Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:12,710
This is how I'll become...
2
00:00:15,750 --> 00:00:17,460
This is how I'll become...
3
00:00:19,630 --> 00:00:21,250
...Supreme Commander.
4
00:00:21,710 --> 00:00:22,880
...a hero.
5
00:00:23,420 --> 00:00:25,000
This is my story!
6
00:01:59,420 --> 00:02:00,920
Give you Yuuki?
7
00:02:00,920 --> 00:02:01,880
That's right.
8
00:02:01,880 --> 00:02:04,130
I want him for the 6th Squadron.
9
00:02:04,460 --> 00:02:07,580
I've excelled at academics
ever since I was young,
10
00:02:07,580 --> 00:02:09,580
and my rank reflects that.
11
00:02:09,580 --> 00:02:11,670
It's been smooth sailing,
12
00:02:11,670 --> 00:02:14,670
but you might say
my personal life is a bit dull...
13
00:02:16,040 --> 00:02:17,960
I'm in need of a pet.
14
00:02:17,960 --> 00:02:20,500
A boy who helps me
relax after a hard day's work.
15
00:02:20,500 --> 00:02:22,830
A boy who makes me happy.
16
00:02:24,460 --> 00:02:28,080
If you're willing to be flexible
and hand the little slave over...
17
00:02:28,080 --> 00:02:32,460
I'd be willing to endorse you in the
next Supreme Commander election.
18
00:02:37,920 --> 00:02:40,790
I'm going to become
Supreme Commander on my own.
19
00:02:40,790 --> 00:02:42,880
Not by leveraging one of my inferiors.
20
00:02:43,040 --> 00:02:44,290
Oh dear...
21
00:02:44,290 --> 00:02:46,420
Our meeting is over, yes?
22
00:02:46,420 --> 00:02:49,250
What about dating the little slave
in my free time?
23
00:02:53,580 --> 00:02:54,580
Huh?!
24
00:02:54,580 --> 00:02:57,040
Miss Tenka said she wants ME?!
25
00:02:57,040 --> 00:03:00,000
Yup. Seems she's intent
on finding a companion.
26
00:03:00,000 --> 00:03:02,710
A companion? So she wants a pet.
27
00:03:02,710 --> 00:03:05,210
Yeah, that's exactly how she put it.
28
00:03:05,210 --> 00:03:06,380
A pet...?
29
00:03:06,380 --> 00:03:08,130
O-Okay, but...
30
00:03:08,130 --> 00:03:10,540
I'm busy being
the 7th Squadron's caretaker!
31
00:03:10,540 --> 00:03:12,130
See? You get it.
32
00:03:12,130 --> 00:03:14,710
The 7th Squadron does need you.
33
00:03:14,710 --> 00:03:16,460
But like I told Tenka...
34
00:03:16,460 --> 00:03:19,170
I have no control over your personal life.
35
00:03:19,170 --> 00:03:20,330
Right...
36
00:03:22,330 --> 00:03:23,540
The problem is...
37
00:03:24,380 --> 00:03:27,710
I don't really have
a whole lot of free time...
38
00:03:29,710 --> 00:03:30,670
Himarin, you lost weight!
39
00:03:30,670 --> 00:03:31,380
Did I?!
40
00:03:31,380 --> 00:03:32,630
C'mon, lemme have a squeeze!
41
00:03:32,630 --> 00:03:33,630
No way!
42
00:03:41,880 --> 00:03:43,380
I'm exhausted...
43
00:03:44,920 --> 00:03:47,210
Miss Tenka, huh?
44
00:03:47,790 --> 00:03:52,080
It makes me happy to hear a gorgeous woman
like her say she wants me...
45
00:03:53,000 --> 00:03:55,130
But I'm supposed to be a hero.
46
00:03:55,130 --> 00:03:56,670
Not a pet.
47
00:03:58,960 --> 00:03:59,880
Hiya.
48
00:03:59,880 --> 00:04:00,830
Miss Tenka?!
49
00:04:01,080 --> 00:04:03,040
Shh...
