All language subtitles for Maverick S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,204 Turn around. 2 00:00:10,444 --> 00:00:12,310 I don't think I'll need this. 3 00:00:12,479 --> 00:00:17,247 As long as I aim to teach you a lesson, you want to stay alive to remember it. 4 00:00:19,286 --> 00:00:21,619 All right. Go ahead. 5 00:00:22,055 --> 00:00:24,217 Now, hold it a minute. 6 00:00:24,391 --> 00:00:25,586 The way it looks... 7 00:00:25,759 --> 00:00:28,888 if you end up on your back, your partner pulls the trigger on me. 8 00:00:29,062 --> 00:00:31,691 Now, you boys say I cost you a lot of money. 9 00:00:31,865 --> 00:00:33,800 All right, maybe I did. 10 00:00:33,967 --> 00:00:36,994 But I can show you how you can get it all back... 11 00:00:37,170 --> 00:00:39,605 and a lot more to keep it company. 12 00:00:39,940 --> 00:00:41,169 Interested? 13 00:02:00,821 --> 00:02:03,689 Jed, is he one of the Bar T hands? 14 00:02:03,857 --> 00:02:06,053 No, never seen him before. 15 00:02:11,765 --> 00:02:13,097 Afternoon. 16 00:02:13,266 --> 00:02:15,235 Looks like you've had quite a ride. 17 00:02:15,402 --> 00:02:18,031 In that sun, crossing the street would be quite a ride. 18 00:02:18,739 --> 00:02:20,935 - What'll you have? - Nothing, thanks. 19 00:02:21,108 --> 00:02:23,043 I just came in to get out of the heat. 20 00:02:23,210 --> 00:02:24,576 Feel like eating? 21 00:02:24,745 --> 00:02:27,613 Not unless you carry a line of free food. 22 00:02:27,781 --> 00:02:31,946 - Mm. Down on your luck, huh? - No, just broke. 23 00:02:32,119 --> 00:02:33,610 And there's quite a difference. 24 00:02:35,789 --> 00:02:36,984 You may not believe me... 25 00:03:23,904 --> 00:03:27,773 The way he jumped, you'd have thought it was his pants was on fire. 26 00:03:31,244 --> 00:03:33,975 Someday he's gonna hand you your teeth. 27 00:03:34,147 --> 00:03:35,775 Old Charlie? Ah-ha-ha. 28 00:03:35,949 --> 00:03:38,248 He likes it. Makes him one of the boys. 29 00:03:38,418 --> 00:03:40,512 Pour me a drink, will you, Mike? 30 00:03:41,354 --> 00:03:44,256 - What are you trying to do? - Oh, hello there. 31 00:03:44,424 --> 00:03:48,088 I saw a fellow over in Dodge do this one day. 32 00:03:48,261 --> 00:03:50,821 The idea is to push a stick through one of the loops... 33 00:03:50,997 --> 00:03:53,762 so that it comes out inside the belt when you unroll it. 34 00:03:53,934 --> 00:03:57,098 Oh, there's nothing to it. Right through there. 35 00:03:57,270 --> 00:03:59,603 No, I'd say you're wrong. I'd say this one. 36 00:03:59,773 --> 00:04:03,710 Well, don't tell me that. Here, I'll show you. 37 00:04:04,911 --> 00:04:06,743 Go ahead, pull her out. 38 00:04:07,748 --> 00:04:10,809 What did I tell you? Nothing to it if you got a good eye. 39 00:04:11,318 --> 00:04:13,253 My friend, you were just lucky. 40 00:04:13,420 --> 00:04:16,117 Lucky? Roll her up again. 41 00:04:16,289 --> 00:04:18,554 You wouldn't like to make a little bet this time? 42 00:04:18,725 --> 00:04:21,092 Say, uh, a dollar? 43 00:04:21,261 --> 00:04:24,163 You know, I'd be afraid to say no. 44 00:04:24,331 --> 00:04:25,492 Roll her up. 45 00:04:49,923 --> 00:04:51,915 - You finished? - Well, hello. 46 00:04:52,092 --> 00:04:54,288 Well, hello, finally. 47 00:04:54,761 --> 00:04:57,424 - Do I know you? - Well, now, I like that. 48 00:04:57,597 --> 00:05:00,362 Just who do you think's been waiting on you all this time? 49 00:05:00,534 --> 00:05:01,968 - You? - Me. 50 00:05:02,135 --> 00:05:04,001 I must have been hungrier than I thought. 51 00:05:04,171 --> 00:05:05,503 When's the last time you ate? 52 00:05:05,672 --> 00:05:10,406 Well, I was run out of Prairie Springs night before last, about 38 hours. 53 00:05:10,777 --> 00:05:12,746 Run out of Prairie Springs? 54 00:05:12,913 --> 00:05:16,281 Little misunderstanding that I didn't have time to straighten out. 55 00:05:16,449 --> 00:05:17,508 I'll get your change. 56 00:05:17,684 --> 00:05:19,209 Well, I won't be hard to find. 57 00:05:19,386 --> 00:05:23,153 As soon as I clean up, you can find me at that friendly green table. 58 00:05:42,676 --> 00:05:46,579 Oh, would you give this to...? Oh, I didn't get his name. 59 00:05:46,746 --> 00:05:49,079 The Moose? What for? 60 00:05:49,249 --> 00:05:52,117 He didn't know it at the time, but he made me a small loan. 61 00:05:52,285 --> 00:05:55,551 There's $10 here, you only took him for 5. 62 00:05:55,722 --> 00:05:57,213 I got a delicate conscience. 63 00:05:57,390 --> 00:05:59,359 Moose's case, there's no need for it. 64 00:05:59,526 --> 00:06:01,825 If it had been anybody else, I'd have stopped you. 65 00:06:09,436 --> 00:06:11,268 Out of the way. 66 00:06:12,172 --> 00:06:13,196 You! 67 00:06:14,875 --> 00:06:17,470 Stand up, mister. I'm gonna make you dance. 68 00:06:19,145 --> 00:06:22,673 I said stand up. You're gonna do a jig for my friends. 69 00:06:23,250 --> 00:06:27,813 Put that gun away, Moose. I got $10 here that he... 70 00:06:32,592 --> 00:06:34,185 You gonna stand up? 71 00:06:45,272 --> 00:06:48,868 - Who did the shooting, Mike? - It was him. He stole $5 from me. 72 00:06:49,042 --> 00:06:50,840 Moose did most of the shooting, Wes. 73 00:06:51,378 --> 00:06:52,903 Well... 74 00:06:53,246 --> 00:06:55,738 I think Moose and I can settle the problem, sheriff. 75 00:06:55,916 --> 00:06:58,647 That's right. He gave me $10 for you, Moose. 76 00:06:59,219 --> 00:07:02,815 Well, come on, the both of you. We can talk this over in the office. 77 00:07:20,507 --> 00:07:22,408 How long do you plan to keep me in here? 78 00:07:22,575 --> 00:07:24,203 Put up bail, you can leave now. 79 00:07:24,377 --> 00:07:25,709 How much bail? 80 00:07:25,879 --> 00:07:29,077 Well, I try to encourage confidence men to stay out of Bent Forks. 