Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,020 --> 00:00:23,340
In, uh, in St. Helm for the
Bicentennial, are you?
2
00:00:24,040 --> 00:00:28,220
Yeah. Everybody thinks they, uh, know
their history.
3
00:00:30,360 --> 00:00:31,820
Not as well as I do.
4
00:00:33,800 --> 00:00:36,980
I was there in, uh, 76.
5
00:00:38,520 --> 00:00:39,520
Yeah.
6
00:00:41,960 --> 00:00:42,960
1776.
7
00:00:45,080 --> 00:00:46,080
Yeah.
8
00:00:46,490 --> 00:00:47,650
Don't believe me, do you?
9
00:00:48,950 --> 00:00:49,950
Yeah.
10
00:00:51,030 --> 00:00:52,250
I sure was.
11
00:00:54,230 --> 00:00:56,030
And who the best of them?
12
00:00:57,950 --> 00:00:58,950
Washington?
13
00:01:00,970 --> 00:01:01,970
Jefferson?
14
00:01:03,970 --> 00:01:04,970
Eklund?
15
00:01:06,010 --> 00:01:07,010
Revere?
16
00:01:08,310 --> 00:01:11,290
I saw America get born.
17
00:01:12,290 --> 00:01:13,290
Yeah.
18
00:01:14,470 --> 00:01:15,470
You know,
19
00:01:18,090 --> 00:01:19,750
You a thing or two about the revolution.
20
00:01:21,570 --> 00:01:22,570
Huh?
21
00:01:23,950 --> 00:01:25,050
Come with me.
22
00:01:26,930 --> 00:01:28,990
Look at that ocean out there.
23
00:01:30,310 --> 00:01:31,690
Them pretty boats.
24
00:01:32,610 --> 00:01:36,330
If I look at them much longer, I'm going
to throw up all over myself.
25
00:01:37,170 --> 00:01:39,110
Never could stand the ocean.
26
00:01:40,430 --> 00:01:42,790
Oh, God, my feet are killing me.
27
00:01:44,690 --> 00:01:46,010
History books only.
28
00:01:47,020 --> 00:01:48,160
Give you half of it.
29
00:01:49,680 --> 00:01:55,640
Washington, Jefferson, all of them great
men.
30
00:01:57,640 --> 00:01:59,160
I knew them all.
31
00:02:00,500 --> 00:02:01,500
Yeah.
32
00:02:02,420 --> 00:02:06,480
We had some great times.
33
00:02:07,500 --> 00:02:08,940
Right here in New England.
34
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
Yeah.
35
00:02:13,820 --> 00:02:14,840
Have you...
36
00:02:15,520 --> 00:02:16,660
Look here and listen.
37
00:02:18,600 --> 00:02:20,760
I'll tell you what really happened.
38
00:02:22,240 --> 00:02:27,240
I can tell you all about the real Spirit
of 76.
39
00:03:38,390 --> 00:03:40,190
Martha, come here. I must talk to you.
40
00:03:41,030 --> 00:03:43,130
Well, General Washington.
41
00:03:43,690 --> 00:03:45,990
It was a wonder to see you walking after
last night.
42
00:03:46,310 --> 00:03:47,630
Oh, it was nice, was it not?
43
00:03:47,890 --> 00:03:51,730
But a new day has dawned. Look, we have
a wee bit of time before I engage the
44
00:03:51,730 --> 00:03:52,890
British. How about a little...
45
00:03:53,540 --> 00:03:56,340
George, I have no bloody time for a roll
in the hay.
46
00:03:56,640 --> 00:03:58,220
The chickens must be fed.
47
00:03:58,540 --> 00:04:00,160
The cows must be milked.
48
00:04:00,440 --> 00:04:02,880
And I have to make tea for the quilting
bee.
49
00:04:03,280 --> 00:04:05,160
And I have a twitch that must be itched.
50
00:04:05,880 --> 00:04:07,240
We're not going to squabble, are we?
51
00:04:08,660 --> 00:04:11,100
Well... Okay, fine. It's settled then.
52
00:04:11,340 --> 00:04:14,000
Over by the cherry tree in the orchard.
Five minutes.
53
00:04:14,240 --> 00:04:15,300
Which cherry tree?
54
00:04:15,560 --> 00:04:17,180
I'm glad you asked me that.
55
00:04:17,850 --> 00:04:23,490
beyond the spacious skies, right at the
amber waves of grain, east of the purple
56
00:04:23,490 --> 00:04:27,490
mountain's majesty, and right at the
fruited plains. You can't miss it.
57
00:04:31,750 --> 00:04:35,010
The war could be better won were it
fought in bed.
58
00:05:03,430 --> 00:05:04,690
George? Oh, yes.
