All language subtitles for Beauty.in.Black.S02E11.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:21,229 - Você é advogado, não é? - E daí? 2 00:00:21,312 --> 00:00:23,356 Preciso de uma ajudinha. 3 00:00:23,440 --> 00:00:26,401 Duzentos e cinquenta mil dólares. 4 00:00:26,484 --> 00:00:27,736 Mãe, não pode pagar? 5 00:00:27,819 --> 00:00:32,073 Quer que eu resolva seus problemas e pague por tudo? 6 00:00:32,157 --> 00:00:33,992 Já falei com a Kimmie. 7 00:00:34,075 --> 00:00:36,494 - Eu quero a boate. - Tem que falar com o Giovanni. 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,289 - O que quer fazer com a boate? - Não quero ela. 9 00:00:39,372 --> 00:00:40,665 Vende pra mim, então. 10 00:00:40,749 --> 00:00:43,877 A Kimmie arrumou um cara aí, do tipo que chamamos de "baleia". 11 00:00:43,960 --> 00:00:44,961 Esse é o cara? 12 00:00:45,045 --> 00:00:46,212 Sim, é ele. 13 00:00:46,296 --> 00:00:47,589 Ele é o meu marido. 14 00:00:48,506 --> 00:00:49,466 Merda! 15 00:00:50,550 --> 00:00:52,802 Você me fodeu, sua puta! 16 00:00:55,847 --> 00:00:58,725 - Não, sai… - O que acha que isso aqui é? 17 00:00:59,225 --> 00:01:00,101 Porra. 18 00:01:00,185 --> 00:01:02,103 Ei! 19 00:01:02,187 --> 00:01:03,897 Calma! 20 00:01:04,981 --> 00:01:06,357 Parem! 21 00:01:06,441 --> 00:01:08,526 - Não! - Calma! 22 00:01:08,610 --> 00:01:10,945 - Parem! - O que acha que isso é? 23 00:01:11,029 --> 00:01:12,614 - Me solta, Roy! - Para! 24 00:01:12,697 --> 00:01:14,741 - Mallory, para! Calma. - Me solta! 25 00:01:14,824 --> 00:01:16,993 - Me solta! - Ela me arranhou! 26 00:01:17,077 --> 00:01:18,787 - Calma! - Que porra é essa? 27 00:01:18,870 --> 00:01:20,955 - Essa piroca é minha! - Calma! 28 00:01:21,039 --> 00:01:23,249 - Não vou falar… Cala a boca! - Calma! 29 00:01:23,333 --> 00:01:25,543 - Saiam daqui. - Cala a porra da boca. 30 00:01:25,627 --> 00:01:28,755 - Com quem acha que está falando? - Tudo certo? 31 00:01:28,838 --> 00:01:31,382 - Essa vagabunda… - Tudo bem, Sr. Bellarie? 32 00:01:31,466 --> 00:01:35,095 - Solta ela, por favor. - Pega aquele cara ali! 33 00:01:35,178 --> 00:01:37,680 Entra, Jimmy. Deixa comigo. Pode entrar. 34 00:01:38,264 --> 00:01:39,224 O que está olhando? 35 00:01:39,307 --> 00:01:42,352 Voltem a fazer o que estavam fazendo. 36 00:01:42,435 --> 00:01:43,853 Só te solto quando se acalmar. 37 00:01:43,937 --> 00:01:45,563 - Calma, porra! - Ela me arranhou! 38 00:01:45,647 --> 00:01:46,689 Felicia, entra. 39 00:01:46,773 --> 00:01:49,359 Tchau, Felicia! Entra lá, sua puta! 40 00:01:49,442 --> 00:01:50,985 - Me solta. - Calma, porra! 41 00:01:51,069 --> 00:01:52,362 - Calma! - Ela me arranhou! 42 00:01:52,445 --> 00:01:53,905 - Me solta! - Entra. 43 00:01:53,988 --> 00:01:55,406 - Vai se foder. - Calma. 44 00:01:56,074 --> 00:01:57,742 - Calma! - Vai se foder! 45 00:01:58,409 --> 00:02:00,620 - Mandei parar. - Vai se foder! 46 00:02:00,703 --> 00:02:02,372 - Entra. - Vai se foder. 47 00:02:02,455 --> 00:02:03,832 Ela não vai a lugar nenhum. 48 00:02:03,915 --> 00:02:05,583 - Não. Para. - Ela tá comigo. 49 00:02:05,667 --> 00:02:06,835 - Solta! - Não faz isso. 50 00:02:06,918 --> 00:02:08,962 - Me solta! - Sr. Bellarie, é sua esposa. 51 00:02:09,045 --> 00:02:10,213 - Não acabou. - Sério? 52 00:02:10,296 --> 00:02:11,673 - Não acabou. - Seríssimo. 53 00:02:11,756 --> 00:02:13,633 Mas que… Eu queria ver! 54 00:02:13,716 --> 00:02:15,093 - Queria mesmo! - Não acabou. 55 00:02:15,176 --> 00:02:16,553 - Para. - Não acabou. 56 00:02:16,636 --> 00:02:17,804 Que porra é essa? 57 00:02:17,887 --> 00:02:19,139 - Olha. - Não acabou. 58 00:02:19,222 --> 00:02:21,391 Que porra é essa? Olha essa merda. 59 00:02:21,474 --> 00:02:23,852 - Jules me mandou te buscar. - Estou bem. 60 00:02:23,935 --> 00:02:25,353 - É. - Só vim te buscar. 61 00:02:25,436 --> 00:02:27,689 - Me… Estou bem. - Vai se machucar. 62 00:02:27,772 --> 00:02:29,607 - Me solta, porra. - Tá bom. 63 00:02:29,691 --> 00:02:31,151 - Estou bem. - Tá. 64 00:02:33,069 --> 00:02:34,654 Não sabia que estava aqui. 65 00:02:34,737 --> 00:02:37,866 É. Ele está comigo agora, vagabunda. 66 00:02:42,871 --> 00:02:44,247 Beleza, Roy. 67 00:02:46,499 --> 00:02:48,209 Divirtam-se. 68 00:02:48,293 --> 00:02:49,544 Eu tenho classe. 69 00:02:49,627 --> 00:02:52,297 Vou te quebrar toda, sua puta! Você me fodeu! 70 00:02:52,380 --> 00:02:54,090 - Vai se machucar! - Me fodeu! 71 00:02:54,174 --> 00:02:55,717 Só vou machucar essa puta! 72 00:02:55,800 --> 00:02:58,136 - Para. - Solta ela, por favor. 73 00:02:58,219 --> 00:02:59,512 A gente se vê por aí. 74 00:03:21,868 --> 00:03:23,244 Porra. Cadê ela? 75 00:03:28,750 --> 00:03:30,877 Eu já volto. Fica de olho no carro. 76 00:03:34,088 --> 00:03:34,964 Ei, papito. 77 00:03:35,048 --> 00:03:36,424 - Oi. - Já voltou? 78 00:03:36,507 --> 00:03:38,259 Viu a moça que veio comigo? 79 00:03:38,843 --> 00:03:41,804 Ela está surtada lá atrás. Está tentando sair. 80 00:03:41,888 --> 00:03:42,722 O quê? 81 00:03:42,805 --> 00:03:45,266 Sei lá, papi. O marido dela está aqui. 82 00:03:45,350 --> 00:03:46,476 Onde? 83 00:03:47,393 --> 00:03:48,394 Nem quero saber. 84 00:03:48,478 --> 00:03:49,312 Me mostra. 85 00:03:49,395 --> 00:03:50,730 Não posso ir lá atrás. 86 00:03:50,813 --> 00:03:53,066 - Não posso ir… - Foda-se. Cadê ela? 87 00:03:53,149 --> 00:03:54,484 Vou me ferrar muito. 88 00:03:54,567 --> 00:03:55,443 Se não disser… 89 00:03:55,526 --> 00:03:57,987 - Vamos. - Vai, me mostra onde ela está. 90 00:03:58,071 --> 00:04:00,490 - Porra. - Vamos jantar mais tarde? 91 00:04:00,990 --> 00:04:02,575 Abre a porta, seu merda. 