81 00:07:29,249 --> 00:07:30,717 The bail's $100. 82 00:07:31,952 --> 00:07:33,682 That's a little more than I've got. 83 00:07:34,187 --> 00:07:37,089 Well, the circuit judge's coming through here in about 10 days. 84 00:07:37,257 --> 00:07:38,623 You got a pretty good story. 85 00:07:39,192 --> 00:07:41,093 He might let you off with a warning. 86 00:07:41,861 --> 00:07:45,161 You know, you must have a pretty low opinion of this town. 87 00:07:45,332 --> 00:07:48,097 The belt game went out with the Civil War. 88 00:07:51,838 --> 00:07:53,272 - Hi, Chris. - Hi, Molly. 89 00:07:53,440 --> 00:07:56,274 - You got a prisoner without a hat? - Yeah. 90 00:07:56,710 --> 00:07:59,373 - That's all right. I'll take it. - Okay. 91 00:08:02,182 --> 00:08:04,879 Rise up, Mr. Maverick. You got a visitor. 92 00:08:06,386 --> 00:08:09,117 Well, I may decide to stay. 93 00:08:09,289 --> 00:08:13,420 Most jails, the waiter has his thumb in the soup and needs a shave. 94 00:08:13,860 --> 00:08:17,262 Well, thanks. I'm gonna need that. 95 00:08:20,133 --> 00:08:22,398 I'll wait for the tray. I won't have to come back. 96 00:08:22,569 --> 00:08:24,868 Sure. Yell when you're ready. 97 00:08:31,678 --> 00:08:34,477 You won't believe this, but suddenly I'm not hungry. 98 00:08:35,181 --> 00:08:36,649 I'm sorry about the food. 99 00:08:36,816 --> 00:08:39,445 The town council doesn't believe in coddling prisoners. 100 00:08:40,520 --> 00:08:42,512 Looks like I'll have to get used to it. 101 00:08:42,689 --> 00:08:44,487 Sheriff tells me I'll be here a while. 102 00:08:44,657 --> 00:08:47,149 You picked the wrong town to try a con game. 103 00:08:47,327 --> 00:08:51,162 Well, when I see a man like Moose Horton, something just comes over me. 104 00:08:51,331 --> 00:08:54,768 They're trying to figure whether you were cheating in the poker game too. 105 00:08:54,934 --> 00:08:57,460 - What do you think? - I don't know. 106 00:08:57,637 --> 00:08:59,970 I've seen men shot for cheating at poker. 107 00:09:00,707 --> 00:09:03,040 - In Bent Forks? - No. 108 00:09:03,209 --> 00:09:06,509 - Not in Bent Forks. - Kansas City? 109 00:09:07,414 --> 00:09:09,315 Your coffee is getting cold. 110 00:09:12,085 --> 00:09:13,781 By the way... 111 00:09:14,287 --> 00:09:17,621 I don't cheat at cards. I don't have to. 112 00:09:17,791 --> 00:09:21,319 There's no one easier to beat than a card sharp, if you know his twists. 113 00:09:21,494 --> 00:09:23,258 And in most games, there's usually one. 114 00:09:26,599 --> 00:09:28,261 Evening, Molly. 115 00:09:28,435 --> 00:09:30,028 Didn't expect to see you here. 116 00:09:30,203 --> 00:09:32,399 I brought Mr. Maverick his supper. 117 00:09:32,572 --> 00:09:35,974 - Thought that was Jamie's job. - He wasn't around. 118 00:09:36,142 --> 00:09:38,236 I'm waiting for the tray. 119 00:09:38,411 --> 00:09:40,505 I'll see that it gets back. 120 00:09:41,181 --> 00:09:44,709 - Goodbye, Mr. Maverick. - Bye, Molly. Thanks. 121 00:09:47,620 --> 00:09:51,148 Now, what's a pretty girl like that doing in Bent Forks? 122 00:09:52,992 --> 00:09:55,962 What's a drifter like you wanna know for? 123 00:10:13,279 --> 00:10:15,248 Here's your man, Mike. 124 00:10:16,349 --> 00:10:18,545 Well, want the job? 125 00:10:20,186 --> 00:10:21,950 Didn't Wes tell you anything about it? 126 00:10:22,122 --> 00:10:24,614 All he said was you wanted to see me. 127 00:10:24,791 --> 00:10:26,419 Closed mouth man, the sheriff. 128 00:10:26,593 --> 00:10:28,528 You said bring him and I brought him. 129 00:10:28,695 --> 00:10:31,824 As long as you're standing good for his bail, I'm satisfied. 130 00:10:32,499 --> 00:10:35,958 When the cattle drives hit town, I got a lot of games going here. 131 00:10:36,136 --> 00:10:39,766 There's always a few card slicks follow the herds. I need a spotter. 132 00:10:39,939 --> 00:10:41,965 Somebody knows how to keep the games honest. 133 00:10:42,142 --> 00:10:45,374 Way Molly tells it, you know all the ways cheating is done. 134 00:10:46,880 --> 00:10:49,247 I think she meant it as a compliment. 135 00:10:49,415 --> 00:10:53,910 Till the drives start, the job pays room, board and pocket money. 136 00:10:54,087 --> 00:10:56,682 After that, $12 a week. What do you say? 137 00:10:56,856 --> 00:10:59,849 Mike, all you got is his word he's an expert. 138 00:11:00,026 --> 00:11:02,154 Let me have a deck of cards. 139 00:11:08,001 --> 00:11:09,799 Are these marked? 140 00:11:15,775 --> 00:11:17,073 No. 141 00:11:17,977 --> 00:11:19,912 What's an advantage pin? 142 00:11:20,079 --> 00:11:22,947 It's a ring used by amateurs to mark cards during a game. 143 00:11:23,116 --> 00:11:26,484 I'm on my way to the bank, Mike. - All right, but hurry back. 144 00:11:26,653 --> 00:11:28,918 Molly, you look right pretty this morning. 145 00:11:29,789 --> 00:11:32,349 You needn't sound so surprised. 146 00:11:32,692 --> 00:11:34,160 Good morning, Mr. Maverick. 147 00:11:34,894 --> 00:11:35,953 Good morning. 148 00:11:36,462 --> 00:11:40,832 - Did you take the job? - He took it. 149 00:11:44,170 --> 00:11:45,729 Good. 150 00:12:12,398 --> 00:12:15,527 Why, I've seen some stupid mistakes in my day... 151 00:12:15,702 --> 00:12:16,965 but this beats them all. 152 00:12:17,136 --> 00:12:18,604 You're too old for your job. 153 00:12:18,771 --> 00:12:20,603 And you should have caught the mistake. 154 00:12:20,773 --> 00:12:23,971 You think I'm keeping you around here just because you're my nephew? 155 00:12:24,344 --> 00:12:26,609 Will you excuse me, gentlemen? 156 00:12:26,779 --> 00:12:28,077 Morning, Molly. 157 00:12:28,248 --> 00:12:31,184 - Certainly is a scorcher today. - I'm afraid so, Mr. Nelson. 