All language subtitles for Her Name Was Torment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 2 00:00:20,000 --> 00:00:27,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 3 00:00:27,000 --> 00:00:33,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 4 00:00:50,000 --> 00:00:57,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 5 00:00:57,000 --> 00:01:04,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 6 00:01:04,000 --> 00:01:09,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 7 00:01:09,000 --> 00:01:16,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 8 00:01:16,000 --> 00:01:23,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 9 00:01:23,000 --> 00:01:30,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 10 00:01:30,000 --> 00:01:37,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 11 00:01:37,000 --> 00:01:44,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 12 00:01:44,000 --> 00:01:51,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 13 00:01:51,000 --> 00:01:58,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 14 00:01:58,000 --> 00:02:05,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 15 00:02:05,000 --> 00:02:12,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 16 00:02:12,000 --> 00:02:19,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 17 00:02:19,000 --> 00:02:26,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 18 00:02:26,000 --> 00:02:31,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 19 00:02:31,000 --> 00:02:38,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 20 00:02:38,000 --> 00:02:45,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 21 00:02:45,000 --> 00:02:52,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 22 00:02:52,000 --> 00:02:57,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 23 00:02:57,000 --> 00:03:04,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 24 00:03:04,000 --> 00:03:11,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 25 00:03:11,000 --> 00:03:18,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 26 00:03:18,000 --> 00:03:25,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 27 00:03:25,000 --> 00:03:32,000 It's as well, and as well as divine imperfect. 28 00:03:32,000 --> 00:03:44,000 It's as well, and as well, and as well as divine imperfect. 29 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 All right, let's see here. 30 00:03:47,000 --> 00:03:58,000 Patient 394, female, roughly age 30 years in estimate based on her appearance. 31 00:03:58,000 --> 00:04:03,000 She did November 19, 2013. 32 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 No name on record, no alias. 33 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 We've been unable to identify her based on fingerprints or dental records. 34 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 She doesn't remember who she is or isn't willing to tell us. 35 00:04:14,000 --> 00:04:19,000 Suspective 27 murders with deemed unfit to stand trial by a court appointed psychiatrist. 36 00:04:19,000 --> 00:04:26,000 Noted here are psychotic tendencies, and a complete disconnect with reality and morality. 37 00:04:26,000 --> 00:04:33,000 It's anti-self behavior prone to panic attacks as chronic insomnia and Jesus. 38 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 It's a necrophiliac. 39 00:04:36,000 --> 00:04:44,000 She has distinguishing scars, but known origin on her face looks like botched cosmetic surgery, 40 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 possibly self-inflicted. 41 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 She also has several tattoos. 42 00:04:49,000 --> 00:04:55,000 24 of her victims cannot be identified by dental records or fingerprints. 43 00:04:55,000 --> 00:05:05,000 One next to kin, every victim was either mutilated or completely dissected, or to be more specific. 44 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 If dissected. 45 00:05:07,000 --> 00:05:14,000 The cause of death in nearly all cases is due to blood loss. 46 00:05:14,000 --> 00:05:21,000 We've not been able to determine a motive of any kind. 47 00:05:21,000 --> 00:05:29,000 This is one of the strangest cases I've ever been involved in, and I identify it killing. 