Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,690 --> 00:01:19,030
The electromagnetic energy is off the
charts.
2
00:01:20,130 --> 00:01:22,450
I know there's an apparition here
somewhere.
3
00:01:23,090 --> 00:01:24,830
She killed me.
4
00:01:31,430 --> 00:01:34,330
I loved her and she killed me. Who
killed you?
5
00:01:34,690 --> 00:01:35,850
When did this happen?
6
00:01:36,790 --> 00:01:37,790
I killed you?
7
00:01:38,230 --> 00:01:40,630
You killed me when you broke my heart,
you cheating bitch.
8
00:01:40,990 --> 00:01:42,170
You killed us both.
9
00:01:44,259 --> 00:01:46,620
What would make your two souls at peace?
10
00:01:46,960 --> 00:01:48,460
I gave up everything for you.
11
00:01:48,880 --> 00:01:52,020
My job, my friends, my family.
12
00:01:52,740 --> 00:01:58,980
Everything. I had a husband and a child.
I can't turn my back on them and reveal
13
00:01:58,980 --> 00:02:02,340
to the world that I'm just some kind of
sexual deviant. It's forbidden.
14
00:02:03,360 --> 00:02:05,040
Forbidden? What a joke.
15
00:02:05,380 --> 00:02:08,460
There are lesbians in America like there
will always be lesbians. Don't listen
16
00:02:08,460 --> 00:02:11,000
to any of that bullshit that President
Reagan talks about on TV.
17
00:02:11,610 --> 00:02:14,590
And don't look into it with wife. People
have always smoked pot and always will.
18
00:02:14,870 --> 00:02:16,750
You're such a rebel, aren't you?
19
00:02:17,250 --> 00:02:19,350
That's what always attracted me to you.
20
00:02:20,230 --> 00:02:23,270
You do whatever you want with no concern
for the consequences.
21
00:02:24,390 --> 00:02:26,270
And I fell in love with you.
22
00:02:27,310 --> 00:02:31,310
And I lost everything, including my
life.
23
00:02:31,630 --> 00:02:34,730
And your perfect little white bread life
was so much more important than mine.
24
00:02:35,430 --> 00:02:40,290
With your perfect house, your perfect
little family, and your big time lawyer
25
00:02:40,290 --> 00:02:43,800
husband. Who had no idea that you were
running around cheating behind a thock
26
00:02:43,800 --> 00:02:45,720
with a punk rock piece of shit like me.
27
00:02:46,140 --> 00:02:49,060
Well, if I die inside, we both die.
28
00:02:49,640 --> 00:02:51,120
You're such a psychopath.
29
00:02:51,820 --> 00:02:53,840
And it makes me so wet.
30
00:03:04,120 --> 00:03:05,180
I hate you.
31
00:03:05,740 --> 00:03:07,140
You ruined everything.
32
00:03:07,340 --> 00:03:09,160
Stop haunting me. Just leave me alone.
33
00:03:09,600 --> 00:03:10,600
Never.
34
00:03:11,600 --> 00:03:13,360
Stop! Stop! Where are you going?
35
00:03:14,980 --> 00:03:16,000
Wait! Oh!
36
00:03:16,560 --> 00:03:18,360
Fuck! Fuck!
37
00:03:18,740 --> 00:03:19,900
Oh my god.
38
00:03:20,720 --> 00:03:21,720
Shit.
39
00:03:22,400 --> 00:03:25,240
At least I got this on camera.
40
00:03:47,720 --> 00:03:48,900
There's no one on the camera.
41
00:04:01,460 --> 00:04:03,740
I'm ever going to believe me.
42
00:04:04,920 --> 00:04:06,300
Not my friends.
43
00:04:06,560 --> 00:04:07,880
Not my family.
44
00:04:08,820 --> 00:04:10,880
Not even my stupid camera.
45
00:04:13,020 --> 00:04:14,900
If I could just get some proof.
46
00:06:33,610 --> 00:06:34,610
Creep?
47
00:06:35,050 --> 00:06:39,430
I wonder if that Dahlia girl was just
some practical joke too.
48
00:06:41,310 --> 00:06:44,970
It's not like anyone's gonna come across
the country just to see me.
49
00:06:46,530 --> 00:06:49,750
I should have known the joke was on me
when she said I was special.
50
00:06:51,210 --> 00:06:53,290
Special Ed, more like it.
51
00:06:54,290 --> 00:06:57,610
When am I gonna stop being the butt of
everyone's jokes?
52
00:07:02,670 --> 00:07:03,670
No way.
53
00:07:15,630 --> 00:07:17,390
Hi, I'm Dahlia.
54
00:07:17,910 --> 00:07:18,910
Leakbook online?
55
00:07:20,030 --> 00:07:21,030
May I come in?
56
00:07:21,670 --> 00:07:23,650
Sorry, sure, yeah, come on in.
