Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,019 --> 00:00:21,229
- Você é advogado, não é?
- E daí?
2
00:00:21,312 --> 00:00:23,356
Preciso de uma ajudinha.
3
00:00:23,440 --> 00:00:26,401
Duzentos e cinquenta mil dólares.
4
00:00:26,484 --> 00:00:27,736
Mãe, não pode pagar?
5
00:00:27,819 --> 00:00:32,073
Quer que eu resolva seus problemas
e pague por tudo?
6
00:00:32,157 --> 00:00:33,992
Já falei com a Kimmie.
7
00:00:34,075 --> 00:00:36,494
- Eu quero a boate.
- Tem que falar com o Giovanni.
8
00:00:36,578 --> 00:00:39,289
- O que quer fazer com a boate?
- Não quero ela.
9
00:00:39,372 --> 00:00:40,665
Vende pra mim, então.
10
00:00:40,749 --> 00:00:43,877
A Kimmie arrumou um cara aí,
do tipo que chamamos de "baleia".
11
00:00:43,960 --> 00:00:44,961
Esse é o cara?
12
00:00:45,045 --> 00:00:46,212
Sim, é ele.
13
00:00:46,296 --> 00:00:47,589
Ele é o meu marido.
14
00:00:48,506 --> 00:00:49,466
Merda!
15
00:00:50,550 --> 00:00:52,802
Você me fodeu, sua puta!
16
00:00:55,847 --> 00:00:58,725
- Não, sai…
- O que acha que isso aqui é?
17
00:00:59,225 --> 00:01:00,101
Porra.
18
00:01:00,185 --> 00:01:02,103
Ei!
19
00:01:02,187 --> 00:01:03,897
Calma!
20
00:01:04,981 --> 00:01:06,357
Parem!
21
00:01:06,441 --> 00:01:08,526
- Não!
- Calma!
22
00:01:08,610 --> 00:01:10,945
- Parem!
- O que acha que isso é?
23
00:01:11,029 --> 00:01:12,614
- Me solta, Roy!
- Para!
24
00:01:12,697 --> 00:01:14,741
- Mallory, para! Calma.
- Me solta!
25
00:01:14,824 --> 00:01:16,993
- Me solta!
- Ela me arranhou!
26
00:01:17,077 --> 00:01:18,787
- Calma!
- Que porra é essa?
27
00:01:18,870 --> 00:01:20,955
- Essa piroca é minha!
- Calma!
28
00:01:21,039 --> 00:01:23,249
- Não vou falar… Cala a boca!
- Calma!
29
00:01:23,333 --> 00:01:25,543
- Saiam daqui.
- Cala a porra da boca.
30
00:01:25,627 --> 00:01:28,755
- Com quem acha que está falando?
- Tudo certo?
31
00:01:28,838 --> 00:01:31,382
- Essa vagabunda…
- Tudo bem, Sr. Bellarie?
32
00:01:31,466 --> 00:01:35,095
- Solta ela, por favor.
- Pega aquele cara ali!
33
00:01:35,178 --> 00:01:37,680
Entra, Jimmy.
Deixa comigo. Pode entrar.
34
00:01:38,264 --> 00:01:39,224
O que está olhando?
35
00:01:39,307 --> 00:01:42,352
Voltem a fazer o que estavam fazendo.
36
00:01:42,435 --> 00:01:43,853
Só te solto quando se acalmar.
37
00:01:43,937 --> 00:01:45,563
- Calma, porra!
- Ela me arranhou!
38
00:01:45,647 --> 00:01:46,689
Felicia, entra.
39
00:01:46,773 --> 00:01:49,359
Tchau, Felicia! Entra lá, sua puta!
40
00:01:49,442 --> 00:01:50,985
- Me solta.
- Calma, porra!
41
00:01:51,069 --> 00:01:52,362
- Calma!
- Ela me arranhou!
42
00:01:52,445 --> 00:01:53,905
- Me solta!
- Entra.
43
00:01:53,988 --> 00:01:55,406
- Vai se foder.
- Calma.
44
00:01:56,074 --> 00:01:57,742
- Calma!
- Vai se foder!
45
00:01:58,409 --> 00:02:00,620
- Mandei parar.
- Vai se foder!
46
00:02:00,703 --> 00:02:02,372
- Entra.
- Vai se foder.
47
00:02:02,455 --> 00:02:03,832
Ela não vai a lugar nenhum.
48
00:02:03,915 --> 00:02:05,583
- Não. Para.
- Ela tá comigo.
49
00:02:05,667 --> 00:02:06,835
- Solta!
- Não faz isso.
50
00:02:06,918 --> 00:02:08,962
- Me solta!
- Sr. Bellarie, é sua esposa.
51
00:02:09,045 --> 00:02:10,213
- Não acabou.
- Sério?
52
00:02:10,296 --> 00:02:11,673
- Não acabou.
- Seríssimo.
53
00:02:11,756 --> 00:02:13,633
Mas que… Eu queria ver!
54
00:02:13,716 --> 00:02:15,093
- Queria mesmo!
- Não acabou.
55
00:02:15,176 --> 00:02:16,553
- Para.
- Não acabou.
56
00:02:16,636 --> 00:02:17,804
Que porra é essa?
57
00:02:17,887 --> 00:02:19,139
- Olha.
- Não acabou.
58
00:02:19,222 --> 00:02:21,391
Que porra é essa? Olha essa merda.
59
00:02:21,474 --> 00:02:23,852
- Jules me mandou te buscar.
- Estou bem.
60
00:02:23,935 --> 00:02:25,353
- É.
- Só vim te buscar.
61
00:02:25,436 --> 00:02:27,689
- Me… Estou bem.
- Vai se machucar.
62
00:02:27,772 --> 00:02:29,607
- Me solta, porra.
- Tá bom.
63
00:02:29,691 --> 00:02:31,151
- Estou bem.
- Tá.
64
00:02:33,069 --> 00:02:34,654
Não sabia que estava aqui.
65
00:02:34,737 --> 00:02:37,866
É. Ele está comigo agora, vagabunda.
66
00:02:42,871 --> 00:02:44,247
Beleza, Roy.
67
00:02:46,499 --> 00:02:48,209
Divirtam-se.
68
00:02:48,293 --> 00:02:49,544
Eu tenho classe.
69
00:02:49,627 --> 00:02:52,297
Vou te quebrar toda, sua puta!
Você me fodeu!
70
00:02:52,380 --> 00:02:54,090
- Vai se machucar!
- Me fodeu!
71
00:02:54,174 --> 00:02:55,717
Só vou machucar essa puta!
72
00:02:55,800 --> 00:02:58,136
- Para.
- Solta ela, por favor.
73
00:02:58,219 --> 00:02:59,512
A gente se vê por aí.
74
00:03:21,868 --> 00:03:23,244
Porra. Cadê ela?
75
00:03:28,750 --> 00:03:30,877
Eu já volto. Fica de olho no carro.
76
00:03:34,088 --> 00:03:34,964
Ei, papito.
77
00:03:35,048 --> 00:03:36,424
- Oi.
- Já voltou?
78
00:03:36,507 --> 00:03:38,259
Viu a moça que veio comigo?
79
00:03:38,843 --> 00:03:41,804
Ela está surtada lá atrás.
Está tentando sair.
80
00:03:41,888 --> 00:03:42,722
O quê?
81
00:03:42,805 --> 00:03:45,266
Sei lá, papi. O marido dela está aqui.
82
00:03:45,350 --> 00:03:46,476
Onde?
83
00:03:47,393 --> 00:03:48,394
Nem quero saber.
84
00:03:48,478 --> 00:03:49,312
Me mostra.
85
00:03:49,395 --> 00:03:50,730
Não posso ir lá atrás.
86
00:03:50,813 --> 00:03:53,066
- Não posso ir…
- Foda-se. Cadê ela?
87
00:03:53,149 --> 00:03:54,484
Vou me ferrar muito.
88
00:03:54,567 --> 00:03:55,443
Se não disser…
89
00:03:55,526 --> 00:03:57,987
- Vamos.
- Vai, me mostra onde ela está.
90
00:03:58,071 --> 00:04:00,490
- Porra.
- Vamos jantar mais tarde?
