All language subtitles for 01 - The Leap Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:04,696 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,771 --> 00:00:08,468 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:08,542 --> 00:00:10,476 and vanished. 4 00:00:15,081 --> 00:00:17,675 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:17,751 --> 00:00:21,346 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:21,421 --> 00:00:25,551 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:26,726 --> 00:00:30,662 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:30,730 --> 00:00:35,497 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:36,503 --> 00:00:40,735 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:40,807 --> 00:00:44,208 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:44,277 --> 00:00:46,643 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:46,713 --> 00:00:48,738 will be the leap home. 13 00:00:55,121 --> 00:00:59,080 Sam? Sam, you okay? 14 00:00:59,159 --> 00:01:02,617 - Al? - You okay? 15 00:01:02,696 --> 00:01:04,857 Huh? You must have leaped with me. 16 00:01:04,931 --> 00:01:07,263 Oh, we did it, Sam. 17 00:01:07,334 --> 00:01:09,859 We... Sam? 18 00:01:09,936 --> 00:01:14,964 What the hell am I doing in this uniform? What's going on, Sam? 19 00:01:19,112 --> 00:01:23,549 I think... Come here. 20 00:01:32,292 --> 00:01:34,920 Sam, what the hell is happening? Huh? 21 00:01:49,976 --> 00:01:51,910 Oh, boy. Oh, boy. 22 00:03:07,053 --> 00:03:10,921 Gooshie? What the hell is going on? 23 00:03:26,306 --> 00:03:29,798 Al. Al. 24 00:03:30,576 --> 00:03:32,106 Stop that! 25 00:03:33,813 --> 00:03:37,010 Come on, you rotten pile of Gummi Bears. 26 00:03:39,686 --> 00:03:41,411 You know what this means? What? 27 00:03:41,588 --> 00:03:45,046 It's my turn to slip into the powder room like the Invisible Man. It's my turn. 28 00:03:45,125 --> 00:03:47,093 Gooshie! Where the hell are you? 29 00:03:47,160 --> 00:03:50,721 In the future, he's... He's in the future, and you're in... 30 00:03:50,797 --> 00:03:55,791 Uh, boy, I can't tell what year it is, but from the looks of your uniform, 31 00:03:55,869 --> 00:03:58,804 it's as far back in time as I've ever leaped. 32 00:03:58,872 --> 00:04:02,603 Wait a second. Wait a second. 33 00:04:02,676 --> 00:04:06,373 I've been leaping back and forth within my own lifetime, 34 00:04:06,446 --> 00:04:10,940 but since we switched places, that means that this leap would be within your lifetime. 35 00:04:11,017 --> 00:04:13,076 When were you born? 36 00:04:13,153 --> 00:04:17,749 June, uh, 15, 19... 19... 37 00:04:17,824 --> 00:04:20,292 Gooshie, if you don't answer, I'm gonna kill you! 38 00:04:20,360 --> 00:04:23,158 Oh, my God! Your brain's Swiss-cheesed. 39 00:04:23,230 --> 00:04:25,994 My brain is fine. No, it's not. The leap Swiss-cheesed it. 40 00:04:26,066 --> 00:04:28,227 Stop saying that! It's nothing to be ashamed of. 41 00:04:28,301 --> 00:04:31,566 Do you remember the first time I leaped? I couldn't even remember my own name. 42 00:04:31,638 --> 00:04:34,038 Al. My name is Al. 43 00:04:36,610 --> 00:04:38,544 Al what? 44 00:04:38,612 --> 00:04:41,945 Oh, you think I've forgotten my last name? 45 00:04:42,415 --> 00:04:44,616 I'm about to bet on it. 46 00:04:44,785 --> 00:04:47,345 Well, you'd lose. 47 00:04:48,922 --> 00:04:53,723 It's Beckett. Al Beckett. Ha! 48 00:04:53,794 --> 00:04:57,821 It's Calavicci. Al Calavicci. Ha! 49 00:04:57,898 --> 00:05:00,867 Calavicci? It's not Beckett? 50 00:05:00,934 --> 00:05:04,062 No. Well, then, who the hell is Beckett? 51 00:05:04,137 --> 00:05:07,334 Me. I'm Beckett. Gooshie! 52 00:05:07,407 --> 00:05:11,434 He can't hear you. Ziggy's not even gonna be a gleam in my eye for another... 53 00:05:11,511 --> 00:05:13,775 I don't know... 50 years or so. 54 00:05:13,847 --> 00:05:16,509 Ziggy? The parallel... 55 00:05:16,583 --> 00:05:20,644 The parallel hybrid computer I designed to run Quantum Leap. 56 00:05:20,721 --> 00:05:23,849 Then who the hell is Gooshie? The head programmer. 57 00:05:23,924 --> 00:05:26,256 Oh, the little guy with bad breath. Yeah. 58 00:05:26,326 --> 00:05:28,886 Yeah, and Ziggy is the computer with the big ego. 59 00:05:28,962 --> 00:05:31,897 That's right. And installing that ego was a breakthrough. 60 00:05:31,965 --> 00:05:35,059 Yeah. Without it, Ziggy'd be just another big number cruncher... 61 00:05:35,135 --> 00:05:39,401 Al, I'm gettin' my memory back. Do you hear what I'm saying? Well, you're taking it from me! 62 00:05:39,473 --> 00:05:43,637 No, no! The leap did that. Don't panic. I'll fill in the gaps. 63 00:05:43,710 --> 00:05:46,736 Oh, boy. Leaping together must have merged our minds. 64 00:05:46,813 --> 00:05:49,247 I wonder which part of yours I got. 65 00:05:49,316 --> 00:05:51,443 Gooshie, why don't you answer me? 66 00:05:51,518 --> 00:05:56,251 Because Ziggy doesn't exist in the year you've leaped into. 67 00:05:56,323 --> 00:05:59,759 Because we switched places, in order to communicate with Gooshie, 68 00:05:59,826 --> 00:06:03,091 I'd have to have the hand-link, because I'm the one... 69 00:06:05,699 --> 00:06:07,792 I'm the one in the imaging chamber. 70 00:06:07,868 --> 00:06:10,666 Imaging chamber? 71 00:06:10,737 --> 00:06:12,762 Oh, my God! 72 00:06:15,442 --> 00:06:17,467 I'm home. 73 00:06:19,246 --> 00:06:21,180 I'm home, Al. 74 00:06:24,785 --> 00:06:27,583 Where's the door? Door? 75 00:06:27,654 --> 00:06:30,623 Yeah, where... Where's the... Here, let me just take... 76 00:06:32,425 --> 00:06:35,986 Where's the damn door? Where... 77 00:06:38,231 --> 00:06:40,961 Gooshie! Where's the door? Gooshie! 78 00:06:41,034 --> 00:06:43,502 - Gooshie! - Gooshie! 79 00:06:43,570 --> 00:06:45,970 Gooshie! Gooshie! 80 00:06:46,039 --> 00:06:49,975 - Gooshie, where's the door? - You find the door. I don't know where the door is. 81 00:06:50,043 --> 00:06:51,977 Gooshie! 82 00:06:54,648 --> 00:06:57,139 Tom? Gooshie! 83 00:06:57,217 --> 00:06:59,151 Your name's Tom. Tom. Tom! 84 00:06:59,219 --> 00:07:02,711 Huh? I don't believe it. 85 00:07:02,789 --> 00:07:06,020 - Your name's Tom. - Your telegram said you wouldn't be here till Friday. 86 00:07:06,092 --> 00:07:08,754 L... Oh, I, uh... 87 00:07:08,829 --> 00:07:11,423 - He took an earlier flight. - Why, yeah, I took an earlier flight. 