All language subtitles for Do Not Enter 2026 CinemaCity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,870 --> 00:03:35,150 Welcome, Creeper Nation. I cannot wait to tell you about today's mission. Just 2 00:03:35,150 --> 00:03:38,790 know that it entails us jumping off of a moving train. 3 00:03:39,470 --> 00:03:40,329 Oh, yeah. 4 00:03:40,330 --> 00:03:44,070 To help me give you the rundown for all of this, my charming, very, very 5 00:03:44,070 --> 00:03:45,190 handsome Rick. 6 00:03:45,810 --> 00:03:46,709 What is this? 7 00:03:46,710 --> 00:03:49,750 I think we should explain just a little bit what's going to happen. 8 00:03:49,970 --> 00:03:56,590 What are we going to find? A masterpiece of the one and only... Don't tell them. 9 00:03:56,750 --> 00:03:57,750 You have to watch. 10 00:03:57,870 --> 00:03:59,490 You're not going to want to miss this one. 11 00:04:02,489 --> 00:04:03,790 Stay on the other side. 12 00:04:06,090 --> 00:04:09,010 Welcome to episode 27. 13 00:04:46,920 --> 00:04:48,680 Step one, sneak past security. 14 00:04:50,020 --> 00:04:50,620 We 15 00:04:50,620 --> 00:05:06,400 need 16 00:05:06,400 --> 00:05:08,480 all of our gear, which will be with JD. 17 00:05:08,920 --> 00:05:09,920 Trash detail. 18 00:05:09,960 --> 00:05:10,960 Leaf craft detail. 19 00:05:11,320 --> 00:05:12,320 Hello? 20 00:05:32,260 --> 00:05:33,720 Excuse me ma 'am, this car is closed. 21 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 Excuse me. 22 00:06:10,040 --> 00:06:11,040 Nice meeting you. 23 00:06:13,600 --> 00:06:14,600 I could go wrong. 24 00:06:14,920 --> 00:06:15,920 Nothing, right? 25 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 Let's go. 26 00:06:18,800 --> 00:06:19,940 Trick or... 27 00:07:14,670 --> 00:07:16,070 Jackpot. 28 00:07:44,810 --> 00:07:46,410 Oh, my God. Is that what I think it is? 29 00:07:47,630 --> 00:07:48,630 About the yacht? 30 00:07:49,250 --> 00:07:50,250 That's what they say. 31 00:07:50,490 --> 00:07:53,030 The forest pieces filled for millions, and it was filled with graffiti. 32 00:07:54,650 --> 00:07:55,650 That's right. 33 00:07:56,290 --> 00:07:57,290 Yeah. 34 00:07:58,610 --> 00:07:59,610 That. 35 00:08:00,490 --> 00:08:02,090 All right, guys. You know the drill. 36 00:08:02,850 --> 00:08:05,830 We document as much as we can, and then we get out. Look, but most 37 00:08:05,830 --> 00:08:06,910 importantly... Don't touch. 38 00:08:09,390 --> 00:08:10,390 Vern, you're on. 39 00:08:11,150 --> 00:08:12,570 Bro, you ain't got to tell me twice. 40 00:08:39,079 --> 00:08:42,460 Yo, yo, yo, JD, that's not cool, man. What the hell are you doing? 41 00:08:42,740 --> 00:08:43,799 JD, I told you. 42 00:08:45,560 --> 00:08:49,620 Look, I don't even know if this is real or not. 43 00:08:50,160 --> 00:08:51,420 This could be our chance, Rick. 44 00:08:52,260 --> 00:08:53,560 No, we don't touch that. That's the code. 45 00:08:54,760 --> 00:08:57,760 Yeah, well, the code can suck my dick. Okay, come on, don't be a dick. Just put 46 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 that stuff away. Let's go. 47 00:09:17,040 --> 00:09:18,040 That's it, J .D. 48 00:09:18,380 --> 00:09:19,780 Get your shit and go. You're gone. 49 00:09:20,240 --> 00:09:21,540 This is not what we do. 50 00:09:22,300 --> 00:09:23,300 Go. 51 00:09:31,560 --> 00:09:35,600 You know, I'd rather be rich than one of you nobodies anyway. 52 00:10:08,209 --> 00:10:09,370 Uh, Kyle? 53 00:10:39,790 --> 00:10:41,970 82. 82 ,000 views? 54 00:10:42,690 --> 00:10:44,730 Holy shit, we're popping off. Nope. 55 00:10:45,370 --> 00:10:48,050 82. Literally just 82. 56 00:10:49,990 --> 00:10:50,990 Wow, okay. 57 00:10:51,210 --> 00:10:52,670 I don't get it. 58 00:10:52,970 --> 00:10:55,230 Like, what do we have to do to make our channel slap? 59 00:10:59,330 --> 00:11:00,630 Pornhub? Nope. 60 00:11:01,090 --> 00:11:02,350 I'm not showing my tits. 61 00:11:03,410 --> 00:11:04,410 I don't know. 62 00:11:05,710 --> 00:11:07,130 I think we're just... 63 00:11:07,440 --> 00:11:08,440 Irrelevant. 