All language subtitles for Maverick S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:06,901 Hold it. I'll take that gold, friend Maverick. 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,310 Try anything and you'll stop a bullet. 3 00:00:11,011 --> 00:00:14,641 Buckley, you're a crook and a cheat and a double-crosser... 4 00:00:14,815 --> 00:00:16,249 but you're not a killer. 5 00:00:16,416 --> 00:00:19,545 You could no more squeeze that trigger than quit marking decks. 6 00:00:20,454 --> 00:00:23,618 Lash those sacks onto my spare horse, friend. 7 00:00:24,224 --> 00:00:26,318 The only way you'll get them is with a bullet. 8 00:01:09,469 --> 00:01:13,736 In 187 5, gold was discovered in the Black Hills of Dakota... 9 00:01:13,907 --> 00:01:17,435 and a great stampede of gold-hungry men was started... 10 00:01:17,611 --> 00:01:20,979 thousands coming up the wide Missouri by steamboat. 11 00:01:21,281 --> 00:01:24,115 Dance-hall girls and entertainers... 12 00:01:25,018 --> 00:01:29,251 men who'd spent their last dime on a new suit and a steamboat ticket. 13 00:01:30,223 --> 00:01:32,089 Men with strong backs... 14 00:01:32,259 --> 00:01:36,458 and men with a flair for making money with three walnut shells. 15 00:01:42,135 --> 00:01:44,161 Saloonkeepers... 16 00:01:46,540 --> 00:01:48,702 women of mystery... 17 00:01:49,676 --> 00:01:51,304 and men like me. 18 00:01:51,478 --> 00:01:52,969 My name is Bret Maverick. 19 00:01:53,146 --> 00:01:57,811 I sometimes try my hand at a game of whist or even poker. 20 00:01:58,452 --> 00:02:00,216 Open for 100. 21 00:02:00,621 --> 00:02:02,647 That's agreeable. 22 00:02:03,056 --> 00:02:06,390 - How are you doing, handsome? - I'm holding my own. 23 00:02:06,560 --> 00:02:09,325 Pompey, have you met Tony Cadiz? 24 00:02:09,496 --> 00:02:12,364 Oh, yes, we've met. When did he crawl onboard? 25 00:02:12,532 --> 00:02:15,366 I see you have a new stable of harpies, Madam Pompey. 26 00:02:15,535 --> 00:02:16,662 Was about time. 27 00:02:16,937 --> 00:02:18,701 Harpies, my bustle. 28 00:02:18,872 --> 00:02:20,573 Why these are sweet and genteel girls 29 00:02:20,597 --> 00:02:22,741 straight out of finishing school in St. Louis. 30 00:02:22,909 --> 00:02:24,537 And each one a gifted entertainer. 31 00:02:24,711 --> 00:02:27,977 So gifted you had to drag them to Deadwood to make a living? 32 00:02:28,148 --> 00:02:29,172 Girls. 33 00:02:29,349 --> 00:02:31,181 Hey, girls! 34 00:02:31,485 --> 00:02:34,887 Girls, I've got somebody I want you to meet. 35 00:02:37,924 --> 00:02:41,122 Girls, you can look east, you can look west... 36 00:02:41,294 --> 00:02:43,525 you can look north, and you can look south. 37 00:02:43,697 --> 00:02:47,464 But you're never gonna find a dirtier louse than Tony Cadiz. 38 00:02:48,835 --> 00:02:51,771 If he comes near you, just spit in his eye. 39 00:02:51,938 --> 00:02:54,703 - That was very funny. - Take him, Bret. 40 00:02:54,875 --> 00:02:57,606 Take him for every dirty dime he's got. 41 00:02:58,679 --> 00:03:00,238 Well, I'm working on it. 42 00:03:03,216 --> 00:03:05,117 Watch out for that. 43 00:03:05,285 --> 00:03:08,084 Well, thanks, Pompey, but I'd already noticed. 44 00:03:09,923 --> 00:03:11,915 Just so you'll know. 45 00:03:14,961 --> 00:03:17,692 You may talk about your dearest May 46 00:03:17,864 --> 00:03:19,992 And sing of Rosa Lee 47 00:03:20,167 --> 00:03:25,333 But the yellow rose of Texas Beats the belles of Tennessee 48 00:03:25,505 --> 00:03:26,598 Hey! 49 00:03:29,042 --> 00:03:30,510 Checking. 50 00:03:33,213 --> 00:03:35,011 There's a thousand dollars here. 51 00:03:35,182 --> 00:03:39,176 Now, I know that this thousand dollar bill wasn't on the table... 52 00:03:39,352 --> 00:03:41,844 but if it's all right with you... 53 00:03:42,022 --> 00:03:44,355 I always believe in backing a good hand, Maverick. 54 00:03:46,593 --> 00:03:47,788 Two thousand. 55 00:03:48,228 --> 00:03:51,687 As long we're bypassing the rules... 56 00:03:53,266 --> 00:03:54,632 here's your 2000. 57 00:03:55,001 --> 00:03:57,698 I've got 2000 more if you think you can raise the money... 58 00:03:57,871 --> 00:03:59,863 that says you're bluffing. 59 00:04:02,175 --> 00:04:04,269 I think I can get it. 60 00:04:04,444 --> 00:04:06,106 The hand stays on the table. 61 00:04:06,680 --> 00:04:08,774 Well, that was my intention. 62 00:04:14,521 --> 00:04:16,615 Would you see that no one touches these, miss? 63 00:04:16,790 --> 00:04:18,349 I'd be pleased to. 64 00:04:22,896 --> 00:04:26,128 Uh, just so there are no minor miracles... 65 00:04:26,299 --> 00:04:28,029 I'll be right back. 66 00:04:29,336 --> 00:04:30,964 Excuse me, sir. 67 00:04:33,073 --> 00:04:37,534 Pompey, would you still like to see me take Cadiz? 68 00:04:37,711 --> 00:04:40,579 - How much you need, Bret? - Two thousand. 69 00:04:40,747 --> 00:04:45,117 - Got a good hand? - I got 2300 of my own invested in it. 70 00:04:45,285 --> 00:04:47,049 I'm gonna gamble with you. 71 00:04:47,220 --> 00:04:51,555 Listen, if you lose, you owe me nothing, if you win, I get 3000. 72 00:04:51,725 --> 00:04:54,422 - Is it a deal? - It's a deal. 73 00:04:55,195 --> 00:04:57,391 - This I gotta see. - Me too. 74 00:04:57,864 --> 00:05:00,333 You gotta see... - Me too... 75 00:05:03,036 --> 00:05:06,131 Here's $2000. I'm calling. 76 00:05:06,807 --> 00:05:07,831 Full house. 77 00:05:08,008 --> 00:05:09,738 Tied on kings, Maverick. 78 00:05:10,877 --> 00:05:11,936 Pretty good hand. 79 00:05:15,849 --> 00:05:19,115 - Pompey, you do the honors? - Sure. 80 00:05:20,720 --> 00:05:25,522 Seven, seven, seven... 81 00:05:27,127 --> 00:05:28,390 queen... 82 00:05:32,032 --> 00:05:33,056 Seven! 83 00:05:33,233 --> 00:05:34,257 Oh, you did it! 84 00:05:36,436 --> 00:05:39,702 Man, I love you, love you, love you. Mwah. 85 00:05:40,407 --> 00:05:44,503 - There's your 3000, Pompey. Many thanks. - That's the quickest thousand I ever made. 86 00:05:44,678 --> 00:05:47,876 I'll back you any time, kid. Especially against this polecat. 87 00:05:50,750 --> 00:05:51,774 Battler! 88 00:05:55,255 --> 00:05:57,724 Maverick, this is Battling Kreuger. 89 00:05:59,960 --> 00:06:03,158 Battler, show him what you can do with that iron bar of yours. 90 00:06:05,799 --> 00:06:07,062 Maverick, watch this. 91 00:06:07,500 --> 00:06:08,593 I'm watching. 92 00:06:15,175 --> 00:06:16,575 So he has muscles. 