Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,870 --> 00:03:35,150
Welcome, Creeper Nation. I cannot wait
to tell you about today's mission. Just
2
00:03:35,150 --> 00:03:38,790
know that it entails us jumping off of a
moving train.
3
00:03:39,470 --> 00:03:40,329
Oh, yeah.
4
00:03:40,330 --> 00:03:44,070
To help me give you the rundown for all
of this, my charming, very, very
5
00:03:44,070 --> 00:03:45,190
handsome Rick.
6
00:03:45,810 --> 00:03:46,709
What is this?
7
00:03:46,710 --> 00:03:49,750
I think we should explain just a little
bit what's going to happen.
8
00:03:49,970 --> 00:03:56,590
What are we going to find? A masterpiece
of the one and only... Don't tell them.
9
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
You have to watch.
10
00:03:57,870 --> 00:03:59,490
You're not going to want to miss this
one.
11
00:04:02,489 --> 00:04:03,790
Stay on the other side.
12
00:04:06,090 --> 00:04:09,010
Welcome to episode 27.
13
00:04:46,920 --> 00:04:48,680
Step one, sneak past security.
14
00:04:50,020 --> 00:04:50,620
We
15
00:04:50,620 --> 00:05:06,400
need
16
00:05:06,400 --> 00:05:08,480
all of our gear, which will be with JD.
17
00:05:08,920 --> 00:05:09,920
Trash detail.
18
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
Leaf craft detail.
19
00:05:11,320 --> 00:05:12,320
Hello?
20
00:05:32,260 --> 00:05:33,720
Excuse me ma 'am, this car is closed.
21
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
Excuse me.
22
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
Nice meeting you.
23
00:06:13,600 --> 00:06:14,600
I could go wrong.
24
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
Nothing, right?
25
00:06:17,040 --> 00:06:18,040
Let's go.
26
00:06:18,800 --> 00:06:19,940
Trick or...
27
00:07:14,670 --> 00:07:16,070
Jackpot.
28
00:07:44,810 --> 00:07:46,410
Oh, my God. Is that what I think it is?
29
00:07:47,630 --> 00:07:48,630
About the yacht?
30
00:07:49,250 --> 00:07:50,250
That's what they say.
31
00:07:50,490 --> 00:07:53,030
The forest pieces filled for millions,
and it was filled with graffiti.
32
00:07:54,650 --> 00:07:55,650
That's right.
33
00:07:56,290 --> 00:07:57,290
Yeah.
34
00:07:58,610 --> 00:07:59,610
That.
35
00:08:00,490 --> 00:08:02,090
All right, guys. You know the drill.
36
00:08:02,850 --> 00:08:05,830
We document as much as we can, and then
we get out. Look, but most
37
00:08:05,830 --> 00:08:06,910
importantly... Don't touch.
38
00:08:09,390 --> 00:08:10,390
Vern, you're on.
39
00:08:11,150 --> 00:08:12,570
Bro, you ain't got to tell me twice.
40
00:08:39,079 --> 00:08:42,460
Yo, yo, yo, JD, that's not cool, man.
What the hell are you doing?
41
00:08:42,740 --> 00:08:43,799
JD, I told you.
42
00:08:45,560 --> 00:08:49,620
Look, I don't even know if this is real
or not.
43
00:08:50,160 --> 00:08:51,420
This could be our chance, Rick.
44
00:08:52,260 --> 00:08:53,560
No, we don't touch that. That's the
code.
45
00:08:54,760 --> 00:08:57,760
Yeah, well, the code can suck my dick.
Okay, come on, don't be a dick. Just put
46
00:08:57,760 --> 00:08:58,760
that stuff away. Let's go.
47
00:09:17,040 --> 00:09:18,040
That's it, J .D.
48
00:09:18,380 --> 00:09:19,780
Get your shit and go. You're gone.
49
00:09:20,240 --> 00:09:21,540
This is not what we do.
50
00:09:22,300 --> 00:09:23,300
Go.
51
00:09:31,560 --> 00:09:35,600
You know, I'd rather be rich than one of
you nobodies anyway.
52
00:10:08,209 --> 00:10:09,370
Uh, Kyle?
53
00:10:39,790 --> 00:10:41,970
82. 82 ,000 views?
54
00:10:42,690 --> 00:10:44,730
Holy shit, we're popping off. Nope.
55
00:10:45,370 --> 00:10:48,050
82. Literally just 82.
56
00:10:49,990 --> 00:10:50,990
Wow, okay.
57
00:10:51,210 --> 00:10:52,670
I don't get it.
58
00:10:52,970 --> 00:10:55,230
Like, what do we have to do to make our
channel slap?
59
00:10:59,330 --> 00:11:00,630
Pornhub? Nope.
60
00:11:01,090 --> 00:11:02,350
I'm not showing my tits.
61
00:11:03,410 --> 00:11:04,410
I don't know.
62
00:11:05,710 --> 00:11:07,130
I think we're just...
63
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
Irrelevant.
64
00:11:15,980 --> 00:11:18,480
I have something that might cheer you
up.
65
00:11:21,200 --> 00:11:22,460
Courtesy of water and power.
66
00:11:25,840 --> 00:11:27,060
It's called the Paragon.
67
00:11:27,280 --> 00:11:29,040
It's an old hotel down the shore.