50
00:04:05,290 --> 00:04:08,130
I snuck away to come see you.
51
00:04:08,130 --> 00:04:09,750
For a personal visit.
52
00:04:10,460 --> 00:04:12,080
A-As in...
53
00:04:12,080 --> 00:04:14,460
Kyou told you, didn't she?
54
00:04:14,460 --> 00:04:16,500
That I have a crush on you.
55
00:04:21,040 --> 00:04:24,170
I was hoping... you might like
to be my boyfriend.
56
00:04:24,170 --> 00:04:25,500
Boyfriend?
57
00:04:25,500 --> 00:04:27,380
Not a lackey or a pet?!
58
00:04:27,380 --> 00:04:29,540
Nope. A normal relationship.
59
00:04:29,920 --> 00:04:33,420
"Pet" was just a figure of speech.
Since you're so adorable.
60
00:04:33,960 --> 00:04:37,130
The ardent slave, devoted to his master...
61
00:04:37,250 --> 00:04:38,920
Your bravery won me over.
62
00:04:42,670 --> 00:04:45,210
And let's not forget your
impressive housekeeping skills.
63
00:04:45,500 --> 00:04:47,380
Right now, I see you as more of
64
00:04:47,380 --> 00:04:50,380
a delightful little pet
because you're young and cute.
65
00:04:53,670 --> 00:04:56,960
But if you grow up big and strong...
66
00:04:56,960 --> 00:04:58,580
I might just spoil you.
67
00:05:09,290 --> 00:05:11,880
This... makes my heart race.
68
00:05:11,880 --> 00:05:14,460
I've never felt anything like it.
69
00:05:25,880 --> 00:05:28,420
I had wanted to do this the right way...
70
00:05:29,170 --> 00:05:32,920
but I don't think
I can resist you any longer...
71
00:05:32,920 --> 00:05:34,540
M-Miss Tenka?!
72
00:05:36,540 --> 00:05:37,210
Wait-
73
00:05:37,210 --> 00:05:39,880
Relax. I'm just going
to take off your clothes.
74
00:05:39,880 --> 00:05:41,250
I CAN'T relax!
75
00:05:41,500 --> 00:05:45,420
Speaking of which, is the shirt
you're wearing important to you?
76
00:05:46,210 --> 00:05:49,250
N-No, it's just a cheap old t-shirt...
77
00:05:50,710 --> 00:05:52,000
Boop.
78
00:05:52,000 --> 00:05:53,330
Ame-no-mitori.
79
00:05:55,290 --> 00:05:57,670
That's abusing your ability!
80
00:05:58,670 --> 00:05:59,500
Come on...
81
00:06:00,130 --> 00:06:04,210
Can't you at least tell me
whether you'll go out with me or not?
82
00:06:04,710 --> 00:06:07,420
One: "I accept your proposal."
83
00:06:08,000 --> 00:06:10,880
Two: "I need time to mull it over."
84
00:06:10,880 --> 00:06:12,880
Three: "I decline."
85
00:06:15,130 --> 00:06:17,710
Option two!
Two, two, two, two, two!
86
00:06:17,710 --> 00:06:20,710
I see... It was a bit too sudden, huh?
87
00:06:20,710 --> 00:06:23,380
So it's not necessarily a "no."
88
00:06:23,380 --> 00:06:24,250
Huh?!
89
00:06:24,500 --> 00:06:28,500
Which makes me think I should do something
to keep you from slipping away.
90
00:06:30,290 --> 00:06:32,710
Yukki! Let's play video games!
91
00:06:37,830 --> 00:06:40,830
WHAT?!
92
00:06:46,710 --> 00:06:48,960
You pounced on him out of nowhere.
93
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
When did you get so aggressive?
94
00:06:51,040 --> 00:06:53,580
I must've been under
the little slave's spell...
95
00:06:53,580 --> 00:06:54,750
How indecent...
96
00:06:54,750 --> 00:06:56,460
Hmph...
