Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:04,887 --> 00:05:05,971
Cut!
2
00:05:07,098 --> 00:05:09,683
Okay, that's a print.
That was great, Billy.
3
00:05:09,767 --> 00:05:11,393
Okay, everybody get the...
4
00:05:17,567 --> 00:05:19,651
Eddie, get up there and see
what the hell's happening.
5
00:05:19,736 --> 00:05:21,069
Billy, are you all right?
6
00:05:21,154 --> 00:05:23,196
That thing crashed exactly where you were.
7
00:05:23,281 --> 00:05:24,781
I know. I know.
8
00:05:25,742 --> 00:05:27,284
Watch it up there.
9
00:05:27,368 --> 00:05:30,037
- It was an accident.
- Okay, that's a wrap.
10
00:05:30,121 --> 00:05:31,621
Great fight, Billy. Really nice.
11
00:05:32,290 --> 00:05:34,708
Be sure you get tomorrow's call sheets.
12
00:05:36,961 --> 00:05:40,589
And please,
don't get lost on the way to location.
13
00:05:40,673 --> 00:05:42,215
Time is money, gentlemen.
14
00:05:42,300 --> 00:05:44,301
"Time is money. Time is money."
15
00:05:48,931 --> 00:05:50,891
So you got in here finally.
16
00:05:56,939 --> 00:05:58,482
We haven't heard from you.
17
00:05:59,192 --> 00:06:02,319
You know,
I once knew a super rock group in London.
18
00:06:02,403 --> 00:06:04,404
Called themselves the Flight Crew.
19
00:06:05,323 --> 00:06:07,783
They had brilliant potential. Brilliant.
20
00:06:08,701 --> 00:06:11,495
Yeah, but they were, uh, very stubborn.
21
00:06:13,247 --> 00:06:16,541
Their lead guitarist
lost a couple of fingers one night.
22
00:06:16,626 --> 00:06:19,002
Just like that.
23
00:06:21,422 --> 00:06:23,882
Hands and feet have been known
to disappear.
24
00:06:23,966 --> 00:06:26,802
Lights, they fall out of the sky.
All kinds of things happen.
25
00:06:27,470 --> 00:06:28,637
A man...
26
00:06:30,181 --> 00:06:33,141
has got to have all of his parts
to make it.
27
00:06:36,687 --> 00:06:38,230
Don't you agree with that, Billy?
28
00:06:39,607 --> 00:06:42,442
- Get the hell out of here!
- Ah, well. It's, uh...
29
00:06:44,445 --> 00:06:45,946
getting a little late.
30
00:06:48,074 --> 00:06:51,034
Well, I'll be sitting right there
by the telephone...
31
00:06:52,161 --> 00:06:53,912
just waiting for you to call.
32
00:06:53,996 --> 00:06:56,331
But patience,
that's not one of our virtues.
33
00:07:05,925 --> 00:07:07,467
Don't be a slow learner, Billy.
34
00:07:14,517 --> 00:07:16,560
Oh, you shouldn't have done that.
35
00:07:16,644 --> 00:07:20,063
No, that was a very big mistake.
36
00:07:23,151 --> 00:07:27,404
♫ Will this be the song I'll be singing ♫
37
00:07:27,488 --> 00:07:31,074
♫ Tomorrow? ♫
38
00:07:32,285 --> 00:07:37,080
♫ Will the piper be paid
For the tunes that he played ♫
39
00:07:37,165 --> 00:07:39,875
♫ By and by? ♫
40
00:07:40,793 --> 00:07:44,963
♫ Is this the best rhyme? ♫
41
00:07:45,047 --> 00:07:49,634
♫ Major, minor, one-and-one time ♫
42
00:07:50,303 --> 00:07:56,391
♫ Or will the tune fall from favor ♫
43
00:07:57,310 --> 00:08:00,479
♫ Forever? ♫
44
00:08:01,147 --> 00:08:04,733
♫ A yester-night's song ♫
45
00:08:04,817 --> 00:08:07,569
♫ Of past times ♫
46
00:08:08,571 --> 00:08:12,741
♫ Together ♫
47
00:08:13,493 --> 00:08:16,661
♫ Will this be the song ♫
48
00:08:16,746 --> 00:08:19,289
♫ I'll be singing ♫
49
00:08:19,373 --> 00:08:26,296
♫ Tomorrow? ♫
50
00:08:31,427 --> 00:08:33,220
I'm here to take you to dinner.
51
00:08:33,304 --> 00:08:35,013
Hey, Billy, can we get spaghetti tonight?
52
00:08:35,848 --> 00:08:37,891
We've got one more number
to get today, Ann.
53
00:08:37,975 --> 00:08:40,727
Thanks a lot, Charlie.
You're messing around with my love life.
54
00:08:58,788 --> 00:09:00,789
- Is the boss upstairs?
- Yeah.
55
00:09:08,923 --> 00:09:10,423
You're looking a little pale.
56
00:09:10,508 --> 00:09:14,594
What you need is a good, nourishing meal,
something that will stick to your ribs.
57
00:09:34,824 --> 00:09:38,118
You-You... You beautiful bastard.
58
00:09:40,830 --> 00:09:42,622
I'll get you another one.
59
00:09:44,375 --> 00:09:45,667
Dr. Land?
60
00:09:52,258 --> 00:09:54,759
Doctor, Steiner's here.
We're all next door.
61
00:09:56,053 --> 00:09:57,304
- Yes? What?
- Steiner's here.
62
00:09:57,388 --> 00:09:59,514
Oh. We'll get right to it.
63
00:10:03,394 --> 00:10:05,395
Good afternoon, Steiner.
64
00:10:07,481 --> 00:10:08,982
Good afternoon, Doctor.
65
00:10:09,775 --> 00:10:12,360
- How was your trip to New York?
- Quite Uneventful.
66
00:10:12,445 --> 00:10:14,779
The heat was terrible. God-awful.
67
00:10:14,864 --> 00:10:17,240
Not much better here. Humid.
68
00:10:17,783 --> 00:10:19,951
So much for the weather report.
69
00:10:21,245 --> 00:10:23,955
I'm not the only one who just arrived.
70
00:10:24,040 --> 00:10:26,666
How about your trip to Berlin, Stick?
71
00:10:26,751 --> 00:10:28,668
It went pretty much as you figured.
72
00:10:29,670 --> 00:10:32,339
Now that, uh, he's the big star...
73
00:10:33,466 --> 00:10:35,175
I couldn't reason with him.
74
00:10:35,926 --> 00:10:37,427
He said he was pulling out.
75
00:10:38,304 --> 00:10:39,596
Then he threatened me.
76
00:10:39,680 --> 00:10:42,474
Oh, my, my, my, my.
77
00:10:43,976 --> 00:10:46,353
The rest of it was in the papers.
78
00:10:47,396 --> 00:10:49,981
That's when he committed suicide, huh?
79
00:10:51,150 --> 00:10:54,110
He just, uh,
got up and jumped out the window.
80
00:10:54,570 --> 00:10:56,237
Oh, my.
81
00:10:56,906 --> 00:11:01,117
The merger of S and S Records
with Globe has been completed,
82
00:11:01,202 --> 00:11:05,705
and construction has started on the new
record-pressing plant in Buenos Aires.
83
00:11:05,790 --> 00:11:07,916
But more important and more immediate
84
00:11:08,000 --> 00:11:11,795
is the upcoming championship fight
in... Macau.
85
00:11:11,879 --> 00:11:14,964
- I know we're getting worldwide press.
- That and plenty more.
86
00:11:15,966 --> 00:11:18,468
All the posters have been approved,
87
00:11:18,552 --> 00:11:20,303
and the ad campaign.
88
00:11:22,014 --> 00:11:23,431
Best one we've ever had.
89
00:11:23,516 --> 00:11:25,183
Looks good. Looks great.
90
00:11:26,477 --> 00:11:28,728
Besides the gate and our TV rights,
91
00:11:29,605 --> 00:11:32,941
it's generating the kind of
international betting we'd hoped for.
92
00:11:33,651 --> 00:11:35,944
We ought to turn over about $30 million.