64 00:11:15,980 --> 00:11:18,480 I have something that might cheer you up. 65 00:11:21,200 --> 00:11:22,460 Courtesy of water and power. 66 00:11:25,840 --> 00:11:27,060 It's called the Paragon. 67 00:11:27,280 --> 00:11:29,040 It's an old hotel down the shore. 68 00:11:30,700 --> 00:11:32,440 Alright, so I did a deep dive online. 69 00:11:33,080 --> 00:11:36,200 Apparently the Paragon is where the legendary gangster Meyer Lansky... 70 00:11:36,520 --> 00:11:38,080 Stashed is missing $300 million. 71 00:11:41,720 --> 00:11:43,600 Yo, that's a lot of money. 72 00:11:43,940 --> 00:11:47,580 All right, apparently everyone that's gone looking for this money never been 73 00:11:47,580 --> 00:11:48,580 heard from again. 74 00:11:48,900 --> 00:11:53,180 Urban legend says this is the place where evil lives, and it does not take 75 00:11:53,180 --> 00:11:54,180 kindly to visitors. 76 00:11:55,780 --> 00:11:58,080 Sounds, uh, dangerous. 77 00:11:59,740 --> 00:12:02,180 Man, think of all we could do with $300 million. 78 00:12:02,520 --> 00:12:03,520 That's what I'm saying. 79 00:12:04,170 --> 00:12:08,350 I mean, if we happen to stumble into that green, not the end of the world if 80 00:12:08,350 --> 00:12:10,910 leave with some weight. Look, guys, we either have a code or we don't. 81 00:12:12,650 --> 00:12:14,270 We document and that is it. 82 00:12:17,590 --> 00:12:19,710 Before you get any ideas, we go in as a team. 83 00:12:20,510 --> 00:12:22,530 No more solo stunts for the socials. 84 00:12:23,310 --> 00:12:24,310 Hmm. 85 00:12:25,650 --> 00:12:26,650 Do I have your word? 86 00:12:30,970 --> 00:12:32,170 Yes. Yes. 87 00:12:32,610 --> 00:12:33,610 Okay. Good. 88 00:12:35,880 --> 00:12:39,580 Actually, um, I have a little surprise for you, too. 89 00:12:39,940 --> 00:12:41,000 Yeah? Mm -hmm. 90 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 Oh. 91 00:12:46,740 --> 00:12:49,580 Wow, it's, uh, it's kind of, kind of different. 92 00:12:50,900 --> 00:12:52,200 Yeesh. Different. 93 00:12:52,640 --> 00:12:56,720 Um, okay, well, that doesn't sound right. No, I meant different in a good 94 00:12:56,880 --> 00:12:59,520 No, like Lady Gaga different, right? Diane, wait. 95 00:13:08,300 --> 00:13:09,300 Wait, guys? 96 00:13:12,700 --> 00:13:13,700 What's up, bitches? 97 00:13:13,980 --> 00:13:15,300 See this swag right here? 98 00:13:15,600 --> 00:13:17,380 Yeah, pretty sure that's Basquiat. 99 00:13:17,640 --> 00:13:20,180 Never heard of this cat before, but I know it's worth saying. 100 00:13:20,560 --> 00:13:23,660 Also, just wanted to give a quick shout -out to my former crew. 101 00:13:24,160 --> 00:13:26,380 What up, creepers? I know you're watching. 102 00:13:26,720 --> 00:13:30,760 And, uh, how's it feel to be a bunch of broke -ass nobodies? Yo, yo, yo, 103 00:13:30,760 --> 00:13:31,760 Basquiat's hot here. 104 00:13:44,430 --> 00:13:45,430 Bull psycho. 105 00:14:46,540 --> 00:14:48,420 Where's Diane? She should be here by now. 106 00:14:50,780 --> 00:14:52,580 Shouldn't you know where your girlfriend is? 107 00:14:58,240 --> 00:14:59,240 Vernon? 108 00:15:01,120 --> 00:15:02,500 Seriously? What? 109 00:15:02,720 --> 00:15:03,720 Here. 110 00:15:11,540 --> 00:15:14,120 And the pleasure cruise continues. 111 00:15:14,970 --> 00:15:16,810 Do not disrespect my science, okay? 112 00:15:17,170 --> 00:15:21,090 Look, yellow one gives me sweet, sweet energy. 113 00:15:21,850 --> 00:15:26,950 Red one helps with my blood flow, and it keeps my brain sharp. And the green 114 00:15:26,950 --> 00:15:30,150 one, well, the green one gives me all the nutrients that my body needs. 115 00:15:30,970 --> 00:15:36,750 And what about those purple ones, Vern? There seems to be a lot of purple ones. 116 00:15:37,030 --> 00:15:40,030 Well, I mean, listen, you can't spell healthcare without THC. 117 00:15:41,650 --> 00:15:42,650 Oh, my God. 118 00:15:54,099 --> 00:15:56,100 Finally. I think you got the wrong room, buddy. 119 00:15:57,740 --> 00:15:58,740 I don't. 120 00:15:59,040 --> 00:16:00,040 I'm with Vice. 121 00:16:00,500 --> 00:16:03,220 Vice? It's the news outlet genius. 