97
00:06:56,460 --> 00:06:59,790
I know I said that I wouldn't interfere
in your personal life, but-
98
00:06:59,790 --> 00:07:01,330
Oh, oh! Pick me!
99
00:07:01,330 --> 00:07:03,750
Sneaking into another squad's dorm
in the middle of the night
100
00:07:03,750 --> 00:07:06,210
is totally inconsiderate,
regardless of the circumstances!
101
00:07:06,210 --> 00:07:08,170
It's immoral behavior!
102
00:07:08,170 --> 00:07:10,580
And we should never abuse our abilities!
103
00:07:10,580 --> 00:07:11,710
There you have it.
104
00:07:11,710 --> 00:07:12,670
Point taken.
105
00:07:14,420 --> 00:07:15,500
Dismissed.
106
00:07:15,500 --> 00:07:17,130
And go home already.
107
00:07:17,130 --> 00:07:18,290
'Kay!
108
00:07:20,880 --> 00:07:23,130
Catch you later, little slave.
109
00:07:23,130 --> 00:07:25,420
Grr...
110
00:07:31,040 --> 00:07:32,380
I'm worn out...
111
00:07:33,130 --> 00:07:35,040
Early morning practice tomorrow.
112
00:07:35,040 --> 00:07:36,330
Don't be late.
113
00:07:37,250 --> 00:07:38,250
Yes, ma'am!
114
00:07:47,250 --> 00:07:48,460
Lend it out?
115
00:07:48,920 --> 00:07:51,750
Today, in preparation for our battle
against the humanoid Shuuki,
116
00:07:51,750 --> 00:07:54,920
I'd like to try "lending"
my Slave ability.
117
00:07:55,170 --> 00:07:59,210
It would enable the two of you
to ride Yuuki in his Slave form.
118
00:07:59,210 --> 00:08:03,920
If I had to guess, his attributes probably
change based on who's riding him.
119
00:08:04,330 --> 00:08:05,880
That's right...
120
00:08:05,880 --> 00:08:08,380
He didn't look the same when I rode him.
121
00:08:09,130 --> 00:08:11,170
And depending on those attributes,
122
00:08:11,170 --> 00:08:14,580
it would expand the list of strategic
tools and techniques available to us.
123
00:08:14,580 --> 00:08:15,580
Makes sense!
124
00:08:15,580 --> 00:08:17,920
Combining our abilities
with the commander's?
125
00:08:17,920 --> 00:08:19,330
Sounds like fun!
126
00:08:19,330 --> 00:08:21,500
You're up first, Nei. Give it a shot.
127
00:08:21,500 --> 00:08:22,540
Okay!
128
00:08:24,290 --> 00:08:26,790
Um, I might have to step on your back.
129
00:08:26,790 --> 00:08:28,500
Oh, don't worry about it!
130
00:08:32,170 --> 00:08:34,130
Nei, grab the chains.
131
00:09:03,920 --> 00:09:06,130
Another form that's different
from Himarin's!
132
00:09:06,130 --> 00:09:07,790
This might actually work!
133
00:09:07,790 --> 00:09:08,750
Yeah.
134
00:09:11,670 --> 00:09:14,420
What do you think, Yuuki?
How is Nei's version?
135
00:09:14,420 --> 00:09:16,500
I'd have to move around first...
136
00:09:16,500 --> 00:09:18,540
Nei, can I test it out?
137
00:09:18,540 --> 00:09:21,540
Do whatever you need to!
I'm holding on tight!
138
00:09:34,040 --> 00:09:35,710
I don't feel as strong...
139
00:09:36,830 --> 00:09:39,920
And you move a lot slower
than in Whirlwind mode.
140
00:09:40,250 --> 00:09:44,080
But on the other hand,
my senses feel sharper than ever before.
141
00:09:44,080 --> 00:09:45,750
My eyesight AND my hearing.
142
00:09:45,750 --> 00:09:48,170
Oh, like for scouting!
143
00:09:48,330 --> 00:09:51,920
If I use my Brand Break trick
and channel energy into my eyes,
144
00:09:51,920 --> 00:09:54,130
I can probably see even...