93
00:11:36,028 --> 00:11:38,488
That was the computer's readout
as of today.
94
00:11:38,572 --> 00:11:41,950
Yes, well,
the fight's only three weeks off.
95
00:11:42,827 --> 00:11:45,203
I assume your training is going well,
Carl.
96
00:11:45,287 --> 00:11:47,288
- You look fit.
- I'll be ready.
97
00:11:47,373 --> 00:11:49,833
We've got a little problem in Detroit.
98
00:11:50,668 --> 00:11:52,919
Couple of reluctant ballplayers.
99
00:11:53,963 --> 00:11:56,339
Hakim, think you can fly to Detroit,
100
00:11:56,424 --> 00:11:59,092
handle that,
and be back in time for the fight?
101
00:11:59,176 --> 00:12:01,094
Figure it's done, man.
102
00:12:01,178 --> 00:12:04,180
Also, I'm afraid we're gonna have to
do something about Billy Lo.
103
00:12:05,099 --> 00:12:08,435
I was wondering about that.
I was gonna ask how that was going.
104
00:12:09,437 --> 00:12:13,523
Well, he refuses to sign our management
contract, but that's not what bothers me now.
105
00:12:13,607 --> 00:12:16,609
He's starting to shoot off his mouth.
He's holding out.
106
00:12:16,694 --> 00:12:20,697
Given him so many chances.
An amazing amount of resistance.
107
00:12:20,781 --> 00:12:23,450
And then... Then there's that girlfriend.
108
00:12:24,368 --> 00:12:26,327
- Ann Morris.
- I went to talk to her today.
109
00:12:26,412 --> 00:12:29,330
Her last album's on the charts
and doing great in Australia and France.
110
00:12:29,415 --> 00:12:33,835
She says she wants to talk to Billy
about her contract before she signs.
111
00:12:33,919 --> 00:12:35,003
Doctor...
112
00:12:37,006 --> 00:12:39,007
I think we ought to squeeze a little.
113
00:12:39,925 --> 00:12:43,303
Yeah, just squeeze a little,
114
00:12:44,305 --> 00:12:45,638
wouldn't you say?
115
00:12:47,475 --> 00:12:49,225
- Billy?
- Yeah.
116
00:12:49,310 --> 00:12:52,187
I had another visit today
from one of those syndicate men.
117
00:12:53,230 --> 00:12:54,647
Did he threaten you?
118
00:12:54,732 --> 00:12:57,442
Well, not exactly.
I mean, not in so many words.
119
00:12:58,194 --> 00:13:00,278
But I knew I was being threatened.
120
00:13:01,697 --> 00:13:04,073
Billy, do you think
it's worth holding out?
121
00:13:04,158 --> 00:13:07,285
I mean, I've heard some pretty ugly things
about those guys.
122
00:13:08,245 --> 00:13:09,245
Ugly stories.
123
00:13:32,478 --> 00:13:33,978
If we're stopped,
124
00:13:34,063 --> 00:13:37,065
don't do anything that will give them
an excuse to hurt you.
125
00:13:49,453 --> 00:13:52,038
Ann, I love you,
and I don't want you hurt.
126
00:13:52,122 --> 00:13:53,665
Trust me to handle this.
127
00:13:57,169 --> 00:13:59,337
I would like Miss Morris to leave.
128
00:14:00,214 --> 00:14:02,006
I'm afraid we can't do that, Billy.
129
00:14:02,883 --> 00:14:04,300
We're all in this together.
130
00:14:04,385 --> 00:14:06,970
Now, would you mind
stepping out of the car?
131
00:14:07,054 --> 00:14:10,306
No matter what happens,
don't get out of the car.
132
00:14:17,356 --> 00:14:19,899
You've got until tomorrow morning
to call us.
133
00:14:21,360 --> 00:14:23,361
It's the last time we're gonna ask, Billy.
134
00:14:23,445 --> 00:14:25,154
Billy!
135
00:14:37,293 --> 00:14:38,668
No!
136
00:14:56,061 --> 00:14:57,395
Billy!
137
00:15:14,163 --> 00:15:15,246
Please, stop it!
138
00:15:23,464 --> 00:15:25,089
Please, don't!
139
00:15:29,803 --> 00:15:30,678
Billy.
140
00:15:39,772 --> 00:15:40,647
Billy!
141
00:15:46,028 --> 00:15:48,029
He hasn't got too much time.
142
00:15:49,615 --> 00:15:50,949
You tell him that.
143
00:15:51,951 --> 00:15:54,243
We want to hear from him in the morning.
144
00:16:17,017 --> 00:16:19,811
Billy, I've always been straight with you.
145
00:16:21,105 --> 00:16:23,022
You don't have too many choices.
146
00:16:23,107 --> 00:16:26,442
You and Ann are nothing to them.
You're just another piece of property.
147
00:16:26,527 --> 00:16:30,154
Just one of a couple of thousand
of public personalities that they own...
148
00:16:31,365 --> 00:16:33,116
all of or a piece of.
149
00:16:34,493 --> 00:16:37,245
It seems like a good thing at the moment.
150
00:16:37,329 --> 00:16:39,539
They take care of everything...
151
00:16:39,623 --> 00:16:42,542
Your booking, your salary, your taxes.
152
00:16:42,626 --> 00:16:45,128
If you need 5,000 in your pocket,
you've got it.
153
00:16:45,921 --> 00:16:47,296
It's later...
154
00:16:48,340 --> 00:16:50,550
that you start to realize
what it's costing you.
155
00:16:51,802 --> 00:16:54,679
I don't have to remind you
about Charlie Wang.
156
00:16:54,763 --> 00:16:58,683
We know the pressure they put on him,
and we know they called him in for a talk.
157
00:17:01,979 --> 00:17:04,480
The next day,
he was fished out of the harbor.
158
00:17:05,566 --> 00:17:08,234
But going along with them
isn't much better.
159
00:17:46,065 --> 00:17:47,690
You've come up fast, Billy.
160
00:17:48,317 --> 00:17:51,069
Pictures are grossing big
all over the world.
161
00:17:51,153 --> 00:17:55,364
You're an international celebrity,
and they smell that money.
162
00:17:56,533 --> 00:17:57,742
Thank you.
163
00:17:58,994 --> 00:18:01,245
You can sign with them
and live very well...
164
00:18:02,623 --> 00:18:06,751
or you can defy them and go to the police,
which means you won't live so well,
165
00:18:06,835 --> 00:18:07,919
if at all.
166
00:18:09,171 --> 00:18:11,130
Is it your advice to let them own us?
167
00:18:12,064 --> 00:18:12,647
No.
168
00:18:12,800 --> 00:18:14,300
I just don't want to...
169
00:18:15,719 --> 00:18:17,386
write an obituary on you.
170
00:18:18,097 --> 00:18:19,305
I like you too much.
171
00:18:19,389 --> 00:18:22,100
Which is my cue
to get my ass down to the bureau.
172
00:18:22,184 --> 00:18:25,186
I've got a midnight deadline
in the States.
173
00:18:28,107 --> 00:18:29,524
I can't allow it.
174
00:18:29,608 --> 00:18:32,652
It is better to die a broken piece of jade
175
00:18:33,570 --> 00:18:35,238
than to live a life of clay.
176
00:18:36,824 --> 00:18:39,075
Quit. You've got enough money.
177
00:18:39,159 --> 00:18:42,078
- Tell them to go to hell.
- I can leave this all behind.
178
00:18:42,162 --> 00:18:44,455
I don't need this if you don't need it.
179
00:18:50,629 --> 00:18:52,380
There has to be another answer.
180
00:18:53,841 --> 00:18:55,258
I've got to find one.
181
00:19:05,310 --> 00:19:08,271
The Chinese opera is in town.
Maybe see your uncle.
182
00:19:09,273 --> 00:19:10,690
Yeah, he just got back.
183
00:19:10,774 --> 00:19:13,109
I'll go to the theater tomorrow.
Good idea.
184
00:19:15,279 --> 00:19:18,030
All three of them are leaving
the restaurant. What should we do?
185
00:19:18,115 --> 00:19:19,740
Don't lose them.