122 00:16:03,640 --> 00:16:05,960 Hi, Frank. Hey, Cora. You know this guy? 123 00:16:06,180 --> 00:16:07,980 Yeah. He private messaged me. 124 00:16:08,920 --> 00:16:09,920 Come on. 125 00:16:16,640 --> 00:16:18,820 That is a lot of equipment. 126 00:16:29,870 --> 00:16:30,870 Is that a bomb? 127 00:16:33,830 --> 00:16:39,770 Okay. Am I the only one who's smelling bacon here, or is it just me, or am I 128 00:16:39,770 --> 00:16:41,230 crazy? I'm not a cop. 129 00:16:42,330 --> 00:16:43,330 Diane. 130 00:16:43,490 --> 00:16:44,490 Perfect timing. 131 00:16:46,490 --> 00:16:47,490 Who's the boomer? 132 00:16:47,930 --> 00:16:49,830 My name is Frank Ballinger. I'm with Vice News. 133 00:16:50,190 --> 00:16:52,250 I'm here because I want to watch you guys crack the Paragon. 134 00:16:54,690 --> 00:16:55,850 How do you know about the Paragon? 135 00:16:56,710 --> 00:16:57,870 I saw Diane's post. 136 00:16:59,120 --> 00:17:00,120 Like everyone else. 137 00:17:03,920 --> 00:17:04,920 I'm sorry. 138 00:17:07,960 --> 00:17:11,619 I said I was sorry. Okay, we've all been talking about how we need to take our 139 00:17:11,619 --> 00:17:12,900 Instagram to the next level. 140 00:17:13,260 --> 00:17:15,280 Frank here could help us do that. 141 00:17:17,960 --> 00:17:19,280 Hey, Vern, what do you think? 142 00:17:19,720 --> 00:17:20,880 I think he's a cop. 143 00:17:25,300 --> 00:17:27,420 Rick? No, absolutely not. It's a bad idea. 144 00:17:33,699 --> 00:17:34,960 Diane. I trust you. 145 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 We're doing it. 146 00:17:40,720 --> 00:17:41,720 Okay. 147 00:17:43,940 --> 00:17:45,460 Nice van, huh? 148 00:17:46,320 --> 00:17:48,480 Sadly, it didn't come with a mystery -solving dog. 149 00:17:49,320 --> 00:17:52,560 Hey, Cora, I asked Rick if he brought an extra can of diesel like he was 150 00:17:52,560 --> 00:17:53,239 supposed to. 151 00:17:53,240 --> 00:17:54,560 Wait, I thought it was Vern's turn. 152 00:17:54,960 --> 00:17:57,760 Absolutely not. Cora told me that Diane said it was your turn. 153 00:18:18,819 --> 00:18:20,940 This is absolute bullshit. 154 00:18:23,960 --> 00:18:26,040 Honestly, I don't mind. 155 00:18:27,680 --> 00:18:28,800 I'm pretty comfortable. 156 00:19:07,780 --> 00:19:09,020 Anchor weather never lies. 157 00:19:12,640 --> 00:19:15,700 Okay. Just make sure we're out of the tunnels before it hits. 158 00:19:15,900 --> 00:19:16,900 Tunnels. 159 00:19:18,460 --> 00:19:20,880 Aren't there any doors or windows? 160 00:19:21,220 --> 00:19:22,420 Boarded up and fenced off. 161 00:19:25,320 --> 00:19:26,320 Ooh. 162 00:19:29,060 --> 00:19:30,420 Want your story or not? 163 00:20:04,280 --> 00:20:06,040 This is JD's, now it's the loner. 164 00:20:42,080 --> 00:20:43,480 Pretty glamorous hobby, huh? 165 00:20:44,780 --> 00:20:46,460 I think I'll stick to birdwatching. 166 00:20:48,480 --> 00:20:49,680 It's really not that bad. 167 00:20:50,440 --> 00:20:51,760 Except for certain situations. 168 00:20:53,480 --> 00:20:54,199 Well, yeah. 169 00:20:54,200 --> 00:20:55,200 Like what? 170 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Oh, you know. 171 00:20:57,080 --> 00:21:00,820 I'm not really into the whole creepy, crawly things that go bump in the night. 172 00:21:11,630 --> 00:21:12,930 How far in do we have to go? 173 00:21:15,930 --> 00:21:17,570 We should almost be there. 174 00:21:20,130 --> 00:21:21,610 There's just one little thing. 175 00:21:23,450 --> 00:21:24,630 And what's that? 176 00:21:26,330 --> 00:21:27,330 That. 177 00:21:28,770 --> 00:21:30,490 Really? Yeah. 178 00:22:07,470 --> 00:22:08,890 Does that smell you or the tunnel? 179 00:22:09,170 --> 00:22:10,170 Is it bad? 180 00:22:10,930 --> 00:22:12,290 Speak for yourself, bro. 181 00:22:12,610 --> 00:22:13,990 I keep this body clean. 182 00:22:16,490 --> 00:22:18,110 Wait, everyone hold on for a second. 