59
00:05:04,970 --> 00:05:06,090
Martha, Martha, look.
60
00:05:06,510 --> 00:05:10,070
I've made the cover of Time magazine. A
bit of a celebrity I am, huh?
61
00:05:10,390 --> 00:05:11,390
Yes.
62
00:05:11,690 --> 00:05:12,690
Terrific.
63
00:05:13,330 --> 00:05:14,330
Look, George.
64
00:05:14,470 --> 00:05:16,810
I've only got a few moments to waste on
this foolishness.
65
00:05:17,950 --> 00:05:19,430
Let's get on with that twitch of yours,
huh?
66
00:05:19,790 --> 00:05:20,790
Okay.
67
00:05:21,450 --> 00:05:24,970
This is time to see to the needs of our
country, huh?
68
00:05:27,670 --> 00:05:28,670
Yes.
69
00:11:22,320 --> 00:11:23,480
What'd I tell you?
70
00:11:24,520 --> 00:11:28,140
Yep. Old George was a hell of a guy.
71
00:11:29,540 --> 00:11:32,720
Well, come on.
72
00:11:33,620 --> 00:11:36,360
There's some other people I want you to
meet.
73
00:11:40,980 --> 00:11:47,300
Paul Revere. Now there's a nutcase for
you, riding through the city, waking
74
00:11:47,300 --> 00:11:49,200
everybody and his brother up.
75
00:11:50,650 --> 00:11:52,350
He was a hell of a guy, though.
76
00:11:52,610 --> 00:11:56,110
Look at that statue they gave him. It's
pretty nice, huh?
77
00:11:57,470 --> 00:12:03,050
It's a shame it's got 200 years of
pigeon shit all over it. He used to love
78
00:12:03,050 --> 00:12:04,370
drink and fuck around.
79
00:12:04,630 --> 00:12:07,890
Why, there's a guy who loved his women.
80
00:12:08,150 --> 00:12:10,270
Any time, any place.
81
00:12:11,110 --> 00:12:15,590
He had a signal which he hung in the
north church back there to tell his
82
00:12:15,590 --> 00:12:17,290
girlfriend where to meet him.
83
00:12:19,040 --> 00:12:21,860
One if by land and two if by sea.
84
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
You might think that was a warning about
the British.
85
00:12:26,920 --> 00:12:32,560
Bullshit. It was a signal for his
girlfriend to meet him in the woods or
86
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
harbor.
87
00:12:35,120 --> 00:12:40,620
Oh, Paul Revere. You ain't no gentleman.
You ain't always trying to play with me
88
00:12:40,620 --> 00:12:41,620
buns, you are.
89
00:12:42,060 --> 00:12:44,780
Yes, because you have such lovely buns.
90
00:12:45,930 --> 00:12:49,030
You can't tell so much outside, Miss
Kirk, can you?
91
00:12:49,230 --> 00:12:53,290
No, but I'm a connoisseur, and I know
good buns when I see them, be they under
92
00:12:53,290 --> 00:13:00,190
wraps or not. Oh, how lovely, Wolf. It
is pretty, isn't it? But
93
00:13:00,190 --> 00:13:01,570
not half as pretty as you.
94
00:13:02,030 --> 00:13:03,030
Oh!
95
00:13:03,490 --> 00:13:05,270
Oh, by the way.
96
00:13:05,930 --> 00:13:10,410
Oh! Oh, walk over me so that I might
catch a quick glimpse of your ass.
97
00:13:10,650 --> 00:13:11,650
Oh!
98
00:13:12,250 --> 00:13:13,330
Oh, Wolf.
99
00:13:14,170 --> 00:13:15,170
Oh!
100
00:13:51,280 --> 00:13:52,280
Good, that was.
101
00:13:52,480 --> 00:13:55,720
I should play together.
102
00:13:57,980 --> 00:14:00,720
I think I've got some twigs in me
britches.
103
00:14:01,780 --> 00:14:05,000
Let's go over to my place and finish it
off.
104
00:14:05,800 --> 00:14:08,760
I'd love to finish it off with you.
105
00:14:09,160 --> 00:14:10,860
It's right over the next hill.
106
00:14:12,560 --> 00:14:13,740
Over the rise?
107
00:14:24,840 --> 00:14:29,000
Washington should see us now. He's
probably out playing catch the red coat,
108
00:14:29,140 --> 00:14:30,140
buffoon.
109
00:14:30,900 --> 00:14:33,580
Oh, I don't know. I think it's rather
nice.
110
00:14:34,380 --> 00:14:38,040
But his wooden teeth, they give me
splinters.
111
00:14:38,240 --> 00:14:39,880
Splinters? I'll have to be careful.
112
00:14:40,300 --> 00:14:42,640
Oh, fear not. I will accommodate thee
well.
