All language subtitles for ヤリチンバレー_フリートーク
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,160
フ リ ート ー ク で ございます この 度 は
2
00:00:06,160 --> 00:00:13,160
や り ち んで 有 名 な イ ケ メ ンバ レ ー 選 手 が 予 想 通
り 浮
3
00:00:13,160 --> 00:00:19,960
気 した ので 実 験 台 に して 快 楽 で 息 狂 わ せ る を
4
00:00:19,960 --> 00:00:26,700
お 聞 き いただ き 誠 に ありがとうございます ク ル ー ス ア キ ラ
役 を
5
00:00:26,700 --> 00:00:33,660
演 じ さ せて いただ き ました 三 橋 渉 と 申 します
ありがとうございます フ リ ート
6
00:00:33,660 --> 00:00:40,280
ー ク ということで お 話 を さ せて いただ く 時間 を いただ いて
お ります ので よろ し けれ ば 少 々 お 付 き 合 い ください
7
00:00:40,280 --> 00:00:47,220
ネ タ バ レ っていう 感じ の あれ でも ない です けど い ろ い ろ
作 品 に つ いて お 話 した り も します
8
00:00:47,220 --> 00:00:52,240
ので 本 編 を ご 覧 いただ いた 後 に お 付 き 合 いい た だけ
れ ば と思います
9
00:00:52,240 --> 00:00:54,380
ということで
10
00:00:58,010 --> 00:01:04,390
ト ー ク テ ー マ を いただ いて いる ので そ ちら に お 答 え
して ま い ります まず 一 つ 目
11
00:01:04,390 --> 00:01:11,330
演 じ 終 えて の ご 感 想 を お願いします ということで 演 じ
12
00:01:11,330 --> 00:01:17,990
終 えて の ご 感 想 そうですね まず ア ニ メ ー
13
00:01:17,990 --> 00:01:23,470
ショ ン 作 品 ということで ア
14
00:01:23,470 --> 00:01:30,430
ニ メ ー ショ ン に 合 う の って ど んな 感じ なんだ ろう
15
00:01:30,430 --> 00:01:37,270
な ー って 思 った んです けど め ちゃ く ちゃ ゆ る っと 喋
っちゃ ってる も と も と 三 橋
16
00:01:37,270 --> 00:01:44,190
が ダ ミ ーヘ ッ ド マ イ ク で の 収 録 が 多 い んです よ
なので ア ニ メ ー ショ ン に っていう 機 会 が
17
00:01:44,190 --> 00:01:51,150
少 な め なので 毎 回 結 構 ア ニ メ ー ショ ン に 合 わ せ た
っていう 風 に 言 って いただ く と き ちょっと どう いう 風 に
18
00:01:51,150 --> 00:01:54,250
や ろう かな って 結 構 考 え た り して る んです けど そ こ も
19
00:01:55,240 --> 00:02:01,640
ちょっと いつ も と 違う 感じ にな った り して いる の かな とか
思 います ね
20
00:02:01,640 --> 00:02:08,259
あと は そうですね ク ル ス ア キ ラ っていう
21
00:02:08,259 --> 00:02:14,860
や つ が や つ が って 言 っちゃ った んです けど む ちゃ く ちゃ
しょう が ない や つ なんです けど
22
00:02:14,860 --> 00:02:21,420
しょう が ない や つ だ な っていう の が ぶ れない ところ が ある
23
00:02:21,420 --> 00:02:23,000
な と思 って て
24
00:02:23,760 --> 00:02:30,560
特 に 序 盤 で よ く 喋 ってる ところ ク ル ー ズ ア キ ラ が
よ く 喋 ってる ところ で こ いつ は こう いう
25
00:02:30,560 --> 00:02:37,540
や つ なんだ な っていう の が 分 か って 味 わ って いただ ける
よう な 感じ に や れた ら いい な と思 って
26
00:02:37,540 --> 00:02:44,400
ました ね なんか ここ まで しょう が ない
27
00:02:44,400 --> 00:02:51,330
や つ だ と 逆 に 分 か り や す い みたい な 分 かった ぞ こ
いつ の こと が みたい な 感じ に
28
00:02:51,330 --> 00:02:58,230
思 って いただ けれ ば いい な と思 って 逆 に なんか ここ まで
全部 言 っちゃ った ら これ 以上 ひ ど い こと
29
00:02:58,230 --> 00:03:04,750
は し な さ そう みたい な そう いう なんだ ろう その 人 の 感じ
が
30
00:03:04,750 --> 00:03:11,670
理 解 でき た みたい な 本 心 を 知 れた じゃない です けど ある
種 こう 信 頼
31
00:03:11,670 --> 00:03:18,350
は でき ない けど 信 用 は でき る な みたい な 悪 い 意 味 だ
けど でき ちゃ う な みたい な そんな 感じ の なんか
32
00:03:18,350 --> 00:03:25,050
なんだ ろう な 憎 め な さ みたい な もの が あ って た ら いい
な と思 って います ね
33
00:03:25,050 --> 00:03:31,410
なんか 最後 の ね 本 編 最後 の 方 では 結 構 素 直 にな っちゃ
うん です けど 素 直
34
00:03:31,410 --> 00:03:38,170
という か こんな こと にな っちゃ うん だ って 感じ なんです けど
その
35
00:03:38,170 --> 00:03:44,930
なん て いう の かな 完全 に 分 から せ ら れる 的 な 感じ が
36
00:03:45,310 --> 00:03:51,930
