Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Esmeralda
2
00:00:30,000 --> 00:00:37,299
Me ves con la luz del corazón
3
00:00:37,299 --> 00:00:46,019
Esperanza, esperanza
4
00:00:46,019 --> 00:00:53,320
Tu amor es puro como el sol
5
00:00:53,320 --> 00:01:03,320
Espera el amor, espera el amor
6
00:01:03,320 --> 00:01:09,319
Tienes los ojos del amor
7
00:01:09,319 --> 00:01:14,319
Espera el amor
8
00:01:14,319 --> 00:01:25,299
Tienes los ojos del amor
9
00:01:25,299 --> 00:01:41,739
Me estás llenando de amor
10
00:01:41,739 --> 00:01:44,979
Poco a poquito
11
00:01:44,979 --> 00:01:51,939
Como capullo que se hace flor
12
00:01:51,939 --> 00:01:55,219
Muy despacito
13
00:01:55,219 --> 00:02:02,560
Y yo quisiera volar
14
00:02:02,560 --> 00:02:05,900
Pa' hacerte un idito
15
00:02:05,900 --> 00:02:10,639
Ya tenía pensado regalarle a José Armando un departamento, pero...
16
00:02:10,639 --> 00:02:13,000
Creo que será más conveniente una casa.
17
00:02:13,000 --> 00:02:15,900
Ay, sí, querido, porque seguramente la familia va a crecer.
18
00:02:16,319 --> 00:02:19,759
Ay, ¿te imaginas esta casa llena de nietos corriendo por todas partes?
19
00:02:20,219 --> 00:02:21,180
Ya tengo uno.
20
00:02:21,939 --> 00:02:22,740
Ay, bueno.
21
00:02:23,400 --> 00:02:23,699
Pase.
22
00:02:25,960 --> 00:02:30,579
Perdón, señora Fátima, me pidió Crisanta que le avise que llegó la señora Blanca.
23
00:02:30,659 --> 00:02:31,340
Ah, qué bien.
24
00:02:31,639 --> 00:02:33,400
Ay, tenemos tantas cosas que planear.
25
00:02:33,680 --> 00:02:34,379
Ahora nos vemos.
26
00:02:34,659 --> 00:02:35,319
Sí, pase.
27
00:02:38,819 --> 00:02:42,620
Ay, ¿te imaginas esta casa llena de nietos corriendo por todas partes?
28
00:02:45,719 --> 00:02:47,360
¿Cómo será mi nieto?
29
00:02:49,360 --> 00:02:50,740
¿Se parecerá a mí?
30
00:02:51,939 --> 00:02:56,020
Te quiero, Adrián
31
00:02:56,020 --> 00:02:59,020
Buena manera de demostrarlo
32
00:02:59,020 --> 00:03:01,979
Comprometiéndote con el doctor Peñoreal
33
00:03:01,979 --> 00:03:04,039
Estoy aquí, Adrián
34
00:03:04,039 --> 00:03:05,859
Contigo
35
00:03:05,859 --> 00:03:09,300
Nadie me obligó y te sigo queriendo
36
00:03:09,300 --> 00:03:13,699
Me sigues queriendo como una limosna, ¿verdad?
37
00:03:15,199 --> 00:03:17,860
Recibí tu amor como recibía las monedas que me daban por cantar en el tren
38
00:03:17,860 --> 00:03:23,300
Estoy agradecida porque dejaste lo tuyo
39
00:03:23,300 --> 00:03:24,960
Y me seguiste como...
40
00:03:24,960 --> 00:03:26,200
Como un perro, faldero, ¡dilo!
41
00:03:31,640 --> 00:03:33,740
Esmeralda, ¿está dormidito?
42
00:03:34,160 --> 00:03:34,980
Sí, Aurorita
43
00:03:34,980 --> 00:03:38,040
Oye, ¿regresó Dominga del mercado?
44
00:03:38,880 --> 00:03:41,000
Todavía no, ¿por qué? ¿Necesitas algo?
45
00:03:41,600 --> 00:03:43,440
Le dije que quería ir con sorpiedad
46
00:03:43,440 --> 00:03:45,860
Me gustaría rezar en la capellita
47
00:03:45,860 --> 00:03:47,540
Lo necesito
48
00:03:47,539 --> 00:03:53,819
Yo te acompaño. Ahorita le digo a mi mamá que cuide un ratito a José Rodolfo y nos vamos en una carrerita.
49
00:03:54,479 --> 00:03:54,879
¿Quieres?
50
00:03:55,439 --> 00:03:56,939
Eres muy buena, Aurorita.
51
00:03:58,479 --> 00:03:59,479
Espérame tantito.
52
00:04:03,739 --> 00:04:05,219
Bendito seas, hijita.
53
00:04:07,000 --> 00:04:10,479
Tú eres mi aliciente para sobrellevar esta pena que me oprime el alma.
54
00:04:11,739 --> 00:04:13,180
No le des vueltas, Gracielita.
55
00:04:14,180 --> 00:04:17,039
Te vas a casar con José Armando y eso es lo único que importa.
56
00:04:17,540 --> 00:04:18,520
Por favor.
57
00:04:21,120 --> 00:04:22,580
Si viniste a invitarme a la boda,
58
00:04:23,840 --> 00:04:25,520
puedo sentarme en el último asiento de atrás
59
00:04:25,520 --> 00:04:27,240
para no desentonar mucho con tus invitados.
60
00:04:29,080 --> 00:04:31,700
Adrián, déjame explicarte.
61
00:04:33,060 --> 00:04:34,780
Te juro que yo no quería.
62
00:04:35,480 --> 00:04:36,300
Fue mi mamá.
63
00:04:37,140 --> 00:04:39,200
No me ha dejado ni un momento tranquila.
64
00:04:41,340 --> 00:04:43,080
Después de que los hermanos
65
00:04:43,080 --> 00:04:46,480
se separaron de Esmeralda...
66
00:04:46,480 --> 00:04:47,620
¡Seguiste saliendo con él!
67
00:04:48,439 --> 00:04:49,319
Los vi aquella noche.
68
00:04:51,939 --> 00:04:52,540
Adrián,
69
00:04:53,580 --> 00:04:54,879
¿a quién yo quiero es a ti?
70
00:04:56,379 --> 00:04:58,600
¡A eso vine, a demostrártelo!
71
00:05:00,080 --> 00:05:02,960
¿Pero qué quieres que haga para convencerte, Adrián?
72
00:05:03,080 --> 00:05:03,560
Dímelo.
73
00:05:06,280 --> 00:05:07,500
Eres una bendita.
74
00:05:08,939 --> 00:05:10,200
Te muestras cariñosa conmigo.
75
00:05:10,660 --> 00:05:13,040
Me haces creer que te tengo y luego me echas a un lado
76
00:05:13,040 --> 00:05:14,660
y haces tu vida como si yo no existiera
77
00:05:14,660 --> 00:05:16,300
ni me estuviera muriendo de amor por ti.
78
00:05:17,280 --> 00:05:19,000
Adrián, mi mamá no me deja.
79
00:05:19,300 --> 00:05:20,700
No eres una niñita, Graciela.
80
00:05:22,439 --> 00:05:23,660
Tu mamá no va a vivir tu vida.
81
00:05:24,439 --> 00:05:25,180
Eres una mujer.
82
00:05:26,140 --> 00:05:28,500
Por favor, mi amor, yo te amo.
83
00:05:30,200 --> 00:05:32,640
Daría cualquier cosa porque estuviéramos juntos.
84
00:05:34,220 --> 00:05:36,620
¿Me vas a seguir diciendo eso cuando te cases con él?
85
00:05:38,200 --> 00:05:38,640
Adrián.
86
00:05:45,439 --> 00:05:46,360
Vete, Graciela.
87
00:05:46,480 --> 00:05:49,420
No quiero verte más
88
00:05:49,420 --> 00:05:52,319
No quiero saber más de ti
89
00:06:16,480 --> 00:06:37,819
Se acabó.
90
00:06:38,819 --> 00:06:40,759
Se acabó.
91
00:06:46,480 --> 00:06:55,939
¿Y ahora? ¿Sacaron al caballerito para dar el sol?
92
00:06:56,460 --> 00:06:59,080
Es que Aurora ahorita acompañó a Esmeralda a ver a su piedad
93
00:06:59,080 --> 00:07:02,400
Y en cuanto salió su mamá, este jovencito empezó a llorar
94
00:07:02,400 --> 00:07:04,879
Mi amor, mi amor, démelo acá un ratito
95
00:07:04,879 --> 00:07:08,400
Yo creo que ya tiene hambre, le voy a preparar algo, ¿eh?
