All language subtitles for GW A DirtyCinderellaStory 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:55,480 I've always loved coming to these woods near Old House. 2 00:00:55,860 --> 00:00:58,640 My father used to take me hiking here when I was younger. 3 00:00:58,980 --> 00:01:00,780 Life was so much simpler back then. 4 00:01:01,200 --> 00:01:05,880 My dad met my stepmom, Jelena, while we were both actors in New York performing 5 00:01:05,880 --> 00:01:06,880 on Broadway. 6 00:01:07,160 --> 00:01:08,220 It was so sweet. 7 00:01:08,440 --> 00:01:12,640 They were cast together as strangers, and their onstage romance blossomed into 8 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 real -life one. 9 00:01:14,200 --> 00:01:18,380 Not long after my dad married Jelena, she got her big break in the movies. 10 00:01:19,040 --> 00:01:20,480 So, we moved to L .A. 11 00:01:21,130 --> 00:01:25,870 At first it seemed like a fairy tale, us moving to Hollywood with big dreams of 12 00:01:25,870 --> 00:01:27,810 becoming movie stars in my parents' eyes. 13 00:01:28,390 --> 00:01:33,590 Unfortunately, my father became sick with cancer not long after we moved, and 14 00:01:33,590 --> 00:01:35,050 when he died I was devastated. 15 00:01:35,570 --> 00:01:38,010 It seemed like my whole life was shattered. 16 00:01:38,650 --> 00:01:42,110 Sometimes I wonder what things might have been like for me if my biological 17 00:01:42,110 --> 00:01:43,290 parents hadn't died. 18 00:01:43,630 --> 00:01:47,250 But I'm thankful that I at least have someone, Jelena. 19 00:01:47,650 --> 00:01:50,310 She has cared for me ever since my father's death. 20 00:01:51,020 --> 00:01:54,940 I just wish he could have lived to see Jelena realize her dreams of becoming a 21 00:01:54,940 --> 00:01:55,940 big movie star. 22 00:01:56,280 --> 00:01:59,800 Movie after movie, Jelena couldn't stop cranking out hits. 23 00:02:00,360 --> 00:02:04,320 Even when she remarried, she always treated me like family and took care of 24 00:02:04,580 --> 00:02:08,479 Made sure I had food, clothes, a car, and an education. 25 00:02:08,820 --> 00:02:10,280 I really owe a lot to her. 26 00:02:11,180 --> 00:02:16,100 Jelena doesn't just take care of me, either. I have two stepsisters, Georgia 27 00:02:16,100 --> 00:02:17,100 Katrina. 28 00:02:17,130 --> 00:02:21,730 Both of their dads also married Jelena, and weirdly enough, both also died, 29 00:02:21,830 --> 00:02:24,230 which makes them stepsisters. 30 00:02:24,490 --> 00:02:27,470 Clearly not by choice, since they are always fighting. 31 00:02:27,750 --> 00:02:31,790 I told Jelena that I want to follow in my dad's footsteps and become an actress 32 00:02:31,790 --> 00:02:32,790 on Broadway. 33 00:02:33,270 --> 00:02:38,090 I told her that after I graduate in the fall, I wanted to attend the New York 34 00:02:38,090 --> 00:02:39,090 Acting Academy. 35 00:02:39,770 --> 00:02:43,110 It's my dream to study acting there and to see New York City again. 36 00:02:43,890 --> 00:02:46,690 Jelena encouraged me to apply to see if I got accepted. 37 00:02:47,170 --> 00:02:49,670 She said she would pay my tuition if I did. 38 00:02:49,930 --> 00:02:51,270 I'm such a lucky girl. 39 00:02:56,910 --> 00:02:58,810 Hey, Jelena, how's the interview going? 40 00:02:59,830 --> 00:03:02,690 It's almost over. Where the hell are you? 41 00:03:03,910 --> 00:03:08,590 Uh, I'm just, I'm hiking in the woods near our old house where we used to live 42 00:03:08,590 --> 00:03:09,228 with Dad. 43 00:03:09,230 --> 00:03:10,230 Our old house was in... 44 00:03:13,550 --> 00:03:17,570 your little walk down memory lane you promised to pick me up when my interview 45 00:03:17,570 --> 00:03:22,970 ends this interview is almost over and i expect you to be here when it does 46 00:03:22,970 --> 00:03:27,750 wasn't that the deal we made when i bought you a car that you would drive me 47 00:03:27,750 --> 00:03:32,910 around in it um yeah yeah no problem um i'm so sorry jelena i'm gonna i'm gonna 48 00:03:32,910 --> 00:03:38,070 head over to you right this second um it's five o 'clock so there's gonna be a 49 00:03:38,070 --> 00:03:40,990 little bit of traffic but i'm gonna try to get there as fast as possible 50 00:03:42,140 --> 00:03:44,200 Bullshit. I'll see you in 20 minutes. 51 00:03:44,940 --> 00:03:46,780 Everywhere in LA takes 20 minutes. 52 00:03:48,480 --> 00:03:50,320 Okay, I'm gonna do my best, Delaina. 53 00:03:50,740 --> 00:03:52,760 I don't want your best, AJ. 54 00:03:52,960 --> 00:03:57,100 I want you here in 20 minutes, or I'm taking that car away from you. 55 00:03:58,220 --> 00:04:01,420 Yep. Just one big happy family. 56 00:04:15,950 --> 00:04:16,950 No, 57 00:04:19,970 --> 00:04:21,709 I'm good. Thank you so much. Are you comfortable? 58 00:04:22,070 --> 00:04:23,070 Yes, I am. 59 00:04:28,730 --> 00:04:34,030 All right. So today we have the lovely, talented actress Jelena Jensen here with 60 00:04:34,030 --> 00:04:38,050 us. Thank you so much for coming on our show, Jelena. Thank you for having me. 61 00:04:38,720 --> 00:04:43,960 Now, a lot of our viewers may know you as the leading lady in some of their 62 00:04:43,960 --> 00:04:45,760 favorite Hollywood blockbuster films. 63 00:04:46,180 --> 00:04:50,700 What a lot of our viewers don't know is that you were a Broadway actress on 64 00:04:50,700 --> 00:04:52,260 stage before you came to Hollywood. 65 00:04:53,060 --> 00:04:55,660 Tell us a little bit about your career over in New York. 66 00:04:55,900 --> 00:04:57,200 I was, you know. 67 00:04:57,420 --> 00:05:04,240 I grew up doing theater in school and sang in the choir, 68 00:05:04,440 --> 00:05:07,440 and I just felt natural, you know. 69 00:05:08,720 --> 00:05:13,920 Took a stab at it and auditioned and got my first role, and the rest is history. 70 00:05:14,540 --> 00:05:21,020 So, Selena, tell us about your very first 71 00:05:21,020 --> 00:05:22,680 Hollywood role. 72 00:05:23,780 --> 00:05:29,380 Well, that would have to be my role as Dr. Elixir in the huge Hollywood 73 00:05:29,380 --> 00:05:30,380 blockbuster hit. 74 00:05:33,160 --> 00:05:35,460 Excuse me, we are filming down. 75 00:05:35,700 --> 00:05:36,700 Please sit down. 76 00:05:36,860 --> 00:05:37,860 Sorry. 77 00:05:38,270 --> 00:05:39,270 That's my driver. 78 00:05:39,850 --> 00:05:40,850 Bye, everyone. 79 00:05:41,750 --> 00:05:46,270 AJ, can you go sit down and be quiet? We're recording. 80 00:05:51,730 --> 00:05:53,070 Now, tell me, Jelena. 81 00:05:53,350 --> 00:05:56,410 Tell me about the real you. 82 00:05:56,790 --> 00:06:02,410 For instance, what's a day in the life of Jelena Jensen like? Is it all glitz 83 00:06:02,410 --> 00:06:03,410 and glamour? 84 00:06:04,510 --> 00:06:07,570 Hardly. I go to the gym. 85 00:06:08,170 --> 00:06:13,710 the grocery store, run errands, hold meetings, prepare for upcoming roles. 86 00:06:14,690 --> 00:06:17,170 I feel like I lead a pretty normal life. 87 00:06:18,230 --> 00:06:22,690 A normal life? I think a lot of our viewers wish they had a life like yours, 88 00:06:22,790 --> 00:06:27,050 Jelena. You're a household name and you've won three Oscars in addition to 89 00:06:27,050 --> 00:06:29,810 several Golden Globes and other assorted awards. 90 00:06:30,250 --> 00:06:34,350 You have been in some of the biggest movies ever to be made in Hollywood in 91 00:06:34,350 --> 00:06:35,350 past ten years. 92 00:06:35,550 --> 00:06:39,330 With all the success you've had in your career, what's left for you? 93 00:06:39,830 --> 00:06:46,430 Well, you know, I'm appreciative that my fans enjoy my movies and that my career 94 00:06:46,430 --> 00:06:52,870 has afforded me and my family some level of financial comfort. 95 00:06:53,590 --> 00:07:00,490 But, you know, money and fame, that's not what's important to 96 00:07:00,490 --> 00:07:01,490 me. 97 00:07:01,730 --> 00:07:04,790 Well, share with us, Jelena, what is important to you? 98 00:07:06,340 --> 00:07:12,860 Family. You know, I spend all of my time and energy raising my three beautiful 99 00:07:12,860 --> 00:07:19,080 daughters, and being an actress is nice and all, but, you know, the 100 00:07:19,080 --> 00:07:24,420 one thing that means the most to me is being a great mom. 101 00:07:25,060 --> 00:07:27,680 You know, that's the only award that I care to win. 102 00:07:28,500 --> 00:07:29,900 World's best mom. 103 00:07:33,160 --> 00:07:37,540 Interesting that you mentioned family, Jelena. While some viewers might envy 104 00:07:37,540 --> 00:07:41,780 your fame and fortune, others might regard your story as a tragedy. 