113
00:14:47,240 --> 00:14:50,360
Let us tarry no longer. The evening
grows short.
114
00:14:50,780 --> 00:14:54,080
And that fool John Hancock's coming over
for a late dinner.
115
00:14:56,390 --> 00:14:59,910
Oh, you wouldn't enjoy John. The only
thing big about him is his signature.
116
00:15:00,390 --> 00:15:01,790
Oh, you're just jealous.
117
00:15:02,270 --> 00:15:05,910
Not on your life. I'm a bigger man than
any of those revolutionaries.
118
00:15:07,030 --> 00:15:08,170
We'll see about that.
119
00:16:16,750 --> 00:16:17,750
Oh.
120
00:17:07,150 --> 00:17:11,130
Midnight ride, what a crazy night I've
had.
121
00:17:12,369 --> 00:17:15,990
Midnight ride, gonna raise the
countryside.
122
00:17:16,810 --> 00:17:23,510
There'll be a little moon in my life. Be
too if
123
00:17:23,510 --> 00:17:25,589
anything to see.
124
00:17:26,810 --> 00:17:30,490
But for now it's just you and me.
125
00:17:39,560 --> 00:17:43,340
Midnight ride, what a lovely night I've
spent.
126
00:17:44,580 --> 00:17:48,540
Midnight ride, with my lady by my side.
127
00:17:48,740 --> 00:17:49,980
We'll make love.
128
00:17:51,360 --> 00:17:57,300
Midnight ride, tonight's sweet lullaby.
129
00:17:58,780 --> 00:18:02,760
Till it's time for me to fly.
130
00:18:10,670 --> 00:18:12,750
Yes, it feels good. It feels very good.
131
00:18:13,170 --> 00:18:14,550
Just don't stop.
132
00:18:28,950 --> 00:18:33,130
Put it in my...
133
00:19:55,470 --> 00:19:56,550
Are you good?
134
00:20:34,439 --> 00:20:41,160
We'll see you next
135
00:20:41,160 --> 00:20:45,960
time.
136
00:20:53,960 --> 00:20:57,400
Midnight ride, what a lovely night I've
had.
137
00:20:58,720 --> 00:21:04,040
Midnight ride, with my lady by my side.
We'll make love.
138
00:21:05,520 --> 00:21:11,500
Midnight ride, tonight's sweet love
ride.
139
00:21:12,960 --> 00:21:19,740
Till it's time for me to fly on this
midnight ride.
140
00:21:36,880 --> 00:21:37,880
Hmm.
141
00:22:40,870 --> 00:22:42,670
Amy. Oh,
142
00:22:42,670 --> 00:22:49,150
Boston.
143
00:22:50,010 --> 00:22:54,250
The birthplace of Ben Franklin, the
inventor.
144
00:22:54,710 --> 00:22:56,470
He could invent anything.
145
00:22:56,970 --> 00:23:03,950
This wacko got his nuts off flying
kites. While we're out fighting a war,
146
00:23:03,950 --> 00:23:05,270
out playing with himself.
147
00:23:06,170 --> 00:23:07,470
Degenerate bastard.
148
00:23:09,360 --> 00:23:15,680
Crazy Ben, a crazy old Ben, don't you
know
149
00:23:15,680 --> 00:23:18,580
you're gonna win?
150
00:23:19,680 --> 00:23:20,140
Crazy
151
00:23:20,140 --> 00:23:27,380
Ben,
152
00:23:27,620 --> 00:23:33,060
you know you're gonna win, you're gonna
win.
153
00:24:23,690 --> 00:24:26,610
Excuse me, are you the very famous Dr.
154
00:24:26,810 --> 00:24:27,810
Ben Franklin?
155
00:24:28,230 --> 00:24:31,130
Mm -hmm, mm -hmm. Oh, yes, indeed I am.
156
00:24:31,770 --> 00:24:34,690
Oh, dear kind sir, you must help me.
157
00:24:36,190 --> 00:24:38,390
And what can I do for thee, my child?
158
00:24:38,970 --> 00:24:40,190
It's complicated.
159
00:24:41,830 --> 00:24:46,330
General Washington told me only you
could solve my problem.
160
00:24:46,810 --> 00:24:47,810
He did?
161
00:24:47,830 --> 00:24:48,830
He did?
162
00:24:49,840 --> 00:24:53,800
Not only did he say that you were indeed
the finest inventor in the colonies,
163
00:24:53,940 --> 00:24:55,980
but also its resident lecher.
164
00:24:56,240 --> 00:24:57,059
He did?
165
00:24:57,060 --> 00:24:58,060
Oh, nice.
166
00:24:58,700 --> 00:25:02,060
Well, tell me, my child, what is it I
can do for thee?