96
00:07:08,400 --> 00:07:10,520
Le voy a acabar de hacer la comida
97
00:07:10,519 --> 00:07:20,859
Es el niño de Esmeralda
98
00:07:20,859 --> 00:07:23,439
Señorita Peña Real
99
00:07:23,439 --> 00:07:25,259
Esmeralda no está
100
00:07:25,259 --> 00:07:28,060
Fue con las madrecitas a rezar un rato en la capilla
101
00:07:28,060 --> 00:07:29,859
Yo, yo, yo
102
00:07:29,860 --> 00:07:47,280
¿Y Meralda?
103
00:07:47,680 --> 00:07:51,100
Se quedó con las blanquitas, después Sor Lucila la va a acompañar de regreso
104
00:07:51,100 --> 00:07:55,639
Oiga, la señorita Peñarreal, ¿qué tiene que ver con Adrián?
105
00:07:56,279 --> 00:07:58,279
Chita, por ella Adrián está aquí.
106
00:07:58,979 --> 00:08:01,800
Y ahora se va a casar con el doctorcito José Armando Peñarria.
107
00:08:02,219 --> 00:08:03,779
¿Con el esposo de Esmeralda?
108
00:08:03,819 --> 00:08:04,779
Con ese mamito, sí.
109
00:08:11,479 --> 00:08:16,399
Si tu voluntad es que José Armando sea feliz al lado de Gracielita,
110
00:08:16,399 --> 00:08:18,860
que así sea.
111
00:08:20,039 --> 00:08:25,560
Pero por favor, dame fuerza para seguir el camino sin la ilusión de estar a su lado.
112
00:08:25,639 --> 00:08:31,939
para vivir tranquila con mi hijo, pensando en él.
113
00:08:33,100 --> 00:08:39,179
Porque yo sé que mi corazón siempre estará con José Armando hasta que muera.
114
00:08:43,179 --> 00:08:47,620
Y a mí me duele pensar que él, que él ya no me ama.
115
00:08:56,600 --> 00:08:59,559
De haberme pedido mi opinión, te hubiera dicho que no publicaras nada.
116
00:08:59,759 --> 00:09:00,779
Ay, pero ¿por qué no?
117
00:09:01,199 --> 00:09:05,080
Me da mucho gusto anunciarle a nuestras amistades que ya son novios otra vez.
118
00:09:05,340 --> 00:09:06,779
Pues a mí me parece ridículo.
119
00:09:07,840 --> 00:09:08,319
¿Ridículo?
120
00:09:08,919 --> 00:09:09,399
Naturalmente.
121
00:09:09,840 --> 00:09:12,439
Ellos estuvieron a punto de casarse y rompieron su compromiso.
122
00:09:12,899 --> 00:09:16,419
Ahora es un absurdo que se publiquen notas afirmando que están comprometidos.
123
00:09:17,000 --> 00:09:22,039
Bueno, pero no veo por qué mantener en secreto su reconciliación.
124
00:09:22,039 --> 00:09:26,059
No es la primera pareja, ni la última, que hace una cosa semejante.
125
00:09:26,599 --> 00:09:29,339
Lamento que nuestras opiniones no coincidan, Fátima.
126
00:09:29,919 --> 00:09:32,379
¿Yo hubiera preferido mantener este asunto con discreción?
127
00:09:33,139 --> 00:09:34,699
¿Me debías esa delicadeza?
128
00:09:35,620 --> 00:09:38,939
No te entiendo, Blanca. ¿A qué te refieres?
129
00:09:39,259 --> 00:09:41,899
Me refiero a que Esmeralda es mi hija y sé lo que está sufriendo.
130
00:09:42,439 --> 00:09:44,419
Aunque eso a ti parece no importarte.
131
00:09:44,599 --> 00:09:46,539
Pero por favor, Blanca.
132
00:09:47,219 --> 00:09:49,219
¿Cómo puedes pensar eso?
133
00:09:49,220 --> 00:09:52,860
Por supuesto que todo esto me afecta a mí también
134
00:09:52,860 --> 00:09:56,080
Pero comprende que ellos se querían desde antes
135
00:09:56,080 --> 00:10:01,300
Crisanta, ¿regresó ya Gracielita?
136
00:10:01,560 --> 00:10:02,800
No, no señora Fatima
137
00:10:02,800 --> 00:10:04,800
¿Pero dónde pudo haber ido esta niña?
138
00:10:05,000 --> 00:10:06,740
¿Pero cómo no le preguntaste, Crisanta?
139
00:10:06,899 --> 00:10:09,420
No me dio tiempo, yo solo le mostré el periódico
140
00:10:09,420 --> 00:10:14,720
Comentamos algo sobre el daño que le causaría esta noticia a ciertas personas
141
00:10:16,180 --> 00:10:18,480
De pronto tomó su bolsa y salió deprisa
142
00:10:18,480 --> 00:10:27,600
¿Se siente mal, señorita?
143
00:10:33,100 --> 00:10:34,300
De lo que me doy cuenta
144
00:10:34,300 --> 00:10:35,399
Es de que en esta casa
145
00:10:35,399 --> 00:10:36,340
Lo único que le importa
146
00:10:36,340 --> 00:10:38,279
La felicidad de mi hija y José Armando
147
00:10:38,279 --> 00:10:39,480
Es a Rodolfo
148
00:10:39,480 --> 00:10:41,039
No es eso, Fátima
149
00:10:41,039 --> 00:10:43,320
Es que no puedes entenderme
150
00:10:43,320 --> 00:10:45,560
Pero si José Armando
151
00:10:45,560 --> 00:10:47,360
Está separado de ella, Blanca
152
00:10:48,120 --> 00:10:49,060
Ya no la ama.
153
00:10:50,000 --> 00:10:52,039
Tenemos que reconocer que aquello fue un fracaso.
154
00:10:52,320 --> 00:10:55,220
Que ellos mismos propiciaron por no escuchar nuestras advertencias.
155
00:10:55,779 --> 00:10:56,919
Ay, no te das cuenta.
156
00:10:58,259 --> 00:11:01,460
Es muy válido que José Armando tenga otro aliciente en su vida.
157
00:11:02,860 --> 00:11:05,860
Que trate de hallar la manera de ser feliz junto a otra mujer.
158
00:11:06,700 --> 00:11:10,080
Y que es mejor que Gracielita, que siempre lo ha querido con toda su alma.
159
00:11:14,899 --> 00:11:15,379
¿Bueno?
160
00:11:16,720 --> 00:11:17,240
Petra.
161
00:11:18,019 --> 00:11:19,039
Sí, un momento.
162
00:11:20,019 --> 00:11:21,539
Es para este señor, a partir de hoy.
163
00:11:21,580 --> 00:11:21,840
Gracias.
164
00:11:22,720 --> 00:11:23,600
Sí, Petra.
165
00:11:24,840 --> 00:11:25,560
¿Dónde está?
166
00:11:26,680 --> 00:11:27,639
¿Pero qué te dijo?
167
00:11:29,519 --> 00:11:30,399
Voy para allá.
168
00:11:31,240 --> 00:11:32,580
Por fin apareció Gracielita.
169
00:11:32,639 --> 00:11:33,100
¿Dónde estaba?
170
00:11:33,399 --> 00:11:34,340
No lo sé.
171
00:11:34,860 --> 00:11:36,080
Según Petra llegó muy rara.
172
00:11:36,340 --> 00:11:37,700
Parece que no se siente bien.
173
00:11:38,060 --> 00:11:38,779
¿Pero qué puede tener?
174
00:11:38,919 --> 00:11:39,800
No sé, no sé.
175
00:11:40,180 --> 00:11:41,720
Voy a ver qué le pasa a esa niña.
176
00:11:43,139 --> 00:11:45,120
Por favor, háblame si se te ofrece algo.
177
00:11:45,159 --> 00:11:45,960
Claro, claro, gracias.
178
00:11:47,360 --> 00:11:49,620
Ay, pero sí parece un angelito.
179
00:11:50,480 --> 00:11:52,419
Ay, hija, cuídalo mucho y cuídate tú.
180
00:11:52,919 --> 00:11:53,740
Sí, Sor Lucila.
181
00:11:54,200 --> 00:11:56,240
El Señor nunca nos abandona, Esmeralda.
182
00:11:56,680 --> 00:11:58,340
Te ha mandado una bendición muy grande.
183
00:11:58,700 --> 00:11:59,159
Tu hijo.