158 00:12:31,351 --> 00:12:33,149 Yes, Ralph will be right with you. 159 00:12:33,319 --> 00:12:35,447 Uh, Ralph, will you help Miss Gleason, please? 160 00:12:35,622 --> 00:12:36,954 Thank you. 161 00:12:37,123 --> 00:12:39,115 - Morning. - I'll talk to you later. 162 00:12:39,292 --> 00:12:41,386 - Looks like another hot day. - Certainly does. 163 00:12:43,096 --> 00:12:44,291 I found him. 164 00:12:45,164 --> 00:12:48,566 - You sure? - He's perfect in every way. 165 00:12:49,002 --> 00:12:51,733 Meet at the shack, 9 tonight. 166 00:12:52,438 --> 00:12:54,634 There you are, Miss Gleason. 167 00:12:54,807 --> 00:12:56,173 Thank you. 168 00:13:18,898 --> 00:13:20,423 Good evening, Miss Gleason. 169 00:13:20,600 --> 00:13:23,661 I've been looking for a chance to thank you all day. 170 00:13:23,836 --> 00:13:26,271 If it made any sense, I'd say you'd been avoiding me. 171 00:13:26,439 --> 00:13:30,934 - Oh, why would I wanna do that? - I don't know. 172 00:13:31,110 --> 00:13:33,909 I don't know why you got me out of jail either. 173 00:13:34,247 --> 00:13:37,217 Does there have to be reason, Mr. Maverick? 174 00:13:37,383 --> 00:13:39,249 Well, there usually is. 175 00:13:39,419 --> 00:13:42,287 And I'd be just as grateful either way. 176 00:13:42,455 --> 00:13:44,583 I hated to think of a man with your appetite... 177 00:13:44,757 --> 00:13:47,249 having to eat jail food for a month. 178 00:13:47,427 --> 00:13:49,987 All right. I can apologize while I walk you home. 179 00:13:50,163 --> 00:13:51,722 I'm not going home. 180 00:13:51,898 --> 00:13:54,094 I promised Mrs. Davis I'd visit her tonight. 181 00:13:54,267 --> 00:13:55,735 She's the town invalid. 182 00:13:55,902 --> 00:13:57,530 Like me to come along? 183 00:13:57,704 --> 00:14:01,072 She hates the sight of a man. Unless he's a doctor. 184 00:14:01,240 --> 00:14:05,143 - Am I being avoided again? - You never were. 185 00:14:05,812 --> 00:14:09,510 - Can you wait till tomorrow? - Just barely. 186 00:14:09,949 --> 00:14:11,850 Good night, Miss Gleason. 187 00:14:13,386 --> 00:14:16,083 Well, now, why did you do that? 188 00:14:16,255 --> 00:14:19,453 Does there have to be a reason, Miss Gleason? 189 00:14:48,454 --> 00:14:50,650 - You're late. - I know. 190 00:14:50,823 --> 00:14:53,622 I kept running into people who wanted to talk. 191 00:14:56,529 --> 00:14:57,997 Who is he? 192 00:14:58,331 --> 00:14:59,890 His name is Maverick. 193 00:15:00,066 --> 00:15:04,060 - Is he a drifter? - Yes, I suppose he is. 194 00:15:04,404 --> 00:15:05,963 That makes it perfect. 195 00:15:06,139 --> 00:15:09,473 He's so near your size and build, no one could ever tell the difference. 196 00:15:09,642 --> 00:15:11,372 His hair is like yours too. 197 00:15:11,544 --> 00:15:13,604 Of course, he doesn't look anything like you. 198 00:15:13,780 --> 00:15:15,976 You know that doesn't matter. 199 00:15:18,551 --> 00:15:20,076 Hey. 200 00:15:21,788 --> 00:15:23,814 This is a time to smile. What's wrong? 201 00:15:23,990 --> 00:15:25,822 Nothing. Nothing, Ralph. 202 00:15:25,992 --> 00:15:30,157 I just wanna get it over with as soon as possible. 203 00:15:30,430 --> 00:15:32,865 I know you do, darling. 204 00:15:33,032 --> 00:15:34,557 But we can't rush things. 205 00:15:34,734 --> 00:15:37,761 Be another 10 days before all the cattle buyers are here. 206 00:15:37,937 --> 00:15:42,033 By that time, there will be over $100,000 in that safe. 207 00:15:42,809 --> 00:15:45,506 You'll need every second of that time. 208 00:15:47,013 --> 00:15:48,914 You've gotta work on him, Molly. 209 00:15:49,382 --> 00:15:53,217 You gotta get him where he'll do exactly what you want when you want it. 210 00:15:53,386 --> 00:15:57,050 That won't be easy, Ralph. He's no wide-eyed farm boy. 211 00:15:57,223 --> 00:15:58,851 These are big stakes, Molly. 212 00:15:59,025 --> 00:16:01,790 We both have to do things we'd rather not. 213 00:16:04,297 --> 00:16:07,756 Just keep thinking of the plans we've made. 214 00:16:14,340 --> 00:16:16,309 What about his hands? 215 00:16:18,511 --> 00:16:20,776 I think it will fit. 216 00:16:21,113 --> 00:16:23,275 Find out as soon as you can. 217 00:16:23,916 --> 00:16:27,512 But whatever you do, don't get into wondering. 218 00:16:27,687 --> 00:16:29,417 I'll manage. 219 00:16:29,589 --> 00:16:32,787 I was beginning to worry we'd never bring this off. 220 00:16:32,959 --> 00:16:34,757 But here it is. 221 00:16:34,927 --> 00:16:36,759 And it's gonna work. 222 00:16:36,929 --> 00:16:38,522 It's late. 223 00:16:38,698 --> 00:16:41,065 Shouldn't we be getting back? 224 00:16:43,870 --> 00:16:45,702 It's not that late. 225 00:16:54,413 --> 00:16:56,041 I call. 226 00:16:57,350 --> 00:16:58,978 Me too. 227 00:17:00,419 --> 00:17:03,446 - How's three jacks? - Beats me. 228 00:17:03,756 --> 00:17:05,691 I mean, look at those jacks. 229 00:17:06,359 --> 00:17:07,383 Good enough. 230 00:17:11,664 --> 00:17:13,792 I'd like a word with you and your friend. 231 00:17:14,800 --> 00:17:16,428 A word? About what? 232 00:17:16,602 --> 00:17:18,662 - If the two of you'll just step... - Beat it. 233 00:17:18,838 --> 00:17:20,272 Leave it there. 234 00:17:20,439 --> 00:17:23,671 Look, I won that pot and I intend to collect it. 235 00:17:27,647 --> 00:17:28,774 What's going on here? 236 00:17:28,948 --> 00:17:31,144 These two have been working the spread, sheriff. 237 00:17:31,317 --> 00:17:32,785 The spread? 238 00:17:33,519 --> 00:17:35,750 He had two jacks in a four-card hand. 239 00:17:35,922 --> 00:17:37,618 His partner held the third jack. 240 00:17:37,790 --> 00:17:39,759 When he spread his hand, he added it. 241 00:17:39,926 --> 00:17:42,327 They've been spreading all the time or just once? 242 00:17:42,495 --> 00:17:45,090 Come to think of it, they've been doing it right along. 