68
00:11:30,700 --> 00:11:32,440
Alright, so I did a deep dive online.
69
00:11:33,080 --> 00:11:36,200
Apparently the Paragon is where the
legendary gangster Meyer Lansky...
70
00:11:36,520 --> 00:11:38,080
Stashed is missing $300 million.
71
00:11:41,720 --> 00:11:43,600
Yo, that's a lot of money.
72
00:11:43,940 --> 00:11:47,580
All right, apparently everyone that's
gone looking for this money never been
73
00:11:47,580 --> 00:11:48,580
heard from again.
74
00:11:48,900 --> 00:11:53,180
Urban legend says this is the place
where evil lives, and it does not take
75
00:11:53,180 --> 00:11:54,180
kindly to visitors.
76
00:11:55,780 --> 00:11:58,080
Sounds, uh, dangerous.
77
00:11:59,740 --> 00:12:02,180
Man, think of all we could do with $300
million.
78
00:12:02,520 --> 00:12:03,520
That's what I'm saying.
79
00:12:04,170 --> 00:12:08,350
I mean, if we happen to stumble into
that green, not the end of the world if
80
00:12:08,350 --> 00:12:10,910
leave with some weight. Look, guys, we
either have a code or we don't.
81
00:12:12,650 --> 00:12:14,270
We document and that is it.
82
00:12:17,590 --> 00:12:19,710
Before you get any ideas, we go in as a
team.
83
00:12:20,510 --> 00:12:22,530
No more solo stunts for the socials.
84
00:12:23,310 --> 00:12:24,310
Hmm.
85
00:12:25,650 --> 00:12:26,650
Do I have your word?
86
00:12:30,970 --> 00:12:32,170
Yes. Yes.
87
00:12:32,610 --> 00:12:33,610
Okay. Good.
88
00:12:35,880 --> 00:12:39,580
Actually, um, I have a little surprise
for you, too.
89
00:12:39,940 --> 00:12:41,000
Yeah? Mm -hmm.
90
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Oh.
91
00:12:46,740 --> 00:12:49,580
Wow, it's, uh, it's kind of, kind of
different.
92
00:12:50,900 --> 00:12:52,200
Yeesh. Different.
93
00:12:52,640 --> 00:12:56,720
Um, okay, well, that doesn't sound
right. No, I meant different in a good
94
00:12:56,880 --> 00:12:59,520
No, like Lady Gaga different, right?
Diane, wait.
95
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
Wait, guys?
96
00:13:12,700 --> 00:13:13,700
What's up, bitches?
97
00:13:13,980 --> 00:13:15,300
See this swag right here?
98
00:13:15,600 --> 00:13:17,380
Yeah, pretty sure that's Basquiat.
99
00:13:17,640 --> 00:13:20,180
Never heard of this cat before, but I
know it's worth saying.
100
00:13:20,560 --> 00:13:23,660
Also, just wanted to give a quick shout
-out to my former crew.
101
00:13:24,160 --> 00:13:26,380
What up, creepers? I know you're
watching.
102
00:13:26,720 --> 00:13:30,760
And, uh, how's it feel to be a bunch of
broke -ass nobodies? Yo, yo, yo,
103
00:13:30,760 --> 00:13:31,760
Basquiat's hot here.
104
00:13:44,430 --> 00:13:45,430
Bull psycho.
105
00:14:46,540 --> 00:14:48,420
Where's Diane? She should be here by
now.
106
00:14:50,780 --> 00:14:52,580
Shouldn't you know where your girlfriend
is?
107
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
Vernon?
108
00:15:01,120 --> 00:15:02,500
Seriously? What?
109
00:15:02,720 --> 00:15:03,720
Here.
110
00:15:11,540 --> 00:15:14,120
And the pleasure cruise continues.
111
00:15:14,970 --> 00:15:16,810
Do not disrespect my science, okay?
112
00:15:17,170 --> 00:15:21,090
Look, yellow one gives me sweet, sweet
energy.
113
00:15:21,850 --> 00:15:26,950
Red one helps with my blood flow, and it
keeps my brain sharp. And the green
114
00:15:26,950 --> 00:15:30,150
one, well, the green one gives me all
the nutrients that my body needs.
115
00:15:30,970 --> 00:15:36,750
And what about those purple ones, Vern?
There seems to be a lot of purple ones.
116
00:15:37,030 --> 00:15:40,030
Well, I mean, listen, you can't spell
healthcare without THC.
117
00:15:41,650 --> 00:15:42,650
Oh, my God.
118
00:15:54,099 --> 00:15:56,100
Finally. I think you got the wrong room,
buddy.
119
00:15:57,740 --> 00:15:58,740
I don't.
120
00:15:59,040 --> 00:16:00,040
I'm with Vice.
121
00:16:00,500 --> 00:16:03,220
Vice? It's the news outlet genius.
122
00:16:03,640 --> 00:16:05,960
Hi, Frank. Hey, Cora. You know this guy?
123
00:16:06,180 --> 00:16:07,980
Yeah. He private messaged me.
124
00:16:08,920 --> 00:16:09,920
Come on.
125
00:16:16,640 --> 00:16:18,820
That is a lot of equipment.
126
00:16:29,870 --> 00:16:30,870
Is that a bomb?