183 00:22:18,590 --> 00:22:19,590 What is it? 184 00:22:24,190 --> 00:22:25,950 Boris, we heard you're not gonna like this. 185 00:22:26,330 --> 00:22:27,330 What is it? 186 00:23:39,150 --> 00:23:40,150 This is our way in. 187 00:23:44,870 --> 00:23:45,990 There's got to be a different way. 188 00:23:47,810 --> 00:23:48,810 I'm going to go look. 189 00:23:51,970 --> 00:23:52,970 Won't be long. 190 00:23:53,650 --> 00:23:54,670 Well, she does that. 191 00:23:54,910 --> 00:23:56,230 I'm going to take a crack at it. 192 00:24:07,280 --> 00:24:09,460 Could be their crew was renovating and was told to quit. 193 00:24:10,720 --> 00:24:12,820 Or a barricade to stop someone from getting in. 194 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 Either way. 195 00:25:14,570 --> 00:25:17,910 Wow. Bet they had some badass parties here back in the day. 196 00:25:21,530 --> 00:25:22,790 Rick, you did it again. 197 00:25:27,290 --> 00:25:30,710 Hi, guys. I'm so excited to have you on this little journey with us. 198 00:25:31,130 --> 00:25:32,150 This place is haunted. 199 00:25:38,779 --> 00:25:40,280 Say hi to my new best friend. 200 00:26:16,190 --> 00:26:17,190 Okay. 201 00:26:17,710 --> 00:26:18,950 Here we go. 202 00:26:20,310 --> 00:26:24,230 Ladies and gentlemen. 203 00:26:24,590 --> 00:26:27,050 Welcome to the Paragon, bitches. 204 00:26:27,270 --> 00:26:28,270 The Paragon! 205 00:26:55,600 --> 00:26:57,340 Are you guys seeing this? 206 00:27:02,640 --> 00:27:03,660 When do I move in? 207 00:27:05,540 --> 00:27:09,420 This place is insane. But there are rats. 208 00:27:09,680 --> 00:27:11,120 Oh yeah, and not the cute kind. 209 00:27:11,380 --> 00:27:15,320 No, I'm talking the scary, ferocious, red -eyed kind of rats. 210 00:27:15,680 --> 00:27:17,240 Yeah, didn't think those existed. 211 00:27:36,110 --> 00:27:37,110 What a beauty. 212 00:27:37,670 --> 00:27:38,850 You guys thinking what I'm thinking? 213 00:27:39,690 --> 00:27:41,430 Listen, I didn't take those glasses for nothing. 214 00:28:07,840 --> 00:28:09,160 Great. More wrath. 215 00:28:13,860 --> 00:28:14,860 Okay. 216 00:28:15,500 --> 00:28:16,500 Maybe not wrath. 217 00:28:23,360 --> 00:28:25,340 Hey, whoever this is, this isn't funny! 218 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 God damn it. 219 00:28:58,260 --> 00:28:59,260 She's not picking up. 220 00:28:59,760 --> 00:29:01,440 Okay, you need to chill. 221 00:29:02,140 --> 00:29:05,260 I'm sure she's fine and will be playing a prank on us any second. 222 00:29:07,940 --> 00:29:10,980 All right, but until we know for sure we did this the right way, we search room 223 00:29:10,980 --> 00:29:11,980 by room, floor by floor. 224 00:29:13,120 --> 00:29:14,120 Come on. 225 00:29:26,540 --> 00:29:27,540 They had a fight. 226 00:29:28,560 --> 00:29:29,560 Over what? 227 00:29:31,360 --> 00:29:32,360 Hair color. 228 00:29:33,900 --> 00:29:34,900 What do you say to her? 229 00:29:36,800 --> 00:29:39,220 I don't think he would like me talking with you about it. 230 00:29:41,200 --> 00:29:42,220 Sounds complicated. 231 00:29:44,460 --> 00:29:45,900 Uh, it's actually not. 232 00:29:46,480 --> 00:29:52,400 You know, Rick wants a wife, and Diane wants the world. 233 00:29:53,100 --> 00:29:54,100 That's off the record. 234 00:29:55,060 --> 00:29:56,060 So? 235 00:29:57,629 --> 00:29:59,050 Rick. Is he in charge? 236 00:29:59,990 --> 00:30:01,510 We let him think that he is. 237 00:30:01,930 --> 00:30:03,570 He works security at Home Depot. 238 00:30:04,370 --> 00:30:09,550 Applies with most of our equipment, so the illusion keeps us stocked with gear. 239 00:30:10,910 --> 00:30:13,690 And I imagine that meets with Diane's approval. 240 00:30:14,190 --> 00:30:15,190 Oh, for sure. 241 00:30:15,350 --> 00:30:18,930 And she's got a firm grip on the van, as well as Rick's balls. 242 00:30:24,290 --> 00:30:25,410 What does Vernon do? 243 00:30:26,130 --> 00:30:28,210 Vern is our photographer. 244 00:30:28,770 --> 00:30:31,530 He documents everything. He's always taking photos. 245 00:30:32,150 --> 00:30:33,630 Somewhat to an annoyance. 246 00:30:33,990 --> 00:30:34,990 And you? 247 00:30:37,410 --> 00:30:38,870 Me? Yeah. 248 00:30:39,990 --> 00:30:40,990 Oh, well. 249 00:30:43,630 --> 00:30:44,630 I'm the key. 250 00:30:45,770 --> 00:30:50,350 So I open doors when they're closed, and I keep everybody honest. 