57
00:07:33,870 --> 00:07:35,170
Can I get you anything to drink?
58
00:07:35,790 --> 00:07:38,110
Coffee, water, maybe tea?
59
00:07:38,390 --> 00:07:40,150
Tea? No thanks.
60
00:07:40,730 --> 00:07:41,890
That's very sweet, though.
61
00:07:42,170 --> 00:07:45,550
I mean, you flew all the way across the
country just to see me.
62
00:07:45,830 --> 00:07:46,830
I did.
63
00:07:47,130 --> 00:07:48,450
Can I ask why?
64
00:07:48,930 --> 00:07:53,170
Because it says in your blog that you
can see the spirits of the deceased.
65
00:07:53,850 --> 00:07:54,850
Is it true?
66
00:07:57,870 --> 00:07:59,290
Is it true, Samantha?
67
00:08:01,210 --> 00:08:05,010
What? So you came all this way just...
Just because I'm some freak, right?
68
00:08:05,270 --> 00:08:06,430
Or crazy?
69
00:08:07,290 --> 00:08:09,750
No one's ever believed me.
70
00:08:10,090 --> 00:08:11,090
Why should you?
71
00:08:11,530 --> 00:08:12,890
Oh, I believe you, Samantha.
72
00:08:13,230 --> 00:08:16,750
I believe that you have a very special
and rare gift.
73
00:08:17,350 --> 00:08:20,470
One that affects maybe one in a million.
74
00:08:21,090 --> 00:08:23,090
Maybe one in a hundred million.
75
00:08:23,430 --> 00:08:25,370
I had to fly here to see it for myself.
76
00:08:25,910 --> 00:08:27,670
See what for yourself?
77
00:08:28,070 --> 00:08:29,070
The ghosts?
78
00:08:29,730 --> 00:08:31,130
Can you see them too?
79
00:08:31,570 --> 00:08:33,030
Oh my gosh, please.
80
00:08:33,549 --> 00:08:37,370
Please tell me you can see them too.
Please tell me I'm not the only one.
81
00:08:38,049 --> 00:08:39,049
No.
82
00:08:40,289 --> 00:08:46,930
Like I told you before, you have a very
rare and special gift. One that I wish I
83
00:08:46,930 --> 00:08:48,510
had. Yeah, right.
84
00:08:49,010 --> 00:08:51,210
You wish you were a freak like me?
85
00:08:51,830 --> 00:08:54,670
You wish that growing up all the kids
made fun of you?
86
00:08:55,350 --> 00:08:59,190
That no one, not even your family,
believed you? That they all thought you
87
00:08:59,190 --> 00:09:00,190
crazy?
88
00:09:00,520 --> 00:09:04,000
You wish that you had to pretend to be
normal just so you don't get locked in a
89
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
mental hospital?
90
00:09:06,300 --> 00:09:08,300
Maybe you should wish for something
else.
91
00:09:08,860 --> 00:09:10,460
You know what I wish for?
92
00:09:11,000 --> 00:09:14,980
I wish I was normal and pretty, like
you.
93
00:09:15,940 --> 00:09:19,840
I wish I got half the attention I'm sure
you get just walking down the street,
94
00:09:20,020 --> 00:09:24,700
getting asked on dates, having people
hold the door open for you.
95
00:09:25,440 --> 00:09:29,480
That's all I've ever wanted, to be
normal.
96
00:09:31,340 --> 00:09:32,460
Is that what you see?
97
00:09:34,560 --> 00:09:36,000
A pretty blonde?
98
00:09:36,300 --> 00:09:37,460
A normal girl?
99
00:09:38,960 --> 00:09:40,340
Well, look at me, Samantha.
100
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
Look closer.
101
00:09:49,420 --> 00:09:51,940
I don't see anything strange about you.
102
00:09:52,500 --> 00:09:54,040
Maybe not from the outside.
103
00:09:54,800 --> 00:09:57,320
Samantha, do you know what Wicca is?
104
00:09:58,260 --> 00:10:00,200
Wicca? Isn't that like...
105
00:10:00,910 --> 00:10:03,050
Devil worship or witchcraft?
106
00:10:04,270 --> 00:10:08,530
Hardly. To the ignorant or indoctrined,
maybe.
107
00:10:09,410 --> 00:10:10,930
Wicca is the old way.
108
00:10:11,870 --> 00:10:13,010
Before Christ.
109
00:10:13,230 --> 00:10:14,230
Before the church.
110
00:10:14,290 --> 00:10:18,970
Before the concept of sin made us fear
ourselves and fear others.
111
00:10:20,210 --> 00:10:25,730
Wicca is the celebration of the moon and
the cycles that it has on the earth.
112
00:10:26,290 --> 00:10:30,150
We celebrate and revere the moon
goddess.
113
00:10:30,730 --> 00:10:31,730
And the horned god.
114
00:10:32,890 --> 00:10:33,890
Really?