184
00:11:59,519 --> 00:11:59,879
Gracias.
185
00:12:00,300 --> 00:12:01,879
Bueno, me voy. Me esperan para comer.
186
00:12:02,220 --> 00:12:02,899
Adiós, Dominga.
187
00:12:03,300 --> 00:12:04,180
Adiós, Madrecita.
188
00:12:04,500 --> 00:12:05,840
Y venga a visitar lo más seguido.
189
00:12:06,120 --> 00:12:06,879
Sí, Dominga.
190
00:12:07,120 --> 00:12:07,800
La dejo en la puerta.
191
00:12:08,419 --> 00:12:08,980
Vamos, Madrecita.
192
00:12:10,259 --> 00:12:11,580
¿Cómo está Esmeralda?
193
00:12:12,659 --> 00:12:13,340
Mal, nana.
194
00:12:14,300 --> 00:12:14,860
Muy triste.
195
00:12:14,860 --> 00:12:19,860
Me da miedo que se vaya a enfermar, aunque ella trata de hacerse fuerte, pero está destrozada.
196
00:12:20,759 --> 00:12:21,700
Ya lo creo.
197
00:12:22,740 --> 00:12:23,259
Pobrecita.
198
00:12:24,340 --> 00:12:26,279
¿En qué irá a terminar todo esto?
199
00:12:27,620 --> 00:12:30,879
No se puede fincar la felicidad sobre el dolor de otros.
200
00:12:34,539 --> 00:12:36,379
¿Cómo se portó el chiquillo, eh?
201
00:12:36,940 --> 00:12:38,200
¿No se puso lloroncito?
202
00:12:38,820 --> 00:12:39,720
A ver, dímelo.
203
00:12:40,340 --> 00:12:41,659
Dímelo en verdad, mentiroso.
204
00:12:42,460 --> 00:12:42,879
¿Eh?
205
00:12:42,879 --> 00:12:44,680
¿Eh, precioso?
206
00:12:44,860 --> 00:12:48,019
Acabandito de irte tú, se despertó
207
00:12:48,019 --> 00:12:51,180
Pero pues lo pasé un rato y se volvió a quedar dormido
208
00:12:51,180 --> 00:12:55,100
A que ni sabes, ¿quién estuvo aquí?
209
00:12:56,180 --> 00:12:56,899
¿Quién, Dominga?
210
00:12:57,759 --> 00:12:59,800
La mismita señorita Peñarreal
211
00:12:59,800 --> 00:13:02,340
Vino a ver a Adrián
212
00:13:02,340 --> 00:13:05,919
Cuando salió estaba como si hubiera llorado
213
00:13:05,919 --> 00:13:09,220
Miró con el chilpayatito y se acercó a mirarlo
214
00:13:09,220 --> 00:13:11,120
Lo besó
215
00:13:11,120 --> 00:13:16,200
Luego se fue sin abrir boca ni para despedirse
216
00:13:16,200 --> 00:13:18,060
¿Y no has visto a Adrián?
217
00:13:18,740 --> 00:13:19,019
No
218
00:13:19,019 --> 00:13:22,080
Sigue encerrado en su cuarto
219
00:13:22,080 --> 00:13:24,139
¿Qué habrá pasado?
220
00:13:25,600 --> 00:13:26,159
Pobrecito
221
00:13:26,159 --> 00:13:28,379
Ahora le tocó sufrir a él
222
00:13:41,120 --> 00:13:47,759
¿Dónde estabas?
223
00:13:48,360 --> 00:13:49,620
Fuiste a ver a ese hombre, ¿verdad?
224
00:13:50,419 --> 00:13:52,100
Déjame, mamá, por favor.
225
00:13:52,200 --> 00:13:53,620
¿Dónde andabas?
226
00:13:54,179 --> 00:13:56,399
¿Por qué saliste sola? ¡Contéstame, Graciela!
227
00:13:57,600 --> 00:13:59,820
Sí, fui a verlo.
228
00:14:00,759 --> 00:14:01,419
Vengo de allá.
229
00:14:02,620 --> 00:14:04,460
Estuve en su cuarto, con él.
230
00:14:05,580 --> 00:14:07,539
Lo vi, me besó.
231
00:14:08,740 --> 00:14:09,720
¿Quieres saber algo más?
232
00:14:09,720 --> 00:14:17,300
Gaciela, vio mi fotografía en el periódico y leyó la nota que mandaste publicar en el periódico.
233
00:14:18,560 --> 00:14:19,580
Te felicito.
234
00:14:20,639 --> 00:14:23,820
Has conseguido lo que querías, como siempre.
235
00:14:23,840 --> 00:14:25,460
¡Cállate, Gaciela! ¡Cállate!
236
00:14:27,040 --> 00:14:29,000
No quiere saber más de mí.
237
00:14:30,160 --> 00:14:31,840
No quiere verme más.
238
00:14:32,580 --> 00:14:33,620
Me echó de su lado.
239
00:14:35,100 --> 00:14:36,320
Me dijo que no volviera.
240
00:14:37,560 --> 00:14:38,399
Eso querías, ¿no?
241
00:14:39,179 --> 00:14:40,600
¡Eso era lo que querías!
242
00:14:41,139 --> 00:14:42,899
No grites, Graciela.
243
00:14:43,740 --> 00:14:44,740
Déjame en paz.
244
00:14:45,980 --> 00:14:47,120
Quiero morir.
245
00:14:47,139 --> 00:14:48,079
¡Que te calles, te digo!
246
00:14:48,939 --> 00:14:49,819
Estás histérica.
247
00:14:50,559 --> 00:14:53,360
Pero no voy a casarme con José Armando, mamá.
248
00:14:53,659 --> 00:14:55,179
¡No voy a casarme con él!
249
00:14:57,259 --> 00:14:59,399
Harás lo que yo te diga.
250
00:15:00,259 --> 00:15:00,639
¡No!
251
00:15:01,360 --> 00:15:02,279
¡No lo haré!
252
00:15:02,579 --> 00:15:04,600
No sabes lo que dices, Graciela.
253
00:15:04,600 --> 00:15:05,360
¡Sí lo sé!
254
00:15:06,139 --> 00:15:08,019
¡Sí lo sé y no me casaré con él!
255
00:15:08,399 --> 00:15:09,819
¡No lo haré!
256
00:15:10,100 --> 00:15:10,840
¿Me entiendes?
257
00:15:11,480 --> 00:15:12,439
¡No lo haré!
258
00:15:12,500 --> 00:15:13,740
¿Qué tienes en la cara?
259
00:15:14,139 --> 00:15:14,679
¡No lo haré!
260
00:15:14,919 --> 00:15:15,980
¡No lo haré!
261
00:15:16,500 --> 00:15:17,819
¡Yo lo quería!
262
00:15:18,139 --> 00:15:19,319
¡Yo lo quería a él!
263
00:15:19,779 --> 00:15:21,299
¡Y todo terminó!
264
00:15:21,419 --> 00:15:22,019
¡Es loca!
265
00:15:23,659 --> 00:15:26,199
¡No te viste a portarme de él, mamá!
266
00:15:27,139 --> 00:15:28,199
¡Te odio!
267
00:15:28,459 --> 00:15:29,459
¡Te odio!
268
00:15:29,620 --> 00:15:30,220
¡Te odio!
269
00:15:30,340 --> 00:15:31,019
¡Te odio!
270
00:15:31,240 --> 00:15:31,519
¡Te odio!
271
00:15:31,740 --> 00:15:32,340
¡Cállate!
272
00:15:32,840 --> 00:15:34,220
¡Arruinaste mi vida!
273
00:15:35,120 --> 00:15:36,659
¡Cállate, muy infeliz!
274
00:15:36,659 --> 00:15:37,179
¡Cállate!
275
00:15:37,779 --> 00:15:38,299
¡Cállate!
276
00:15:38,399 --> 00:15:41,620
Te saliste con las tuyas
277
00:15:41,620 --> 00:15:44,340
Y no volveré a ver a Adrián
278
00:15:44,340 --> 00:15:47,100
Pero no voy a casarme con Gostiano
279
00:15:47,100 --> 00:15:47,919
¡Cállate!
280
00:15:48,279 --> 00:15:50,319
¡Estás histérica, Graciela! ¡Cállate!
281
00:15:58,919 --> 00:16:02,799
Bueno, bueno, Casilda, habla la señora Blanca
282
00:16:02,799 --> 00:16:04,919
Ay, señora, qué bueno que llama
283
00:16:04,919 --> 00:16:08,479
¿Pero qué le pasó?