91
00:04:00,990 --> 00:04:02,575
Abre a porta, seu merda.
92
00:04:02,659 --> 00:04:04,035
Deixa comigo.
93
00:04:09,999 --> 00:04:10,833
Porra!
94
00:04:12,794 --> 00:04:15,505
Merda. Qual é o problema
dessa porra de cinto?
95
00:04:16,172 --> 00:04:17,423
Por que fica tão longe?
96
00:04:18,091 --> 00:04:18,967
Vamos.
97
00:04:28,434 --> 00:04:29,978
Vadia gostosa.
98
00:04:31,312 --> 00:04:32,397
Ei, vem cá.
99
00:04:32,480 --> 00:04:33,356
Vem cá.
100
00:04:34,232 --> 00:04:35,858
Ei, relaxa aí.
101
00:04:35,942 --> 00:04:37,402
Deita aqui.
102
00:04:38,903 --> 00:04:41,656
Não cheirei a noite toda, sabia?
103
00:04:41,739 --> 00:04:44,200
Aconteceu muita coisa. Não entendo.
104
00:04:44,284 --> 00:04:45,118
Saca?
105
00:04:45,201 --> 00:04:48,579
Não sei por que estou falando com você.
Nem sei seu nome.
106
00:04:48,663 --> 00:04:49,998
Que loucura…
107
00:04:50,081 --> 00:04:52,792
Mas preciso de uma branquinha agora.
108
00:04:52,875 --> 00:04:54,711
Preciso disso aqui.
109
00:04:55,628 --> 00:04:57,046
Ei, fica aí.
110
00:05:03,428 --> 00:05:04,262
Isso aí.
111
00:05:11,060 --> 00:05:12,729
Cadê a Felicia, mano?
112
00:05:14,689 --> 00:05:15,898
Felicia.
113
00:05:17,775 --> 00:05:18,609
Cara…
114
00:05:18,693 --> 00:05:21,237
- Ele quer você. Vai.
- Aquela puta é louca.
115
00:05:21,321 --> 00:05:24,157
Eu sei, mas, por enquanto,
volta lá pro VIP, tá?
116
00:05:24,240 --> 00:05:25,700
Calma. Ela foi embora?
117
00:05:26,617 --> 00:05:28,703
Sabe quem ela é? A mulher dele.
118
00:05:28,786 --> 00:05:31,039
Mas ela me atacou, porra.
119
00:05:31,122 --> 00:05:31,998
Não fiz nada.
120
00:05:32,081 --> 00:05:34,125
Eu sei, mas temos que ir vê-lo.
121
00:05:35,001 --> 00:05:36,669
Aquela louca me arranhou.
122
00:05:36,753 --> 00:05:39,839
Desculpa. Está bonita.
Vai lá vê-lo logo, vem.
123
00:06:11,496 --> 00:06:12,497
Alô?
124
00:06:12,580 --> 00:06:14,707
- Ei.
- O que foi?
125
00:06:14,791 --> 00:06:17,043
Estou na boate. O Angel está aqui.
126
00:06:17,627 --> 00:06:19,796
- E daí? Não quero saber.
- Não.
127
00:06:19,879 --> 00:06:22,131
Ele está ostentando pra cacete.
128
00:06:23,007 --> 00:06:24,884
- Quê?
- É.
129
00:06:24,967 --> 00:06:27,804
- Ele vai ser preso.
- O cartão é no nome dele.
130
00:06:27,887 --> 00:06:29,931
Que papo é esse?
131
00:06:30,515 --> 00:06:32,100
Ele disse que se deu bem.
132
00:06:32,183 --> 00:06:33,017
Não ligo.
133
00:06:33,101 --> 00:06:34,769
Isso ainda vai dar merda.
134
00:06:34,852 --> 00:06:36,145
Só quis te avisar.
135
00:06:37,730 --> 00:06:39,399
Não estou nem aí, sério.
136
00:06:39,482 --> 00:06:42,235
- Ele devia pagar seu aluguel.
- Por que ligou?
137
00:06:42,318 --> 00:06:43,194
Porque, gata,
138
00:06:43,277 --> 00:06:46,697
ele está pagando milhares de dólares
nessas garrafas.
139
00:06:46,781 --> 00:06:47,782
Sério?
140
00:06:48,282 --> 00:06:50,326
E ele está comprando umas nove.
141
00:06:51,119 --> 00:06:51,994
Nove?
142
00:06:52,829 --> 00:06:54,455
Amiga, olha o perfil dele.
143
00:07:00,420 --> 00:07:02,922
E aí, cara? É.
144
00:07:03,005 --> 00:07:06,509
Beleza? Isso aí!
145
00:07:12,056 --> 00:07:15,643
Eu estou na merda,
e ele jogando dinheiro fora.
146
00:07:16,519 --> 00:07:17,937
O que quer que eu faça?
147
00:07:19,689 --> 00:07:20,857
Estou indo aí.
148
00:07:21,566 --> 00:07:22,483
Fechou.
149
00:07:26,988 --> 00:07:28,448
Desgraçado!
150
00:07:43,838 --> 00:07:45,590
Falaram que você estava aqui.
151
00:07:49,177 --> 00:07:50,595
Sabia que ia descobrir.
152
00:07:54,682 --> 00:07:55,892
O que aconteceu?
153
00:07:57,643 --> 00:07:58,561
Ele caiu.
154
00:08:01,189 --> 00:08:02,523
Na casa do Horace?
155
00:08:04,192 --> 00:08:05,776
Foi o que me disseram.
156
00:08:08,362 --> 00:08:09,989
Acredita nisso?
157
00:08:12,825 --> 00:08:15,244
Não sei mais no que acreditar.
158
00:08:15,953 --> 00:08:18,372
Acha que tem dedo daquela vagabunda?
159
00:08:19,540 --> 00:08:20,541
Não sei.
160
00:08:22,502 --> 00:08:24,086
Mas vou descobrir.
161
00:08:27,423 --> 00:08:28,508
Como ele está?
162
00:08:30,426 --> 00:08:31,302
Nada bem.
163
00:08:33,137 --> 00:08:34,972
Cara, parece um déjà-vu,
164
00:08:35,681 --> 00:08:37,350
com minha esposa na cama.
165
00:08:39,393 --> 00:08:40,269
É…
166
00:08:42,355 --> 00:08:43,272
Eu sei.
167
00:08:44,857 --> 00:08:45,691
É.
168
00:08:48,736 --> 00:08:49,987
Ele vai ficar bem?
169
00:08:50,780 --> 00:08:53,407
Acho que você não veio
pra ver como ele está.
170
00:08:53,991 --> 00:08:55,535
Não, eu vim, sim.
171
00:08:57,370 --> 00:08:58,204
E?
172
00:08:58,996 --> 00:08:59,872
O que mais?
173
00:09:01,582 --> 00:09:04,085
Também queria perguntar da Mallory.
174
00:09:05,545 --> 00:09:07,171
O Trackson mandou mensagem.
175
00:09:09,048 --> 00:09:11,008
Tem muita merda rolando.
176
00:09:11,509 --> 00:09:12,343
O quê?
177
00:09:15,054 --> 00:09:16,722
Aqui, pode ler.
178
00:09:21,185 --> 00:09:22,311
O quê?
179
00:09:24,397 --> 00:09:28,568
Então a Mallory foi à boate
e o Roy apareceu lá.
180
00:09:28,651 --> 00:09:30,152
Tem muita merda rolando,
181
00:09:30,236 --> 00:09:32,572
e não tenho tempo pra resolver agora.
182
00:09:32,655 --> 00:09:35,241
Não, eu entendo.
183
00:09:43,124 --> 00:09:44,542
Por que está acordado?
184
00:09:45,376 --> 00:09:47,962
O diabo nunca dorme, não é?
185
00:09:49,297 --> 00:09:50,464
É só isso?
186
00:09:50,548 --> 00:09:52,717
Sim. Sim, eu…
187
00:09:52,800 --> 00:09:54,719
Eu espero que seu filho melhore.
188
00:09:56,971 --> 00:09:57,930
Obrigado.
189
00:10:18,242 --> 00:10:19,201
Porra.