48 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 I identify it. 49 00:05:31,000 --> 00:05:36,000 She's like a ghost, killing ghosts. 50 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 I don't like the men that love the story. 51 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 They love me. 52 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 They love me. 53 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 They love me. 54 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 They love me. 55 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 They love me. 56 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 They love me. 57 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 They love me. 58 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 They love me. 59 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 They love me. 60 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 They love me. 61 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 They love me. 62 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 They love me. 63 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 They love me. 64 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 They love me. 65 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 They love me. 66 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 They love me. 67 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 They love me. 68 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 They love me. 69 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 They love me. 70 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 They love me. 71 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 They love me. 72 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 They love me. 73 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 They love me. 74 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 They love me. 75 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 They love me. 76 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 They love me. 77 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Can I ask you a few questions, are you? 78 00:06:41,000 --> 00:06:48,000 Can you tell me your name? 79 00:06:48,000 --> 00:06:55,000 Can you hear me? 80 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 Yes. 81 00:06:59,000 --> 00:07:08,000 Can you answer the question, please? What is your name? 82 00:07:08,000 --> 00:07:13,000 Do you understand what I'm asking you? 83 00:07:13,000 --> 00:07:18,000 Do you understand? 84 00:07:18,000 --> 00:07:23,000 You don't understand the question or you don't know your name? 85 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 You don't know. 86 00:07:26,000 --> 00:07:31,000 Don't come back without a pen. 87 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 Do you know why you're here? 88 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 I've found who. 89 00:07:38,000 --> 00:07:43,000 I understand what you did. 90 00:07:43,000 --> 00:07:48,000 Yes. 91 00:07:48,000 --> 00:07:53,000 You know you killed those people? 92 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 No. 93 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 No. 94 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 No. 95 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 No. 96 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 No. 97 00:10:35,000 --> 00:10:39,000 No. 98 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 No. 99 00:11:35,000 --> 00:11:44,000 No. 100 00:11:44,000 --> 00:11:49,000 No. 101 00:11:49,000 --> 00:11:56,000 No. 102 00:11:56,000 --> 00:12:01,000 No. 103 00:12:01,000 --> 00:12:06,000 No. 104 00:12:31,000 --> 00:12:36,000 No. 105 00:13:01,000 --> 00:13:06,000 No. 106 00:13:31,000 --> 00:13:41,000 No. 107 00:13:41,000 --> 00:13:46,000 No. 108 00:13:46,000 --> 00:13:52,000 No. 109 00:13:52,000 --> 00:14:02,000 No. 110 00:14:02,000 --> 00:14:07,000 No. 111 00:14:07,000 --> 00:14:17,000 No. 112 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 No. 113 00:14:22,000 --> 00:14:37,000 