243 00:17:45,264 --> 00:17:47,358 One would throw his hand, the other would say: 244 00:17:47,533 --> 00:17:51,163 "Show your whole hand, mister," then he'd reach over and spread it out. 245 00:17:51,337 --> 00:17:54,034 I had a notion about you boys when you rode in. 246 00:17:54,540 --> 00:17:56,338 Well, you got a choice. 247 00:17:56,509 --> 00:17:58,808 Jail or $100 bail for each of you. 248 00:17:59,645 --> 00:18:01,637 Here's the other gun, Wes. 249 00:18:01,814 --> 00:18:05,182 You let me know how much they won. You'll get it back. 250 00:18:05,585 --> 00:18:07,315 Well, come on. Let's go. 251 00:18:26,572 --> 00:18:28,871 Well, here we are. 252 00:18:29,041 --> 00:18:32,273 The only cool spot around, if you can call this cool. 253 00:18:32,445 --> 00:18:35,643 I thought you said it was only three miles out of town. 254 00:18:35,815 --> 00:18:38,842 The hotter the day, the farther out they move it. 255 00:18:40,519 --> 00:18:42,784 How long you been around here, Molly? 256 00:18:42,955 --> 00:18:46,221 Oh, about six months. 257 00:18:47,126 --> 00:18:48,890 Chicago? 258 00:18:49,061 --> 00:18:50,495 St. Louis. 259 00:18:50,663 --> 00:18:51,892 Why? 260 00:18:52,064 --> 00:18:53,555 Why? 261 00:18:53,966 --> 00:18:55,696 Usually, it's the other way around. 262 00:18:55,868 --> 00:18:59,498 Girl can't wait to leave the small town for the big city. 263 00:18:59,805 --> 00:19:03,765 Then she finds out what people think of a girl who has to work for a living. 264 00:19:03,943 --> 00:19:06,572 I got tired of having to prove they were wrong. 265 00:19:06,746 --> 00:19:08,942 So you picked the hottest, dustiest... 266 00:19:09,115 --> 00:19:11,949 most forsaken little town west of the Missouri? 267 00:19:13,519 --> 00:19:16,546 Bent Forks isn't such a bad little town. 268 00:19:18,224 --> 00:19:22,093 - What're you smiling about? - You, I like you. 269 00:19:22,261 --> 00:19:24,890 Even though you do think I'm a short horn. 270 00:19:27,466 --> 00:19:31,733 Molly, Bent Forks is a terrible little town. 271 00:19:32,204 --> 00:19:36,972 And if I ever saw a girl who can take care of herself in the big city, it's you. 272 00:19:37,143 --> 00:19:39,408 Well, thank you, sir. 273 00:19:39,679 --> 00:19:40,772 So? 274 00:19:40,946 --> 00:19:43,814 So all I'm trying to say is... 275 00:19:44,250 --> 00:19:46,879 your leaving the big town doesn't make sense. 276 00:19:47,820 --> 00:19:52,383 Molly, I am someone you can be honest with, talk to... 277 00:19:52,558 --> 00:19:54,254 get help from if you can use it. 278 00:19:55,961 --> 00:19:58,556 - You think I had to leave St. Louis? - I don't know. 279 00:19:58,731 --> 00:20:00,461 I don't wanna know. 280 00:20:00,766 --> 00:20:01,961 But you helped me. 281 00:20:02,134 --> 00:20:05,935 I'd like to return the favor if I can. Fact is, I insist on it. 282 00:20:07,473 --> 00:20:09,635 You're very nice. 283 00:20:10,042 --> 00:20:12,307 Do you realize I don't even know your first name? 284 00:20:12,712 --> 00:20:14,738 Changing the subject? 285 00:20:16,382 --> 00:20:18,374 All right, it's changed. 286 00:20:19,985 --> 00:20:22,819 Well, what is your name? 287 00:20:23,322 --> 00:20:25,120 - Bret. - Bret. 288 00:20:25,291 --> 00:20:27,123 I like that. 289 00:20:27,727 --> 00:20:29,855 Well, Bret... 290 00:20:30,029 --> 00:20:31,930 whatever made you become a...? 291 00:20:32,098 --> 00:20:34,693 - Drifter? - Heh. Drifter. 292 00:20:34,867 --> 00:20:36,426 Well, it's a long story. 293 00:20:36,902 --> 00:20:40,031 I keep on the move because I'm looking for a man. 294 00:20:40,973 --> 00:20:43,772 Sometimes, I'm afraid I might find him. 295 00:20:43,943 --> 00:20:45,502 Have to settle down. 296 00:20:47,213 --> 00:20:49,773 Do you wanna tell me about it? 297 00:20:50,149 --> 00:20:51,708 Someday. 298 00:20:53,018 --> 00:20:54,042 Not now. 299 00:20:54,386 --> 00:20:57,413 Aren't you hurrying things a little? 300 00:20:57,590 --> 00:21:02,790 Uh, I suppose that comes from not staying long enough in one place. 301 00:21:02,962 --> 00:21:04,988 Don't worry about it. 302 00:21:07,767 --> 00:21:10,703 Lady, I never worry about anything. 303 00:21:41,767 --> 00:21:44,202 Come in and shut the door. 304 00:21:46,105 --> 00:21:47,903 I thought you boys left town. 305 00:21:48,073 --> 00:21:50,440 Give him a hand with his gun. 306 00:21:52,244 --> 00:21:54,145 Drop the belt. 307 00:22:00,986 --> 00:22:03,751 You cost us an awful lot money, mister. 308 00:22:03,923 --> 00:22:06,791 Plus $200 we had to pay off in bail. 309 00:22:06,959 --> 00:22:09,895 And just what do you figure we ought to do about it? 310 00:22:10,062 --> 00:22:13,430 - You're holding the gun. - That counts a lot. 311 00:22:13,599 --> 00:22:16,296 Fred, check the hall. 312 00:22:19,538 --> 00:22:22,167 Now, move out of here and stay close to Fred. 313 00:22:22,341 --> 00:22:24,708 We're taking the back stairs. 314 00:22:42,261 --> 00:22:44,093 Looks about right here. 315 00:22:44,597 --> 00:22:46,225 Pile off. 316 00:22:50,569 --> 00:22:52,094 Tie him up. 317 00:23:01,247 --> 00:23:02,977 Up the hill. 318 00:23:17,663 --> 00:23:19,359 Turn around. 319 00:23:21,667 --> 00:23:23,568 I don't think I'll need this. 320 00:23:23,736 --> 00:23:28,572 As long as I aim to teach you a lesson, you ought to stay alive to remember it. 321 00:23:30,542 --> 00:23:31,840 All right. 322 00:23:32,011 --> 00:23:33,206 Go ahead. 323 00:23:33,379 --> 00:23:35,473 Now, hold it a minute. 324 00:23:35,648 --> 00:23:36,843 The way it looks... 325 00:23:37,016 --> 00:23:40,214 if you end up on your back, your partner pulls the trigger on me. 326 00:23:40,386 --> 00:23:42,412 You ain't gonna put me on my back, mister. 