127
00:16:33,830 --> 00:16:39,770
Okay. Am I the only one who's smelling
bacon here, or is it just me, or am I
128
00:16:39,770 --> 00:16:41,230
crazy? I'm not a cop.
129
00:16:42,330 --> 00:16:43,330
Diane.
130
00:16:43,490 --> 00:16:44,490
Perfect timing.
131
00:16:46,490 --> 00:16:47,490
Who's the boomer?
132
00:16:47,930 --> 00:16:49,830
My name is Frank Ballinger. I'm with
Vice News.
133
00:16:50,190 --> 00:16:52,250
I'm here because I want to watch you
guys crack the Paragon.
134
00:16:54,690 --> 00:16:55,850
How do you know about the Paragon?
135
00:16:56,710 --> 00:16:57,870
I saw Diane's post.
136
00:16:59,120 --> 00:17:00,120
Like everyone else.
137
00:17:03,920 --> 00:17:04,920
I'm sorry.
138
00:17:07,960 --> 00:17:11,619
I said I was sorry. Okay, we've all been
talking about how we need to take our
139
00:17:11,619 --> 00:17:12,900
Instagram to the next level.
140
00:17:13,260 --> 00:17:15,280
Frank here could help us do that.
141
00:17:17,960 --> 00:17:19,280
Hey, Vern, what do you think?
142
00:17:19,720 --> 00:17:20,880
I think he's a cop.
143
00:17:25,300 --> 00:17:27,420
Rick? No, absolutely not. It's a bad
idea.
144
00:17:33,699 --> 00:17:34,960
Diane. I trust you.
145
00:17:35,400 --> 00:17:36,400
We're doing it.
146
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
Okay.
147
00:17:43,940 --> 00:17:45,460
Nice van, huh?
148
00:17:46,320 --> 00:17:48,480
Sadly, it didn't come with a mystery
-solving dog.
149
00:17:49,320 --> 00:17:52,560
Hey, Cora, I asked Rick if he brought an
extra can of diesel like he was
150
00:17:52,560 --> 00:17:53,239
supposed to.
151
00:17:53,240 --> 00:17:54,560
Wait, I thought it was Vern's turn.
152
00:17:54,960 --> 00:17:57,760
Absolutely not. Cora told me that Diane
said it was your turn.
153
00:18:18,819 --> 00:18:20,940
This is absolute bullshit.
154
00:18:23,960 --> 00:18:26,040
Honestly, I don't mind.
155
00:18:27,680 --> 00:18:28,800
I'm pretty comfortable.
156
00:19:07,780 --> 00:19:09,020
Anchor weather never lies.
157
00:19:12,640 --> 00:19:15,700
Okay. Just make sure we're out of the
tunnels before it hits.
158
00:19:15,900 --> 00:19:16,900
Tunnels.
159
00:19:18,460 --> 00:19:20,880
Aren't there any doors or windows?
160
00:19:21,220 --> 00:19:22,420
Boarded up and fenced off.
161
00:19:25,320 --> 00:19:26,320
Ooh.
162
00:19:29,060 --> 00:19:30,420
Want your story or not?
163
00:20:04,280 --> 00:20:06,040
This is JD's, now it's the loner.
164
00:20:42,080 --> 00:20:43,480
Pretty glamorous hobby, huh?
165
00:20:44,780 --> 00:20:46,460
I think I'll stick to birdwatching.
166
00:20:48,480 --> 00:20:49,680
It's really not that bad.
167
00:20:50,440 --> 00:20:51,760
Except for certain situations.
168
00:20:53,480 --> 00:20:54,199
Well, yeah.
169
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
Like what?
170
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Oh, you know.
171
00:20:57,080 --> 00:21:00,820
I'm not really into the whole creepy,
crawly things that go bump in the night.
172
00:21:11,630 --> 00:21:12,930
How far in do we have to go?
173
00:21:15,930 --> 00:21:17,570
We should almost be there.
174
00:21:20,130 --> 00:21:21,610
There's just one little thing.
175
00:21:23,450 --> 00:21:24,630
And what's that?
176
00:21:26,330 --> 00:21:27,330
That.
177
00:21:28,770 --> 00:21:30,490
Really? Yeah.
178
00:22:07,470 --> 00:22:08,890
Does that smell you or the tunnel?
179
00:22:09,170 --> 00:22:10,170
Is it bad?
180
00:22:10,930 --> 00:22:12,290
Speak for yourself, bro.
181
00:22:12,610 --> 00:22:13,990
I keep this body clean.
182
00:22:16,490 --> 00:22:18,110
Wait, everyone hold on for a second.
183
00:22:18,590 --> 00:22:19,590
What is it?
184
00:22:24,190 --> 00:22:25,950
Boris, we heard you're not gonna like
this.
185
00:22:26,330 --> 00:22:27,330
What is it?
186
00:23:39,150 --> 00:23:40,150
This is our way in.
187
00:23:44,870 --> 00:23:45,990
There's got to be a different way.
188
00:23:47,810 --> 00:23:48,810
I'm going to go look.
189
00:23:51,970 --> 00:23:52,970
Won't be long.
190
00:23:53,650 --> 00:23:54,670
Well, she does that.
191
00:23:54,910 --> 00:23:56,230
I'm going to take a crack at it.
192
00:24:07,280 --> 00:24:09,460
Could be their crew was renovating and
was told to quit.