186
00:19:27,040 --> 00:19:29,417
Alegandre, from now on,
I want you to coordinate
187
00:19:29,501 --> 00:19:31,586
all your efforts
with the ad agency in New York.
188
00:19:31,670 --> 00:19:34,422
By the way,
what are the odds where you are now
189
00:19:34,506 --> 00:19:38,801
Well, then keep the publicity going
about Carl's rumored sprained ligament.
190
00:19:38,886 --> 00:19:41,512
Don't give the impression
that the fight's gonna be canceled,
191
00:19:41,597 --> 00:19:44,891
just that he's in pain
and might be at a disadvantage.
192
00:19:44,975 --> 00:19:46,893
Got that? Ciao.
193
00:19:48,937 --> 00:19:52,982
The odds are a little too heavy on Carl,
especially in London.
194
00:19:53,066 --> 00:19:56,194
Yes. A good idea to even that up a bit.
195
00:19:56,945 --> 00:20:00,156
By the way, what...
What about Billy Lo? What...
196
00:20:00,240 --> 00:20:05,453
He, uh, was told to call earlier today.
He has the number to call.
197
00:20:05,537 --> 00:20:07,830
Oh, do we know where he is at this moment?
198
00:20:08,373 --> 00:20:10,625
Well, we always know where he is.
199
00:20:10,709 --> 00:20:14,503
Well, then a final warning, eh, Carl?
200
00:20:17,132 --> 00:20:19,091
Yes, Pasqual. You go with him.
201
00:20:22,429 --> 00:20:25,014
Pasqual loves to fight, yes.
202
00:21:04,429 --> 00:21:06,180
Let me use your brush. Thanks.
203
00:21:09,434 --> 00:21:12,061
- Billy, good to see you.
- Hi, John. Glad you're back.
204
00:21:12,145 --> 00:21:13,688
Your uncle's in his room.
205
00:21:23,115 --> 00:21:26,909
Billy! Come in, Billy. Come in. Hey. Hey.
206
00:21:27,536 --> 00:21:29,662
- You go ahead.
- Ah, it's good to see you, boy.
207
00:21:29,746 --> 00:21:31,497
Sit down. Sit down.
208
00:21:34,793 --> 00:21:38,296
We do not see you much
since you got to be a big man.
209
00:21:39,464 --> 00:21:41,966
Oh, yes, I know.
I've been running for months.
210
00:21:42,926 --> 00:21:44,719
Yeah. Very busy, huh?
211
00:21:46,555 --> 00:21:49,348
I heard that the syndicate is after you.
212
00:21:49,433 --> 00:21:52,101
- You must be a big man.
- How did you know that?
213
00:21:53,520 --> 00:21:55,062
It's a small business.
214
00:21:55,647 --> 00:21:58,441
I can't join them,
and I can't be forced to join.
215
00:21:59,026 --> 00:22:02,778
You have just described a problem
as old as man.
216
00:22:02,863 --> 00:22:04,447
You're not unique.
217
00:22:05,324 --> 00:22:09,160
There is a solution
I do not think you've considered.
218
00:22:10,620 --> 00:22:14,457
When you get to the top,
you understand how far it is to fall...
219
00:22:15,459 --> 00:22:17,960
but if you think very little
of yourself...
220
00:22:19,254 --> 00:22:22,381
then you can be pushed off
and fall very easily.
221
00:22:25,218 --> 00:22:27,094
What is your opinion of yourself?
222
00:22:28,013 --> 00:22:30,348
I believe I deserve to be where I am.
223
00:22:30,932 --> 00:22:32,350
I've worked hard for it.
224
00:22:33,101 --> 00:22:35,019
Then don't let them push.
225
00:22:35,103 --> 00:22:37,646
They will never let you rest. You push.
226
00:22:39,149 --> 00:22:40,775
You mean kill?
227
00:22:42,944 --> 00:22:45,029
Integrity can be an expensive thing.
228
00:22:45,822 --> 00:22:49,200
What is the price of your integrity?
What are you willing to pay?
229
00:22:50,077 --> 00:22:53,204
There is another person as well, a girl.
230
00:22:53,288 --> 00:22:55,414
If I fight, she may be hurt.
231
00:22:55,499 --> 00:22:56,791
Send her away.
232
00:22:58,418 --> 00:23:01,170
Do you need help?
I know some men who can help you.
233
00:23:01,922 --> 00:23:02,922
No.
234
00:23:04,383 --> 00:23:06,634
You're not allowed back here.
Get out! Get out!
235
00:23:58,812 --> 00:24:00,354
Another message, Billy.
236
00:24:04,234 --> 00:24:07,695
Chinese syndicate wants to make sure
they're riding with a winner...
237
00:24:08,530 --> 00:24:10,781
so they're willing to buy
a little insurance.
238
00:24:11,908 --> 00:24:13,534
A million and a half dollars in cash
239
00:24:13,618 --> 00:24:17,329
will be arriving in Macau
just before the fight.
240
00:24:18,999 --> 00:24:21,167
They're gonna drop it
right on your doorstep.
241
00:24:22,252 --> 00:24:24,003
Clean money?
242
00:24:24,087 --> 00:24:25,463
Oh, yeah.
243
00:24:25,547 --> 00:24:27,965
Yeah, very crisp and very clean.
244
00:24:29,009 --> 00:24:30,718
The cash started out in Nassau.
245
00:24:30,802 --> 00:24:33,179
It's going through Tommy's bank
in Mexico City right now.
246
00:24:33,263 --> 00:24:34,763
We're watching its progress.
247
00:24:34,848 --> 00:24:36,557
Fine. Fine.
248
00:24:38,018 --> 00:24:40,227
- Oh, Carl.
- Yes, sir?
249
00:24:40,312 --> 00:24:42,980
What about Billy Lo?
What's happened there?
250
00:24:43,064 --> 00:24:44,857
Nothing. Not a word.
251
00:24:44,941 --> 00:24:46,734
He's not gonna call.
252
00:24:48,695 --> 00:24:50,571
Rebellion is contagious, Doctor.
253
00:24:51,239 --> 00:24:53,866
Let's close the book.
254
00:24:54,784 --> 00:24:56,785
What an unfortunate waste,
255
00:24:57,704 --> 00:25:01,290
casting aside his life like that.
256
00:25:02,250 --> 00:25:03,459
What a pity.
257
00:25:05,337 --> 00:25:07,630
Hello.
258
00:25:07,714 --> 00:25:10,341
- Hello, Ann. It's me.
- Billy, where have you been?
259
00:25:10,425 --> 00:25:13,177
I've been trying to reach you all day.
I've been worried about you.
260
00:25:13,803 --> 00:25:15,763
I've been worried about you too, darling.
261
00:25:15,847 --> 00:25:19,141
Ann, listen carefully.
I want you to meet me on the 6:00 ferry.
262
00:25:19,226 --> 00:25:22,436
You'll find me in the passenger section.
Do you understand?
263
00:25:22,521 --> 00:25:24,897
Okay. Billy, are you all right?
264
00:25:24,981 --> 00:25:28,484
Yes. To tell the truth,
I feel much better now.
265
00:26:35,385 --> 00:26:36,427
Billy.
266
00:26:41,766 --> 00:26:44,435
- Billy, you've been hurt.
- It doesn't matter.
267
00:26:44,519 --> 00:26:48,272
Ann, I want you to go back
to the States for a while.
268
00:26:49,441 --> 00:26:51,025
Leave you here?
269
00:26:51,109 --> 00:26:53,235
I have to work this problem out by myself.
270
00:26:53,820 --> 00:26:56,488
It would only be for a while.
A couple of months.
271
00:26:58,199 --> 00:27:01,702
No way, Billy. I... I can't do that.
272
00:27:01,786 --> 00:27:05,748
Look, you can't help me,
but if you stay, I can hurt you.
273
00:27:06,750 --> 00:27:09,251
Maybe you should change your name
and disappear for a while.
274
00:27:09,336 --> 00:27:12,838
Only one scene left in this film.
I'll be dropping out of sight myself.
275
00:27:16,426 --> 00:27:18,177
Billy, I can't leave you.