115
00:10:35,150 --> 00:10:40,270
That's really interesting, but what does
that have to do with me or with ghosts?
116
00:10:42,370 --> 00:10:46,510
Before I answer your question, I'm going
to tell you a story.
117
00:10:48,810 --> 00:10:53,770
I have practiced Wicca since I was a
girl. My mother practiced it, and her
118
00:10:53,770 --> 00:10:54,729
mother before her.
119
00:10:54,730 --> 00:10:56,610
A friend of my mother's had a daughter.
120
00:10:56,910 --> 00:10:59,950
She was very close to my age, only a few
years older.
121
00:11:00,460 --> 00:11:03,820
From a very young age, we became friends
and were inseparable.
122
00:11:04,100 --> 00:11:08,420
We could spend a whole day together from
dusk to dawn and never tire of each
123
00:11:08,420 --> 00:11:09,259
other's company.
124
00:11:09,260 --> 00:11:13,100
Over time, we became connected, like two
halves of a whole.
125
00:11:13,360 --> 00:11:17,560
Her name was Charlotte. As the years
went by, our friendship blossomed into
126
00:11:17,560 --> 00:11:18,539
something more.
127
00:11:18,540 --> 00:11:20,860
We became lovers, soulmates.
128
00:11:21,180 --> 00:11:25,820
As we grew older, our love grew, as did
our understanding of the practice of
129
00:11:25,820 --> 00:11:29,380
Wicca, as we repeated the ancient
ceremonies and spells.
130
00:11:30,240 --> 00:11:35,160
We began to learn their power, the power
that the moon has over the earth as it
131
00:11:35,160 --> 00:11:38,460
tugs on the ocean, a constant, ancient
power.
132
00:11:38,840 --> 00:11:43,600
We learned about the power of sound.
Sound can lift objects and shatter them.
133
00:11:43,980 --> 00:11:50,080
Sound can bring harmony or discord.
Words are sound, and therefore words
134
00:11:50,080 --> 00:11:54,480
power. The power a word has when
released into the world is a spell.
135
00:11:55,140 --> 00:11:58,960
Me and Charlotte learned to make the
sound of ancient words.
136
00:11:59,870 --> 00:12:03,630
Powerful words. My mother always taught
me to stay on the right -hand path.
137
00:12:04,170 --> 00:12:08,610
To use magic only for good. And
Charlotte's mother taught her the same.
138
00:12:08,970 --> 00:12:12,590
As the years went by, our knowledge and
ability grew.
139
00:12:13,090 --> 00:12:16,410
We began to understand and have
influence over the cycles of nature.
140
00:12:17,070 --> 00:12:22,810
However far I progressed, Charlotte was
always ahead of me. Her intellect and
141
00:12:22,810 --> 00:12:24,370
capacity were breathtaking.
142
00:12:25,470 --> 00:12:27,990
As time progressed, she began to
experiment.
143
00:12:28,700 --> 00:12:34,060
With the left -hand path, the dark art
sells with malevolent intent.
144
00:12:34,480 --> 00:12:38,580
Charlotte became obsessed with the dark
art. She followed the work of the
145
00:12:38,580 --> 00:12:43,700
British occultist Aleister Crowley and
tried to recreate his demonic
146
00:12:44,100 --> 00:12:48,060
She began to think that she could
commune with the dead to gain their
147
00:12:48,140 --> 00:12:52,020
She told me that she wouldn't allow
death to separate us, and I allowed her
148
00:12:52,020 --> 00:12:57,280
perform a ritual where we would be
bonded by blood and our souls
149
00:12:57,640 --> 00:13:02,360
That way, if one of us ever dies, they
could commune with the other.
150
00:13:05,300 --> 00:13:06,960
This is the binding spell.
151
00:13:10,240 --> 00:13:11,540
Can you trust me?
152
00:13:13,260 --> 00:13:14,320
I trust you.
153
00:13:31,080 --> 00:13:37,880
I take your hand in mine, and with this
string
154
00:13:37,880 --> 00:13:39,140
I will entwine.
155
00:14:19,020 --> 00:14:25,960
With this binding spell, we will never
be apart, no matter
156
00:14:25,960 --> 00:14:32,740
what. No matter who dies, we will always
be with each other and
157
00:14:32,740 --> 00:14:38,900
be able to communicate with each other
forever.
158
00:14:41,380 --> 00:14:47,100
And whoever goes to the Summerlands
first, we will always
159
00:14:48,270 --> 00:14:50,350
to be able to talk to each other.
160
00:14:54,770 --> 00:14:56,490
Nothing can stop us.
161
00:14:59,190 --> 00:15:01,110
Nothing can break this bond.
162
00:15:05,210 --> 00:15:07,190
Only yours, all of you.
163
00:15:10,290 --> 00:15:14,050
In life, and in death.