193
00:24:10,720 --> 00:24:12,820
Or a barricade to stop someone from
getting in.
194
00:24:15,640 --> 00:24:16,640
Either way.
195
00:25:14,570 --> 00:25:17,910
Wow. Bet they had some badass parties
here back in the day.
196
00:25:21,530 --> 00:25:22,790
Rick, you did it again.
197
00:25:27,290 --> 00:25:30,710
Hi, guys. I'm so excited to have you on
this little journey with us.
198
00:25:31,130 --> 00:25:32,150
This place is haunted.
199
00:25:38,779 --> 00:25:40,280
Say hi to my new best friend.
200
00:26:16,190 --> 00:26:17,190
Okay.
201
00:26:17,710 --> 00:26:18,950
Here we go.
202
00:26:20,310 --> 00:26:24,230
Ladies and gentlemen.
203
00:26:24,590 --> 00:26:27,050
Welcome to the Paragon, bitches.
204
00:26:27,270 --> 00:26:28,270
The Paragon!
205
00:26:55,600 --> 00:26:57,340
Are you guys seeing this?
206
00:27:02,640 --> 00:27:03,660
When do I move in?
207
00:27:05,540 --> 00:27:09,420
This place is insane. But there are
rats.
208
00:27:09,680 --> 00:27:11,120
Oh yeah, and not the cute kind.
209
00:27:11,380 --> 00:27:15,320
No, I'm talking the scary, ferocious,
red -eyed kind of rats.
210
00:27:15,680 --> 00:27:17,240
Yeah, didn't think those existed.
211
00:27:36,110 --> 00:27:37,110
What a beauty.
212
00:27:37,670 --> 00:27:38,850
You guys thinking what I'm thinking?
213
00:27:39,690 --> 00:27:41,430
Listen, I didn't take those glasses for
nothing.
214
00:28:07,840 --> 00:28:09,160
Great. More wrath.
215
00:28:13,860 --> 00:28:14,860
Okay.
216
00:28:15,500 --> 00:28:16,500
Maybe not wrath.
217
00:28:23,360 --> 00:28:25,340
Hey, whoever this is, this isn't funny!
218
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
God damn it.
219
00:28:58,260 --> 00:28:59,260
She's not picking up.
220
00:28:59,760 --> 00:29:01,440
Okay, you need to chill.
221
00:29:02,140 --> 00:29:05,260
I'm sure she's fine and will be playing
a prank on us any second.
222
00:29:07,940 --> 00:29:10,980
All right, but until we know for sure we
did this the right way, we search room
223
00:29:10,980 --> 00:29:11,980
by room, floor by floor.
224
00:29:13,120 --> 00:29:14,120
Come on.
225
00:29:26,540 --> 00:29:27,540
They had a fight.
226
00:29:28,560 --> 00:29:29,560
Over what?
227
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
Hair color.
228
00:29:33,900 --> 00:29:34,900
What do you say to her?
229
00:29:36,800 --> 00:29:39,220
I don't think he would like me talking
with you about it.
230
00:29:41,200 --> 00:29:42,220
Sounds complicated.
231
00:29:44,460 --> 00:29:45,900
Uh, it's actually not.
232
00:29:46,480 --> 00:29:52,400
You know, Rick wants a wife, and Diane
wants the world.
233
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
That's off the record.
234
00:29:55,060 --> 00:29:56,060
So?
235
00:29:57,629 --> 00:29:59,050
Rick. Is he in charge?
236
00:29:59,990 --> 00:30:01,510
We let him think that he is.
237
00:30:01,930 --> 00:30:03,570
He works security at Home Depot.
238
00:30:04,370 --> 00:30:09,550
Applies with most of our equipment, so
the illusion keeps us stocked with gear.
239
00:30:10,910 --> 00:30:13,690
And I imagine that meets with Diane's
approval.
240
00:30:14,190 --> 00:30:15,190
Oh, for sure.
241
00:30:15,350 --> 00:30:18,930
And she's got a firm grip on the van, as
well as Rick's balls.
242
00:30:24,290 --> 00:30:25,410
What does Vernon do?
243
00:30:26,130 --> 00:30:28,210
Vern is our photographer.
244
00:30:28,770 --> 00:30:31,530
He documents everything. He's always
taking photos.
245
00:30:32,150 --> 00:30:33,630
Somewhat to an annoyance.
246
00:30:33,990 --> 00:30:34,990
And you?
247
00:30:37,410 --> 00:30:38,870
Me? Yeah.
248
00:30:39,990 --> 00:30:40,990
Oh, well.
249
00:30:43,630 --> 00:30:44,630
I'm the key.
250
00:30:45,770 --> 00:30:50,350
So I open doors when they're closed, and
I keep everybody honest.
251
00:30:51,670 --> 00:30:52,670
Nice.
252
00:30:53,910 --> 00:30:55,130
Thank you, by the way.
253
00:30:57,230 --> 00:30:58,230
For what?
254
00:30:58,450 --> 00:31:00,130
For helping me back there in the sewer.
255
00:31:00,430 --> 00:31:01,430
Ah.
256
00:31:01,670 --> 00:31:02,670
No problem.
257
00:31:04,090 --> 00:31:05,270
So what's your wife's name?
258
00:31:08,090 --> 00:31:09,170
Her name's Amanda.