92 00:04:02,659 --> 00:04:04,035 Deixa comigo. 93 00:04:09,999 --> 00:04:10,833 Porra! 94 00:04:12,794 --> 00:04:15,505 Merda. Qual é o problema dessa porra de cinto? 95 00:04:16,172 --> 00:04:17,423 Por que fica tão longe? 96 00:04:18,091 --> 00:04:18,967 Vamos. 97 00:04:28,434 --> 00:04:29,978 Vadia gostosa. 98 00:04:31,312 --> 00:04:32,397 Ei, vem cá. 99 00:04:32,480 --> 00:04:33,356 Vem cá. 100 00:04:34,232 --> 00:04:35,858 Ei, relaxa aí. 101 00:04:35,942 --> 00:04:37,402 Deita aqui. 102 00:04:38,903 --> 00:04:41,656 Não cheirei a noite toda, sabia? 103 00:04:41,739 --> 00:04:44,200 Aconteceu muita coisa. Não entendo. 104 00:04:44,284 --> 00:04:45,118 Saca? 105 00:04:45,201 --> 00:04:48,579 Não sei por que estou falando com você. Nem sei seu nome. 106 00:04:48,663 --> 00:04:49,998 Que loucura… 107 00:04:50,081 --> 00:04:52,792 Mas preciso de uma branquinha agora. 108 00:04:52,875 --> 00:04:54,711 Preciso disso aqui. 109 00:04:55,628 --> 00:04:57,046 Ei, fica aí. 110 00:05:03,428 --> 00:05:04,262 Isso aí. 111 00:05:11,060 --> 00:05:12,729 Cadê a Felicia, mano? 112 00:05:14,689 --> 00:05:15,898 Felicia. 113 00:05:17,775 --> 00:05:18,609 Cara… 114 00:05:18,693 --> 00:05:21,237 - Ele quer você. Vai. - Aquela puta é louca. 115 00:05:21,321 --> 00:05:24,157 Eu sei, mas, por enquanto, volta lá pro VIP, tá? 116 00:05:24,240 --> 00:05:25,700 Calma. Ela foi embora? 117 00:05:26,617 --> 00:05:28,703 Sabe quem ela é? A mulher dele. 118 00:05:28,786 --> 00:05:31,039 Mas ela me atacou, porra. 119 00:05:31,122 --> 00:05:31,998 Não fiz nada. 120 00:05:32,081 --> 00:05:34,125 Eu sei, mas temos que ir vê-lo. 121 00:05:35,001 --> 00:05:36,669 Aquela louca me arranhou. 122 00:05:36,753 --> 00:05:39,839 Desculpa. Está bonita. Vai lá vê-lo logo, vem. 123 00:06:11,496 --> 00:06:12,497 Alô? 124 00:06:12,580 --> 00:06:14,707 - Ei. - O que foi? 125 00:06:14,791 --> 00:06:17,043 Estou na boate. O Angel está aqui. 126 00:06:17,627 --> 00:06:19,796 - E daí? Não quero saber. - Não. 127 00:06:19,879 --> 00:06:22,131 Ele está ostentando pra cacete. 128 00:06:23,007 --> 00:06:24,884 - Quê? - É. 129 00:06:24,967 --> 00:06:27,804 - Ele vai ser preso. - O cartão é no nome dele. 130 00:06:27,887 --> 00:06:29,931 Que papo é esse? 131 00:06:30,515 --> 00:06:32,100 Ele disse que se deu bem. 132 00:06:32,183 --> 00:06:33,017 Não ligo. 133 00:06:33,101 --> 00:06:34,769 Isso ainda vai dar merda. 134 00:06:34,852 --> 00:06:36,145 Só quis te avisar. 135 00:06:37,730 --> 00:06:39,399 Não estou nem aí, sério. 136 00:06:39,482 --> 00:06:42,235 - Ele devia pagar seu aluguel. - Por que ligou? 137 00:06:42,318 --> 00:06:43,194 Porque, gata, 138 00:06:43,277 --> 00:06:46,697 ele está pagando milhares de dólares nessas garrafas. 139 00:06:46,781 --> 00:06:47,782 Sério? 140 00:06:48,282 --> 00:06:50,326 E ele está comprando umas nove. 141 00:06:51,119 --> 00:06:51,994 Nove? 142 00:06:52,829 --> 00:06:54,455 Amiga, olha o perfil dele. 143 00:07:00,420 --> 00:07:02,922 E aí, cara? É. 144 00:07:03,005 --> 00:07:06,509 Beleza? Isso aí! 145 00:07:12,056 --> 00:07:15,643 Eu estou na merda, e ele jogando dinheiro fora. 146 00:07:16,519 --> 00:07:17,937 O que quer que eu faça? 147 00:07:19,689 --> 00:07:20,857 Estou indo aí. 148 00:07:21,566 --> 00:07:22,483 Fechou. 149 00:07:26,988 --> 00:07:28,448 Desgraçado! 150 00:07:43,838 --> 00:07:45,590 Falaram que você estava aqui. 151 00:07:49,177 --> 00:07:50,595 Sabia que ia descobrir. 152 00:07:54,682 --> 00:07:55,892 O que aconteceu? 153 00:07:57,643 --> 00:07:58,561 Ele caiu. 154 00:08:01,189 --> 00:08:02,523 Na casa do Horace? 155 00:08:04,192 --> 00:08:05,776 Foi o que me disseram. 156 00:08:08,362 --> 00:08:09,989 Acredita nisso? 157 00:08:12,825 --> 00:08:15,244 Não sei mais no que acreditar. 158 00:08:15,953 --> 00:08:18,372 Acha que tem dedo daquela vagabunda? 159 00:08:19,540 --> 00:08:20,541 Não sei. 160 00:08:22,502 --> 00:08:24,086 Mas vou descobrir. 161 00:08:27,423 --> 00:08:28,508 Como ele está? 162 00:08:30,426 --> 00:08:31,302 Nada bem. 163 00:08:33,137 --> 00:08:34,972 Cara, parece um déjà-vu, 164 00:08:35,681 --> 00:08:37,350 com minha esposa na cama. 165 00:08:39,393 --> 00:08:40,269 É… 166 00:08:42,355 --> 00:08:43,272 Eu sei. 167 00:08:44,857 --> 00:08:45,691 É. 168 00:08:48,736 --> 00:08:49,987 Ele vai ficar bem? 169 00:08:50,780 --> 00:08:53,407 Acho que você não veio pra ver como ele está. 170 00:08:53,991 --> 00:08:55,535 Não, eu vim, sim. 171 00:08:57,370 --> 00:08:58,204 E? 172 00:08:58,996 --> 00:08:59,872 O que mais? 173 00:09:01,582 --> 00:09:04,085 Também queria perguntar da Mallory. 174 00:09:05,545 --> 00:09:07,171 O Trackson mandou mensagem. 175 00:09:09,048 --> 00:09:11,008 Tem muita merda rolando. 176 00:09:11,509 --> 00:09:12,343 O quê? 177 00:09:15,054 --> 00:09:16,722 Aqui, pode ler. 178 00:09:21,185 --> 00:09:22,311 O quê? 179 00:09:24,397 --> 00:09:28,568 Então a Mallory foi à boate e o Roy apareceu lá. 180 00:09:28,651 --> 00:09:30,152 Tem muita merda rolando, 181 00:09:30,236 --> 00:09:32,572 e não tenho tempo pra resolver agora. 182 00:09:32,655 --> 00:09:35,241 Não, eu entendo. 183 00:09:43,124 --> 00:09:44,542 Por que está acordado? 184 00:09:45,376 --> 00:09:47,962 O diabo nunca dorme, não é? 185 00:09:49,297 --> 00:09:50,464 É só isso? 186 00:09:50,548 --> 00:09:52,717 Sim. Sim, eu… 187 00:09:52,800 --> 00:09:54,719 Eu espero que seu filho melhore. 188 00:09:56,971 --> 00:09:57,930 Obrigado. 189 00:10:18,242 --> 00:10:19,201 Porra. 190 00:10:22,830 --> 00:10:24,081 Ai, meu Deus… 191 00:10:29,253 --> 00:10:30,379 Preciso conseguir… 192 00:10:35,217 --> 00:10:36,344 Merda. 