88 00:07:11,498 --> 00:07:13,830 You look terrific... considering. 89 00:07:13,900 --> 00:07:16,266 Considering? Considering what? 90 00:07:16,336 --> 00:07:19,737 What? Tom, you just spent three years in a P.O.W. Camp. 91 00:07:19,806 --> 00:07:22,400 - They didn't feed you much, did they? - Bowl of rice a day. 92 00:07:22,475 --> 00:07:24,670 - The Germans fed you rice? - The V.C. 93 00:07:24,744 --> 00:07:26,075 Al, Al. 94 00:07:26,146 --> 00:07:29,582 You're not Admiral Al Calavicci. You're Captain Tom somebody, and you better start acting like him... 95 00:07:29,649 --> 00:07:31,674 until Ziggy tells us what you're here to change. 96 00:07:31,751 --> 00:07:33,412 Oh. How? How? 97 00:07:33,486 --> 00:07:36,421 - There's nobody home. - Don't look at me. Look at him. 98 00:07:36,489 --> 00:07:38,889 Everybody's home. They're all still asleep. 99 00:07:38,959 --> 00:07:40,893 Is that some new kind of walkie-talkie? 100 00:07:40,961 --> 00:07:44,727 Uh, yeah, yeah. Y-You're testing it for the government. It's top secret. 101 00:07:44,798 --> 00:07:48,529 Oh, yes, this is top secret, and I'm evaluating it for the Pentagon. 102 00:07:48,602 --> 00:07:51,230 - That's good. Now put it away. - Put it away. 103 00:07:51,304 --> 00:07:54,705 Just got liberated from a P.O.W. Camp, and they've already given you a new duty assignment. 104 00:07:54,774 --> 00:07:56,139 - It's just like the navy. - Army. 105 00:07:56,209 --> 00:07:57,403 - Army. - You okay, Tom? 106 00:07:57,477 --> 00:08:01,277 Uh, ask him how she is. H-H-How she is? 107 00:08:01,348 --> 00:08:04,044 There's always a she. Ask him how she is. How she is? 108 00:08:04,117 --> 00:08:06,551 Suzanne's, uh, fine, Tom. 109 00:08:06,620 --> 00:08:10,556 Suzanne. That must be your girlfriend. I don't see a wedding ring. 110 00:08:10,624 --> 00:08:12,785 Finding out you were alive came as quite a shock. 111 00:08:12,859 --> 00:08:15,293 Oh, my God. She must've thought you were dead. She thought I was dead? 112 00:08:15,362 --> 00:08:19,128 Hell, the whole country thought you were dead after Ernie Pyle's column. 113 00:08:19,199 --> 00:08:21,793 Your crew told him how you kicked 'em out of the tank... 114 00:08:21,868 --> 00:08:24,803 and turned back alone to cover the battalion's retreat. 115 00:08:24,871 --> 00:08:28,864 They saw you take out three panzers before your tank got blown up. 116 00:08:28,942 --> 00:08:33,675 President Roosevelt even read Ernie's column in one of his fireside chats. 117 00:08:33,747 --> 00:08:37,410 You can't blame Suzanne for doin' what she did. What'd she do? 118 00:08:37,484 --> 00:08:40,351 Oh, shoot. Don't tell me she didn't tell you. She said she told you... 119 00:08:40,420 --> 00:08:42,615 told you when you called her from Bethesda. 120 00:08:42,689 --> 00:08:45,453 She didn't have to. I already knew. Careful, Al. 121 00:08:45,525 --> 00:08:47,459 Yeah, I-I guess you would. 122 00:08:47,527 --> 00:08:50,257 You two always knew what the other one was up to since you were kids. 123 00:08:50,330 --> 00:08:52,855 When'd she marry him? Oh, she hasn't yet. The wedding's on the 17 th. 124 00:08:52,933 --> 00:08:55,401 Well, today is the... June 15. 125 00:08:55,468 --> 00:08:58,926 That's my birthday. Your birthday's in April, same as mine, Tom. 126 00:08:59,005 --> 00:09:03,772 Are you okay? Uh, well, I'm just a little woozy after the lea... uh, flight. 127 00:09:03,843 --> 00:09:05,936 Good catch. Hell, what am I thinking? 128 00:09:06,012 --> 00:09:07,946 You probably took all night gettin' here. 129 00:09:08,014 --> 00:09:10,482 When'd you chow down last? I don't remember. 130 00:09:10,550 --> 00:09:15,453 Well, you start on this, and I'll get Kelly to whip you up a hero's breakfast. 131 00:09:15,522 --> 00:09:21,051 Tom, Crown Point is so damn proud of you it could bust! 132 00:09:23,396 --> 00:09:25,830 Happy milkman. 133 00:09:27,267 --> 00:09:32,034 Why do I have this creepy, crawly, scary feeling? 134 00:09:33,506 --> 00:09:36,771 Well, uh, it's déjà vu, I think. 135 00:09:36,843 --> 00:09:40,074 You see, Al, 136 00:09:40,146 --> 00:09:43,912 you were M.I.A. In Vietnam for six years. 137 00:09:45,452 --> 00:09:48,216 And after you'd been gone for four years, 138 00:09:48,288 --> 00:09:50,518 your wife, Beth... 139 00:09:50,590 --> 00:09:55,152 See, she was really... She was sure that you were dead, 140 00:09:55,228 --> 00:09:58,994 so sh-she, uh... 141 00:09:59,065 --> 00:10:02,330 - Well... - She remarried. 142 00:10:02,402 --> 00:10:04,734 I remember. 143 00:10:04,804 --> 00:10:07,830 Well, it's not like it just happened. 144 00:10:09,743 --> 00:10:14,874 But, you know, it's weird that l... I've leaped into a guy that's sharing the same fate. 145 00:10:14,948 --> 00:10:17,508 Well, you see, maybe... maybe that's why you leaped into him. 146 00:10:17,584 --> 00:10:20,678 You mean, to get him and this Suzanne together, maybe? 147 00:10:20,754 --> 00:10:22,722 Yeah. Yeah. Or to keep 'em apart. 148 00:10:22,789 --> 00:10:25,280 See, without Ziggy, 149 00:10:25,358 --> 00:10:27,724 I don't know if Suzanne marries you or... 150 00:10:27,794 --> 00:10:31,093 or the guy that she's supposed to marry two days from now. 151 00:10:31,164 --> 00:10:33,860 I can't see a damn thing through this hologram. 152 00:10:33,933 --> 00:10:36,060 What are you talkin'about? You're the hologram. 153 00:10:36,136 --> 00:10:38,070 To you, yeah. 154 00:10:38,138 --> 00:10:40,834 But here in the imaging chamber, you and everything around you... 155 00:10:40,907 --> 00:10:44,138 is a holo... a hologram to me. 156 00:10:44,210 --> 00:10:46,804 Don't you remember anything? 157 00:10:46,880 --> 00:10:49,542 Why doesn't Gooshie just open the door? See, that's what I don't understand. 158 00:10:49,616 --> 00:10:53,575 He should be monitoring the... the situation, and-and... 159 00:10:55,021 --> 00:10:56,989 Unless. Unless? 160 00:10:57,057 --> 00:10:59,048 I don't think I'm gonna like this "unless." 161 00:10:59,125 --> 00:11:01,184 To leap together... 162 00:11:01,261 --> 00:11:04,059 we would've had to either been struck by lightning... 163 00:11:04,130 --> 00:11:06,997 or have been sitting at ground zero during an atomic detonation. 