259
00:31:11,030 --> 00:31:12,270
Amanda? Mm.
260
00:31:13,070 --> 00:31:14,290
You got a picture of her?
261
00:31:17,270 --> 00:31:18,270
I do.
262
00:31:30,350 --> 00:31:31,350
She's a badass.
263
00:31:31,490 --> 00:31:33,490
Really? I like her ink.
264
00:31:34,030 --> 00:31:35,630
Not what I expected for you.
265
00:31:38,670 --> 00:31:39,670
Cora.
266
00:31:40,070 --> 00:31:41,150
Wasting time. Let's go.
267
00:33:09,129 --> 00:33:14,850
Then You guys
268
00:33:14,850 --> 00:33:17,850
check this out
269
00:33:17,850 --> 00:33:32,850
Let's
270
00:33:32,850 --> 00:33:36,060
find Diana get out of here Do you want
me to go to the concierge desk and see
271
00:33:36,060 --> 00:33:37,240
I can find a master key or something?
272
00:33:37,680 --> 00:33:38,700
Good idea. Take a look.
273
00:33:40,340 --> 00:33:41,340
Somebody should go with her.
274
00:33:42,400 --> 00:33:43,400
Yeah, relax, big guy.
275
00:33:43,780 --> 00:33:44,780
I got it.
276
00:33:48,300 --> 00:33:49,300
Come on, this way.
277
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
Look,
278
00:33:57,380 --> 00:33:58,760
I'm just saying, what could have made
that?
279
00:34:00,320 --> 00:34:01,320
Shut up.
280
00:34:01,960 --> 00:34:03,700
A shadow. You think a shadow made this?
281
00:34:03,900 --> 00:34:08,400
Yeah, I don't really know what you...
Wait, did you hear that?
282
00:34:09,420 --> 00:34:10,420
What?
283
00:34:11,600 --> 00:34:13,100
I don't know, it just felt like...
284
00:34:37,389 --> 00:34:38,389
Get up.
285
00:34:41,409 --> 00:34:43,830
I thought you were crushing on Mr.
Weiss.
286
00:34:45,790 --> 00:34:46,790
Absolutely not.
287
00:34:48,449 --> 00:34:50,870
No, no, no, hold on. There was
definitely a vibe, okay?
288
00:34:51,409 --> 00:34:52,409
What?
289
00:34:53,310 --> 00:34:54,730
I know a vibe when I see one.
290
00:34:55,429 --> 00:34:58,770
Okay. Well, the only vibe I noticed was
yours.
291
00:34:59,590 --> 00:35:00,790
In the backseat of the car.
292
00:35:04,130 --> 00:35:05,130
Aren't we looking for someone?
293
00:35:13,670 --> 00:35:14,670
What's this?
294
00:35:20,250 --> 00:35:23,630
Paragon owner goes missing after wife is
murdered.
295
00:35:25,950 --> 00:35:27,490
Hotel set to close.
296
00:35:32,490 --> 00:35:36,090
Details have been kept confidential by
the police due to the ongoing
297
00:35:36,090 --> 00:35:40,950
investigation. However, it has been
rumored that the victim's chest was
298
00:35:40,950 --> 00:35:43,170
exposed with her heart.
299
00:35:53,779 --> 00:35:57,660
Wow. Well, you really know how to turn a
girl on, Vern.
300
00:36:14,280 --> 00:36:15,280
How did you meet Diane?
301
00:36:16,080 --> 00:36:17,800
In an abandoned medical hospital.
302
00:36:18,540 --> 00:36:19,780
Kind of set the tone, I guess.
303
00:36:20,880 --> 00:36:21,900
You reckon she's the one?
304
00:36:23,220 --> 00:36:27,200
Look, I know you only just met her, but
trust me, there's no one that is like...
305
00:36:27,200 --> 00:36:30,760
Get up! Get up!
306
00:37:02,960 --> 00:37:05,380
What kind of thick bastard puts a bear
trap in a hotel?
307
00:37:06,520 --> 00:37:07,720
Oh, that's gonna need stitches.
308
00:37:10,180 --> 00:37:11,180
Like a lot of them.
309
00:37:11,540 --> 00:37:12,740
We're gonna make do what we got.
310
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Oh.
311
00:37:17,140 --> 00:37:18,140
Okay.
312
00:37:19,840 --> 00:37:20,840
This is gonna stink.
313
00:37:21,560 --> 00:37:22,560
Just a little.
314
00:38:00,970 --> 00:38:02,650
Guys, I think we need to take Ruth to a
hospital.
315
00:38:03,450 --> 00:38:04,830
No, I'm not leaving without her.
316
00:38:08,750 --> 00:38:09,850
It's Diane's phone. She's upstairs.
317
00:38:10,630 --> 00:38:11,630
Can I walk?
318
00:38:12,030 --> 00:38:14,090
Yeah. I got you, babe. I got you.
319
00:39:16,620 --> 00:39:18,840
Yo, I think this is our cue to bounce
320
00:39:18,840 --> 00:39:34,660
Cora,
321
00:39:34,700 --> 00:39:35,700
that's Diane's phone
322
00:40:13,160 --> 00:40:16,720
All right, so you guys know I normally
don't say this, but we should call the
323
00:40:16,720 --> 00:40:20,940
cops. Vernon is right. We need to get
real help. Guys, look, we do not have
324
00:40:20,940 --> 00:40:22,360
to wait around for the police, okay?