327 00:23:42,588 --> 00:23:44,056 Not you or five like you. 328 00:23:44,223 --> 00:23:46,886 Proving that's not gonna do either one of us any good. 329 00:23:47,426 --> 00:23:50,225 Now, you boys say I cost you a lot of money. 330 00:23:50,396 --> 00:23:52,228 All right, maybe I did. 331 00:23:52,598 --> 00:23:55,432 But I can show you how you can get it all back. 332 00:23:55,601 --> 00:23:58,002 And a lot more to keep it company. 333 00:23:58,404 --> 00:23:59,895 Interested? 334 00:24:03,008 --> 00:24:06,877 I'm not hanging around in a hole like Bent Forks for the climate. 335 00:24:07,413 --> 00:24:09,382 I found a real good thing. 336 00:24:09,548 --> 00:24:11,346 Only I need help. 337 00:24:11,517 --> 00:24:13,884 Someone who isn't afraid to take a chance or two. 338 00:24:14,787 --> 00:24:17,222 Taking chances is our business. 339 00:24:18,824 --> 00:24:19,848 What about it? 340 00:24:20,559 --> 00:24:22,027 You ain't said nothing yet. 341 00:24:22,194 --> 00:24:25,096 Well, that comes now. Come here. 342 00:24:29,401 --> 00:24:31,097 You know where the general store is? 343 00:24:31,270 --> 00:24:34,866 - Across the street from the hotel? - That's right. That's right here. 344 00:24:35,607 --> 00:24:39,169 Now, you go down the street about 50 yards... 345 00:24:49,355 --> 00:24:50,721 Hold it. 346 00:24:55,794 --> 00:24:57,228 Drop it. 347 00:24:57,496 --> 00:24:59,556 This is a private fight, sheriff. 348 00:24:59,732 --> 00:25:01,064 Yeah. 349 00:25:01,467 --> 00:25:02,958 Drop the gun belts. 350 00:25:09,274 --> 00:25:10,902 I ought to lock you up. 351 00:25:11,076 --> 00:25:13,341 Except for the expense of feeding you. 352 00:25:13,846 --> 00:25:15,906 All right, get on your horses and dust... 353 00:25:16,081 --> 00:25:19,415 and stay out of Bent Forks. For good. 354 00:25:28,994 --> 00:25:32,988 - Well, sheriff, all I can say is... - Save it for Molly. 355 00:25:33,332 --> 00:25:36,632 She saw the three of you ride off from her hotel window. 356 00:25:37,503 --> 00:25:41,099 As a matter of fact, I've been meaning to have a private talk with you myself. 357 00:25:41,273 --> 00:25:42,639 Their kind of talk? 358 00:25:42,808 --> 00:25:44,868 Well, that depends on you. 359 00:25:45,144 --> 00:25:46,942 It's about Molly. 360 00:25:47,112 --> 00:25:48,444 Stay away from her. 361 00:25:48,614 --> 00:25:50,048 Why? 362 00:25:50,215 --> 00:25:52,116 Well, for two reasons. 363 00:25:52,651 --> 00:25:54,586 I'm telling you to... 364 00:25:54,753 --> 00:25:56,619 and she's not your kind. 365 00:25:56,789 --> 00:25:58,758 Just what is my kind? 366 00:25:58,924 --> 00:26:00,984 Well, I won't go into that. 367 00:26:01,460 --> 00:26:04,953 But I'll put it this way, the next time I hear that you're around her... 368 00:26:05,564 --> 00:26:07,829 I'll pound you lopsided. 369 00:26:08,801 --> 00:26:11,566 Well, I'm real sorry to hear that, sheriff. 370 00:26:14,940 --> 00:26:17,466 Because I'm planning to see her tomorrow. 371 00:26:26,051 --> 00:26:27,849 What's the matter with you, sheriff? 372 00:26:28,020 --> 00:26:29,886 Couldn't you wait? 373 00:27:08,060 --> 00:27:10,188 I went after Wes and told him. 374 00:27:10,362 --> 00:27:12,490 I don't know whether he found them or not. 375 00:27:12,664 --> 00:27:15,395 Nothing we can do but wait and see. 376 00:27:15,567 --> 00:27:18,731 - Did you try the ring on him? - No. I didn't have a chance. 377 00:27:20,072 --> 00:27:21,540 There you are. 378 00:27:21,707 --> 00:27:23,335 Thank you. 379 00:27:40,492 --> 00:27:42,927 I still plan to see Molly. 380 00:27:44,062 --> 00:27:46,964 We gonna have to go through this thing again? 381 00:27:49,168 --> 00:27:50,659 Well... 382 00:27:53,205 --> 00:27:55,265 not until I've given it some more thought. 383 00:28:04,449 --> 00:28:06,008 It's unlocked. 384 00:28:07,119 --> 00:28:08,519 Morning. 385 00:28:08,921 --> 00:28:10,719 Thought you'd be at the cafe. 386 00:28:10,889 --> 00:28:13,381 Mike says you paid him back the money he loaned you. 387 00:28:13,559 --> 00:28:14,754 I got lucky last night. 388 00:28:14,927 --> 00:28:17,590 - And he says you're leaving town. - That's right. 389 00:28:17,763 --> 00:28:19,789 Without even saying goodbye to me? 390 00:28:19,965 --> 00:28:22,400 I thought I'd save that for last. 391 00:28:24,570 --> 00:28:26,664 Why are you leaving? 392 00:28:28,307 --> 00:28:30,936 Don't I mean anything to you at all? 393 00:28:31,109 --> 00:28:34,238 Molly, trying to understand you is like... 394 00:28:34,413 --> 00:28:36,382 Well, look, we don't even know each other. 395 00:28:36,548 --> 00:28:38,608 You're no starry-eyed girl. 396 00:28:38,784 --> 00:28:41,151 So you don't care if I really move on. 397 00:28:41,320 --> 00:28:43,346 Maybe I don't but... 398 00:28:43,722 --> 00:28:46,191 Can't you let me find that out from myself? 399 00:28:46,858 --> 00:28:49,726 You know, if it weren't for me, you'd still be in jail. 400 00:28:51,396 --> 00:28:53,763 Please stay, just for few days. 401 00:28:53,932 --> 00:28:56,492 Help me to be as sure about us as you are. 402 00:28:56,668 --> 00:28:58,899 Now, how do I do that? 403 00:28:59,905 --> 00:29:01,168 By staying. 404 00:29:01,340 --> 00:29:04,333 I had something all planed for us today, you would've enjoyed it. 405 00:29:04,509 --> 00:29:05,738 What was it? 406 00:29:05,911 --> 00:29:07,880 - Will you come with me? - Where? 407 00:29:08,046 --> 00:29:09,947 Well, it's a little place... 408 00:29:11,283 --> 00:29:13,309 I don't think I'll tell you. 409 00:29:14,720 --> 00:29:16,348 Will you come? 410 00:29:16,855 --> 00:29:20,053 I've got too much curiosity not to and you know it. 411 00:29:46,184 --> 00:29:47,618 Ho! 412 00:30:01,700 --> 00:30:03,066 Well, there it is. 413 00:30:03,235 --> 00:30:05,864 - What do you think of it? - I am very impressed. 