93 00:06:16,743 --> 00:06:18,644 Muscles that will pay off big in Deadwood. 94 00:06:18,812 --> 00:06:21,577 There ain't a man alive can stand 10 rounds with the Battler. 95 00:06:21,748 --> 00:06:24,149 He's taken all comers from New Orleans to St. Louis. 96 00:06:24,317 --> 00:06:27,082 In Deadwood, I give odds of 2-to-1 that no man can beat him. 97 00:06:27,254 --> 00:06:31,021 He's a gold mine in himself. I'll tell you what I'll do, Maverick. 98 00:06:31,191 --> 00:06:34,161 I'll sell you a quarter interest in the Battler for 2500. 99 00:06:35,662 --> 00:06:40,032 Well, if you have luck with this bruiser in Deadwood, I'll give you another chance. 100 00:06:40,200 --> 00:06:41,361 Set them up for the girls. 101 00:06:41,534 --> 00:06:44,094 - I didn't know you were a drinker. - I'm not. Doesn't keep me... 102 00:06:44,170 --> 00:06:46,650 from buying them for my friends. - All right, girls. 103 00:07:09,095 --> 00:07:11,997 It takes quite a man to outsmart Tony Cadiz. 104 00:07:12,165 --> 00:07:14,066 So they tell me. 105 00:07:14,701 --> 00:07:17,364 You and I ought to team up in Deadwood, Mr. Maverick. 106 00:07:17,537 --> 00:07:19,062 My name is Coral Stacey. 107 00:07:19,239 --> 00:07:22,107 Besides being beautiful, what can you do that's so special? 108 00:07:22,275 --> 00:07:25,803 - I'm a dealer, faro and blackjack. - A dealer, huh? 109 00:07:25,979 --> 00:07:28,539 Yeah. They've got a few lady dealers in New Orleans. 110 00:07:28,715 --> 00:07:31,879 They look good, but they're not much on card savvy. 111 00:07:32,052 --> 00:07:34,044 I have both. 112 00:07:34,321 --> 00:07:36,950 Would you like to step in out of the wind and I'll show you? 113 00:07:37,123 --> 00:07:38,682 Lead on. 114 00:07:40,160 --> 00:07:41,685 Customers like me. 115 00:07:41,861 --> 00:07:45,161 They keep coming back again and again for more. 116 00:07:45,332 --> 00:07:47,995 You, uh, wonder why? 117 00:07:48,168 --> 00:07:50,228 Well, I could make a couple of guesses. 118 00:07:50,403 --> 00:07:51,632 Maverick. 119 00:07:59,512 --> 00:08:02,914 - Nice work, Coral. - I thought so. 120 00:08:03,783 --> 00:08:06,252 Tony, you're slipping. 121 00:08:14,127 --> 00:08:15,857 Dump him, Battler. 122 00:08:27,073 --> 00:08:29,201 Let's hope Mr. Maverick can swim. 123 00:08:55,935 --> 00:08:59,497 Catch hold of my cane, weary traveler. 124 00:09:08,248 --> 00:09:11,946 Thanks, friend. For a minute, I didn't think I was gonna make it to shore. 125 00:09:12,118 --> 00:09:13,142 You didn't. 126 00:09:13,319 --> 00:09:16,687 I'm glad to have you aboard. It was getting pretty lonely on this island. 127 00:09:16,856 --> 00:09:18,290 Island? 128 00:09:18,458 --> 00:09:22,759 In the middle of the wide Missouri River, friend. 129 00:09:27,333 --> 00:09:30,394 - Maverick. - Dandy Jim Buckley. Small world. 130 00:09:30,570 --> 00:09:32,505 Uh-uh. Later, friend, later. 131 00:09:32,672 --> 00:09:36,200 I've got to protect my new gloves, you know. They're very expensive, ha, ha. 132 00:09:36,376 --> 00:09:38,345 What are you doing here? 133 00:09:38,511 --> 00:09:40,275 No, don't tell me, I know. 134 00:09:40,447 --> 00:09:41,847 Well... 135 00:09:43,616 --> 00:09:46,916 I bought a new holdout clamp device. Worked on springs. 136 00:09:47,087 --> 00:09:50,319 It would drop an ace into your palm with a flick of the wrist. 137 00:09:50,490 --> 00:09:52,721 It was amazing. Ha, ha. 138 00:09:52,892 --> 00:09:55,225 And the blasted contraption developed a squeak. 139 00:09:56,796 --> 00:09:58,264 Must have been embarrassing. 140 00:09:58,431 --> 00:10:02,493 Oh, the skipper of the Far West was not a reasonable man. 141 00:10:02,669 --> 00:10:07,266 He stripped me of every dollar, then marooned me on this disgusting mudbank. 142 00:10:07,674 --> 00:10:12,374 By the way, before asking what you were doing in the river... 143 00:10:12,545 --> 00:10:13,877 you got any money? 144 00:10:18,051 --> 00:10:19,610 You too, Brutus. 145 00:10:19,786 --> 00:10:21,448 No, wait, wait. 146 00:10:23,256 --> 00:10:24,280 Oh. 147 00:10:24,457 --> 00:10:27,427 It'll make interesting conversation and help pass the time. 148 00:10:27,594 --> 00:10:30,587 So go ahead, who cleaned you? 149 00:10:30,763 --> 00:10:32,197 I'm not sure. 150 00:10:32,365 --> 00:10:35,384 I had just taken Tony Cadiz for over 4000... 151 00:10:35,408 --> 00:10:36,408 Tony Cadiz? 152 00:10:36,436 --> 00:10:39,270 - Going to Deadwood, of course. - Right. 153 00:10:39,439 --> 00:10:40,702 I'd taken Cadiz... 154 00:10:40,874 --> 00:10:43,901 and I stepped out on a deck for a quiet smoke... 155 00:10:44,077 --> 00:10:46,205 this pretty redhead came out and she said... 156 00:10:46,379 --> 00:10:48,075 "Why don't we team up? 157 00:10:48,248 --> 00:10:51,013 - I'm a dealer, faro and blackjack." - How the flaming...? 158 00:10:51,184 --> 00:10:55,622 Probably said her name was Coral something or other. 159 00:10:55,788 --> 00:10:58,917 Well, her right name is Mrs. Tony Cadiz. Heh, heh. 160 00:10:59,092 --> 00:11:01,994 You were knocked over the head, robbed and tossed in the river. 161 00:11:02,162 --> 00:11:05,098 - Correct me if I'm wrong. - Sounds like you know the lady. 162 00:11:05,265 --> 00:11:09,396 Seven thousand dollars' worth, happened six weeks ago in St. Louis. 163 00:11:09,569 --> 00:11:12,334 I should very much like to catch up with friend Cadiz. 164 00:11:12,505 --> 00:11:16,636 I'd settle for some dry clothes. You got anything in that fancy suitcase? 165 00:11:16,809 --> 00:11:19,210 One shirt, very expensive. 166 00:11:19,379 --> 00:11:23,316 And a few tricks of the trade. 167 00:11:26,486 --> 00:11:29,115 Looks like a map of some kind. 168 00:11:30,256 --> 00:11:31,588 Vermillion? 169 00:11:31,758 --> 00:11:34,250 - Isn't that about 60 miles up the river? - Uh-huh. 170 00:11:35,195 --> 00:11:38,290 "Twin Peaks, Mountain Meadow... 171 00:11:38,464 --> 00:11:40,365 Diamond Falls." 172 00:11:40,533 --> 00:11:42,434 Sixty paces to where? 173 00:11:42,869 --> 00:11:46,931 X marks the spot where 40,000 in gold dust... 174 00:11:47,106 --> 00:11:49,632 - is supposed to be buried. - Forty thousand. 175 00:11:49,809 --> 00:11:51,710 - Nice round sum. - The man I got it from... 176 00:11:51,878 --> 00:11:54,973 claims he and his partner held up the Wells Fargo in Vermillion. 