193 00:10:36,886 --> 00:10:39,555 Vem sentar aqui. 194 00:11:25,184 --> 00:11:27,978 Eu falei pra ele que ia arrumar o dinheiro. 195 00:11:28,771 --> 00:11:31,107 Era pra pagar hoje. 196 00:11:32,024 --> 00:11:32,942 Eu sei. 197 00:11:33,609 --> 00:11:34,527 Eu sei, mas… 198 00:11:36,404 --> 00:11:40,199 Sabe que ele não gosta de desculpas. 199 00:11:43,452 --> 00:11:44,286 Então… 200 00:11:46,038 --> 00:11:48,165 Veio pra me matar, então? 201 00:11:50,000 --> 00:11:52,503 Ele quer o dinheiro dele. 202 00:11:53,879 --> 00:11:56,465 Já falei que eu ia arrumar. 203 00:11:57,717 --> 00:12:01,011 Já faz tempo que você diz isso. 204 00:12:01,095 --> 00:12:02,096 Bom… 205 00:12:02,179 --> 00:12:04,598 Que merda é essa? 206 00:12:04,682 --> 00:12:06,142 Não banque a espertinha. 207 00:12:07,601 --> 00:12:08,561 Desculpe. 208 00:12:11,021 --> 00:12:13,065 Estou tentando te ajudar. 209 00:12:13,149 --> 00:12:16,736 - Pus minha mão no fogo por você. - Eu sei. Sinto muito. 210 00:12:16,819 --> 00:12:19,864 E está me tratando desse jeito? 211 00:12:22,116 --> 00:12:23,200 Sinto muito. 212 00:12:26,954 --> 00:12:30,458 Me diga que parte você quer me dar. 213 00:12:30,541 --> 00:12:31,375 Escuta, 214 00:12:31,959 --> 00:12:34,754 vou conseguir o dinheiro até sexta. 215 00:12:35,254 --> 00:12:37,131 Tudo bem? Prometo. 216 00:12:37,631 --> 00:12:40,009 Acho que quero sua perna esquerda. 217 00:12:40,801 --> 00:12:43,387 Não, qual é… Eu… 218 00:12:43,471 --> 00:12:45,139 Não gosto que implorem. 219 00:12:46,223 --> 00:12:49,894 Preciso dizer a ele que você entregou alguma coisa. 220 00:12:52,730 --> 00:12:54,565 Me deem a maleta, por favor. 221 00:12:54,648 --> 00:12:56,525 Não! O que vai fazer? 222 00:12:57,443 --> 00:12:59,820 Calma! Espera um minuto, por favor! 223 00:13:00,988 --> 00:13:01,947 Não! 224 00:13:02,907 --> 00:13:04,825 Vou conseguir seu dinheiro! 225 00:13:06,869 --> 00:13:07,912 Meu Deus… 226 00:13:07,995 --> 00:13:11,040 Por favor, espera! Por favor! Você me conhece! 227 00:13:11,123 --> 00:13:12,917 Por favor, eu vou… Não! 228 00:13:13,000 --> 00:13:14,293 Não, para! 229 00:13:14,376 --> 00:13:15,461 Não! 230 00:13:15,544 --> 00:13:16,962 Não! 231 00:13:18,339 --> 00:13:21,801 Se não recebermos o dinheiro até sexta, 232 00:13:21,884 --> 00:13:24,386 vou começar a subir. 233 00:13:24,470 --> 00:13:27,139 Não! Meu Deus! Eu vou conseguir! 234 00:13:27,223 --> 00:13:29,683 - Entendeu? - Sim! 235 00:13:29,767 --> 00:13:31,852 Vou arrumar seu dinheiro! 236 00:13:31,936 --> 00:13:33,562 Meu Deus! 237 00:14:05,094 --> 00:14:06,053 Isso aí! 238 00:14:15,646 --> 00:14:16,480 Angel! 239 00:14:18,774 --> 00:14:21,569 Angel! Desce daí! O que está fazendo? 240 00:14:21,652 --> 00:14:22,570 O quê? 241 00:14:22,653 --> 00:14:24,780 - Vamos, quero voltar. - Por quê? 242 00:14:24,864 --> 00:14:27,575 O Giovanni apagou. Ele não vai negociar. 243 00:14:27,658 --> 00:14:29,743 Ele que se foda. Chamo ele em casa. 244 00:14:29,827 --> 00:14:31,495 Angel, você está exagerando. 245 00:14:31,579 --> 00:14:33,581 Está de pé na mesa, postando tudo. 246 00:14:33,664 --> 00:14:36,083 Ninguém me conhece. Quem liga? 247 00:14:36,166 --> 00:14:37,626 Já mandei você parar. 248 00:14:37,710 --> 00:14:40,379 Esperamos muito por isso. Não vou parar. 249 00:14:40,462 --> 00:14:42,089 Quanto deu a conta? 250 00:14:42,172 --> 00:14:43,549 Não estou nem aí. 251 00:14:44,133 --> 00:14:46,302 Vem, estou cansada. Vamos embora. 252 00:14:46,385 --> 00:14:47,595 Vai pra casa, ué. 253 00:14:47,678 --> 00:14:48,971 Eu vim com você. 254 00:14:49,054 --> 00:14:51,348 Por isso eu não queria te trazer. 255 00:14:51,432 --> 00:14:52,933 Só fica me enchendo. 256 00:14:53,017 --> 00:14:53,976 Vai se foder. 257 00:14:55,394 --> 00:14:57,146 Com licença. Sai da frente! 258 00:15:00,274 --> 00:15:01,233 Com licença. 259 00:15:17,666 --> 00:15:18,500 Oi? 260 00:15:18,584 --> 00:15:20,544 Oi, é a Rain. 261 00:15:21,754 --> 00:15:22,671 Tudo bem? 262 00:15:22,755 --> 00:15:24,381 Não! Pode vir me buscar? 263 00:15:24,465 --> 00:15:25,674 Sim. Onde você está? 264 00:15:25,758 --> 00:15:27,927 Numa boate brega com o Angel. 265 00:15:28,010 --> 00:15:29,762 Eu te mandei o endereço. 266 00:15:32,556 --> 00:15:33,641 Estou indo. 267 00:15:33,724 --> 00:15:35,309 Beleza. Vai demorar? 268 00:15:35,893 --> 00:15:36,727 Uma meia hora. 269 00:15:37,311 --> 00:15:38,145 Beleza. 270 00:15:45,486 --> 00:15:46,362 Isso aí! 271 00:15:47,404 --> 00:15:49,740 Ei, babaca. Tomara que você caia. 272 00:15:49,823 --> 00:15:50,991 Isso aí! 273 00:15:57,331 --> 00:15:58,248 Tudo bem? 274 00:16:02,628 --> 00:16:04,755 Ele estava lá atrás com a puta dele. 275 00:16:07,633 --> 00:16:10,260 - Por isso esperou até agora? - Sim. 276 00:16:11,011 --> 00:16:12,972 - Mallory… - Não vou aceitar isso. 277 00:16:13,555 --> 00:16:15,683 - Nem deveria. - Não vou aceitar. 278 00:16:15,766 --> 00:16:17,559 Eu dei tudo pra ele. 279 00:16:20,020 --> 00:16:22,606 Dei tudo pra ele, caralho! 280 00:16:26,652 --> 00:16:27,569 Eu sei. 281 00:16:27,653 --> 00:16:29,530 O Roy é um cuzão. 282 00:16:31,240 --> 00:16:32,992 Posso fazer alguma coisa? 283 00:16:36,161 --> 00:16:38,455 - Sinto muito. - Não tenha pena de mim. 284 00:16:38,539 --> 00:16:40,207 Não tenha pena de mim! 285 00:16:41,333 --> 00:16:42,167 Está tudo bem. 286 00:16:42,251 --> 00:16:44,253 Tem que ter pena do Roy. 287 00:16:45,462 --> 00:16:47,548 Ele que se dane. Não sinto nada por ele. 288 00:16:48,132 --> 00:16:49,133 Vai sentir. 289 00:16:49,216 --> 00:16:51,468 - Porra. O que vai fazer? - Vai sentir. 290 00:16:53,262 --> 00:16:55,180 O que vai fazer por você? 291 00:17:15,367 --> 00:17:16,827 Vou ser uma mulher. 