325
00:40:23,420 --> 00:40:24,420
Agreed.
326
00:40:24,660 --> 00:40:25,660
We should keep moving.
327
00:40:26,500 --> 00:40:27,500
Keep the noise down.
328
00:40:54,410 --> 00:40:55,550
Hey, guys, what was that?
329
00:40:56,010 --> 00:40:57,010
Boo!
330
00:40:57,350 --> 00:40:58,530
Don't move! Get up! Get up!
331
00:40:58,830 --> 00:41:00,650
Turn around! What the hell, Frank? You
got a gun?
332
00:41:01,010 --> 00:41:02,110
Man, I knew you were a cop!
333
00:41:04,110 --> 00:41:05,110
Yes, you got it, too.
334
00:41:05,550 --> 00:41:07,790
J .D.? What, you know this guy? Watch
out!
335
00:41:10,450 --> 00:41:15,710
Come on.
336
00:41:16,590 --> 00:41:17,590
Don't touch me.
337
00:41:18,610 --> 00:41:19,610
Move!
338
00:41:21,270 --> 00:41:22,330
Come on, big guy. Up.
339
00:41:30,670 --> 00:41:31,670
On your knees now.
340
00:41:35,530 --> 00:41:36,530
That back's off.
341
00:41:38,150 --> 00:41:39,150
Turn the camera off, lady.
342
00:41:39,370 --> 00:41:40,370
Come on.
343
00:41:41,090 --> 00:41:42,090
Stuff holds out.
344
00:41:42,430 --> 00:41:44,630
Time for a little social media detox,
creeps.
345
00:42:02,920 --> 00:42:04,300
Where is Diane, you piece of shit?
346
00:42:04,820 --> 00:42:07,020
I don't know where your little purple
-haired skank is.
347
00:42:07,780 --> 00:42:09,480
Probably off shooting an OnlyFans video
somewhere.
348
00:42:11,600 --> 00:42:14,620
What I want to know is, where's the
money?
349
00:42:18,420 --> 00:42:19,540
I'm going to ask you one more time.
350
00:42:19,940 --> 00:42:20,940
Where's the money?
351
00:42:21,180 --> 00:42:22,980
I'm going to ask you one more time.
Where is Diane?
352
00:42:28,180 --> 00:42:29,180
Pardon me?
353
00:42:29,780 --> 00:42:30,780
Who are they?
354
00:42:32,570 --> 00:42:33,570
Scavengers.
355
00:42:34,270 --> 00:42:37,070
They're the literal scum of the earth.
356
00:42:37,470 --> 00:42:38,470
Oh, shit!
357
00:42:39,850 --> 00:42:42,510
Shut up!
358
00:42:46,430 --> 00:42:48,930
You know, bullets are equal
opportunities, sweetheart.
359
00:42:53,450 --> 00:42:54,450
Wow.
360
00:42:55,110 --> 00:42:59,190
A white trash progressive. You know,
that... that is rare.
361
00:42:59,570 --> 00:43:00,570
Is that yours?
362
00:43:00,970 --> 00:43:02,630
The chick is the one with the biggest
balls.
363
00:43:03,950 --> 00:43:07,070
And now... I noticed that.
364
00:43:07,410 --> 00:43:08,670
What are you going to do about that?
365
00:43:09,850 --> 00:43:13,910
I could think of a couple of things.
366
00:43:17,310 --> 00:43:20,910
Funny. I would still have more than
enough room to talk.
367
00:43:22,670 --> 00:43:23,990
Cut it out, man.
368
00:43:24,570 --> 00:43:25,810
Easy, easy, easy.
369
00:43:26,490 --> 00:43:27,490
Chill,
370
00:43:28,070 --> 00:43:29,070
chill.
371
00:43:32,590 --> 00:43:33,590
It's okay.
372
00:43:34,710 --> 00:43:36,030
Right? It's okay.
373
00:43:46,450 --> 00:43:47,570
Just take away her mouth.
374
00:43:47,830 --> 00:43:50,050
Todd, you're taking it too far, man.
Hey, shut up!
375
00:43:55,330 --> 00:43:56,330
Hey.
376
00:43:57,590 --> 00:43:59,070
You sure you know how to use that thing?
377
00:44:12,140 --> 00:44:13,140
Hey, Rambo.
378
00:44:14,660 --> 00:44:15,660
What, you do?
379
00:44:17,660 --> 00:44:18,660
What are you, a cop?
380
00:44:19,780 --> 00:44:20,780
No.
381
00:44:21,640 --> 00:44:22,900
I'm just looking for my wife.
382
00:44:25,240 --> 00:44:26,660
Frank, what are you talking about?
383
00:44:27,180 --> 00:44:28,180
Explain.
384
00:44:42,090 --> 00:44:44,190
My wife is the reporter.
385
00:44:45,730 --> 00:44:48,110
She was missing a couple of months ago
along with a photographer. They were
386
00:44:48,110 --> 00:44:50,650
doing a story about the owner of this
hotel.
387
00:44:52,050 --> 00:44:53,770
Cops have been no help.
388
00:44:54,910 --> 00:44:56,130
I just couldn't find a way in.