177 00:11:55,148 --> 00:11:57,083 His partner was killed, his horse broke a leg... 178 00:11:57,250 --> 00:11:59,242 so he buried the gold dust and lit out on foot. 179 00:11:59,419 --> 00:12:01,752 I guess he had some reasons why he didn't go back. 180 00:12:01,921 --> 00:12:04,254 I found him in Natchez in a dive on Silver Street. 181 00:12:04,424 --> 00:12:07,883 He had a bullet in his chest. Compliments of a Wells Fargo detective. 182 00:12:08,061 --> 00:12:11,759 And he had a woman with him. Pretty little thing. 183 00:12:11,931 --> 00:12:16,426 He had no money and was worried about her, so I gave him 200 for the map. 184 00:12:16,603 --> 00:12:19,232 The old buried-treasure gag. 185 00:12:19,706 --> 00:12:21,265 He died that night. 186 00:12:24,344 --> 00:12:27,820 A dying man might just be telling the truth. 187 00:12:27,844 --> 00:12:29,442 My thought exactly. 188 00:12:29,616 --> 00:12:31,585 That's why I bought the map. 189 00:12:32,385 --> 00:12:36,755 If we find the gold dust, we cut it down the middle, fifty-fifty. 190 00:12:36,923 --> 00:12:40,360 Uh, that doesn't sound like the Dandy Jim Buckley that I know. 191 00:12:40,526 --> 00:12:42,119 Heh. I haven't changed. 192 00:12:42,295 --> 00:12:44,264 Just my situation. 193 00:12:44,430 --> 00:12:49,334 This cursed island is over a quarter of a mile from shore. 194 00:12:49,502 --> 00:12:51,095 You have to tow me, I can't swim. 195 00:12:52,472 --> 00:12:54,998 Now I recognize you. 196 00:12:55,475 --> 00:12:59,742 You know, Deadwood is over 400 miles. 197 00:12:59,912 --> 00:13:01,608 Think your feet will hold out? 198 00:13:02,515 --> 00:13:08,978 This, um, bauble should be good for two horses and saddles, friend Maverick? 199 00:13:10,790 --> 00:13:13,624 Uh, I'll keep the map, my friend. 200 00:13:13,793 --> 00:13:17,491 Just so you won't be tempted to turn me loose in the river. 201 00:13:24,404 --> 00:13:26,896 Now I won't ditch you in the water... 202 00:13:27,073 --> 00:13:30,407 and you won't run out on me when we reach the shore. 203 00:13:35,214 --> 00:13:38,673 Buckley's little bauble not only got us two horses and saddles... 204 00:13:38,851 --> 00:13:40,649 but $80 in the bargain. 205 00:13:40,820 --> 00:13:44,086 And three days later, we'd reached our first landmark. 206 00:13:49,162 --> 00:13:50,926 Must be the Twin Peaks, all right. 207 00:13:51,497 --> 00:13:55,593 Now, we cross the ridge between, drop down into the Mountain Meadow... 208 00:13:55,768 --> 00:14:01,605 find the Diamond Shape Falls, step off 60 paces north, and start digging. 209 00:14:01,874 --> 00:14:05,276 - Be dark when we get there. - Not quite. There will be a moon. 210 00:14:05,445 --> 00:14:09,212 Buried treasure and moonlight. Pleasant thought. 211 00:14:10,917 --> 00:14:11,976 Hyah. 212 00:14:14,120 --> 00:14:17,716 By nightfall, we'd crossed the ridge and come down into the Mountain Meadow. 213 00:14:17,890 --> 00:14:22,419 There was only one thing wrong: The meadow had sprouted a full-size town. 214 00:14:25,031 --> 00:14:27,262 Don't look at me like that, how was I to know? 215 00:14:27,433 --> 00:14:29,800 - That's what I'm wondering. - Come, come, Maverick. 216 00:14:29,969 --> 00:14:32,097 Small settlements are springing up all over. 217 00:14:32,271 --> 00:14:36,572 Just means we'll have to work at night. And now is a good time to start. 218 00:14:46,519 --> 00:14:50,820 Well, well, well, as I live and breathe, the Diamond Shape Falls. 219 00:14:52,759 --> 00:14:56,127 I knew you'd be lucky for me the moment I saw you. 220 00:14:59,832 --> 00:15:01,562 Look over there. 221 00:15:01,734 --> 00:15:03,396 That's due north. 222 00:15:04,370 --> 00:15:06,737 That building ought to be just about 60 paces. 223 00:15:07,440 --> 00:15:12,071 No, no, it's much farther than that. Uh, the moonlight plays tricks. 224 00:15:12,412 --> 00:15:15,473 Well, step it out for yourself and you'll see I'm right. 225 00:15:22,121 --> 00:15:24,716 One, two, three... 226 00:15:24,891 --> 00:15:29,454 55, 56, 57... 227 00:15:48,181 --> 00:15:52,118 Well, was I right? 228 00:16:00,326 --> 00:16:02,158 Now, what the devil was that for? 229 00:16:02,328 --> 00:16:06,732 You knew they'd built a jail over there. You've been here before. 230 00:16:06,899 --> 00:16:08,595 Here? 231 00:16:11,938 --> 00:16:15,875 Well, uh, as a matter of fact, yes, I have been. 232 00:16:16,042 --> 00:16:19,444 That was another reason for the 50 percent. I needed help. 233 00:16:19,612 --> 00:16:23,140 - Why pick on me? - There was no one else here I could trust. 234 00:16:23,316 --> 00:16:26,286 So I was on my way to St. Louis to get my cousin... 235 00:16:26,452 --> 00:16:29,217 whom I don't trust very much either, when I ran into you. 236 00:16:29,388 --> 00:16:32,847 And your greatest weakness, my friend, is that you're completely trustworthy. 237 00:16:34,227 --> 00:16:36,719 Also, I needed someone with special qualities. 238 00:16:36,896 --> 00:16:39,525 A strong man for the digging and a man who won't mind... 239 00:16:39,699 --> 00:16:41,634 being tossed into jail. 240 00:16:41,801 --> 00:16:44,293 For $20,000. 241 00:16:44,604 --> 00:16:45,970 Not bad. 242 00:16:46,138 --> 00:16:47,663 But what about the marshal? 243 00:16:47,840 --> 00:16:50,173 He's over there now. He might not like the digging. 244 00:16:50,343 --> 00:16:53,780 At 9:00, he locks up and goes home. You'll be there all alone. 245 00:16:53,946 --> 00:16:56,882 And that's when you hand me the tools, through the window? 246 00:16:57,049 --> 00:16:58,210 Yes, of course. 247 00:16:58,384 --> 00:17:02,219 And then I hand you the gold back through the window. 248 00:17:02,722 --> 00:17:04,588 - Yes. - And I'm left there all alone... 249 00:17:04,757 --> 00:17:06,350 locked up tight. 250 00:17:07,093 --> 00:17:12,430 Maverick, my friend, have I ever given you cause to think...? 251 00:17:14,133 --> 00:17:17,103 Oh, I have, eh? 252 00:17:18,538 --> 00:17:21,531 All right, then suppose you come up with a better plan. 253 00:17:26,212 --> 00:17:28,579 - Low man goes to jail. - Oh, no, no. 254 00:17:28,748 --> 00:17:32,685 I'm supplying the brains in this deal, you, my friend, the brawn. 255 00:17:32,852 --> 00:17:35,412 Cut or get yourself another jailbird. 256 00:17:38,391 --> 00:17:40,883 Well, if you put it that way. 257 00:17:44,764 --> 00:17:46,596 A king. 258 00:17:53,439 --> 00:17:55,670 I seem to have lost my touch. 