292 00:17:22,791 --> 00:17:25,044 Sei que não quer saber, mas ele me procurou. 293 00:17:26,128 --> 00:17:27,087 Pra quê? 294 00:17:28,088 --> 00:17:30,049 Quer que eu atrase o testamento 295 00:17:30,132 --> 00:17:33,844 da Rain, da Sylvie e do Angel. 296 00:17:33,927 --> 00:17:34,762 Por quê? 297 00:17:37,806 --> 00:17:40,684 Quer fazer alguma coisa com eles. Não sei. 298 00:17:42,227 --> 00:17:43,520 E o que você fez? 299 00:17:45,355 --> 00:17:46,440 Eu atrasei. 300 00:17:47,691 --> 00:17:50,194 Ele ia contar pro seu sogro 301 00:17:50,778 --> 00:17:52,237 sobre mim e o Charles. 302 00:17:52,321 --> 00:17:53,906 Então, eu atrasei. 303 00:17:54,907 --> 00:17:56,658 Ele não pode machucá-las. 304 00:17:56,742 --> 00:17:57,576 Eu sei. 305 00:17:59,078 --> 00:18:03,290 Se o testamento estiver em vigor, perderemos todas as nossas ações. 306 00:18:03,373 --> 00:18:04,541 Não pode atrasar. 307 00:18:04,625 --> 00:18:05,959 Eu sei. Eu… 308 00:18:06,460 --> 00:18:09,379 Eu ia atrasar só um dia, só pra acalmá-lo. 309 00:18:11,215 --> 00:18:13,008 - Escuta, eu… - Idiota. 310 00:18:13,092 --> 00:18:14,802 Vou garantir que esteja em vigor. 311 00:18:15,552 --> 00:18:16,887 Ele é muito burro. 312 00:18:18,138 --> 00:18:19,181 Imbecil de merda. 313 00:18:19,765 --> 00:18:21,517 Ele é mesmo. 314 00:18:21,600 --> 00:18:22,434 Idiota. 315 00:18:24,895 --> 00:18:26,688 Ele é muito idiota, porra. 316 00:18:29,566 --> 00:18:31,151 Você o amava? 317 00:18:32,611 --> 00:18:33,529 De verdade? 318 00:18:38,367 --> 00:18:40,577 É difícil amar um homem fraco. 319 00:18:41,995 --> 00:18:43,455 Ele é tão fraco… 320 00:18:44,540 --> 00:18:47,084 idiota e manipulável. 321 00:18:51,463 --> 00:18:53,882 Então, não. Eu não o amava. 322 00:18:55,717 --> 00:18:56,927 Eu não o amava. 323 00:18:58,178 --> 00:19:00,430 Só casei com ele pra sobreviver. 324 00:19:00,931 --> 00:19:04,268 Pode ter certeza de que, se estou passando por tudo isso, 325 00:19:06,186 --> 00:19:07,896 vou sobreviver. 326 00:19:13,318 --> 00:19:15,070 Mas não sei se ele vai. 327 00:19:22,619 --> 00:19:24,997 Oi. Como estão as coisas? 328 00:19:26,790 --> 00:19:27,708 Nada bem. 329 00:19:31,003 --> 00:19:31,920 Jules? 330 00:19:32,921 --> 00:19:35,424 Quer me contar o que houve com meu filho? 331 00:19:37,092 --> 00:19:38,719 Do que está falando? 332 00:19:38,802 --> 00:19:39,720 Do meu filho. 333 00:19:40,679 --> 00:19:42,389 O que aconteceu com ele? 334 00:19:45,017 --> 00:19:46,476 Não faço ideia. 335 00:19:46,560 --> 00:19:48,979 Do que está falando? O que houve com ele? 336 00:19:49,062 --> 00:19:50,647 Sabe, eu acho engraçado. 337 00:19:51,648 --> 00:19:53,942 Você ameaçou a minha família. 338 00:19:54,610 --> 00:19:55,444 Jules, 339 00:19:55,527 --> 00:19:58,447 eu nem sabia que você tinha um filho até hoje. 340 00:19:59,031 --> 00:20:00,741 Nem que ele trabalhava aí? 341 00:20:00,824 --> 00:20:01,700 Não. 342 00:20:02,451 --> 00:20:03,285 Eu não sabia. 343 00:20:04,912 --> 00:20:07,039 O Alex disse que você sabia. 344 00:20:09,291 --> 00:20:10,834 Bom, o Alex mentiu. 345 00:20:12,294 --> 00:20:15,172 O Alex disse que você estava perto do celeiro 346 00:20:15,255 --> 00:20:18,342 quando ele chegou, e que ele tinha caído. 347 00:20:19,384 --> 00:20:20,594 Ele não disse isso. 348 00:20:20,677 --> 00:20:22,346 Disse, sim. 349 00:20:23,263 --> 00:20:25,390 Bom, como eu falei, ele mentiu. 350 00:20:25,891 --> 00:20:27,643 Eu tenho as filmagens. 351 00:20:28,143 --> 00:20:29,186 Ótimo. 352 00:20:29,895 --> 00:20:32,272 Então assiste quantas vezes puder 353 00:20:32,356 --> 00:20:34,149 pra ver que eu não estava lá. 354 00:20:35,234 --> 00:20:37,236 Nem quer saber como ele está? 355 00:20:37,319 --> 00:20:39,947 Por que eu me importaria com o seu filho? 356 00:20:40,030 --> 00:20:41,907 Esse merda tem o seu DNA. 357 00:20:41,990 --> 00:20:43,533 O cérebro dele inchou. 358 00:20:45,035 --> 00:20:46,286 Ele não está bem. 359 00:20:46,370 --> 00:20:47,371 Entendi. 360 00:20:47,454 --> 00:20:49,915 E daí? Eu não sou médica. 361 00:20:49,998 --> 00:20:51,833 O que você quer? Um pirulito? 362 00:20:52,542 --> 00:20:55,754 Sem compaixão pelos inocentes. 363 00:20:57,798 --> 00:21:00,801 Compaixão? Você não tem compaixão por nada. 364 00:21:00,884 --> 00:21:04,012 - Você traficava drogas. Eu te salvei. - Me salvou? 365 00:21:04,096 --> 00:21:05,389 Eu te salvei, vadia! 366 00:21:05,472 --> 00:21:07,349 Não vou mais ser vadia. 367 00:21:07,432 --> 00:21:10,060 Vai ser vadia até quando eu quiser. 368 00:21:10,978 --> 00:21:12,646 Desliga a merda do celular. 369 00:21:14,898 --> 00:21:16,400 Se ele morrer, 370 00:21:16,483 --> 00:21:18,860 você não terá onde se esconder. 371 00:21:19,361 --> 00:21:21,238 Não vou tentar me esconder. 372 00:21:21,822 --> 00:21:23,573 Você não pode me ferir. 373 00:21:24,157 --> 00:21:24,992 Não. 374 00:21:26,618 --> 00:21:29,079 Não, mas posso ferir quem você ama 375 00:21:30,122 --> 00:21:33,041 e fazer você viver sem eles. 376 00:21:33,125 --> 00:21:35,210 Então vai lá, brabão. 377 00:21:35,294 --> 00:21:36,545 Manda ver, porra. 378 00:21:54,104 --> 00:21:55,022 Cacete. 379 00:22:02,529 --> 00:22:04,323 Caramba, papi. 380 00:22:09,995 --> 00:22:11,580 Você sabe que é minha, né? 381 00:22:12,622 --> 00:22:13,623 Pode crer. 382 00:22:20,088 --> 00:22:21,089 Vem comigo. 383 00:22:21,840 --> 00:22:24,426 Calma, o quê? Preciso pegar minhas… 384 00:22:26,470 --> 00:22:28,305 - Entra aí. - Espera! 385 00:22:29,014 --> 00:22:30,349 Pronto, bem assim. 386 00:22:32,893 --> 00:22:35,395 Espera. Não posso ir na frente? 