56,974 --> 00:47:59,773 at the invitation of the U.S. Congress. 696 00:48:00,010 --> 00:48:01,034 And Ellen and I... 697 00:48:01,212 --> 00:48:04,649 were finally able to keep our appointment with the ants. 698 00:48:07,985 --> 00:48:09,977 Bless you. 699 00:48:10,154 --> 00:48:11,622 Thanks. 54029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.