164
00:16:12,680 --> 00:16:15,800
Every kiss is like the first and last.
165
00:16:39,700 --> 00:16:41,100
Okay.
166
00:19:41,760 --> 00:19:43,180
help me
167
00:20:14,190 --> 00:20:15,670
Now there's nothing in between.
168
00:21:13,770 --> 00:21:14,770
Yeah.
169
00:25:03,050 --> 00:25:04,330
me come so fast.
170
00:25:05,930 --> 00:25:08,770
My body's shaking up there.
171
00:25:09,170 --> 00:25:10,810
My whole body.
172
00:25:59,389 --> 00:26:02,190
Thank you.
173
00:26:47,980 --> 00:26:49,360
Thank you.
174
00:38:31,500 --> 00:38:35,740
Because it says in your blog that you
can see the spirits of the deceased?
175
00:38:36,440 --> 00:38:40,220
What, so you came all this way just
because I'm some freak, right?
176
00:38:40,440 --> 00:38:41,620
Or crazy?
177
00:38:42,440 --> 00:38:44,920
No one's ever believed me.
178
00:38:45,920 --> 00:38:48,760
I loved her and she killed me. Who
killed you?
179
00:38:49,080 --> 00:38:53,360
When did this happen? As the years went
by, our friendship blossomed into
180
00:38:53,360 --> 00:38:54,279
something more.
181
00:38:54,280 --> 00:38:55,460
We became lovers.
182
00:38:55,680 --> 00:39:00,620
She began to experiment with the left
-hand path, the dark art.
183
00:39:03,920 --> 00:39:05,260
This is the binding spell.
184
00:39:07,020 --> 00:39:08,300
Do you trust me?
185
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
I trust you.
186
00:39:52,460 --> 00:39:55,180
Wow. I love that story.
187
00:39:55,560 --> 00:39:56,760
It's so romantic.
188
00:39:57,280 --> 00:40:01,420
I wish I had a soulmate who wouldn't
even let death get in the way of us
189
00:40:01,420 --> 00:40:03,180
together. So beautiful.
190
00:40:04,000 --> 00:40:05,520
It's not just a story.
191
00:40:06,320 --> 00:40:07,320
It's true.
192
00:40:07,920 --> 00:40:08,960
Every word of it.
193
00:40:09,840 --> 00:40:12,540
It's not that I don't believe you.
194
00:40:13,560 --> 00:40:20,140
It's just that... It's just that magic
isn't real.
195
00:40:21,870 --> 00:40:24,470
And that's what you were taught, right?
196
00:40:25,030 --> 00:40:27,210
And that's what you believe, right?
197
00:40:28,590 --> 00:40:30,950
Neither are ghosts, though, right?
198
00:40:31,830 --> 00:40:34,350
That's different. I can see those.
199
00:40:34,550 --> 00:40:38,230
I can see them with my own eyes, even if
nobody else can.
200
00:40:39,270 --> 00:40:46,230
So, what you're saying is that if you
can see it with your own eyes, you'll
201
00:40:46,230 --> 00:40:47,230
believe it.
202
00:40:52,330 --> 00:40:53,330
Very well.
203
00:40:54,290 --> 00:40:57,150
I noticed that you were limping when you
answered the door.
204
00:40:57,870 --> 00:41:01,890
I hurt myself. I fell in the woods last
night. I'm okay.
205
00:41:02,730 --> 00:41:03,930
Show me where you fell.
206
00:41:07,010 --> 00:41:09,830
It's not that bad. I just bruise easy.
207
00:41:11,490 --> 00:41:17,110
The right hand path always teaches us to
use magic to make the world a better
208
00:41:17,110 --> 00:41:21,170
place. To aid in protection, fertility.
209
00:41:22,890 --> 00:41:23,890
and healing.
210
00:41:39,750 --> 00:41:46,510
Holy shit! How did you do
211
00:41:46,510 --> 00:41:47,510
that?
212
00:41:48,190 --> 00:41:49,190
Magic.
213
00:41:54,120 --> 00:41:55,120
Except for the ghosts.
214
00:41:55,540 --> 00:41:57,020
Oh my god.
215
00:41:57,640 --> 00:41:59,220
Are you okay?
216
00:41:59,740 --> 00:42:02,980
You look like you're getting sick or
something.
217
00:42:03,680 --> 00:42:04,860
Is something wrong?
218
00:42:05,180 --> 00:42:06,180
I'll be okay.
219
00:42:08,000 --> 00:42:09,860
Something cannot come from nothing.
220
00:42:12,420 --> 00:42:16,140
The power of magic is never free.
221
00:42:16,800 --> 00:42:18,160
There's always a cost.
222
00:42:18,580 --> 00:42:21,260
You mean healing me made you sick?
223
00:42:22,300 --> 00:42:23,300
Not sick.
224
00:42:23,840 --> 00:42:24,840
Just weak.