105 00:07:43,700 --> 00:07:45,760 Tragedy? Well, yes. 106 00:07:46,320 --> 00:07:52,960 Losing one husband is tragic enough, but for one woman to lose three husbands, I 107 00:07:52,960 --> 00:07:53,960 don't have the words. 108 00:07:56,480 --> 00:08:02,240 Yes, my family has experienced more tragedy than most. 109 00:08:02,600 --> 00:08:09,340 But I try to look at it as I'm accepting of God's will. 110 00:08:11,600 --> 00:08:15,000 Yes. Your first husband died of cancer. 111 00:08:15,620 --> 00:08:17,080 Yes, that is correct. 112 00:08:18,040 --> 00:08:23,940 And two years later, you married the famous actor Tom Jones when you starred 113 00:08:23,940 --> 00:08:27,140 together in everyone's favorite movie, Forbidden Paradise. 114 00:08:28,260 --> 00:08:29,440 Yes, it's true. 115 00:08:29,920 --> 00:08:31,920 We had an on -screen romance. 116 00:08:32,460 --> 00:08:34,299 And that led to a true romance. 117 00:08:35,960 --> 00:08:42,940 How did it feel then when, after only 13 months of marriage, he tragically died 118 00:08:42,940 --> 00:08:43,939 in a car crash? 119 00:08:43,940 --> 00:08:44,940 Devastating. 120 00:08:46,700 --> 00:08:48,200 I can only imagine. 121 00:08:48,980 --> 00:08:54,200 Incredibly though, you were able to recover and less than a year later, you 122 00:08:54,200 --> 00:08:56,760 married rock star Aldous Jade. 123 00:08:57,100 --> 00:09:01,220 No matter what happened, I always tried to keep love in my heart. 124 00:09:01,740 --> 00:09:02,740 So you loved Elvis? 125 00:09:03,760 --> 00:09:05,120 I loved all my husbands. 126 00:09:07,040 --> 00:09:11,440 What can you remember about that night? The night of your third wedding? 127 00:09:14,060 --> 00:09:20,720 I really try not to think about it too much. You know, it was a crazy time in 128 00:09:20,720 --> 00:09:24,140 life, and I just try not to think about it. 129 00:09:27,220 --> 00:09:30,420 How does it make you feel, Jillian? 130 00:09:31,340 --> 00:09:34,780 to be called Hollywood's Black Widow. 131 00:09:40,020 --> 00:09:43,900 I tried to ignore all of that tabloid gossip. 132 00:09:45,040 --> 00:09:51,660 I loved Tom and Aldous very much, and their deaths were very devastating to me 133 00:09:51,660 --> 00:09:52,660 and my family. 134 00:09:53,440 --> 00:09:58,180 Selena, you never starred in another role after the death of your third 135 00:09:58,960 --> 00:10:05,180 Is that because you felt you had enough money and no longer had to work? Or did 136 00:10:05,180 --> 00:10:11,020 the Black Widow label ruin your career as Hollywood's favorite leading lady? 137 00:10:11,020 --> 00:10:15,080 you retired, Jelena, or blackballed? 138 00:10:18,180 --> 00:10:19,180 Blacklisted? 139 00:10:20,060 --> 00:10:24,660 That's hardly the case. My agent's always contacting me with new scripts 140 00:10:24,660 --> 00:10:25,660 offers. 141 00:10:26,250 --> 00:10:28,290 I'm just very careful with what I choose to do. 142 00:10:30,150 --> 00:10:32,970 You know, I have to worry about damaging my brand. 143 00:10:33,570 --> 00:10:37,910 I've been in some of the biggest blockbusters in Hollywood, and if I were 144 00:10:37,910 --> 00:10:42,830 take something that wasn't up to par to that, I'd be taking a step backwards. 145 00:10:44,170 --> 00:10:49,070 So you've just been waiting for the right role, but for four years now. 146 00:10:51,450 --> 00:10:53,450 You know, like I said... 147 00:10:54,250 --> 00:10:58,250 I live a comfortable life and I'm very devoted to my daughters. 148 00:10:58,650 --> 00:11:03,970 So for me to put the time and energy into a role, it would have to be the 149 00:11:03,970 --> 00:11:04,970 role. 150 00:11:07,190 --> 00:11:10,810 Is the purple hair statement? 151 00:11:11,870 --> 00:11:14,570 No, no statement. I just like the color purple. 152 00:11:14,950 --> 00:11:19,530 Well, thank you so much for your time, Jelena. It has been an honor speaking 153 00:11:19,530 --> 00:11:20,530 with you. 154 00:11:20,600 --> 00:11:24,440 Thank you, and thank you so much to all of my devoted fans. 155 00:11:25,260 --> 00:11:26,260 Okay, guys, cut. 156 00:11:26,520 --> 00:11:27,359 That's a wrap. 157 00:11:27,360 --> 00:11:29,320 Thank you so much, Selena, for talking to us. 158 00:11:31,000 --> 00:11:36,560 Thanks? What was that shit? My manager specifically told you that the term 159 00:11:36,560 --> 00:11:39,220 Widow was off -limits, and you still went there. 160 00:11:40,420 --> 00:11:42,300 My lawyer is going to be in touch. 161 00:11:42,600 --> 00:11:44,980 You're lucky that I didn't walk off this set. 162 00:11:45,260 --> 00:11:46,820 We are going to approve. 163 00:11:47,200 --> 00:11:49,680 The final edit, or else you're going to have a lawsuit. 164 00:11:50,760 --> 00:11:52,100 Come on, AJ, we're leaving. 165 00:12:32,340 --> 00:12:33,440 All you do. 166 00:12:34,720 --> 00:12:39,660 Rude. I do not lose all the time, okay? I actually win all the time. I just lost 167 00:12:39,660 --> 00:12:41,140 that particular game. Thank you. 168 00:12:41,900 --> 00:12:42,900 All the time? 169 00:12:43,420 --> 00:12:44,580 More like never? 170 00:12:45,660 --> 00:12:47,000 You haven't won a game all week. 171 00:12:47,860 --> 00:12:49,580 Do you like pain? Is that it? 172 00:12:51,340 --> 00:12:54,120 You're disgusting. I can't believe I'm even related to you. 173 00:12:54,520 --> 00:12:57,000 Whatever. Thank God we're stepsisters. 174 00:12:57,680 --> 00:13:01,920 You know, I got all my badass traits from my dad. He wasn't a pussy like... 175 00:13:01,920 --> 00:13:02,920 dad. 176 00:13:03,400 --> 00:13:05,040 Are you kidding me? 177 00:13:05,500 --> 00:13:07,720 My dad was a famous movie star. 178 00:13:08,200 --> 00:13:10,360 Your dad was a drug addict. 179 00:13:11,400 --> 00:13:15,280 My dad would kick your dad's ass any day of the week. And if you call my dad a 180 00:13:15,280 --> 00:13:17,240 drug addict again, I will kick your ass. 181 00:13:17,880 --> 00:13:18,880 You know what? 182 00:13:19,040 --> 00:13:24,220 Are you even kidding me right now? You better not, because I am auditioning for 183 00:13:24,220 --> 00:13:27,260 the lead in the upcoming school production of Romeo and Juliet. 184 00:13:27,840 --> 00:13:29,000 Mom herself... 185 00:13:29,400 --> 00:13:32,060 It's helping me get the part. She's speaking with Miss Feinstein. 186 00:13:32,280 --> 00:13:38,740 And if you so much as lay a hand on me, put a mark on my face, Mom will kill 187 00:13:38,740 --> 00:13:39,740 you. 188 00:13:40,940 --> 00:13:45,480 I'm so sick of this fake Hollywood bullshit. 189 00:13:45,840 --> 00:13:51,620 All you and Mom talk about is acting and Hollywood and movies. It's so fucking 190 00:13:51,620 --> 00:13:52,620 fake. 191 00:13:53,140 --> 00:13:56,060 All you care about is looks. You don't care about anything else. 192 00:13:56,740 --> 00:13:58,640 Well, count me out of your cookie cutter. 193 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 Perfect world. 194 00:14:00,420 --> 00:14:02,680 Sorry I'm not pretty and perfect enough. 195 00:14:04,240 --> 00:14:06,180 Katrina, you are pretty. 196 00:14:06,420 --> 00:14:08,280 You're mom's daughter, after all. 197 00:14:08,720 --> 00:14:12,800 You did this to yourself, so have fun. 198 00:14:16,940 --> 00:14:18,280 Oh, big sister. 199 00:14:18,660 --> 00:14:21,580 You know what kind of fun I am capable of. 200 00:14:22,540 --> 00:14:26,460 You're gross. I can't wait to graduate and get away from you. 201 00:14:27,620 --> 00:14:29,360 Don't act like you didn't like it, big sister. 202 00:14:30,260 --> 00:14:32,620 I could taste it when you came in my mouth last night. 203 00:14:34,000 --> 00:14:36,040 Is that why you never asked mom for your own room? 204 00:14:36,680 --> 00:14:41,320 Because you'd miss this late night under -the -cover orgasms from your dirty 205 00:14:41,320 --> 00:14:42,880 little sister? 206 00:14:44,440 --> 00:14:45,440 You're filthy! 207 00:14:50,720 --> 00:14:54,320 Sure, I like it when you get me off. I mean, who doesn't like to cum? 208 00:14:56,590 --> 00:14:59,150 You know why I never open my eyes when you do it? 209 00:15:00,970 --> 00:15:03,210 Because I'm thinking of someone else. 210 00:15:03,950 --> 00:15:05,750 You're such a bitch. 211 00:15:06,930 --> 00:15:07,930 Maybe. 212 00:15:08,530 --> 00:15:10,090 That's why they call it acting, right? 