No. 114 00:14:37,000 --> 00:14:50,000 No. 115 00:14:50,000 --> 00:14:58,000 No. 116 00:14:58,000 --> 00:15:11,000 No. 117 00:15:11,000 --> 00:15:24,000 No. 118 00:15:24,000 --> 00:15:32,000 No. 119 00:15:32,000 --> 00:15:37,000 No. 120 00:15:37,000 --> 00:15:58,000 No. 121 00:15:58,000 --> 00:16:19,000 No. 122 00:16:19,000 --> 00:16:40,000 No. 123 00:16:40,000 --> 00:17:01,000 No. 124 00:17:01,000 --> 00:17:22,000 No. 125 00:17:22,000 --> 00:17:43,000 No. 126 00:17:43,000 --> 00:18:04,000 No. 127 00:18:04,000 --> 00:18:25,000 No. 128 00:18:25,000 --> 00:18:46,000 No. 129 00:18:46,000 --> 00:19:07,000 No. 130 00:19:07,000 --> 00:19:28,000 No. 131 00:19:28,000 --> 00:19:49,000 No. 132 00:19:49,000 --> 00:20:10,000 No. 133 00:20:10,000 --> 00:20:31,000 No. 134 00:20:31,000 --> 00:20:52,000 No. 135 00:20:52,000 --> 00:21:13,000 No. 136 00:21:13,000 --> 00:21:34,000 No. 137 00:21:34,000 --> 00:21:55,000 No. 138 00:21:55,000 --> 00:22:16,000 No. 139 00:22:16,000 --> 00:22:37,000 No. 140 00:22:37,000 --> 00:22:58,000 No. 141 00:22:58,000 --> 00:23:19,000 No. 142 00:23:19,000 --> 00:23:40,000 No. 143 00:23:40,000 --> 00:24:01,000 No. 144 00:24:01,000 --> 00:24:22,000 No. 145 00:24:22,000 --> 00:24:43,000 No. 146 00:24:43,000 --> 00:25:04,000 No. 147 00:25:04,000 --> 00:25:25,000 No. 148 00:25:25,000 --> 00:25:46,000 No. 149 00:25:46,000 --> 00:26:07,000 No. 150 00:26:07,000 --> 00:26:28,000 No. 151 00:26:28,000 --> 00:26:57,000 No. 152 00:26:57,000 --> 00:27:18,000 No. 153 00:27:18,000 --> 00:27:39,000 No. 154 00:27:39,000 --> 00:28:00,000 No. 155 00:28:00,000 --> 00:28:21,000 No. 156 00:28:21,000 --> 00:28:42,000 No. 157 00:28:42,000 --> 00:29:03,000 No. 158 00:29:03,000 --> 00:29:24,000 No. 159 00:29:24,000 --> 00:29:53,000 No. 160 00:29:53,000 --> 00:30:14,000 No. 161 00:30:14,000 --> 00:30:35,000 No. 162 00:30:35,000 --> 00:30:56,000 No. 163 00:30:56,000 --> 00:31:17,000 No. 164 00:31:17,000 --> 00:31:38,000 No. 165 00:31:38,000 --> 00:31:59,000 No. 166 00:31:59,000 --> 00:32:20,000 No. 167 00:32:20,000 --> 00:32:41,000 No. 168 00:32:41,000 --> 00:33:02,000 No. 169 00:33:02,000 --> 00:33:23,000 No. 170 00:33:23,000 --> 00:33:52,000 No. 171 00:33:52,000 --> 00:34:13,000 No. 172 00:34:13,000 --> 00:34:34,000 No. 173 00:34:34,000 --> 00:34:55,000 No. 174 00:34:55,000 --> 00:35:16,000 No. 175 00:35:16,000 --> 00:35:37,000 No. 176 00:35:37,000 --> 00:35:58,000 No. 177 00:35:58,000 --> 00:36:19,000 No. 178 00:36:19,000 --> 00:36:40,000 No. 179 00:36:40,000 --> 00:37:01,000 No. 180 00:37:01,000 --> 00:37:22,000 No. 181 00:37:22,000 --> 00:37:43,000 No. 182 00:37:43,000 --> 00:38:04,000 No. 183 00:38:04,000 --> 00:38:25,000 No. 184 00:38:25,000 --> 00:38:46,000 No. 185 00:38:46,000 --> 00:39:07,000 No. 186 00:39:07,000 --> 00:39:28,000 No. 187 00:39:28,000 --> 00:39:49,000 No. 188 00:39:49,000 --> 00:40:10,000 No. 189 00:40:10,000 --> 00:40:31,000 No. 190 00:40:31,000 --> 00:40:52,000 No. 191 00:40:52,000 --> 00:41:13,000 No. 192 00:41:13,000 --> 00:41:34,000 No. 193 00:41:34,000 --> 00:41:55,000 No. 194 00:41:55,000 --> 00:42:16,000 No. 195 00:42:16,000 --> 00:42:37,000 No. 196 00:42:37,000 --> 00:42:58,000 No. 197 00:42:58,000 --> 00:43:19,000 No. 198 00:43:19,000 --> 00:43:40,000 No. 199 00:43:40,000 --> 00:44:01,000 No. 200 00:44:01,000 --> 00:44:22,000 No. 201 00:44:22,000 --> 00:44:43,000 No. 202 00:44:43,000 --> 00:45:04,000 No. 203 00:45:04,000 --> 00:45:33,000 I made you see. I took your face. I made you fight. Because I will end my own day to ride. I will end my day to ride. 204 00:45:33,000 --> 00:46:00,000 I made you see. 205 00:46:00,000 --> 00:46:27,000 I made you see. 206 00:46:27,000 --> 00:46:56,000 I made you see. 207 00:46:56,000 --> 00:47:23,000 I made you see. 208 00:47:23,000 --> 00:47:51,000 I made you see. 209 00:47:53,000 --> 00:48:22,000 I made you see. 210 00:48:22,000 --> 00:48:47,000 I made you see. 211 00:48:47,000 --> 00:49:16,000 I made you see. 212 00:49:16,000 --> 00:49:45,000 I made you see. 213 00:49:45,000 --> 00:49:49,000 You're your sister? 214 00:49:49,000 --> 00:49:54,000 Sister. 215 00:49:54,000 --> 00:49:59,000 You know what I mean? 11505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.