259 00:17:57,176 --> 00:17:58,974 Ahh, now, let's see. 260 00:17:59,145 --> 00:18:02,081 What can I do to get myself tossed into jail? 261 00:18:02,248 --> 00:18:05,980 Something inconsequential that will only get me a day or two. 262 00:18:06,152 --> 00:18:08,178 Well, ahem, you try to figure it out. 263 00:18:08,354 --> 00:18:10,755 You're supposed to be the brains of the outfit. 264 00:18:21,534 --> 00:18:23,469 Your name Maverick? 265 00:18:29,175 --> 00:18:32,236 - That's right. - Let's see your watch. 266 00:18:32,411 --> 00:18:34,812 My watch? Sure. 267 00:18:38,684 --> 00:18:40,744 What's this all about, marshal? 268 00:18:42,822 --> 00:18:43,846 Hmm. 269 00:18:44,023 --> 00:18:45,924 Splendid job of apprehension. 270 00:18:46,359 --> 00:18:48,294 That's my watch, marshal. 271 00:18:48,461 --> 00:18:51,056 You'll find my name engraved on the inside. 272 00:18:51,230 --> 00:18:53,756 That's right, Mr. Buckley. 273 00:18:54,233 --> 00:18:57,397 - Is this lunatic accusing me of...? - It was in your pocket. 274 00:18:57,570 --> 00:18:59,334 Maybe it was, but I didn't put it there. 275 00:18:59,505 --> 00:19:01,269 Heh. That's what they always say. 276 00:19:01,440 --> 00:19:03,841 - Why, you... - None of that now. None of that. 277 00:19:04,010 --> 00:19:06,536 Look, marshal, can't you see through Buckley? 278 00:19:06,712 --> 00:19:08,943 He's a well-known con man, a crook. 279 00:19:09,115 --> 00:19:11,107 Must've put that watch in my pocket himself. 280 00:19:11,283 --> 00:19:13,309 Oh, come, come, you can do better than that. 281 00:19:13,486 --> 00:19:15,717 A hardened pickpocket like you? 282 00:19:16,155 --> 00:19:18,852 Better lock him up, marshal. He's a dangerous character. 283 00:19:19,025 --> 00:19:21,517 We'll go talk to the justice of the peace. 284 00:19:40,780 --> 00:19:45,309 - Closing up shop, marshal? - Yep. I lock up at 9. 285 00:19:45,484 --> 00:19:48,010 I'll bring your breakfast over at 6 sharp... 286 00:19:48,187 --> 00:19:50,315 then you start paying for your keep. 287 00:19:50,489 --> 00:19:53,425 Felling trees and sawing them up for winter fuel. 288 00:19:53,592 --> 00:19:57,859 - Looks like you're the boss. - You're darn tooting, I am. 289 00:20:14,213 --> 00:20:16,546 Psst. Maverick. 290 00:20:18,884 --> 00:20:20,443 Maverick. 291 00:20:22,988 --> 00:20:24,786 You dirty, low-down... 292 00:20:24,957 --> 00:20:27,620 Oh, tut-tut-tut, man, let's not quibble over trivialities. 293 00:20:27,793 --> 00:20:30,627 Look here, I brought you the tools. 294 00:20:35,801 --> 00:20:38,703 - You know, I ought to break your neck. - Oh, the urge will pass. 295 00:20:38,871 --> 00:20:41,636 Besides, it's much better to have the brains on the outside. 296 00:20:41,807 --> 00:20:43,799 As witness, these. 297 00:20:46,312 --> 00:20:49,111 The gold dust is supposed to be in two 50-pound bags. 298 00:20:49,281 --> 00:20:52,445 You'll never get them through these bars, heh, so I made these. 299 00:20:52,618 --> 00:20:55,213 You just transfer the dust into them. Clever? 300 00:20:55,387 --> 00:20:56,719 Yeah. 301 00:20:56,889 --> 00:20:59,085 How deep is this stuff supposed to be buried? 302 00:20:59,258 --> 00:21:01,250 Oh, 5 to 6 feet, I believe. 303 00:21:01,427 --> 00:21:05,228 And with those muscles, it oughtn't to take you over a couple of hours. 304 00:21:05,664 --> 00:21:08,793 You, you got me stuck in this chicken coop for 60 days. 305 00:21:08,968 --> 00:21:10,402 Oh, don't be silly, partner. 306 00:21:10,569 --> 00:21:13,437 In the morning, I'll use some of the gold to pay your fine. 307 00:21:13,606 --> 00:21:16,007 And we'll be on our merry way to Deadwood. 308 00:21:16,175 --> 00:21:17,973 Yeah. 309 00:21:49,508 --> 00:21:50,999 Maverick. 310 00:21:51,477 --> 00:21:53,207 Maverick, have you got it? 311 00:21:53,379 --> 00:21:54,506 It's here, all right. 312 00:22:08,027 --> 00:22:11,555 - Forty thousand dollars. - Ah. Beautiful, isn't it? 313 00:22:12,431 --> 00:22:14,731 You won't forget to bail me out, will you? 314 00:22:14,755 --> 00:22:17,131 First thing in the morning. Cross my heart. 315 00:22:29,615 --> 00:22:32,779 And now, old friend, goodbye. 316 00:22:32,952 --> 00:22:37,014 Good luck and bless you. Ha-ha-ha. 317 00:22:37,189 --> 00:22:41,593 Come back here, Buckley. Buckley, come back here! 318 00:23:34,380 --> 00:23:37,009 I'll take that gold, friend Maverick. 319 00:23:40,586 --> 00:23:43,055 Try anything and you'll stop a bullet. 320 00:23:43,756 --> 00:23:47,386 Buckley, you're a crook and a cheat and a double-crosser... 321 00:23:47,559 --> 00:23:48,959 but you're not a killer. 322 00:23:49,128 --> 00:23:52,257 You could no more squeeze that trigger than quit marking decks. 323 00:23:53,198 --> 00:23:56,327 Lash those sacks onto my spare horse, friend. 324 00:23:56,936 --> 00:23:59,064 The only way you'll get them is with a bullet. 325 00:24:20,059 --> 00:24:23,518 You know, I could learn to dislike you intensely. 326 00:24:23,829 --> 00:24:27,095 Oh, all right, take the blasted animal. 327 00:24:28,834 --> 00:24:31,565 Our deal was to split down the middle. 328 00:24:32,404 --> 00:24:34,532 Maverick, old friend. 329 00:24:34,707 --> 00:24:36,699 You are, as I said before... 330 00:24:36,875 --> 00:24:39,140 completely trustworthy. 331 00:24:46,819 --> 00:24:49,379 What are we stopping here for? - Howdy, sheriff. 332 00:24:51,323 --> 00:24:53,656 My name is Bret Maverick. My partner, Jim Buckley. 333 00:24:55,561 --> 00:24:59,498 I understand Wells Fargo pays 10 percent reward on the return of stolen gold. 334 00:25:01,533 --> 00:25:03,627 That's correct. You got some? 335 00:25:03,802 --> 00:25:04,895 We've got some. 336 00:25:05,070 --> 00:25:08,598 We found it hiding in some rocks up around Twin Peaks. 337 00:25:08,774 --> 00:25:12,643 I was hoping that you'd be kind enough to take us to the Wells Fargo office. 338 00:25:12,811 --> 00:25:14,109 I'd be glad to. 339 00:25:14,279 --> 00:25:16,714 And I'm proud to meet two such upright citizens. 340 00:25:19,451 --> 00:25:22,683 The Wells Fargo office is right down the street. 341 00:25:28,660 --> 00:25:30,822 Aw, cheer up, friend Buckley. 342 00:25:30,996 --> 00:25:34,489 We still have $2000 apiece and a clear conscience. 343 00:25:34,666 --> 00:25:36,032 A clear conscience. 344 00:25:36,201 --> 00:25:39,797 We just lost $36,000. 345 00:25:40,172 --> 00:25:42,437 I've pulled some pretty mean tricks in my day... 346 00:25:42,608 --> 00:25:45,772 but I've never stooped to such foul, nauseating... 