出 て いた ら いい な と思 って います あと ア ニ メ ー ショ ン
の 方 が 後 で 声 に 合 わ せて いただ ける って
37
00:03:51,930 --> 00:03:58,630
いうこと なので その ア ニ メ ー ショ ン も ね ちょっと 個人 的
には も ち ろ ん まだ 見 ら れて い ない んです けど
38
00:03:58,630 --> 00:04:05,550
楽 し み に して いる 感じ ですね なんか 僕 も 見て ない ので
こんな ア ニ
39
00:04:05,550 --> 00:04:11,210
メ にな る んだ っていう の を 見 れる の を 楽 し み に して
いる 感じ で ございます 続
40
00:04:11,210 --> 00:04:18,190
いて ト ー ク テ ー マ もう 一 つ 今回 の ヒ ロ イ ン は
41
00:04:18,190 --> 00:04:24,290
かな り 計 画 的 な キ ャ ラ ク ター です が 計 画 的 に ク
42
00:04:24,290 --> 00:04:31,270
ル ス ア キ ラ と 付 き 合 って はい た んだ けど みたい な
43
00:04:31,270 --> 00:04:38,210
状 態 にな って ました から ね 事 前 に 計 画 して いた こと と
その 場 で
44
00:04:38,210 --> 00:04:42,150
感じ た こと が 食 い 違 った 場 合
45
00:04:43,400 --> 00:04:50,280
ど ちら を 優 先 する こと が 多 い ですか 演 技 の こと でも
それ 以 外 の こと でも 結 構 です ああ そう いうこと か
46
00:04:50,280 --> 00:04:57,200
なるほど 事 前 に 計 画 して た もの と その 場 で あ の 計 画
と 食 い 違
47
00:04:57,200 --> 00:05:02,460
い が 発 生 した と き ど ちら を 優 先 する か 演 技 で 言 う
と
48
00:05:02,460 --> 00:05:08,340
事 前 に 決 め ない 計 画 を
49
00:05:08,340 --> 00:05:13,760
決 め ない こと の 方 が 多 い ですね こんな
50
00:05:13,760 --> 00:05:20,660
印 象 だ な みたい な 印 象 だ な 台 本 を 読 んで こう いう 印
象 の お
51
00:05:20,660 --> 00:05:27,340
話 だ な と思 って お いて あと は 収 録 し な が ら キ ャ ラ
ク ター の こと を 自 分 な り に
52
00:05:27,340 --> 00:05:34,160
こう いうこと を 考 えて る の かな っていう の を 分 か り な が
ら 収 録 して いく みたい な
53
00:05:34,160 --> 00:05:40,240
感じ が イ メ ージ が ある んです けど 演 技 の こと は そんな
感じ ですね で
54
00:05:41,340 --> 00:05:48,280
多 分 普 段 です よね 生活 して る 時 計 画 して いた こと と 食
い 違 った 場 合 っていう のは 多 分 あれ です よね
55
00:05:48,280 --> 00:05:53,040
旅 行 に 行 く 時 に む っちゃ 計 画 を 立 て る か どう か
みたい な 話 だ と思 うん です けど
56
00:05:53,040 --> 00:05:59,980
それで 言 う と 計 画 して た 通 り に 行 か ない こと が 多 い
57
00:05:59,980 --> 00:06:06,920
んです よ 三 橋 が あの 例えば なんだ ろう な この お 店 に
58
00:06:06,920 --> 00:06:13,080
む っちゃ ご 飯 を 食べ に 行 き たい っていう お 店 が あ った
と して その お 店 に 行 こう と思 って 行 った ら
59
00:06:13,080 --> 00:06:20,020
お 休 み だ った り とか わ ざ わ ざ その お 店 に 食べ に 行
き たい と思 って 出 か け た の に お 休 み だ
60
00:06:20,020 --> 00:06:26,460
った り とか そう いうこと が すご く 多 く て いや 調 べ ろ よ
って 話 なんです けど 調 べ て も
61
00:06:26,460 --> 00:06:33,040
臨 時 休 業 とか だ った り して は ぁ は ぁ って な った り
する こと が 多 い んです よ そんな
62
00:06:33,040 --> 00:06:36,260
や つ いる の か いや でも そう なんです よね だから
63
00:06:37,100 --> 00:06:43,400
結 構 ず れて た どう し よう みたい な こと 多 々 ある ので 逆
に もう 計 画 を そんな
64
00:06:43,400 --> 00:06:50,360
む ちゃ く ちゃ 立 て る っていう よ り 漠 然 と 漠 然 と
65
00:06:50,360 --> 00:06:57,320
して いく こと が 多 い ですね この お 店 が 開 いて た ら いい
けど 開 いて な かった ら しょう が ない かな みたい
66
00:06:57,320 --> 00:07:00,580
な 感じ で 行 く みたい な 感じ ですね
67
00:07:03,720 --> 00:07:09,680
そう 思 う と さ っ き 言 って た 演 技 の 話 も そう なんです
けど 計 画 を 決 め す ぎ ず に その 場 で 楽
68
00:07:09,680 --> 00:07:16,520
しい 方 に 流 れる 最 悪 だ な その 場 で 楽 しい こと を して
いく みたい な その
69
00:07:16,520 --> 00:07:20,380
場 の ノ リ で 楽 し もう っていう の が 基本 かな と思います
70
00:07:20,380 --> 00:07:27,060
あと は 特 典 は もう 一 つ ある な 最近
71
00:07:27,060 --> 00:07:29,460
買 って よ かった も のは 何 か あります か?