213 00:15:10,770 --> 00:15:14,250 I mean, it's not like I ever do it back, right? 214 00:15:16,530 --> 00:15:18,130 I'm destined to be a star. 215 00:15:19,110 --> 00:15:20,350 I'm Hollywood royalty. 216 00:15:21,070 --> 00:15:23,010 Just like my mother and my father were. 217 00:15:23,980 --> 00:15:26,780 You are destined to be no one. 218 00:15:27,800 --> 00:15:30,660 What alternate reality are you living in? 219 00:15:31,240 --> 00:15:35,160 You act in school plays, not in movies. 220 00:15:36,360 --> 00:15:41,400 You're not Hollywood royalty, and you bought all of your social media 221 00:15:43,420 --> 00:15:49,400 I'll remember this conversation one day, years from now, when you'll be calling 222 00:15:49,400 --> 00:15:50,780 me up begging for money. 223 00:15:51,660 --> 00:15:55,420 Because you're a drug addict whore, and I'm a rich movie star. 224 00:15:55,740 --> 00:15:57,340 But I won't give you anything, no. 225 00:15:57,720 --> 00:15:58,720 Not even a dime. 226 00:15:59,300 --> 00:16:02,780 I want you to remember this. This right here, remember this. Okay? 227 00:16:04,760 --> 00:16:08,880 I can't hit your face, but I can trolley horse the shit out of you. 228 00:16:11,260 --> 00:16:12,260 Wow! 229 00:16:29,960 --> 00:16:30,980 Family first. 230 00:16:32,380 --> 00:16:34,140 Stop fighting. 231 00:16:37,900 --> 00:16:38,780 Hollywood 232 00:16:38,780 --> 00:16:52,560 is 233 00:16:52,560 --> 00:16:54,740 cutthroat and competitive. 234 00:16:55,080 --> 00:16:58,620 And nobody has your back except for family. 235 00:17:00,630 --> 00:17:03,310 United we stand, divided we fall. 236 00:17:04,250 --> 00:17:05,250 Understand? 237 00:17:06,050 --> 00:17:07,050 Yes, Mother. 238 00:17:07,089 --> 00:17:12,630 I'll try to act like I get along with my sister a little more. 239 00:17:12,869 --> 00:17:15,730 We shouldn't be stressing you out with all of our fighting. I'm sorry. 240 00:17:16,589 --> 00:17:20,109 Exactly. You know how I feel about stress. 241 00:17:21,869 --> 00:17:22,869 Yes, Mother. 242 00:17:23,770 --> 00:17:25,470 Stress ages you. 243 00:17:27,310 --> 00:17:28,310 Precisely, girl. 244 00:17:29,000 --> 00:17:31,560 And I choose not to age. 245 00:17:31,880 --> 00:17:35,060 And stress causes me to age. 246 00:17:35,460 --> 00:17:40,440 All I do is take care of you. I love you. I provide for you. 247 00:17:40,640 --> 00:17:45,940 And all I ask is that you do one simple thing. 248 00:17:47,700 --> 00:17:48,900 What is that, Katrina? 249 00:17:50,820 --> 00:17:52,420 Don't stress you out. 250 00:17:53,160 --> 00:17:56,720 Do not subject me to stress. 251 00:17:58,440 --> 00:18:04,980 My life must be stress -free. And every time you and your 252 00:18:04,980 --> 00:18:11,880 sister fight, yell, talk too loud, or 253 00:18:11,880 --> 00:18:15,380 look at me the wrong way, it stresses me. 254 00:18:15,600 --> 00:18:21,060 And stress causes me to die. 255 00:18:22,620 --> 00:18:25,420 Do you want to kill me? Is that what you want? 256 00:18:25,950 --> 00:18:28,730 Do you want to just inherit all your father's money from me? 257 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 Never, Mother. 258 00:18:31,430 --> 00:18:33,110 That's not what we want. We love you. 259 00:18:35,210 --> 00:18:36,210 Don't we, Katrina? 260 00:18:37,270 --> 00:18:39,150 Yes, Mother. We love you. 261 00:18:40,990 --> 00:18:42,490 I love you too, Jelena. 262 00:18:43,250 --> 00:18:44,650 Nobody asked you, AJ. 263 00:18:47,690 --> 00:18:48,690 AJ, 264 00:18:49,750 --> 00:18:51,250 you stressed Mom out. Look. 265 00:18:52,710 --> 00:18:54,630 After everything that we've done for you. 266 00:18:55,630 --> 00:18:57,410 God, aren't you ashamed of yourself? 267 00:18:58,590 --> 00:19:00,130 I'm sorry, I didn't mean to. 268 00:19:00,490 --> 00:19:01,690 All right, that's enough. 269 00:19:03,570 --> 00:19:10,030 I can feel it coming on, and I need to go to bed immediately. 270 00:19:11,290 --> 00:19:13,570 Sleep is the only antidote. 271 00:19:14,510 --> 00:19:18,470 AJ, is my Valium by the bedside like I asked you? 272 00:19:18,810 --> 00:19:20,090 Yes, of course, Jelena. 273 00:19:22,130 --> 00:19:24,890 Okay, we'll keep it down. 274 00:19:25,470 --> 00:19:29,310 I need to go rejuvenate myself from this stressful experience. 275 00:19:31,610 --> 00:19:34,430 Don't worry, Mother. I'll make sure everyone's just quiet. 276 00:19:35,470 --> 00:19:36,470 Kiss ass. 277 00:19:36,510 --> 00:19:37,489 Thank you. 278 00:19:37,490 --> 00:19:40,090 Because Georgia, it's the least you can do. 279 00:19:48,750 --> 00:19:49,810 Yes, ma 'am. 280 00:19:51,010 --> 00:19:52,070 Fucking loser. 281 00:19:54,160 --> 00:19:56,600 However, there is a reason I'm Mom's favorite. 282 00:20:01,720 --> 00:20:04,760 Alright, guys, I'm gonna go study. I'm gonna go back down to the basement. 283 00:20:06,680 --> 00:20:09,140 What the fuck? Where do you think you're going? Take a seat. 284 00:20:10,760 --> 00:20:11,760 Yeah. 285 00:20:12,540 --> 00:20:14,840 You think we're gonna clean all this mess up? 286 00:20:16,020 --> 00:20:17,280 No, of course not. 287 00:20:27,210 --> 00:20:28,970 I'll clean up this mess before I go study. 288 00:20:30,670 --> 00:20:33,890 Sure, but I also need you to iron that new blouse I got at the mall last 289 00:20:33,890 --> 00:20:36,490 weekend. Because you know I don't like to look frumpy for school. 290 00:20:38,910 --> 00:20:40,670 Yes, of course, Georgia. That's final. 291 00:20:40,910 --> 00:20:43,910 Iron your blouse and clean up the mess before I go study. 292 00:20:44,550 --> 00:20:45,750 Before I go study? 293 00:20:46,710 --> 00:20:48,010 You're such a fucking nerd. 294 00:20:48,270 --> 00:20:50,610 You're started by fake ass kissers and nerds. 295 00:20:51,010 --> 00:20:52,170 Fucking kill me. 296 00:20:54,370 --> 00:20:56,870 Just because I like to study doesn't make me a nerd. 297 00:20:57,610 --> 00:20:59,290 You know, actually, I agree with AJ. 298 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 She's not a nerd. 299 00:21:01,710 --> 00:21:02,710 She has to study. 300 00:21:03,830 --> 00:21:06,270 If she was a nerd, she wouldn't have to study because then she'd be smart. 301 00:21:10,510 --> 00:21:12,030 That's not true. I am smart. 302 00:21:13,410 --> 00:21:15,110 Keep your voice down. 303 00:21:16,010 --> 00:21:20,190 I swear to God, if Mom wakes up, she's going to kill us all. 304 00:21:20,750 --> 00:21:21,830 That's going to be your fault. 305 00:21:22,330 --> 00:21:23,330 Yeah, bitch. 306 00:21:26,470 --> 00:21:30,450 AJ, do you know why me and Kat don't have to do chores and you do? 307 00:21:31,330 --> 00:21:38,090 Yes. Well, let me remind you anyways. When my father died, he left us millions 308 00:21:38,090 --> 00:21:39,090 of dollars. 309 00:21:39,210 --> 00:21:44,770 When Kat's father died, as well as embarrassing our entire family, he also 310 00:21:44,770 --> 00:21:45,990 us millions of dollars. 311 00:21:46,490 --> 00:21:49,270 When your father died, he didn't leave us anything. 312 00:21:49,530 --> 00:21:50,690 He was broke. 313 00:21:51,050 --> 00:21:52,890 And that makes you broke. 314 00:21:53,110 --> 00:21:56,130 And broke people do things... For people with money. 315 00:21:56,890 --> 00:21:59,810 That's the way that it is. That's the way that it's always been. 316 00:22:00,070 --> 00:22:01,810 That's the way that it will always be. 317 00:22:02,650 --> 00:22:07,230 So, if we're taking care of you, then you have to do things for us. 318 00:22:07,530 --> 00:22:08,530 You see? 319 00:22:11,310 --> 00:22:13,630 Wow, that is so fucked up. 320 00:22:13,930 --> 00:22:15,070 You're going to take that? 321 00:22:16,450 --> 00:22:17,590 Don't be a doormat. 322 00:22:20,090 --> 00:22:23,770 I love my sisters. 323 00:22:24,360 --> 00:22:25,800 I don't mind helping out around the house. 324 00:22:26,260 --> 00:22:27,260 Family first. 325 00:22:28,500 --> 00:22:29,500 That's right. 326 00:22:29,940 --> 00:22:30,940 Family first. 327 00:22:31,260 --> 00:22:33,000 You're such a little bitch, AJ. 328 00:22:34,120 --> 00:22:37,740 Too bad my dad couldn't set me up a trust fund like yours did for you. 329 00:22:38,240 --> 00:22:39,240 You know what? 330 00:22:39,740 --> 00:22:44,260 I like that you're such a little bitch. I like ordering you around and watching 331 00:22:44,260 --> 00:22:45,320 you do stuff for me. 332 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 You know what? 333 00:22:47,700 --> 00:22:51,460 Before you finish your chores, why don't you come over here and get me off 334 00:22:51,460 --> 00:22:52,460 really quick? 