387 00:22:36,688 --> 00:22:37,773 Anda. 388 00:22:37,856 --> 00:22:39,441 - Vem. - Que porra é essa? 389 00:22:40,317 --> 00:22:41,985 Pode me tratar direito. 390 00:22:42,069 --> 00:22:43,487 Entra no carro logo. 391 00:23:12,140 --> 00:23:14,393 - Senhor, aonde vai? - Ela vai comigo. 392 00:23:14,476 --> 00:23:17,104 - Senhor, não posso… - O que eu falei? 393 00:23:18,355 --> 00:23:20,273 - Quer que eu… - Abre o portão. 394 00:23:20,774 --> 00:23:22,734 - Abre, mano. - Sim, senhor. 395 00:23:36,998 --> 00:23:37,833 Sylvie? 396 00:23:38,959 --> 00:23:39,835 Syl… 397 00:24:03,650 --> 00:24:04,484 Alô? 398 00:24:05,694 --> 00:24:07,195 - Rain? - Oi. Espera aí. 399 00:24:10,949 --> 00:24:12,159 Com licença. 400 00:24:12,242 --> 00:24:13,076 Com licença. 401 00:24:16,413 --> 00:24:17,706 Oi. 402 00:24:17,789 --> 00:24:19,040 Cadê vocês? 403 00:24:19,124 --> 00:24:22,210 Numa boate brega com o Angel. Já quero voltar. 404 00:24:22,294 --> 00:24:23,545 Não está vindo? 405 00:24:23,628 --> 00:24:24,754 Não. 406 00:24:24,838 --> 00:24:26,548 Ele não quer ir embora. 407 00:24:27,841 --> 00:24:29,426 É a cara dele mesmo. 408 00:24:29,509 --> 00:24:32,304 Ele está surtado. Comprando garrafas e tudo. 409 00:24:32,387 --> 00:24:34,764 Tive que pedir pro Alex vir me buscar. 410 00:24:35,348 --> 00:24:36,850 O que acha dele? 411 00:24:37,934 --> 00:24:39,102 Não tenho opinião. 412 00:24:39,186 --> 00:24:43,482 Mas ele fez uma coisa pra provar a lealdade dele. 413 00:24:44,357 --> 00:24:45,525 Fez o quê? 414 00:24:47,194 --> 00:24:49,905 Não posso falar sobre isso no telefone. 415 00:24:50,530 --> 00:24:52,073 De um a dez, 416 00:24:52,157 --> 00:24:54,034 quanto você confia nele? 417 00:24:55,243 --> 00:24:56,661 Cinco, talvez. 418 00:24:58,747 --> 00:25:00,207 Não é o bastante. 419 00:25:02,292 --> 00:25:05,712 Depois do que ele fez, talvez seja quase um sete. 420 00:25:06,463 --> 00:25:08,381 Me diz logo o que ele fez. 421 00:25:09,049 --> 00:25:10,592 Por que está perguntando? 422 00:25:10,675 --> 00:25:14,387 O Jules disse que ele falou que eu estava com o filho dele. 423 00:25:15,805 --> 00:25:16,723 Sério? 424 00:25:17,307 --> 00:25:22,437 Sim, mas acho que ele estava mentindo, porque ele falou que tinha filmagens. 425 00:25:22,521 --> 00:25:24,314 É, ele estava mentindo, sim. 426 00:25:24,397 --> 00:25:26,816 Se tivesse filmagens, saberia que era eu. 427 00:25:26,900 --> 00:25:27,817 Exatamente. 428 00:25:28,318 --> 00:25:30,445 É, eu não acredito nisso, não. 429 00:25:30,529 --> 00:25:34,157 Quando o Alex for te buscar, vê o que ele acha. 430 00:25:35,033 --> 00:25:36,493 Pode deixar. 431 00:25:37,077 --> 00:25:38,745 É. Me avisa. 432 00:25:39,454 --> 00:25:42,791 Vou avisar o Angel que vou embora pra poder sair daqui. 433 00:25:42,874 --> 00:25:43,708 Beleza. 434 00:25:43,792 --> 00:25:45,961 Te vejo quando chegar se você não dormir. 435 00:25:46,044 --> 00:25:48,296 Amiga, não consigo dormir nessa casa. 436 00:25:48,838 --> 00:25:50,131 Dá pra relaxar? 437 00:25:52,008 --> 00:25:54,052 Não com a minha irmã aqui. 438 00:25:55,262 --> 00:25:56,930 Beleza, até daqui a pouco. 439 00:25:57,013 --> 00:25:57,931 Tá bom. 440 00:25:58,014 --> 00:25:59,307 - Tchau. - Tchau. 441 00:26:26,251 --> 00:26:27,460 Quer que eu entre? 442 00:26:28,128 --> 00:26:29,504 Não, tudo bem. 443 00:26:31,131 --> 00:26:33,008 Sinto muito pelo que aconteceu. 444 00:26:33,091 --> 00:26:33,967 Está tudo bem. 445 00:26:35,176 --> 00:26:37,387 - Mallory… - Eu ouvi, Varney. 446 00:26:41,057 --> 00:26:42,017 Merda. 447 00:26:58,325 --> 00:27:02,454 Vocês sabem como é. Estamos vivendo bem pra caralho. 448 00:27:02,537 --> 00:27:04,539 Vivendo bem pra caralho. 449 00:27:05,123 --> 00:27:07,250 Foi mal, cara. Desculpa. 450 00:27:07,334 --> 00:27:10,629 Estão vendo, galera? Tenho as gatas comigo, sacou? 451 00:27:10,712 --> 00:27:14,299 É! Não quero saber de drama com a mãe do meu filho. 452 00:27:14,382 --> 00:27:17,135 É, é tudo por minha conta, galera. 453 00:27:21,681 --> 00:27:22,599 Sim, senhor. 454 00:27:22,682 --> 00:27:27,062 James, cancela o cartão do Angel agora. 455 00:27:27,145 --> 00:27:28,772 - Agora! - Sim, senhor. 456 00:27:35,320 --> 00:27:37,364 Atende o telefone, porra. 457 00:27:41,409 --> 00:27:43,870 E aí? Deixa sua mensagem depois do sinal. 458 00:27:43,953 --> 00:27:48,583 Você tem cinco minutos pra chegar na porra da casa, Angel. 459 00:27:50,126 --> 00:27:51,628 - Signore. - O quê? 460 00:27:51,711 --> 00:27:55,465 Recebemos um alerta do monitor. Sua pressão subiu. Tudo bem? 461 00:27:56,675 --> 00:27:59,010 Não, eu estou puto. 462 00:27:59,094 --> 00:28:01,429 Senhor, por favor. Precisa se acalmar. 463 00:28:01,513 --> 00:28:04,641 - Não vou me acalmar. - Não faz bem pro tratamento. 464 00:28:04,724 --> 00:28:06,101 Não vou me acalmar. 465 00:28:06,184 --> 00:28:07,477 - Senhor… - Sai daqui. 466 00:28:07,560 --> 00:28:09,187 Sai daqui, porra! 467 00:28:09,270 --> 00:28:11,272 Não posso. Vou ter que insistir. 468 00:28:11,356 --> 00:28:12,649 Sabe quem eu sou? 469 00:28:12,732 --> 00:28:14,275 O senhor quer viver? 470 00:28:16,945 --> 00:28:17,779 Quer? 471 00:28:19,864 --> 00:28:22,492 Então vai ter que me escutar. 472 00:28:24,077 --> 00:28:27,163 Sente-se. 473 00:28:29,040 --> 00:28:30,208 Por favor, senhor. 474 00:28:36,131 --> 00:28:39,801 Não é pra deitar, signore. Só sentar. 475 00:28:43,763 --> 00:28:44,639 Certo. 476 00:28:45,890 --> 00:28:46,766 Tudo bem. 477 00:28:53,565 --> 00:28:54,858 Escuta. 478 00:28:55,650 --> 00:28:58,361 É muito importante que cuide da sua saúde. 479 00:28:59,571 --> 00:29:00,488 Eu sei. 480 00:29:00,572 --> 00:29:02,365 Esse estresse… 481 00:29:02,449 --> 00:29:03,700 Não precisa disso. 