276
00:27:19,179 --> 00:27:21,347
- What are you up to?
- Not a thing.
277
00:27:23,016 --> 00:27:24,475
We have to separate.
278
00:27:28,855 --> 00:27:31,899
Ann, I'd like to live with you
a long time.
279
00:27:33,276 --> 00:27:34,360
You know
280
00:27:35,320 --> 00:27:36,779
Grow old together.
281
00:27:37,781 --> 00:27:41,200
It was very strange, Jim.
Not like him. Very secretive.
282
00:27:41,284 --> 00:27:44,787
It sounds like he's made a decision
to run, which would be smart.
283
00:27:44,871 --> 00:27:48,082
No, I don't think he's running at all.
I think it's just the opposite.
284
00:27:48,166 --> 00:27:51,543
There was a determination about him,
like he was going to fight.
285
00:27:51,628 --> 00:27:54,088
Jim, I know he has a call
at the studio this afternoon.
286
00:27:54,172 --> 00:27:57,007
Would you mind meeting me there?
I'm really worried about him.
287
00:27:57,092 --> 00:27:58,884
Of course. I'll be right over.
288
00:27:59,427 --> 00:28:01,303
- Stage Four.
- Yeah. I got you.
289
00:28:03,098 --> 00:28:04,515
- David?
- Yeah.
290
00:28:04,599 --> 00:28:06,100
Keep it together.
291
00:28:09,270 --> 00:28:11,313
Cut. Print it.
292
00:28:13,274 --> 00:28:16,193
Okay, turn around, guys.
Let's set up for Billy's run.
293
00:28:16,277 --> 00:28:18,987
Okay, move it along.
Get ready for the reverse angle.
294
00:28:19,072 --> 00:28:20,280
Let's go, fellas.
295
00:28:24,661 --> 00:28:26,495
Gentlemen, these are blanks.
296
00:28:27,247 --> 00:28:28,622
Only aim upward.
297
00:28:29,165 --> 00:28:32,376
There's a wad of paper that comes out
and can injure someone.
298
00:28:50,602 --> 00:28:51,562
- We're ready for you, Billy.
- Okay.
299
00:29:03,408 --> 00:29:06,326
I want you to come running
out of the building like hell.
300
00:29:06,411 --> 00:29:08,912
I'll cue the guns on your leap,
and you do the fall.
301
00:29:08,997 --> 00:29:10,289
- Okay?
- Okay.
302
00:29:11,040 --> 00:29:13,041
Okay, let's walk through it once.
303
00:29:16,629 --> 00:29:18,464
Billy, over here.
304
00:29:20,550 --> 00:29:23,343
What are you doing here?
Take her to the airport, Jim.
305
00:29:23,428 --> 00:29:27,931
Billy, something isn't reading right.
Do you need help?
306
00:29:28,558 --> 00:29:31,769
I'm going to break it wide open.
The police have got to get into it.
307
00:29:31,853 --> 00:29:33,979
And when it explodes,
I don't want Ann here.
308
00:29:34,647 --> 00:29:35,898
Get her on a plane.
309
00:29:37,984 --> 00:29:40,027
- Billy...
- Please, Jim.
310
00:29:42,655 --> 00:29:43,906
Here we go.
311
00:29:44,657 --> 00:29:46,742
Everybody settle down.
312
00:29:46,826 --> 00:29:47,951
Ready.
313
00:29:50,246 --> 00:29:51,997
Okay, ready to roll.
314
00:29:52,081 --> 00:29:54,374
Okay. This is a take.
315
00:29:55,126 --> 00:29:56,543
Quiet, please.
316
00:30:01,633 --> 00:30:02,800
Okay, roll sound.
317
00:30:03,384 --> 00:30:04,760
Speed.
318
00:30:07,806 --> 00:30:08,972
Action!
319
00:30:33,373 --> 00:30:34,373
Cut!
320
00:30:35,917 --> 00:30:37,626
Hey, Billy, what's the matter?
321
00:30:39,045 --> 00:30:40,671
Hey, what's happening here?
322
00:30:40,755 --> 00:30:42,047
What happened?
323
00:30:45,051 --> 00:30:47,678
- What's wrong?
- My God! He's hurt.
324
00:30:49,514 --> 00:30:52,349
Somebody call a doctor!
Don't just stand there!
325
00:31:00,775 --> 00:31:03,902
The bullet fragmented as it passed through
at an upward angle,
326
00:31:03,987 --> 00:31:06,864
literally smashing the bone structure
of the face.
327
00:31:06,948 --> 00:31:10,659
What are his chances of having
a normal appearance?
328
00:31:11,744 --> 00:31:16,039
There'll be extensive structural changes,
a great deal of scar tissue.
329
00:31:17,041 --> 00:31:20,252
He'll be permanently altered, of course,
but presentable, in any case.
330
00:31:21,546 --> 00:31:22,546
Hmm.
331
00:31:23,840 --> 00:31:25,173
Thank you, Doctor.
332
00:31:39,856 --> 00:31:42,149
Hey, Billy. Are you awake?
333
00:31:43,109 --> 00:31:45,611
- Yes.
- I've been talking with your surgeon.
334
00:31:45,695 --> 00:31:49,364
The surgery will be tomorrow.
335
00:31:49,449 --> 00:31:53,368
This is a very private hospital.
No one will know.
336
00:31:53,453 --> 00:31:55,245
Good.
337
00:31:55,330 --> 00:31:57,789
Then you still want to
go through with this?
338
00:31:57,874 --> 00:31:58,874
Yes.
339
00:31:59,500 --> 00:32:01,627
The only reason I've considered this,
Mr. Lo,
340
00:32:02,503 --> 00:32:04,379
is the simple argument...
341
00:32:04,464 --> 00:32:06,590
Should you walk upon the street,
342
00:32:06,674 --> 00:32:09,092
undoubtedly there'll be another attempt
upon your life.
343
00:32:09,928 --> 00:32:11,094
Then you agree?
344
00:32:11,888 --> 00:32:16,183
There will have to be a complete
falsification of documents,
345
00:32:16,267 --> 00:32:17,768
death certificate...
346
00:32:18,311 --> 00:32:20,687
and somebody will have to inform the press
347
00:32:20,772 --> 00:32:22,981
you've taken a turn for the worse...
Relapse.
348
00:32:23,066 --> 00:32:25,067
Then there's the question
of a change of identity.
349
00:32:25,151 --> 00:32:27,986
A new identification
has already been taken care of.
350
00:32:30,365 --> 00:32:31,573
I should tell Ann.
351
00:32:33,576 --> 00:32:34,576
No.
352
00:32:36,746 --> 00:32:41,249
No one else must know.
If she knows, she could be in danger.
353
00:32:41,334 --> 00:32:44,127
A public funeral? Open casket?
354
00:32:44,462 --> 00:32:46,213
After all, he is a celebrity.
355
00:32:46,965 --> 00:32:50,717
Don't worry, John.
It'll be a very believable funeral.
356
00:34:15,011 --> 00:34:16,887
They have some interesting people here.
357
00:34:21,684 --> 00:34:22,893
Could be a story.
358
00:34:37,158 --> 00:34:38,950
Miss Morris.
359
00:34:39,786 --> 00:34:41,828
- You're dead.
- Come on, Ann.
360
00:34:41,913 --> 00:34:43,580
Do you hear me? You're dead.
361
00:34:44,207 --> 00:34:45,373
Cool it.
362
00:34:46,250 --> 00:34:47,667
Excuse us.
363
00:34:48,961 --> 00:34:50,962
Let us through. Easy.
364
00:34:53,132 --> 00:34:54,424
Thank you.
365
00:34:56,844 --> 00:34:57,844
No, Ann.
366
00:34:59,972 --> 00:35:01,848
For $10, he could have you killed.
367
00:35:02,391 --> 00:35:04,434
Yes, I understand it's cheap.
368
00:35:04,519 --> 00:35:06,561
I'm glad you understand,
369
00:35:07,230 --> 00:35:10,690
and I'm glad
you're pulling yourself together.