284
00:16:10,779 --> 00:16:12,199
Cálmate, Casilda, vamos para allá
285
00:16:12,199 --> 00:16:13,599
¿Qué sucede?
286
00:16:14,179 --> 00:16:15,839
Parece que a Gracielita le dio una crisis
287
00:16:15,839 --> 00:16:17,000
Voy a avisarle a Rodolfo
288
00:16:17,000 --> 00:16:18,839
Por favor, tú localiza a José Armando y le avisas
289
00:16:18,839 --> 00:16:19,199
Sí
290
00:16:19,199 --> 00:16:31,839
Sí, Esmeralda
291
00:16:31,839 --> 00:16:33,419
Gracielita estuvo aquí
292
00:16:33,419 --> 00:16:34,360
¿Y a qué vino?
293
00:16:34,919 --> 00:16:37,959
A decirme que lo de su compromiso no era cosa suya.
294
00:16:38,799 --> 00:16:41,019
Que fue su madre la que mandó sacar su foto en el periódico.
295
00:16:42,139 --> 00:16:43,439
Que ella me seguía queriendo.
296
00:16:44,419 --> 00:16:45,559
Que yo era el hombre de su vida.
297
00:16:46,599 --> 00:16:48,839
Pero que había tenido que ceder ante la insistencia de su mamá
298
00:16:48,839 --> 00:16:50,599
y los ruegos del doctor para que volviera con él.
299
00:16:58,659 --> 00:17:00,319
Perdóname, Esmeralda. Estoy hecho un bruto.
300
00:17:00,819 --> 00:17:01,699
No debí decirte eso.
301
00:17:02,139 --> 00:17:04,220
No importa, Adrián. Esa es la verdad.
302
00:17:04,920 --> 00:17:07,960
Estoy convencida de que José Armando no quiere nada conmigo.
303
00:17:09,259 --> 00:17:10,420
Me da pena verte sufrir.
304
00:17:11,180 --> 00:17:11,880
No te angusties.
305
00:17:12,700 --> 00:17:13,259
Todo pasa.
306
00:17:14,539 --> 00:17:15,560
Todo se va olvidando.
307
00:17:16,480 --> 00:17:19,460
Yo vine a consolarte y me vas a consolar tú a mí.
308
00:17:21,420 --> 00:17:23,019
El doctorcito te engañó.
309
00:17:23,680 --> 00:17:24,860
Y ella...
310
00:17:24,860 --> 00:17:27,279
Ella sacó un pie de su mundo durado.
311
00:17:27,279 --> 00:17:30,019
Y ahora se sacó de la tierra del zapato.
312
00:17:30,720 --> 00:17:34,580
Y ahí, entre el polvo, quedó Adrián Lucero.
313
00:17:34,920 --> 00:17:38,279
Yo que vine a conquistar la capital
314
00:17:38,279 --> 00:17:40,600
Y estoy cantando por las noches
315
00:17:40,600 --> 00:17:43,500
Estamos en las mismas, Esmeralda
316
00:17:43,500 --> 00:17:45,539
Jugaron con los dos
317
00:17:45,539 --> 00:17:49,720
Ay, hijo
318
00:17:49,720 --> 00:17:52,539
Bendito sea Dios que puedo comunicarme contigo
319
00:17:52,539 --> 00:17:53,660
¿Qué pasa, nana?
320
00:17:54,240 --> 00:17:55,800
Que Gracielita se puso muy mal
321
00:17:55,800 --> 00:18:00,240
Pues no sé, parece que sufrió una crisis
322
00:18:00,240 --> 00:18:01,500
¿Mi mamá ya lo sabe?
323
00:18:02,080 --> 00:18:03,440
Sí, sí, José Armando
324
00:18:03,440 --> 00:18:04,519
Tu papá la llevó
325
00:18:04,519 --> 00:18:09,359
La pobre en la mañana se fue a ver a Esmeralda y regresó muy triste
326
00:18:09,359 --> 00:18:12,299
¿Por qué? ¿Le sucede algo a Esmeralda?
327
00:18:13,379 --> 00:18:14,519
Imagínate cómo está
328
00:18:14,519 --> 00:18:17,059
Ya se enteró de tu próxima boda
329
00:18:17,059 --> 00:18:20,000
Me dijo tu mamá que la vio muy triste
330
00:18:20,000 --> 00:18:27,339
Bueno, eso a ti ya no debe interesarte en absoluto
331
00:18:30,480 --> 00:18:33,480
Me dejaste muy preocupada, ¿qué pasa? ¿Qué tiene Gracielita?
332
00:18:33,480 --> 00:18:36,539
Está nerviosa, sufrió un pequeño ataque de histeria
333
00:18:36,539 --> 00:18:37,420
¿Pero por qué?
334
00:18:38,120 --> 00:18:38,680
Tonterías
335
00:18:38,680 --> 00:18:42,259
Cosas propias más de una chiquilla que de una mujer
336
00:18:42,259 --> 00:18:44,940
Bueno, tú sabes, su próxima boda
337
00:18:44,940 --> 00:18:48,180
Crisanta iba a avisarle a José Armando, no ha de tardar
338
00:18:48,180 --> 00:18:52,240
No debieron molestarlo, Gracielita ya está mucho más calmada
339
00:18:52,240 --> 00:18:52,940
¿De veras?
340
00:18:53,599 --> 00:18:54,299
Por supuesto
341
00:18:54,299 --> 00:18:58,480
De cualquier manera es conveniente que la vea José Armando
342
00:18:58,480 --> 00:19:03,279
Conozco muy bien a Gracielita, no tiene nada, lo que necesita es descansar
343
00:19:03,480 --> 00:19:11,960
Quiero morirme
344
00:19:11,960 --> 00:19:17,559
No voy a poder seguir viviendo sin él
345
00:19:17,559 --> 00:19:21,200
No puedo, no puedo
346
00:19:30,440 --> 00:19:30,920
No puedo
347
00:19:30,920 --> 00:19:35,320
Miranda, ¿no te gustaría regresar a nuestra tierra, al campo?
348
00:19:35,800 --> 00:19:38,580
Sí, Adrián. No sabes cómo lo extraño.
349
00:19:39,600 --> 00:19:41,160
A veces me parece tan lejano.
350
00:19:41,920 --> 00:19:42,360
¿Entonces?
351
00:19:43,100 --> 00:19:44,560
Antes necesito operarme.
352
00:19:45,460 --> 00:19:47,340
El doctor Lascano está muy entusiasmado.
353
00:19:47,820 --> 00:19:49,200
Casi me asegura que podré ver.
354
00:19:49,779 --> 00:19:50,880
Dios así lo quiera.
355
00:19:51,620 --> 00:19:52,600
¿Y después de la operación?
356
00:19:53,340 --> 00:19:54,519
Tal vez entonces.
357
00:19:55,860 --> 00:19:57,160
Yo no soy mujer de ciudad.
358
00:19:57,160 --> 00:20:00,279
Y aquí ya no tenemos nada que hacer.
359
00:20:00,279 --> 00:20:02,639
Ni mi hijo, ni yo
360
00:20:02,639 --> 00:20:07,460
Bueno pues, luego de tu operación lo platicamos de vuelta
361
00:20:07,460 --> 00:20:12,940
En serio que no había necesidad de molestarte
362
00:20:12,940 --> 00:20:15,779
Solo sufrió un pequeño ataque de nervios
363
00:20:15,779 --> 00:20:18,599
Mamá, haz el favor de dejarme sola con José Armando
364
00:20:18,599 --> 00:20:19,500
Pero hija
365
00:20:19,500 --> 00:20:20,180
Te lo ruego
366
00:20:20,180 --> 00:20:25,079
No comprendo qué es lo que quieres decirle a José Armando que no pueda oír yo
367
00:20:25,079 --> 00:20:27,619
Necesito hablar con él a solas, eso es todo
368
00:20:28,259 --> 00:20:29,199
Mira, Grecia, ahorita...
369
00:20:29,199 --> 00:20:31,239
Mamá, ¿quieres hacer lo que te digo, por favor?
370
00:20:40,359 --> 00:20:41,119
Aquí estoy.
371
00:20:42,639 --> 00:20:43,539
Te escucho.
372
00:20:44,939 --> 00:20:47,839
Pues, Armando, tú sigues queriendo a Esmeralda.
373
00:20:48,619 --> 00:20:50,000
Ya hemos hablado de eso.
374
00:20:51,319 --> 00:20:53,799
Esmeralda ha salido de mi vida, está en mi pasado.