482 00:29:03,783 --> 00:29:05,243 Não vai pegar o celular. 483 00:29:05,326 --> 00:29:08,329 Então o senhor precisa se acalmar. 484 00:29:09,748 --> 00:29:10,749 Sim… 485 00:29:11,791 --> 00:29:13,126 Vou me acalmar. 486 00:29:14,836 --> 00:29:17,172 A pressão alta afeta o coração, senhor. 487 00:29:19,674 --> 00:29:20,717 Tudo bem. 488 00:29:21,676 --> 00:29:22,886 Certo. 489 00:29:23,511 --> 00:29:24,596 Beba isto. 490 00:29:29,726 --> 00:29:32,061 - Eca! - Beba, senhor. 491 00:29:45,408 --> 00:29:47,410 Vai ajudá-lo a relaxar. 492 00:29:48,119 --> 00:29:49,370 Agora respire. 493 00:29:50,079 --> 00:29:50,955 Bravo. 494 00:29:51,456 --> 00:29:52,874 Respire fundo. 495 00:29:54,793 --> 00:29:55,710 Viu? 496 00:29:56,503 --> 00:29:58,505 Sim. Tudo bem. 497 00:30:00,006 --> 00:30:01,090 Agora descanse. 498 00:30:04,177 --> 00:30:05,094 Obrigado. 499 00:30:14,145 --> 00:30:15,688 Esse desgraçado do Angel… 500 00:30:38,169 --> 00:30:39,879 Não preciso que faça isso. 501 00:30:41,589 --> 00:30:42,590 Tudo bem. 502 00:30:43,174 --> 00:30:44,509 Falou com o Jules? 503 00:30:44,592 --> 00:30:46,010 Só o que te falei. 504 00:30:48,304 --> 00:30:49,722 Ele ligou pra Kimmie. 505 00:30:50,515 --> 00:30:51,683 E falou o quê? 506 00:30:51,766 --> 00:30:53,434 Que você disse que foi ela. 507 00:30:55,311 --> 00:30:56,938 Sabe que é mentira, né? 508 00:30:57,438 --> 00:30:58,523 É, eu sei. 509 00:31:00,108 --> 00:31:02,235 Que bom. Está confiando em mim. 510 00:31:04,112 --> 00:31:05,488 Não falei isso. 511 00:31:06,197 --> 00:31:08,408 Rain, fala sério. 512 00:31:08,491 --> 00:31:10,368 Você me viu matar gente. 513 00:31:13,329 --> 00:31:14,247 Eu sei. 514 00:31:16,708 --> 00:31:20,003 Não sei mais como te dizer isso. Estou do lado de vocês. 515 00:31:21,129 --> 00:31:24,007 A Kimmie e o Angel ainda não estão convencidos. 516 00:31:27,927 --> 00:31:28,970 Só o tempo dirá. 517 00:31:30,889 --> 00:31:32,390 Sim, dirá mesmo. 518 00:31:34,225 --> 00:31:35,435 Onde ele está? 519 00:31:36,686 --> 00:31:39,689 Aquele babaca está lá dentro ostentando. 520 00:31:41,482 --> 00:31:42,734 Que loucura, cara… 521 00:31:44,777 --> 00:31:47,697 Ele deve ter gastado uns 50 mil no cartão hoje. 522 00:31:48,907 --> 00:31:51,075 Caramba! Como ele pôde fazer isso? 523 00:31:51,659 --> 00:31:52,577 Exatamente. 524 00:31:53,494 --> 00:31:55,079 E o Sr. Bellarie aceitou? 525 00:31:55,163 --> 00:31:56,873 Alex, não começa. 526 00:32:00,168 --> 00:32:01,377 Vou ficar na minha. 527 00:32:01,961 --> 00:32:03,171 É melhor mesmo. 528 00:32:05,340 --> 00:32:07,842 Estou com fome. O que ainda está aberto? 529 00:32:09,552 --> 00:32:13,556 Tem um lugar aonde o pessoal vai depois da balada. Fox G Lounge. 530 00:32:14,057 --> 00:32:15,725 Beleza. Me leva lá. 531 00:32:16,726 --> 00:32:19,062 Você tem um mordomo pra cozinhar. 532 00:32:19,145 --> 00:32:21,773 Eu sou do gueto. Quero comida do gueto. 533 00:32:21,856 --> 00:32:25,443 Umas asinhas de frango, couve, algo assim. 534 00:32:28,321 --> 00:32:30,406 Agora pode abrir, japonegão. 535 00:32:57,934 --> 00:32:59,477 - Ei. - Cadê ele? 536 00:32:59,560 --> 00:33:01,187 Fazendo a mesma coisa. 537 00:33:01,270 --> 00:33:03,314 Tudo bem. Vamos entrar. 538 00:33:03,398 --> 00:33:06,109 - Vão te cobrar. - Você não trabalha aqui? 539 00:33:06,192 --> 00:33:08,444 - Sim. - Então fala com eles. 540 00:33:08,528 --> 00:33:09,988 - Tá. - Dá um jeito aí. 541 00:33:10,071 --> 00:33:12,156 - Me põe lá dentro. - Vamos te revistar. 542 00:33:12,240 --> 00:33:14,826 Amiga, não tenho nada! Porra! 543 00:33:14,909 --> 00:33:15,952 Tá bom, vem. 544 00:33:16,035 --> 00:33:17,453 - Droga. - Pode deixar. 545 00:33:24,502 --> 00:33:27,130 SEGURANÇA 546 00:33:27,213 --> 00:33:30,258 Se você fizer alguma besteira, eu perco o emprego. 547 00:33:30,341 --> 00:33:31,926 Não vou fazer nada. 548 00:33:35,555 --> 00:33:38,850 - Tem certeza? - Nadinha. Vem. 549 00:33:41,477 --> 00:33:42,395 Yolanda. 550 00:33:42,478 --> 00:33:43,730 Você não me ligaria 551 00:33:43,813 --> 00:33:46,024 se achasse que eu faria algo. 552 00:33:46,107 --> 00:33:47,483 Cadê ele? 553 00:33:48,943 --> 00:33:51,612 Com licença. Sai da frente. 554 00:33:51,696 --> 00:33:52,655 Com licença. 555 00:33:52,739 --> 00:33:53,573 Angel! 556 00:33:54,365 --> 00:33:55,324 Angel! 557 00:33:55,825 --> 00:33:56,868 Merda. 558 00:33:57,368 --> 00:33:58,786 O que está fazendo aqui? 559 00:33:58,870 --> 00:34:00,997 - Sabe quanto deu sua conta? - Como você sabe? 560 00:34:01,080 --> 00:34:05,793 Deu 39 mil dólares. E não me dá nada pro aluguel e pra comida? 561 00:34:05,877 --> 00:34:07,879 - Te ligo depois. - Acha mesmo? 562 00:34:07,962 --> 00:34:09,547 Ei, me larga, porra! 563 00:34:10,048 --> 00:34:11,049 Beleza, então. 564 00:34:14,761 --> 00:34:17,013 Está vendo? Por isso não te como! 565 00:34:17,096 --> 00:34:20,016 - Vai se foder! Você não é homem! - Tira essa puta daqui! 566 00:34:20,099 --> 00:34:22,143 - Agora sou puta? - Puta e burra! 567 00:34:22,226 --> 00:34:24,937 - Te peguei, vagabunda! - Vaza daqui! 568 00:34:25,021 --> 00:34:26,481 Seu pé-rapado! 569 00:34:26,564 --> 00:34:29,442 Isso aqui é ser pé-rapado? 570 00:34:50,588 --> 00:34:51,589 Caramba, papi. 571 00:34:54,926 --> 00:34:55,760 O quê? 572 00:34:58,721 --> 00:35:00,139 Eu sabia que você viria. 573 00:35:01,140 --> 00:35:02,934 Eu estava com fome. 574 00:35:03,726 --> 00:35:05,603 Pode deixar. Come esse aqui. 575 00:35:07,105 --> 00:35:08,564 Não, pode comer. 