167
00:25:03,420 --> 00:25:05,600
Well, tis me crumpets.
168
00:25:06,240 --> 00:25:07,380
Thy crumpets?
169
00:25:07,620 --> 00:25:13,720
Me crumpets. Oh, well, me little wench,
what is wrong with thy crumpets?
170
00:25:14,800 --> 00:25:17,600
My lovers have all tried their best.
171
00:25:19,150 --> 00:25:21,750
But I can't get me crumpets off.
172
00:25:22,150 --> 00:25:24,810
Ah, thee has come to the right person.
173
00:25:25,430 --> 00:25:26,430
I have?
174
00:25:26,750 --> 00:25:27,750
Oh, yes.
175
00:25:27,810 --> 00:25:28,810
Oh, yes, indeed.
176
00:25:29,390 --> 00:25:31,990
Then you can help me?
177
00:25:32,990 --> 00:25:33,990
Yes,
178
00:25:34,270 --> 00:25:35,690
my latest invention.
179
00:25:36,250 --> 00:25:37,250
Here, hold my kite.
180
00:25:39,510 --> 00:25:43,270
Let's see, it must be here someplace. I
know I had it with me when I came.
181
00:25:44,190 --> 00:25:45,129
Oh, my.
182
00:25:45,130 --> 00:25:47,070
Let's see. Maybe it's in this pocket
here.
183
00:25:47,590 --> 00:25:50,110
Of course, that's not it.
184
00:25:50,310 --> 00:25:51,450
Now, silly of me.
185
00:25:52,190 --> 00:25:54,530
Let's see. I may have put it in here,
though.
186
00:25:54,810 --> 00:25:59,370
Oh, no. That's tipsy stomach, you know.
187
00:26:00,010 --> 00:26:04,130
Let's see now. I know I've got it here
somewhere. Oh, my, my, my. Let's see. I
188
00:26:04,130 --> 00:26:06,970
hope the cat didn't have it. Let's see.
Somewhere.
189
00:26:07,170 --> 00:26:08,170
Oh, yes.
190
00:26:08,290 --> 00:26:10,090
Here it is, my child.
191
00:26:16,300 --> 00:26:18,700
Go ahead and take a little nibble. It'll
be all right.
192
00:26:19,660 --> 00:26:21,220
Pray tell, good doctor.
193
00:26:21,500 --> 00:26:22,880
What have you there?
194
00:26:24,660 --> 00:26:28,560
It is a crumpet stuffer.
195
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
It's interesting.
196
00:26:30,980 --> 00:26:32,540
What does they do with it?
197
00:26:32,840 --> 00:26:37,940
I stuff it and I crumpet. In and out, in
and out.
198
00:26:38,260 --> 00:26:41,980
To tell you the truth, Dr. Franklin, I
think he's strange.
199
00:26:43,120 --> 00:26:44,120
Here,
200
00:26:44,580 --> 00:26:45,640
let me show thee.
201
00:26:45,950 --> 00:26:46,950
Lift thy skirt.
202
00:26:48,670 --> 00:26:50,770
Oh, my, my, such pretty legs.
203
00:26:51,430 --> 00:26:56,410
Yes. And, oh, my, such a pretty beaver.
I think we'll make that the symbol of
204
00:26:56,410 --> 00:26:57,410
Oregon someday.
205
00:26:57,970 --> 00:27:00,770
Round and round the little crumpet
stuffer goes.
206
00:27:01,190 --> 00:27:03,090
Round and round and round.
207
00:27:03,330 --> 00:27:05,650
Oh, my, my, my.
208
00:27:05,970 --> 00:27:11,690
And now we wind the string of the kite.
Let's see. Here it is now. Wind it round
209
00:27:11,690 --> 00:27:13,450
and round the little crumpet stuffer.
210
00:27:16,440 --> 00:27:17,700
You see?
211
00:27:21,640 --> 00:27:25,200
There we go.
212
00:28:39,950 --> 00:28:40,950
Maybe.
213
00:30:38,040 --> 00:30:39,040
Oh, my God.
214
00:31:07,310 --> 00:31:08,310
Uh -huh.
215
00:32:26,319 --> 00:32:29,120
Oh, my
216
00:32:29,120 --> 00:32:37,720
God.
217
00:32:51,470 --> 00:32:52,469
Oh, no.
218
00:32:52,470 --> 00:32:53,470
Oh, no.
219
00:33:49,040 --> 00:33:51,980
Oh, here I am out in the water again.
220
00:33:52,320 --> 00:33:57,600
Oh, God, if I throw up one more time on
my undershirt, oh, well.
221
00:33:57,900 --> 00:34:03,460
My pappy used to hang out around here
with a guy named John Garbanzo.