251 00:30:51,670 --> 00:30:52,670 Nice. 252 00:30:53,910 --> 00:30:55,130 Thank you, by the way. 253 00:30:57,230 --> 00:30:58,230 For what? 254 00:30:58,450 --> 00:31:00,130 For helping me back there in the sewer. 255 00:31:00,430 --> 00:31:01,430 Ah. 256 00:31:01,670 --> 00:31:02,670 No problem. 257 00:31:04,090 --> 00:31:05,270 So what's your wife's name? 258 00:31:08,090 --> 00:31:09,170 Her name's Amanda. 259 00:31:11,030 --> 00:31:12,270 Amanda? Mm. 260 00:31:13,070 --> 00:31:14,290 You got a picture of her? 261 00:31:17,270 --> 00:31:18,270 I do. 262 00:31:30,350 --> 00:31:31,350 She's a badass. 263 00:31:31,490 --> 00:31:33,490 Really? I like her ink. 264 00:31:34,030 --> 00:31:35,630 Not what I expected for you. 265 00:31:38,670 --> 00:31:39,670 Cora. 266 00:31:40,070 --> 00:31:41,150 Wasting time. Let's go. 267 00:33:09,129 --> 00:33:14,850 Then You guys 268 00:33:14,850 --> 00:33:17,850 check this out 269 00:33:17,850 --> 00:33:32,850 Let's 270 00:33:32,850 --> 00:33:36,060 find Diana get out of here Do you want me to go to the concierge desk and see 271 00:33:36,060 --> 00:33:37,240 I can find a master key or something? 272 00:33:37,680 --> 00:33:38,700 Good idea. Take a look. 273 00:33:40,340 --> 00:33:41,340 Somebody should go with her. 274 00:33:42,400 --> 00:33:43,400 Yeah, relax, big guy. 275 00:33:43,780 --> 00:33:44,780 I got it. 276 00:33:48,300 --> 00:33:49,300 Come on, this way. 277 00:33:55,520 --> 00:33:56,520 Look, 278 00:33:57,380 --> 00:33:58,760 I'm just saying, what could have made that? 279 00:34:00,320 --> 00:34:01,320 Shut up. 280 00:34:01,960 --> 00:34:03,700 A shadow. You think a shadow made this? 281 00:34:03,900 --> 00:34:08,400 Yeah, I don't really know what you... Wait, did you hear that? 282 00:34:09,420 --> 00:34:10,420 What? 283 00:34:11,600 --> 00:34:13,100 I don't know, it just felt like... 284 00:34:37,389 --> 00:34:38,389 Get up. 285 00:34:41,409 --> 00:34:43,830 I thought you were crushing on Mr. Weiss. 286 00:34:45,790 --> 00:34:46,790 Absolutely not. 287 00:34:48,449 --> 00:34:50,870 No, no, no, hold on. There was definitely a vibe, okay? 288 00:34:51,409 --> 00:34:52,409 What? 289 00:34:53,310 --> 00:34:54,730 I know a vibe when I see one. 290 00:34:55,429 --> 00:34:58,770 Okay. Well, the only vibe I noticed was yours. 291 00:34:59,590 --> 00:35:00,790 In the backseat of the car. 292 00:35:04,130 --> 00:35:05,130 Aren't we looking for someone? 293 00:35:13,670 --> 00:35:14,670 What's this? 294 00:35:20,250 --> 00:35:23,630 Paragon owner goes missing after wife is murdered. 295 00:35:25,950 --> 00:35:27,490 Hotel set to close. 296 00:35:32,490 --> 00:35:36,090 Details have been kept confidential by the police due to the ongoing 297 00:35:36,090 --> 00:35:40,950 investigation. However, it has been rumored that the victim's chest was 298 00:35:40,950 --> 00:35:43,170 exposed with her heart. 299 00:35:53,779 --> 00:35:57,660 Wow. Well, you really know how to turn a girl on, Vern. 300 00:36:14,280 --> 00:36:15,280 How did you meet Diane? 301 00:36:16,080 --> 00:36:17,800 In an abandoned medical hospital. 302 00:36:18,540 --> 00:36:19,780 Kind of set the tone, I guess. 303 00:36:20,880 --> 00:36:21,900 You reckon she's the one? 304 00:36:23,220 --> 00:36:27,200 Look, I know you only just met her, but trust me, there's no one that is like... 305 00:36:27,200 --> 00:36:30,760 Get up! Get up! 306 00:37:02,960 --> 00:37:05,380 What kind of thick bastard puts a bear trap in a hotel? 307 00:37:06,520 --> 00:37:07,720 Oh, that's gonna need stitches. 308 00:37:10,180 --> 00:37:11,180 Like a lot of them. 309 00:37:11,540 --> 00:37:12,740 We're gonna make do what we got. 310 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Oh. 311 00:37:17,140 --> 00:37:18,140 Okay. 312 00:37:19,840 --> 00:37:20,840 This is gonna stink. 313 00:37:21,560 --> 00:37:22,560 Just a little. 314 00:38:00,970 --> 00:38:02,650 Guys, I think we need to take Ruth to a hospital. 315 00:38:03,450 --> 00:38:04,830 No, I'm not leaving without her. 316 00:38:08,750 --> 00:38:09,850 It's Diane's phone. She's upstairs. 