145
00:10:02,580 --> 00:10:05,330
I-I'M SEEING SOMETHING I REALLY SHOULDN'T!
146
00:10:05,330 --> 00:10:06,330
I'M SORRY!
147
00:10:09,540 --> 00:10:11,500
You can see through stuff?!
148
00:10:11,500 --> 00:10:12,710
Oh no!
149
00:10:12,710 --> 00:10:15,210
Wait, now I can see your backside!
150
00:10:15,210 --> 00:10:17,710
Mr. Yuuki, just face the other direction!
151
00:10:17,710 --> 00:10:20,040
{\an8}Hurry, turn around!
Good idea! You're smart, Nei!
152
00:10:20,040 --> 00:10:20,750
X-Ray vision...
153
00:10:20,750 --> 00:10:21,210
{\an8}X-RI swear I'm not looking anymore!
X-ray vision...
154
00:10:21,210 --> 00:10:23,420
{\an8}I swear I'm not looking anymore!
That means it enhanced his eyesight.
155
00:10:23,920 --> 00:10:27,580
An attribute like that could be used
to sniff out hidden Shuuki...
156
00:10:28,710 --> 00:10:29,960
But...
157
00:10:30,670 --> 00:10:32,460
it takes a heavy toll.
158
00:10:32,460 --> 00:10:34,710
Unlike Himari's Learning,
159
00:10:34,710 --> 00:10:38,210
lending my ability saps a
considerable amount of my strength.
160
00:10:47,460 --> 00:10:48,380
Mwah!
161
00:10:51,330 --> 00:10:52,330
Nei?!
162
00:10:52,790 --> 00:10:54,540
Well done, Mr. Yuuki!
163
00:10:57,380 --> 00:10:59,250
What?! I'm so sorry!
164
00:10:59,250 --> 00:11:02,250
M-My body just started moving on its own!
165
00:11:03,250 --> 00:11:05,580
No, no! It's alright!
166
00:11:06,420 --> 00:11:08,710
So the one responsible for paying
an equal price is the borrower,
167
00:11:08,710 --> 00:11:10,170
not the lender.
168
00:11:11,080 --> 00:11:12,210
Forgive me.
169
00:11:13,170 --> 00:11:15,580
I incorrectly assumed I would be
in charge of his compensation
170
00:11:15,580 --> 00:11:16,920
while lending my ability.
171
00:11:17,540 --> 00:11:18,880
I-It's okay!
172
00:11:21,500 --> 00:11:23,130
Oh, I get it!
173
00:11:26,420 --> 00:11:30,080
Now it's my turn to test out
Yukki's different forms!
174
00:11:30,080 --> 00:11:31,380
Are you positive?
175
00:11:31,380 --> 00:11:33,880
It's highly likely
that you'll engage in battle.
176
00:11:33,880 --> 00:11:35,420
In the event of a full-blown fight,
177
00:11:35,420 --> 00:11:38,250
your reward may end up being
more extreme than Nei's.
178
00:11:40,210 --> 00:11:41,290
Extreme?!
179
00:11:42,170 --> 00:11:43,580
Well, well...
180
00:11:43,580 --> 00:11:45,750
Time for your hard-earned reward.
181
00:11:46,750 --> 00:11:49,290
Is this the kind of thing you like?
182
00:11:49,290 --> 00:11:52,080
You're such a naughty boy, Yukki...
183
00:11:52,540 --> 00:11:53,750
Ready when you are.
184
00:11:54,540 --> 00:11:55,960
Sure you can handle it?
185
00:11:55,960 --> 00:11:57,170
I'll be fine!
186
00:11:57,170 --> 00:11:59,540
Exterminating Shuuki is the
Demon Defense Force's job!
187
00:11:59,540 --> 00:12:01,380
A silly reward won't stop me!
188
00:12:01,380 --> 00:12:03,170
Solid answer. Hop on.
189
00:12:03,420 --> 00:12:04,460
'Kay!