190
00:10:22,830 --> 00:10:24,081
Ai, meu Deus…
191
00:10:29,253 --> 00:10:30,379
Preciso conseguir…
192
00:10:35,217 --> 00:10:36,344
Merda.
193
00:10:36,886 --> 00:10:39,555
Vem sentar aqui.
194
00:11:25,184 --> 00:11:27,978
Eu falei pra ele
que ia arrumar o dinheiro.
195
00:11:28,771 --> 00:11:31,107
Era pra pagar hoje.
196
00:11:32,024 --> 00:11:32,942
Eu sei.
197
00:11:33,609 --> 00:11:34,527
Eu sei, mas…
198
00:11:36,404 --> 00:11:40,199
Sabe que ele não gosta de desculpas.
199
00:11:43,452 --> 00:11:44,286
Então…
200
00:11:46,038 --> 00:11:48,165
Veio pra me matar, então?
201
00:11:50,000 --> 00:11:52,503
Ele quer o dinheiro dele.
202
00:11:53,879 --> 00:11:56,465
Já falei que eu ia arrumar.
203
00:11:57,717 --> 00:12:01,011
Já faz tempo que você diz isso.
204
00:12:01,095 --> 00:12:02,096
Bom…
205
00:12:02,179 --> 00:12:04,598
Que merda é essa?
206
00:12:04,682 --> 00:12:06,142
Não banque a espertinha.
207
00:12:07,601 --> 00:12:08,561
Desculpe.
208
00:12:11,021 --> 00:12:13,065
Estou tentando te ajudar.
209
00:12:13,149 --> 00:12:16,736
- Pus minha mão no fogo por você.
- Eu sei. Sinto muito.
210
00:12:16,819 --> 00:12:19,864
E está me tratando desse jeito?
211
00:12:22,116 --> 00:12:23,200
Sinto muito.
212
00:12:26,954 --> 00:12:30,458
Me diga que parte você quer me dar.
213
00:12:30,541 --> 00:12:31,375
Escuta,
214
00:12:31,959 --> 00:12:34,754
vou conseguir o dinheiro até sexta.
215
00:12:35,254 --> 00:12:37,131
Tudo bem? Prometo.
216
00:12:37,631 --> 00:12:40,009
Acho que quero sua perna esquerda.
217
00:12:40,801 --> 00:12:43,387
Não, qual é… Eu…
218
00:12:43,471 --> 00:12:45,139
Não gosto que implorem.
219
00:12:46,223 --> 00:12:49,894
Preciso dizer a ele
que você entregou alguma coisa.
220
00:12:52,730 --> 00:12:54,565
Me deem a maleta, por favor.
221
00:12:54,648 --> 00:12:56,525
Não! O que vai fazer?
222
00:12:57,443 --> 00:12:59,820
Calma! Espera um minuto, por favor!
223
00:13:00,988 --> 00:13:01,947
Não!
224
00:13:02,907 --> 00:13:04,825
Vou conseguir seu dinheiro!
225
00:13:06,869 --> 00:13:07,912
Meu Deus…
226
00:13:07,995 --> 00:13:11,040
Por favor, espera!
Por favor! Você me conhece!
227
00:13:11,123 --> 00:13:12,917
Por favor, eu vou… Não!
228
00:13:13,000 --> 00:13:14,293
Não, para!
229
00:13:14,376 --> 00:13:15,461
Não!
230
00:13:15,544 --> 00:13:16,962
Não!
231
00:13:18,339 --> 00:13:21,801
Se não recebermos o dinheiro até sexta,
232
00:13:21,884 --> 00:13:24,386
vou começar a subir.
233
00:13:24,470 --> 00:13:27,139
Não! Meu Deus!
Eu vou conseguir!
234
00:13:27,223 --> 00:13:29,683
- Entendeu?
- Sim!
235
00:13:29,767 --> 00:13:31,852
Vou arrumar seu dinheiro!
236
00:13:31,936 --> 00:13:33,562
Meu Deus!
237
00:14:05,094 --> 00:14:06,053
Isso aí!
238
00:14:15,646 --> 00:14:16,480
Angel!
239
00:14:18,774 --> 00:14:21,569
Angel! Desce daí!
O que está fazendo?
240
00:14:21,652 --> 00:14:22,570
O quê?
241
00:14:22,653 --> 00:14:24,780
- Vamos, quero voltar.
- Por quê?
242
00:14:24,864 --> 00:14:27,575
O Giovanni apagou. Ele não vai negociar.
243
00:14:27,658 --> 00:14:29,743
Ele que se foda. Chamo ele em casa.
244
00:14:29,827 --> 00:14:31,495
Angel, você está exagerando.
245
00:14:31,579 --> 00:14:33,581
Está de pé na mesa, postando tudo.
246
00:14:33,664 --> 00:14:36,083
Ninguém me conhece. Quem liga?
247
00:14:36,166 --> 00:14:37,626
Já mandei você parar.
248
00:14:37,710 --> 00:14:40,379
Esperamos muito por isso. Não vou parar.
249
00:14:40,462 --> 00:14:42,089
Quanto deu a conta?
250
00:14:42,172 --> 00:14:43,549
Não estou nem aí.
251
00:14:44,133 --> 00:14:46,302
Vem, estou cansada. Vamos embora.
252
00:14:46,385 --> 00:14:47,595
Vai pra casa, ué.
253
00:14:47,678 --> 00:14:48,971
Eu vim com você.
254
00:14:49,054 --> 00:14:51,348
Por isso eu não queria te trazer.
255
00:14:51,432 --> 00:14:52,933
Só fica me enchendo.
256
00:14:53,017 --> 00:14:53,976
Vai se foder.
257
00:14:55,394 --> 00:14:57,146
Com licença. Sai da frente!
258
00:15:00,274 --> 00:15:01,233
Com licença.
259
00:15:17,666 --> 00:15:18,500
Oi?
260
00:15:18,584 --> 00:15:20,544
Oi, é a Rain.
261
00:15:21,754 --> 00:15:22,671
Tudo bem?
262
00:15:22,755 --> 00:15:24,381
Não! Pode vir me buscar?
263
00:15:24,465 --> 00:15:25,674
Sim. Onde você está?
264
00:15:25,758 --> 00:15:27,927
Numa boate brega com o Angel.
265
00:15:28,010 --> 00:15:29,762
Eu te mandei o endereço.
266
00:15:32,556 --> 00:15:33,641
Estou indo.
267
00:15:33,724 --> 00:15:35,309
Beleza. Vai demorar?
268
00:15:35,893 --> 00:15:36,727
Uma meia hora.
269
00:15:37,311 --> 00:15:38,145
Beleza.
270
00:15:45,486 --> 00:15:46,362
Isso aí!
271
00:15:47,404 --> 00:15:49,740
Ei, babaca. Tomara que você caia.
272
00:15:49,823 --> 00:15:50,991
Isso aí!
273
00:15:57,331 --> 00:15:58,248
Tudo bem?
274
00:16:02,628 --> 00:16:04,755
Ele estava lá atrás com a puta dele.
275
00:16:07,633 --> 00:16:10,260
- Por isso esperou até agora?
- Sim.
276
00:16:11,011 --> 00:16:12,972
- Mallory…
- Não vou aceitar isso.
277
00:16:13,555 --> 00:16:15,683
- Nem deveria.
- Não vou aceitar.
278
00:16:15,766 --> 00:16:17,559
Eu dei tudo pra ele.
279
00:16:20,020 --> 00:16:22,606
Dei tudo pra ele, caralho!
280
00:16:26,652 --> 00:16:27,569
Eu sei.
281
00:16:27,653 --> 00:16:29,530
O Roy é um cuzão.
282
00:16:31,240 --> 00:16:32,992
Posso fazer alguma coisa?
283
00:16:36,161 --> 00:16:38,455
- Sinto muito.
- Não tenha pena de mim.
284
00:16:38,539 --> 00:16:40,207
Não tenha pena de mim!
285
00:16:41,333 --> 00:16:42,167
Está tudo bem.
286
00:16:42,251 --> 00:16:44,253
Tem que ter pena do Roy.
287
00:16:45,462 --> 00:16:47,548
Ele que se dane. Não sinto nada por ele.