414 00:30:06,038 --> 00:30:09,566 Three-hundred acres of the best farmland around here go with it. 415 00:30:09,741 --> 00:30:12,233 You're not trying to sell me a farm? 416 00:30:12,411 --> 00:30:16,746 Well, you said you'd have to settle down someday. Why not here? 417 00:30:16,915 --> 00:30:20,408 In Texas, you can look farther but you can't see as much. 418 00:30:20,852 --> 00:30:22,445 Come on. 419 00:30:33,098 --> 00:30:35,397 Well, I gotta admit... 420 00:30:35,567 --> 00:30:37,297 place is just beautiful. 421 00:30:37,469 --> 00:30:39,301 But I still... 422 00:30:43,842 --> 00:30:45,936 don't wanna buy a farm. 423 00:30:46,912 --> 00:30:48,904 Who asked you to? 424 00:30:49,481 --> 00:30:51,541 - Close your eyes. - What? 425 00:30:51,717 --> 00:30:54,016 Go ahead. Close your eyes. 426 00:31:00,959 --> 00:31:03,986 - What was that all about? - Just wanted to see if it fits. 427 00:31:04,162 --> 00:31:05,790 It does. 428 00:31:05,964 --> 00:31:07,899 No, Molly, it doesn't. 429 00:31:08,800 --> 00:31:10,393 Not really. 430 00:31:11,470 --> 00:31:12,961 Doesn't it? 431 00:31:25,217 --> 00:31:27,777 I think I'd like to go back now. 432 00:31:27,953 --> 00:31:31,185 What is it, Molly? What's it about? 433 00:31:31,490 --> 00:31:34,892 Just when I think I've got you all figured out, you fool me... 434 00:31:35,060 --> 00:31:37,120 you do something unexpected. 435 00:31:37,295 --> 00:31:42,199 I just suddenly realized I haven't any right to try and change you. 436 00:31:42,367 --> 00:31:44,427 If we start back now... 437 00:31:44,603 --> 00:31:47,402 you can leave today the way you planned. 438 00:31:51,410 --> 00:31:53,140 I'm sorry, Molly. 439 00:31:53,311 --> 00:31:55,007 I don't know if it's that kiss... 440 00:31:55,180 --> 00:31:58,878 or because you're suddenly a puzzle I can't walk away from... 441 00:31:59,050 --> 00:32:01,315 but I'm staying a while longer. 442 00:32:01,586 --> 00:32:04,750 I'll solve your puzzle for you. 443 00:32:05,223 --> 00:32:08,990 I didn't want you to leave until I was ready to let you go, that's all. 444 00:32:09,161 --> 00:32:12,359 Just woman's vanity. 445 00:32:12,531 --> 00:32:16,866 Thanks, but I think I'll stay anyhow. 446 00:32:29,314 --> 00:32:32,307 - Good evening, Miss Gleason. - Good evening, Mr. Jordan. 447 00:32:32,484 --> 00:32:35,181 Could I trouble you for some cigars? 448 00:32:37,489 --> 00:32:39,651 Uh, three of those. 449 00:32:39,825 --> 00:32:43,592 The shack, 3 o'clock tomorrow afternoon. 450 00:32:43,895 --> 00:32:46,421 - Thank you. - Thank you. 451 00:33:09,321 --> 00:33:11,586 We're through waiting, Molly. We're ready to move. 452 00:33:11,756 --> 00:33:13,622 - When? - Now. Tonight. 453 00:33:14,226 --> 00:33:18,095 Tonight? Are you sure we...? 454 00:33:18,763 --> 00:33:19,787 What's wrong with you? 455 00:33:19,965 --> 00:33:23,595 Nothing. I just wasn't expecting it. I don't know if I'm ready. 456 00:33:23,768 --> 00:33:26,636 Have you gone soft on that saddle strap, is that what's happened? 457 00:33:26,805 --> 00:33:28,137 No! 458 00:33:28,306 --> 00:33:30,537 I just need more time to think. 459 00:33:30,709 --> 00:33:33,144 We've had too much time to think. 460 00:33:33,445 --> 00:33:35,607 Molly, you're not gonna let us down, not now. 461 00:33:35,780 --> 00:33:38,249 Not when everything's right in our hands. 462 00:33:39,351 --> 00:33:43,618 Oh, Molly. Molly, we can't quarrel now. 463 00:33:49,594 --> 00:33:51,586 Remember St. Louis? 464 00:33:51,763 --> 00:33:55,325 When we sat through that rainy night making plans? 465 00:33:56,601 --> 00:34:00,663 The plans are real now and they're ours. All we have to do is take them. 466 00:34:00,839 --> 00:34:03,570 There's $100,000 in that safe. 467 00:34:03,742 --> 00:34:05,370 You still want it, don't you? 468 00:34:05,544 --> 00:34:10,141 Yes. Yes, I do. Now more than ever. But does it have to be the way we planned? 469 00:34:10,315 --> 00:34:14,116 - Why can't we just take that money and go? - Because I told you we can't. 470 00:34:14,286 --> 00:34:16,949 We'd be running the rest of our lives. We'd have nothing. 471 00:34:17,122 --> 00:34:20,149 I won't be hunted. They've got to think I'm dead. 472 00:34:21,927 --> 00:34:23,589 It's the way it's got to be. 473 00:34:24,796 --> 00:34:25,820 It's up to you, Molly. 474 00:34:27,866 --> 00:34:32,861 You want what we planned or you wanna go back to where I found you? 475 00:34:35,941 --> 00:34:37,807 All right, Ralph. 476 00:34:39,411 --> 00:34:41,880 I'll do whatever you say. 477 00:34:44,950 --> 00:34:47,442 Now you'll have everything you dreamed of. 478 00:34:47,619 --> 00:34:50,521 No worries, no regrets. 479 00:34:52,958 --> 00:34:55,223 I'll be here with the money at 10:00 tonight. 480 00:34:55,393 --> 00:34:57,362 You better give me an hour's leeway. 481 00:34:57,529 --> 00:35:00,829 You and Maverick should leave town about 10:30. 482 00:35:01,166 --> 00:35:02,759 Are you sure you can get him here? 483 00:35:02,934 --> 00:35:05,802 That he won't balk at coming to the shack that late? 484 00:35:05,971 --> 00:35:07,633 Yes, I'm sure. 485 00:35:07,806 --> 00:35:11,641 - No questions? - No. Not anymore. 486 00:35:11,810 --> 00:35:14,006 Then we better get back. 487 00:35:20,285 --> 00:35:23,983 Remember, it's got to be Maverick who opens this door. 488 00:35:24,155 --> 00:35:25,589 You stay back into one side. 489 00:35:25,757 --> 00:35:26,781 I'll remember, Ralph. 490 00:35:26,958 --> 00:35:29,484 Make sure you do, because the second that door opens... 491 00:35:29,661 --> 00:35:32,130 whoever is standing there gets a blast in the face. 492 00:35:32,297 --> 00:35:36,029 - I know! I know! - Molly! Molly. 