222
00:34:03,760 --> 00:34:05,920
You know him as John Smith.
223
00:34:06,320 --> 00:34:08,620
So does a local holiday inn.
224
00:34:08,860 --> 00:34:11,260
He used to fuck around on his wife a
lot.
225
00:34:11,980 --> 00:34:13,060
John Smith.
226
00:34:13,679 --> 00:34:16,080
Can you believe a fucking name like
that?
227
00:34:16,590 --> 00:34:20,409
Now, here was a guy who was really into
Indian broads.
228
00:34:23,510 --> 00:34:28,449
Now, one day he was riding through the
woods with a half a heart on, looking
229
00:34:28,449 --> 00:34:33,770
somewhere to put it, when he spied a
great set of tits riding through the
230
00:34:33,770 --> 00:34:39,389
forest. He wanted his women like his
coffee, hot and black.
231
00:34:39,610 --> 00:34:41,489
You generous bastard.
232
00:34:58,750 --> 00:35:00,010
Me,
233
00:35:04,770 --> 00:35:06,790
Captain John Smith.
234
00:35:07,030 --> 00:35:09,170
Thou? Pocahontas.
235
00:35:12,130 --> 00:35:13,390
Boy.
236
00:35:14,640 --> 00:35:16,300
They all got great tits.
237
00:35:18,300 --> 00:35:20,220
I'd give a year's pay to fuck.
238
00:35:21,120 --> 00:35:23,780
Nah, you talking the kind of trash I
like to hear my man.
239
00:35:24,100 --> 00:35:24,999
What say thee?
240
00:35:25,000 --> 00:35:28,900
You know what I'm talking, spaghetti
bender. I ain't talking no pasta and
241
00:35:28,900 --> 00:35:29,900
berries, though.
242
00:35:30,040 --> 00:35:33,640
You want to pack my crack? You boot me
some loose, zoot suit.
243
00:35:33,880 --> 00:35:38,660
That was understood every word I'd said.
Every syllable? Mm -hmm. Are you sure
244
00:35:38,660 --> 00:35:39,660
you're an Indian?
245
00:35:39,700 --> 00:35:43,160
Hey, don't blow my cover. I'm a
Manhattan Indian up from 42nd Street.
246
00:35:44,910 --> 00:35:46,390
Hey, wait a minute now.
247
00:35:46,610 --> 00:35:48,330
We've got to talk a little business
first.
248
00:35:48,550 --> 00:35:50,190
Anything. Just anything.
249
00:41:12,430 --> 00:41:19,090
If you had hemorrhoids as long as I've
had them, you'd know what a pain in the
250
00:41:19,090 --> 00:41:20,370
ass really is.
251
00:41:21,010 --> 00:41:27,530
Oh, looky there.
252
00:41:29,530 --> 00:41:34,650
Well, the population hasn't changed
since I was a kid.
253
00:41:36,790 --> 00:41:37,790
That's weird.
254
00:41:38,830 --> 00:41:39,830
Oh, well.
255
00:41:40,590 --> 00:41:41,590
Come on.
256
00:41:41,840 --> 00:41:46,420
This is the bridge that the Minutemen
used to cross to meet their wenches.
257
00:41:47,340 --> 00:41:50,320
You know, I knew three of them
personally.
258
00:41:51,300 --> 00:41:55,380
The one who were in that famous picture
you've all seen.
259
00:41:56,380 --> 00:41:58,720
These were some fun -loving guys.
260
00:41:59,440 --> 00:42:01,660
Always out for a good time.
261
00:42:02,940 --> 00:42:07,700
You know, you probably all wondered how
the Minutemen really got their name.
262
00:42:08,560 --> 00:42:10,340
Well, let me show you.
263
00:42:10,920 --> 00:42:12,040
Quite fine out here.
264
00:42:12,300 --> 00:42:15,940
Oh, it's a nice day in May. Why don't
you leave it up, fellas?
265
00:42:16,420 --> 00:42:18,340
Ha, ha, ha. Nice job.
266
00:42:18,600 --> 00:42:19,760
Nice job. Listen, you guys.
267
00:42:20,100 --> 00:42:21,100
This is what?
268
00:42:23,060 --> 00:42:24,540
We got a box.
269
00:42:25,040 --> 00:42:26,040
Goddamn fools.
270
00:42:26,180 --> 00:42:29,300
Play a little. What do you say? You want
to hear some? Play a little. Play a
271
00:42:29,300 --> 00:42:32,980
little. Play a little. Play a little.
Play a little. Play a little. Play a
272
00:42:32,980 --> 00:42:33,980
little.
273
00:43:48,460 --> 00:43:49,019
Stay there.