576 00:35:09,065 --> 00:35:10,066 Eu peço o meu. 577 00:35:10,733 --> 00:35:11,818 O que você quer? 578 00:35:13,986 --> 00:35:15,363 Além de… 579 00:35:17,031 --> 00:35:18,199 uma noite com você? 580 00:35:20,201 --> 00:35:21,911 Já falei, não vou pagar nada. 581 00:35:25,456 --> 00:35:26,415 É, eu sei. 582 00:35:28,876 --> 00:35:29,794 Na verdade… 583 00:35:31,838 --> 00:35:33,256 preciso de um conselho. 584 00:35:35,633 --> 00:35:36,467 O que foi? 585 00:35:39,929 --> 00:35:41,973 Escuta, sei que eu não te conheço, 586 00:35:42,056 --> 00:35:46,185 mas quero você como meu advogado, pra poder me ajudar mesmo. 587 00:35:46,269 --> 00:35:48,479 Beleza. Eu cobro 1.400. 588 00:35:48,563 --> 00:35:51,858 Qual é, papi. Sou dançarino. Não tenho essa grana. 589 00:35:51,941 --> 00:35:52,984 Por hora. 590 00:35:53,734 --> 00:35:54,986 Está zoando, né? 591 00:36:03,161 --> 00:36:03,995 Beleza. 592 00:36:04,996 --> 00:36:08,583 Eu vi em algum lugar que, se eu te der um dólar, 593 00:36:08,666 --> 00:36:10,251 você já é meu advogado, 594 00:36:10,334 --> 00:36:13,171 e o que eu te disser será confidencial, então… 595 00:36:21,512 --> 00:36:23,764 Não sei onde você ouviu isso, 596 00:36:24,265 --> 00:36:26,893 mas agora só precisa de mais 1.399 597 00:36:27,476 --> 00:36:28,561 pelos próximos 60… 598 00:36:31,272 --> 00:36:32,231 59 minutos. 599 00:36:32,315 --> 00:36:33,274 O que foi? 600 00:36:35,026 --> 00:36:36,819 Por favor. Preciso de ajuda. 601 00:36:38,529 --> 00:36:39,697 O que você quer? 602 00:36:41,866 --> 00:36:43,409 Pega, por favor. 603 00:36:49,874 --> 00:36:50,958 Tudo bem. 604 00:36:51,459 --> 00:36:53,294 Estou contratado. O que foi? 605 00:36:59,133 --> 00:36:59,967 Então… 606 00:37:02,553 --> 00:37:05,806 A minha hermanita e eu, nós… 607 00:37:05,890 --> 00:37:08,142 - Nós trabalhamos na boate. - Espera. 608 00:37:09,268 --> 00:37:11,938 Primeiro, vai ter que falar inglês. 609 00:37:12,021 --> 00:37:12,855 Devagar. 610 00:37:13,564 --> 00:37:14,523 Começa de novo. 611 00:37:15,024 --> 00:37:16,234 Sem pressa. 612 00:37:17,235 --> 00:37:18,069 Tá. 613 00:37:19,612 --> 00:37:22,073 Eu e minha irmã trabalhamos na boate. 614 00:37:24,033 --> 00:37:25,910 Nós somos do Alabama. 615 00:37:25,993 --> 00:37:27,411 E recebemos uma ligação 616 00:37:27,495 --> 00:37:31,415 de um cara oferecendo dez mil pra trazer um pacote pra Atlanta. 617 00:37:31,499 --> 00:37:33,251 Vocês são do Alabama? 618 00:37:34,418 --> 00:37:37,088 Isso tá parecendo mentira pra mim. 619 00:37:38,756 --> 00:37:41,175 - Originalmente, somos do México. - Exato. 620 00:37:41,259 --> 00:37:42,718 Agora sim. 621 00:37:43,219 --> 00:37:44,095 Continua. 622 00:37:44,178 --> 00:37:49,141 A questão é que, quando trouxemos o pacote 623 00:37:49,850 --> 00:37:52,270 e chegamos a Atlanta, fomos presos. 624 00:37:53,145 --> 00:37:54,272 Presos por quê? 625 00:37:56,524 --> 00:37:57,733 Tráfico de drogas. 626 00:37:58,985 --> 00:37:59,860 Quanto? 627 00:38:01,112 --> 00:38:02,238 Eu nem sei. 628 00:38:02,321 --> 00:38:05,157 Era um pneu com quilos e quilos de droga. 629 00:38:05,241 --> 00:38:06,075 Foi… 630 00:38:07,076 --> 00:38:07,910 Foi loucura. 631 00:38:09,036 --> 00:38:10,121 Quando foi isso? 632 00:38:12,665 --> 00:38:13,499 Ano passado. 633 00:38:14,125 --> 00:38:16,127 Eu não sou advogado criminalista. 634 00:38:16,210 --> 00:38:17,712 Qual é, papi! 635 00:38:18,296 --> 00:38:20,256 Deve conhecer alguém pra nos ajudar. 636 00:38:22,383 --> 00:38:23,384 Quando foi mesmo? 637 00:38:24,885 --> 00:38:25,845 Ano passado. 638 00:38:27,221 --> 00:38:29,015 E não está preso? 639 00:38:30,057 --> 00:38:32,018 Bom, essa é a parte louca. 640 00:38:32,601 --> 00:38:36,564 Fomos liberados sob a condição de trabalhar na boate, com um tal de… 641 00:38:37,481 --> 00:38:38,482 Jules. 642 00:38:46,741 --> 00:38:47,616 Continua. 643 00:38:49,660 --> 00:38:52,288 Eu não me importo de fazer o que for preciso. 644 00:38:54,081 --> 00:38:57,543 Mas meti minha irmã nisso, e ela está com medo, pois viu… 645 00:39:00,129 --> 00:39:01,213 Ela viu… 646 00:39:02,340 --> 00:39:04,592 Ela viu uma pessoa ser morta. 647 00:39:06,218 --> 00:39:08,054 Estou tentando escondê-la, 648 00:39:09,221 --> 00:39:12,475 mas me falaram que, se eu não a achar, vou morrer. 649 00:39:13,601 --> 00:39:16,479 Eu não… Eu não quero morrer. 650 00:39:17,813 --> 00:39:20,816 Faço o que você quiser, mas preciso de ajuda. 651 00:39:22,902 --> 00:39:23,903 Cadê a sua irmã? 652 00:39:25,780 --> 00:39:27,198 Não posso te dizer. 653 00:39:28,657 --> 00:39:30,076 Está bem escondida? 654 00:39:30,785 --> 00:39:31,911 Fiz meu melhor. 655 00:39:31,994 --> 00:39:36,207 Uma menina que trabalhava na boate deu grana pra ela, e ela se escondeu. 656 00:39:36,290 --> 00:39:37,166 Que menina? 657 00:39:37,249 --> 00:39:39,627 O nome dela é Rain. 658 00:39:42,129 --> 00:39:43,381 Por que ela fez isso? 659 00:39:45,925 --> 00:39:46,801 Bom… 660 00:39:47,468 --> 00:39:48,928 ela estava lá quando… 661 00:39:50,763 --> 00:39:53,516 Quando o cara matou as três pessoas. 662 00:39:55,059 --> 00:39:56,394 E onde isso aconteceu? 663 00:39:58,312 --> 00:40:00,981 Foi no hotel onde eles deixam a gente. 664 00:40:01,690 --> 00:40:04,026 É no You Can Stay Here. 665 00:40:06,612 --> 00:40:08,447 Não sei o que fazer. 666 00:40:10,866 --> 00:40:12,451 Coma a sua comida. 667 00:40:12,535 --> 00:40:13,536 Me deixa… 668 00:40:16,414 --> 00:40:18,999 Me deixa pensar numas coisas, tá? 669 00:40:19,834 --> 00:40:20,668 Beleza. 670 00:40:21,836 --> 00:40:24,713 E vai pensar em me levar pra casa com você? 671 00:40:27,049 --> 00:40:28,175 Isso não vai rolar. 672 00:40:28,926 --> 00:40:30,719 Qual é, papi. Pode me ajudar. 673 00:40:32,513 --> 00:40:35,099 Sim, mas não vou me aproveitar de você. 674 00:40:37,601 --> 00:40:39,645 Eu quero que você se aproveite. 