493 00:36:49,240 --> 00:36:52,677 Come on, Maverick. About time you had a drink. On me. 494 00:36:52,844 --> 00:36:54,642 No, thanks, Mike. 495 00:36:54,813 --> 00:36:57,078 What's the matter? You got something on your mind? 496 00:36:57,248 --> 00:36:58,773 Maybe. 497 00:36:59,684 --> 00:37:01,585 There it is. 498 00:37:06,925 --> 00:37:09,087 It's just the kind of a night I promised you. 499 00:37:09,260 --> 00:37:11,923 There's a full moon, there's even a little breeze. 500 00:37:12,097 --> 00:37:14,066 Anywhere special you'd like to go? 501 00:37:14,232 --> 00:37:16,167 Well, I don't know. 502 00:37:16,334 --> 00:37:18,735 That little shack you showed me? 503 00:37:18,903 --> 00:37:20,667 All right, if you'd like to. 504 00:37:20,839 --> 00:37:23,104 Will your friend, Jordan, be there? 505 00:37:23,508 --> 00:37:27,741 I saw you out there with him today, so don't try to feign an answer, Molly. 506 00:37:28,179 --> 00:37:30,341 You wanna talk to me, make it the truth. 507 00:37:30,515 --> 00:37:32,347 You'd never believe me. 508 00:37:32,517 --> 00:37:34,952 I was gonna tell you everything on the way out there. 509 00:37:35,120 --> 00:37:37,589 But you'd never believe that, it's too late now. 510 00:37:37,756 --> 00:37:39,725 You can't run away from this. 511 00:37:39,891 --> 00:37:41,951 What's it about? Where do I fit in? 512 00:37:42,127 --> 00:37:44,562 Tell me the truth and I'll believe you all the way. 513 00:37:44,729 --> 00:37:45,992 Please let me go. 514 00:37:46,164 --> 00:37:49,157 I can't tell you. Not now. 515 00:37:49,334 --> 00:37:52,498 Yes, you can, and you will. 516 00:38:05,583 --> 00:38:08,644 If it's so bad you can't talk about it, it only leaves one answer: 517 00:38:08,820 --> 00:38:10,345 He was going to kill me. Why? 518 00:38:10,522 --> 00:38:12,923 I was going to tell you on the way there. 519 00:38:13,091 --> 00:38:15,287 All right. Why would he or you want me dead? 520 00:38:15,460 --> 00:38:18,624 Do you believe me that I was going to tell you? 521 00:38:19,164 --> 00:38:22,362 Yeah. Yeah, sure. 522 00:38:25,470 --> 00:38:27,735 He's out there now, just waiting... 523 00:38:27,906 --> 00:38:31,399 with $100,000 he took from the bank tonight. 524 00:38:32,410 --> 00:38:34,242 All right. Why did he need me? 525 00:38:34,412 --> 00:38:37,382 He was afraid of being hunted and caught. 526 00:38:37,549 --> 00:38:39,575 He is waiting for you with a shotgun. 527 00:38:39,751 --> 00:38:42,619 You'd be found in a day or so wearing his clothes, his ring... 528 00:38:42,787 --> 00:38:45,256 with your face all blown off. 529 00:38:50,595 --> 00:38:54,430 That's so simple, it should have worked. 530 00:38:54,866 --> 00:38:57,836 - And you were gonna tell me about it? - Yes. 531 00:38:58,002 --> 00:39:01,404 - Why should you? - Maybe because I... 532 00:39:01,573 --> 00:39:05,101 I guess I always knew I couldn't help him kill anyone. 533 00:39:05,276 --> 00:39:07,507 And maybe because I... 534 00:39:07,679 --> 00:39:10,239 I found out yesterday... 535 00:39:10,949 --> 00:39:12,713 that I'm in love with you. 536 00:39:12,884 --> 00:39:14,910 Then you would have told me yesterday. 537 00:39:15,086 --> 00:39:17,817 I waited because I wanted the money too. 538 00:39:17,989 --> 00:39:19,958 All we have to do is go and get it. 539 00:39:20,124 --> 00:39:22,525 - Kill Jordan instead of me? - No, we'll surprise him. 540 00:39:22,694 --> 00:39:26,392 Just tie him up and leave him there to be found. 541 00:39:27,265 --> 00:39:28,358 No, no. 542 00:39:28,533 --> 00:39:29,728 Jordan's right. 543 00:39:29,901 --> 00:39:32,803 For that kind of money, they wouldn't stop till they found you. 544 00:39:35,940 --> 00:39:38,705 We won't run and we won't hide. 545 00:39:38,877 --> 00:39:40,573 We'll stay right here. 546 00:39:40,745 --> 00:39:44,341 And when we get ready to leave, they won't even ask us where we're going. 547 00:39:45,350 --> 00:39:47,444 Don't you understand? 548 00:39:47,619 --> 00:39:51,647 He can't tell them anything. Not without giving himself away. 549 00:39:51,823 --> 00:39:54,759 He'll even have to protect us by blaming it on someone else. 550 00:39:54,926 --> 00:39:56,690 Someone who doesn't even exist. 551 00:39:59,130 --> 00:40:02,760 You're quite a girl, Molly. You really are. 552 00:40:02,934 --> 00:40:05,802 I won't need any help. You can wait for me here. 553 00:40:05,970 --> 00:40:09,031 I can't let you go by yourself. I got to go with you. 554 00:40:09,207 --> 00:40:10,368 Why? 555 00:40:10,541 --> 00:40:13,602 I'd be pretty stupid to run away with it, wouldn't I? 556 00:40:14,112 --> 00:40:16,809 I'm surprised at you, Molly. 557 00:40:16,981 --> 00:40:19,450 Didn't anyone ever tell you: 558 00:40:19,617 --> 00:40:23,418 When you love a man, you gotta trust him. 559 00:41:04,696 --> 00:41:06,494 You're watching the wrong hole. 560 00:41:06,931 --> 00:41:08,229 Put it down. 561 00:41:09,200 --> 00:41:11,362 You and your girlfriend are all through. 562 00:41:11,536 --> 00:41:14,768 You and I are going back into town with that money. 563 00:41:14,939 --> 00:41:17,238 Now, move away from it. 564 00:41:52,944 --> 00:41:55,038 Hang on, Jordan. I'll get you a doctor, quick. 565 00:41:57,148 --> 00:41:59,413 Did she...? Did she tell you? 566 00:41:59,584 --> 00:42:02,918 Don't try to talk. If you die, I could be in a lot of trouble. 567 00:42:04,722 --> 00:42:08,056 That... That's too bad. 568 00:42:30,314 --> 00:42:34,513 - Is everything all right? - No. Jordan's dead. 569 00:42:39,824 --> 00:42:41,850 How? What happened? 570 00:42:42,026 --> 00:42:45,087 He had a gun under his coat and he used it. 571 00:42:48,199 --> 00:42:51,863 That doesn't change anything. We're still safe, we can hide the money. 