370
00:35:10,775 --> 00:35:12,692
Oh, no. I'm not gonna cry anymore.
371
00:35:13,653 --> 00:35:16,905
God knows
the police would like to nail them...
372
00:35:19,075 --> 00:35:21,368
but there's no way to prove it.
373
00:35:21,452 --> 00:35:24,329
Don't you understand anything?
374
00:35:25,123 --> 00:35:26,873
Everybody looked at them,
375
00:35:27,583 --> 00:35:30,794
but not one person could see anything!
376
00:35:50,648 --> 00:35:54,359
The gentlemen from the Chinese syndicate
and the cash have arrived in Macau.
377
00:35:54,443 --> 00:35:55,443
Fine, fine.
378
00:35:55,528 --> 00:36:00,157
You sure it's a good idea, us stopping
at the sanitarium to see this Morris girl?
379
00:36:01,117 --> 00:36:03,285
She's a very valuable piece
of merchandise.
380
00:36:03,953 --> 00:36:06,037
And if we can bring her into the family,
381
00:36:06,122 --> 00:36:09,416
it'll show all the other would-be rebels
how complete our control is.
382
00:36:29,020 --> 00:36:30,770
You go ahead. I'll see you later.
383
00:36:31,647 --> 00:36:35,066
- Hello, Mr. Marshall.
- Hello, Doctor. How's Ann?
384
00:36:35,151 --> 00:36:37,110
We're very pleased with her recovery.
385
00:36:37,195 --> 00:36:38,278
It's been a...
386
00:36:40,281 --> 00:36:41,656
long haul.
387
00:36:41,741 --> 00:36:43,909
- Three weeks?
- Mm-hmm.
388
00:36:43,993 --> 00:36:46,703
For a trauma severe enough
to bring on physical paralysis,
389
00:36:46,787 --> 00:36:48,955
a three-week recovery is extremely good.
390
00:36:49,040 --> 00:36:51,416
Oh, well, may I go down to see her?
391
00:36:51,959 --> 00:36:54,586
Absolutely. If you hadn't come out,
I would've called you.
392
00:36:54,670 --> 00:36:56,504
She's ready to see a familiar face.
393
00:36:57,548 --> 00:36:59,716
You must understand she's still depressed.
394
00:37:09,393 --> 00:37:11,228
Is it time to go in?
395
00:37:11,312 --> 00:37:13,146
- Hi, Annie.
- Jim!
396
00:37:15,274 --> 00:37:18,401
Oh, I, uh, brought you a little present.
397
00:37:18,486 --> 00:37:19,736
It's beautiful.
398
00:37:19,820 --> 00:37:22,656
- I hear nothing but good things about you.
- No lies?
399
00:37:22,740 --> 00:37:26,117
No lies. Would a newspaperman lie?
400
00:37:26,911 --> 00:37:28,620
Now I'm getting worried.
401
00:37:30,122 --> 00:37:33,166
- But, Jim, actually I'm feeling a lot better.
- Good.
402
00:37:33,251 --> 00:37:35,460
At least I'm able to deal with people now.
403
00:37:40,675 --> 00:37:44,594
You know,
maybe you should get out of here,
404
00:37:45,346 --> 00:37:47,722
go back to the States
when you're feeling better, hmm?
405
00:37:47,807 --> 00:37:49,808
I've been thinking about that too.
406
00:37:50,601 --> 00:37:52,102
But I don't want to yet.
407
00:37:55,064 --> 00:37:56,398
Not just yet.
408
00:37:56,983 --> 00:37:58,942
But more important than that,
409
00:37:59,026 --> 00:38:02,779
I think we ought to try to see for
ourselves what's going on in her head,
410
00:38:02,863 --> 00:38:05,198
what kind of a threat she could be to us.
411
00:38:05,283 --> 00:38:08,034
I don't want to leave that to Carl
or to anybody else.
412
00:38:08,119 --> 00:38:09,160
We're here.
413
00:38:09,996 --> 00:38:11,121
There.
414
00:38:12,581 --> 00:38:15,125
That's the newspaperman, Jim Marshall.
415
00:38:15,209 --> 00:38:17,335
I've got a hunch that one of these days
416
00:38:17,420 --> 00:38:19,921
we're gonna have to cram his typewriter
up his ass.
417
00:38:20,006 --> 00:38:21,047
Oh?
418
00:38:26,846 --> 00:38:28,096
The blonde.
419
00:38:46,157 --> 00:38:47,615
Good afternoon, Miss Morris.
420
00:38:49,160 --> 00:38:51,745
We haven't officially met,
but my name is Steiner.
421
00:38:51,829 --> 00:38:54,706
- This is Dr. Land.
- How do you do, Miss Morris?
422
00:38:54,790 --> 00:38:57,751
We were informed of your improvement.
423
00:38:57,835 --> 00:39:01,254
- Oh, you are so beautiful. Beautiful.
- What do you want?
424
00:39:02,006 --> 00:39:03,631
We were just passing by.
425
00:39:04,216 --> 00:39:06,301
We wondered if we could do
anything for you.
426
00:39:06,385 --> 00:39:09,763
- Is there something you might need?
- There's nothing I need. Okay?
427
00:39:09,847 --> 00:39:13,141
Your album is doing well on the charts.
It's gonna make lots of money.
428
00:39:13,726 --> 00:39:15,935
We know, Miss Morris,
what has happened,
429
00:39:16,020 --> 00:39:18,313
the terrible strain
that you have been under.
430
00:39:19,190 --> 00:39:22,150
We hope that possibly
we can assist somehow.
431
00:39:22,234 --> 00:39:25,695
You know,
maybe get your career moving again.
432
00:39:25,780 --> 00:39:27,072
Get out!
433
00:39:27,156 --> 00:39:28,823
Get out!
434
00:39:29,533 --> 00:39:32,619
It's Dr. Land's intention
to try to help you, Ann.
435
00:39:32,703 --> 00:39:35,372
- He could be very...
- You murderers!
436
00:39:35,456 --> 00:39:39,042
Get out of here. Get out!
437
00:39:39,126 --> 00:39:40,752
Get out of here!
438
00:39:43,089 --> 00:39:45,048
Rude bitch.
439
00:39:46,425 --> 00:39:50,095
Well, one rebel begets another.
It's the Billy Lo syndrome.
440
00:39:50,846 --> 00:39:52,931
A virulent disease.
441
00:39:53,432 --> 00:39:55,016
Often terminal.
442
00:39:55,768 --> 00:40:00,563
Stick, she seemed to know you.
Your face did something for her.
443
00:40:00,648 --> 00:40:01,731
Never met her.
444
00:40:02,316 --> 00:40:05,735
We have to go to Macau.
We'll see about her when we return.
445
00:40:09,115 --> 00:40:11,408
Grr. Bitch!
446
00:40:22,753 --> 00:40:24,295
What are you up to, Billy?
447
00:40:24,380 --> 00:40:26,172
I'm giving myself a new face.
448
00:40:27,550 --> 00:40:30,009
Before and after.
449
00:40:30,928 --> 00:40:32,178
Much better.
450
00:40:33,389 --> 00:40:36,641
I've already told you, Billy, you're going
to have a normal appearance again.
451
00:40:37,351 --> 00:40:39,811
You'll see. Wait till tomorrow,
when those bandages come off.
452
00:40:39,895 --> 00:40:42,021
Dr. Ferguson,
please report to the nurses' station.
453
00:40:42,106 --> 00:40:43,231
Well, excuse me.
454
00:40:43,315 --> 00:40:45,942
Dr. Ferguson,
please report to the nurses' station.
455
00:40:47,945 --> 00:40:49,529
The new Billy Lo.
456
00:41:45,294 --> 00:41:48,296
Mister, can I hire you
to follow that hydrofoil?
457
00:41:49,048 --> 00:41:52,467
I won't be able to stay with him
once they get out of the harbor.
458
00:41:52,551 --> 00:41:54,636
Those hydrofoils do 40 easy.
459
00:41:55,262 --> 00:41:56,763
Where do you think they're going?
460
00:41:56,847 --> 00:42:00,266
I've seen that boat in Macau
a couple of times.