274
00:43:49,020 --> 00:43:53,880
Well, now, what say you young ladies
come have a yard of ale with us here
275
00:43:53,880 --> 00:43:55,040
fighting boys?
276
00:43:55,940 --> 00:44:00,260
Fighting boys, my ass. Only fighting
even you is with your own self. Oh,
277
00:44:00,260 --> 00:44:01,540
cock, puppy cock.
278
00:44:01,940 --> 00:44:05,660
You girls been missing out on lots of
fun, haven't they, boys?
279
00:44:06,020 --> 00:44:08,600
It's been a long time since you met
studs like us.
280
00:44:10,540 --> 00:44:13,180
Hey, soldier boy, I like your style.
281
00:44:13,540 --> 00:44:16,820
What say we get together over the old
barn on the...
282
00:44:18,410 --> 00:44:21,670
Don't waste your time there, brother.
These here girls are going to stand us
283
00:44:21,710 --> 00:44:25,130
Yeah, yeah. Yeah, Zeb, let's go on over
to that there cat house and screw those
284
00:44:25,130 --> 00:44:28,550
little witches over there. What do you
say, huh? Hey, hold on, boys.
285
00:44:29,610 --> 00:44:31,990
Zeke has business to take care of.
286
00:44:33,090 --> 00:44:37,190
Now, let's say about nine,
287
00:44:38,350 --> 00:44:39,350
by the by.
288
00:44:39,510 --> 00:44:40,510
What's the address?
289
00:44:40,790 --> 00:44:41,930
Hey, what's that?
290
00:44:42,450 --> 00:44:47,130
Oh, just my Pulsar digital.
291
00:44:48,020 --> 00:44:49,020
Hourglass.
292
00:44:49,420 --> 00:44:54,420
Father picked it up for me in Cartier's
of Mercantile.
293
00:44:57,260 --> 00:45:01,060
Now aren't you very hip?
294
00:45:01,380 --> 00:45:03,460
Don't you be worrying about the address.
295
00:45:03,980 --> 00:45:07,400
You boys is horny enough to smell us
out.
296
00:45:08,300 --> 00:45:09,520
See you about nine.
297
00:45:43,560 --> 00:45:44,700
Your sister knows what she's about.
298
00:45:46,380 --> 00:45:49,880
I don't know. Mom always said you were
the crazy one, and I think she was
299
00:45:50,440 --> 00:45:52,960
Well, if you're going to be such a prude
about it, you can go over there in the
300
00:45:52,960 --> 00:45:53,960
corner and watch.
301
00:45:54,440 --> 00:45:55,440
Watch what?
302
00:45:55,700 --> 00:46:00,500
I can take on all three of those guys
and still have enough left over for the
303
00:46:00,500 --> 00:46:01,500
Continental Army.
304
00:46:01,800 --> 00:46:02,820
God, you're crude.
305
00:46:03,800 --> 00:46:07,420
You sure are a sweet little thing,
aren't you? When was the last time
306
00:46:07,420 --> 00:46:08,840
got into your little paddy?
307
00:46:09,240 --> 00:46:10,540
What's that supposed to mean?
308
00:47:48,590 --> 00:47:51,350
It's been such a long day.
309
00:47:53,070 --> 00:47:56,690
Why isn't it a long day?
310
00:47:57,170 --> 00:47:59,010
It's been...
311
00:48:51,440 --> 00:48:54,200
It's been such a long day.
312
00:48:56,300 --> 00:48:59,420
Why is it a long day?
313
00:50:05,320 --> 00:50:07,960
It's been such a long day.
314
00:50:09,620 --> 00:50:12,360
Why ain't nothing wrong?
315
00:51:31,080 --> 00:51:32,220
You think you can make it?
316
00:51:32,880 --> 00:51:34,420
We can make it, sweetheart.
317
00:51:34,840 --> 00:51:36,300
You don't worry about that.
318
00:51:36,600 --> 00:51:37,600
Woo!
319
00:51:38,680 --> 00:51:40,140
Woo! Woo!
320
00:51:40,720 --> 00:51:41,720
Woo!
321
00:51:45,060 --> 00:51:45,899
Woo!
322
00:51:45,900 --> 00:51:46,940
Woo! Woo!
323
00:51:47,380 --> 00:51:48,460
Woo! Woo!
324
00:51:48,980 --> 00:51:49,980
Woo! Woo! Woo!
325
00:51:50,160 --> 00:51:51,460
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
326
00:51:52,040 --> 00:51:52,580
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
327
00:51:52,580 --> 00:51:53,578
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
328
00:51:53,580 --> 00:51:54,580
Woo! Woo!
329
00:51:54,840 --> 00:51:55,840
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
Woo! Woo! Woo! Woo!