572 00:42:52,036 --> 00:42:54,301 There isn't any money. He didn't have it with him. 573 00:42:54,472 --> 00:42:56,839 You're lying. He wouldn't go there without it. 574 00:42:57,008 --> 00:42:59,603 He could have decided to kill me, then get the money. 575 00:42:59,777 --> 00:43:00,801 No! 576 00:43:00,978 --> 00:43:03,538 We worked out every minute of this, every move. 577 00:43:03,714 --> 00:43:06,616 - Bret, what are you trying...? - Have you heard enough, Wes? 578 00:43:13,357 --> 00:43:15,223 I guess you'll have to come with me. 579 00:43:15,927 --> 00:43:17,020 I'm sorry. 580 00:43:17,195 --> 00:43:20,029 I tried to talk myself into leaving you out of it... 581 00:43:20,198 --> 00:43:22,599 but I couldn't make it come out right. 582 00:43:25,002 --> 00:43:26,493 Molly. 583 00:43:58,836 --> 00:44:01,533 It's a terrible... Terrible shock to me, gentlemen. 584 00:44:01,706 --> 00:44:05,074 Not only a trusted employee, but my own nephew. 585 00:44:05,243 --> 00:44:07,576 - I can't begin to... - We're not concerned with that. 586 00:44:07,745 --> 00:44:10,010 We put our money in this bank to buy cattle with. 587 00:44:10,181 --> 00:44:12,047 - Please... - Herds will be coming in today. 588 00:44:12,216 --> 00:44:14,412 We want that cattle. How are we supposed to pay? 589 00:44:14,585 --> 00:44:17,646 - Please, I'm trying to explain... - We want money, not explanations. 590 00:44:17,822 --> 00:44:20,155 You get some cash in this bank and get it quick. 591 00:44:20,324 --> 00:44:22,054 You said the thief didn't get away. 592 00:44:22,226 --> 00:44:23,592 What did he do with it? 593 00:44:23,761 --> 00:44:26,424 He hid it somewhere between here and where he was killed. 594 00:44:26,597 --> 00:44:27,826 We've got men out looking. 595 00:44:27,999 --> 00:44:30,594 Then offer a reward. Do something besides talk. 596 00:44:30,768 --> 00:44:33,670 I intend to. Yes, indeed. The printer will be here any minute. 597 00:44:33,838 --> 00:44:36,171 I'm having posters printed offering $1000 reward... 598 00:44:36,340 --> 00:44:37,808 for the return of the money. 599 00:44:37,975 --> 00:44:41,207 A thousand dollars? Hardly seems like enough, Mr. Nelson. 600 00:44:41,379 --> 00:44:43,939 The way I hear it, 100,000 is missing. 601 00:44:44,115 --> 00:44:47,552 He's right. You won't get any action for a piddling $1000. 602 00:44:47,718 --> 00:44:51,621 Put up some real money and you'll have the whole town out hunting for it. 603 00:44:52,456 --> 00:44:54,015 All right. 604 00:44:54,192 --> 00:44:57,594 All right. I'll make it, uh, $2000. 605 00:44:57,762 --> 00:45:00,698 Isn't 5 percent the usual reward? 606 00:45:00,865 --> 00:45:03,460 Five thousand ought to get some quick action. 607 00:45:03,868 --> 00:45:08,397 Five? Five... I wouldn't consider it. 608 00:45:08,573 --> 00:45:12,806 I'm having posters printed offering $2000 reward. 609 00:45:13,444 --> 00:45:15,936 I'd say 3000, Mr. Nelson. 610 00:45:16,113 --> 00:45:17,445 But the bank can't afford it. 611 00:45:17,615 --> 00:45:21,347 The devil with the bank. It's our money and we want it here. 612 00:45:23,321 --> 00:45:24,880 All right. 613 00:45:25,056 --> 00:45:27,184 Three thousand dollars. 614 00:45:27,758 --> 00:45:30,250 Does that make it official, sheriff? 615 00:45:31,229 --> 00:45:33,664 Yeah, that makes it official. 616 00:45:33,831 --> 00:45:35,356 You won't need those posters. 617 00:45:35,533 --> 00:45:37,001 Your friend took a shot at me... 618 00:45:37,168 --> 00:45:40,161 when I tried to get this back for you, Mr. Nelson. 619 00:45:40,338 --> 00:45:43,740 You, uh, could have been more generous. 620 00:45:48,746 --> 00:45:50,305 Generous? 621 00:45:50,481 --> 00:45:53,178 Why, this is a barefaced swindle. 622 00:45:53,351 --> 00:45:55,320 This bank won't pay you one cent. 623 00:45:55,720 --> 00:45:57,052 You've already done it. 624 00:45:57,221 --> 00:45:59,952 It's all there, Mr. Nelson, except the reward, of course. 625 00:46:00,124 --> 00:46:04,357 I took that out in advance, exactly $3000. 626 00:46:04,528 --> 00:46:06,656 - But... - Maverick. 627 00:46:07,665 --> 00:46:10,362 You've got 10 minutes to get out of this town. 628 00:46:10,534 --> 00:46:14,471 Sheriff, I've got out of towns this size in five minutes. 629 00:46:23,247 --> 00:46:25,773 - Good morning, Mr. Maverick. - Good morning, Chris. 630 00:46:25,950 --> 00:46:29,284 - Could I talk to your prisoner? - Sure, if you wanna risk it. 631 00:46:30,688 --> 00:46:32,418 Could I borrow this? 632 00:46:32,957 --> 00:46:35,290 Hey, was that a $1000 bill? 633 00:46:35,459 --> 00:46:37,394 It was. 634 00:46:45,403 --> 00:46:46,871 Hello, Molly. 635 00:46:48,572 --> 00:46:50,336 What do you want? 636 00:46:51,108 --> 00:46:53,839 I was leaving Bent Forks. I wanted to say goodbye. 637 00:46:54,945 --> 00:46:56,379 Bye. 638 00:46:56,547 --> 00:46:57,879 Come here, Molly. 639 00:47:00,584 --> 00:47:02,075 Please. 640 00:47:08,025 --> 00:47:11,518 Mr. Nelson parted with a small reward. 641 00:47:13,931 --> 00:47:15,866 Here, take it, Molly. 642 00:47:16,033 --> 00:47:19,731 Between you, a good lawyer and a jury of cowhands, you won't be away too long. 643 00:47:19,904 --> 00:47:21,634 Here, take it. 644 00:47:24,275 --> 00:47:28,337 When it's over, there'll be enough of that left for you to make a fresh start. 645 00:47:28,512 --> 00:47:30,174 Maybe by then, you'll realize... 646 00:47:30,348 --> 00:47:33,580 that the best chance you'll ever have is right here in Bent Forks. 647 00:47:34,719 --> 00:47:36,779 I think you know his name. 648 00:47:38,022 --> 00:47:39,513 Goodbye. 649 00:47:41,659 --> 00:47:45,323 Bye, Bret. 49378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.