190
00:12:06,130 --> 00:12:08,580
Shushu Suruga takes the reins!
191
00:12:08,580 --> 00:12:09,880
That was cool!
192
00:12:09,880 --> 00:12:11,460
She looks totally hyped!
193
00:12:11,460 --> 00:12:14,670
C'mon, Yukki!
Let's give you some Shushu flair!
194
00:12:14,670 --> 00:12:15,960
Hya!
195
00:12:17,080 --> 00:12:18,250
Yeah!
196
00:12:31,790 --> 00:12:34,170
I feel insanely strong...
197
00:12:34,170 --> 00:12:36,580
but also sluggish compared to before.
198
00:12:36,580 --> 00:12:38,000
You look bulkier, too.
199
00:12:38,000 --> 00:12:40,380
I'll admit, he is powerful.
200
00:12:40,380 --> 00:12:43,460
But I don't think it's worth lending
my ability for such a simple upgrade.
201
00:12:43,460 --> 00:12:45,580
H-Hold on, let's not be hasty!
202
00:12:45,580 --> 00:12:47,130
If I turned myself huge,
203
00:12:47,130 --> 00:12:50,380
there's a pretty good chance that
Yukki would get bigger along with me!
204
00:12:50,380 --> 00:12:51,710
Wait, is that true?
205
00:12:51,710 --> 00:12:53,830
Heroes are always hulkin' out, right?!
206
00:12:53,830 --> 00:12:55,250
Just have a little faith!
207
00:12:55,250 --> 00:12:56,630
All right!
208
00:12:57,330 --> 00:12:58,920
Paradigm Shift!
209
00:13:08,500 --> 00:13:10,460
Here's your reward...
210
00:13:10,460 --> 00:13:12,040
It looks like we won't be
211
00:13:12,040 --> 00:13:15,210
utilizing your version of Slave
in combat anytime soon, Shushu.
212
00:13:15,210 --> 00:13:16,210
I know...
213
00:13:16,210 --> 00:13:19,290
Um, Miss Kyouka? Will you be okay?
214
00:13:19,290 --> 00:13:20,290
Yes.
215
00:13:20,290 --> 00:13:23,040
Though I'll need
to get used to it as well.
216
00:13:23,040 --> 00:13:26,880
For now, we'll prioritize your attributes
with Nei as your rider.
217
00:13:26,880 --> 00:13:28,040
Okay...
218
00:13:30,960 --> 00:13:32,460
Nei, time to go.
219
00:13:32,460 --> 00:13:35,710
Oh, school!
I'd better hurry and get changed!
220
00:13:40,130 --> 00:13:41,210
Come to think of it,
221
00:13:41,210 --> 00:13:44,500
I wonder why Nei joined the
Demon Defense Force in the first place...
222
00:13:47,500 --> 00:13:49,500
Okey-dokey, I'm off!
223
00:13:49,500 --> 00:13:51,210
All right. Be careful.
224
00:13:52,290 --> 00:13:55,580
Would you mind if I walked Nei to school?
225
00:13:56,330 --> 00:13:58,460
I'd like to talk to her.
226
00:13:59,750 --> 00:14:00,920
Permission granted.
227
00:14:01,290 --> 00:14:03,790
She's your superior, so get to know her.
228
00:14:12,210 --> 00:14:14,330
Sorry, I know you're busy...
229
00:14:14,750 --> 00:14:17,500
Don't worry about me, Nei.
230
00:14:28,630 --> 00:14:31,170
You want to know why I joined?
231
00:14:31,170 --> 00:14:33,040
Yeah, it's just...
232
00:14:33,040 --> 00:14:37,170
It must be tough going to school and
working for the Demon Defense Force.
233
00:14:37,170 --> 00:14:39,710
Not having school every day does help.
234
00:14:40,290 --> 00:14:43,790
Plus, the Demon Defense Force
is a worthwhile cause.
235
00:14:44,040 --> 00:14:47,040
Since I might end up finding my parents.
236
00:14:47,040 --> 00:14:48,000
Huh?