164 00:11:07,067 --> 00:11:09,228 Ooh! It was lightning! Lightning! Ah. 165 00:11:09,302 --> 00:11:11,497 I remember a big bolt just as we leaped. 166 00:11:11,571 --> 00:11:14,904 Okay, well, see, the lightning strike could have been misread by Ziggy... 167 00:11:14,974 --> 00:11:19,411 as a catastrophic collapse of the radium accelerator ring surrounding the imaging chamber. 168 00:11:19,479 --> 00:11:21,606 Ziggy would've automatically sealed the chamber... 169 00:11:21,681 --> 00:11:23,740 to protect the project from radium radiation. 170 00:11:23,817 --> 00:11:27,150 But when they realize that the ring didn't collapse, then they're gonna open the door! 171 00:11:27,220 --> 00:11:31,213 Well, see, once the door has been sealed, it can't be reopened by Ziggy... 172 00:11:31,291 --> 00:11:35,591 until the radiation half-life of the radium ring has expired. 173 00:11:35,662 --> 00:11:39,098 Why do I feel this is going to be a big number? 174 00:11:39,165 --> 00:11:44,102 Well, no, no. Not in cosmic terms. See, it's... it's, uh, 1,600 years. 175 00:11:44,170 --> 00:11:46,434 How could you design a system without a fail-safe? 176 00:11:46,506 --> 00:11:48,474 Well, I di... I didn't. 177 00:11:48,541 --> 00:11:53,001 I didn't. If the door is sealed in error, it can be reopened from the inside. 178 00:11:53,079 --> 00:11:55,843 - Oh, well, thank God! - By using the hand-link. 179 00:11:55,915 --> 00:11:58,145 I was beginning... The hand-link. 180 00:12:00,386 --> 00:12:02,820 Which I can't use... 181 00:12:02,889 --> 00:12:05,790 for another 50 years. 182 00:12:05,859 --> 00:12:07,827 Yeah. 183 00:12:07,894 --> 00:12:09,828 Oh, boy. 184 00:12:15,336 --> 00:12:18,999 My dream had come true. I was home, back in my own time. 185 00:12:19,073 --> 00:12:21,803 But it was turning into a nightmare. 186 00:12:21,876 --> 00:12:24,242 I was trapped in the Quantum Leap imaging chamber, 187 00:12:24,312 --> 00:12:27,145 and the only way out was through the hand-link in Al's pocket, 188 00:12:27,215 --> 00:12:31,151 and Al was back in... 1945. 189 00:12:36,557 --> 00:12:39,082 Yeah. Yeah. I'm tellin' you he's here. 190 00:12:40,461 --> 00:12:42,986 Steak and eggs, buckwheat pancakes, 191 00:12:43,064 --> 00:12:46,158 home fries, whole wheat toast and black coffee. 192 00:12:46,234 --> 00:12:50,034 How long has it been since you had a breakfast like this, Tom? 193 00:12:50,104 --> 00:12:52,038 Too long. 194 00:12:55,209 --> 00:12:57,473 Do you have any Sweet 'n Low or Equal? 195 00:12:57,545 --> 00:12:59,775 Sweet 'n Low? Equal? 196 00:12:59,847 --> 00:13:03,613 Oh, no, no, no, no. They didn't have any artificial sweetener in 1945. 197 00:13:03,684 --> 00:13:05,618 Okay? 198 00:13:05,686 --> 00:13:08,553 Boy, did they have women with big kazooms! 199 00:13:10,391 --> 00:13:13,053 Oh! 200 00:13:14,695 --> 00:13:18,529 Uh, oh, Sweet 'n Low is a... Sweet 'n Low... 201 00:13:18,599 --> 00:13:22,865 Oh, it's something that Uncle Sam has developed just for the military for rations and... 202 00:13:22,937 --> 00:13:25,531 We sure could use some of that on the home front. 203 00:13:25,606 --> 00:13:29,269 Even with the café, I'm rationed a half a pound of sugar a week. 204 00:13:29,343 --> 00:13:33,643 And Mike tries to put all of it into his cup. 205 00:13:33,714 --> 00:13:38,048 Are you forgetting who slips you an extra pound ofbutter every now and then? 206 00:13:38,119 --> 00:13:40,644 Oh, I didn't know I was swappin' sugar for it. 207 00:13:40,721 --> 00:13:44,487 Well, if a pound of butter is all it takes, I got me a dairy farm that l... 208 00:13:44,559 --> 00:13:48,051 Stop that! Oh, my God! I am so sorry. 209 00:13:48,129 --> 00:13:51,121 That's a horrible thing to say, and I don't know what came over me. 210 00:13:51,199 --> 00:13:53,963 Yes, I do. Yes, I do. This is all your fault. 211 00:13:54,035 --> 00:13:55,627 My fault? Yes! 212 00:13:55,703 --> 00:13:59,503 When I leaped, I must've gotten part of your lecherous side in during the leap. Oh, my... 213 00:13:59,574 --> 00:14:03,567 Oh, no. It's tough coming back from war. 214 00:14:03,644 --> 00:14:06,078 Oh, my... You've got a filthy mind. 215 00:14:06,147 --> 00:14:08,411 You're the one saying all the dirty things! I mean, I always... 216 00:14:08,482 --> 00:14:12,919 Sorry, Tom. I guess we all need to wash our minds out with soap after this war. 217 00:14:12,987 --> 00:14:15,854 - Yeah, especially him. - Did I say the "F" word again? 218 00:14:15,923 --> 00:14:19,757 I'm sorry. It's a tough habit to break after Guadalcanal. 219 00:14:27,702 --> 00:14:30,865 Oh, Tommy! Oh! 220 00:14:36,277 --> 00:14:39,678 Oh, I didn't believe you were alive. 221 00:14:39,747 --> 00:14:42,272 Not even after I talked to you on the phone. 222 00:14:42,350 --> 00:14:44,784 Not until now. 223 00:14:47,889 --> 00:14:50,449 Al? Al, if she keeps this up, 224 00:14:50,524 --> 00:14:54,051 I'm gonna have to throw a bucket of cold water on you to separate you. 225 00:14:54,128 --> 00:14:57,757 - Hmm? - I knew bringing the two of you back together... 226 00:14:57,832 --> 00:15:01,063 would but the kibosh on Suzanne marrying Clifford. 227 00:15:01,135 --> 00:15:03,069 Clifford? Clifford? 228 00:15:03,137 --> 00:15:05,901 He's changed a lot since you shipped out, Tommy. She's been two-timing you. 229 00:15:05,973 --> 00:15:09,238 Yeah. His feet got flat so he could get classified 4F. 230 00:15:09,310 --> 00:15:12,404 - He's always had flat feet. - Not till after Pearl Harbor. 231 00:15:12,480 --> 00:15:15,142 Clifford feels terrible about being classified 4F. 232 00:15:15,216 --> 00:15:17,844 He does everything he can to support the war effort. 233 00:15:17,919 --> 00:15:21,787 He organized the biggest scrap metal drive in the state of Indiana. 234 00:15:21,856 --> 00:15:26,054 - The governor gave him a citation. - Suzanne! 235 00:15:26,127 --> 00:15:30,530 The Congressional Medal of Honor. Now there is a citation! 236 00:15:30,598 --> 00:15:35,626 Ah, it doesn't matter now. Tom's back, and he's the guy she'll marry. 237 00:15:35,703 --> 00:15:39,605 - Right, Suzanne? - Aha, Al! I think that's why you're here. 238 00:15:39,674 --> 00:15:41,801 You're here to get Suzanne to sleep with you... 239 00:15:41,876 --> 00:15:44,640 Marry you. Marry me? 240 00:15:44,712 --> 00:15:48,478 Of course I'll marry you, darling. 