288
00:16:48,132 --> 00:16:49,133
Vai sentir.
289
00:16:49,216 --> 00:16:51,468
- Porra. O que vai fazer?
- Vai sentir.
290
00:16:53,262 --> 00:16:55,180
O que vai fazer por você?
291
00:17:15,367 --> 00:17:16,827
Vou ser uma mulher.
292
00:17:22,791 --> 00:17:25,044
Sei que não quer saber,
mas ele me procurou.
293
00:17:26,128 --> 00:17:27,087
Pra quê?
294
00:17:28,088 --> 00:17:30,049
Quer que eu atrase o testamento
295
00:17:30,132 --> 00:17:33,844
da Rain, da Sylvie e do Angel.
296
00:17:33,927 --> 00:17:34,762
Por quê?
297
00:17:37,806 --> 00:17:40,684
Quer fazer alguma coisa com eles. Não sei.
298
00:17:42,227 --> 00:17:43,520
E o que você fez?
299
00:17:45,355 --> 00:17:46,440
Eu atrasei.
300
00:17:47,691 --> 00:17:50,194
Ele ia contar pro seu sogro
301
00:17:50,778 --> 00:17:52,237
sobre mim e o Charles.
302
00:17:52,321 --> 00:17:53,906
Então, eu atrasei.
303
00:17:54,907 --> 00:17:56,658
Ele não pode machucá-las.
304
00:17:56,742 --> 00:17:57,576
Eu sei.
305
00:17:59,078 --> 00:18:03,290
Se o testamento estiver em vigor,
perderemos todas as nossas ações.
306
00:18:03,373 --> 00:18:04,541
Não pode atrasar.
307
00:18:04,625 --> 00:18:05,959
Eu sei. Eu…
308
00:18:06,460 --> 00:18:09,379
Eu ia atrasar só um dia, só pra acalmá-lo.
309
00:18:11,215 --> 00:18:13,008
- Escuta, eu…
- Idiota.
310
00:18:13,092 --> 00:18:14,802
Vou garantir que esteja em vigor.
311
00:18:15,552 --> 00:18:16,887
Ele é muito burro.
312
00:18:18,138 --> 00:18:19,181
Imbecil de merda.
313
00:18:19,765 --> 00:18:21,517
Ele é mesmo.
314
00:18:21,600 --> 00:18:22,434
Idiota.
315
00:18:24,895 --> 00:18:26,688
Ele é muito idiota, porra.
316
00:18:29,566 --> 00:18:31,151
Você o amava?
317
00:18:32,611 --> 00:18:33,529
De verdade?
318
00:18:38,367 --> 00:18:40,577
É difícil amar um homem fraco.
319
00:18:41,995 --> 00:18:43,455
Ele é tão fraco…
320
00:18:44,540 --> 00:18:47,084
idiota e manipulável.
321
00:18:51,463 --> 00:18:53,882
Então, não. Eu não o amava.
322
00:18:55,717 --> 00:18:56,927
Eu não o amava.
323
00:18:58,178 --> 00:19:00,430
Só casei com ele pra sobreviver.
324
00:19:00,931 --> 00:19:04,268
Pode ter certeza de que,
se estou passando por tudo isso,
325
00:19:06,186 --> 00:19:07,896
vou sobreviver.
326
00:19:13,318 --> 00:19:15,070
Mas não sei se ele vai.
327
00:19:22,619 --> 00:19:24,997
Oi. Como estão as coisas?
328
00:19:26,790 --> 00:19:27,708
Nada bem.
329
00:19:31,003 --> 00:19:31,920
Jules?
330
00:19:32,921 --> 00:19:35,424
Quer me contar o que houve com meu filho?
331
00:19:37,092 --> 00:19:38,719
Do que está falando?
332
00:19:38,802 --> 00:19:39,720
Do meu filho.
333
00:19:40,679 --> 00:19:42,389
O que aconteceu com ele?
334
00:19:45,017 --> 00:19:46,476
Não faço ideia.
335
00:19:46,560 --> 00:19:48,979
Do que está falando? O que houve com ele?
336
00:19:49,062 --> 00:19:50,647
Sabe, eu acho engraçado.
337
00:19:51,648 --> 00:19:53,942
Você ameaçou a minha família.
338
00:19:54,610 --> 00:19:55,444
Jules,
339
00:19:55,527 --> 00:19:58,447
eu nem sabia
que você tinha um filho até hoje.
340
00:19:59,031 --> 00:20:00,741
Nem que ele trabalhava aí?
341
00:20:00,824 --> 00:20:01,700
Não.
342
00:20:02,451 --> 00:20:03,285
Eu não sabia.
343
00:20:04,912 --> 00:20:07,039
O Alex disse que você sabia.
344
00:20:09,291 --> 00:20:10,834
Bom, o Alex mentiu.
345
00:20:12,294 --> 00:20:15,172
O Alex disse que você estava
perto do celeiro
346
00:20:15,255 --> 00:20:18,342
quando ele chegou, e que ele tinha caído.
347
00:20:19,384 --> 00:20:20,594
Ele não disse isso.
348
00:20:20,677 --> 00:20:22,346
Disse, sim.
349
00:20:23,263 --> 00:20:25,390
Bom, como eu falei, ele mentiu.
350
00:20:25,891 --> 00:20:27,643
Eu tenho as filmagens.
351
00:20:28,143 --> 00:20:29,186
Ótimo.
352
00:20:29,895 --> 00:20:32,272
Então assiste quantas vezes puder
353
00:20:32,356 --> 00:20:34,149
pra ver que eu não estava lá.
354
00:20:35,234 --> 00:20:37,236
Nem quer saber como ele está?
355
00:20:37,319 --> 00:20:39,947
Por que eu me importaria com o seu filho?
356
00:20:40,030 --> 00:20:41,907
Esse merda tem o seu DNA.
357
00:20:41,990 --> 00:20:43,533
O cérebro dele inchou.
358
00:20:45,035 --> 00:20:46,286
Ele não está bem.
359
00:20:46,370 --> 00:20:47,371
Entendi.
360
00:20:47,454 --> 00:20:49,915
E daí? Eu não sou médica.
361
00:20:49,998 --> 00:20:51,833
O que você quer? Um pirulito?
362
00:20:52,542 --> 00:20:55,754
Sem compaixão pelos inocentes.
363
00:20:57,798 --> 00:21:00,801
Compaixão?
Você não tem compaixão por nada.
364
00:21:00,884 --> 00:21:04,012
- Você traficava drogas. Eu te salvei.
- Me salvou?
365
00:21:04,096 --> 00:21:05,389
Eu te salvei, vadia!
366
00:21:05,472 --> 00:21:07,349
Não vou mais ser vadia.
367
00:21:07,432 --> 00:21:10,060
Vai ser vadia até quando eu quiser.
368
00:21:10,978 --> 00:21:12,646
Desliga a merda do celular.
369
00:21:14,898 --> 00:21:16,400
Se ele morrer,
370
00:21:16,483 --> 00:21:18,860
você não terá onde se esconder.
371
00:21:19,361 --> 00:21:21,238
Não vou tentar me esconder.
372
00:21:21,822 --> 00:21:23,573
Você não pode me ferir.
373
00:21:24,157 --> 00:21:24,992
Não.
374
00:21:26,618 --> 00:21:29,079
Não, mas posso ferir quem você ama
375
00:21:30,122 --> 00:21:33,041
e fazer você viver sem eles.
376
00:21:33,125 --> 00:21:35,210
Então vai lá, brabão.
377
00:21:35,294 --> 00:21:36,545
Manda ver, porra.
378
00:21:54,104 --> 00:21:55,022
Cacete.
379
00:22:02,529 --> 00:22:04,323
Caramba, papi.
380
00:22:09,995 --> 00:22:11,580
Você sabe que é minha, né?
381
00:22:12,622 --> 00:22:13,623
Pode crer.
382
00:22:20,088 --> 00:22:21,089
Vem comigo.
383
00:22:21,840 --> 00:22:24,426
Calma, o quê? Preciso pegar minhas…
384
00:22:26,470 --> 00:22:28,305
- Entra aí.
- Espera!
385
00:22:29,014 --> 00:22:30,349
Pronto, bem assim.