225
00:42:25,200 --> 00:42:26,960
I just need a few hours to recover.
226
00:42:27,840 --> 00:42:29,020
I just need to rest.
227
00:42:29,440 --> 00:42:32,840
That was a small spell, so it had a
small price.
228
00:42:34,620 --> 00:42:37,800
Larger spells exact a higher price.
229
00:42:39,080 --> 00:42:42,080
Really? Is that what happened to
Charlotte?
230
00:42:42,420 --> 00:42:44,020
Your soulmate?
231
00:42:44,700 --> 00:42:45,700
Unfortunately, yes.
232
00:42:45,980 --> 00:42:51,440
She began to experiment with powerful
magic. She would use it to commune with
233
00:42:51,440 --> 00:42:52,440
the dead Wiccans.
234
00:42:53,000 --> 00:42:54,740
And she would gain their secrets.
235
00:42:56,300 --> 00:43:02,620
After years of trying, she finally
communed with Aleister Crowley, the Dark
236
00:43:02,620 --> 00:43:07,160
Lord. He taught her his black sex magic
from beyond the grave.
237
00:43:08,120 --> 00:43:14,820
What he didn't teach her was that she
would have to pay the ultimate price.
238
00:43:16,140 --> 00:43:19,000
She died in the middle of a black magic
ritual.
239
00:43:19,940 --> 00:43:21,540
I tried to bring her back.
240
00:43:21,930 --> 00:43:28,390
and heal her, but it was beyond my
power, and I just
241
00:43:28,390 --> 00:43:29,810
couldn't do it.
242
00:43:30,850 --> 00:43:32,070
It's so horrible.
243
00:43:32,750 --> 00:43:34,230
I'm so, so sorry.
244
00:43:35,390 --> 00:43:36,950
Yes, it was horrible.
245
00:43:37,610 --> 00:43:40,490
It was the most horrible thing that's
ever happened in my life.
246
00:43:42,810 --> 00:43:45,030
Did it work, the blood pact?
247
00:43:45,390 --> 00:43:48,030
I was able to talk to her, commune with
her.
248
00:43:48,590 --> 00:43:50,810
No, no, it didn't work.
249
00:43:53,160 --> 00:43:57,020
I haven't felt her presence or heard her
voice since she died.
250
00:43:57,860 --> 00:43:59,180
I'm so sorry.
251
00:44:00,160 --> 00:44:06,880
Wiccans believe that after death,
people's souls go to the astral plane,
252
00:44:07,040 --> 00:44:08,960
or Summerland.
253
00:44:09,840 --> 00:44:13,920
When they have rested and are ready for
another life, they will reincarnate.
254
00:44:14,600 --> 00:44:18,800
True Wiccans always reincarnate as other
Wiccans when they are ready for their
255
00:44:18,800 --> 00:44:19,800
next life.
256
00:44:20,260 --> 00:44:22,320
If Charlotte was in the Summerland,
257
00:44:23,340 --> 00:44:27,860
I should be able to commune with her
spirit, but not all souls go straight to
258
00:44:27,860 --> 00:44:32,060
the Summerland. Some souls that are
still bound to this world remain in our
259
00:44:32,060 --> 00:44:37,880
world to wander for a time, until what
binds them to this world finally
260
00:44:37,880 --> 00:44:38,880
them.
261
00:44:39,180 --> 00:44:41,280
Those are the ghosts that you see with
your gift.
262
00:44:41,720 --> 00:44:42,880
I don't understand.
263
00:44:44,740 --> 00:44:50,080
You have a gift, a sixth sense, if you
will, to see poor, tormented souls.
264
00:44:50,680 --> 00:44:52,400
Where my magic fails...
265
00:44:53,610 --> 00:44:54,990
Your gift can see.
266
00:44:57,170 --> 00:44:58,430
I understand.
267
00:44:59,410 --> 00:45:02,010
So, you want me to find Charlotte for
you?
268
00:45:02,390 --> 00:45:04,470
And reunite you with your one true love?
269
00:45:05,030 --> 00:45:06,030
Exactly.
270
00:45:06,430 --> 00:45:09,850
Well, how are we going to do that? I
don't see her anywhere.
271
00:45:10,150 --> 00:45:11,850
I don't even know what she looks like.
272
00:45:14,010 --> 00:45:16,550
She'll be in the same place that we made
the blood pact.
273
00:45:17,950 --> 00:45:18,828
Where's that?
274
00:45:18,830 --> 00:45:19,769
In Utah.
275
00:45:19,770 --> 00:45:20,970
Deep in the desert.
276
00:45:22,000 --> 00:45:24,300
Where the energy lines of the earth
converge.
277
00:45:25,780 --> 00:45:27,600
How are we going to get to Utah?
278
00:45:28,380 --> 00:45:29,380
We fly.
279
00:45:30,640 --> 00:45:31,720
By magic?