241 00:15:48,549 --> 00:15:51,780 Okay, Al, get ready to leap. 242 00:15:51,852 --> 00:15:54,650 Suzanne Elsinger! What are you doing? 243 00:15:56,257 --> 00:15:59,624 Suckin' face, pal, with my buddy here. It's very big in the '60s, '70s... 244 00:15:59,694 --> 00:16:03,061 - Will you shut up! - No, I will not shut up. 245 00:16:03,130 --> 00:16:05,496 The woman you're ravaging is practically my wife. 246 00:16:05,566 --> 00:16:07,693 - Not anymore. - What do you mean by that? 247 00:16:07,768 --> 00:16:09,702 You're about to find out, knuckle nose. 248 00:16:09,770 --> 00:16:12,170 Tom here asked Suzanne to marry him, and she accepted. 249 00:16:12,239 --> 00:16:14,673 You can't be serious. 250 00:16:14,742 --> 00:16:19,304 We're to be married in two days. What are my mother and father gonna say about that? 251 00:16:19,380 --> 00:16:23,942 - Cancel the church. Cancel the reception. Cancel the tux, the cake... - Darling, darling, darling. 252 00:16:24,018 --> 00:16:27,818 Darling, I understand how confusing this must be for you. 253 00:16:27,888 --> 00:16:30,186 A ghost from the past appears, 254 00:16:30,257 --> 00:16:32,987 and it's only natural that you have some old yearnings... 255 00:16:33,060 --> 00:16:35,995 Boy, I'd like to satisfy 'em. But see it for what it is, Suzanne. 256 00:16:36,063 --> 00:16:38,861 What am I saying? A connection to the past... 257 00:16:38,933 --> 00:16:42,994 that you've outgrown, like... like running barefoot through sprinklers. 258 00:16:43,070 --> 00:16:47,166 - I like running barefoot through sprinklers. - Me too. 259 00:16:47,241 --> 00:16:50,699 You know, you have some nerve coming back two days before our wedding, Jarret. 260 00:16:50,778 --> 00:16:55,272 You flat-footed, egg-sucking chicken turd! 261 00:16:55,349 --> 00:16:57,442 Oh! Oh! 262 00:16:57,518 --> 00:17:01,181 Why don't you tell him how you really feel, Mike? 263 00:17:01,255 --> 00:17:03,519 No. No, I may not have given a leg for my country... 264 00:17:03,591 --> 00:17:06,059 or been in a prisoner-of-war camp, 265 00:17:06,127 --> 00:17:08,220 but that doesn't make me any less of a man. 266 00:17:08,295 --> 00:17:10,786 Those of us who stayed behind made sacrifices too. 267 00:17:10,865 --> 00:17:13,060 Only we didn't get any of the glory. 268 00:17:13,134 --> 00:17:16,934 - You just got all the women. - Oh! Boy! Gosh! 269 00:17:17,004 --> 00:17:21,703 You know, if you weren't so weak from being a P.O.W., I'd just like to... 270 00:17:21,776 --> 00:17:25,234 - Yeah, you'd like to teach me a lesson, huh? - Al... 271 00:17:25,512 --> 00:17:28,379 Well, I'll tell you something. I just had some of Kelly's breakfast, 272 00:17:28,449 --> 00:17:30,940 and I feel I could take on Mike Tyson. 273 00:17:31,018 --> 00:17:33,111 No, this is not the guy who married Beth. 274 00:17:33,187 --> 00:17:34,916 - Who the hell is Mike Tyson? - Never mind! 275 00:17:34,989 --> 00:17:37,753 - No! - I don't want you fighting over me. 276 00:17:38,025 --> 00:17:40,789 Al. Al, I mean this. 277 00:17:40,861 --> 00:17:44,558 Al, listen to me. Don't do this. I can't believe you could be thinking about... 278 00:17:45,933 --> 00:17:48,163 Why won't you listen to me? 279 00:17:48,235 --> 00:17:51,204 Al, what is wrong with you? We don't even know why you're here. 280 00:17:51,271 --> 00:17:54,172 I think I'm here to kick Clifford's butt. 281 00:17:54,241 --> 00:17:56,175 No! I love it! 282 00:17:56,243 --> 00:17:58,177 Tommy, don't forget. He boxed at Princeton. 283 00:17:58,245 --> 00:18:02,807 Yale. But I beat the best that Princeton could put in the ring with me. 284 00:18:02,883 --> 00:18:04,942 Okay. 285 00:18:05,018 --> 00:18:09,318 You know something? Your feet don't look very flat right now. 286 00:18:10,657 --> 00:18:13,922 Oh, God! 287 00:18:13,994 --> 00:18:17,486 - Clifford! Are you all right? - I didn't know you knew how to do that. 288 00:18:17,564 --> 00:18:20,556 I didn't either. 289 00:18:34,348 --> 00:18:37,784 Here you go, Tom. Oh, oh, we're here? 290 00:18:37,851 --> 00:18:40,718 Do you think a one-legged man could do that move? 291 00:18:40,787 --> 00:18:43,312 Oh, well, sure, if you could drive this truck. 292 00:18:43,390 --> 00:18:46,325 The worst thing that could happen is you end up on your butt. 293 00:18:46,393 --> 00:18:49,294 Hey, Tom, I'll break out the old Cherry Buster... 294 00:18:49,363 --> 00:18:52,161 and, uh, bring it by this afternoon. 295 00:18:52,232 --> 00:18:54,393 Cherry Buster? Yeah, your convertible. 296 00:18:54,468 --> 00:18:57,926 You stored it in the barn before you shipped out. Remember? Oh. Oh, yeah. 297 00:18:58,005 --> 00:19:00,633 Who could forget the Cherry Buster? 298 00:19:00,707 --> 00:19:04,609 Tom, I would've had this place cleaned up if I'd have known you were coming sooner. 299 00:19:04,678 --> 00:19:07,272 Which place? Your place. 300 00:19:07,347 --> 00:19:09,747 Oh, that one! You sure you're okay? 301 00:19:09,816 --> 00:19:13,946 Yeah, no, yeah, I'm fine. Uh, it's good to be home, and... and thanks. 302 00:19:14,021 --> 00:19:15,955 Take care. 303 00:19:28,435 --> 00:19:30,995 This isn't fair. Sam? 304 00:19:31,071 --> 00:19:34,768 A beautiful body like that, and I'm just thinking pure thoughts? 305 00:19:34,841 --> 00:19:36,775 Damn it! 306 00:19:42,716 --> 00:19:44,650 Huh. Small towns. 307 00:19:44,718 --> 00:19:47,744 Hello, baby! 308 00:19:47,821 --> 00:19:52,019 Don't do that. Revenge is mine. Thus sayeth the hologram. 309 00:19:52,092 --> 00:19:54,492 Wah. Wah. Wah. Wah. 310 00:19:57,064 --> 00:19:59,828 All right, you've made your point. I know how to open the chamber door. 311 00:19:59,900 --> 00:20:02,801 What? I know how to open the chamber door. 312 00:20:02,869 --> 00:20:05,702 I designed Ziggy with a backdoor code... 313 00:20:05,772 --> 00:20:07,899 so that I could override any command, 314 00:20:07,975 --> 00:20:10,102 even one dealing with catastrophic failure. 315 00:20:10,177 --> 00:20:13,510 All we have to do is get the code to Gooshie. Oh, well, that should be easy enough. 316 00:20:13,580 --> 00:20:16,640 All we have to do is wait half a century. Well, in a sense, yes. 317 00:20:16,717 --> 00:20:18,651 But for us it'll be instantaneous. 318 00:20:18,719 --> 00:20:21,347 Now, we've gotta figure out what the date is where I'm at today. 319 00:20:21,421 --> 00:20:23,446 September 18, 1999. 