347 00:25:45,944 --> 00:25:47,970 Look out! Get back! Get back! 348 00:25:56,088 --> 00:25:57,716 Don't you ever give a shout? 349 00:25:58,390 --> 00:26:00,757 I'm mighty sorry, folks, I didn't hear you. 350 00:26:00,926 --> 00:26:04,226 You know, horses don't make much noise on them pine needles. 351 00:26:04,396 --> 00:26:08,925 But if you wait just a minute while I clear the trail... 352 00:26:23,816 --> 00:26:26,149 Maverick, my friend... 353 00:26:26,752 --> 00:26:31,452 didn't you say that Cadiz has got a fighter who takes on all comers? 354 00:26:31,623 --> 00:26:33,216 At 2-to-1 odds. 355 00:26:39,498 --> 00:26:42,161 I'll handle this, friend Buckley. 356 00:26:45,070 --> 00:26:46,436 Well... 357 00:26:47,005 --> 00:26:49,099 she's all clear now. 358 00:26:49,274 --> 00:26:50,708 Ah, we're in no hurry. 359 00:26:50,876 --> 00:26:53,539 My name is Bret Maverick. This is my partner, Jim Buckley. 360 00:26:53,712 --> 00:26:56,978 - Noah Perkins. - How do you do? 361 00:26:57,216 --> 00:27:00,653 Mighty pretty country you got here. A little lonely, though, isn't it? 362 00:27:00,819 --> 00:27:05,189 Aw, shucks, it ain't lonely, Mr. Maverick. Why, I got lots of friends here. 363 00:27:05,357 --> 00:27:10,887 There's bear, coon, birds, elk. 364 00:27:11,063 --> 00:27:13,294 Why, the whole valley is full of friends. 365 00:27:13,465 --> 00:27:16,367 Long about dark, why, they all come up to my house... 366 00:27:16,535 --> 00:27:19,937 and we sit around and watch the stars and... 367 00:27:21,173 --> 00:27:24,439 It's quiet and peaceful, but it ain't lonely. 368 00:27:24,877 --> 00:27:26,778 A lot of folks moving west. 369 00:27:26,945 --> 00:27:32,111 Won't be long the people start moving in this valley and start hunting and killing. 370 00:27:33,118 --> 00:27:34,814 I worry about that considerable. 371 00:27:34,987 --> 00:27:37,286 I keep turning it over in my mind. 372 00:27:37,456 --> 00:27:40,858 I never did hold with killing harmless wildlife. 373 00:27:41,026 --> 00:27:43,996 Of course, there is a way you could protect them. 374 00:27:45,264 --> 00:27:48,029 I don't know about that. I wish there was. 375 00:27:48,867 --> 00:27:52,827 Oh, this is all government land. Sells for about 50 cents an acre. 376 00:27:53,005 --> 00:27:56,601 Why, you could buy this whole valley for a thousand dollars. 377 00:27:56,775 --> 00:27:58,266 That way they'd be safe. 378 00:27:58,443 --> 00:28:01,106 Where would a man like me get that much money? 379 00:28:01,780 --> 00:28:02,873 Ever do any fighting? 380 00:28:04,316 --> 00:28:06,251 - Fistfighting? - Ah. 381 00:28:06,418 --> 00:28:08,887 That's the reason I come out here from Council Bluffs. 382 00:28:09,054 --> 00:28:11,717 They was always picking on me on account of my size. 383 00:28:12,758 --> 00:28:14,852 Oh, don't tell me they beat you up, huh? 384 00:28:15,227 --> 00:28:16,991 I ain't never been beat yet. 385 00:28:17,162 --> 00:28:19,654 But I don't hold for jaw-busting, Mr. Buckley. 386 00:28:20,899 --> 00:28:23,733 Well, just one fight would get you that thousand dollars. 387 00:28:24,469 --> 00:28:27,405 No. I don't reckon I wanna do it that way. 388 00:28:28,006 --> 00:28:31,966 Uh, Noah, I know a fighter who just lives to hunt. 389 00:28:32,144 --> 00:28:35,581 He slaughters deer just for the sake of killing. 390 00:28:36,114 --> 00:28:38,276 Well, he ain't done no killing in this valley. 391 00:28:38,450 --> 00:28:40,578 And if there's two things I'm square agin... 392 00:28:40,752 --> 00:28:43,381 one is fighting and the other is lying. 393 00:28:44,556 --> 00:28:46,548 I'm glad to know that. 394 00:28:46,858 --> 00:28:50,317 Did I hear you say that nobody ever licked you? 395 00:28:51,597 --> 00:28:53,327 I don't reckon nobody could. 396 00:28:54,066 --> 00:28:59,596 Um, Noah, you know, Mr. Maverick wasn't lying about this Kreuger. 397 00:28:59,771 --> 00:29:02,172 He sneaks up on deer at night... 398 00:29:02,341 --> 00:29:04,105 blinds them with a lantern, and then... 399 00:29:05,477 --> 00:29:06,740 starts shooting. 400 00:29:08,046 --> 00:29:11,414 Fighting's plumb agin my nature. 401 00:29:22,761 --> 00:29:25,321 I thought you were gonna bring a friend with you. 402 00:29:26,331 --> 00:29:31,133 Cedrick, come on out and meet our new friends. 403 00:29:32,237 --> 00:29:33,728 This here is Mr. Maverick... 404 00:29:34,139 --> 00:29:35,368 that's Mr. Buckley. 405 00:29:35,540 --> 00:29:37,839 Now, well, Cedrick, remember we're your friends. 406 00:29:38,010 --> 00:29:40,138 - Yeah. - Just in case he forgets, Noah... 407 00:29:40,312 --> 00:29:42,804 would you mind leading the way? 408 00:29:42,981 --> 00:29:45,416 By about 50 paces. 409 00:30:07,806 --> 00:30:09,502 Well, he's even got it in writing. 410 00:30:09,875 --> 00:30:13,334 Four thousand at 2-to-1. Eight thousand for us. 411 00:30:13,512 --> 00:30:16,539 Ah. Sweet music. 412 00:30:16,715 --> 00:30:18,911 And a thousand for Noah. 413 00:30:20,052 --> 00:30:22,283 Remember, Buckley, nobody gets gypped in this. 414 00:30:22,454 --> 00:30:25,288 Not you, not me, not even Noah. 415 00:30:25,457 --> 00:30:27,289 How about Tony Cadiz? 416 00:30:27,459 --> 00:30:31,055 Well, we'll handle him gently but thoroughly. 417 00:30:33,699 --> 00:30:37,158 - I'm standing. - All right. 418 00:30:37,336 --> 00:30:39,601 - Pay 21. JOE: It just ain't my night. 419 00:30:39,771 --> 00:30:41,205 Sorry, Joe. 420 00:30:41,373 --> 00:30:43,001 We were gonna team up, remember? 421 00:30:44,276 --> 00:30:45,938 Were we? 422 00:30:46,311 --> 00:30:47,836 I don't recall you agreeing. 423 00:30:48,613 --> 00:30:51,048 Difficult to talk from the bottom of the river. 424 00:30:51,216 --> 00:30:53,378 It's a very lonely place. 425 00:30:53,552 --> 00:30:55,680 Too bad you weren't there, Mrs. Cadiz. 426 00:30:56,655 --> 00:30:58,487 How did you find out I was Tony's wife? 427 00:30:59,191 --> 00:31:01,319 Met a man on a sandbar. Hit me. 428 00:31:02,160 --> 00:31:04,026 You're tempting me. 429 00:31:05,430 --> 00:31:06,921 Standing. 430 00:31:08,633 --> 00:31:09,862 Pay 21. 431 00:31:10,335 --> 00:31:11,359 Twenty-one. 432 00:31:12,504 --> 00:31:14,166 I didn't think you'd get here. 433 00:31:15,240 --> 00:31:16,970 Well, I started swimming. 434 00:31:17,142 --> 00:31:19,976 Well, well, well. 435 00:31:20,479 --> 00:31:23,574 Practically old home week, eh, friend Maverick? 