375
00:20:54,939 --> 00:20:57,099
En mi futuro, quien está, eres tú.
376
00:20:57,619 --> 00:21:02,939
No, José Armando, tu felicidad es ella y tu hijo.
377
00:21:05,239 --> 00:21:09,779
¿Sabes? Hoy lo vi y es tan hermoso.
378
00:21:11,299 --> 00:21:12,779
No merece crecer sin un padre.
379
00:21:14,279 --> 00:21:17,119
Y yo, yo no te quiero, José Armando.
380
00:21:18,559 --> 00:21:20,079
Solo he sentido cariño por ti.
381
00:21:20,079 --> 00:21:26,720
Pero amor, esa pasión que te arranca la vida y no puedes vivir sin ella
382
00:21:26,720 --> 00:21:31,859
Eso solo lo he sentido por un hombre, José Armando
383
00:21:31,859 --> 00:21:33,899
¿Quién es él?
384
00:21:37,639 --> 00:21:38,779
Adrián Lucero
385
00:21:38,779 --> 00:21:41,500
Adrián Lucero
386
00:21:41,500 --> 00:21:43,879
¿Qué has dicho?
387
00:21:45,679 --> 00:21:47,399
Que amo a Adrián Lucero
388
00:21:50,079 --> 00:21:52,819
Lo amo con todas mis fuerzas, no puedo evitarlo.
389
00:21:55,240 --> 00:22:01,039
Desde el momento en que lo conocí, surgió algo que no puedo explicar.
390
00:22:02,679 --> 00:22:03,679
Tú me entiendes, ¿verdad?
391
00:22:04,859 --> 00:22:07,159
Porque lo mismo te pasó a ti con Esmeralda.
392
00:22:10,720 --> 00:22:19,159
Hace un rato que fui a donde ella vive, vi a su niño, tan inocente, tan desvalido.
393
00:22:20,079 --> 00:22:25,199
Y me di cuenta que había una razón más que me impedía casarme contigo
394
00:22:25,199 --> 00:22:30,039
Comprendí que tu lugar está ahí
395
00:22:30,039 --> 00:22:32,159
Junto a Esmeralda
396
00:22:32,159 --> 00:22:35,199
Junto a ese pequeñito
397
00:22:46,500 --> 00:22:48,939
No me casaré contigo, José Armando
398
00:22:48,940 --> 00:22:52,779
Te devuelvo tu palabra
399
00:22:52,779 --> 00:22:56,259
Y quedas en libertad
400
00:22:56,259 --> 00:23:03,600
Busca la felicidad que soñaste con ella
401
00:23:03,600 --> 00:23:05,460
Ve
402
00:23:05,460 --> 00:23:09,059
Corre a su lado, José Armando
403
00:23:09,059 --> 00:23:11,680
Y cuando estés frente a ellos
404
00:23:11,680 --> 00:23:14,500
Tal vez tu corazón te diga algo
405
00:23:14,500 --> 00:23:18,640
Y ahora
406
00:23:18,640 --> 00:23:20,759
Amigos
407
00:23:20,759 --> 00:23:32,539
Pues la señorita Peña Real
408
00:23:32,539 --> 00:23:33,380
No se veían ahí
409
00:23:33,380 --> 00:23:34,440
Está contenta
410
00:23:34,440 --> 00:23:35,819
Como que miraba así
411
00:23:35,819 --> 00:23:36,259
Miraba
412
00:23:36,259 --> 00:23:37,339
Como oída
413
00:23:37,339 --> 00:23:40,539
Pero cuando vio a José Rodolfo
414
00:23:40,539 --> 00:23:41,900
Le sonrió muy bonito
415
00:23:41,900 --> 00:23:43,319
Y hasta le dio un besito
416
00:23:43,319 --> 00:23:46,519
Esa muchacha tampoco es feliz
417
00:23:46,519 --> 00:23:49,000
¿Sabes qué quisiera, Dominga?
418
00:23:49,460 --> 00:23:50,079
¿Qué, mi hija?
419
00:23:51,039 --> 00:23:52,480
Quisiera cerrar los ojos
420
00:23:52,480 --> 00:23:54,919
Y despertar en la sala de operaciones
421
00:23:54,919 --> 00:23:57,099
Saber si podré ver o no
422
00:23:57,099 --> 00:24:00,779
Yo sé que a partir de ese momento mi vida va a cambiar
423
00:24:00,779 --> 00:24:05,700
Me pondré a estudiar, a trabajar, a atender a mi hijo
424
00:24:05,700 --> 00:24:10,319
Quiero sacar de mi corazón y de mi pensamiento a José Armando
425
00:24:10,319 --> 00:24:12,460
Lo tengo aquí
426
00:24:12,460 --> 00:24:16,360
Y aquí, Dominga, como una obsesión.
427
00:24:17,539 --> 00:24:18,960
No quiero pensar más en él.
428
00:24:19,980 --> 00:24:20,620
Ya no.
429
00:24:23,360 --> 00:24:25,420
Tienes que saber algo, Fátima.
430
00:24:26,019 --> 00:24:26,660
¿Qué te dijo?
431
00:24:26,900 --> 00:24:28,059
Nada en concreto.
432
00:24:28,539 --> 00:24:30,400
Con alguna explicación tiene que haber.
433
00:24:31,640 --> 00:24:35,380
Gracielita siempre ha tenido un carácter apacible, alegre.
434
00:24:36,120 --> 00:24:38,240
¿A qué viene esa explosión de nervios ahora?
435
00:24:38,660 --> 00:24:41,340
No hay que darle demasiada importancia, Rodolfo.
436
00:24:41,339 --> 00:24:43,559
Cualquiera tiene un mal momento
437
00:24:43,559 --> 00:24:46,319
Pero hay que saber el motivo, Fátima
438
00:24:46,319 --> 00:24:47,879
Tal vez tuvo un disgusto
439
00:24:47,879 --> 00:24:49,699
Está muy consentida
440
00:24:49,699 --> 00:24:53,740
Seguro tuvo una contrariedad y solo se trata de una rabieta
441
00:24:53,740 --> 00:24:55,019
Eso debe ser
442
00:24:55,019 --> 00:24:56,179
Pero en estos momentos
443
00:24:56,179 --> 00:24:59,919
Cuando se supone que tenía que sentirse feliz
444
00:24:59,919 --> 00:25:02,539
Porque es nuevamente la novia de José Armando
445
00:25:02,539 --> 00:25:05,899
¿Tú qué piensas, Blanca?
446
00:25:06,679 --> 00:25:08,959
¿Tienes una idea de qué le pasa a Gracielita?
447
00:25:08,960 --> 00:25:12,759
Mi opinión es que Gracielita no deseaba volver con José Armando
448
00:25:12,759 --> 00:25:14,420
No entiendo por qué dices eso
449
00:25:14,420 --> 00:25:16,799
Ella no le ha hecho ningún desaire
450
00:25:16,799 --> 00:25:18,019
Al contrario
451
00:25:18,019 --> 00:25:21,539
Estuvo esperando a que José Armando recapacitase
452
00:25:21,539 --> 00:25:23,000
Gracielita lo quiere
453
00:25:23,000 --> 00:25:24,680
Pero no está enamorada de él
454
00:25:24,680 --> 00:25:25,700
Fue su novia
455
00:25:25,700 --> 00:25:29,240
Y enseguida lo aceptó cuando él le propuso la reconciliación
456
00:25:29,240 --> 00:25:31,079
Porque tú la presionaste, Fátima
457
00:25:31,079 --> 00:25:32,660
¿Cómo puedes decir eso?
458
00:25:32,740 --> 00:25:33,579
Porque es la verdad
459
00:25:33,579 --> 00:25:35,039
Calma, calma
460
00:25:35,039 --> 00:25:38,660
No es cuestión para que ustedes se pongan a discutir
461
00:25:38,660 --> 00:25:44,019
Eres muy dominante
462
00:25:44,019 --> 00:25:47,360
Y Gracielita toda su vida ha tenido que hacer lo que tú has querido
463
00:25:47,360 --> 00:25:49,420
Yo solamente le aconsejé que ella tomara
464
00:25:49,420 --> 00:25:51,040
Ella es una muchacha muy sensible
465
00:25:51,040 --> 00:25:53,940
Y seguramente se sintió mal de andar con José Armando
466
00:25:53,940 --> 00:25:55,420
Conociendo la situación de Esmeralda
467
00:25:55,420 --> 00:25:56,480
José Armando
468
00:25:56,480 --> 00:25:59,660
Ya no tiene nada que ver con Esmeralda Blanca
469
00:25:59,660 --> 00:26:00,680
Legalmente no
470
00:26:00,680 --> 00:26:02,800
Pero hay sentimientos
471
00:26:02,800 --> 00:26:04,300
Hay lazos sentimentales
472
00:26:04,300 --> 00:26:05,420
Y además ese hijo
473
00:26:05,420 --> 00:26:06,580
Que no es suyo
474
00:26:06,580 --> 00:26:08,600
Eso solamente Dios lo sabe
475
00:26:08,599 --> 00:26:12,639
Graciela no quiere seguir conmigo
476
00:26:12,639 --> 00:26:15,099
Hemos roto nuestro compromiso
477
00:26:15,099 --> 00:26:15,879
¿Por qué?