335 00:22:53,740 --> 00:22:54,459 have to study. 336 00:22:54,460 --> 00:22:55,940 Who gives a fuck about school? 337 00:22:56,840 --> 00:22:58,580 Don't talk back to me. You're my bitch. 338 00:22:59,000 --> 00:23:01,820 And that means you do what I say when I say it. 339 00:23:02,220 --> 00:23:04,740 And I say lick the cum right out of me. 340 00:23:05,980 --> 00:23:07,540 And don't make me ask you again. 341 00:23:10,280 --> 00:23:11,740 Okay, take your pants off. 342 00:23:12,680 --> 00:23:13,760 Are you crazy? 343 00:23:14,300 --> 00:23:15,640 Mom will hear you. 344 00:23:16,940 --> 00:23:21,220 No, if you want to fuck her, take her downstairs to the basement to her room. 345 00:23:21,340 --> 00:23:22,960 I'm not going to get in trouble for this shit. 346 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 Fuck that. 347 00:23:24,980 --> 00:23:25,980 It's cold down there. 348 00:23:26,800 --> 00:23:28,900 I'm going to get mine right here, right now. 349 00:23:30,040 --> 00:23:31,300 And you don't tell me what to do. 350 00:23:32,120 --> 00:23:34,560 No, but Mom does, okay? 351 00:23:35,200 --> 00:23:38,800 If she wakes up and comes down here, we're all going to have a problem. So 352 00:23:38,800 --> 00:23:39,920 even think about it. 353 00:23:41,680 --> 00:23:43,040 Don't be such a stick in the mud. 354 00:23:43,440 --> 00:23:44,560 You can fuck her too. 355 00:23:45,080 --> 00:23:47,580 We can play video games and we can pass her back and forth. 356 00:23:47,980 --> 00:23:49,860 We can have a contest of who can come where. 357 00:23:50,160 --> 00:23:51,160 And I bet I'll win. 358 00:23:53,120 --> 00:23:57,960 too. I mean, do you really think about anything other than sex ever, Kat? 359 00:23:58,440 --> 00:23:59,600 Fuck no, why would I? 360 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 Okay, fine. 361 00:24:03,180 --> 00:24:07,920 Yeah, we can fuck her, but I am not playing video games when I do it, 362 00:24:07,920 --> 00:24:11,920 want to watch her make you cum, because she's my bitch too, isn't that right, 363 00:24:12,040 --> 00:24:13,040 AJ? 364 00:24:14,080 --> 00:24:15,080 Family first. 365 00:24:16,500 --> 00:24:19,600 Well, why aren't you already licking it then, dear sister? 366 00:24:36,270 --> 00:24:37,390 It's not going to look itself. 367 00:24:44,650 --> 00:24:45,650 Yeah. 368 00:24:46,530 --> 00:24:48,150 Oh, good girl. 369 00:25:03,070 --> 00:25:04,130 She's done this before. 370 00:25:07,010 --> 00:25:08,690 Oh, Sandy, you like that. 371 00:25:09,230 --> 00:25:10,390 Uh -huh. Yeah? 372 00:25:10,630 --> 00:25:12,230 You like being our little bitch? 373 00:25:12,510 --> 00:25:13,510 Uh -huh. 374 00:25:19,390 --> 00:25:20,630 She's really good at that. 375 00:25:20,870 --> 00:25:21,870 Yeah. 376 00:25:23,610 --> 00:25:25,470 Don't you ever get sick of doing that, AJ? 377 00:25:26,870 --> 00:25:27,870 Family first. 378 00:25:28,750 --> 00:25:29,750 That's right. 379 00:25:29,810 --> 00:25:30,810 Family first. 380 00:25:32,070 --> 00:25:33,230 She's a good little parrot. 381 00:25:43,730 --> 00:25:45,930 Don't forget to take your shoes off. 382 00:25:48,110 --> 00:25:49,450 Good girl. 383 00:25:57,230 --> 00:25:59,290 Back to work. 384 00:26:07,180 --> 00:26:09,020 Get him nice and wet. Spit on it. 385 00:26:10,160 --> 00:26:12,700 He doesn't want a dry pussy lick. Come on. 386 00:26:12,980 --> 00:26:13,980 Get with it. 387 00:26:14,860 --> 00:26:16,380 Do your job, AJ. 388 00:26:16,760 --> 00:26:17,760 Fuck. 389 00:26:18,400 --> 00:26:19,400 You should do it. 390 00:26:19,620 --> 00:26:21,100 I'm a good girl. 391 00:26:23,520 --> 00:26:27,780 I like watching her. 392 00:26:43,790 --> 00:26:47,190 You're good at other things besides cleaning, aren't you? 393 00:26:47,550 --> 00:26:48,550 Uh -huh. 394 00:26:48,630 --> 00:26:50,810 Just taking care of your family. 395 00:26:51,770 --> 00:26:53,770 But she is a cleaning cat. 396 00:26:54,030 --> 00:26:57,070 In fact, this is the only thing she knows how to clean right. 397 00:26:58,530 --> 00:27:01,150 She's going to leave your pussy spotless. 398 00:27:04,150 --> 00:27:06,790 Nice little spit shine from AJ. 399 00:27:07,740 --> 00:27:08,740 Yeah. Great. 400 00:27:09,280 --> 00:27:15,940 Just cleaning my wool. 401 00:27:16,740 --> 00:27:18,260 Practice makes perfect, right? 402 00:27:18,780 --> 00:27:20,680 You know exactly what I'm saying. 403 00:27:23,620 --> 00:27:25,600 Yeah, get it nice and wet. 404 00:27:27,680 --> 00:27:29,700 That's a good little bit of shoe. 405 00:27:29,940 --> 00:27:31,320 Yeah, just like that. 406 00:27:32,460 --> 00:27:34,520 Yeah, stick out your tongue. Stick out your tongue. 407 00:28:13,319 --> 00:28:20,180 Yeah, why don't you get 408 00:28:20,180 --> 00:28:21,180 ready for this? 409 00:28:23,500 --> 00:28:24,540 You should get your foot through that. 410 00:28:25,180 --> 00:28:28,320 You hear that? Once you're done with me, you're going to go right back to her. 411 00:28:29,160 --> 00:28:30,160 Yeah? 412 00:28:31,160 --> 00:28:32,940 I'm going to take your turns with you. 413 00:30:32,140 --> 00:30:36,660 Yes. Take care of your stepsisters. 414 00:30:41,100 --> 00:30:43,900 You can act like you like it too. Jeez. 415 00:30:45,580 --> 00:30:48,680 Your life is so hard. 416 00:30:50,260 --> 00:30:52,360 People would actually enjoy doing this. 417 00:31:02,090 --> 00:31:03,090 Does that feel good? 418 00:31:03,170 --> 00:31:04,170 Yes, it does. 419 00:31:04,250 --> 00:31:05,250 Good girl. 420 00:31:10,030 --> 00:31:11,730 Yes, get more in there. 421 00:31:15,110 --> 00:31:16,450 Do you like how she's looking? 422 00:31:16,790 --> 00:31:18,010 Yeah, that's really good. 423 00:31:19,510 --> 00:31:20,650 This is a good idea. 424 00:31:21,270 --> 00:31:25,510 I don't know why there is something that sucks. 425 00:31:29,870 --> 00:31:31,090 Not me. 426 00:31:33,070 --> 00:31:35,610 I think she likes eating my pussy better, though. 427 00:31:38,130 --> 00:31:39,850 I'm glad you told her to go eat your pussy. 428 00:31:40,150 --> 00:31:41,930 Um, I like them both. 429 00:31:43,510 --> 00:31:45,850 Shh. That was rhetorical. 430 00:31:49,250 --> 00:31:50,250 Oh, God. 431 00:31:50,750 --> 00:31:51,750 Yeah, keep looking. 432 00:31:52,450 --> 00:31:54,750 Oh, God. Just like that. 433 00:31:55,590 --> 00:31:58,970 Oh, you like pleasing your stepsisters. 434 00:32:00,840 --> 00:32:02,280 She just likes amusing me. 435 00:32:03,880 --> 00:32:06,960 She likes being my personal little comforter too. 436 00:32:07,380 --> 00:32:09,760 She likes it when I come all over her face. 437 00:32:13,240 --> 00:32:15,060 Just like that. 438 00:32:21,760 --> 00:32:25,180 Come here. 439 00:32:40,840 --> 00:32:41,920 Who's pussy do you like better? 440 00:32:42,580 --> 00:32:45,560 I don't want to say who's pussy I like better. 441 00:32:50,380 --> 00:32:51,740 She knows it's mine. 442 00:32:56,060 --> 00:33:00,320 Do you want to make me come after you? Yes. You don't suck. 443 00:35:21,580 --> 00:35:22,620 still have to do your chores. 444 00:35:23,080 --> 00:35:24,080 You understand? 445 00:36:16,080 --> 00:36:17,080 Thank you. 446 00:38:15,790 --> 00:38:16,790 Isn't that right, Eugene? 447 00:38:17,090 --> 00:38:18,090 Yes. 448 00:43:10,410 --> 00:43:11,410 Obviously you don't know how to share. 449 00:43:12,630 --> 00:43:14,910 Maybe we just need another AJ. 450 00:43:40,030 --> 00:43:41,030 Is she all right? 451 00:43:41,230 --> 00:43:42,230 Yes. 452 00:43:46,230 --> 00:43:48,070 It's nice and warm in there. 453 00:43:50,310 --> 00:43:51,590 Good girl. 454 00:43:57,590 --> 00:44:01,990 You're exactly how you seem. 455 00:44:02,310 --> 00:44:05,950 You like it. 456 00:44:18,460 --> 00:44:23,440 It's pretty convincing. 457 00:44:29,340 --> 00:44:31,040 Now choke yourself with her foot. 458 00:44:31,720 --> 00:44:32,900 I want to see you gag. 459 00:44:35,020 --> 00:44:36,500 Yeah, just like that. 460 00:44:41,400 --> 00:44:42,760 Good girl. 461 00:44:43,140 --> 00:44:44,700 That was beautiful. 462 00:44:46,100 --> 00:44:47,700 Oh, that was beautiful. 463 00:44:54,960 --> 00:44:57,060 She loves my feet. 464 00:44:58,080 --> 00:44:59,500 Yeah, because I told her to. 465 00:45:00,780 --> 00:45:02,180 You guys stop fighting. 