386
00:22:32,893 --> 00:22:35,395
Espera. Não posso ir na frente?
387
00:22:36,688 --> 00:22:37,773
Anda.
388
00:22:37,856 --> 00:22:39,441
- Vem.
- Que porra é essa?
389
00:22:40,317 --> 00:22:41,985
Pode me tratar direito.
390
00:22:42,069 --> 00:22:43,487
Entra no carro logo.
391
00:23:12,140 --> 00:23:14,393
- Senhor, aonde vai?
- Ela vai comigo.
392
00:23:14,476 --> 00:23:17,104
- Senhor, não posso…
- O que eu falei?
393
00:23:18,355 --> 00:23:20,273
- Quer que eu…
- Abre o portão.
394
00:23:20,774 --> 00:23:22,734
- Abre, mano.
- Sim, senhor.
395
00:23:36,998 --> 00:23:37,833
Sylvie?
396
00:23:38,959 --> 00:23:39,835
Syl…
397
00:24:03,650 --> 00:24:04,484
Alô?
398
00:24:05,694 --> 00:24:07,195
- Rain?
- Oi. Espera aí.
399
00:24:10,949 --> 00:24:12,159
Com licença.
400
00:24:12,242 --> 00:24:13,076
Com licença.
401
00:24:16,413 --> 00:24:17,706
Oi.
402
00:24:17,789 --> 00:24:19,040
Cadê vocês?
403
00:24:19,124 --> 00:24:22,210
Numa boate brega com o Angel.
Já quero voltar.
404
00:24:22,294 --> 00:24:23,545
Não está vindo?
405
00:24:23,628 --> 00:24:24,754
Não.
406
00:24:24,838 --> 00:24:26,548
Ele não quer ir embora.
407
00:24:27,841 --> 00:24:29,426
É a cara dele mesmo.
408
00:24:29,509 --> 00:24:32,304
Ele está surtado.
Comprando garrafas e tudo.
409
00:24:32,387 --> 00:24:34,764
Tive que pedir pro Alex vir me buscar.
410
00:24:35,348 --> 00:24:36,850
O que acha dele?
411
00:24:37,934 --> 00:24:39,102
Não tenho opinião.
412
00:24:39,186 --> 00:24:43,482
Mas ele fez uma coisa
pra provar a lealdade dele.
413
00:24:44,357 --> 00:24:45,525
Fez o quê?
414
00:24:47,194 --> 00:24:49,905
Não posso falar sobre isso no telefone.
415
00:24:50,530 --> 00:24:52,073
De um a dez,
416
00:24:52,157 --> 00:24:54,034
quanto você confia nele?
417
00:24:55,243 --> 00:24:56,661
Cinco, talvez.
418
00:24:58,747 --> 00:25:00,207
Não é o bastante.
419
00:25:02,292 --> 00:25:05,712
Depois do que ele fez,
talvez seja quase um sete.
420
00:25:06,463 --> 00:25:08,381
Me diz logo o que ele fez.
421
00:25:09,049 --> 00:25:10,592
Por que está perguntando?
422
00:25:10,675 --> 00:25:14,387
O Jules disse que ele falou
que eu estava com o filho dele.
423
00:25:15,805 --> 00:25:16,723
Sério?
424
00:25:17,307 --> 00:25:22,437
Sim, mas acho que ele estava mentindo,
porque ele falou que tinha filmagens.
425
00:25:22,521 --> 00:25:24,314
É, ele estava mentindo, sim.
426
00:25:24,397 --> 00:25:26,816
Se tivesse filmagens, saberia que era eu.
427
00:25:26,900 --> 00:25:27,817
Exatamente.
428
00:25:28,318 --> 00:25:30,445
É, eu não acredito nisso, não.
429
00:25:30,529 --> 00:25:34,157
Quando o Alex for te buscar,
vê o que ele acha.
430
00:25:35,033 --> 00:25:36,493
Pode deixar.
431
00:25:37,077 --> 00:25:38,745
É. Me avisa.
432
00:25:39,454 --> 00:25:42,791
Vou avisar o Angel que vou embora
pra poder sair daqui.
433
00:25:42,874 --> 00:25:43,708
Beleza.
434
00:25:43,792 --> 00:25:45,961
Te vejo quando chegar se você não dormir.
435
00:25:46,044 --> 00:25:48,296
Amiga, não consigo dormir nessa casa.
436
00:25:48,838 --> 00:25:50,131
Dá pra relaxar?
437
00:25:52,008 --> 00:25:54,052
Não com a minha irmã aqui.
438
00:25:55,262 --> 00:25:56,930
Beleza, até daqui a pouco.
439
00:25:57,013 --> 00:25:57,931
Tá bom.
440
00:25:58,014 --> 00:25:59,307
- Tchau.
- Tchau.
441
00:26:26,251 --> 00:26:27,460
Quer que eu entre?
442
00:26:28,128 --> 00:26:29,504
Não, tudo bem.
443
00:26:31,131 --> 00:26:33,008
Sinto muito pelo que aconteceu.
444
00:26:33,091 --> 00:26:33,967
Está tudo bem.
445
00:26:35,176 --> 00:26:37,387
- Mallory…
- Eu ouvi, Varney.
446
00:26:41,057 --> 00:26:42,017
Merda.
447
00:26:58,325 --> 00:27:02,454
Vocês sabem como é.
Estamos vivendo bem pra caralho.
448
00:27:02,537 --> 00:27:04,539
Vivendo bem pra caralho.
449
00:27:05,123 --> 00:27:07,250
Foi mal, cara. Desculpa.
450
00:27:07,334 --> 00:27:10,629
Estão vendo, galera?
Tenho as gatas comigo, sacou?
451
00:27:10,712 --> 00:27:14,299
É! Não quero saber de drama
com a mãe do meu filho.
452
00:27:14,382 --> 00:27:17,135
É, é tudo por minha conta, galera.
453
00:27:21,681 --> 00:27:22,599
Sim, senhor.
454
00:27:22,682 --> 00:27:27,062
James, cancela o cartão do Angel agora.
455
00:27:27,145 --> 00:27:28,772
- Agora!
- Sim, senhor.
456
00:27:35,320 --> 00:27:37,364
Atende o telefone, porra.
457
00:27:41,409 --> 00:27:43,870
E aí? Deixa sua mensagem depois do sinal.
458
00:27:43,953 --> 00:27:48,583
Você tem cinco minutos
pra chegar na porra da casa, Angel.
459
00:27:50,126 --> 00:27:51,628
- Signore.
- O quê?
460
00:27:51,711 --> 00:27:55,465
Recebemos um alerta do monitor.
Sua pressão subiu. Tudo bem?
461
00:27:56,675 --> 00:27:59,010
Não, eu estou puto.
462
00:27:59,094 --> 00:28:01,429
Senhor, por favor. Precisa se acalmar.
463
00:28:01,513 --> 00:28:04,641
- Não vou me acalmar.
- Não faz bem pro tratamento.
464
00:28:04,724 --> 00:28:06,101
Não vou me acalmar.
465
00:28:06,184 --> 00:28:07,477
- Senhor…
- Sai daqui.
466
00:28:07,560 --> 00:28:09,187
Sai daqui, porra!
467
00:28:09,270 --> 00:28:11,272
Não posso. Vou ter que insistir.
468
00:28:11,356 --> 00:28:12,649
Sabe quem eu sou?
469
00:28:12,732 --> 00:28:14,275
O senhor quer viver?
470
00:28:16,945 --> 00:28:17,779
Quer?
471
00:28:19,864 --> 00:28:22,492
Então vai ter que me escutar.
472
00:28:24,077 --> 00:28:27,163
Sente-se.
473
00:28:29,040 --> 00:28:30,208
Por favor, senhor.
474
00:28:36,131 --> 00:28:39,801
Não é pra deitar, signore. Só sentar.
475
00:28:43,763 --> 00:28:44,639
Certo.
476
00:28:45,890 --> 00:28:46,766
Tudo bem.
477
00:28:53,565 --> 00:28:54,858
Escuta.
478
00:28:55,650 --> 00:28:58,361
É muito importante que cuide da sua saúde.
479
00:28:59,571 --> 00:29:00,488
Eu sei.