436 00:31:23,749 --> 00:31:25,809 It's a nice place. Yours? 437 00:31:25,984 --> 00:31:28,647 Mine. I've been cleaning up with the Battler. 438 00:31:28,820 --> 00:31:31,756 You should've bought that 25 percent when you had the chance. 439 00:31:31,923 --> 00:31:33,391 You know... 440 00:31:33,558 --> 00:31:36,858 I was on the deck thinking about that when something happened. 441 00:31:37,028 --> 00:31:40,863 Like I said, I've been cleaning up big. But I've been smart with it. 442 00:31:41,032 --> 00:31:43,297 I gave some away, a little here, a little there. 443 00:31:43,468 --> 00:31:45,369 So that now, I've got a lot of friends. 444 00:31:45,537 --> 00:31:47,062 They'd back any play I'd make. 445 00:31:47,572 --> 00:31:48,870 Big gun, huh? 446 00:31:49,241 --> 00:31:50,539 The biggest. 447 00:31:50,709 --> 00:31:53,235 Now, you boys had a little tough luck in the past. 448 00:31:53,412 --> 00:31:55,381 You might even consider it a raw deal. 449 00:31:55,547 --> 00:31:57,175 You've got another name for it? 450 00:31:57,349 --> 00:31:59,841 No, but I'll give you a friendly tip. 451 00:32:00,018 --> 00:32:02,453 Just forget about it and charge it up to experience. 452 00:32:02,888 --> 00:32:05,585 Because if you don't, you might run into trouble. 453 00:32:06,191 --> 00:32:09,525 I wouldn't like that to happen. Especially to a couple of old friends. 454 00:32:11,096 --> 00:32:14,624 Well, thanks. It'll give us something to think about. 455 00:32:22,507 --> 00:32:24,942 Hi, handsome. Well, it's all set for tomorrow night. 456 00:32:25,110 --> 00:32:28,012 You're gonna get your thousand dollars. You can buy the valley. 457 00:32:28,180 --> 00:32:29,671 How's Cedrick? 458 00:32:29,881 --> 00:32:31,850 He ain't none too pert, ma'am. 459 00:32:32,017 --> 00:32:35,476 He didn't eat much supper and he won't drink his milk. 460 00:32:35,654 --> 00:32:38,214 Of course, Cedrick's not used to cow's milk. 461 00:32:38,390 --> 00:32:40,416 I always used to give him goat's milk. 462 00:32:40,592 --> 00:32:42,390 Why don't you feed him a whisky sour? 463 00:32:42,561 --> 00:32:45,759 - Tone his stomach up. - I've got a better idea. 464 00:32:46,965 --> 00:32:48,263 We saw the Battler fight today. 465 00:32:48,767 --> 00:32:50,235 He's got a weak belly. 466 00:32:50,402 --> 00:32:53,839 All you gotta do is go to work on his midsection, the fight will be over. 467 00:32:54,940 --> 00:32:57,068 You gotta remember that, Noah. It's important. 468 00:32:57,409 --> 00:32:59,401 I'll remember, Mr. Maverick. 469 00:32:59,578 --> 00:33:01,604 But I'm plumb worried about Cedrick. 470 00:33:01,780 --> 00:33:05,239 It ain't like him to shy off on his vittles this way. 471 00:33:05,417 --> 00:33:07,943 Here's something that will make him feel a lot better. 472 00:33:08,687 --> 00:33:11,316 And you know about making a hole in it too, ma'am. 473 00:33:11,490 --> 00:33:14,517 Sure. I used to have pet skunk of my own back in Pennsylvania. 474 00:33:14,993 --> 00:33:17,758 I used to call him Jim Dandy. 475 00:33:23,368 --> 00:33:28,568 Mr. Cadiz, meet Red McClinton, champ of Cold Creek Diggins. 476 00:33:28,740 --> 00:33:31,642 Red's gonna mop the floor up with Battling Kreuger. 477 00:33:32,377 --> 00:33:34,039 How much says so? 478 00:33:34,212 --> 00:33:35,373 Two-to-one odds? 479 00:33:35,547 --> 00:33:36,947 That's my standing offer. 480 00:33:37,115 --> 00:33:40,552 We got 3000 says so. - Jack! 481 00:33:42,721 --> 00:33:45,782 Jack Blair, my cashier, will hold the stakes. 482 00:33:45,957 --> 00:33:47,949 Here's my 6000. 483 00:33:48,126 --> 00:33:49,287 Get your man in the ring. 484 00:33:56,868 --> 00:33:58,427 Battler! 485 00:34:03,542 --> 00:34:04,976 Come on. 486 00:34:11,483 --> 00:34:13,918 Ladies and gents, introducing on my left... 487 00:34:14,085 --> 00:34:17,078 the challenger from Cold Creek Diggins, Red McClinton. 488 00:34:18,456 --> 00:34:21,449 On my right, that great champion of Deadwood Gulch: 489 00:34:21,626 --> 00:34:22,821 Battling Kreuger. 490 00:34:27,532 --> 00:34:29,091 Oh, no! 491 00:34:35,307 --> 00:34:36,900 - Get him back in there. - Get up. 492 00:34:37,075 --> 00:34:38,600 - Come on, get up. - Come on. 493 00:34:49,554 --> 00:34:52,285 One, two... 494 00:34:52,824 --> 00:34:53,951 three... 495 00:34:54,125 --> 00:34:56,526 four, five... 496 00:34:57,162 --> 00:34:59,529 six, seven... 497 00:34:59,698 --> 00:35:02,258 - eight, nine... - Come on! 498 00:35:02,434 --> 00:35:03,527 10, and out. 499 00:35:03,702 --> 00:35:08,606 The winner and still champion: Battling Kreuger! 500 00:35:11,643 --> 00:35:16,081 Hold it, Mr. Cadiz. Me and the gals found a fellow we think is pretty good. 501 00:35:16,247 --> 00:35:18,842 We wouldn't mind risking a little money on him. 502 00:35:19,017 --> 00:35:21,316 - Bring him on. POMPEY: We will, tomorrow night. 503 00:35:21,486 --> 00:35:23,580 - But we'll settle the bets now. - How much? 504 00:35:24,122 --> 00:35:25,647 Suzie. 505 00:35:25,824 --> 00:35:27,019 Here's 10,000. 506 00:35:27,192 --> 00:35:29,957 You get your 20,000 and pluck it right alongside. 507 00:35:30,128 --> 00:35:31,426 Who is this fella? 508 00:35:31,596 --> 00:35:33,758 Just call him Pompey's mystery man. 509 00:35:34,332 --> 00:35:36,426 Is this some pug you imported from back east? 510 00:35:36,601 --> 00:35:37,841 Heh. It doesn't matter. 511 00:35:37,969 --> 00:35:40,063 The posters challenge all comers, 2-to-1 odds. 512 00:35:40,238 --> 00:35:44,903 I know. But I wanna look at anybody the Battler fights before I place any bets. 513 00:35:45,076 --> 00:35:46,635 Trying to crawfish out, huh? 514 00:35:46,811 --> 00:35:49,542 No. But I run my business according to Hoyle. 515 00:35:49,714 --> 00:35:52,707 I'd like a look at the outside of your mystery man ahead of time. 516 00:35:52,884 --> 00:35:53,908 Not his wares. 517 00:35:54,085 --> 00:35:56,281 For all I know, you may be dragging in a grizzly bear. 518 00:35:56,454 --> 00:35:58,753 Heh. He's hairy, but he's no grizzly bear. 519 00:35:58,923 --> 00:36:00,983 Although the Battler might think he was afterwards. 520 00:36:01,159 --> 00:36:02,183 Mr. Cadiz. 521 00:36:04,496 --> 00:36:06,260 Be right back. 522 00:36:07,432 --> 00:36:12,097 - Take that bet. It's a 14-karat cinch. - You know who this mystery fellow is? 523 00:36:12,270 --> 00:36:14,569 I've been seeing Frankie, one of Pompey's girls. 