478
00:26:16,959 --> 00:26:18,480
Tú lo sabes muy bien, tía Fátima
479
00:26:18,480 --> 00:26:21,639
Eso es verdaderamente inconcebible
480
00:26:21,639 --> 00:26:24,819
¿Acaso creen que es un juego de niños?
481
00:26:25,539 --> 00:26:26,480
Graciela no me ama
482
00:26:26,480 --> 00:26:28,240
No desea ser mi esposa
483
00:26:28,240 --> 00:26:30,439
Déjenla tranquila, déjenla en paz
484
00:26:39,599 --> 00:26:42,139
¿Por qué no me dices de una vez lo que sabes, Blanca?
485
00:26:42,359 --> 00:26:44,199
Sé lo que sabemos todos, Rodolfo.
486
00:26:45,139 --> 00:26:46,299
Esos muchachos no se aman.
487
00:26:47,500 --> 00:26:49,759
Simplemente se cansaron de seguir con la farsa.
488
00:26:50,659 --> 00:26:54,399
Y como siempre, tuvo que ser ella la que tomara el toro por los cuernos.
489
00:26:54,740 --> 00:26:55,379
¿Cómo dices tú?
490
00:26:56,299 --> 00:27:00,459
¿Sigues con la esperanza de que José Armando se reconcilie con Esmeralda?
491
00:27:01,519 --> 00:27:03,259
Eso sería como un milagro.
492
00:27:04,419 --> 00:27:07,759
¿Te imaginas que Esmeralda y José Armando se volvieran a casar?
493
00:27:07,759 --> 00:27:13,000
y ella viniera a nuestra casa a visitarnos con José Rodolfo, tu nieto,
494
00:27:13,859 --> 00:27:19,559
y viéramos cómo da sus primeros pasitos, ayudado por ti y diciéndote, abuelo,
495
00:27:20,960 --> 00:27:23,920
puede haber una felicidad más grande que esa.
496
00:27:37,759 --> 00:27:42,480
Y es un niño, tan inocente, tan desvalido.
497
00:27:44,680 --> 00:27:47,799
Me di cuenta que había una razón más que me impedía casarme contigo.
498
00:27:49,799 --> 00:27:56,480
Comprendí que tu lugar está ahí, junto a Esmeralda, junto a ese pequeñito.
499
00:28:07,759 --> 00:28:12,079
Pobre muchacha, se ve tan afligida
500
00:28:12,079 --> 00:28:15,379
Ni siquiera abrió la boca en toda la comida
501
00:28:15,379 --> 00:28:17,579
Sí, se ve muy triste
502
00:28:17,579 --> 00:28:20,220
¿Y tú qué me dices?
503
00:28:22,480 --> 00:28:24,359
Mira la carita que traes
504
00:28:24,359 --> 00:28:28,240
Es que hoy que vi a la señorita Pañarreal
505
00:28:28,240 --> 00:28:31,460
Me di cuenta que Adrián jamás se fijará en mí
506
00:28:31,460 --> 00:28:35,059
Él está enamorado de esa señorita de su ciudad
507
00:28:35,059 --> 00:28:38,159
y yo nunca podré compararme con ella, mamá.
508
00:28:39,139 --> 00:28:41,619
Pero ella se va a casar con el doctor Peñarreal.
509
00:28:43,240 --> 00:28:44,819
Adrián la quiere, mamá.
510
00:28:46,159 --> 00:28:47,399
Él jamás va a olvidarla.
511
00:28:49,399 --> 00:28:50,679
A lo mejor es él.
512
00:28:55,240 --> 00:28:57,240
Son para la señora Peñarreal.
513
00:28:59,240 --> 00:29:00,240
¡Qué bárbaro!
514
00:29:02,179 --> 00:29:03,240
¡Qué ramote!
515
00:29:03,240 --> 00:29:06,660
¡Qué hermoso! ¡Está hermoso, eh! ¡Gracias!
516
00:29:07,460 --> 00:29:07,880
¿Y ahora?
517
00:29:08,880 --> 00:29:10,019
Son para Esmeralda.
518
00:29:10,339 --> 00:29:10,680
¡Vámonos!
519
00:29:11,559 --> 00:29:12,819
¿Qué es, Dominga?
520
00:29:13,420 --> 00:29:15,460
Te llegaron unas flores preciosas, mija.
521
00:29:16,039 --> 00:29:16,859
Sí, Esmeralda.
522
00:29:17,519 --> 00:29:18,720
Alguien te envió estas flores.
523
00:29:19,539 --> 00:29:20,299
Son rosas.
524
00:29:20,640 --> 00:29:23,259
Sí, rojas. Están lindísimas.
525
00:29:23,680 --> 00:29:23,880
Sí.
526
00:29:24,460 --> 00:29:27,039
A ver, vamos a ver quién te las manda.
527
00:29:28,799 --> 00:29:30,940
Con mi eterna admiración.
528
00:29:30,940 --> 00:29:33,700
Y ya no dice más
529
00:29:33,700 --> 00:29:36,360
Pues entonces, ¿de quién son?
530
00:29:37,340 --> 00:29:38,200
No dice
531
00:29:38,200 --> 00:29:42,259
Pero se nota que la persona que te las envió tiene muy buen gusto, ¿eh?
532
00:29:42,660 --> 00:29:44,039
¿Quién pudo haberlas enviado?
533
00:29:45,019 --> 00:29:47,799
Pues a lo mejor el doctorcito José Armando, porque ya se arrepintió
534
00:29:47,799 --> 00:29:50,440
O el doctor Lascano Esmeralda
535
00:29:50,440 --> 00:29:52,720
O Lucia Malaber
536
00:30:00,940 --> 00:30:02,059
Así que se casa.
537
00:30:04,220 --> 00:30:05,400
No puedo confiarme.
538
00:30:05,799 --> 00:30:07,720
Ahora más que nunca necesito ganar tiempo.
539
00:30:12,380 --> 00:30:13,420
¿Me llamó, señor?
540
00:30:14,100 --> 00:30:15,120
¿Cumpliste con mi encargo?
541
00:30:15,340 --> 00:30:16,440
¿Cómo usted lo ordenó, señor?
542
00:30:16,900 --> 00:30:18,360
¿Y te confirmaron la cita con el médico?
543
00:30:18,840 --> 00:30:19,820
Todavía no, señor.
544
00:30:19,900 --> 00:30:21,480
La secretaria quedó de comunicarse.
545
00:30:22,019 --> 00:30:22,880
Está bien, retírate.
546
00:30:23,480 --> 00:30:24,320
Con permiso, señor.
547
00:30:30,940 --> 00:30:40,279
Sí, señorita, habla el doctor Lucio Malavere
548
00:30:40,279 --> 00:30:43,320
Esta mañana solicité una cita y me quedaron de confirmar
549
00:30:43,320 --> 00:30:46,460
Sí, doctor Malavere, lo sentimos mucho
550
00:30:46,460 --> 00:30:49,940
Pero su cita podemos programarla en dos meses
551
00:30:49,940 --> 00:30:52,200
¿Cómo? ¿En dos meses?
552
00:30:52,420 --> 00:30:53,559
Señorita, no sea absurda
553
00:30:53,559 --> 00:30:55,240
En dos meses me puedo haber muerto
554
00:30:55,240 --> 00:30:59,799
Es que el doctor tendrá que asistir al Congreso Mundial de Cirugía Estética
555
00:30:59,799 --> 00:31:03,200
que se llevará a cabo en la Universidad de Bielefeld, Alemania.
556
00:31:04,180 --> 00:31:06,559
Después tiene programado tomar vacaciones.
557
00:31:07,220 --> 00:31:08,579
Mire, eso a mí no me importa.