461
00:42:00,351 --> 00:42:03,561
That's what I think.
Maybe we could get a head start on them.
462
00:42:03,646 --> 00:42:06,314
Well, it's only an hour's ride
in any case.
463
00:42:43,227 --> 00:42:44,394
Macau.
464
00:42:52,611 --> 00:42:54,571
- Yeah.
- I know who killed Billy.
465
00:42:55,281 --> 00:42:57,740
- Ann?
- Yes. Jim, I know who killed him.
466
00:42:57,825 --> 00:43:00,952
That's why I heard you right.
What did you say?
467
00:43:01,036 --> 00:43:04,455
They came to the hospital.
One of them was at the shooting.
468
00:43:04,540 --> 00:43:05,707
Look, Ann,
469
00:43:06,292 --> 00:43:09,085
why don't you come in,
and we'll take it to the police?
470
00:43:10,337 --> 00:43:12,839
Where are you? Did you leave the hospital?
471
00:43:12,923 --> 00:43:15,174
Never mind. The police aren't the answer.
472
00:43:32,401 --> 00:43:35,486
Hey, mister,
is that the guy you've been waiting for?
473
00:43:36,238 --> 00:43:37,572
That's him.
474
00:43:48,167 --> 00:43:50,376
I'll make it worth your while
to wait for me.
475
00:43:51,420 --> 00:43:55,423
You're not gonna rob a casino, are you?
I don't want to run a getaway boat.
476
00:43:55,507 --> 00:43:57,925
No, no.
Will you be here, no matter how late?
477
00:43:58,844 --> 00:44:00,720
I got nothing better going.
478
00:45:29,309 --> 00:45:34,021
Parade, parade. Damn it to hell!
Can't we get out of here somehow
479
00:45:34,106 --> 00:45:35,982
Back this thing up or something.
480
00:45:36,066 --> 00:45:37,900
There's a taxi behind us.
481
00:45:37,985 --> 00:45:41,529
It will be ending soon,
and they will move to another street.
482
00:45:52,124 --> 00:45:53,541
Give them the horn.
483
00:45:53,625 --> 00:45:55,418
Let's get out of here. Run over 'em.
484
00:46:47,387 --> 00:46:49,180
Chinese gold.
485
00:46:50,682 --> 00:46:52,141
They've been waiting for an hour.
486
00:46:52,226 --> 00:46:55,520
We were held up by a damn fool lion dance.
487
00:46:55,604 --> 00:46:57,980
Oh, boy. Huh.
488
00:46:59,233 --> 00:47:00,775
These characters.
489
00:47:06,698 --> 00:47:08,866
Ah, well, well, well.
490
00:47:14,998 --> 00:47:17,667
How do you do, Doctor?
Very nice seeing you.
491
00:47:17,751 --> 00:47:19,752
And how are you? Sit down.
492
00:47:20,963 --> 00:47:22,672
Well, maybe...
493
00:47:22,756 --> 00:47:25,716
Maybe we don't need to even count it.
494
00:47:33,976 --> 00:47:35,268
Maybe we'd better.
495
00:47:49,324 --> 00:47:50,992
See you both at ringside.
496
00:48:11,638 --> 00:48:12,847
Doctor?
497
00:48:13,974 --> 00:48:15,141
Dr. Land?
498
00:48:16,518 --> 00:48:20,229
- Yes?
- The money's all here, every dollar.
499
00:48:20,314 --> 00:48:22,064
I'd be surprised if it weren't.
500
00:48:45,547 --> 00:48:48,966
Where'd you come from?
Who are you? How'd you get here?
501
00:48:49,051 --> 00:48:51,969
Guards! Carl! Po!
502
00:48:53,263 --> 00:48:55,014
Po! Guards! Guards!
503
00:48:55,641 --> 00:48:58,142
Guards! Guards!
504
00:48:58,226 --> 00:49:00,853
Guards! Guards! Guards!
505
00:49:05,192 --> 00:49:06,317
Get him!
506
00:49:21,500 --> 00:49:22,500
Carl!
507
00:49:35,514 --> 00:49:37,014
Stay away from me, you bastard.
508
00:49:40,606 --> 00:49:41,943
Hoomyah!
509
00:50:17,723 --> 00:50:19,807
Carl! Come! Come!
510
00:50:26,398 --> 00:50:28,774
- Get him! Get him.
- Carl, duck!
511
00:50:31,987 --> 00:50:33,904
Somebody take care of the doctor.
512
00:50:34,781 --> 00:50:36,699
Carl, let him go!
513
00:50:36,783 --> 00:50:38,868
Carl, you damn fool, the fight's tonight!
514
00:50:39,661 --> 00:50:41,954
Carl, come on back here!
You hear me? Carl!
515
00:50:57,554 --> 00:50:59,180
You know, I don't understand it.
516
00:50:59,264 --> 00:51:01,515
If some other organization
was trying to kill you,
517
00:51:01,600 --> 00:51:04,852
they'd have just picked you off
with a rifle.
518
00:51:04,936 --> 00:51:06,937
I can't place him, but there was...
519
00:51:07,981 --> 00:51:09,565
something there I recognized.
520
00:51:10,192 --> 00:51:13,736
Stick is right. There was something
different about that man.
521
00:51:13,820 --> 00:51:17,198
He not only wanted to kill,
he wanted to punish me as well.
522
00:52:35,026 --> 00:52:37,194
One...
Get back. Get back, Morris.
523
00:52:37,279 --> 00:52:39,238
To your corner. To your corner.
524
00:52:39,781 --> 00:52:42,199
Two... That corner.
525
00:52:42,284 --> 00:52:44,702
Three, four...
526
00:52:45,343 --> 00:52:46,719
Ha ha ha!
527
00:52:47,581 --> 00:52:48,956
Six...
528
00:53:07,267 --> 00:53:09,518
Hurting badly, as they have throughout...
529
00:53:44,804 --> 00:53:46,805
Kill him, Carl!
530
00:53:53,230 --> 00:53:55,689
All right. Back up. Back up!
531
00:53:55,774 --> 00:53:58,776
Back. Get back. Get back.
It's gonna cost you a round, Miller.
532
00:54:53,623 --> 00:54:56,834
Let it go.
What must be done is being done.
533
00:55:01,756 --> 00:55:02,798
Billy?
534
00:55:21,318 --> 00:55:25,654
One, two, three, four...
535
00:56:37,325 --> 00:56:38,701
Uhh!
536
00:56:38,951 --> 00:56:40,161
Uhh!
537
00:56:44,609 --> 00:56:45,651
Back!
538
00:56:49,343 --> 00:56:50,719
Ha ha ha!
539
00:56:53,952 --> 00:56:56,537
He retained his heavyweight crown
by knocking out Lo Chen
540
00:56:56,621 --> 00:56:58,872
in two minutes, eight seconds
of the seventh round.
541
00:57:05,505 --> 00:57:07,256
The winner by knockout,
542
00:57:07,340 --> 00:57:10,467
and still world's heavyweight champion,
Carl Miller!
543
00:57:31,489 --> 00:57:34,700
Carl! Carl, you won! You won!
544
00:57:42,292 --> 00:57:46,295
Carl, Carl, is there gonna be a rematch?
Carl, are you gonna fight this guy again?
545
00:57:46,379 --> 00:57:48,630
Carl, did he hurt you in round four?
546
00:57:49,883 --> 00:57:52,134
Carl, how soon
are you gonna have a rematch?
547
00:57:53,470 --> 00:57:55,971
- Turn this way, Carl.
- Will there be a rematch, Carl?
548
00:58:11,279 --> 00:58:14,740
Hey-hey! Hey!
549
00:58:15,575 --> 00:58:19,203
Did he hurt you at any time?
Have you got any complaints?
550
00:58:19,287 --> 00:58:21,914
Hey, I'm just going to get a shower.
551
00:58:21,998 --> 00:58:25,584
I want to be looking beautiful
for the rest of these photographs.
552
00:58:25,668 --> 00:58:29,213
There's plenty of champagne for everybody.
You won't get lonely.
553
00:58:33,259 --> 00:58:35,177
- Who are you?