280
00:45:32,900 --> 00:45:34,260
No, by coach.
281
00:45:34,480 --> 00:45:38,080
I have some frequent flyer miles, so we
can use those.
282
00:45:39,020 --> 00:45:40,020
Let's go.
283
00:45:40,420 --> 00:45:45,700
Whoa! You don't look like you're fit to
travel anywhere. Are you okay?
284
00:45:46,360 --> 00:45:50,790
Maybe we should just stay overnight
and... Weak the magic off? We can go to
285
00:45:50,790 --> 00:45:51,790
in the morning.
286
00:45:52,030 --> 00:45:54,050
No, I'm okay.
287
00:45:54,430 --> 00:45:55,610
Charlotte's waited long enough.
288
00:45:55,950 --> 00:45:56,950
She needs me.
289
00:45:57,670 --> 00:46:00,770
Is there anything we can do to speed up
the recovery process?
290
00:46:01,250 --> 00:46:04,790
Is it a special herb or tea or another
spell?
291
00:46:06,350 --> 00:46:09,590
Well, there is one thing.
292
00:46:10,290 --> 00:46:11,290
What is it?
293
00:46:25,910 --> 00:46:26,910
Whoa.
294
00:46:27,730 --> 00:46:28,730
Whoa.
295
00:46:30,030 --> 00:46:36,950
Whoa. I wasn't expecting that. I thought
Charlotte was your
296
00:46:36,950 --> 00:46:38,650
soulmate. I mean, I'm not complaining.
297
00:46:38,950 --> 00:46:43,070
I'm definitely not complaining. I'm just
surprised.
298
00:46:44,910 --> 00:46:46,690
Monogamy is a Christian virtue.
299
00:46:47,790 --> 00:46:52,750
We can know the power of sex. The power
that it has to heal.
300
00:46:53,680 --> 00:46:56,300
The mind and the body.
301
00:46:59,340 --> 00:47:00,060
One
302
00:47:00,060 --> 00:47:15,260
thing.
303
00:47:15,840 --> 00:47:18,500
Can we go to your bed?
304
00:47:19,120 --> 00:47:21,780
Having sex on a table is so
uncomfortable.
305
00:47:48,149 --> 00:47:52,590
I can't even breathe.
306
00:48:50,450 --> 00:48:53,950
I wanted this from the moment I walked
in that door.
307
00:49:02,910 --> 00:49:04,010
So cute.
308
00:49:22,160 --> 00:49:23,160
It's okay.
309
00:49:23,260 --> 00:49:26,560
I've never done anything like this with
a pretty girl before.
310
00:49:27,180 --> 00:49:29,680
Well, you can start now.
311
00:52:06,220 --> 00:52:07,220
Thank you.
312
00:52:38,670 --> 00:52:39,670
You're delicious.
313
00:54:43,210 --> 00:54:44,210
Amazing.
314
01:05:17,450 --> 01:05:18,450
So beautiful.
315
01:05:23,550 --> 01:05:24,890
I feel
316
01:05:24,890 --> 01:05:39,150
better.
317
01:05:40,350 --> 01:05:43,770
But I still feel so weak from that
spell.
318
01:05:46,670 --> 01:05:52,270
Maybe we should make each other come
more times.
319
01:05:54,050 --> 01:05:58,630
I know I'm right.
320
01:06:44,270 --> 01:06:45,270
Oh.
321
01:12:28,430 --> 01:12:30,590
You're the prettiest girl I've ever been
with.
322
01:12:32,190 --> 01:12:35,190
I can't believe I just had sex with you.
323
01:12:38,410 --> 01:12:39,690
We'll just wait.
324
01:12:40,210 --> 01:12:45,830
If we can bring Charlotte back, she's
gonna need a lot of sexual yelling.
325
01:13:18,489 --> 01:13:22,930
Du Lovias Disgracia Sic Cure.
326
01:13:23,510 --> 01:13:25,970
Holy shit, how did you do that?
327
01:13:27,130 --> 01:13:32,010
If Charlotte was in the Summerland, I
should be able to commune with her
328
01:13:32,730 --> 01:13:35,310
So, you want me to find Charlotte for
you?
329
01:13:35,710 --> 01:13:38,670
Is there anything we can do to speed up
the recovery process?
330
01:13:39,450 --> 01:13:42,590
Well, there is one thing.
331
01:14:34,410 --> 01:14:37,490
There were natural energy lines
crisscrossing the Earth.
332
01:14:37,950 --> 01:14:43,310
These lines crossed from the pyramids of
Egypt, the Easter Island, the Angkor
333
01:14:43,310 --> 01:14:45,930
Wat, all the way to the pyramids of
Peru.
334
01:14:46,330 --> 01:14:50,050
The ancients had harnessed and amplified
this power.
335
01:14:50,350 --> 01:14:54,490
Unfortunately, this knowledge has been
lost to us.