466 00:45:02,400 --> 00:45:04,380 You shut up and do what you're told. 467 00:45:06,160 --> 00:45:07,160 Up here. 468 00:52:36,850 --> 00:52:38,630 Uh -huh. 469 00:58:25,040 --> 00:58:26,040 Keep going. 470 00:59:37,410 --> 00:59:38,710 The both of you are. 471 01:04:46,160 --> 01:04:47,360 before you touch my blouse. 472 01:04:47,680 --> 01:04:48,760 You keep your phone on you. 473 01:04:49,560 --> 01:04:51,820 You know I always need to come before I go to bed. 474 01:04:53,040 --> 01:04:54,180 I'll let you know when I'm ready. 475 01:04:57,860 --> 01:04:58,860 Got it. 476 01:05:03,720 --> 01:05:04,720 AJ! 477 01:05:04,860 --> 01:05:06,560 AJ! What are you doing? 478 01:05:06,920 --> 01:05:10,220 Me and your sisters need breakfast and there are a few things I need you to do 479 01:05:10,220 --> 01:05:11,220 around the house before - 480 01:05:27,720 --> 01:05:28,720 didn't think you'd be up. 481 01:05:29,120 --> 01:05:30,640 What time is it over there anyways? 482 01:05:31,780 --> 01:05:35,720 It's like three hours behind whatever time it is for you. 483 01:05:36,480 --> 01:05:37,760 I haven't even looked yet. 484 01:05:38,580 --> 01:05:41,160 Damn, it's like five in the morning over there. 485 01:05:41,660 --> 01:05:44,280 Well, whatever. What's the verdict? Did you get in the play? 486 01:05:44,860 --> 01:05:49,640 Not only did I get in the play, but I got the lead. I'm gonna be Juliet. 487 01:05:50,560 --> 01:05:51,820 Oh my god! 488 01:05:52,500 --> 01:05:55,500 I'm so happy for you. You have such an amazing talent. 489 01:05:55,860 --> 01:05:56,860 Well, wish me luck. 490 01:05:57,400 --> 01:05:58,400 Break a leg. 491 01:05:58,980 --> 01:06:03,560 Listen, I gotta go do a couple things around the house for Jelena, so I better 492 01:06:03,560 --> 01:06:04,459 get going. 493 01:06:04,460 --> 01:06:06,880 I don't understand why you do so much for that woman. 494 01:06:07,700 --> 01:06:10,000 I mean, she's done a lot for me. 495 01:06:10,980 --> 01:06:13,700 Yeah, but she's your mom. She's supposed to. 496 01:06:14,840 --> 01:06:15,840 Stepmom. 497 01:06:16,740 --> 01:06:22,360 And, I mean, she took care of me when my dad died, so I feel like I kinda owe it 498 01:06:22,360 --> 01:06:23,360 to her. 499 01:06:23,520 --> 01:06:24,620 If you say so. 500 01:06:25,800 --> 01:06:26,800 Plus... 501 01:06:27,240 --> 01:06:31,820 She's going to pay to send me to the acting academy in New York so I can be 502 01:06:31,820 --> 01:06:32,820 you again. 503 01:06:33,060 --> 01:06:34,780 I know. It's been ages. 504 01:06:35,220 --> 01:06:38,320 You know, for the longest time I wanted to move to L .A. just because I missed 505 01:06:38,320 --> 01:06:39,320 you. 506 01:06:39,660 --> 01:06:42,720 Trust me. You are way better off in New York. 507 01:06:43,460 --> 01:06:48,920 I mean, it's beautiful and all on the outside here, but the inside's kind of 508 01:06:48,920 --> 01:06:51,980 ugly. At least the people in New York are real. 509 01:06:53,400 --> 01:06:55,060 I really miss New York. 510 01:06:56,030 --> 01:06:57,650 Well, you'll be back soon. 511 01:06:58,910 --> 01:07:00,550 I really hope so. 512 01:07:00,810 --> 01:07:05,850 That'd be such a fairytale ending for me. If I had the money, I would pay to 513 01:07:05,850 --> 01:07:06,850 you back over here. 514 01:07:07,550 --> 01:07:09,670 What are you, my fairy godmother? 515 01:07:10,030 --> 01:07:11,030 You wish. 516 01:07:11,230 --> 01:07:13,170 I'm just your best friend since the second grade. 517 01:07:14,470 --> 01:07:15,690 Yeah, you are, Carly. 518 01:07:16,010 --> 01:07:17,510 I miss you so much. 519 01:07:17,950 --> 01:07:19,150 I miss you, too. 520 01:07:20,270 --> 01:07:25,490 Well... I better get going. If Jelena doesn't get her breakfast by six, she 521 01:07:25,490 --> 01:07:26,490 stressed. 522 01:07:28,770 --> 01:07:32,510 Well, we can't have the queen experiencing any stress. 523 01:07:32,730 --> 01:07:34,610 She might age prematurely. 524 01:07:35,470 --> 01:07:36,750 Tell me about it. 525 01:07:36,970 --> 01:07:38,070 Text me after school. 526 01:07:38,850 --> 01:07:39,910 Okay, I will. Bye. 527 01:07:46,770 --> 01:07:47,770 AJ. 528 01:07:48,810 --> 01:07:50,370 AJ, where are you? 529 01:07:51,870 --> 01:07:53,250 Where is my breakfast? 530 01:07:56,670 --> 01:07:57,670 AJ? 531 01:08:03,150 --> 01:08:04,450 Where's your breakfast, Elena? 532 01:08:07,110 --> 01:08:08,810 Did you make breakfast for your sister? 533 01:08:09,110 --> 01:08:11,290 Of course. It's laid out on the table downstairs. 534 01:08:12,550 --> 01:08:14,690 Well, isn't that a lovely surprise? 535 01:08:20,430 --> 01:08:24,130 So I was thinking about heading to school a little bit early. I have a 536 01:08:24,130 --> 01:08:26,430 big test that I didn't get to study for last night. 537 01:08:26,710 --> 01:08:30,590 And I was thinking if I get there early, I can still cram in the library before 538 01:08:30,590 --> 01:08:31,590 class. 539 01:08:32,609 --> 01:08:37,890 Yes, yes. But I actually need you to do a few things around the house before you 540 01:08:37,890 --> 01:08:38,890 go to school. 541 01:08:39,870 --> 01:08:42,450 You have chores. I left you a list right there. 542 01:08:43,050 --> 01:08:49,410 But my test... Look, don't argue with me, okay? You're going to stress me out. 543 01:08:49,770 --> 01:08:50,770 Is that what you want? 544 01:08:51,029 --> 01:08:52,630 No, no, of course not, Jelena. 545 01:09:00,490 --> 01:09:04,090 Do the laundry, wash the dishes, clean the floors. 546 01:10:43,240 --> 01:10:44,680 So, I did all your chores. 547 01:10:45,000 --> 01:10:47,440 If I hurry, I can still make it to school on time. 548 01:10:48,740 --> 01:10:50,460 The floors look fabulous. 549 01:10:52,400 --> 01:10:53,760 But they were disgusting. 550 01:10:57,300 --> 01:11:00,720 I want to see my reflection in them at all times. 551 01:11:01,360 --> 01:11:02,360 All times. 552 01:11:02,440 --> 01:11:03,440 You hear? 553 01:11:04,240 --> 01:11:05,360 Yes, Jelena, I know. 554 01:11:05,820 --> 01:11:08,340 And it's your job to keep them that way, AJ. 555 01:11:09,680 --> 01:11:11,280 Is it too much to ask? 556 01:11:11,880 --> 01:11:13,360 For you to keep the floors clean? 557 01:11:15,800 --> 01:11:16,980 I took you in. 558 01:11:17,380 --> 01:11:19,860 I've taken care of you all these years. 559 01:11:20,700 --> 01:11:26,820 Unlike your sisters, Georgia and Katrina, their fathers left them trust 560 01:11:28,040 --> 01:11:29,640 Your father left you nothing. 561 01:11:31,220 --> 01:11:32,260 So what did I do? 562 01:11:32,660 --> 01:11:37,140 I took care of you. I paid for it all out of my own pocket. 563 01:11:38,920 --> 01:11:45,440 So is it really true? Too much to ask for you to just keep the floors clean. 564 01:11:46,500 --> 01:11:47,500 No, ma 'am. 565 01:11:51,620 --> 01:11:53,480 I do have some really good news, though. 566 01:11:54,060 --> 01:11:56,760 I wanted to tell you before I told Katrina and Georgia. 567 01:11:58,080 --> 01:11:59,080 What is it? 568 01:12:00,560 --> 01:12:03,660 I auditioned for the school play Romeo and Juliet. 569 01:12:05,720 --> 01:12:06,720 And? 570 01:12:07,900 --> 01:12:09,160 And I got the lead. 571 01:12:09,690 --> 01:12:10,690 I'm going to play Juliet. 572 01:12:13,750 --> 01:12:14,750 Interesting. 573 01:12:17,290 --> 01:12:23,070 Do you really think you're going to have the time to be in the play with all of 574 01:12:23,070 --> 01:12:25,130 your family commitments here at the house? 575 01:12:25,450 --> 01:12:26,550 With all your chores? 576 01:12:29,050 --> 01:12:30,070 I'll make time. 577 01:12:31,370 --> 01:12:32,370 Please, AJ. 578 01:12:34,830 --> 01:12:37,250 You know you're really starting to stress me out. 579 01:12:39,530 --> 01:12:41,730 I'm so sorry, Jelena. I'm not trying to stress you out. 580 01:12:42,470 --> 01:12:43,610 What about your chores? 581 01:12:44,230 --> 01:12:45,530 What about your family? 582 01:12:45,890 --> 01:12:50,350 What, we don't matter to you anymore? You're this big star now and we don't 583 01:12:50,350 --> 01:12:53,270 anything? No, no, that's not it at all. I swear. 584 01:12:55,650 --> 01:12:56,650 Okay, 585 01:12:57,770 --> 01:12:58,950 you're stressing me out now. 586 01:13:00,190 --> 01:13:01,650 I can feel my pulse racing. 587 01:13:02,870 --> 01:13:05,270 Oh, I can feel it. 588 01:13:06,170 --> 01:13:07,290 I'm starting to perspire. 589 01:13:10,830 --> 01:13:12,270 to take another shower now. 590 01:13:13,250 --> 01:13:14,930 Are you happy with yourself, AJ? 591 01:13:18,610 --> 01:13:21,030 Please, can I be in the play? I will do anything. 