320 00:20:23,523 --> 00:20:25,684 Your Swiss-cheesed brain remembers today's date? 321 00:20:25,759 --> 00:20:29,058 My fifth wife is suing me for more alimony, and that's the court date. 322 00:20:29,129 --> 00:20:31,495 There's some days you don't forget. 323 00:20:31,565 --> 00:20:34,796 Okay. Okay. We deliver a letter to Gooshie... 324 00:20:34,868 --> 00:20:37,564 on September 18, 1999. 325 00:20:37,638 --> 00:20:40,732 Who's gonna wait 54 years to deliver a letter? The post office. 326 00:20:40,807 --> 00:20:43,139 And my dad's lawyer, Doc Crosnoff. 327 00:20:43,210 --> 00:20:47,306 We mail Doc Crosnoff a letter, right? With, say, a hundred bucks. 328 00:20:47,381 --> 00:20:49,872 For the stamp. No, no, no. It's 1945. 329 00:20:49,950 --> 00:20:53,750 A hundred dollars will do very nicely. We mail him a letter with a hundred dollars... 330 00:20:53,820 --> 00:20:58,154 and instructions to have the code delivered to Gooshie on September 18, 1999. 331 00:21:00,060 --> 00:21:02,551 It could work. It's gotta work. 332 00:21:05,565 --> 00:21:07,658 Uh, what if it doesn't? 333 00:21:07,734 --> 00:21:11,693 Look, we're never gonna find out unless you put the letter into the... 334 00:21:13,040 --> 00:21:16,203 What's the matter? Sam, you all right? 335 00:21:16,276 --> 00:21:21,009 I don't know. Oh! Are you running out of air? 336 00:21:21,081 --> 00:21:24,915 No, no. There's enough air in the imaging chamber to sustain me for six months. 337 00:21:24,985 --> 00:21:27,749 I'd die of thirst first. N... 338 00:21:27,821 --> 00:21:30,585 I'm gettin' my memory back, Al. 339 00:21:30,657 --> 00:21:32,784 All of it? 340 00:21:32,859 --> 00:21:35,521 Oh, my God! 341 00:21:36,830 --> 00:21:39,094 Why didn't you tell me? I couldn't. 342 00:21:39,166 --> 00:21:41,862 What? I... I couldn't. 343 00:21:49,008 --> 00:21:52,671 Drop the letter into the mailbox. 344 00:22:04,023 --> 00:22:05,957 Donna! 345 00:22:16,503 --> 00:22:18,437 Al? 346 00:22:48,168 --> 00:22:50,728 Donna? 347 00:22:50,804 --> 00:22:53,637 Oh, God. 348 00:22:59,646 --> 00:23:02,376 How could I have forgotten you? 349 00:23:02,449 --> 00:23:04,679 It wasn't your fault. 350 00:23:07,321 --> 00:23:10,290 What matters is that you remember me now. 351 00:23:10,357 --> 00:23:13,417 Of course I remember you. 352 00:23:13,494 --> 00:23:16,622 You're the woman I love. 353 00:23:16,697 --> 00:23:19,325 You're my wife. 354 00:23:34,948 --> 00:23:37,712 Well... 355 00:23:40,421 --> 00:23:43,219 How you doin', Gooshie? Welcome back, Dr. Beckett. 356 00:23:43,290 --> 00:23:47,488 Welcome back. This was brilliant. 357 00:23:47,561 --> 00:23:50,462 Absolutely brilliant. 358 00:23:50,531 --> 00:23:53,796 When did you get it? Post office delivered it today, 359 00:23:53,867 --> 00:23:57,701 54 years, seven months and six days after it was mailed. 360 00:24:05,279 --> 00:24:07,679 Hi, Verbena. 361 00:24:09,450 --> 00:24:13,113 Gee, he sounds just like Al. 362 00:24:13,187 --> 00:24:15,815 Tina! 363 00:24:15,889 --> 00:24:19,586 Oh, God! Tina! God, do you feel good. 364 00:24:19,660 --> 00:24:22,959 You even hug like Al. 365 00:24:25,833 --> 00:24:29,234 Al... What's... What's happening with Al? 366 00:24:29,303 --> 00:24:31,464 - Uh, Ziggy doesn't know. - Don't you remember? 367 00:24:31,538 --> 00:24:35,269 The data from the memory banks was limited to your lifetime. 368 00:24:35,342 --> 00:24:38,277 It was in my lifetime. Right. And Al's in 1945. 369 00:24:38,345 --> 00:24:40,438 And we didn't know that till we got your letter. 370 00:24:40,514 --> 00:24:45,451 We've been loading Ziggy with data from '45 as fast as we can pull it from the National Archives, 371 00:24:45,519 --> 00:24:51,253 but it could be days before Ziggy projects a theory on what Al's there to do. 372 00:24:58,532 --> 00:25:00,397 I'll be right back. 373 00:25:06,006 --> 00:25:09,271 - Hello, Ziggy. - It's about time you got around to me, Dr. Beckett. 374 00:25:09,343 --> 00:25:12,312 I'm sorry. No need to apologize. 375 00:25:12,379 --> 00:25:15,212 I don't expect contact until you need me. 376 00:25:15,282 --> 00:25:19,412 Well, Ziggy, you're looking very... user-friendly. 377 00:25:19,486 --> 00:25:23,115 I see that simul-leaping with Admiral Calavicci has had a positive effect on you. 378 00:25:23,190 --> 00:25:25,886 You're in for some pleasant surprises, Dr. Eleese. 379 00:25:27,628 --> 00:25:30,028 Ziggy... Yes? 380 00:25:30,097 --> 00:25:33,624 - Do you have enough... - Data to give you a reasonably accurate projection... 381 00:25:33,700 --> 00:25:37,363 as to why Admiral Calavicci has leapt into Crown Point, Indiana in the year 1945? 382 00:25:37,437 --> 00:25:39,667 Yes. No. 383 00:25:39,740 --> 00:25:42,106 Do you have any data on Admiral Calavicci? 384 00:25:42,175 --> 00:25:44,268 He'll kiss the girls and make them cry. 385 00:25:44,344 --> 00:25:46,369 Oh, ain't that the truth. 386 00:25:46,446 --> 00:25:48,380 Ziggy... Yes, Dr. Beckett? 387 00:25:48,448 --> 00:25:51,212 You've made brilliant theoretical hypotheses... 388 00:25:51,285 --> 00:25:53,617 with minimal data over the last four years. 389 00:25:53,687 --> 00:25:55,780 That's true. I'd like you to do one now. 390 00:25:55,856 --> 00:25:57,949 - I don't think so, Doctor. - Why not? 391 00:25:58,025 --> 00:26:00,220 I'm dealing with too many data-limiting factors... 392 00:26:00,294 --> 00:26:03,229 the admiral, this Captain Tom Jarret he's leapt into, 393 00:26:03,297 --> 00:26:06,164 a year no one had the foresight to preload into my memory banks. 394 00:26:06,233 --> 00:26:08,997 Actually, I was doing quite well absorbing the year... 395 00:26:09,069 --> 00:26:11,003 until Franklin Delano Roosevelt died. 396 00:26:11,071 --> 00:26:13,539 It depressed me. Try me in 11.6 hours. 397 00:26:13,607 --> 00:26:16,167 What if the admiral doesn't have 11.6 hours? 398 00:26:16,243 --> 00:26:18,768 I believe your brain is still slightly magnafluxed, Dr. Beckett, 399 00:26:18,845 --> 00:26:21,439 or you'd remember I never experience guilt. 400 00:26:21,515 --> 00:26:23,813 That's a flaw found only in human computers. 401 00:26:23,884 --> 00:26:26,717 Good night, Doctor. Have fun, you two. 402 00:26:26,787 --> 00:26:29,551 Ziggy! It won't do any good. 403 00:26:31,592 --> 00:26:34,823 Why did I give him Barbra Streisand's ego? 404 00:26:37,731 --> 00:26:41,599 No. Wait. Honey, no. 405 00:26:41,668 --> 00:26:46,332 Just a second. Just one second. 