336
01:14:55,010 --> 01:14:57,670
But the Wiccans have kept maps.
337
01:14:58,870 --> 01:15:01,150
Wow, that's fascinating.
338
01:15:01,550 --> 01:15:02,990
Where did you learn about all this?
339
01:15:04,300 --> 01:15:07,100
For my mother, and her mother before
her.
340
01:15:08,340 --> 01:15:09,640
This place has changed.
341
01:15:11,580 --> 01:15:15,200
It's still just as powerful as when we
did the blood pact, though.
342
01:15:16,340 --> 01:15:17,920
Charlotte's spirit is bound to this
place.
343
01:15:18,880 --> 01:15:21,080
If she's anywhere, she's here.
344
01:15:44,910 --> 01:15:45,910
I have my spell book.
345
01:15:47,370 --> 01:15:48,730
It was Charlotte's.
346
01:15:48,990 --> 01:15:52,830
It contains incantations of some very
powerful spells.
347
01:15:54,710 --> 01:15:58,670
Samantha, listen to me. Do not go
outside the circle.
348
01:16:00,150 --> 01:16:04,610
Do you hear me, Samantha? If you go
outside the circle, my magic cannot
349
01:16:04,610 --> 01:16:11,390
you. I stay inside the magic circle
while we bring your dead girlfriend back
350
01:16:11,390 --> 01:16:15,650
life. And if I leave the circle, Shit
could get weird.
351
01:16:16,430 --> 01:16:17,430
Copy that.
352
01:16:18,290 --> 01:16:19,830
I cannot bring Charlotte back.
353
01:16:20,790 --> 01:16:21,910
She's gone forever.
354
01:16:23,990 --> 01:16:27,470
All I can do is release her from
wandering this world.
355
01:16:28,030 --> 01:16:29,630
Really? You can do that?
356
01:16:30,130 --> 01:16:33,010
It's powerful magic, but it comes at a
heavy price.
357
01:16:33,290 --> 01:16:34,770
A price that I have to pay.
358
01:16:35,310 --> 01:16:36,390
You would have done it for me.
359
01:16:39,730 --> 01:16:40,730
Elementum.
360
01:16:41,550 --> 01:16:42,550
Recalligo.
361
01:16:42,930 --> 01:16:43,930
Helix.
362
01:17:05,610 --> 01:17:07,050
I fear.
363
01:17:07,330 --> 01:17:08,370
I fear.
364
01:17:08,590 --> 01:17:09,670
Are you sure?
365
01:17:10,410 --> 01:17:11,410
Pale skin.
366
01:17:11,890 --> 01:17:12,910
Blonde hair.
367
01:17:13,560 --> 01:17:14,560
Big blue eyes.
368
01:17:15,540 --> 01:17:17,900
Celtic tattoo on her back.
369
01:17:18,420 --> 01:17:20,340
Very, very beautiful.
370
01:17:42,600 --> 01:17:43,600
I exist.
371
01:17:45,680 --> 01:17:46,680
Charlotte.
372
01:17:47,940 --> 01:17:48,940
Dahlia.
373
01:17:50,640 --> 01:17:52,560
It was horrible, Dahlia.
374
01:18:26,570 --> 01:18:27,750
She's been helping me.
375
01:18:30,470 --> 01:18:31,850
She can help us.
376
01:18:37,150 --> 01:18:38,150
Three lines.
377
01:18:39,990 --> 01:18:41,870
Three bodies intertwined.
378
01:18:44,010 --> 01:18:45,530
It isn't a coincidence.
379
01:19:55,530 --> 01:19:56,530
Mm -hmm
380
01:20:28,110 --> 01:20:29,110
Mmm.
381
01:43:28,599 --> 01:43:31,320
watching. But baby, baby, I have to go.
382
01:43:31,540 --> 01:43:33,900
You know you want to. Baby, I have to
go.
383
01:43:34,500 --> 01:43:35,500
Come on, let's go.
384
01:43:36,600 --> 01:43:41,020
Baby, I can't. I'm late for work. I
gotta go. I'm so sorry. I'm running so
385
01:43:41,060 --> 01:43:42,780
baby. I'm so sorry. Please, let's go.
386
01:44:18,259 --> 01:44:19,960
Hmm. What is this?
387
01:44:20,940 --> 01:44:22,920
Girls' way? Some porn?
388
01:44:24,480 --> 01:44:27,060
Hmm. These girls are cute.
389
01:44:33,720 --> 01:44:40,700
They all have
390
01:44:40,700 --> 01:44:41,920
big boobs.
391
01:44:43,060 --> 01:44:44,420
Every single one of them.
392
01:44:48,330 --> 01:44:49,890
Why is she watching big boob porn?
393
01:44:51,930 --> 01:44:54,910
What's she doing with me?
394
01:44:56,130 --> 01:44:58,010
I can't believe this.
395
01:45:04,250 --> 01:45:07,090
She likes big tits.