330
00:51:55,880 --> 00:51:56,940
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
331
00:51:56,940 --> 00:51:56,940
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
332
00:51:56,940 --> 00:51:57,339
Woo! Woo! Woo!
333
00:51:57,340 --> 00:51:59,200
Woo! Woo! Woo! Woo!
334
00:51:59,420 --> 00:51:59,919
Woo! Woo!
335
00:51:59,920 --> 00:52:02,320
Woo And your coxswain have arrived.
336
00:52:02,840 --> 00:52:04,800
Is that all there is? Three of you?
337
00:52:05,860 --> 00:52:08,260
This won't take long. You can wait back
there.
338
00:52:08,820 --> 00:52:13,380
You're going to miss the best lay you
ever had, Lassie. Oh, let her go,
339
00:52:13,640 --> 00:52:15,700
We can fuck this here wench.
340
00:52:15,940 --> 00:52:17,820
Right. A haul is a haul.
341
00:52:19,060 --> 00:52:20,460
Come here, Lassie.
342
00:52:20,780 --> 00:52:23,560
I'd like to dip my stick a wee bit.
343
00:52:24,120 --> 00:52:26,380
You're a sweet -talking bastard, aren't
you?
344
00:52:27,000 --> 00:52:28,000
Well, gentlemen.
345
00:52:28,320 --> 00:52:30,680
What'll it be? One at a time or all
together?
346
00:52:31,300 --> 00:52:34,440
Well, Wedge, your sister takes notes.
347
00:52:34,820 --> 00:52:37,640
Now we'll see if you can take on the
lot. Right.
348
00:52:37,880 --> 00:52:41,880
And if she can't, there's a cat house
right around the corner.
349
00:52:43,400 --> 00:52:45,060
You've got your nerve.
350
00:54:17,930 --> 00:54:20,730
Thank you.
351
00:54:35,440 --> 00:54:38,780
the winches. Bring on the rum and the
air.
352
00:56:24,740 --> 00:56:31,680
Ho, ho, bring on the winches, bring on
the rum and the ale.
353
00:56:32,460 --> 00:56:39,000
Ho, ho, bring on the winches, tomorrow
we fight in the
354
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
dale.
355
00:56:56,640 --> 00:57:02,660
George Washington, you think you got
troubles? This poor devil was married to
356
00:57:02,660 --> 00:57:05,780
real schizo degenerate bastard.
357
00:57:10,800 --> 00:57:14,200
Martha, is there any ale in the
cupboard?
358
00:57:14,920 --> 00:57:15,920
Ale?
359
00:57:22,540 --> 00:57:24,040
The seamstress with the mostest.
360
00:57:25,260 --> 00:57:28,800
Martha, really, do we have to go through
this Betsy Ross thing again?
361
00:57:29,360 --> 00:57:30,580
You remember what Dr.
362
00:57:30,780 --> 00:57:31,780
Tucker told you?
363
00:57:32,240 --> 00:57:36,700
He said, Martha, you're not Betsy Ross.
364
00:57:37,160 --> 00:57:38,520
You're Martha Washington.
365
00:57:39,200 --> 00:57:43,180
Now look, you've got to stop this.
You're driving your old man free to us.
366
00:57:43,660 --> 00:57:44,660
Dr. Tucker?
367
00:57:45,440 --> 00:57:46,399
Who'd be Dr.
368
00:57:46,400 --> 00:57:47,400
Tucker?
369
00:57:48,840 --> 00:57:50,560
Forget it, forget it.
370
00:57:51,300 --> 00:57:53,100
What? What sow thee there?
371
00:57:53,400 --> 00:57:54,680
I sowest a flag.
372
00:57:55,860 --> 00:57:57,180
Is it not beautiful?
373
00:57:58,020 --> 00:57:59,620
Do you not like it?
374
00:57:59,960 --> 00:58:02,260
I don't know whether to wear it or to
wave it.
375
00:58:03,400 --> 00:58:08,380
Look, let's forget about the flag,
Betsy. I mean, Martha.
376
00:58:09,420 --> 00:58:13,980
Look, I've got something else I'd like
to raise to full mast.
377
00:58:14,940 --> 00:58:16,440
Do you never get enough?
378
00:58:17,600 --> 00:58:18,820
What about the British?
379
00:58:19,550 --> 00:58:21,670
Screw the British. Let them get their
own wenches.
380
00:58:22,770 --> 00:58:24,110
Well, then what about Martha?
381
00:58:24,490 --> 00:58:25,890
Will she not be pissed at thee?
382
00:58:27,230 --> 00:58:29,030
If you won't tell her, I won't.
383
00:58:30,170 --> 00:58:32,410
Ah, George, you are a clever lad.