406 00:26:46,406 --> 00:26:50,137 Tom Jarret, how you've changed. 407 00:26:50,210 --> 00:26:54,237 Yeah, oh, boy. You don't... You don't know the half of it. 408 00:26:54,314 --> 00:26:57,477 You don't know the half of it. 409 00:27:00,087 --> 00:27:05,457 I remember when it was all I could do to keep you from... you know. 410 00:27:10,097 --> 00:27:13,328 Oh, yes, I do. I do. I do. 411 00:27:13,400 --> 00:27:17,666 But, you see, something's happened to my mind. 412 00:27:17,738 --> 00:27:21,367 It's the war. It happens to all the boys. 413 00:27:21,441 --> 00:27:23,909 - How do you know that? - Clifford told me. 414 00:27:23,977 --> 00:27:28,414 - Oh, Clifford. What a nozzle. - He read it in Reader's Digest. 415 00:27:28,482 --> 00:27:31,212 Oh, Reader's Digest? Well, then, it's gotta be true. 416 00:27:31,284 --> 00:27:35,653 Even Mike had problems when he came home, and you know how he and Kelly were before the war. 417 00:27:35,722 --> 00:27:38,247 - Clifford told you that too? - No, silly. 418 00:27:38,325 --> 00:27:41,158 Kelly did. 419 00:27:41,228 --> 00:27:45,255 She said it was a long time before Mike could... you know. 420 00:27:45,332 --> 00:27:49,928 - Oh, uh... - It was months before I saw them up here. 421 00:27:51,505 --> 00:27:53,439 What were you doing up here? 422 00:27:53,507 --> 00:27:57,341 Well... Were you parking in Lover's Lane... 423 00:27:57,411 --> 00:27:59,572 with that draft-dodging nozzle... 424 00:27:59,646 --> 00:28:02,376 when your boyfriend was risking his life for his country? 425 00:28:04,284 --> 00:28:06,718 I thought you died for your country. 426 00:28:08,989 --> 00:28:12,516 Well, that's all the more reason you shouldn't have been up here. 427 00:28:12,592 --> 00:28:14,526 Tom Jarret. 428 00:28:14,594 --> 00:28:19,122 I cried my eyes out for you for two whole years. 429 00:28:21,301 --> 00:28:25,294 And even when everyone, including Mike, told me to get on with my life, 430 00:28:26,506 --> 00:28:28,633 I still waited another year. 431 00:28:28,709 --> 00:28:31,872 Three years? You mean you... 432 00:28:31,945 --> 00:28:36,939 you didn't... for three years, you didn't... you know? 433 00:28:39,986 --> 00:28:43,888 And even then, every time Clifford kissed me, 434 00:28:45,592 --> 00:28:48,493 I'd close my eyes, 435 00:28:48,562 --> 00:28:51,588 and I'd pretend it was you. 436 00:28:56,636 --> 00:29:01,664 Take a hike, Mr. Morals. Calavicci's taking over. 437 00:29:11,017 --> 00:29:13,986 - Do you remember your stars? - Try me. 438 00:29:14,054 --> 00:29:16,113 Megrez. 439 00:29:16,189 --> 00:29:20,922 Megrez. Ursa Major. The faintest one in the bowl. 440 00:29:24,931 --> 00:29:27,126 You have great eyes. 441 00:29:27,200 --> 00:29:31,500 Are you talking about the way they look or my vision? 442 00:29:31,571 --> 00:29:33,505 Yes. 443 00:29:42,682 --> 00:29:47,142 Now, what's so special about Megrez? 444 00:29:49,055 --> 00:29:50,989 It's 54 light-years from Earth. 445 00:29:51,057 --> 00:29:53,992 That little sparkle was born in 1945. 446 00:29:54,060 --> 00:29:56,358 Sam, he'll be fine. 447 00:29:56,429 --> 00:29:58,920 Yeah, maybe. 448 00:29:58,999 --> 00:30:01,695 Observing isn't the same as leaping though. 449 00:30:01,768 --> 00:30:04,464 This may be more than Al can handle. 450 00:30:04,538 --> 00:30:07,632 God, I wish he was here. I know. 451 00:30:07,707 --> 00:30:09,800 So I could kick his butt. 452 00:30:09,876 --> 00:30:13,607 What? How could he not tell me about you after all these years? 453 00:30:13,680 --> 00:30:16,114 The woman I love. The woman I married. 454 00:30:16,183 --> 00:30:19,641 Because... I asked him not to. Why? 455 00:30:19,719 --> 00:30:23,621 Could you have acted freely if you knew you were married? 456 00:30:25,225 --> 00:30:27,250 I don't know. 457 00:30:28,695 --> 00:30:32,096 Everything that's happened in the last four years is fast becoming a blur. 458 00:30:32,165 --> 00:30:35,464 It's kind of like a reverse Swiss cheese effect. 459 00:30:38,705 --> 00:30:43,904 Was there anything that I did... that hurt you? 460 00:30:45,979 --> 00:30:48,641 No. No. 461 00:30:48,715 --> 00:30:52,151 I never once felt that you betrayed our love. 462 00:31:02,796 --> 00:31:07,290 Dr. Beckett? Dr. Beckett? 463 00:31:10,403 --> 00:31:12,337 Dr. Beckett! 464 00:31:15,942 --> 00:31:17,876 Yeah. 465 00:31:17,944 --> 00:31:21,175 Sorry to interrupt your first night of matrimonial bliss in four years, 466 00:31:21,248 --> 00:31:26,117 but I thought you might like to know that I can now project with 81.6% accuracy... 467 00:31:26,186 --> 00:31:29,713 the reason Admiral Calavicci leapt into Crown Point, Indiana. 468 00:31:34,995 --> 00:31:38,522 Well? It appears that Captain Tom Jarret and Suzanne Elsinger... 469 00:31:38,598 --> 00:31:42,034 committed suicide on June 15, 1945. 470 00:31:48,776 --> 00:31:50,776 It felt as if I had never leaped. 471 00:31:50,845 --> 00:31:54,110 My pre-leap memory had returned, and the last four years were fading... 472 00:31:54,181 --> 00:31:57,412 as quickly as a bad dream in the light of a beautiful morning. 473 00:31:57,485 --> 00:32:01,012 Life would be perfect if Al wasn't in such desperate straits. 474 00:32:01,088 --> 00:32:03,716 Gooshie, is the imaging chamber on line? 475 00:32:03,791 --> 00:32:06,658 In 3.4 minutes, Doctor. Ziggy? 476 00:32:06,727 --> 00:32:10,527 - That was a quickie, Dr. Beckett. - What do you got on Al? 477 00:32:10,598 --> 00:32:14,159 He's 175.26 centimeters tall, weighs 70.91... 478 00:32:14,235 --> 00:32:16,465 Ziggy! Yes, Doctor? 479 00:32:16,537 --> 00:32:19,267 Give me what I want, baby. Ooh. 480 00:32:19,340 --> 00:32:22,571 - If you weren't my father. - Ziggy, what do you know? 481 00:32:22,643 --> 00:32:25,612 Only what I read in the paper. 482 00:32:25,680 --> 00:32:28,012 On June 16, 1945, the Crown Point Gazette... 483 00:32:28,082 --> 00:32:31,381 Isn't that a parochial name? 484 00:32:31,452 --> 00:32:33,647 Reported that returning war hero Captain Tom Jarret... 485 00:32:33,721 --> 00:32:36,986 and Suzanne Elsinger, the fiancée of Clifford Whiteside, 486 00:32:37,058 --> 00:32:39,720 drove his convertible off Lover's Leap. 487 00:32:39,794 --> 00:32:42,456 Why do human beings die for love? Check Shakespeare. 