558
00:31:08,779 --> 00:31:11,460
Yo necesito ver al doctor inmediatamente, ¿me comprende?
559
00:31:12,319 --> 00:31:13,680
¿A qué hora llegan a su consultorio?
560
00:31:14,200 --> 00:31:17,180
Lo siento, pero hoy no da consulta a él.
561
00:31:18,740 --> 00:31:19,259
¿Bueno?
562
00:31:20,259 --> 00:31:20,779
¿Bueno?
563
00:31:21,779 --> 00:31:23,680
No te des, no te des.
564
00:31:29,799 --> 00:31:35,759
¿Sí? ¿A dónde estoy llamando?
565
00:31:36,779 --> 00:31:40,960
Habla Lucio Malaver, soy amigo del doctor y me urge verlo en su casa hoy mismo
566
00:31:40,960 --> 00:31:47,839
Señorita Gracielita, le llama por teléfono la señorita Doris
567
00:31:47,839 --> 00:31:49,139
¿Le digo algo?
568
00:31:50,839 --> 00:31:51,700
¿Qué dices?
569
00:31:51,980 --> 00:31:53,279
Que le llama la señorita Doris
570
00:31:59,799 --> 00:32:03,799
No, no, nada aquí.
571
00:32:06,480 --> 00:32:08,720
No, Doris, gracias, hoy no quiero salir.
572
00:32:12,139 --> 00:32:18,220
No, Doris, acabo de terminar con José Armando y con Adrián.
573
00:32:22,899 --> 00:32:25,619
Yo sabía que tarde o temprano esto pasaría,
574
00:32:25,619 --> 00:32:30,299
Pero no pensé que me doliera tanto
575
00:32:30,299 --> 00:32:35,299
¿Quién llamó?
576
00:32:36,259 --> 00:32:38,039
Ah, era la señorita Doris
577
00:32:38,039 --> 00:32:39,339
Quería hablar con la señorita
578
00:32:39,339 --> 00:32:40,859
Fíjate bien lo que te voy a decir
579
00:32:40,859 --> 00:32:44,559
Quiero que a partir de ahora me digas todas las llamadas que recibe la señorita
580
00:32:44,559 --> 00:32:45,779
¿Entendiste?
581
00:32:46,339 --> 00:32:46,819
Todas
582
00:32:46,819 --> 00:32:50,739
¡Ve a abrir! ¡Ándale! ¿Qué esperas?
583
00:32:50,799 --> 00:32:51,939
Sí, señora, ahoritita
584
00:32:51,940 --> 00:32:55,759
Ay, se fue la José Armando
585
00:32:55,759 --> 00:33:01,580
Buenas, Casilda
586
00:33:01,580 --> 00:33:02,340
¿Qué tal, señora?
587
00:33:03,519 --> 00:33:04,720
¿Cómo está Gracielita?
588
00:33:05,340 --> 00:33:06,620
Más tranquila, Crisanta
589
00:33:06,620 --> 00:33:08,600
Puedes retirarte, Casilda
590
00:33:08,600 --> 00:33:09,019
Sí, señora
591
00:33:09,019 --> 00:33:12,680
Mi niña Blanca me dijo que el compromiso se rompió
592
00:33:12,680 --> 00:33:14,180
Pero no, Crisanta
593
00:33:14,180 --> 00:33:17,820
Si cree que las cosas pueden quedarse así, está muy equivocada
594
00:33:17,820 --> 00:33:20,460
Señora Fátima, déjela tranquila
595
00:33:20,460 --> 00:33:25,079
Usted la llevó a un estado de desesperación por dominarla y obligarla
596
00:33:25,079 --> 00:33:28,059
Se va a volver loca la pobrecita
597
00:33:28,059 --> 00:33:30,500
Todo por culpa de ese ranchero infeliz
598
00:33:30,500 --> 00:33:33,340
Ese atrevido que puso sus ojos en ella
599
00:33:33,340 --> 00:33:34,960
Adriana no tiene la culpa
600
00:33:34,960 --> 00:33:36,960
Los dos se enamoraron
601
00:33:36,960 --> 00:33:38,759
Yo que tanto he luchado
602
00:33:38,759 --> 00:33:42,880
Que ella lo tenía todo arreglado para que se casara con José Armando
603
00:33:42,880 --> 00:33:45,480
La saqué de la casa grande
604
00:33:45,480 --> 00:33:48,140
Logré arrancarla de ahí
605
00:33:48,140 --> 00:33:51,000
Y el desgraciado ese viene tras ella
606
00:33:51,000 --> 00:33:54,540
Pero no estaré satisfecha hasta que se largue de aquí
607
00:33:54,540 --> 00:33:58,400
Hasta que se regrese a su pueblo de donde jamás debió salir
608
00:33:58,400 --> 00:34:04,580
Tú que te creías
609
00:34:04,580 --> 00:34:08,840
El rey de todo el mundo
610
00:34:08,840 --> 00:34:14,680
Y tú que nunca fuiste
611
00:34:14,679 --> 00:34:44,659
Capaz de perdonar
612
00:34:44,679 --> 00:34:45,960
Es que la ha perdido, Dominga.
613
00:34:46,779 --> 00:34:48,739
Ahora sí sabe que ha perdido a Gracielita.
614
00:34:49,819 --> 00:34:51,339
Como yo perdí a José Armando.
615
00:34:52,419 --> 00:34:53,299
Él sabe, mi verdad.
616
00:34:55,299 --> 00:34:58,739
A lo mejor él te mandó la florecita para despedirse, ¿no, mamá?
617
00:34:59,099 --> 00:35:01,579
No trates de que me sigas en ilusiones, Dominga.
618
00:35:02,899 --> 00:35:04,579
A ti no puedo negarte cuánto lo quiero.
619
00:35:05,839 --> 00:35:09,139
Pero tampoco voy a permitir que el recuerdo de José Armando arruine mi vida.
620
00:35:13,259 --> 00:35:13,739
¡Melesio!
621
00:35:14,459 --> 00:35:15,719
¡Melecio, ¿dónde has andado?
622
00:35:16,179 --> 00:35:17,459
Hace mucho que no te veía.
623
00:35:17,779 --> 00:35:22,559
Sí, hombre, pues es que andaba yo cortando hierbitas de todas las caras del pueblo,
624
00:35:22,699 --> 00:35:26,219
y ahora estoy trabajando desde que Dios echó a su luz.
625
00:35:26,839 --> 00:35:28,699
¡Ay, qué trabajador, Melecio!
626
00:35:29,259 --> 00:35:31,219
Dale, dale, hombre.
627
00:35:31,559 --> 00:35:35,539
Es que antes yo iba ya a la cascara, a la gruta y al río,
628
00:35:35,539 --> 00:35:40,679
porque iba con mis reinitas y ahora nomás ando ahí tristeando de un lado para otro.
629
00:35:41,259 --> 00:35:42,919
Yo también lo extraño mucho.
630
00:35:43,319 --> 00:35:45,239
Me muero de ganas por conocer a su hijito.
631
00:35:46,639 --> 00:35:49,199
Yo voy a ir a verla, Florecita.
632
00:35:49,379 --> 00:35:55,059
No, pero yo sí voy a ir, deberías.
633
00:35:56,500 --> 00:36:00,500
¿Sabes? El otro día el agua de la cascada que me habla y que me dice...
634
00:36:00,500 --> 00:36:03,919
Florecita, tu rey dice que extraña retear tú.
635
00:36:05,379 --> 00:36:09,339
Y yo no quiero que él sufra por mi culpa, mi reyita.
636
00:36:10,679 --> 00:36:12,440
¿Quieres que le dé un recado ahora que la vea?
637
00:36:13,480 --> 00:36:14,219
¿Y cuándo vas a ir?
638
00:36:14,279 --> 00:36:16,559
Pues ya, ya, jueguito, jueguito.
639
00:36:16,739 --> 00:36:19,000
Ay, ¿cómo crees? A veces estás de loco.
640
00:36:19,000 --> 00:36:48,980
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
641
00:36:49,000 --> 00:36:51,059
Gracielita y José Armando
642
00:36:51,059 --> 00:36:52,880
Rompieron su compromiso
643
00:36:52,880 --> 00:36:55,199
¡Oh! ¡Hace un rato!
644
00:36:55,840 --> 00:36:57,280
¿Sabes lo que eso significa?
645
00:36:58,559 --> 00:37:00,099
Es nuestra oportunidad, Emiliano
646
00:37:00,099 --> 00:37:01,460
¿Estás segura, Tania?