- I'm June.
554
00:58:39,557 --> 00:58:41,266
This is my new girlfriend.
555
00:58:42,852 --> 00:58:45,604
I'd like you to take
plenty of pictures of her.
556
00:58:46,397 --> 00:58:49,441
Over here, honey. Over here.
Look over here at the camera, honey.
557
00:58:49,526 --> 00:58:51,568
- Where are you from, honey?
- Kansas City.
558
00:59:08,086 --> 00:59:11,046
Who the hell are you? Get goin', fella.
559
00:59:11,923 --> 00:59:13,048
Miller?
560
00:59:20,473 --> 00:59:22,224
Christ! Billy Lo.
561
00:59:30,830 --> 00:59:32,706
Hiyah!
562
01:00:22,493 --> 01:00:23,619
Carl.
563
01:00:24,579 --> 01:00:26,121
Carl, you all right?
564
01:01:13,294 --> 01:01:16,088
Something's wrong!
565
01:01:16,172 --> 01:01:18,131
Carl, what's happening? Carl?
566
01:01:20,385 --> 01:01:21,885
Carl, open the door!
567
01:01:30,311 --> 01:01:32,604
What's the matter in there?
Open the door.
568
01:02:31,581 --> 01:02:33,248
You lose, Carl Miller.
569
01:02:34,375 --> 01:02:36,376
Carl! Carl!
570
01:02:38,337 --> 01:02:40,464
Look at him.
571
01:02:40,548 --> 01:02:42,466
Jesus! Jesus, look at him!
572
01:02:46,012 --> 01:02:47,554
He was killed
573
01:02:48,097 --> 01:02:51,183
with a hundred people outside the door.
574
01:02:52,351 --> 01:02:56,188
They found a wig and a face mask
of an old man. That's all.
575
01:02:56,272 --> 01:02:57,481
Yes, sir.
576
01:02:57,565 --> 01:03:01,067
And you
and the rest of the passive bodyguards
577
01:03:01,152 --> 01:03:03,737
simply stood around,
you and a hundred other people.
578
01:03:03,821 --> 01:03:05,322
- Isn't that true?
- Yes, sir.
579
01:03:05,406 --> 01:03:07,908
You say the girl
is with the newspaperman now?
580
01:03:07,992 --> 01:03:08,992
Yes.
581
01:03:14,624 --> 01:03:17,709
You admitted
that you could have killed someone
582
01:03:18,252 --> 01:03:20,086
in that state of mind.
583
01:03:21,088 --> 01:03:23,381
Do you still think you recognized
Billy's voice?
584
01:03:24,008 --> 01:03:26,843
I told you before.
I wouldn't mistake Billy's voice.
585
01:03:30,431 --> 01:03:32,224
Can't you believe me?
586
01:03:32,308 --> 01:03:36,311
That's one of my weaknesses.
I'm one of the world's most gullible men.
587
01:03:36,979 --> 01:03:38,104
I'll take you home.
588
01:03:38,189 --> 01:03:41,691
No, no. That's all right.
I have my car right outside.
589
01:03:41,776 --> 01:03:42,859
You're sure?
590
01:03:44,070 --> 01:03:46,822
You can leave this here, okay?
591
01:03:48,574 --> 01:03:49,908
Yeah.
592
01:03:57,208 --> 01:03:59,793
- She's coming back.
- Don't let her out of your sight.
593
01:04:00,211 --> 01:04:03,547
And put a couple of fellas
following that newspaperman.
594
01:04:03,631 --> 01:04:04,673
Yes, sir.
595
01:04:05,258 --> 01:04:07,551
You two stay with Marshall.
We'll follow the girl.
596
01:04:17,979 --> 01:04:19,312
Steiner.
597
01:04:21,566 --> 01:04:25,694
I'm now convinced that the man
who attacked me was in disguise.
598
01:04:27,196 --> 01:04:28,405
The way he moved.
599
01:04:29,574 --> 01:04:31,366
You know something, Doctor?
600
01:04:31,450 --> 01:04:33,952
If I wasn't positive that Billy was dead...
601
01:04:34,036 --> 01:04:36,872
Did you look in the casket
at the mortuary?
602
01:04:37,707 --> 01:04:41,293
Of course I looked in the casket.
He didn't look exactly the same.
603
01:04:41,377 --> 01:04:43,420
But what the hell?
They never look exactly the same.
604
01:04:43,504 --> 01:04:47,507
- Where was he buried?
- The Buddhist cemetery, Hangzhou Road.
605
01:04:47,592 --> 01:04:49,676
Have him dug up.
606
01:05:00,563 --> 01:05:01,771
Yeah, Marshall.
607
01:05:01,856 --> 01:05:03,273
Hi, Jim.
608
01:05:03,357 --> 01:05:04,941
Billy, I've heard all about it.
609
01:05:05,818 --> 01:05:07,736
Ann is convinced you're alive.
610
01:05:07,820 --> 01:05:11,740
I had to risk it. I thought she was
going to shoot Carl or one of the others.
611
01:05:11,824 --> 01:05:13,700
Well, she still may kill somebody.
612
01:05:13,784 --> 01:05:16,661
I've got the gun, but if she sits around
and thinks about it,
613
01:05:16,746 --> 01:05:19,122
- she might get the crazies again.
- Okay.
614
01:05:19,665 --> 01:05:21,791
I'll meet her in the school
at Southampton.
615
01:05:22,668 --> 01:05:24,502
- What time?
- In an hour.
616
01:05:25,087 --> 01:05:26,755
Okay. If I can find her.
617
01:05:26,839 --> 01:05:29,966
I'll ring you up again at 10:00
to let you know how it went.
618
01:05:30,051 --> 01:05:31,134
Fine.
619
01:06:55,886 --> 01:06:58,221
Thank you, gentlemen.
620
01:07:29,545 --> 01:07:31,000
Billy?
621
01:07:35,700 --> 01:07:36,885
Billy!
622
01:07:46,604 --> 01:07:50,356
I wasn't going to see you again.
I didn't want you to see me.
623
01:07:50,941 --> 01:07:53,943
Billy, it's all right.
You have to know that.
624
01:07:54,028 --> 01:07:56,237
No. Not to me, it isn't.
625
01:07:56,322 --> 01:07:59,866
Maybe later.
But I have to get used to myself first.
626
01:07:59,950 --> 01:08:02,744
The man she's talking to
has to be Billy Lo.
627
01:08:02,828 --> 01:08:05,330
Yes, well, we just had word
from the cemetery,
628
01:08:05,414 --> 01:08:07,707
so I'm not in the least surprised.
629
01:08:07,792 --> 01:08:09,626
Now, we're sending you some help.
630
01:08:09,710 --> 01:08:11,878
They're close by
and should be there very shortly.
631
01:08:12,630 --> 01:08:14,380
Ann, you could've been killed.
632
01:08:14,924 --> 01:08:17,383
You would've been just one more life
they ruined.
633
01:08:18,177 --> 01:08:21,012
Go back to the States, please.
Will you do that?
634
01:08:23,182 --> 01:08:24,265
Billy, I can't.
635
01:08:30,147 --> 01:08:33,358
Get in your car and go!
They're still a few blocks away.
636
01:08:33,442 --> 01:08:34,484
Go!
637
01:08:39,573 --> 01:08:40,698
Go!
638
01:08:44,954 --> 01:08:46,955
They split. She's going to her car.
639
01:08:47,039 --> 01:08:48,623
Where is he going?
640
01:08:48,707 --> 01:08:50,667
To the other side of the orphanage,
I think.
641
01:08:50,751 --> 01:08:53,044
Let a couple fellas follow him,
642
01:08:53,129 --> 01:08:56,005
and take two more men and pick her up.
643
01:08:56,090 --> 01:08:58,049
We can use her for bait.
644
01:10:04,116 --> 01:10:05,366
Call him over.
645
01:10:06,785 --> 01:10:08,244
Mr. Marshall.
646
01:10:09,079 --> 01:10:11,247
Somebody wants to talk to you.
647
01:10:19,381 --> 01:10:21,382
A little closer, Mr. Marshall.