592 01:13:24,470 --> 01:13:25,770 I'm so sorry. 593 01:13:26,370 --> 01:13:28,690 You're not sorry. You're selfish, AJ. 594 01:13:30,350 --> 01:13:32,770 Can I please be in the play? I will do anything. 595 01:13:34,870 --> 01:13:35,870 Anything? 596 01:13:36,030 --> 01:13:37,030 Yes, anything. 597 01:13:49,260 --> 01:13:50,260 You better start licking. 598 01:14:01,400 --> 01:14:05,920 You know how I like it. 599 01:14:07,980 --> 01:14:10,580 Take the clothes off. 600 01:14:49,290 --> 01:14:51,230 I'm starting to take my stress away. 601 01:15:26,190 --> 01:15:28,810 Yes, you know just how I like it. 602 01:15:30,030 --> 01:15:31,350 I'm doing a good job? 603 01:15:32,610 --> 01:15:33,810 Yes, you are. 604 01:15:40,650 --> 01:15:45,990 You definitely know how to lighten the stress for your mother. 605 01:18:01,260 --> 01:18:02,660 should be going to school now. 606 01:18:04,400 --> 01:18:06,820 No. We're not done here. 607 01:18:08,160 --> 01:18:09,160 We're not? 608 01:18:09,520 --> 01:18:12,020 You know how much I love Forkley. 609 01:18:21,440 --> 01:18:27,980 You are going to worship these. 610 01:18:30,730 --> 01:18:31,730 yes ma 'am 611 01:19:00,840 --> 01:19:02,960 Do you know how lucky you are? 612 01:19:04,680 --> 01:19:10,540 Yes. Do you know how many of my fans would love to 613 01:19:10,540 --> 01:19:13,780 worship these huge breasts? 614 01:19:15,260 --> 01:19:16,260 Mm -hmm. 615 01:19:20,260 --> 01:19:22,100 But I let you. 616 01:19:23,680 --> 01:19:26,880 And this was made into a porno movie. 617 01:19:28,170 --> 01:19:30,630 It would be the best selling of all time. 618 01:20:20,650 --> 01:20:23,770 Keep licking those famous titties. 619 01:20:25,510 --> 01:20:29,030 They were made to be worships. 620 01:20:32,690 --> 01:20:36,410 Still feel some stress though. I need you to relieve it. 621 01:20:37,210 --> 01:20:38,810 What else can I do for you? 622 01:20:55,530 --> 01:20:56,530 Like this. 623 01:21:09,210 --> 01:21:16,090 And you cannot come 624 01:21:16,090 --> 01:21:19,050 until I tell you you can. 625 01:21:19,650 --> 01:21:21,130 Yes, ma 'am. I know the rules. 626 01:21:54,420 --> 01:21:55,420 Yes, 627 01:21:55,960 --> 01:21:57,740 worship those breaths. 628 01:22:04,140 --> 01:22:08,020 Put your back into it, AJ. You know I don't like to break a sweat. 629 01:22:32,170 --> 01:22:34,430 You're not allowed to come. 630 01:22:35,970 --> 01:22:41,470 You don't get to come until I've come numerous times. 631 01:23:30,220 --> 01:23:31,220 Don't you plunge yet. 632 01:25:11,690 --> 01:25:13,330 Okay, maybe I should go to school now. 633 01:25:15,170 --> 01:25:19,270 Oh, darling, you're not going just yet. 634 01:25:20,190 --> 01:25:21,790 I made you come twice. 635 01:25:25,790 --> 01:25:32,670 But now... I want you to 636 01:25:32,670 --> 01:25:34,330 sit on my face. 637 01:25:36,170 --> 01:25:37,170 Yes, ma 'am. 638 01:25:47,250 --> 01:25:51,870 I've been feeding the big ass for years. 639 01:25:55,130 --> 01:25:58,530 I should at least get to enjoy it. 640 01:25:59,550 --> 01:26:00,550 Yes. 641 01:26:03,750 --> 01:26:05,390 Thank you, Jelena. 642 01:26:25,960 --> 01:26:26,960 Mmm. 643 01:27:23,820 --> 01:27:24,820 Thank you. 644 01:27:59,240 --> 01:28:00,400 My tongue feels so good. 645 01:28:04,980 --> 01:28:10,040 Am I going to be allowed to come this way? 646 01:28:11,740 --> 01:28:12,880 No, not yet. 647 01:28:14,940 --> 01:28:17,100 You better not let it go. 648 01:28:43,559 --> 01:28:44,760 Not yet. 649 01:28:46,100 --> 01:28:47,100 Please, Elena. 650 01:28:51,980 --> 01:28:53,620 You better not come. 651 01:28:55,120 --> 01:28:57,140 It's time not to come when you're looking... 652 01:29:18,540 --> 01:29:19,540 You better not come. 653 01:32:04,080 --> 01:32:06,820 You're being selfish again, AJ. 654 01:32:10,600 --> 01:32:12,460 I just want to cum so bad. 655 01:32:18,740 --> 01:32:21,820 And you too, Dana. Yes, I do. 656 01:32:28,000 --> 01:32:29,040 Please, Jelena. 657 01:32:30,000 --> 01:32:32,360 I cleaned the house and I did the laundry. 658 01:32:32,920 --> 01:32:33,920 I did the dishes. 659 01:32:34,300 --> 01:32:35,880 I just want you to make me come. 660 01:34:03,790 --> 01:34:04,790 own pussy. 661 01:34:45,900 --> 01:34:46,900 You're gonna make me cum. 662 01:34:47,780 --> 01:34:48,920 Please let me cum, please. 663 01:34:50,060 --> 01:34:51,060 Please let me cum. 664 01:34:53,540 --> 01:34:54,740 Alright, you can cum. 665 01:36:06,760 --> 01:36:08,400 Thank you for letting me come, Jelena. 666 01:36:10,440 --> 01:36:11,540 I can be generous. 667 01:36:12,960 --> 01:36:13,960 When I want to be. 668 01:36:17,700 --> 01:36:20,540 Can I please go to school now? 669 01:36:21,880 --> 01:36:22,880 Yes. 670 01:36:23,460 --> 01:36:24,800 After you clean up this mess. 671 01:36:27,820 --> 01:36:28,820 Of course. 672 01:36:30,300 --> 01:36:31,600 Oh, did I get an email? 673 01:36:33,660 --> 01:36:35,220 Not that I know of. 674 01:36:37,710 --> 01:36:42,090 Why? Well, like I told you, I applied to that acting school in New York. I'm 675 01:36:42,090 --> 01:36:43,090 still waiting to hear back. 676 01:36:44,650 --> 01:36:48,310 Why do you want to go to New York? It's so dreadful there. 677 01:36:48,970 --> 01:36:49,929 It's loud. 678 01:36:49,930 --> 01:36:50,930 It's cold. 679 01:36:53,210 --> 01:36:56,070 LA is so much warmer and prettier. 680 01:36:57,890 --> 01:37:00,430 Because I like New York and I miss my friends there. 681 01:37:02,030 --> 01:37:03,030 You know... 682 01:37:03,760 --> 01:37:07,780 When your father was sick in the hospital, I promised him that I would 683 01:37:07,780 --> 01:37:08,780 of you. 684 01:37:09,860 --> 01:37:11,620 That I would put you in college. 685 01:37:12,860 --> 01:37:16,460 But you know, school isn't for everyone. 686 01:37:19,460 --> 01:37:21,380 Have you ever thought about vocational school? 687 01:37:24,020 --> 01:37:28,260 You know, you're really good at cleaning. 688 01:37:28,640 --> 01:37:31,100 Alright, I better get to school now. 689 01:37:32,750 --> 01:37:33,750 Fine, run along. 690 01:37:38,150 --> 01:37:40,170 You better clean this up when you get back though. 691 01:37:53,930 --> 01:37:55,950 And I'll look out for that letter of yours. 692 01:38:02,440 --> 01:38:06,640 Talentless hacks are trying to call themselves movie stars these days. 693 01:38:09,140 --> 01:38:12,560 And this Mia Malkova, she's the worst. 694 01:38:17,460 --> 01:38:20,500 She would have never gotten a role back in my day. 695 01:38:27,280 --> 01:38:28,800 You wanted to talk to us, Mom? 696 01:38:29,820 --> 01:38:31,940 Come on, sit in the bed with me. 697 01:38:32,400 --> 01:38:33,780 I have to talk to both of you. 698 01:38:48,700 --> 01:38:51,540 I need you to sign these forms. 699 01:38:54,560 --> 01:38:58,580 They grant me power of attorney over your trust funds from your fathers. 700 01:39:07,980 --> 01:39:08,919 signing this shit? 701 01:39:08,920 --> 01:39:11,580 Are you trying to stress me? 702 01:39:11,960 --> 01:39:13,740 Why? Why would you do that? 703 01:39:14,320 --> 01:39:15,580 Stress you out? 704 01:39:16,020 --> 01:39:17,020 Fuck off. 705 01:39:17,240 --> 01:39:20,740 I'm not signing away all of dad's money to you, you fucking crazy bitch. 706 01:39:23,580 --> 01:39:27,020 When I'm old enough to get that money, I am fucking out of here. 707 01:39:28,980 --> 01:39:35,760 According to your father's trust, Katrina, I'm your legal guardian until 708 01:39:35,760 --> 01:39:36,760 25. 709 01:39:36,970 --> 01:39:42,350 Your father was afraid of you squandering your entire inheritance on 710 01:39:42,350 --> 01:39:45,330 drugs and luxury cars and clothes. 711 01:39:46,030 --> 01:39:51,850 You need a parent, an adult, to manage everything for you until you're old 712 01:39:51,850 --> 01:39:52,850 enough to do it yourself. 713 01:39:53,630 --> 01:39:55,110 What a fucking joke. 714 01:39:55,490 --> 01:39:57,490 Luxury cars and clothes? 715 01:39:57,770 --> 01:40:03,010 I don't give a fuck about any of that shit. I want my freedom. 716 01:40:03,370 --> 01:40:05,730 Well, you're not getting it until you're 25. 717 01:40:06,650 --> 01:40:09,130 So you better cooperate with me until then. 718 01:40:09,730 --> 01:40:14,690 Because if not, I'm going to make your little punk rock life miserable. 719 01:40:15,590 --> 01:40:18,210 I'm only honoring your father's wishes, after all. 720 01:40:18,990 --> 01:40:20,150 Fucking bullshit! 