647
00:37:01,820 --> 00:37:03,880
Me lo dijo Doris, que es su íntima
648
00:37:03,880 --> 00:37:06,460
Dice que Gracielita está destrozada
649
00:37:06,460 --> 00:37:07,860
¿Qué piensas hacer?
650
00:37:08,280 --> 00:37:10,420
Porque yo ya tengo planes con José Armando
651
00:37:10,420 --> 00:37:12,260
Y lo voy a pensar
652
00:37:12,260 --> 00:37:15,199
Esta noche me le presento en su depa
653
00:37:15,199 --> 00:37:16,260
Y a ver qué pasa
654
00:37:16,260 --> 00:37:19,140
Yo creo que puedo consolarlo, ¿no?
655
00:37:19,940 --> 00:37:20,500
¿Y tú?
656
00:37:20,960 --> 00:37:23,580
Bueno, no sé, me quedo de sorpresa esto
657
00:37:23,580 --> 00:37:25,240
No puedes perder tiempo
658
00:37:25,240 --> 00:37:27,360
Tienes que entrar al ataque, pero ya
659
00:37:27,360 --> 00:37:30,960
Puedes empezar por llevarle una serenata
660
00:37:30,960 --> 00:37:31,840
¿Cómo ves?
661
00:37:32,760 --> 00:37:34,540
Las serenatas me vuelven loca
662
00:37:34,540 --> 00:37:37,800
¿Por qué no vas con el mariachi amigo de José Armando
663
00:37:37,800 --> 00:37:40,180
Y le pides que le vaya a cantar unas canciones?
664
00:37:40,660 --> 00:37:41,700
De esas que nos llegan
665
00:37:41,700 --> 00:37:43,640
No canta mal el cuate
666
00:37:44,420 --> 00:37:46,359
Creo que se llama Adrián.
667
00:37:51,940 --> 00:37:52,900
¿Te sientes mejor?
668
00:37:53,400 --> 00:37:54,759
Sí, Adrián. ¿Y tú?
669
00:37:56,219 --> 00:37:59,719
Pues, estuve a punto de no ir a cantar, pero...
670
00:37:59,719 --> 00:38:01,359
luego pensé lo que siempre me ha dicho mi papá.
671
00:38:02,359 --> 00:38:03,379
Al mal tiempo, buena cara.
672
00:38:03,940 --> 00:38:04,639
Y pues hay que darle.
673
00:38:06,259 --> 00:38:07,460
Oye, qué bonitas flores.
674
00:38:07,460 --> 00:38:08,879
¿Son tuyas?
675
00:38:09,259 --> 00:38:11,179
Sí, Adrián. Alguien me las mandó.
676
00:38:11,179 --> 00:38:15,039
Por cierto, ¿las puedes dejar en la sala ahora que te vayas?
677
00:38:15,480 --> 00:38:16,139
Pues de una vez
678
00:38:16,139 --> 00:38:18,000
Que pases buenas noches, Miranda
679
00:38:18,000 --> 00:38:19,359
Y trata de descansar
680
00:38:19,359 --> 00:38:20,319
Gracias, Adrián
681
00:38:20,319 --> 00:38:22,000
Que Dios te acompañe
682
00:38:22,000 --> 00:38:42,260
No puedo olvidarte, Esmeralda
683
00:38:42,260 --> 00:38:45,320
No puedo
684
00:38:52,000 --> 00:39:03,280
Hola, José Armando
685
00:39:03,280 --> 00:39:06,599
Pensé que te gustaría tener un poco de compañía
686
00:39:06,599 --> 00:39:10,760
Adelante
687
00:39:10,760 --> 00:39:22,260
Y ahora qué maravilla estás preparando
688
00:39:22,260 --> 00:39:25,420
Es mi nuevo proyecto, papá
689
00:39:25,420 --> 00:39:27,180
Ojalá mi maestro opine como tú
690
00:39:27,180 --> 00:39:28,840
Porque luego dice que invento cada locura
691
00:39:28,840 --> 00:39:31,840
¿Piensas trabajar más tiempo?
692
00:39:32,580 --> 00:39:34,340
Es que tengo que terminar unos detalles
693
00:39:34,340 --> 00:39:36,500
Pero sí me van a llevar un rato todavía
694
00:39:36,500 --> 00:39:39,040
Bueno, entonces me voy
695
00:39:39,039 --> 00:39:44,139
Voy a extrañarte mucho ahora que me vaya de viaje
696
00:39:44,139 --> 00:39:46,440
El único culpable es usted
697
00:39:46,440 --> 00:39:48,900
Por ser el mejor cirujano plástico del país
698
00:39:48,900 --> 00:39:50,099
¿Tú crees?
699
00:39:50,179 --> 00:39:51,279
Ay, por supuesto
700
00:39:51,279 --> 00:39:54,300
Además, te aseguro que en cuanto estés en París
701
00:39:54,300 --> 00:39:55,920
Y veas a la primera francesa
702
00:39:55,920 --> 00:39:57,860
Te vas a olvidar de tu hija adorada
703
00:39:57,860 --> 00:40:02,420
Bueno, no tardes demasiado, ¿eh?
704
00:40:02,860 --> 00:40:03,699
Te espero a cenar
705
00:40:03,699 --> 00:40:04,340
Sí, papá
706
00:40:09,039 --> 00:40:17,539
Buenas noches, ¿en qué podemos vivirle?
707
00:40:18,000 --> 00:40:20,219
Mira, Manu, necesito llevar una serenata
708
00:40:20,219 --> 00:40:24,000
Pero quiero que elijas de esas canciones que convencen a la más difícil
709
00:40:24,000 --> 00:40:25,960
Mira, el dinero no importa
710
00:40:25,960 --> 00:40:28,820
No se apure, usted nomás nos dice dónde
711
00:40:28,820 --> 00:40:31,199
Bueno, pues, vámonos, ustedes nos siguen
712
00:40:31,199 --> 00:40:34,079
Dame tantito, nomás déjeme juntar a los muchachos
713
00:40:34,079 --> 00:40:35,920
A ver si no te dan con la cubeta en la cabeza
714
00:40:35,920 --> 00:40:37,340
No me importa
715
00:40:37,340 --> 00:40:39,420
Estoy listo para cualquier desaire
716
00:40:39,420 --> 00:40:45,440
¿Se ha ofrecido algo, Víctor?
717
00:40:45,840 --> 00:40:46,380
Sí, señor
718
00:40:46,380 --> 00:40:49,180
En la biblioteca lo está esperando una persona
719
00:40:49,180 --> 00:40:51,659
Dice que es amigo suyo de hace tiempo
720
00:41:05,920 --> 00:41:11,539
Como el sol le hace falta a la luna
721
00:41:11,539 --> 00:41:17,960
Pues sin él no podría darnos luz
722
00:41:17,960 --> 00:41:23,000
Como el aire hace falta en el mundo
723
00:41:23,000 --> 00:41:28,420
Así me haces falta tú
724
00:41:33,260 --> 00:41:34,180
Buenas noches
725
00:41:34,179 --> 00:41:36,619
Buenas noches, Bernardo.
726
00:42:04,179 --> 00:42:08,779
Gracias, Rita
727
00:42:08,779 --> 00:42:19,159
En el próximo capítulo
728
00:42:19,159 --> 00:42:23,159
¿Vas a buscarme o no?
729
00:42:24,219 --> 00:42:24,819
Está bien
730
00:42:24,819 --> 00:42:26,259
Ya te llamo
731
00:42:31,960 --> 00:42:34,119
El destino no se moldea como no quisiera
732
00:42:34,119 --> 00:42:37,159
Y por eso estoy aquí
733
00:42:37,159 --> 00:42:41,059
Ansioso para recuperar el rostro que tenía
734
00:42:41,059 --> 00:42:43,199
Y dejar de ser un monstruo
735
00:42:43,199 --> 00:42:44,139
No las quiero
736
00:42:44,139 --> 00:42:47,039
No puedo explicarle qué siento
737
00:42:47,039 --> 00:42:49,059
Es algo extraño
738
00:42:49,059 --> 00:42:51,359
Algo...
739
00:42:51,359 --> 00:42:53,139
Algo que no me gusta
740
00:42:53,139 --> 00:42:55,099
Esperanza
741
00:42:55,099 --> 00:42:59,400
Esperanza
742
00:42:59,400 --> 00:43:07,599
Tu amor es puro como el sol
743
00:43:07,599 --> 00:43:15,940
Esperanza, esperanza
744
00:43:15,940 --> 00:43:22,400
Tienes los ojos del amor
53736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.