648
01:10:30,893 --> 01:10:32,769
Miss Morris was picked up tonight.
649
01:10:33,437 --> 01:10:35,730
Billy's going to call you at about 10:00.
650
01:10:37,524 --> 01:10:39,108
You tapped my phone.
651
01:10:39,777 --> 01:10:41,277
How clever.
652
01:10:41,362 --> 01:10:44,739
Tell Billy to come
to the Tai Yuen warehouse in Kowloon...
653
01:10:45,866 --> 01:10:47,575
at exactly 1:00 in the morning.
654
01:10:49,036 --> 01:10:52,664
We'll let the girl go when Billy comes in.
One for one.
655
01:10:52,748 --> 01:10:54,374
Why should I believe you'll do that?
656
01:10:54,458 --> 01:10:56,793
Don't change the equation, Mr. Marshall.
657
01:10:56,877 --> 01:11:00,380
One for one. Don't add any numbers.
658
01:11:00,464 --> 01:11:02,590
Billy for the girl. It's that simple.
659
01:11:03,509 --> 01:11:05,051
Oh, and Mr. Marshall...
660
01:11:06,053 --> 01:11:08,429
you should be very, very careful.
661
01:11:10,516 --> 01:11:13,017
You can learn a lot in a job like yours...
662
01:11:14,603 --> 01:11:17,188
but knowledge can become
a terrible burden.
663
01:11:19,608 --> 01:11:20,692
Good evening.
664
01:11:25,864 --> 01:11:28,157
- Jim Marshall's desk.
- Is Jim there?
665
01:11:28,242 --> 01:11:29,242
No, he's...
666
01:11:30,411 --> 01:11:32,662
Oh, hold on a second. He just walked in.
667
01:11:41,463 --> 01:11:43,131
- Yeah.
- Hi, Jim.
668
01:11:43,215 --> 01:11:44,465
Billy...
669
01:11:47,011 --> 01:11:48,761
My phone is tapped.
670
01:11:50,639 --> 01:11:52,724
Ann is being held by the syndicate.
671
01:11:56,895 --> 01:11:59,439
I couldn't get her to leave.
Have you talked to them?
672
01:11:59,523 --> 01:12:04,152
Just now. They want an exchange...
You for her, even up.
673
01:12:04,236 --> 01:12:07,947
Or so they say.
You could go to the police.
674
01:12:08,032 --> 01:12:10,742
No. That would just get her killed.
675
01:12:11,785 --> 01:12:13,453
What do they want me to do?
676
01:12:18,250 --> 01:12:19,250
Stick.
677
01:12:20,669 --> 01:12:22,712
You'd better go over there
and back them up.
678
01:12:23,547 --> 01:12:26,883
- Insurance.
- We've got six men over there already.
679
01:12:26,967 --> 01:12:29,135
We had a pack of men at Macau.
680
01:12:38,812 --> 01:12:40,438
Here he comes.
681
01:12:52,159 --> 01:12:53,826
He's inside. Let's get him.
682
01:12:57,664 --> 01:12:59,082
Ann?
683
01:13:00,417 --> 01:13:04,837
Ann?
684
01:13:23,941 --> 01:13:24,941
Let's go!
685
01:13:29,279 --> 01:13:31,155
Billy.
686
01:13:31,240 --> 01:13:33,199
Billy, hurry!
687
01:13:34,493 --> 01:13:36,077
We have to move quickly.
688
01:13:36,161 --> 01:13:39,539
Billy, quick, they're across the street.
They're across the street. Hurry. Hurry!
689
01:13:54,972 --> 01:13:57,181
It's barricaded. Try the windows.
690
01:14:02,104 --> 01:14:03,813
Try to walk. Hurry.
691
01:14:12,239 --> 01:14:14,907
Don't show yourself,
no matter what you hear.
692
01:14:14,992 --> 01:14:16,284
Yeah, okay.
693
01:14:41,477 --> 01:14:43,519
Let's go. Let's go.
694
01:14:45,439 --> 01:14:46,981
You two take the aisles.
695
01:14:48,400 --> 01:14:49,650
Take the front.
696
01:16:40,470 --> 01:16:42,305
Chewy, look for the others.
697
01:16:58,238 --> 01:17:00,573
You take the back. You take the back.
698
01:17:02,951 --> 01:17:06,120
Take off the helmet.
699
01:17:08,790 --> 01:17:10,124
Chewy! Chewy!
700
01:19:23,675 --> 01:19:24,675
Shit.
701
01:20:26,404 --> 01:20:28,447
Where's the doctor?
702
01:20:31,117 --> 01:20:33,494
Red Pepper.
703
01:20:35,872 --> 01:20:37,456
Red Pepper restaurant?
704
01:20:38,458 --> 01:20:39,667
Yeah.
705
01:20:46,550 --> 01:20:47,633
Stick.
706
01:20:49,219 --> 01:20:51,095
- Stick!
- I'd better alert Hakim and Pasqual.
707
01:20:57,519 --> 01:20:59,353
Anybody in the warehouse?
708
01:21:00,438 --> 01:21:02,523
- Po!
- Damn it, that's impossible.
709
01:21:02,524 --> 01:21:03,482
Po!
710
01:24:38,490 --> 01:24:40,407
How do you like that?
711
01:33:48,039 --> 01:33:49,414
Hakim!
712
01:33:50,666 --> 01:33:51,666
Hakim!
713
01:33:54,253 --> 01:33:55,253
Hakim?
714
01:34:08,934 --> 01:34:09,976
Hakim!
715
01:34:16,859 --> 01:34:18,526
Glad you could finally make it, Billy.
716
01:35:48,784 --> 01:35:49,784
Shit!
717
01:36:50,429 --> 01:36:51,471
Wax!
718
01:37:59,957 --> 01:38:01,124
Son of a bitch!
719
01:38:01,208 --> 01:38:04,127
You dumb bastard! Goddamn...
720
01:38:27,392 --> 01:38:30,394
♫ Will this be the song ♫
721
01:38:30,479 --> 01:38:32,897
♫ I'll be singing ♫
722
01:38:32,981 --> 01:38:36,025
♫ Tomorrow? ♫
723
01:38:38,111 --> 01:38:42,073
♫ Will the notes
From some magical flute ♫
724
01:38:42,157 --> 01:38:46,994
♫ Sail on into the sky? ♫
725
01:38:47,746 --> 01:38:52,124
♫ Is this a glad song? ♫
726
01:38:52,209 --> 01:38:57,755
♫ Makes-my-heart-go-crazy-mad song? ♫
727
01:38:58,298 --> 01:39:04,178
♫ Or will the sound turn to silence ♫
728
01:39:05,180 --> 01:39:07,557
♫ And leave us? ♫
729
01:39:07,641 --> 01:39:12,103
♫ A passing theme ♫
730
01:39:12,187 --> 01:39:14,814
♫ Disremembered ♫
731
01:39:15,399 --> 01:39:18,818
♫ To grieve us? ♫
732
01:39:29,955 --> 01:39:35,251
♫ Will this be the song I'll be singing ♫
733
01:39:35,335 --> 01:39:38,546
♫ Tomorrow? ♫
734
01:39:40,507 --> 01:39:46,178
♫ Will the piper be paid
For the tunes that he played ♫
735
01:39:46,263 --> 01:39:49,223
♫ By and by? ♫
736
01:39:50,350 --> 01:39:54,729
♫ Is this the best rhyme? ♫
737
01:39:55,397 --> 01:40:00,234
♫ Major, minor, one-and-one time ♫
738
01:40:00,861 --> 01:40:06,574
♫ Or will the tune fall from favor ♫
739
01:40:07,451 --> 01:40:10,328
♫ Forever? ♫
740
01:40:10,412 --> 01:40:14,665
♫ A yester-night song ♫
741
01:40:14,750 --> 01:40:17,460
♫ Of past times ♫
742
01:40:18,545 --> 01:40:21,088
♫ Together ♫
743
01:40:22,299 --> 01:40:27,470
♫ Will this be the song I'll be singing ♫
744
01:40:28,430 --> 01:40:34,727
♫ Tomorrow? ♫
58558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.