721 01:40:20,650 --> 01:40:24,650 I'm not signing that shit. And you can kiss my fucking ass. 722 01:40:24,890 --> 01:40:28,190 Just because you have purple hair doesn't make you fucking punk rock. 723 01:40:28,770 --> 01:40:30,450 You're grounded for a week. 724 01:40:31,150 --> 01:40:32,530 How punk rock is that? 725 01:40:32,870 --> 01:40:33,970 Go to your room. 726 01:40:34,330 --> 01:40:35,490 I fucking hate you. 727 01:40:36,650 --> 01:40:37,650 Two weeks. 728 01:40:37,830 --> 01:40:39,130 Want to make it one month? 729 01:40:40,710 --> 01:40:43,390 Ugh, fucking cunts. You know what? 730 01:40:45,350 --> 01:40:47,650 Here's your power of attorney. 731 01:40:48,030 --> 01:40:49,030 Fuck you. 732 01:40:55,970 --> 01:40:59,230 Well, at least I know you'll be a good girl and sign the papers. 733 01:41:00,650 --> 01:41:05,690 You know, I spoke to a talent agent today that specializes... 734 01:41:06,030 --> 01:41:10,530 In talent your age range, and he's very interested in speaking with you. 735 01:41:10,890 --> 01:41:11,890 He is? 736 01:41:12,490 --> 01:41:13,750 Why shouldn't he? 737 01:41:13,990 --> 01:41:16,170 I explained your lineage to him. 738 01:41:16,650 --> 01:41:19,770 With your father's genes and me. 739 01:41:20,810 --> 01:41:23,390 You're destined to be a star. 740 01:41:25,770 --> 01:41:29,570 Preordained Hollywood royalty, my dear. 741 01:41:31,440 --> 01:41:35,640 Oh, I'm so excited. All I want to do is be just like you and Dad. 742 01:41:36,180 --> 01:41:37,200 And you will be. 743 01:41:38,780 --> 01:41:40,880 Just need to sign this paper. 744 01:41:55,620 --> 01:41:56,620 Okay. 745 01:41:57,200 --> 01:41:58,200 Very good. 746 01:42:00,220 --> 01:42:01,220 Now... 747 01:42:01,800 --> 01:42:08,080 I also told this agent that you have the lead in the school play. 748 01:42:10,180 --> 01:42:11,600 But I don't. 749 01:42:12,720 --> 01:42:15,640 Miss Feinstein said she gave it to another student. 750 01:42:15,980 --> 01:42:19,420 She said I'm one of the Capulet sisters and not Juliet. 751 01:42:20,120 --> 01:42:21,700 I will deal with Mrs. 752 01:42:21,920 --> 01:42:25,860 Feinstein. You worry about learning that part. 753 01:42:27,240 --> 01:42:31,430 This is going to be the most important... Important performance of 754 01:42:31,530 --> 01:42:32,530 Georgia. 755 01:42:32,550 --> 01:42:34,430 I hope you're up to it. 756 01:42:34,690 --> 01:42:35,970 Oh, I am. I promise. 757 01:42:36,530 --> 01:42:37,530 You better be. 758 01:42:38,390 --> 01:42:40,290 And don't worry about Mrs. Feinstein. 759 01:42:41,330 --> 01:42:46,890 I donate a lot of money to the school, and I'm their most famous alumni. 760 01:42:47,690 --> 01:42:50,690 After all, I got her the job. 761 01:42:53,410 --> 01:42:55,030 Thank you, Mom. 762 01:42:56,370 --> 01:42:57,830 Like I always say. 763 01:42:59,800 --> 01:43:00,800 Family first. 764 01:43:04,000 --> 01:43:05,280 Absolutely, Diane. 765 01:43:05,780 --> 01:43:07,440 It's going to be a fabulous play. 766 01:43:08,060 --> 01:43:10,700 You know, Shakespeare was always one of my favorites. 767 01:43:11,380 --> 01:43:13,700 I was even in A Midsummer Night's Dream as a girl. 768 01:43:16,140 --> 01:43:17,140 Yes, okay. 769 01:43:18,960 --> 01:43:19,960 Okay, all right. 770 01:43:20,260 --> 01:43:21,260 Ciao. 771 01:43:23,140 --> 01:43:24,620 You wanted to talk to me? 772 01:43:25,840 --> 01:43:26,840 I did. 773 01:43:29,360 --> 01:43:30,680 This came for you in the mail. 774 01:43:30,900 --> 01:43:31,980 A letter from the Academy. 775 01:43:36,160 --> 01:43:41,920 Pyramus Applegate, we regret to inform you that we are unable to offer you 776 01:43:41,920 --> 01:43:43,560 admission into the New York Film Academy. 777 01:43:44,820 --> 01:43:48,640 Thank you for your application and best of luck in your future endeavors. 778 01:43:51,200 --> 01:43:53,320 I'm so sorry, honey. 779 01:43:54,160 --> 01:43:56,960 You know, acting isn't for everyone. 780 01:43:57,360 --> 01:43:59,730 I'm so brutal and... Cutthroat business. 781 01:44:00,110 --> 01:44:01,130 Take it from me. 782 01:44:02,350 --> 01:44:05,850 I'm sure you'll find something you're good at. 783 01:44:07,550 --> 01:44:09,470 But it's my dream to be an actress. 784 01:44:10,550 --> 01:44:14,190 I don't want to be a movie star like you and Georgia. I just want to do theater. 785 01:44:15,130 --> 01:44:16,470 Acting is acting. 786 01:44:18,790 --> 01:44:21,130 Broadway is no better than Hollywood. 787 01:44:22,990 --> 01:44:24,990 I don't want that life for you anyway. 788 01:44:28,010 --> 01:44:33,770 What if I send them a tape of me being the lead in the school play? Do you 789 01:44:33,770 --> 01:44:35,150 the Academy might reconsider? 790 01:44:36,530 --> 01:44:39,090 I've actually been meaning to speak with you about that. 791 01:44:39,730 --> 01:44:45,710 I had a call with Mrs. Feinstein, and I explained to her all of your family 792 01:44:45,710 --> 01:44:52,690 obligations and commitments, and she agreed with me that this role is 793 01:44:52,690 --> 01:44:55,590 little too time -consuming for everything you have going on. 794 01:44:57,909 --> 01:45:01,190 So, she gave the lead to your sister Georgia. 795 01:45:02,730 --> 01:45:04,970 What? She gave the lead to Georgia? 796 01:45:06,570 --> 01:45:07,610 That's not fair. 797 01:45:08,590 --> 01:45:10,390 You're still going to be in the play. 798 01:45:11,170 --> 01:45:12,170 I am? 799 01:45:12,530 --> 01:45:13,530 Of course. 800 01:45:14,690 --> 01:45:17,090 You're going to be one of the Capulet sisters. 801 01:45:25,260 --> 01:45:26,260 your sister, Georgia. 802 01:45:27,320 --> 01:45:28,980 How could you do this to me? 803 01:45:30,140 --> 01:45:32,200 What an ungrateful thing to say. 804 01:45:33,220 --> 01:45:34,960 Ungrateful? I already had the lead. 805 01:45:35,600 --> 01:45:39,500 You know what, AJ? You are stressing me out, and you know how I feel about being 806 01:45:39,500 --> 01:45:40,500 stressed out. 807 01:45:41,600 --> 01:45:43,140 You know what? Screw your stress. 808 01:45:44,560 --> 01:45:45,940 Okay, that's it. 809 01:45:46,480 --> 01:45:50,060 No more play, because you're going to be too busy being grounded. 810 01:45:51,080 --> 01:45:53,720 I'm going to call Mrs. Feinstein and tell her that you're done. 811 01:45:54,270 --> 01:45:56,510 Now go to your room. That's not fair. 812 01:45:57,370 --> 01:45:58,670 Life isn't fair. 813 01:46:29,550 --> 01:46:32,850 But my dad would have wanted me to keep fighting. Even when he was dying of 814 01:46:32,850 --> 01:46:34,770 cancer, he would have never wanted me to give up. 815 01:46:42,830 --> 01:46:44,250 Oh, Romeo, Romeo. 816 01:46:46,310 --> 01:46:47,650 Where art thou, Romeo? 817 01:46:49,210 --> 01:46:51,730 Deny thy father, and refuse thy name? 818 01:46:53,250 --> 01:46:56,730 Where if thou will not be but sworn my love? 819 01:46:57,400 --> 01:46:59,180 and I'll no longer be a Capulet. 820 01:47:00,080 --> 01:47:03,260 Shall I hear more, or shall I speak at this? 821 01:47:06,280 --> 01:47:08,560 Tis but thy name that is my enemy. 822 01:47:10,680 --> 01:47:12,240 Thou art thyself? 823 01:47:13,740 --> 01:47:15,080 I'm not a Montague. 824 01:47:16,020 --> 01:47:17,020 What's Montague? 825 01:47:18,220 --> 01:47:24,940 Is it nor hand, nor foot, nor arm, nor face, nor any other part belonging 826 01:47:24,940 --> 01:47:25,940 to a man? 827 01:47:27,340 --> 01:47:28,560 Oh, be some other name. 828 01:47:29,940 --> 01:47:30,980 What's in a name? 829 01:47:32,360 --> 01:47:36,340 That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 830 01:47:38,880 --> 01:47:40,780 I take thee at thy word. 831 01:47:41,000 --> 01:47:43,460 Call me by love, and I'll be new baptized. 832 01:47:44,620 --> 01:47:46,800 Henceforth, I will never be Romeo. 833 01:47:48,500 --> 01:47:53,100 What man art thou that doth be screened at night? 834 01:47:55,940 --> 01:47:57,820 Stumbled upon my counsel? 835 01:47:59,560 --> 01:48:03,120 By a name I know not how to tell thee who I am. 836 01:48:03,760 --> 01:48:09,680 My name, dear saint, is hateful to myself, because it is an enemy to thee. 837 01:48:10,120 --> 01:48:13,120 Had I it written, I would tear the word. 838 01:48:14,980 --> 01:48:16,620 Holy shit, you like Shakespeare? 839 01:48:17,060 --> 01:48:18,540 I love Shakespeare. 840 01:48:19,500 --> 01:48:21,360 Romeo and Juliet's my favorite. 