389
00:44:57,270 --> 00:45:00,490
As soon as I saw your Paragon post, I
knew you guys found a way.
390
00:45:03,990 --> 00:45:04,990
Who gives a shit?
391
00:45:06,090 --> 00:45:08,050
What's two less stupid bitches in this
world?
392
00:45:16,470 --> 00:45:17,810
Make that three.
393
00:45:20,010 --> 00:45:23,690
You stay right there.
394
00:45:26,570 --> 00:45:27,570
That's just gross.
395
00:45:31,470 --> 00:45:33,530
That's not it!
396
00:45:35,490 --> 00:45:36,490
Oh.
397
00:45:39,270 --> 00:45:40,330
Oh, dude, this.
398
00:45:40,530 --> 00:45:41,530
Oh, yeah.
399
00:45:43,210 --> 00:45:44,270
I didn't know. I didn't know it was your
girls.
400
00:45:45,050 --> 00:45:46,050
I didn't know.
401
00:45:47,270 --> 00:45:48,270
Get out. Take it.
402
00:45:48,930 --> 00:45:49,930
I'm sorry. I didn't know.
403
00:45:51,350 --> 00:45:52,350
Really.
404
00:46:21,240 --> 00:46:22,240
That's what I thought.
405
00:46:22,600 --> 00:46:25,580
Todd, this wasn't in the plan. Change of
plan. You said we were just going to
406
00:46:25,580 --> 00:46:26,680
scare him. Now we're going to be... No!
407
00:46:28,460 --> 00:46:29,460
Shut your mouth.
408
00:46:29,720 --> 00:46:30,720
I will shut it permanently.
409
00:46:32,560 --> 00:46:38,080
I don't give a shit about this Instagram
bullshit!
410
00:46:39,480 --> 00:46:41,260
I'm in it for the money. Shit, yeah,
bro.
411
00:46:41,640 --> 00:46:42,920
And you know where it is, all right?
412
00:46:44,540 --> 00:46:46,260
Take me to the office. Yeah, I can't do
that.
413
00:46:55,720 --> 00:46:57,600
That office is marked on the blueprints.
414
00:46:58,020 --> 00:47:01,180
And Rick, he had the only copy. Genius.
415
00:47:06,000 --> 00:47:12,980
Go find the
416
00:47:12,980 --> 00:47:13,980
skydiver.
417
00:47:54,980 --> 00:47:56,180
There's gotta be another way.
418
00:48:02,720 --> 00:48:05,460
Who wants to walk the plank?
419
00:48:07,560 --> 00:48:08,560
I'll do it.
420
00:48:10,760 --> 00:48:11,760
Go.
421
00:49:10,430 --> 00:49:12,170
Oh, my God. Oh, my God.
422
00:49:14,310 --> 00:49:15,310
It's not him.
423
00:49:20,470 --> 00:49:21,470
Too bad.
424
00:49:22,150 --> 00:49:22,868
Let's go.
425
00:49:22,870 --> 00:49:24,510
Wait, how am I supposed to get back?
426
00:49:30,610 --> 00:49:31,610
You don't.
427
00:49:35,650 --> 00:49:36,650
To the loop.
428
00:50:28,029 --> 00:50:29,029
Go! Hang on.
429
00:50:57,770 --> 00:50:58,770
Listen there.
430
00:51:49,960 --> 00:51:50,960
It's nothing.
431
00:51:53,060 --> 00:51:54,060
Please,
432
00:51:56,880 --> 00:51:58,120
help me.
433
00:51:58,360 --> 00:52:00,020
Beth, hey, hey, hey.
434
00:52:00,980 --> 00:52:01,980
It's okay, it's okay.
435
00:52:02,240 --> 00:52:03,240
You're safe now.
436
00:52:03,460 --> 00:52:04,460
You know her?
437
00:54:20,339 --> 00:54:22,360
Come on!
438
00:55:26,990 --> 00:55:32,310
A powerful secret has been shared with
me.
439
00:55:51,810 --> 00:55:55,130
A secret to become more.
440
00:57:00,910 --> 00:57:02,230
Must be done.
441
00:57:03,730 --> 00:57:06,010
Oh, okay.
442
00:57:14,070 --> 00:57:15,770
Rebecca will never understand.
443
00:57:42,049 --> 00:57:43,049
sacred heart.
444
00:57:43,270 --> 00:57:47,430
The chosen one shall be gifted with
supernatural strength.
445
00:57:49,810 --> 00:57:51,070
Praise be the dark one.
446
00:58:01,670 --> 00:58:04,630
Come on, man. Let's just get out of
here. I bet you quit being a little
447
00:58:04,630 --> 00:58:05,630
and help me out with this, huh?
448
00:58:51,180 --> 00:58:54,940
Eternity will have way lost in this
life.
449
01:00:34,060 --> 01:00:37,640
The final transformation from man to
beast occurs when the Dark Lord is
450
01:00:37,640 --> 01:00:43,420
the joining of two foes, who desire to
be joined as one in an eternal fire.
451
01:00:47,140 --> 01:00:52,640
Upon the ceremony, the man -beast will
finally enjoy everlasting life, and all
452
01:00:52,640 --> 01:00:54,380
of the Dark Arts forth he hungers for.
453
01:01:31,560 --> 01:01:32,560
There's the one.