237
00:14:48,000 --> 00:14:54,250
One day, out of the blue,
Nei's mother and father went missing...
238
00:14:54,790 --> 00:14:57,420
All signs pointed to a Mato Mishap.
239
00:14:58,330 --> 00:15:00,460
You lost your family, too...
240
00:15:02,580 --> 00:15:06,630
Mr. Yuuki, you've heard the rumors
floating around, haven't you?
241
00:15:06,630 --> 00:15:10,040
Of people receiving
phone calls from relatives
242
00:15:10,040 --> 00:15:14,420
who supposedly vanished in Mato Mishaps,
or catching glimpses of them...
243
00:15:14,960 --> 00:15:17,670
I hear stories like that sometimes.
244
00:15:18,040 --> 00:15:21,500
So, the reason you joined the
Demon Defense Force was...
245
00:15:22,080 --> 00:15:26,000
When I ate a Peach and gained
my clairvoyant powers...
246
00:15:26,000 --> 00:15:29,420
I think Nei's feelings manifested
as her ability.
247
00:15:30,330 --> 00:15:31,710
Ah.
248
00:15:31,710 --> 00:15:34,040
Hence, the name of your ability...
249
00:15:35,500 --> 00:15:38,790
"Sure to Find: Promise."
250
00:15:41,750 --> 00:15:43,420
I'm sure they're alive.
251
00:15:43,420 --> 00:15:46,750
Just like I believe my big sister's
still out there somewhere.
252
00:15:46,750 --> 00:15:47,880
Yeah!
253
00:15:55,710 --> 00:15:57,880
A message from the Supreme Commander?
254
00:15:57,880 --> 00:15:58,750
Yup.
255
00:15:58,750 --> 00:16:01,130
Even if we locate the humanoid Shuuki,
256
00:16:01,130 --> 00:16:04,080
we aren't to engage them
until she gives the order.
257
00:16:04,500 --> 00:16:07,790
Seems like her goal is to create
a dialogue with the humanoids.
258
00:16:07,790 --> 00:16:10,790
I think she wants to assess
how intelligent they are.
259
00:16:11,250 --> 00:16:14,330
They're the type to attack first
and ask questions never.
260
00:16:14,790 --> 00:16:17,420
If all goes well, she believes we could
uncover the mysteries of Mato,
261
00:16:17,420 --> 00:16:22,380
solve the Shuuki problem,
and prevent Mato Mishaps.
262
00:16:23,580 --> 00:16:25,460
Wishful thinking at best.
263
00:16:25,460 --> 00:16:28,960
"I intend to gather all commanders
for a meeting sometime soon.
264
00:16:28,960 --> 00:16:31,380
You may present your opinion then."
265
00:16:32,330 --> 00:16:35,500
I highly doubt the Shuuki
are going to respond to a summons...
266
00:16:35,500 --> 00:16:39,380
Well, it would probably
devolve into a battle anyway.
267
00:16:40,420 --> 00:16:44,880
The 6th Squadron promises its
full cooperation to the 7th Squadron.
268
00:16:45,330 --> 00:16:47,080
I like that look.
269
00:16:50,080 --> 00:16:51,750
We're home!
270
00:16:53,460 --> 00:16:54,580
Hiya.
271
00:16:54,920 --> 00:16:56,290
Welcome back!
272
00:16:56,290 --> 00:16:59,250
Sorry, but can you grab
some water for Tenka?
273
00:16:59,250 --> 00:17:00,710
S-Sure!
274
00:17:08,500 --> 00:17:09,750
Whoopsie.
275
00:17:12,380 --> 00:17:13,710
Sorry about that.
276
00:17:14,670 --> 00:17:16,460
Didn't mean to tease you...
277
00:17:16,460 --> 00:17:17,670
It's fine...
278
00:17:20,290 --> 00:17:21,420
Tenka...
279
00:17:21,420 --> 00:17:23,500
You're not really drunk, are you?
280
00:17:23,500 --> 00:17:25,040
Shall we test that theory?