841 01:48:22,200 --> 01:48:23,200 Me too. 842 01:48:25,320 --> 01:48:29,400 I was supposed to play her in my school play, but I don't think that's going to 843 01:48:29,400 --> 01:48:30,400 happen now. 844 01:48:30,480 --> 01:48:31,459 Why not? 845 01:48:31,460 --> 01:48:32,460 You were great. 846 01:48:34,160 --> 01:48:35,200 It's a long story. 847 01:48:36,880 --> 01:48:40,680 Well, if it does happen, break a leg. 848 01:48:42,920 --> 01:48:44,580 That's what my dad used to say. 849 01:48:49,020 --> 01:48:50,560 It's just a saying. 850 01:49:17,320 --> 01:49:19,360 I have to go. My family needs me. I'm sorry. 851 01:49:20,000 --> 01:49:21,900 But I don't even know your name. 852 01:49:23,200 --> 01:49:24,200 It's AJ. 853 01:49:24,480 --> 01:49:25,480 AJ. 854 01:49:26,020 --> 01:49:27,020 I'm Mia. 855 01:49:27,560 --> 01:49:28,920 How do I get a hold of you? 856 01:49:29,240 --> 01:49:33,200 Um, my number is 818 -555 -1212. I gotta go. 857 01:49:33,420 --> 01:49:35,880 818 -525 -1212. 858 01:49:36,100 --> 01:49:38,860 818 -525 -1212. Oh, fuck. 859 01:49:40,100 --> 01:49:42,260 818 -524 -1212. 860 01:49:47,340 --> 01:49:51,520 I'm so sorry, Bestie. I was so excited for you to star in that play. You would 861 01:49:51,520 --> 01:49:52,580 have made an amazing Juliet. 862 01:49:54,000 --> 01:49:55,460 Who cares about the play? 863 01:49:56,040 --> 01:49:58,980 I just want to be back in New York and go to acting school. 864 01:49:59,920 --> 01:50:02,240 I can't believe I didn't get in. 865 01:50:03,580 --> 01:50:04,660 It was my dream. 866 01:50:05,480 --> 01:50:06,480 I'm sorry. 867 01:50:06,680 --> 01:50:08,180 You'll find new dreams, you know? 868 01:50:08,880 --> 01:50:10,660 Really? It doesn't feel like it. 869 01:50:10,980 --> 01:50:13,600 I know, I know. But it could always be worse. 870 01:50:14,400 --> 01:50:15,400 Really? How? 871 01:50:16,400 --> 01:50:18,880 You know, for example, you know that actress Mia Malkova? 872 01:50:19,180 --> 01:50:22,120 She was in that movie Force Entrance and a bunch of other movies. 873 01:50:22,980 --> 01:50:24,360 No, I don't think I know her. 874 01:50:25,720 --> 01:50:28,520 I don't really watch movies like that. I'm more into theater. 875 01:50:29,180 --> 01:50:32,500 Well, unless you live under a rock, you should know who Mia Malkova is. 876 01:50:32,720 --> 01:50:33,720 She's a big star. 877 01:50:34,380 --> 01:50:38,200 Anyways, while she went hiking yesterday, she met this girl, and I 878 01:50:38,200 --> 01:50:39,260 had a moment or something. 879 01:50:39,780 --> 01:50:43,120 And now she posted it on her social media, and she's trying to see if she 880 01:50:43,120 --> 01:50:44,920 find that girl so she can see her again. 881 01:50:45,580 --> 01:50:49,420 She has four million followers, so it's a good chance that her mystery girl is 882 01:50:49,420 --> 01:50:50,420 one of them. 883 01:50:51,140 --> 01:50:52,140 Wait. 884 01:50:52,540 --> 01:50:54,180 Met a girl in the woods? 885 01:50:54,880 --> 01:50:56,560 And you said her name is Mia? 886 01:50:57,240 --> 01:50:58,700 What does she look like? 887 01:50:59,480 --> 01:51:01,740 Do I look like your own personal search engine? 888 01:51:02,060 --> 01:51:03,420 Look it up on social media. 889 01:51:04,740 --> 01:51:06,120 Yeah, I guess I can do that. 890 01:51:21,480 --> 01:51:25,860 Oh my god, Carly, I think I'm the girl that she met in the woods. 891 01:51:27,000 --> 01:51:30,940 Wait, you met someone yesterday in the woods? You didn't say anything. 892 01:51:32,300 --> 01:51:37,080 Well, yeah, I mean, I was really upset about not getting into acting school, so 893 01:51:37,080 --> 01:51:38,680 I kind of went there to clear my head. 894 01:51:39,980 --> 01:51:41,680 And you met Mia Malkova? 895 01:51:42,580 --> 01:51:44,480 Yes! Well, no. 896 01:51:45,540 --> 01:51:47,520 She didn't tell me who she was. 897 01:51:48,040 --> 01:51:49,300 Do you know what this means? 898 01:51:50,560 --> 01:51:51,560 No, what does it mean? 899 01:51:51,780 --> 01:51:56,120 It means that a famous movie star just fell in love with you. You need to go to 900 01:51:56,120 --> 01:51:57,120 her. 901 01:51:57,260 --> 01:51:58,260 You're right. 902 01:51:58,780 --> 01:52:01,540 I need to go back to the woods and I need to find her. 903 01:52:02,300 --> 01:52:05,640 But what if she changes her mind and she doesn't show up? 904 01:52:06,080 --> 01:52:09,800 What if she doesn't? What if this is your only chance to see her again? 905 01:52:30,220 --> 01:52:32,040 It's so late now. There's no way she's coming. 906 01:52:32,600 --> 01:52:34,860 I'm so stupid. Why did I think she would come? 907 01:52:39,500 --> 01:52:42,120 Romeo, Romeo, where art thou, Romeo? 908 01:52:48,080 --> 01:52:49,080 You came. 909 01:52:50,120 --> 01:52:51,120 You're here. 910 01:52:52,880 --> 01:52:54,600 Why didn't you tell me who you were? 911 01:52:59,240 --> 01:53:01,880 I just wanted to be myself instead of some movie star. 912 01:53:02,500 --> 01:53:05,160 I love the way that you treated me like a normal person. 913 01:53:06,060 --> 01:53:07,220 I've really missed that. 914 01:53:08,960 --> 01:53:12,780 I don't like you because you're some big movie star. I like you for you. 915 01:53:47,820 --> 01:53:50,480 I set up a little something for us. Music? 916 01:53:50,720 --> 01:53:51,720 Yeah. 917 01:54:59,820 --> 01:55:01,020 You didn't think you were gonna come. 918 01:55:01,920 --> 01:55:03,980 Of course I was. 919 01:55:05,520 --> 01:55:07,520 I've never met anybody like you. 920 01:55:13,940 --> 01:55:15,440 I'm so happy you're here. 921 01:55:48,270 --> 01:55:49,270 Thank you. 922 01:58:10,700 --> 01:58:11,700 Aww. 923 01:59:39,980 --> 01:59:40,980 Thank you. 924 02:00:38,660 --> 02:00:40,480 It feels so nice. 925 02:00:41,160 --> 02:00:45,640 Does she know since the wind is blowing on it? 926 02:01:02,380 --> 02:01:03,380 Mm -hmm. 927 02:01:31,790 --> 02:01:32,790 Thank you. 928 02:02:27,850 --> 02:02:28,850 Thank you. 929 02:03:01,780 --> 02:03:06,960 Let me get you out of these. 930 02:03:21,540 --> 02:03:26,900 You're this big booty. 931 02:05:46,190 --> 02:05:48,990 Oh, man. 932 02:16:11,220 --> 02:16:14,020 Oh, yes. 933 02:20:58,660 --> 02:21:02,380 Well, Mia and I ended up living happily ever after. 934 02:21:02,780 --> 02:21:05,600 We moved in together in her apartment in Manhattan. 935 02:21:06,380 --> 02:21:10,740 It turned out that I didn't get rejected to the New York Acting Academy after 936 02:21:10,740 --> 02:21:15,420 all. Seems like Jelena threw out the original letter that said I was accepted 937 02:21:15,420 --> 02:21:20,320 with a full scholarship and replaced it with that bogus letter that she handed 938 02:21:20,320 --> 02:21:21,420 me in her room that night. 939 02:21:22,400 --> 02:21:25,520 Jelena couldn't stop me and Mia from living happily ever after. 940 02:21:26,700 --> 02:21:31,040 Some things are just meant to be, and fairy tale endings do come true. 941 02:21:33,820 --> 02:21:37,000 Oh, and Jelena and my evil stepsisters? 942 02:21:37,780 --> 02:21:40,240 They hardly even noticed I was gone. 943 02:21:40,600 --> 02:21:41,600 AJ! 944 02:21:44,120 --> 02:21:45,120 AJ! 945 02:21:47,440 --> 02:21:50,280 Mom, AJ doesn't live here anymore, remember? 946 02:21:50,540 --> 02:21:51,940 She moved to New York with Mia. 947 02:21:55,480 --> 02:21:56,480 Jelena. 948 02:21:57,680 --> 02:22:02,700 You know, now that AJ is not here anymore, Georgia and I are going to 949 02:22:02,700 --> 02:22:04,500 to help out around the house tomorrow, okay? 950 02:22:09,840 --> 02:22:12,920 Yeah, you know, actually, I have some... What? 951 02:22:16,160 --> 02:22:18,200 Are you guys fucking high? 952 02:22:19,440 --> 02:22:21,300 How many fucking volumes are you on? 953 02:22:22,300 --> 02:22:26,720 No way. No, no fucking way. I will never be like AJ. 954 02:22:27,370 --> 02:22:28,370 And you? 955 02:22:29,030 --> 02:22:31,390 You can go fuck yourself. 956 02:22:36,690 --> 02:22:37,690 Wait. 957 02:22:38,630 --> 02:22:42,890 Mom, I can't do work, right? I can't do chores. 958 02:22:43,450 --> 02:22:45,790 You said I'm royalty. 959 02:22:46,450 --> 02:22:49,730 I can't be cleaning the floors and toilets and stuff. 960 02:22:51,010 --> 02:22:56,250 Georgia, you don't want to dress me and put me in an early grave. 961 02:22:58,220 --> 02:22:59,240 Maybe a good girl. 962 02:22:59,800 --> 02:23:01,180 And help out mommy. 963 02:23:02,520 --> 02:23:06,080 After all, family first. 68502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.