675 00:40:44,108 --> 00:40:45,484 Pensa bem. 676 00:40:45,568 --> 00:40:47,611 Come logo, cara. 677 00:40:53,742 --> 00:40:56,120 Mete bala em todo mundo lá dentro. 678 00:40:56,203 --> 00:40:58,998 Mas não machuque o cara de quem mandei foto. 679 00:40:59,498 --> 00:41:01,041 Só dê um susto nele 680 00:41:01,625 --> 00:41:03,335 e entregue seu celular. 681 00:41:03,961 --> 00:41:07,339 - Signore, tem que descansar… - Sim. 682 00:41:07,423 --> 00:41:10,050 Eu estou relaxado. 683 00:41:12,344 --> 00:41:13,429 Tudo bem. 684 00:41:31,030 --> 00:41:31,947 Está pronto? 685 00:41:32,907 --> 00:41:33,866 Boa. 686 00:41:43,918 --> 00:41:44,960 Caramba! 687 00:41:45,044 --> 00:41:48,297 Espera aí. Deixa eu te mostrar uma coisa. 688 00:41:48,797 --> 00:41:50,174 Eu sei. Bonita, né? 689 00:41:50,257 --> 00:41:52,301 Anda, vem. Merda. 690 00:41:56,305 --> 00:41:57,223 Vem. 691 00:42:01,268 --> 00:42:02,520 Cacete! 692 00:42:03,521 --> 00:42:05,731 É muito bonita. 693 00:42:05,814 --> 00:42:08,400 É legal. Aquela vadia que decorou. 694 00:42:09,777 --> 00:42:12,988 Onde ela está? Não está aqui mesmo? 695 00:42:13,072 --> 00:42:14,657 Acha que eu me importo? 696 00:42:15,491 --> 00:42:17,576 Bom, eu me importo. Cacete… 697 00:42:17,660 --> 00:42:21,413 Ela não pode vir pra cima de mim, marcar meu corpo e tudo. 698 00:42:23,040 --> 00:42:24,333 O meu corpo, não. 699 00:42:24,833 --> 00:42:27,795 Ei, está preocupada com as coisas erradas, sabia? 700 00:42:28,295 --> 00:42:30,714 - Olha só esses arranhões. - Tô vendo. 701 00:42:30,798 --> 00:42:32,466 Tenho uma pergunta. 702 00:42:33,384 --> 00:42:34,760 Olha em volta. 703 00:42:35,803 --> 00:42:37,471 Estou olhando. Cacete… 704 00:42:39,348 --> 00:42:40,599 Quer morar aqui? 705 00:42:40,683 --> 00:42:41,684 Não brinca, cara. 706 00:42:41,767 --> 00:42:43,227 Tenho cara de mentiroso? 707 00:42:43,978 --> 00:42:45,104 Sei lá. 708 00:42:45,187 --> 00:42:46,063 Não tenho. 709 00:42:47,064 --> 00:42:50,192 Você pode ter tudo que quiser. 710 00:42:50,276 --> 00:42:51,110 Vem comigo. 711 00:42:51,193 --> 00:42:53,779 Quero te mostrar o resto da casa. 712 00:42:53,862 --> 00:42:56,282 Porra, nem precisa falar de novo. 713 00:42:56,365 --> 00:42:58,450 Isso vai te deixar de cara. 714 00:42:58,951 --> 00:42:59,952 Olha pra direita. 715 00:43:01,328 --> 00:43:02,413 O que é isso? 716 00:43:04,081 --> 00:43:06,458 - É um closet? - É um closet, sim. 717 00:43:06,542 --> 00:43:07,585 É, sim. 718 00:43:08,168 --> 00:43:11,088 Caramba, essas roupas… 719 00:43:12,089 --> 00:43:13,173 Do que gostou? 720 00:43:14,174 --> 00:43:15,884 - Dessa de oncinha. - É linda. 721 00:43:15,968 --> 00:43:18,429 Você tem que vestir. Eu pego pra você. 722 00:43:18,512 --> 00:43:20,222 Peguei pra você. Ei. 723 00:43:20,306 --> 00:43:22,182 Vou vestir depois, papi. 724 00:43:22,266 --> 00:43:23,601 Tenho que merecer. 725 00:43:24,435 --> 00:43:26,562 Gostei disso. Porra… 726 00:43:26,645 --> 00:43:27,730 Beleza? 727 00:43:27,813 --> 00:43:30,482 Vou te mostrar meu segundo lugar favorito. 728 00:43:30,566 --> 00:43:31,817 - O banheiro. - Tá. 729 00:43:34,987 --> 00:43:37,114 Isso é um banheiro? 730 00:43:38,532 --> 00:43:40,242 Eu que decorei isso aqui. 731 00:43:40,326 --> 00:43:43,954 - É a sua banheira? - É, sim. 732 00:43:44,038 --> 00:43:46,832 Papi, minha xota vai ficar limpinha nela. 733 00:43:46,915 --> 00:43:50,127 Eu sei que você não mente. Sei que é verdade. 734 00:43:50,711 --> 00:43:52,504 Vamos pro meu lugar favorito. 735 00:43:53,005 --> 00:43:54,173 Qual é? 736 00:43:54,256 --> 00:43:56,634 - O quarto. Vem. - Caramba… 737 00:43:56,717 --> 00:43:58,510 Este é o seu quarto? 738 00:43:59,928 --> 00:44:01,305 Cacete… 739 00:44:01,388 --> 00:44:03,390 E isso pode ser meu? 740 00:44:03,974 --> 00:44:05,434 Pode ser todo seu. 741 00:44:06,060 --> 00:44:07,227 Caralho… 742 00:44:08,312 --> 00:44:10,439 O que preciso fazer, papi? 743 00:44:10,522 --> 00:44:12,399 Essa é a pergunta de ouro. 744 00:44:14,860 --> 00:44:18,947 Você tem que fazer exatamente o que eu mandar. 745 00:44:19,823 --> 00:44:21,867 Porra, nem precisa falar. 746 00:44:25,120 --> 00:44:26,121 Com certeza. 747 00:44:27,122 --> 00:44:28,832 Põe uma música, então. 748 00:44:33,754 --> 00:44:35,089 Está vendo o controle? 749 00:44:36,090 --> 00:44:37,132 Me dá. 750 00:44:42,930 --> 00:44:43,847 Fecha a porta. 751 00:44:53,899 --> 00:44:55,317 Piranha burra. 752 00:46:36,627 --> 00:46:37,711 Foda-se! 753 00:46:40,047 --> 00:46:42,549 Eles que se fodam. Vão aprender uma lição. 754 00:46:42,633 --> 00:46:43,967 Vão aprender, sim. 755 00:46:56,647 --> 00:46:57,898 Puta imbecil! 756 00:46:57,981 --> 00:47:01,777 Deu as minhas roupas pra essa vagabunda, seu filho da puta? 757 00:47:29,179 --> 00:47:33,183 Quem você pensa que sou, filho da puta? Hoje você vai ver! 758 00:47:37,521 --> 00:47:39,189 Quem você acha que é, Roy? 759 00:47:39,773 --> 00:47:41,358 Por que está gritando? 760 00:47:41,441 --> 00:47:43,610 Por que está gritando, sua puta? 761 00:47:44,194 --> 00:47:46,280 Hein? Você me fodeu. 762 00:47:48,115 --> 00:47:49,116 Vai se foder. 763 00:47:49,992 --> 00:47:51,869 Você e a sua puta. 764 00:47:51,952 --> 00:47:53,912 Dá minhas roupas pra sua puta… 765 00:47:54,746 --> 00:47:58,375 Fodidas como você nunca usaram roupas de marca, vadia! 766 00:47:58,458 --> 00:48:00,252 Dança no fogo, vagabunda! 767 00:48:00,335 --> 00:48:02,588 Quer dançar com o diabo? 768 00:48:02,671 --> 00:48:04,548 Eu sou o diabo, sua puta! 769 00:50:08,839 --> 00:50:11,758 Legendas: Lara Scheffer 49662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.