396
01:45:38,040 --> 01:45:40,560
Hello? Hey, how's it going? It's Elsa.
397
01:45:42,140 --> 01:45:43,480
Hey, Elsa. How are you?
398
01:45:43,760 --> 01:45:44,900
I'm great. How are you?
399
01:45:46,200 --> 01:45:47,200
I'm good.
400
01:45:47,320 --> 01:45:48,320
What's going on?
401
01:45:48,980 --> 01:45:51,500
So, I need you to help me with
something.
402
01:45:52,380 --> 01:45:53,380
Absolutely, Elsa.
403
01:45:53,520 --> 01:45:54,660
What can I help you with?
404
01:46:18,570 --> 01:46:19,570
I want you to sit over here.
405
01:46:20,950 --> 01:46:21,950
All right.
406
01:46:22,190 --> 01:46:23,190
Sit down.
407
01:46:23,670 --> 01:46:24,850
So you still want to do this?
408
01:46:25,230 --> 01:46:30,130
Yes. Yes, of course. I got you. Thank
you so much. I really appreciate it. You
409
01:46:30,130 --> 01:46:31,210
are so welcome.
410
01:46:31,510 --> 01:46:34,390
I would do it. Of course I would do it
for you. Well, take this sweater off.
411
01:46:34,530 --> 01:46:36,670
It's a little cold.
412
01:46:37,030 --> 01:46:38,710
That's why I kept it on.
413
01:46:39,350 --> 01:46:40,990
Well, she should be home any minute.
414
01:46:41,390 --> 01:46:45,610
Okay. Yeah. Well, no, I remember her.
She's pretty hot, so I'm excited.
415
01:46:53,000 --> 01:46:54,080
We have company?
416
01:46:54,340 --> 01:46:55,540
Yeah, this is Darcy.
417
01:46:56,380 --> 01:46:57,380
Well, hello.
418
01:46:57,680 --> 01:46:58,780
Hello there.
419
01:47:00,780 --> 01:47:02,160
Hi. Hi.
420
01:47:02,940 --> 01:47:03,940
It's been a while.
421
01:47:04,340 --> 01:47:09,860
Yeah. Nice to see you. I didn't know we
were going to have friends.
422
01:47:10,580 --> 01:47:15,640
Yeah, well, I saw your porn on your
computer and I thought I would invite
423
01:47:15,640 --> 01:47:16,640
over because they're a big tit.
424
01:47:18,660 --> 01:47:22,260
Well, that's so sweet of you, honey,
but...
425
01:47:22,650 --> 01:47:23,650
I love your tits.
426
01:47:24,230 --> 01:47:27,990
It's okay. Come on. You know you want
to, and I want to be the best girlfriend
427
01:47:27,990 --> 01:47:28,990
ever.
428
01:47:29,710 --> 01:47:32,850
But I don't want to do that to you,
baby. It's okay.
429
01:47:33,110 --> 01:47:34,110
Come on.
430
01:47:34,330 --> 01:47:38,410
You know you want to suck on them and
play with them.
431
01:47:39,410 --> 01:47:42,810
Well, you know, I can't lie.
432
01:47:43,650 --> 01:47:45,450
Just touch them. Come on.
433
01:47:45,970 --> 01:47:47,970
Are you sure? Touch them. I promise.
434
01:47:48,770 --> 01:47:51,230
I'm soft.
435
01:47:52,970 --> 01:47:53,970
They are.
436
01:47:55,690 --> 01:47:59,410
You did this for me?
437
01:47:59,630 --> 01:48:02,030
Yes. Just for you.
438
01:48:02,670 --> 01:48:05,030
You are the best girlfriend ever.
439
01:48:09,170 --> 01:48:12,270
Squeeze your
440
01:48:12,270 --> 01:48:16,270
teeth.
441
01:48:17,770 --> 01:48:19,910
They're so big and soft.
442
01:48:22,860 --> 01:48:25,220
I have to. I feel like it's my birthday.
443
01:48:26,940 --> 01:48:28,340
Happy unbirthday.
444
01:48:33,700 --> 01:48:34,220
I
445
01:48:34,220 --> 01:48:46,540
can,
446
01:48:46,660 --> 01:48:49,660
like, see them and take them out and
stuff.
447
01:48:50,120 --> 01:48:51,120
Like them.
448
01:48:51,880 --> 01:48:53,240
Really? Suck on them?
449
01:48:54,540 --> 01:48:55,920
You gonna let me do that?
450
01:49:46,890 --> 01:49:47,890
Such nice tattoos.
451
01:49:49,610 --> 01:49:50,870
Pick them up for you.
452
01:49:51,510 --> 01:49:52,510
Yeah.
453
01:50:25,580 --> 01:50:26,580
I'll never forget about you.
454
01:50:26,920 --> 01:50:30,400
I gotta take this one out too.
31604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.