384
00:58:33,570 --> 00:58:37,410
And with all those children running
around looking like you, you're a cinch
385
00:58:37,410 --> 00:58:38,690
be named father of our country.
386
00:58:39,170 --> 00:58:41,770
And now I ought to buck some laughs,
Betsy.
387
00:58:42,970 --> 00:58:43,970
Yes.
388
00:58:44,490 --> 00:58:48,490
Oh, we must not tarry. We've got to be
down to the Delaware this evening.
389
00:58:49,260 --> 00:58:51,920
If I don't leave soon, they won't leave
a seat for me.
390
00:58:52,740 --> 00:58:53,740
Rob,
391
00:58:53,920 --> 00:58:56,460
you should make haste then and not waste
these precious moments.
392
01:00:03,380 --> 01:00:04,380
Hmm.
393
01:00:20,380 --> 01:00:21,380
Ah!
394
01:00:48,080 --> 01:00:49,080
Is that the way you like it?
395
01:00:49,380 --> 01:00:50,380
Oh, yeah.
396
01:00:51,220 --> 01:00:52,480
That's what they all say.
397
01:00:55,540 --> 01:00:59,080
Talk dirty to me, Martha.
398
01:01:01,320 --> 01:01:03,380
Oh, Betsy.
399
01:01:03,680 --> 01:01:04,780
Oh, Martha.
400
01:01:05,460 --> 01:01:07,340
Oh, Betsy. I mean, Martha.
401
01:01:07,840 --> 01:01:09,120
Oh, Betsy.
402
01:01:09,840 --> 01:01:10,840
Oh, the hell.
403
01:02:05,850 --> 01:02:08,670
This here is my ex -wife.
404
01:02:09,370 --> 01:02:11,570
I really love that one.
405
01:02:12,270 --> 01:02:13,430
Degenerate bastard.
406
01:02:14,050 --> 01:02:16,850
And over there, that's my ex -wife too.
407
01:02:17,750 --> 01:02:19,750
She died of the consumption.
408
01:02:21,090 --> 01:02:25,770
And that ex -wife died when I caught her
in bed with Paul Revere.
409
01:02:26,630 --> 01:02:27,830
Degenerate bastard.
410
01:02:28,560 --> 01:02:30,220
This here is my ex -wife.
411
01:02:31,100 --> 01:02:34,180
Boy, could she... Well, that's another
story.
412
01:02:34,920 --> 01:02:35,920
Degenerate bastard.
413
01:02:36,480 --> 01:02:38,660
This here is my ex -wife.
414
01:02:39,080 --> 01:02:41,880
Oh, what I remember about her.
415
01:02:42,560 --> 01:02:43,820
Degenerate prevert.
416
01:02:44,440 --> 01:02:46,200
There's my cousin Timmy.
417
01:02:47,000 --> 01:02:49,140
He liked small boys.
418
01:02:50,100 --> 01:02:51,820
We had to shoot him.
419
01:02:52,680 --> 01:02:53,780
Degenerate bastard.
420
01:02:54,540 --> 01:02:56,960
Right over there is my brother.
421
01:02:57,550 --> 01:03:04,350
Tom. Tom broke a leg at the age of 103,
leaping out of a second -story
422
01:03:04,350 --> 01:03:05,350
window.
423
01:03:05,690 --> 01:03:06,690
Degenerate bastard.
424
01:03:27,080 --> 01:03:32,180
The producers of Spirit of 76 wish to
express their gratitude to the founding
425
01:03:32,180 --> 01:03:36,960
fathers of this great nation, without
whose vision this motion picture could
426
01:03:36,960 --> 01:03:37,859
have been made.
427
01:03:37,860 --> 01:03:43,480
The Constitution's First Amendment
legally and morally grants to all of us
428
01:03:43,480 --> 01:03:48,860
right of free speech and expression,
freedoms too precious to be censored,
429
01:03:49,020 --> 01:03:51,500
rights too important to be denied.
430
01:03:52,020 --> 01:03:54,520
In this, our nation's bicentennial.
431
01:03:55,020 --> 01:03:57,040
Let us not lose sight of one thing.
432
01:03:57,600 --> 01:04:04,000
Censorship should be today what it was
for those men of 1776, an unthinkable
433
01:04:04,000 --> 01:04:07,120
tyranny for free men everywhere to
endure.
434
01:04:07,460 --> 01:04:13,140
It is because of these great Americans,
and not to spite them, we are truly
435
01:04:13,140 --> 01:04:17,700
proud to have brought you our Spirit of
1776.
436
01:04:27,600 --> 01:04:30,720
That's the way it was 200 years ago.
437
01:04:32,200 --> 01:04:37,400
Just before it all turned to shit.
438
01:04:39,580 --> 01:04:40,580
Yeah.
29964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.