317 00:38:10,630 --> 00:38:11,630 Can I walk? 318 00:38:12,030 --> 00:38:14,090 Yeah. I got you, babe. I got you. 319 00:39:16,620 --> 00:39:18,840 Yo, I think this is our cue to bounce 320 00:39:18,840 --> 00:39:34,660 Cora, 321 00:39:34,700 --> 00:39:35,700 that's Diane's phone 322 00:40:13,160 --> 00:40:16,720 All right, so you guys know I normally don't say this, but we should call the 323 00:40:16,720 --> 00:40:20,940 cops. Vernon is right. We need to get real help. Guys, look, we do not have 324 00:40:20,940 --> 00:40:22,360 to wait around for the police, okay? 325 00:40:23,420 --> 00:40:24,420 Agreed. 326 00:40:24,660 --> 00:40:25,660 We should keep moving. 327 00:40:26,500 --> 00:40:27,500 Keep the noise down. 328 00:40:54,410 --> 00:40:55,550 Hey, guys, what was that? 329 00:40:56,010 --> 00:40:57,010 Boo! 330 00:40:57,350 --> 00:40:58,530 Don't move! Get up! Get up! 331 00:40:58,830 --> 00:41:00,650 Turn around! What the hell, Frank? You got a gun? 332 00:41:01,010 --> 00:41:02,110 Man, I knew you were a cop! 333 00:41:04,110 --> 00:41:05,110 Yes, you got it, too. 334 00:41:05,550 --> 00:41:07,790 J .D.? What, you know this guy? Watch out! 335 00:41:10,450 --> 00:41:15,710 Come on. 336 00:41:16,590 --> 00:41:17,590 Don't touch me. 337 00:41:18,610 --> 00:41:19,610 Move! 338 00:41:21,270 --> 00:41:22,330 Come on, big guy. Up. 339 00:41:30,670 --> 00:41:31,670 On your knees now. 340 00:41:35,530 --> 00:41:36,530 That back's off. 341 00:41:38,150 --> 00:41:39,150 Turn the camera off, lady. 342 00:41:39,370 --> 00:41:40,370 Come on. 343 00:41:41,090 --> 00:41:42,090 Stuff holds out. 344 00:41:42,430 --> 00:41:44,630 Time for a little social media detox, creeps. 345 00:42:02,920 --> 00:42:04,300 Where is Diane, you piece of shit? 346 00:42:04,820 --> 00:42:07,020 I don't know where your little purple -haired skank is. 347 00:42:07,780 --> 00:42:09,480 Probably off shooting an OnlyFans video somewhere. 348 00:42:11,600 --> 00:42:14,620 What I want to know is, where's the money? 349 00:42:18,420 --> 00:42:19,540 I'm going to ask you one more time. 350 00:42:19,940 --> 00:42:20,940 Where's the money? 351 00:42:21,180 --> 00:42:22,980 I'm going to ask you one more time. Where is Diane? 352 00:42:28,180 --> 00:42:29,180 Pardon me? 353 00:42:29,780 --> 00:42:30,780 Who are they? 354 00:42:32,570 --> 00:42:33,570 Scavengers. 355 00:42:34,270 --> 00:42:37,070 They're the literal scum of the earth. 356 00:42:37,470 --> 00:42:38,470 Oh, shit! 357 00:42:39,850 --> 00:42:42,510 Shut up! 358 00:42:46,430 --> 00:42:48,930 You know, bullets are equal opportunities, sweetheart. 359 00:42:53,450 --> 00:42:54,450 Wow. 360 00:42:55,110 --> 00:42:59,190 A white trash progressive. You know, that... that is rare. 361 00:42:59,570 --> 00:43:00,570 Is that yours? 362 00:43:00,970 --> 00:43:02,630 The chick is the one with the biggest balls. 363 00:43:03,950 --> 00:43:07,070 And now... I noticed that. 364 00:43:07,410 --> 00:43:08,670 What are you going to do about that? 365 00:43:09,850 --> 00:43:13,910 I could think of a couple of things. 366 00:43:17,310 --> 00:43:20,910 Funny. I would still have more than enough room to talk. 367 00:43:22,670 --> 00:43:23,990 Cut it out, man. 368 00:43:24,570 --> 00:43:25,810 Easy, easy, easy. 369 00:43:26,490 --> 00:43:27,490 Chill, 370 00:43:28,070 --> 00:43:29,070 chill. 371 00:43:32,590 --> 00:43:33,590 It's okay. 372 00:43:34,710 --> 00:43:36,030 Right? It's okay. 373 00:43:46,450 --> 00:43:47,570 Just take away her mouth. 374 00:43:47,830 --> 00:43:50,050 Todd, you're taking it too far, man. Hey, shut up! 375 00:43:55,330 --> 00:43:56,330 Hey. 376 00:43:57,590 --> 00:43:59,070 You sure you know how to use that thing? 377 00:44:12,140 --> 00:44:13,140 Hey, Rambo. 378 00:44:14,660 --> 00:44:15,660 What, you do? 379 00:44:17,660 --> 00:44:18,660 What are you, a cop? 380 00:44:19,780 --> 00:44:20,780 No. 381 00:44:21,640 --> 00:44:22,900 I'm just looking for my wife. 382 00:44:25,240 --> 00:44:26,660 Frank, what are you talking about? 383 00:44:27,180 --> 00:44:28,180 Explain. 384 00:44:42,090 --> 00:44:44,190 My wife is the reporter. 