72
00:07:30,660 --> 00:07:36,640
ち な み に 私 は パ ソ コ ン の ス タ ンド です あ の って
さん が パ ソ コ ン の ス タ ンド を 買 って よ かった お
73
00:07:36,640 --> 00:07:42,700
め で とう ございます パ ソ コ ン の ス タ ンド 具 合 いい の が
ある と 作 業 は か か ど ります から ね え っと
74
00:07:42,700 --> 00:07:49,460
なんだ ろう な 最近 買 って よ かった もの あの コ
75
00:07:49,460 --> 00:07:56,340
ショ ウ コ ショ ウ を 引 く あの ミ ル な の かな あの
76
00:07:56,340 --> 00:08:03,030
コ ショ ウ を 引 く ミ ル を 買 い 替 え た んです よ も と も
と 使 って た や つ が ちょっと 調 子 悪 く な っちゃ って 詰
77
00:08:03,030 --> 00:08:09,530
ま った り して いて 噛 み 合 わ せ も 良 く なく て それ を だ
ま ち だ ま し 使 って た んです けど 最近 ちょっと
78
00:08:09,530 --> 00:08:15,890
限 界 っぽ かった んで 買 い 替 え た ら め ちゃ く ちゃ ス ム
ー ズ に コ ショ ウ が い けて
79
00:08:15,890 --> 00:08:21,750
これ 買 って 最近 買 って 一 番 良 かった もの ですね
80
00:08:21,750 --> 00:08:28,750
でも ね 昔 から 使 って た ミ ル が 多 分 く た び れて た せ
い だ と思 うん です けど コ ショ
81
00:08:28,750 --> 00:08:35,650
ウ が 結 構 荒 引 き な 感じ にな って た んです よ ス ム ー ズ
に 聞 け ない 分 荒 引 き な 感じ にな って て
82
00:08:35,650 --> 00:08:42,570
その 荒 引 き 感 が 逆 に 良 かった な みたい な 感じ も あ って
今 買 った ミ ル は ス ル ス ル 聞
83
00:08:42,570 --> 00:08:49,510
ける んです けど ちょっと 目 が 細 か す ぎ る な みたい な の が
ある ので 荒
84
00:08:49,510 --> 00:08:54,510
引 き 用 の ミ ル とか も 追 加 で 買 っちゃ お う かな みたい
な こと を 思 った んです けど ね
85
00:08:54,510 --> 00:09:00,110
オ チ が ない 本当 に オ チ が ない 話 を しました
ありがとうございます
86
00:09:00,110 --> 00:09:05,990
最近 買 った いい も のは コ ショ ウ の ミ ル です
87
00:09:05,990 --> 00:09:12,870
以上 かな 以上 で ございます フ リ ート ー ク で ござ いました
88
00:09:12,870 --> 00:09:19,090
お 付 き 合 いい ただ き ま して ありがとうございます 改 め ま して
ク ル ス ア キ ラ と の お 話
89
00:09:19,090 --> 00:09:25,150
お 楽 し み いただ け ました でしょう か お 話 と して は すご く
90
00:09:26,860 --> 00:09:33,460
構 成 要 素 が シ ンプ ル という か そう いう 感じ の 話 かな
と思 うん です けど ア ニ メ ー ショ ン ということで そ ちら も
91
00:09:33,460 --> 00:09:39,720
ですね ア ニ メ ー ショ ン を 引 き 立 て る よう な 声 の 演
技 にな って いた ら いい な と思 って いる ので
92
00:09:39,720 --> 00:09:46,640
よ けれ ば ですね 何 度 も ご 覧 いただ いて なんか 面 白 が って
いただ け た ら 嬉 しい な
93
00:09:46,640 --> 00:09:52,400
と思います 以上 です フ リ ート ー ク でした お 相 手 は 三 橋 和
田 です また ね
13409