281
00:17:25,040 --> 00:17:26,830
By doing what?!
282
00:17:26,830 --> 00:17:27,880
Uh-oh...
283
00:17:27,880 --> 00:17:30,790
Nei gets the feeling she
shouldn't watch any of this...
284
00:17:33,960 --> 00:17:34,830
Yuu-
285
00:17:46,130 --> 00:17:48,880
Confirmed the appearance of
numerous gateways while on patrol.
286
00:17:49,130 --> 00:17:51,750
Coordinates confirmed.
Help is on the way!
287
00:17:51,750 --> 00:17:52,830
Sounds good!
288
00:17:53,630 --> 00:17:55,040
We're heading out, Yuuki.
289
00:17:55,040 --> 00:17:56,000
Roger!
290
00:17:56,000 --> 00:17:57,040
I'll drop you off.
291
00:17:58,790 --> 00:17:59,960
Please do.
292
00:18:07,920 --> 00:18:10,170
Commander! And... Miss Tenka?!
293
00:18:10,630 --> 00:18:11,880
Shall I assist?
294
00:18:11,880 --> 00:18:12,750
No.
295
00:18:12,750 --> 00:18:14,630
This area is under our jurisdiction.
296
00:18:14,630 --> 00:18:16,080
Stand back and let us handle it.
297
00:18:16,500 --> 00:18:18,920
'Kay, little slave. Good luck.
298
00:18:18,920 --> 00:18:20,790
O-Oh, uh... thanks!
299
00:18:20,790 --> 00:18:21,750
Let's move!
300
00:18:21,960 --> 00:18:23,040
Yes, ma'am!
301
00:18:25,710 --> 00:18:29,540
I-It kinda seems like Miss Kyouka's
in a bad mood...
302
00:18:33,830 --> 00:18:37,580
Listen, I know I said that I wouldn't
interfere in your personal life,
303
00:18:37,580 --> 00:18:38,880
but I take it back.
304
00:18:38,880 --> 00:18:39,830
Huh?
305
00:18:40,500 --> 00:18:43,290
No more fawning over
another squad's commander!
306
00:18:45,710 --> 00:18:46,960
At the end of the day...
307
00:18:48,170 --> 00:18:50,420
you're MY slave.
308
00:18:51,790 --> 00:18:52,880
Got it!
309
00:19:00,920 --> 00:19:04,250
Looks like you're in need
of harsher disciplinary methods.
310
00:19:04,250 --> 00:19:05,250
Huh?!
311
00:19:21,540 --> 00:19:23,080
Now let's beat the crap out of 'em!
312
00:19:23,080 --> 00:19:23,920
Roger!
313
00:19:26,710 --> 00:19:27,960
Whoa...
314
00:19:41,380 --> 00:19:42,290
Gotcha!
315
00:19:42,290 --> 00:19:43,750
A new type?!
316
00:19:45,500 --> 00:19:48,080
Huh, you don't see that every day.
317
00:19:58,960 --> 00:20:00,250
It's tough!
318
00:20:00,250 --> 00:20:01,830
And it regenerates quickly...
319
00:20:03,500 --> 00:20:04,880
Let's put it to the test!
320
00:20:04,880 --> 00:20:05,540
Yes, ma'am!
321
00:20:09,330 --> 00:20:11,040
It's time to bow down!
322
00:20:18,380 --> 00:20:20,330
Mighty Blade Cross!
323
00:20:27,250 --> 00:20:29,380
Aw, an insta-kill.
324
00:20:29,670 --> 00:20:34,540
I guess augmented Shuuki are good
in theory but not so much in practice...
325
00:20:34,880 --> 00:20:36,500
What are you up to?
326
00:20:36,500 --> 00:20:39,710
Isn't it obvious? I'm playing with them!
327
00:20:39,710 --> 00:20:43,250
Humans like combining
and modifying stuff too, don't they?
328
00:20:43,250 --> 00:20:47,210
But having that level of durability
is basically useless.