524 00:36:14,739 --> 00:36:17,732 Pompey's got her mystery man on the second floor of the Bonanza. 525 00:36:17,909 --> 00:36:20,310 It's a fella named Noah Perkins. I know him. 526 00:36:20,478 --> 00:36:22,447 - What's he like? - He's big, all right. 527 00:36:22,614 --> 00:36:24,606 Big and stupid and afraid of his own shadow. 528 00:36:24,783 --> 00:36:29,619 He lives alone in the woods, claims he talks to the deer and bears. 529 00:36:30,522 --> 00:36:31,581 You sure about this? 530 00:36:31,756 --> 00:36:35,022 Look, I know him, I've seen him back down from men half his size. 531 00:36:35,193 --> 00:36:37,185 Pompey is sold on him because he's big. 532 00:36:37,362 --> 00:36:39,661 I don't think he'll even show up for the fight. 533 00:36:39,831 --> 00:36:40,958 Madam Pompey. 534 00:36:42,701 --> 00:36:45,034 Think your mystery man can whip the Battler? 535 00:36:45,203 --> 00:36:46,364 He'll slaughter him. 536 00:36:46,538 --> 00:36:50,134 You get together all the gold dust you can and come back here tomorrow night. 537 00:36:56,414 --> 00:36:59,578 All right, Pompey, although it's not according to Hoyle... 538 00:36:59,751 --> 00:37:03,051 I'll take that bet on your mystery man, sight unseen. 539 00:37:03,688 --> 00:37:04,883 Where's your 20,000? 540 00:37:05,323 --> 00:37:06,916 Right here. 541 00:37:07,092 --> 00:37:09,527 But as long as you're choosing the rules, I'll make one too. 542 00:37:10,028 --> 00:37:12,293 Fight time, 9:00 tomorrow night. 543 00:37:12,464 --> 00:37:15,525 And if either fighter fails to make an appearance, the money is forfeited. 544 00:37:15,700 --> 00:37:18,226 Just wanna make sure I'm not going through this for nothing. 545 00:37:18,403 --> 00:37:22,033 You won't be. You better see the Battler doesn't head for tall timber. 546 00:37:22,207 --> 00:37:25,006 Pompey's mystery man is gonna be Johnny-on-the-spot... 547 00:37:25,176 --> 00:37:28,578 - with a 2-ton wallop in each fist. - He'll be there. 548 00:37:28,747 --> 00:37:30,613 And here's my 20,000. 549 00:37:31,249 --> 00:37:32,273 Marshal Hunt! 550 00:37:33,351 --> 00:37:36,116 There's been some sticky fingers involved in this deal... 551 00:37:36,287 --> 00:37:38,041 and I'd appreciate if you'd take this money 552 00:37:38,065 --> 00:37:39,967 over to the jail and lock it up for the night. 553 00:37:41,326 --> 00:37:43,090 I got an idea of what you mean. 554 00:37:43,261 --> 00:37:45,594 I'd be glad to do it for you, Pompey. 555 00:37:54,839 --> 00:37:57,240 - How did I do, Pompey? - You did just great, Jack. 556 00:37:57,408 --> 00:38:00,936 Listen, here's your $200. Get out of town before Cadiz finds out. 557 00:38:01,112 --> 00:38:04,378 And don't leave till just before the fight or Cadiz will smell a rat. 558 00:38:04,549 --> 00:38:06,882 I plan on leaving at the sound of the opening bell. 559 00:38:12,190 --> 00:38:15,524 All right, gentlemen, 15,000 to match your 7500. 560 00:38:15,693 --> 00:38:18,356 Right. MAN 2: Yeah. 561 00:38:26,704 --> 00:38:28,832 Why'd you tell Pompey you wouldn't fight the Battler? 562 00:38:29,007 --> 00:38:31,670 I trusted you, Mr. Maverick, and you outright lied to me. 563 00:38:31,843 --> 00:38:33,641 What's this all about, Noah? 564 00:38:33,812 --> 00:38:37,305 I met the Battler on the street today and called him a dirty deer killer. 565 00:38:37,482 --> 00:38:39,849 Said he ain't never killed no deer before. 566 00:38:40,018 --> 00:38:42,249 In fact, he likes deer. 567 00:38:42,420 --> 00:38:44,616 Well, I'm sorry about this, Noah... 568 00:38:44,789 --> 00:38:48,521 but Cadiz, who owns the Battler, is worse than a deer killer, he's a thief. 569 00:38:48,693 --> 00:38:52,994 He stole $7000 from me and over 4000 from Mr. Maverick. 570 00:38:53,164 --> 00:38:56,828 - You wanna buy that valley, don't you? - I got no call to fight the Battler now. 571 00:38:57,001 --> 00:39:01,735 Look, Noah, your friends have got $10,000 bet on you. 572 00:39:01,906 --> 00:39:04,102 You don't want us to lose everything we've got. 573 00:39:04,275 --> 00:39:08,838 I'm mighty sorry, but fighting without just cause is plumb agin my principles. 574 00:39:09,013 --> 00:39:13,041 Principles be hanged, I've got $2000 riding on you. 575 00:39:14,352 --> 00:39:17,948 Noah, it'll only take you a couple of minutes. 576 00:39:18,456 --> 00:39:20,857 But you can't just walk out on us now. 577 00:39:21,025 --> 00:39:24,018 Mr. Maverick outright lied to me. 578 00:39:26,998 --> 00:39:29,797 And lying's a mighty bad thing. 579 00:39:30,134 --> 00:39:33,502 I reckon I'll be going home soon as Cedrick's feeling better. 580 00:39:33,671 --> 00:39:35,431 But, Noah, can't you forget your...? 581 00:39:35,540 --> 00:39:38,374 Lay off him, Buckley. He's right. 582 00:39:38,843 --> 00:39:41,005 I shouldn't have lied to him. 583 00:39:41,880 --> 00:39:43,542 Well, that's that. 584 00:39:44,749 --> 00:39:47,344 Of course, I've been flat busted before. 585 00:39:47,652 --> 00:39:50,554 Well, it's the girls and the miners I'm thinking of. 586 00:39:50,722 --> 00:39:53,055 It's gonna be pretty rough on them. 587 00:39:57,395 --> 00:40:00,365 Wait a minute. 588 00:40:01,466 --> 00:40:03,628 I've got an idea. 589 00:40:05,637 --> 00:40:10,541 Last night, Pompey put no name to her mystery man... 590 00:40:10,708 --> 00:40:12,006 so... 591 00:40:13,511 --> 00:40:16,413 we simply ring in a substitute. 592 00:40:26,324 --> 00:40:28,589 Bearclaw Diggins bets $10,000... 593 00:40:28,760 --> 00:40:31,229 Pompey's mystery man can slaughter the Battler. 594 00:40:31,396 --> 00:40:35,026 I'm sorry, gentlemen, we've already laid out 35,000 to cover the bets... 595 00:40:35,199 --> 00:40:38,135 - and we're just out of money. - What are you trying to pull? 596 00:40:38,303 --> 00:40:40,738 Last night, you said you'd take all bets at 2-to-1. 597 00:40:40,905 --> 00:40:42,703 And we will. 598 00:40:43,074 --> 00:40:45,839 The Golden Nugget's worth 20,000, we'll put that up as security. 599 00:40:46,010 --> 00:40:47,478 - Suit you? - Suits me. 600 00:40:47,645 --> 00:40:50,240 I always did crave to own a saloon full of liquor. 601 00:40:55,286 --> 00:40:57,551 Make way for Pompey's mystery man! 602 00:41:30,521 --> 00:41:33,491 That's the best you could do for a mystery man, Pompey? 