480
00:29:00,572 --> 00:29:02,365
Esse estresse…
481
00:29:02,449 --> 00:29:03,700
Não precisa disso.
482
00:29:03,783 --> 00:29:05,243
Não vai pegar o celular.
483
00:29:05,326 --> 00:29:08,329
Então o senhor precisa se acalmar.
484
00:29:09,748 --> 00:29:10,749
Sim…
485
00:29:11,791 --> 00:29:13,126
Vou me acalmar.
486
00:29:14,836 --> 00:29:17,172
A pressão alta afeta o coração, senhor.
487
00:29:19,674 --> 00:29:20,717
Tudo bem.
488
00:29:21,676 --> 00:29:22,886
Certo.
489
00:29:23,511 --> 00:29:24,596
Beba isto.
490
00:29:29,726 --> 00:29:32,061
- Eca!
- Beba, senhor.
491
00:29:45,408 --> 00:29:47,410
Vai ajudá-lo a relaxar.
492
00:29:48,119 --> 00:29:49,370
Agora respire.
493
00:29:50,079 --> 00:29:50,955
Bravo.
494
00:29:51,456 --> 00:29:52,874
Respire fundo.
495
00:29:54,793 --> 00:29:55,710
Viu?
496
00:29:56,503 --> 00:29:58,505
Sim. Tudo bem.
497
00:30:00,006 --> 00:30:01,090
Agora descanse.
498
00:30:04,177 --> 00:30:05,094
Obrigado.
499
00:30:14,145 --> 00:30:15,688
Esse desgraçado do Angel…
500
00:30:38,169 --> 00:30:39,879
Não preciso que faça isso.
501
00:30:41,589 --> 00:30:42,590
Tudo bem.
502
00:30:43,174 --> 00:30:44,509
Falou com o Jules?
503
00:30:44,592 --> 00:30:46,010
Só o que te falei.
504
00:30:48,304 --> 00:30:49,722
Ele ligou pra Kimmie.
505
00:30:50,515 --> 00:30:51,683
E falou o quê?
506
00:30:51,766 --> 00:30:53,434
Que você disse que foi ela.
507
00:30:55,311 --> 00:30:56,938
Sabe que é mentira, né?
508
00:30:57,438 --> 00:30:58,523
É, eu sei.
509
00:31:00,108 --> 00:31:02,235
Que bom. Está confiando em mim.
510
00:31:04,112 --> 00:31:05,488
Não falei isso.
511
00:31:06,197 --> 00:31:08,408
Rain, fala sério.
512
00:31:08,491 --> 00:31:10,368
Você me viu matar gente.
513
00:31:13,329 --> 00:31:14,247
Eu sei.
514
00:31:16,708 --> 00:31:20,003
Não sei mais como te dizer isso.
Estou do lado de vocês.
515
00:31:21,129 --> 00:31:24,007
A Kimmie e o Angel
ainda não estão convencidos.
516
00:31:27,927 --> 00:31:28,970
Só o tempo dirá.
517
00:31:30,889 --> 00:31:32,390
Sim, dirá mesmo.
518
00:31:34,225 --> 00:31:35,435
Onde ele está?
519
00:31:36,686 --> 00:31:39,689
Aquele babaca está lá dentro ostentando.
520
00:31:41,482 --> 00:31:42,734
Que loucura, cara…
521
00:31:44,777 --> 00:31:47,697
Ele deve ter gastado
uns 50 mil no cartão hoje.
522
00:31:48,907 --> 00:31:51,075
Caramba! Como ele pôde fazer isso?
523
00:31:51,659 --> 00:31:52,577
Exatamente.
524
00:31:53,494 --> 00:31:55,079
E o Sr. Bellarie aceitou?
525
00:31:55,163 --> 00:31:56,873
Alex, não começa.
526
00:32:00,168 --> 00:32:01,377
Vou ficar na minha.
527
00:32:01,961 --> 00:32:03,171
É melhor mesmo.
528
00:32:05,340 --> 00:32:07,842
Estou com fome. O que ainda está aberto?
529
00:32:09,552 --> 00:32:13,556
Tem um lugar aonde o pessoal vai
depois da balada. Fox G Lounge.
530
00:32:14,057 --> 00:32:15,725
Beleza. Me leva lá.
531
00:32:16,726 --> 00:32:19,062
Você tem um mordomo pra cozinhar.
532
00:32:19,145 --> 00:32:21,773
Eu sou do gueto. Quero comida do gueto.
533
00:32:21,856 --> 00:32:25,443
Umas asinhas de frango, couve, algo assim.
534
00:32:28,321 --> 00:32:30,406
Agora pode abrir, japonegão.
535
00:32:57,934 --> 00:32:59,477
- Ei.
- Cadê ele?
536
00:32:59,560 --> 00:33:01,187
Fazendo a mesma coisa.
537
00:33:01,270 --> 00:33:03,314
Tudo bem. Vamos entrar.
538
00:33:03,398 --> 00:33:06,109
- Vão te cobrar.
- Você não trabalha aqui?
539
00:33:06,192 --> 00:33:08,444
- Sim.
- Então fala com eles.
540
00:33:08,528 --> 00:33:09,988
- Tá.
- Dá um jeito aí.
541
00:33:10,071 --> 00:33:12,156
- Me põe lá dentro.
- Vamos te revistar.
542
00:33:12,240 --> 00:33:14,826
Amiga, não tenho nada! Porra!
543
00:33:14,909 --> 00:33:15,952
Tá bom, vem.
544
00:33:16,035 --> 00:33:17,453
- Droga.
- Pode deixar.
545
00:33:24,502 --> 00:33:27,130
SEGURANÇA
546
00:33:27,213 --> 00:33:30,258
Se você fizer alguma besteira,
eu perco o emprego.
547
00:33:30,341 --> 00:33:31,926
Não vou fazer nada.
548
00:33:35,555 --> 00:33:38,850
- Tem certeza?
- Nadinha. Vem.
549
00:33:41,477 --> 00:33:42,395
Yolanda.
550
00:33:42,478 --> 00:33:43,730
Você não me ligaria
551
00:33:43,813 --> 00:33:46,024
se achasse que eu faria algo.
552
00:33:46,107 --> 00:33:47,483
Cadê ele?
553
00:33:48,943 --> 00:33:51,612
Com licença. Sai da frente.
554
00:33:51,696 --> 00:33:52,655
Com licença.
555
00:33:52,739 --> 00:33:53,573
Angel!
556
00:33:54,365 --> 00:33:55,324
Angel!
557
00:33:55,825 --> 00:33:56,868
Merda.
558
00:33:57,368 --> 00:33:58,786
O que está fazendo aqui?
559
00:33:58,870 --> 00:34:00,997
- Sabe quanto deu sua conta?
- Como você sabe?
560
00:34:01,080 --> 00:34:05,793
Deu 39 mil dólares.
E não me dá nada pro aluguel e pra comida?
561
00:34:05,877 --> 00:34:07,879
- Te ligo depois.
- Acha mesmo?
562
00:34:07,962 --> 00:34:09,547
Ei, me larga, porra!
563
00:34:10,048 --> 00:34:11,049
Beleza, então.
564
00:34:14,761 --> 00:34:17,013
Está vendo? Por isso não te como!
565
00:34:17,096 --> 00:34:20,016
- Vai se foder! Você não é homem!
- Tira essa puta daqui!
566
00:34:20,099 --> 00:34:22,143
- Agora sou puta?
- Puta e burra!
567
00:34:22,226 --> 00:34:24,937
- Te peguei, vagabunda!
- Vaza daqui!
568
00:34:25,021 --> 00:34:26,481
Seu pé-rapado!
569
00:34:26,564 --> 00:34:29,442
Isso aqui é ser pé-rapado?
570
00:34:50,588 --> 00:34:51,589
Caramba, papi.
571
00:34:54,926 --> 00:34:55,760
O quê?
572
00:34:58,721 --> 00:35:00,139
Eu sabia que você viria.
573
00:35:01,140 --> 00:35:02,934
Eu estava com fome.
574
00:35:03,726 --> 00:35:05,603
Pode deixar. Come esse aqui.
575
00:35:07,105 --> 00:35:08,564
Não, pode comer.