385 00:44:45,730 --> 00:44:48,110 She was missing a couple of months ago along with a photographer. They were 386 00:44:48,110 --> 00:44:50,650 doing a story about the owner of this hotel. 387 00:44:52,050 --> 00:44:53,770 Cops have been no help. 388 00:44:54,910 --> 00:44:56,130 I just couldn't find a way in. 389 00:44:57,270 --> 00:45:00,490 As soon as I saw your Paragon post, I knew you guys found a way. 390 00:45:03,990 --> 00:45:04,990 Who gives a shit? 391 00:45:06,090 --> 00:45:08,050 What's two less stupid bitches in this world? 392 00:45:16,470 --> 00:45:17,810 Make that three. 393 00:45:20,010 --> 00:45:23,690 You stay right there. 394 00:45:26,570 --> 00:45:27,570 That's just gross. 395 00:45:31,470 --> 00:45:33,530 That's not it! 396 00:45:35,490 --> 00:45:36,490 Oh. 397 00:45:39,270 --> 00:45:40,330 Oh, dude, this. 398 00:45:40,530 --> 00:45:41,530 Oh, yeah. 399 00:45:43,210 --> 00:45:44,270 I didn't know. I didn't know it was your girls. 400 00:45:45,050 --> 00:45:46,050 I didn't know. 401 00:45:47,270 --> 00:45:48,270 Get out. Take it. 402 00:45:48,930 --> 00:45:49,930 I'm sorry. I didn't know. 403 00:45:51,350 --> 00:45:52,350 Really. 404 00:46:21,240 --> 00:46:22,240 That's what I thought. 405 00:46:22,600 --> 00:46:25,580 Todd, this wasn't in the plan. Change of plan. You said we were just going to 406 00:46:25,580 --> 00:46:26,680 scare him. Now we're going to be... No! 407 00:46:28,460 --> 00:46:29,460 Shut your mouth. 408 00:46:29,720 --> 00:46:30,720 I will shut it permanently. 409 00:46:32,560 --> 00:46:38,080 I don't give a shit about this Instagram bullshit! 410 00:46:39,480 --> 00:46:41,260 I'm in it for the money. Shit, yeah, bro. 411 00:46:41,640 --> 00:46:42,920 And you know where it is, all right? 412 00:46:44,540 --> 00:46:46,260 Take me to the office. Yeah, I can't do that. 413 00:46:55,720 --> 00:46:57,600 That office is marked on the blueprints. 414 00:46:58,020 --> 00:47:01,180 And Rick, he had the only copy. Genius. 415 00:47:06,000 --> 00:47:12,980 Go find the 416 00:47:12,980 --> 00:47:13,980 skydiver. 417 00:47:54,980 --> 00:47:56,180 There's gotta be another way. 418 00:48:02,720 --> 00:48:05,460 Who wants to walk the plank? 419 00:48:07,560 --> 00:48:08,560 I'll do it. 420 00:48:10,760 --> 00:48:11,760 Go. 421 00:49:10,430 --> 00:49:12,170 Oh, my God. Oh, my God. 422 00:49:14,310 --> 00:49:15,310 It's not him. 423 00:49:20,470 --> 00:49:21,470 Too bad. 424 00:49:22,150 --> 00:49:22,868 Let's go. 425 00:49:22,870 --> 00:49:24,510 Wait, how am I supposed to get back? 426 00:49:30,610 --> 00:49:31,610 You don't. 427 00:49:35,650 --> 00:49:36,650 To the loop. 428 00:50:28,029 --> 00:50:29,029 Go! Hang on. 429 00:50:57,770 --> 00:50:58,770 Listen there. 430 00:51:49,960 --> 00:51:50,960 It's nothing. 431 00:51:53,060 --> 00:51:54,060 Please, 432 00:51:56,880 --> 00:51:58,120 help me. 433 00:51:58,360 --> 00:52:00,020 Beth, hey, hey, hey. 434 00:52:00,980 --> 00:52:01,980 It's okay, it's okay. 435 00:52:02,240 --> 00:52:03,240 You're safe now. 436 00:52:03,460 --> 00:52:04,460 You know her? 437 00:54:20,339 --> 00:54:22,360 Come on! 438 00:55:26,990 --> 00:55:32,310 A powerful secret has been shared with me. 439 00:55:51,810 --> 00:55:55,130 A secret to become more. 440 00:57:00,910 --> 00:57:02,230 Must be done. 441 00:57:03,730 --> 00:57:06,010 Oh, okay. 442 00:57:14,070 --> 00:57:15,770 Rebecca will never understand. 443 00:57:42,049 --> 00:57:43,049 sacred heart. 444 00:57:43,270 --> 00:57:47,430 The chosen one shall be gifted with supernatural strength. 445 00:57:49,810 --> 00:57:51,070 Praise be the dark one. 446 00:58:01,670 --> 00:58:04,630 Come on, man. Let's just get out of here. I bet you quit being a little 447 00:58:04,630 --> 00:58:05,630 and help me out with this, huh? 448 00:58:51,180 --> 00:58:54,940 Eternity will have way lost in this life. 449 01:00:34,060 --> 01:00:37,640 The final transformation from man to beast occurs when the Dark Lord is 450 01:00:37,640 --> 01:00:43,420 the joining of two foes, who desire to be joined as one in an eternal fire. 451 01:00:47,140 --> 01:00:52,640 Upon the ceremony, the man -beast will finally enjoy everlasting life, and all 452 01:00:52,640 --> 01:00:54,380 of the Dark Arts forth he hungers for. 453 01:01:31,560 --> 01:01:32,560 There's the one. 454 01:01:36,160 --> 01:01:36,600 Holy 455 01:01:36,600 --> 01:01:44,800 shit. 456 01:01:47,100 --> 01:01:48,540 Vern, you okay? 457 01:01:51,800 --> 01:01:54,500 Hey, yeah, we're okay. I can see you. 458 01:01:56,500 --> 01:01:57,500 Where are you? 459 01:01:57,520 --> 01:01:58,780 Upstairs, and I found Diane. 