454
01:01:36,160 --> 01:01:36,600
Holy
455
01:01:36,600 --> 01:01:44,800
shit.
456
01:01:47,100 --> 01:01:48,540
Vern, you okay?
457
01:01:51,800 --> 01:01:54,500
Hey, yeah, we're okay. I can see you.
458
01:01:56,500 --> 01:01:57,500
Where are you?
459
01:01:57,520 --> 01:01:58,780
Upstairs, and I found Diane.
460
01:02:00,120 --> 01:02:01,120
Cora, how do we get to you?
461
01:02:04,980 --> 01:02:06,560
Get out! Get out! Get out! It's coming!
462
01:02:07,320 --> 01:02:08,320
Come on!
463
01:02:19,060 --> 01:02:20,280
Come on, guys. Come on, come on.
464
01:02:23,840 --> 01:02:24,840
Go for the knife.
465
01:02:25,020 --> 01:02:26,020
It's super sharp.
466
01:02:26,600 --> 01:02:27,760
Eddie, go! Go!
467
01:02:46,600 --> 01:02:47,259
Where is it?
468
01:02:47,260 --> 01:02:48,260
It's right in front of you.
469
01:02:51,640 --> 01:02:53,360
There. Oh, you've got to be kidding me.
Go, go.
470
01:03:01,860 --> 01:03:02,900
Oh, sweet Jesus.
471
01:03:07,500 --> 01:03:08,500
The motor's dead.
472
01:03:09,240 --> 01:03:10,460
You're going to have to pull yourself up
manually.
473
01:03:11,160 --> 01:03:12,160
Get in.
474
01:03:14,860 --> 01:03:15,940
What, you think this is safe?
475
01:03:16,430 --> 01:03:17,229
I keep going.
476
01:03:17,230 --> 01:03:18,230
Radio.
477
01:03:18,370 --> 01:03:18,750
You
478
01:03:18,750 --> 01:03:26,250
should
479
01:03:26,250 --> 01:03:27,390
have told you guys about my wife.
480
01:03:28,150 --> 01:03:29,150
I'm sorry.
481
01:03:30,210 --> 01:03:31,210
It's all good, man.
482
01:04:17,420 --> 01:04:18,420
Oh my god, burned!
483
01:09:35,840 --> 01:09:36,840
Frank.
484
01:09:50,000 --> 01:09:51,000
Any sign of Rick?
485
01:09:52,740 --> 01:09:56,460
I mean, he saved me, but...
486
01:09:56,460 --> 01:10:01,820
Where can I find Diane?
487
01:10:04,580 --> 01:10:05,580
Yeah, she's right here.
488
01:10:13,300 --> 01:10:14,300
Where is this?
489
01:10:30,560 --> 01:10:31,560
All right.
490
01:10:32,020 --> 01:10:33,020
I'm gonna go get Diane.
491
01:10:33,960 --> 01:10:34,960
Wait a minute.
492
01:13:35,560 --> 01:13:36,560
Oh, thank God you're alive.
493
01:13:36,880 --> 01:13:38,780
We thought that thing got you. Is Frank
with you?
494
01:13:47,460 --> 01:13:50,660
He saved my life.
495
01:13:59,820 --> 01:14:03,640
Hey, is Rick with you guys?
496
01:14:04,160 --> 01:14:05,440
Time to get out of this hellhole.
497
01:14:10,620 --> 01:14:11,620
Diane,
498
01:14:13,140 --> 01:14:14,140
sweetheart.
499
01:14:18,080 --> 01:14:20,920
About Rick.
500
01:14:25,680 --> 01:14:28,960
Cora, where is Rick?
501
01:14:32,510 --> 01:14:33,650
Diane, Rick is a hero.
502
01:14:34,210 --> 01:14:38,070
He saved Cora, but... Cora?
503
01:14:39,970 --> 01:14:41,350
Where's the last place you saw Rick?
504
01:14:42,530 --> 01:14:44,970
In a room on the third floor. The end of
the hall.
505
01:15:31,320 --> 01:15:32,840
Please. Please.
506
01:15:36,360 --> 01:15:37,360
Rick.
507
01:15:38,280 --> 01:15:39,280
Rick, come on.
508
01:15:39,680 --> 01:15:42,880
Are you okay? Are you okay? Are you
okay?
509
01:15:43,140 --> 01:15:44,140
Are you okay?
510
01:15:44,640 --> 01:15:46,420
Are you okay? Are you okay?
511
01:15:46,820 --> 01:15:47,860
Are you okay?
512
01:15:48,300 --> 01:15:49,300
Are you okay?
513
01:15:55,120 --> 01:15:57,700
Are you okay?
514
01:16:59,880 --> 01:17:00,940
A hundred million views.
515
01:17:01,300 --> 01:17:02,760
Boom, baby, let's go.
516
01:17:03,080 --> 01:17:04,200
I like that.
517
01:17:04,880 --> 01:17:08,920
Listen, I have been saving this for a
very special occasion.
518
01:17:15,320 --> 01:17:16,740
Anger, that was Frank with the air.
519
01:17:20,660 --> 01:17:21,660
To Frank.
520
01:17:44,560 --> 01:17:45,560
Executive decision.
521
01:17:46,540 --> 01:17:47,900
A little won't hurt the code.
522
01:17:54,280 --> 01:17:55,280
My man.
33093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.