576
00:35:09,065 --> 00:35:10,066
Eu peço o meu.
577
00:35:10,733 --> 00:35:11,818
O que você quer?
578
00:35:13,986 --> 00:35:15,363
Além de…
579
00:35:17,031 --> 00:35:18,199
uma noite com você?
580
00:35:20,201 --> 00:35:21,911
Já falei, não vou pagar nada.
581
00:35:25,456 --> 00:35:26,415
É, eu sei.
582
00:35:28,876 --> 00:35:29,794
Na verdade…
583
00:35:31,838 --> 00:35:33,256
preciso de um conselho.
584
00:35:35,633 --> 00:35:36,467
O que foi?
585
00:35:39,929 --> 00:35:41,973
Escuta, sei que eu não te conheço,
586
00:35:42,056 --> 00:35:46,185
mas quero você como meu advogado,
pra poder me ajudar mesmo.
587
00:35:46,269 --> 00:35:48,479
Beleza. Eu cobro 1.400.
588
00:35:48,563 --> 00:35:51,858
Qual é, papi. Sou dançarino.
Não tenho essa grana.
589
00:35:51,941 --> 00:35:52,984
Por hora.
590
00:35:53,734 --> 00:35:54,986
Está zoando, né?
591
00:36:03,161 --> 00:36:03,995
Beleza.
592
00:36:04,996 --> 00:36:08,583
Eu vi em algum lugar que,
se eu te der um dólar,
593
00:36:08,666 --> 00:36:10,251
você já é meu advogado,
594
00:36:10,334 --> 00:36:13,171
e o que eu te disser
será confidencial, então…
595
00:36:21,512 --> 00:36:23,764
Não sei onde você ouviu isso,
596
00:36:24,265 --> 00:36:26,893
mas agora só precisa de mais 1.399
597
00:36:27,476 --> 00:36:28,561
pelos próximos 60…
598
00:36:31,272 --> 00:36:32,231
59 minutos.
599
00:36:32,315 --> 00:36:33,274
O que foi?
600
00:36:35,026 --> 00:36:36,819
Por favor. Preciso de ajuda.
601
00:36:38,529 --> 00:36:39,697
O que você quer?
602
00:36:41,866 --> 00:36:43,409
Pega, por favor.
603
00:36:49,874 --> 00:36:50,958
Tudo bem.
604
00:36:51,459 --> 00:36:53,294
Estou contratado. O que foi?
605
00:36:59,133 --> 00:36:59,967
Então…
606
00:37:02,553 --> 00:37:05,806
A minha hermanita e eu, nós…
607
00:37:05,890 --> 00:37:08,142
- Nós trabalhamos na boate.
- Espera.
608
00:37:09,268 --> 00:37:11,938
Primeiro, vai ter que falar inglês.
609
00:37:12,021 --> 00:37:12,855
Devagar.
610
00:37:13,564 --> 00:37:14,523
Começa de novo.
611
00:37:15,024 --> 00:37:16,234
Sem pressa.
612
00:37:17,235 --> 00:37:18,069
Tá.
613
00:37:19,612 --> 00:37:22,073
Eu e minha irmã trabalhamos na boate.
614
00:37:24,033 --> 00:37:25,910
Nós somos do Alabama.
615
00:37:25,993 --> 00:37:27,411
E recebemos uma ligação
616
00:37:27,495 --> 00:37:31,415
de um cara oferecendo dez mil
pra trazer um pacote pra Atlanta.
617
00:37:31,499 --> 00:37:33,251
Vocês são do Alabama?
618
00:37:34,418 --> 00:37:37,088
Isso tá parecendo mentira pra mim.
619
00:37:38,756 --> 00:37:41,175
- Originalmente, somos do México.
- Exato.
620
00:37:41,259 --> 00:37:42,718
Agora sim.
621
00:37:43,219 --> 00:37:44,095
Continua.
622
00:37:44,178 --> 00:37:49,141
A questão é que, quando trouxemos o pacote
623
00:37:49,850 --> 00:37:52,270
e chegamos a Atlanta, fomos presos.
624
00:37:53,145 --> 00:37:54,272
Presos por quê?
625
00:37:56,524 --> 00:37:57,733
Tráfico de drogas.
626
00:37:58,985 --> 00:37:59,860
Quanto?
627
00:38:01,112 --> 00:38:02,238
Eu nem sei.
628
00:38:02,321 --> 00:38:05,157
Era um pneu com quilos e quilos de droga.
629
00:38:05,241 --> 00:38:06,075
Foi…
630
00:38:07,076 --> 00:38:07,910
Foi loucura.
631
00:38:09,036 --> 00:38:10,121
Quando foi isso?
632
00:38:12,665 --> 00:38:13,499
Ano passado.
633
00:38:14,125 --> 00:38:16,127
Eu não sou advogado criminalista.
634
00:38:16,210 --> 00:38:17,712
Qual é, papi!
635
00:38:18,296 --> 00:38:20,256
Deve conhecer alguém pra nos ajudar.
636
00:38:22,383 --> 00:38:23,384
Quando foi mesmo?
637
00:38:24,885 --> 00:38:25,845
Ano passado.
638
00:38:27,221 --> 00:38:29,015
E não está preso?
639
00:38:30,057 --> 00:38:32,018
Bom, essa é a parte louca.
640
00:38:32,601 --> 00:38:36,564
Fomos liberados sob a condição
de trabalhar na boate, com um tal de…
641
00:38:37,481 --> 00:38:38,482
Jules.
642
00:38:46,741 --> 00:38:47,616
Continua.
643
00:38:49,660 --> 00:38:52,288
Eu não me importo
de fazer o que for preciso.
644
00:38:54,081 --> 00:38:57,543
Mas meti minha irmã nisso,
e ela está com medo, pois viu…
645
00:39:00,129 --> 00:39:01,213
Ela viu…
646
00:39:02,340 --> 00:39:04,592
Ela viu uma pessoa ser morta.
647
00:39:06,218 --> 00:39:08,054
Estou tentando escondê-la,
648
00:39:09,221 --> 00:39:12,475
mas me falaram que,
se eu não a achar, vou morrer.
649
00:39:13,601 --> 00:39:16,479
Eu não… Eu não quero morrer.
650
00:39:17,813 --> 00:39:20,816
Faço o que você quiser,
mas preciso de ajuda.
651
00:39:22,902 --> 00:39:23,903
Cadê a sua irmã?
652
00:39:25,780 --> 00:39:27,198
Não posso te dizer.
653
00:39:28,657 --> 00:39:30,076
Está bem escondida?
654
00:39:30,785 --> 00:39:31,911
Fiz meu melhor.
655
00:39:31,994 --> 00:39:36,207
Uma menina que trabalhava na boate
deu grana pra ela, e ela se escondeu.
656
00:39:36,290 --> 00:39:37,166
Que menina?
657
00:39:37,249 --> 00:39:39,627
O nome dela é Rain.
658
00:39:42,129 --> 00:39:43,381
Por que ela fez isso?
659
00:39:45,925 --> 00:39:46,801
Bom…
660
00:39:47,468 --> 00:39:48,928
ela estava lá quando…
661
00:39:50,763 --> 00:39:53,516
Quando o cara matou as três pessoas.
662
00:39:55,059 --> 00:39:56,394
E onde isso aconteceu?
663
00:39:58,312 --> 00:40:00,981
Foi no hotel onde eles deixam a gente.
664
00:40:01,690 --> 00:40:04,026
É no You Can Stay Here.
665
00:40:06,612 --> 00:40:08,447
Não sei o que fazer.
666
00:40:10,866 --> 00:40:12,451
Coma a sua comida.
667
00:40:12,535 --> 00:40:13,536
Me deixa…
668
00:40:16,414 --> 00:40:18,999
Me deixa pensar numas coisas, tá?
669
00:40:19,834 --> 00:40:20,668
Beleza.
670
00:40:21,836 --> 00:40:24,713
E vai pensar
em me levar pra casa com você?
671
00:40:27,049 --> 00:40:28,175
Isso não vai rolar.
672
00:40:28,926 --> 00:40:30,719
Qual é, papi. Pode me ajudar.
673
00:40:32,513 --> 00:40:35,099
Sim, mas não vou me aproveitar de você.