460 01:02:00,120 --> 01:02:01,120 Cora, how do we get to you? 461 01:02:04,980 --> 01:02:06,560 Get out! Get out! Get out! It's coming! 462 01:02:07,320 --> 01:02:08,320 Come on! 463 01:02:19,060 --> 01:02:20,280 Come on, guys. Come on, come on. 464 01:02:23,840 --> 01:02:24,840 Go for the knife. 465 01:02:25,020 --> 01:02:26,020 It's super sharp. 466 01:02:26,600 --> 01:02:27,760 Eddie, go! Go! 467 01:02:46,600 --> 01:02:47,259 Where is it? 468 01:02:47,260 --> 01:02:48,260 It's right in front of you. 469 01:02:51,640 --> 01:02:53,360 There. Oh, you've got to be kidding me. Go, go. 470 01:03:01,860 --> 01:03:02,900 Oh, sweet Jesus. 471 01:03:07,500 --> 01:03:08,500 The motor's dead. 472 01:03:09,240 --> 01:03:10,460 You're going to have to pull yourself up manually. 473 01:03:11,160 --> 01:03:12,160 Get in. 474 01:03:14,860 --> 01:03:15,940 What, you think this is safe? 475 01:03:16,430 --> 01:03:17,229 I keep going. 476 01:03:17,230 --> 01:03:18,230 Radio. 477 01:03:18,370 --> 01:03:18,750 You 478 01:03:18,750 --> 01:03:26,250 should 479 01:03:26,250 --> 01:03:27,390 have told you guys about my wife. 480 01:03:28,150 --> 01:03:29,150 I'm sorry. 481 01:03:30,210 --> 01:03:31,210 It's all good, man. 482 01:04:17,420 --> 01:04:18,420 Oh my god, burned! 483 01:09:35,840 --> 01:09:36,840 Frank. 484 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 Any sign of Rick? 485 01:09:52,740 --> 01:09:56,460 I mean, he saved me, but... 486 01:09:56,460 --> 01:10:01,820 Where can I find Diane? 487 01:10:04,580 --> 01:10:05,580 Yeah, she's right here. 488 01:10:13,300 --> 01:10:14,300 Where is this? 489 01:10:30,560 --> 01:10:31,560 All right. 490 01:10:32,020 --> 01:10:33,020 I'm gonna go get Diane. 491 01:10:33,960 --> 01:10:34,960 Wait a minute. 492 01:13:35,560 --> 01:13:36,560 Oh, thank God you're alive. 493 01:13:36,880 --> 01:13:38,780 We thought that thing got you. Is Frank with you? 494 01:13:47,460 --> 01:13:50,660 He saved my life. 495 01:13:59,820 --> 01:14:03,640 Hey, is Rick with you guys? 496 01:14:04,160 --> 01:14:05,440 Time to get out of this hellhole. 497 01:14:10,620 --> 01:14:11,620 Diane, 498 01:14:13,140 --> 01:14:14,140 sweetheart. 499 01:14:18,080 --> 01:14:20,920 About Rick. 500 01:14:25,680 --> 01:14:28,960 Cora, where is Rick? 501 01:14:32,510 --> 01:14:33,650 Diane, Rick is a hero. 502 01:14:34,210 --> 01:14:38,070 He saved Cora, but... Cora? 503 01:14:39,970 --> 01:14:41,350 Where's the last place you saw Rick? 504 01:14:42,530 --> 01:14:44,970 In a room on the third floor. The end of the hall. 505 01:15:31,320 --> 01:15:32,840 Please. Please. 506 01:15:36,360 --> 01:15:37,360 Rick. 507 01:15:38,280 --> 01:15:39,280 Rick, come on. 508 01:15:39,680 --> 01:15:42,880 Are you okay? Are you okay? Are you okay? 509 01:15:43,140 --> 01:15:44,140 Are you okay? 510 01:15:44,640 --> 01:15:46,420 Are you okay? Are you okay? 511 01:15:46,820 --> 01:15:47,860 Are you okay? 512 01:15:48,300 --> 01:15:49,300 Are you okay? 513 01:15:55,120 --> 01:15:57,700 Are you okay? 514 01:16:59,880 --> 01:17:00,940 A hundred million views. 515 01:17:01,300 --> 01:17:02,760 Boom, baby, let's go. 516 01:17:03,080 --> 01:17:04,200 I like that. 517 01:17:04,880 --> 01:17:08,920 Listen, I have been saving this for a very special occasion. 518 01:17:15,320 --> 01:17:16,740 Anger, that was Frank with the air. 519 01:17:20,660 --> 01:17:21,660 To Frank. 520 01:17:44,560 --> 01:17:45,560 Executive decision. 521 01:17:46,540 --> 01:17:47,900 A little won't hurt the code. 522 01:17:54,280 --> 01:17:55,280 My man. 33093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.