603 00:41:35,393 --> 00:41:36,986 Got any more money to bet? 604 00:41:37,395 --> 00:41:39,330 I wouldn't wanna take your last dime. 605 00:41:39,497 --> 00:41:40,760 Since when? 606 00:41:40,932 --> 00:41:44,061 I brought along an impartial referee too: Marshal Hunt. 607 00:41:44,235 --> 00:41:45,897 Wait, I didn't agree to this. 608 00:41:46,070 --> 00:41:49,165 Men, who'd you rather have? Marshal Hunt or this crook? 609 00:41:49,741 --> 00:41:51,539 - We'll take the marshal. - Yeah. 610 00:41:51,709 --> 00:41:53,837 We're gonna get a fair fight this time. 611 00:41:57,849 --> 00:41:58,942 Have it your way. 612 00:42:01,519 --> 00:42:03,420 Marshal, you know the rules? 613 00:42:03,821 --> 00:42:05,346 We're going to use the new rules. 614 00:42:05,523 --> 00:42:08,186 Three-minute rounds, one-minute rest in between rounds. 615 00:42:08,693 --> 00:42:11,094 Mr. Buckley will take care of keeping time. 616 00:42:11,596 --> 00:42:13,758 I reckon that's all. 617 00:42:48,666 --> 00:42:50,897 - One, two... - Maverick, get up, get up. 618 00:42:51,569 --> 00:42:53,868 Three, four... 619 00:42:54,505 --> 00:42:55,632 five... 620 00:42:55,807 --> 00:42:57,708 six, seven... 621 00:42:58,609 --> 00:43:01,044 eight, nine. 622 00:43:07,285 --> 00:43:08,309 One... 623 00:43:08,486 --> 00:43:09,510 two... 624 00:43:09,687 --> 00:43:12,179 Oh, no, Maverick, take the nine count. - Three. 625 00:43:17,829 --> 00:43:18,853 Get him. Catch him! 626 00:43:24,836 --> 00:43:27,931 Stand still! What are you, nervous? 627 00:43:31,576 --> 00:43:33,101 One, two... 628 00:43:33,978 --> 00:43:35,002 three... 629 00:43:35,179 --> 00:43:37,011 four, five... 630 00:43:37,782 --> 00:43:38,841 six... 631 00:43:39,016 --> 00:43:41,713 seven, eight... 632 00:43:42,153 --> 00:43:43,382 Hey, what's this? 633 00:43:43,988 --> 00:43:46,583 Three minutes are up, gotta stick to the rules. 634 00:43:46,858 --> 00:43:47,882 Come on. 635 00:43:50,561 --> 00:43:53,656 His belly, Maverick, his belly. You haven't been working on it. 636 00:43:53,831 --> 00:43:55,857 Uh, but you're going great. 637 00:43:56,033 --> 00:43:57,467 Aw, shut up. 638 00:44:02,974 --> 00:44:05,705 Oh, it's no use, Bret, I'm gonna call it off. 639 00:44:05,877 --> 00:44:07,709 Hey, don't panic on me now. 640 00:44:07,879 --> 00:44:10,246 We got too much money at stake. 641 00:44:33,738 --> 00:44:34,762 - Come on. - Come on. 642 00:44:34,939 --> 00:44:35,998 - Get him. - Come on. 643 00:44:36,174 --> 00:44:37,904 Get him with a right! 644 00:44:43,147 --> 00:44:44,911 Catch him! 645 00:44:50,021 --> 00:44:52,013 One, two... 646 00:44:53,257 --> 00:44:54,725 three... 647 00:44:55,326 --> 00:44:56,350 four... 648 00:44:56,527 --> 00:44:58,962 Stay down, Bret, stay there. - Five... 649 00:44:59,764 --> 00:45:01,027 six... 650 00:45:01,566 --> 00:45:04,866 seven, eight... 651 00:45:05,336 --> 00:45:06,804 nine. 652 00:45:23,421 --> 00:45:27,290 One, two, three... 653 00:45:28,192 --> 00:45:29,820 - four... - Get up, Battler! 654 00:45:29,994 --> 00:45:32,054 - Five... - Battler, get up! 655 00:45:32,230 --> 00:45:34,790 Six, seven... 656 00:45:34,966 --> 00:45:37,128 eight, nine... 657 00:45:37,702 --> 00:45:38,726 10, and out! 658 00:45:42,607 --> 00:45:45,441 Come on, fellas, free drinks for everybody! 659 00:45:52,250 --> 00:45:54,617 The winner, the new champion of Deadwood Gulch: 660 00:45:54,785 --> 00:45:56,811 Bret Maverick! 661 00:45:56,988 --> 00:45:59,514 You're a very brave man, Mr. Maverick. 662 00:45:59,690 --> 00:46:01,318 It should have been you. 663 00:46:06,230 --> 00:46:09,564 Well, Pompey, here's your chance to buy a saloon. 664 00:46:09,734 --> 00:46:13,227 I imagine the miners will sell pretty cheap once the liquor is gone. 665 00:46:13,404 --> 00:46:16,533 I'm all through with that, Bret. I'm gonna buy me a valley. 666 00:46:16,707 --> 00:46:18,642 Don't tell me you've fallen for Noah. 667 00:46:18,809 --> 00:46:22,177 Listen, I waited a long time for a handsome hunk of man like him. 668 00:46:22,346 --> 00:46:25,714 Somebody who's honest and gentle. I'm all through with the bright lights. 669 00:46:25,883 --> 00:46:27,317 Sounds crazy, doesn't it? 670 00:46:27,485 --> 00:46:28,783 Hey, Marshal Hunt. 671 00:46:28,953 --> 00:46:29,977 Lead us to the loot. 672 00:46:41,699 --> 00:46:44,362 I just a caught a fella trying to blow down the wall. 673 00:46:44,535 --> 00:46:46,060 I figured he was after the money. 674 00:46:46,237 --> 00:46:50,038 A fella with a planter's hat and yellow gloves and silver-headed cane? 675 00:46:50,207 --> 00:46:53,177 - Sure was. - Why, that dirty low-down. 676 00:46:53,344 --> 00:46:54,869 And you picked him for a partner. 677 00:46:55,046 --> 00:46:57,948 You're wrong, he picked me. 678 00:47:05,122 --> 00:47:06,146 Maverick... 679 00:47:06,324 --> 00:47:07,656 you're still alive? 680 00:47:07,825 --> 00:47:10,124 Why, he massacred the Battler. 681 00:47:10,294 --> 00:47:14,629 Well, well, heh, and now we collect. Great, great. 682 00:47:14,799 --> 00:47:16,791 Never doubted for a minute you'd murder him. 683 00:47:16,967 --> 00:47:20,165 So sure that you wanted to blast open the jail and light out with the money? 684 00:47:20,338 --> 00:47:23,797 But I was only trying to protect us all. 685 00:47:23,974 --> 00:47:26,967 Look, Maverick, you know, you weren't doing so very well. 686 00:47:27,144 --> 00:47:30,205 So the only way left to beat that crook... 687 00:47:30,381 --> 00:47:32,646 was to blast open the jail and take the money. 688 00:47:33,217 --> 00:47:36,984 Well, marshal, you heard the gentleman's evil intent. 689 00:47:37,154 --> 00:47:39,919 What he had in mind ought to rate about 30 days? 690 00:47:40,091 --> 00:47:42,822 No. With blasting powder, it's 60 days. 691 00:47:44,161 --> 00:47:46,926 Let's go over to your office and divide up the money. 692 00:47:47,098 --> 00:47:48,999 We'll leave your share with the marshal. 693 00:47:49,166 --> 00:47:52,364 No, no. You can't do this to me, I was only trying to help. 694 00:47:53,904 --> 00:47:56,772 Your share minus a thousand for Noah. 695 00:47:58,042 --> 00:48:00,807 Maverick, I'm your friend. 696 00:48:00,978 --> 00:48:02,503 Didn't I pull you from the river? 697 00:48:02,680 --> 00:48:04,273 Didn't I let you in on the gold? 698 00:48:04,448 --> 00:48:06,815 Didn't I get you tossed into jail so you could...? 699 00:48:06,984 --> 00:48:09,044 Good heavens. What am I saying? 55071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.