674
00:40:37,601 --> 00:40:39,645
Eu quero que você se aproveite.
675
00:40:44,108 --> 00:40:45,484
Pensa bem.
676
00:40:45,568 --> 00:40:47,611
Come logo, cara.
677
00:40:53,742 --> 00:40:56,120
Mete bala em todo mundo lá dentro.
678
00:40:56,203 --> 00:40:58,998
Mas não machuque
o cara de quem mandei foto.
679
00:40:59,498 --> 00:41:01,041
Só dê um susto nele
680
00:41:01,625 --> 00:41:03,335
e entregue seu celular.
681
00:41:03,961 --> 00:41:07,339
- Signore, tem que descansar…
- Sim.
682
00:41:07,423 --> 00:41:10,050
Eu estou relaxado.
683
00:41:12,344 --> 00:41:13,429
Tudo bem.
684
00:41:31,030 --> 00:41:31,947
Está pronto?
685
00:41:32,907 --> 00:41:33,866
Boa.
686
00:41:43,918 --> 00:41:44,960
Caramba!
687
00:41:45,044 --> 00:41:48,297
Espera aí. Deixa eu te mostrar uma coisa.
688
00:41:48,797 --> 00:41:50,174
Eu sei. Bonita, né?
689
00:41:50,257 --> 00:41:52,301
Anda, vem. Merda.
690
00:41:56,305 --> 00:41:57,223
Vem.
691
00:42:01,268 --> 00:42:02,520
Cacete!
692
00:42:03,521 --> 00:42:05,731
É muito bonita.
693
00:42:05,814 --> 00:42:08,400
É legal. Aquela vadia que decorou.
694
00:42:09,777 --> 00:42:12,988
Onde ela está? Não está aqui mesmo?
695
00:42:13,072 --> 00:42:14,657
Acha que eu me importo?
696
00:42:15,491 --> 00:42:17,576
Bom, eu me importo. Cacete…
697
00:42:17,660 --> 00:42:21,413
Ela não pode vir pra cima de mim,
marcar meu corpo e tudo.
698
00:42:23,040 --> 00:42:24,333
O meu corpo, não.
699
00:42:24,833 --> 00:42:27,795
Ei, está preocupada
com as coisas erradas, sabia?
700
00:42:28,295 --> 00:42:30,714
- Olha só esses arranhões.
- Tô vendo.
701
00:42:30,798 --> 00:42:32,466
Tenho uma pergunta.
702
00:42:33,384 --> 00:42:34,760
Olha em volta.
703
00:42:35,803 --> 00:42:37,471
Estou olhando. Cacete…
704
00:42:39,348 --> 00:42:40,599
Quer morar aqui?
705
00:42:40,683 --> 00:42:41,684
Não brinca, cara.
706
00:42:41,767 --> 00:42:43,227
Tenho cara de mentiroso?
707
00:42:43,978 --> 00:42:45,104
Sei lá.
708
00:42:45,187 --> 00:42:46,063
Não tenho.
709
00:42:47,064 --> 00:42:50,192
Você pode ter tudo que quiser.
710
00:42:50,276 --> 00:42:51,110
Vem comigo.
711
00:42:51,193 --> 00:42:53,779
Quero te mostrar o resto da casa.
712
00:42:53,862 --> 00:42:56,282
Porra, nem precisa falar de novo.
713
00:42:56,365 --> 00:42:58,450
Isso vai te deixar de cara.
714
00:42:58,951 --> 00:42:59,952
Olha pra direita.
715
00:43:01,328 --> 00:43:02,413
O que é isso?
716
00:43:04,081 --> 00:43:06,458
- É um closet?
- É um closet, sim.
717
00:43:06,542 --> 00:43:07,585
É, sim.
718
00:43:08,168 --> 00:43:11,088
Caramba, essas roupas…
719
00:43:12,089 --> 00:43:13,173
Do que gostou?
720
00:43:14,174 --> 00:43:15,884
- Dessa de oncinha.
- É linda.
721
00:43:15,968 --> 00:43:18,429
Você tem que vestir. Eu pego pra você.
722
00:43:18,512 --> 00:43:20,222
Peguei pra você. Ei.
723
00:43:20,306 --> 00:43:22,182
Vou vestir depois, papi.
724
00:43:22,266 --> 00:43:23,601
Tenho que merecer.
725
00:43:24,435 --> 00:43:26,562
Gostei disso. Porra…
726
00:43:26,645 --> 00:43:27,730
Beleza?
727
00:43:27,813 --> 00:43:30,482
Vou te mostrar meu segundo lugar favorito.
728
00:43:30,566 --> 00:43:31,817
- O banheiro.
- Tá.
729
00:43:34,987 --> 00:43:37,114
Isso é um banheiro?
730
00:43:38,532 --> 00:43:40,242
Eu que decorei isso aqui.
731
00:43:40,326 --> 00:43:43,954
- É a sua banheira?
- É, sim.
732
00:43:44,038 --> 00:43:46,832
Papi, minha xota vai ficar limpinha nela.
733
00:43:46,915 --> 00:43:50,127
Eu sei que você não mente.
Sei que é verdade.
734
00:43:50,711 --> 00:43:52,504
Vamos pro meu lugar favorito.
735
00:43:53,005 --> 00:43:54,173
Qual é?
736
00:43:54,256 --> 00:43:56,634
- O quarto. Vem.
- Caramba…
737
00:43:56,717 --> 00:43:58,510
Este é o seu quarto?
738
00:43:59,928 --> 00:44:01,305
Cacete…
739
00:44:01,388 --> 00:44:03,390
E isso pode ser meu?
740
00:44:03,974 --> 00:44:05,434
Pode ser todo seu.
741
00:44:06,060 --> 00:44:07,227
Caralho…
742
00:44:08,312 --> 00:44:10,439
O que preciso fazer, papi?
743
00:44:10,522 --> 00:44:12,399
Essa é a pergunta de ouro.
744
00:44:14,860 --> 00:44:18,947
Você tem que fazer
exatamente o que eu mandar.
745
00:44:19,823 --> 00:44:21,867
Porra, nem precisa falar.
746
00:44:25,120 --> 00:44:26,121
Com certeza.
747
00:44:27,122 --> 00:44:28,832
Põe uma música, então.
748
00:44:33,754 --> 00:44:35,089
Está vendo o controle?
749
00:44:36,090 --> 00:44:37,132
Me dá.
750
00:44:42,930 --> 00:44:43,847
Fecha a porta.
751
00:44:53,899 --> 00:44:55,317
Piranha burra.
752
00:46:36,627 --> 00:46:37,711
Foda-se!
753
00:46:40,047 --> 00:46:42,549
Eles que se fodam. Vão aprender uma lição.
754
00:46:42,633 --> 00:46:43,967
Vão aprender, sim.
755
00:46:56,647 --> 00:46:57,898
Puta imbecil!
756
00:46:57,981 --> 00:47:01,777
Deu as minhas roupas pra essa vagabunda,
seu filho da puta?
757
00:47:29,179 --> 00:47:33,183
Quem você pensa que sou, filho da puta?
Hoje você vai ver!
758
00:47:37,521 --> 00:47:39,189
Quem você acha que é, Roy?
759
00:47:39,773 --> 00:47:41,358
Por que está gritando?
760
00:47:41,441 --> 00:47:43,610
Por que está gritando, sua puta?
761
00:47:44,194 --> 00:47:46,280
Hein? Você me fodeu.
762
00:47:48,115 --> 00:47:49,116
Vai se foder.
763
00:47:49,992 --> 00:47:51,869
Você e a sua puta.
764
00:47:51,952 --> 00:47:53,912
Dá minhas roupas pra sua puta…
765
00:47:54,746 --> 00:47:58,375
Fodidas como você
nunca usaram roupas de marca, vadia!
766
00:47:58,458 --> 00:48:00,252
Dança no fogo, vagabunda!
767
00:48:00,335 --> 00:48:02,588
Quer dançar com o diabo?
768
00:48:02,671 --> 00:48:04,548
Eu sou o diabo, sua puta!
769
00:50:08,839 --> 00:50:11,758
Legendas: Lara Scheffer
49662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.