329
00:20:47,630 --> 00:20:51,170
I'll never understand what's going on
in that head of yours.
330
00:20:51,170 --> 00:20:53,790
What should I try next?
331
00:20:59,460 --> 00:21:00,750
It's over.
332
00:21:02,170 --> 00:21:03,790
When I transformed...
333
00:21:04,920 --> 00:21:08,380
you gave me a real earful,
and it hyped me up!
334
00:21:10,210 --> 00:21:11,380
Oh yeah?
335
00:21:24,710 --> 00:21:26,130
Little slave...
336
00:21:26,130 --> 00:21:29,540
You truly are a slave at heart,
aren't you?
337
00:21:29,540 --> 00:21:31,920
It only makes me like you more.
338
00:21:31,920 --> 00:21:36,000
I don't think my personal life
is going to be as dull from now on...
339
00:23:11,290 --> 00:23:12,920
"Teach Us! Nei-senpai!"
340
00:23:12,920 --> 00:23:15,170
Okey-dokey!
We have a guest joining us today!
341
00:23:15,170 --> 00:23:17,830
I'm Ginna Bizen of the 10th Squadron!
You're totally in for a treat!
342
00:23:17,830 --> 00:23:19,000
Let's discuss Lady Ten's-
343
00:23:19,000 --> 00:23:21,750
Ahem, Commander Tenka Izumo's ability:
Ame-no-Mitori!
344
00:23:21,750 --> 00:23:24,210
It's a totally convenient spatial
manipulation ability that allows her
345
00:23:24,210 --> 00:23:26,330
to teleport anywhere
within a 50-kilometer radius.
346
00:23:26,460 --> 00:23:28,250
In combat, she can rip apart
the fabric of space
347
00:23:28,250 --> 00:23:30,170
and wipe out an entire army
in the blink of an eye!
348
00:23:30,170 --> 00:23:32,170
Isn't Lady Ten, like, totally awesome?!
349
00:23:32,170 --> 00:23:34,460
Lady Ten hails from Shimane Prefecture,
and her hobbies include asset management.
350
00:23:34,460 --> 00:23:35,250
Almond cake is her favorite-
351
00:23:35,250 --> 00:23:37,130
Um, we're running out of time, so...
352
00:23:37,130 --> 00:23:39,210
Next time: "Reunion, Coco, Lick"
353
00:23:39,210 --> 00:23:40,710
Thanks for watching!
354
00:01:56,580 --> 00:02:00,330
{\an7}Promise, Nei, Remember
355
00:03:32,210 --> 00:03:34,630
{\an8}Bath in progress
No boys allowed!!
Stay in your room!!
356
00:09:01,710 --> 00:09:03,630
{\an7}ETERNAL CHAINS: SLAVE
357
00:09:01,710 --> 00:09:03,630
{\an7}SHINING STAR
358
00:11:21,670 --> 00:11:23,580
{\an7}Ding-ding!
359
00:12:28,540 --> 00:12:30,250
{\an8}ETERNAL CHAINS: SLAVE
360
00:12:28,540 --> 00:12:30,250
{\an7}IWATOOSHI
361
00:12:58,920 --> 00:13:00,580
{\an8}PARADIGM SHIFT
362
00:13:01,500 --> 00:13:03,080
{\an7}Gloom
363
00:14:01,080 --> 00:14:04,210
{\an7}Reserved for Demon Defense Force Members
364
00:14:20,500 --> 00:14:24,420
{\an8}Kochi
Passage
365
00:20:18,540 --> 00:20:20,290
{\an7}MIGHTY
366
00:20:18,540 --> 00:20:20,290
{\an7}BLADE
367
00:20:18,540 --> 00:20:20,290
{\an7}CROSS
368
00:23:11,000 --> 00:23:15,000
{\an7}TEACH US! NEI-SENPAI!
369
00:23:19,500 --> 00:23:21,710
{\an7}AME-NO-MITORI
370
00:23:37,500 --> 00:23:40,960
{\an8}REUNION,
COCO,
LICK
371
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
26202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.