488 00:32:42,530 --> 00:32:43,997 Thank you, Doctor. Not now! 489 00:32:44,065 --> 00:32:47,831 Why not? With a million-gigabyte capacity, I'm quite capable of rubbing my tummy, 490 00:32:47,902 --> 00:32:51,463 patting my head and doing a trillion floating point operations at once. 491 00:32:51,539 --> 00:32:54,508 Because I don't have time to get into a philosophical discussion. 492 00:32:54,575 --> 00:32:58,636 I've finished reading Shakespeare. I see your point. 493 00:32:58,713 --> 00:33:01,580 Where is Al now? I can't project a precise location... 494 00:33:01,649 --> 00:33:05,380 until you lock on to Admiral Calavicci's neurons and mesons in the imaging chamber. 495 00:33:05,453 --> 00:33:09,651 But I can assume with 96.5% accuracy that he and Suzanne... 496 00:33:09,724 --> 00:33:13,524 are either parked at the top of Lover's Leap... or dead at the bottom. 497 00:33:34,215 --> 00:33:36,240 Thank you. Mm. 498 00:33:44,258 --> 00:33:46,556 It's beautiful. 499 00:33:46,627 --> 00:33:49,528 Hmm, it's useless. 500 00:33:52,533 --> 00:33:54,467 Tommy, are you okay? 501 00:33:54,535 --> 00:33:57,129 Oh, yeah. It's just... 502 00:33:57,204 --> 00:33:59,468 I really don't smoke. 503 00:33:59,540 --> 00:34:03,374 Cigarettes. 504 00:34:03,444 --> 00:34:06,004 So it doesn't work? 505 00:34:06,080 --> 00:34:09,379 Uh, well, maybe in about 50 years. 506 00:34:10,684 --> 00:34:14,415 Maybe it just needs a little encouragement too. 507 00:34:23,397 --> 00:34:26,491 - Al, you didn't! - Sam! 508 00:34:26,567 --> 00:34:27,898 Who? Huh? 509 00:34:27,968 --> 00:34:31,802 How could you? And then, of course, how could you not? 510 00:34:31,872 --> 00:34:34,067 It wasn't like that. 511 00:34:34,141 --> 00:34:36,837 Like what? Uh... 512 00:34:36,911 --> 00:34:39,971 Look, we need to talk alone, okay? Where is a men's room when you need one? 513 00:34:40,047 --> 00:34:43,073 Good idea. Tommy, you're talking to someone who isn't there. 514 00:34:43,150 --> 00:34:45,118 It's frightening me. Oh, Suzanne, I'm sorry. 515 00:34:45,186 --> 00:34:49,213 I'm sorry. This is a... I have some delayed stress syndrome from the war. 516 00:34:49,290 --> 00:34:51,451 No, no, no. In '45 it's shell shock. 517 00:34:51,525 --> 00:34:53,516 - I mean shell shock. - Shell shock. 518 00:34:53,594 --> 00:34:57,325 I'm shell-shocked. I'm sorry. Oh, you poor baby. 519 00:34:57,398 --> 00:34:59,889 Yeah. Oh, boy. 520 00:35:01,335 --> 00:35:04,566 - Al! Al, come on! Would ya? - Huh? 521 00:35:04,638 --> 00:35:06,868 No. Come on. 522 00:35:06,941 --> 00:35:11,935 I'm okay. I just... I have to take a... you know. You mind? 523 00:35:12,012 --> 00:35:15,209 Oh. Oh, sure. Sure. Me too. 524 00:35:21,789 --> 00:35:24,223 - Sam! - What am I doing? 525 00:35:24,291 --> 00:35:25,952 You dog! Well, it's your filthy mind! 526 00:35:26,026 --> 00:35:28,494 Yeah, well, I want my mind back! 527 00:35:28,562 --> 00:35:30,496 These choir boy thoughts are drivin' me nuts! 528 00:35:30,564 --> 00:35:32,828 Well, they didn't seem to stop you a few minutes ago. 529 00:35:32,900 --> 00:35:36,461 If you'll excuse my saying so, what was that all about? No, wait. It was a beautiful moment. 530 00:35:36,537 --> 00:35:39,631 Oh. I've never experienced anything quite like that. 531 00:35:39,707 --> 00:35:43,268 And I guess I owe that to you. 532 00:35:46,847 --> 00:35:50,476 Yeah, well, I guess... I guess I owe you one too. 533 00:35:50,551 --> 00:35:52,917 Just one? 534 00:35:54,722 --> 00:35:58,021 Ziggy has figured out why you leaped into Crown Point, okay? 535 00:35:58,092 --> 00:36:01,653 Oh, yeah? Why? In the original history, it seems that Tom and Suzanne... 536 00:36:01,729 --> 00:36:05,062 drive off of this cliff tonight... 537 00:36:05,132 --> 00:36:08,568 in an apparent double su... double su... What? 538 00:36:08,636 --> 00:36:11,104 ...icide. Suicide! A double suicide! 539 00:36:11,172 --> 00:36:13,106 No, no, no. It couldn't be suicide. 540 00:36:13,174 --> 00:36:15,335 Suicide is the farthest thing from her mind. 541 00:36:15,409 --> 00:36:17,741 Well, if it wasn't suicide... 542 00:36:17,811 --> 00:36:19,904 Could be murder. 543 00:36:19,980 --> 00:36:23,108 Ohhh. 544 00:36:23,184 --> 00:36:25,516 Suzanne! Suzanne! 545 00:36:25,586 --> 00:36:28,020 You got a fix on her? No. No. 546 00:36:28,088 --> 00:36:30,921 Damn it, Gooshie! What's wrong? Suzanne! 547 00:36:30,991 --> 00:36:33,050 Suzanne! There's not enough data for a lock. 548 00:36:33,127 --> 00:36:35,254 Suzanne! I've gotta find her! 549 00:36:35,329 --> 00:36:37,297 Suzanne! Come on, Gooshie. Where is she? 550 00:36:37,364 --> 00:36:39,594 I gotta get a lock on her! I got her, Sam! 551 00:36:39,667 --> 00:36:43,501 Dr. Beckett, I should warn you that if Clifford... Too late. 552 00:36:44,605 --> 00:36:46,835 You son of a... 553 00:36:53,814 --> 00:36:57,045 Al, come on! Come on! You gotta wake up! 554 00:36:57,117 --> 00:37:00,245 He has suffered a blow from a blunt instrument to the right lobe of his cranium, 555 00:37:00,321 --> 00:37:03,813 which has generated a concussion, which induced an unconscious state, Put her down, please! 556 00:37:03,891 --> 00:37:06,553 Which will terminate in 8.7 minutes. 557 00:37:06,627 --> 00:37:10,461 Unfortunately, Admiral Calavicci will terminate in 5.2 minutes... 558 00:37:10,531 --> 00:37:13,625 when he drives a 1941 Olds convertible off Lover's Leap. 559 00:37:13,701 --> 00:37:15,635 How can he drive when he's unconscious? 560 00:37:15,703 --> 00:37:19,002 Excellent point, Doctor. Clifford must push the car over. 561 00:37:19,073 --> 00:37:21,769 Brilliant, Ziggy. Brilliant. Come on, Al. You gotta wake up. 562 00:37:21,842 --> 00:37:23,776 I just explained, Doctor. 563 00:37:23,844 --> 00:37:26,472 Admiral Calavicci cannot regain consciousness for another 8.7... 564 00:37:26,547 --> 00:37:28,913 Damn it, Ziggy! Tell me something I don't know! 565 00:37:28,983 --> 00:37:31,315 Tina's having an affair with Gooshie. 566 00:37:31,385 --> 00:37:33,580 A way to save Al and Suzanne. 567 00:37:33,654 --> 00:37:36,384 Stop Clifford from pushing the car over the cliff. 568 00:37:36,457 --> 00:37:38,982 How? He's in 1945. I'm in 1999. 569 00:37:39,059 --> 00:37:41,186 I didn't say it was easy. 570 00:37:43,831 --> 00:37:47,232 I'm sorry, Al. 571 00:37:47,301 --> 00:37:49,531 I should be lying there, not you. 572 00:37:57,845 --> 00:38:00,575 Gooshie! Activate the accelerator chamber. 573 00:38:00,648 --> 00:38:02,980 Set it forJune 15, 1945. 574 00:38:03,050 --> 00:38:05,211 What? Do it. 575 00:38:05,286 --> 00:38:08,414 Tina, get me a fermi suit. Now, Tina! 576 00:38:08,489 --> 00:38:11,219 Ziggy, how much time before Al dies? Set the accelerator chamber... 577 00:38:11,292 --> 00:38:14,352 1.6 minutes. Mm, great legs, Doctor. 578 00:38:14,428 --> 00:38:16,396 Sam, what are you doing? Trying to save Al. 579 00:38:16,463 --> 00:38:18,397 How? By leaping into him. 580 00:38:18,465 --> 00:38:20,695 What? Donna, four years ago, 581 00:38:20,768 --> 00:38:23,566 my first leap was target-less, subject to a whim of fate. 582 00:38:23,637 --> 00:38:26,299 Since then, I think my subconscious has been working on the problem... 583 00:38:26,373 --> 00:38:28,568 because I now know how to hit the bull's-eye. 584 00:38:28,642 --> 00:38:30,576 I can leap into Al. 585 00:38:30,644 --> 00:38:32,908 Let me know when alignment is in phase. Thank you. 586 00:38:32,980 --> 00:38:36,814 He'll leap back into the imaging chamber where he was when the lightning strike simul-leaped us, 587 00:38:36,884 --> 00:38:40,081 and I'll leap into 1945 where I can stop Clifford. 588 00:38:40,154 --> 00:38:42,349 Forty-five is eight years before you were born. 589 00:38:42,423 --> 00:38:44,891 You can't leap earlier than your own lifetime. 590 00:38:44,958 --> 00:38:48,689 When we simul-leap, some of our neurons and mesons obviously merged. 591 00:38:48,762 --> 00:38:50,696 Part of me is Al. 592 00:38:53,300 --> 00:38:58,169 - One minute and counting. - How will you get back? 593 00:38:58,238 --> 00:39:01,173 Use the retrieval program. 594 00:39:01,241 --> 00:39:03,971 It didn't work the first time you leaped. 595 00:39:05,612 --> 00:39:07,603 I've updated it. 596 00:39:07,681 --> 00:39:10,741 Ziggy, what are the odds of retrieving Dr. Beckett? 597 00:39:10,818 --> 00:39:13,252 9.6 percent. 598 00:39:13,320 --> 00:39:15,948 Donna. Donna. 599 00:39:17,624 --> 00:39:19,558 I can't let him die. 600 00:39:19,626 --> 00:39:23,619 And I can't let you go. Not when you've just come back to me. 601 00:39:23,697 --> 00:39:25,722 How many times has Al saved my life? 602 00:39:25,799 --> 00:39:27,733 Twenty-three. 603 00:39:27,801 --> 00:39:30,065 I don't care! 604 00:39:32,940 --> 00:39:37,536 It isn't fair, Sam. It just isn't fair. 605 00:39:37,611 --> 00:39:39,545 I know. 606 00:39:41,115 --> 00:39:45,848 Please don't leave me again. I don't think I could stand it if you left me again. 607 00:39:47,121 --> 00:39:49,817 Thirty seconds. 608 00:39:49,890 --> 00:39:55,658 Twenty-nine, 28, 27... 609 00:39:55,729 --> 00:39:57,890 Go. What? 610 00:39:57,965 --> 00:39:59,899 Twenty-six... Go. 611 00:39:59,967 --> 00:40:02,265 Twenty-five... I'll be back. 612 00:40:02,336 --> 00:40:06,295 I swear to God I'll be back. Twenty-four, 23... 613 00:40:06,373 --> 00:40:08,307 Sam, I love you. 614 00:40:08,375 --> 00:40:10,969 Twenty-two, 21... 615 00:40:11,044 --> 00:40:13,239 I love you too. 616 00:40:13,313 --> 00:40:16,805 Twenty seconds. Nineteen... 617 00:40:26,460 --> 00:40:30,658 Eleven. Ten seconds. 618 00:40:30,931 --> 00:40:33,729 Nine... Synchotron on line. 619 00:40:33,800 --> 00:40:36,735 - Affirmative. - Stand by to fire! 620 00:40:36,803 --> 00:40:38,828 Seven... Fire! 621 00:40:38,905 --> 00:40:40,839 Six... Fire! 622 00:40:40,907 --> 00:40:45,469 Five, four... 623 00:41:06,800 --> 00:41:10,861 Al, honey. Are you okay? 624 00:41:10,937 --> 00:41:13,667 Am I okay? I'll tell you about it later. 625 00:41:13,740 --> 00:41:17,267 - When we're in bed. - Oh, Al. 626 00:41:17,344 --> 00:41:19,574 Ready to retrieve. 627 00:41:19,646 --> 00:41:21,580 Ready. 628 00:41:24,618 --> 00:41:26,677 Retrieving. 629 00:41:59,286 --> 00:42:02,551 Gooshie? 630 00:42:02,622 --> 00:42:05,284 Gooshie, come on! This is... 631 00:42:24,745 --> 00:42:27,373 - He leaped. - When? 632 00:42:27,447 --> 00:42:31,747 Just after that girl Suzanne regained consciousness. 633 00:42:31,818 --> 00:42:34,286 And where is he now? 634 00:42:34,354 --> 00:42:39,155 Oh, he's a stand-up comic playing the Catskills in 1956. 635 00:42:41,428 --> 00:42:43,555 Does he remember me? 636 00:42:43,630 --> 00:42:47,999 Oh, no. No. He doesn't even remember him and me leaping together. 637 00:42:50,403 --> 00:42:53,099 So he doesn't remember coming home? 638 00:42:53,173 --> 00:42:56,142 No. No. 639 00:42:57,644 --> 00:43:01,410 Why does Ziggy think Sam leaped into this stand-up comic? 640 00:43:02,949 --> 00:43:06,885 Oh, um, well, there's a little girl... 641 00:43:06,953 --> 00:43:10,184 that's being torn apart by a divorce. 642 00:43:12,626 --> 00:43:16,187 So Sam is there to put this comic and his wife back together? 643 00:43:16,263 --> 00:43:20,700 No, not exactly. He's there to put the comic with this waitress... 644 00:43:20,767 --> 00:43:24,225 so that the two of them could raise the little girl. 645 00:43:24,304 --> 00:43:26,397 Can he do it? 646 00:43:26,473 --> 00:43:29,033 Oh, sure. Yeah. The waitress is... 647 00:43:29,109 --> 00:43:33,205 She's nuts about him. I mean... Um... 648 00:43:33,280 --> 00:43:36,272 I know exactly what you mean. 649 00:43:38,118 --> 00:43:42,885 Sam couldn't do what he has to do if he remembered us. 650 00:43:47,260 --> 00:43:50,752 You'll tell him nothing, Al. 651 00:43:50,831 --> 00:43:55,291 He came back to me once. He'll come back again. 652 00:44:01,208 --> 00:44:03,142 You're an amazing woman. 653 00:44:07,981 --> 00:44:10,609 1956. 654 00:44:12,552 --> 00:44:15,487 Ziggy? Yes, Dr. Eleese? 655 00:44:18,024 --> 00:44:22,427 Locate a star 43 light-years from Earth. 656 00:44:22,495 --> 00:44:25,055 Talitha in Ursa Major. 657 00:44:25,131 --> 00:44:27,759 A white star, 1.7 in magnitude. 658 00:44:27,834 --> 00:44:30,997 Right ascension: Eight hours, 59.2 minutes. 659 00:44:31,471 --> 00:44:35,407 Declination: 48 degrees, two minutes. 660 00:44:38,211 --> 00:44:40,577 It's there. 661 00:44:47,420 --> 00:44:49,820 I love you, Sam. 662 00:44:52,559 --> 00:44:54,550 I love you, Donna. 55534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.